All language subtitles for Devil.and.Angel.2015.WEB-DL.720p.x265-ER.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 Siapa ini? / Penagih hutang. 2 00:00:29,524 --> 00:00:31,524 Jangan kira kau bisa sembunyi. 3 00:00:31,548 --> 00:00:35,548 Para pembunuh dihukum mati, yang hutang harus membayar. 4 00:00:35,572 --> 00:00:38,572 Baik, maaf kawan! Aku sedang liburan. 5 00:00:38,596 --> 00:00:41,596 Kita bisa bicara lagi saat aku kembali. / Jangan tutup telponnya! 6 00:00:41,620 --> 00:00:43,520 Aku lahir di tahun anjing. 7 00:00:43,544 --> 00:00:49,544 Tak masalah kemanapun kau lari, aku bisa mengendus baumu. 8 00:00:50,568 --> 00:00:54,568 Dalam 3 hari, transfer uangnya. 9 00:00:57,592 --> 00:01:01,592 Baiklah! Mari kita taruhan. 10 00:01:01,616 --> 00:01:04,516 Jika kau bisa temukan aku, aku akan lunasi hutangku. 11 00:01:04,540 --> 00:01:06,540 Baiklah. 12 00:01:06,564 --> 00:01:09,564 Kemana aku harus mencarimu? / Gunung Makalu! 13 00:01:09,588 --> 00:01:12,588 Apa, apa? Gunung Ma.. apa? 14 00:01:13,512 --> 00:01:20,512 GUNUNG MA - KA - LU! 15 00:01:20,536 --> 00:01:24,536 {\an4}Makalu, Gunung tertinggi ke-5 di dunia. 16 00:01:27,560 --> 00:01:30,560 {\an3}3 HARI KEMUDIAN... 17 00:02:38,084 --> 00:02:40,084 Kau ini si anjing penagih hutang! 18 00:02:42,008 --> 00:02:44,008 Bagaimana mungkin kau sampai kesini dalam 3 hari? 19 00:02:50,032 --> 00:02:52,032 Pesawat? 20 00:02:53,056 --> 00:02:55,056 Kereta api? 21 00:02:57,080 --> 00:02:59,080 Gerobak sapi? / Oke! 22 00:03:04,004 --> 00:03:08,004 Bagaimana mungkin aku memberikan uangku pada anjing kudisan sepertimu? 23 00:03:09,028 --> 00:03:11,028 Baik, kau boleh pergi. 24 00:03:11,052 --> 00:03:14,052 Lewati dulu mayatku yang beku, kurasa. 25 00:03:19,076 --> 00:03:21,076 Tunggu! 26 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Uang. / Kau iblis! 27 00:05:06,500 --> 00:05:13,000 {\an5}IBLIS & MALAIKAT (Jahat & Baik) 28 00:05:15,524 --> 00:05:15,793 {\an9}d 29 00:05:15,794 --> 00:05:16,063 {\an9}di 30 00:05:16,065 --> 00:05:16,334 {\an9}dit 31 00:05:16,335 --> 00:05:16,604 {\an9}dite 32 00:05:16,605 --> 00:05:16,874 {\an9}diter 33 00:05:16,875 --> 00:05:17,144 {\an9}diterj 34 00:05:17,146 --> 00:05:17,415 {\an9}diterje 35 00:05:17,416 --> 00:05:17,685 {\an9}diterjem 36 00:05:17,686 --> 00:05:17,955 {\an9}diterjema 37 00:05:17,956 --> 00:05:18,225 {\an9}diterjemah 38 00:05:18,227 --> 00:05:18,496 {\an9}diterjemahk 39 00:05:18,497 --> 00:05:18,766 {\an9}diterjemahka 40 00:05:18,767 --> 00:05:19,036 {\an9}diterjemahkan 41 00:05:19,038 --> 00:05:19,307 {\an9}diterjemahkan 42 00:05:19,308 --> 00:05:19,577 {\an9}diterjemahkan o 43 00:05:19,578 --> 00:05:19,847 {\an9}diterjemahkan ol 44 00:05:19,848 --> 00:05:20,117 {\an9}diterjemahkan ole 45 00:05:20,119 --> 00:05:20,388 {\an9}diterjemahkan oleh 46 00:05:20,389 --> 00:05:20,658 {\an9}diterjemahkan oleh 47 00:05:20,659 --> 00:05:20,928 {\an9}diterjemahkan oleh 48 00:05:20,929 --> 00:05:21,198 {\an9}diterjemahkan oleh - 49 00:05:21,200 --> 00:05:21,469 {\an9}diterjemahkan oleh -- 50 00:05:21,470 --> 00:05:21,739 {\an9}diterjemahkan oleh --- 51 00:05:21,740 --> 00:05:22,009 {\an9}diterjemahkan oleh ---- 52 00:05:22,010 --> 00:05:22,279 {\an9}diterjemahkan oleh ----m 53 00:05:22,281 --> 00:05:22,550 {\an9}diterjemahkan oleh ----ma 54 00:05:22,551 --> 00:05:22,820 {\an9}diterjemahkan oleh ----mah 55 00:05:22,821 --> 00:05:23,090 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahs 56 00:05:23,092 --> 00:05:23,361 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsu 57 00:05:23,362 --> 00:05:23,631 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsun 58 00:05:23,632 --> 00:05:23,901 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunm 59 00:05:23,902 --> 00:05:24,171 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunma 60 00:05:24,173 --> 00:05:24,442 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax 61 00:05:24,443 --> 00:05:24,712 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax- 62 00:05:24,713 --> 00:05:24,982 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax-- 63 00:05:24,983 --> 00:05:25,252 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax--- 64 00:05:25,254 --> 00:05:45,254 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax---- 65 00:06:40,078 --> 00:06:44,078 Kau baru saja menabrakku dengan mobil! 66 00:06:47,002 --> 00:06:50,002 Mobilmu jalan ke arah yang salah, dan kau ngebut. 67 00:06:50,026 --> 00:06:54,026 Dan saat kau menabrakku, kurasa kau mengantuk! 68 00:06:55,050 --> 00:06:57,050 Apa lagi? 69 00:07:00,074 --> 00:07:02,074 Hanya itu saja. 70 00:07:03,098 --> 00:07:05,098 Aku cuma mengingatkanmu saja. 71 00:07:06,022 --> 00:07:08,022 Cobalah istirahat yang cukup. 72 00:07:08,046 --> 00:07:10,046 Itu saja. 73 00:07:11,070 --> 00:07:14,070 Orang ngantukpun bisa tahu seorang penipu! 74 00:07:14,094 --> 00:07:16,094 Minta maaf! 75 00:07:18,018 --> 00:07:20,018 Lihat apa yang kau lakukan terhadap mobilku? 76 00:07:21,042 --> 00:07:23,042 Kepala siapa itu? 77 00:07:26,066 --> 00:07:28,066 Aku minta maaf. 78 00:07:28,090 --> 00:07:31,090 Tidak hati-hati saat berjalan adalah salahku. 79 00:07:32,014 --> 00:07:34,014 Tapi ini sungguh bukan penipuan kecelakaan. 80 00:07:36,038 --> 00:07:38,038 Aku harus pergi. 81 00:07:38,062 --> 00:07:40,062 Hidungku berdarah! 82 00:07:40,086 --> 00:07:43,086 Tuan, ini darah sungguhan 'kan? / Ya. 83 00:07:43,110 --> 00:07:45,010 Jangan... Jangan sentuh aku dengan itu! 84 00:07:45,034 --> 00:07:47,034 Semuanya lihat! Aku benar-benar ditrabrak! 85 00:07:47,058 --> 00:07:50,058 Aku tidak bohong! Aku benar-benar berdarah! 86 00:07:52,082 --> 00:07:54,082 Kepalaku berdarah juga! Kau lihat, tuan? 87 00:07:55,006 --> 00:07:57,006 Kepalaku benar-benar berdarah! Aku tidak bohong! 88 00:07:57,030 --> 00:07:59,030 Dan tuan, lihat? Hey nak, darah! 89 00:07:59,054 --> 00:08:02,054 Kau lihat darah, nyonya? Kepalaku benar-benar berdarah! 90 00:08:02,078 --> 00:08:05,078 Aku benar-benar berdarah! Aku tidak bohong! 91 00:08:06,002 --> 00:08:08,002 Darah! / Aku benar-benar berdarah! 92 00:08:08,026 --> 00:08:10,026 Darah! / Aku tidak bo... 93 00:08:48,050 --> 00:08:50,050 Bagaimana kabarmu? 94 00:08:51,074 --> 00:08:53,074 Hidupku payah. 95 00:08:54,098 --> 00:08:57,098 Aku sudah ditabrak mobil, lalu dituduh kecelakaan penipuan. 96 00:08:58,022 --> 00:09:01,022 Ibuku juga memotongku, 97 00:09:01,046 --> 00:09:03,046 dan aku kehilangan pekerjaan. 98 00:09:03,070 --> 00:09:05,070 Hanya inilah yang tersisa dariku. 99 00:09:05,094 --> 00:09:08,094 Penghargaan, sertifikat, ijasah diploma. 100 00:09:12,018 --> 00:09:14,018 Apa yang telah kau lakukan? Kau... 101 00:09:15,042 --> 00:09:17,042 Pergi! Itu membuatku sangat marah! 102 00:09:31,066 --> 00:09:33,066 KELUARKAN SEMUA DALAM PIKIRANMU KLINIK PSIKOLOGI ZHE ER GEN 103 00:09:46,090 --> 00:09:48,090 Aloha! 104 00:09:50,014 --> 00:09:52,014 Di belakang, bodoh. 105 00:09:52,038 --> 00:09:54,038 Hai bodoh! 106 00:09:55,062 --> 00:09:57,062 Apa kamu sakit? 107 00:09:57,086 --> 00:09:59,086 Ya. 108 00:10:00,010 --> 00:10:02,010 Masuklah, bodoh. 109 00:10:05,034 --> 00:10:07,034 Hati kita 110 00:10:08,058 --> 00:10:10,058 menyerupai 4 musim. 111 00:10:11,082 --> 00:10:13,082 Pada saatnya 112 00:10:13,106 --> 00:10:17,006 kita tiba-tiba merasakan hujan deras. 113 00:10:18,030 --> 00:10:20,030 Dan ada saatnya, 114 00:10:20,054 --> 00:10:22,054 untuk alasan yang tak terduga, 115 00:10:23,078 --> 00:10:26,078 rasa sakit di hati kita 116 00:10:26,102 --> 00:10:28,002 terbang seperti asap 117 00:10:28,026 --> 00:10:30,026 lenyap bersama angin. 118 00:10:30,050 --> 00:10:32,050 Aku 119 00:10:32,074 --> 00:10:34,074 menenangkan kegelisahan yang diderita hati, 120 00:10:34,098 --> 00:10:36,098 gurunya psikologi. 121 00:10:38,022 --> 00:10:40,022 Zhe Ergen. 122 00:10:43,046 --> 00:10:45,046 Semua gelar ini milikku. Inggris level 4, 6 dan 8, 123 00:10:45,070 --> 00:10:47,070 gelar diploma, gelar master, gelar doktor... 124 00:10:48,094 --> 00:10:50,094 Ijasah ini palsu 'kan? 125 00:10:50,118 --> 00:10:53,018 Lihatlah stempel palsu ini, tampak seperti kotoran anjing. 126 00:10:56,042 --> 00:10:58,042 Bau apa ini? / Jangan! 127 00:10:58,066 --> 00:11:00,066 Jangan... 128 00:11:05,090 --> 00:11:07,090 Tajam rasanya. 129 00:11:08,014 --> 00:11:12,014 Sejak aku kecil, aku selalu menjadi siswa terbaik di kelas. 130 00:11:15,038 --> 00:11:18,038 Ibu mengajariku hal yang paling penting adalah mengikuti peraturan, 131 00:11:19,062 --> 00:11:21,062 berjalan di garis lurus, dan jangan pernah ambil jalan pintas. 132 00:11:21,086 --> 00:11:24,086 Itulah sebabnya aku mendapat gelar Ph.D di Universitas California Selatan, 133 00:11:25,010 --> 00:11:27,010 dan aku lulus. 134 00:11:27,034 --> 00:11:30,034 Aku memenuhi semua harapan ibuku. 135 00:11:30,058 --> 00:11:33,058 Dan sekarang aku memiliki kehidupan yang sempurna. 136 00:11:33,082 --> 00:11:35,082 Ya! / Bodoh. 137 00:11:35,106 --> 00:11:37,106 Aku tak tahan terus mendengarkan ini. 138 00:11:38,030 --> 00:11:40,030 Baiklah, nona Zha Xiaodao, 139 00:11:40,054 --> 00:11:42,054 kau buat dirimu terdengar luar biasa, 140 00:11:42,078 --> 00:11:45,078 tapi mengapa kau kehilangan pekerjaan 6 bulan yang lalu? 141 00:11:46,002 --> 00:11:49,002 Direktur perusahaan kami, mengadakan pertemuan dan mengatakan, 142 00:11:49,026 --> 00:11:53,026 dia menginginkan kami semua berjuang melawan korupsi dan penyimpangan. 143 00:11:53,050 --> 00:11:56,050 Aku turuti perintah itu, aku periksa semua rekening lama perusahaan. 144 00:11:57,074 --> 00:12:01,074 Halo, pak Direktur. Aku seorang akuntan yang baru masuk perusahaan ini. 145 00:12:01,098 --> 00:12:04,498 Saat aku periksa rekeningmu, aku menemukan perusahaan ini adalah kedok sebelum kau membelinya. 146 00:12:04,499 --> 00:12:06,299 Dan menunggak jutaan gaji yang belum dibayar. 147 00:12:06,300 --> 00:12:08,300 Ini kasus penipuan pembukuan serius. 148 00:12:14,024 --> 00:12:18,024 Dasar kau pengacau! / Aku telah berusaha membuat semua orang di dunia bahagia. 149 00:12:18,048 --> 00:12:21,048 Tapi mengapa semua orang tak menyukaiku? 150 00:12:22,072 --> 00:12:25,072 Impianku adalah menyesuaikan diri di kota ini 151 00:12:25,096 --> 00:12:27,096 Aku ingin merubah hidupku. 152 00:12:27,120 --> 00:12:29,020 Xiaodao. 153 00:12:29,044 --> 00:12:31,144 Dibalik kelembutanmu, kesedihan, penampilan kikukmu, 154 00:12:32,068 --> 00:12:36,068 yang dimiliki dalam dirimu, bijaksana dan penuh kekuatan 155 00:12:36,092 --> 00:12:38,092 kera perempuan. 156 00:12:38,116 --> 00:12:40,016 Kera perempuan? / Dan yang kau butuhkan adalah 157 00:12:40,040 --> 00:12:44,040 menemukan pria yang bisa merubah nasibmu, yaitu si Raja Kera-mu. 158 00:12:45,064 --> 00:12:47,064 Ini sepertinya siang yang cerah, 159 00:12:47,088 --> 00:12:49,088 jadi kupikir aku akan menuliskanmu sebuah resep. 160 00:12:52,012 --> 00:12:54,012 Ini seorang pria. 161 00:12:54,036 --> 00:12:57,036 Namanya Mo Feili. Dia adalah salah satu pasienku. 162 00:12:57,060 --> 00:13:00,060 Dia menderita sakit kepala dan insomnia. (susah tidur) 163 00:13:00,084 --> 00:13:02,084 Dia kasar dan pengganggu. 164 00:13:04,008 --> 00:13:08,008 Dia menganggap suara berisik sebagai musuh yang kejam. 165 00:13:18,032 --> 00:13:21,032 Dan terkadang, suara yang melemahkannya 166 00:13:21,056 --> 00:13:27,056 hanyalah suara anak-anak main mobil-mobilan. 167 00:13:30,080 --> 00:13:37,080 Tidaaaak...! 168 00:13:43,004 --> 00:13:45,004 Ayah dipanggil apa? 169 00:13:45,028 --> 00:13:48,028 Ayah dipanggil kakek! 170 00:13:48,052 --> 00:13:52,052 Ayah memanggil ibu apa? 171 00:13:52,076 --> 00:13:56,076 Ayah memanggil ibu nenek! 172 00:13:56,100 --> 00:13:59,000 Ayah memanggil kakak apa? 173 00:14:03,024 --> 00:14:05,024 Dan jika aku membaca daun teh ini dengan benar, 174 00:14:05,048 --> 00:14:07,048 dia berada di bawah sekarang. 175 00:14:09,072 --> 00:14:12,072 Guru, kau sungguh bisa meramal. 176 00:14:13,096 --> 00:14:16,096 Siapa pemilik Cangan Benben? 177 00:14:17,020 --> 00:14:19,020 Itu adalah mobil pertama yang kumiliki... 178 00:14:20,044 --> 00:14:22,044 Mo Feili! 179 00:14:22,068 --> 00:14:24,068 Dasar kau kecebong! 180 00:14:30,092 --> 00:14:32,092 Zhe Argen! 181 00:14:32,116 --> 00:14:34,016 Apa kau di bawah batu? 182 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 Zhe Argen! 183 00:14:39,064 --> 00:14:41,064 Spanduk. 184 00:14:41,088 --> 00:14:44,088 Si bodoh itu di belakang spanduk. 185 00:14:52,012 --> 00:14:54,012 Ampuni aku, tuan yang baik! 186 00:14:54,036 --> 00:14:57,036 Aku bukan tuan yang baik. Aku tuan yang jahat. 187 00:14:59,060 --> 00:15:01,060 Jahat? 188 00:15:01,084 --> 00:15:03,084 Halo, Tuan Jahat! 189 00:15:05,008 --> 00:15:08,008 Rupanya kau. / Si penipu kecelakaan lagi? 190 00:15:08,032 --> 00:15:10,032 Dasar tikus, kau terus menggali. 191 00:15:10,056 --> 00:15:12,056 Aku bukan tikus! 192 00:15:17,080 --> 00:15:19,080 Aku akan berteriak. 193 00:15:19,104 --> 00:15:21,104 Berteriaklah. 194 00:15:22,028 --> 00:15:26,028 Pemerkosaaaaa! ("Feili") 195 00:15:26,052 --> 00:15:29,052 Aku peringatkan kau, jangan teriakkan namaku! 196 00:15:29,076 --> 00:15:31,076 Itu namamu? 197 00:15:31,100 --> 00:15:35,000 Feili! Semakin kau teriakkan, semakin aku marah. 198 00:15:35,024 --> 00:15:38,024 Ibu! 199 00:15:42,048 --> 00:15:44,048 Cleguk! 200 00:15:46,072 --> 00:15:49,072 Di dunia ini, sifat semua orang 201 00:15:49,096 --> 00:15:52,096 seperti Yin dan Yang, 202 00:15:52,120 --> 00:15:54,620 Separuh iblis (jahat), separuh malaikat (baik). 203 00:15:55,044 --> 00:15:57,044 Sifat kalian berdua sangat berbeda jauh, 204 00:15:57,068 --> 00:15:59,068 jadi kalian bisa saling melengkapi. 205 00:15:59,092 --> 00:16:04,092 Kalian berdua adalah saling menyembuhkan. 206 00:16:04,116 --> 00:16:07,016 Dia? Dia penyembuh seperti apa? 207 00:16:09,040 --> 00:16:11,040 Ow! 208 00:16:12,064 --> 00:16:14,064 Ow ow ow! Disitulah tempatnya. 209 00:16:19,088 --> 00:16:21,088 Feili, kau dan aku adalah pasangan yang hebat. 210 00:16:21,112 --> 00:16:23,112 Aku yang dapat pekerjaannya, kau yang menagih uangnya. 211 00:16:23,136 --> 00:16:28,036 Aku tak akan menipumu, tapi masalahnya adalah otakmu. 212 00:16:28,060 --> 00:16:30,060 Kau selalu salah perhitungan. 213 00:16:30,084 --> 00:16:32,084 Tapi si idiot ini seorang akuntan. 214 00:16:33,008 --> 00:16:36,008 Dia akan bekerja sukarela, dan bahkan dia yang akan membayarku! 215 00:16:36,032 --> 00:16:39,032 Bersama kita perlakukan dia jadi buruh, bukankah kedengarannya itu bagus? 216 00:16:45,056 --> 00:16:47,056 Aku tak mau bekerjasama dengan orang sehina itu. 217 00:16:47,080 --> 00:16:49,080 Kembalikan uangku. Aku tak mau pengobatan lagi. 218 00:16:49,104 --> 00:16:51,104 Xiaodao, 219 00:16:52,028 --> 00:16:54,028 kau tak akan pernah cocok dalam kota ini 220 00:16:54,052 --> 00:16:57,052 karena kau tak pernah mengembangkan hubungan sosial 221 00:16:57,076 --> 00:16:59,076 dengan orang-orang disini. 222 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Dia tak punya rasa malu, dan kau orang bodoh. 223 00:17:02,024 --> 00:17:05,024 Dia buta huruf, dan kau bergelar Ph.D. 224 00:17:05,048 --> 00:17:09,048 Tak ada pasangan yang lebih baik dibandingkan kalian berdua. 225 00:17:10,072 --> 00:17:12,072 Ada pertanyaan lagi? 226 00:17:12,096 --> 00:17:14,096 Aku mengerti. 227 00:17:14,120 --> 00:17:16,120 Bayarlah sisa tagihanmu. 228 00:17:22,044 --> 00:17:24,044 Ada yang tertipu lagi. 229 00:17:25,068 --> 00:17:27,068 Halo? Dasar tolol! 230 00:17:27,092 --> 00:17:29,092 Dimana kamu? 231 00:17:29,116 --> 00:17:31,016 Harusnya kita bertemu jam 10.30! Dimana kamu? 232 00:17:31,040 --> 00:17:33,040 Apa... 233 00:17:34,064 --> 00:17:36,064 Kau tak tahu tempatnya? 234 00:17:36,088 --> 00:17:39,088 Aku katakan sekali lagi. Jangan lupa! 235 00:17:39,112 --> 00:17:43,012 Saybahdee! Aku tunggu di Saybahdee! 236 00:17:45,036 --> 00:17:49,036 C.B.D. Kau berada di C.B.D. 237 00:17:49,060 --> 00:17:52,060 Penumpang yang terhormat, stasiun C.B.D. 238 00:17:52,084 --> 00:17:54,084 adalah stasiun transit. 239 00:17:54,108 --> 00:17:56,008 Penumpang menujulah ke A.B.D. 240 00:17:56,032 --> 00:17:59,032 B.B.D... / Apa yang kamu kenakan? 241 00:18:01,056 --> 00:18:04,056 Kamu berpakaian mau ke tempat upacara pemakaman? Mana seragam yang kuberi? 242 00:18:05,080 --> 00:18:07,080 Di bagian dalam. / Lepaskan! 243 00:18:10,004 --> 00:18:12,004 Aku akan bantu lepas. / Biar kulepas sendiri! 244 00:18:21,028 --> 00:18:23,028 Kembalikan kacamataku! Itu pemberian ibuku! 245 00:18:26,052 --> 00:18:28,052 Ini. Lebih bagus. 246 00:18:29,076 --> 00:18:31,076 Ada semangat dalam dirimu? / Ya. 247 00:18:31,100 --> 00:18:34,000 Setiap kali aku banyak makan leher bebek, aku merasa bebas. 248 00:18:35,024 --> 00:18:37,024 Itu panas dalam. 249 00:18:38,048 --> 00:18:40,548 Negosiasi bisnis yang akan kita lakukan adalah sangat penting! 250 00:18:40,549 --> 00:18:42,549 Jadi tunjukkan wajah garangmu, oke? 251 00:18:45,073 --> 00:18:47,073 Bukan lembek seperti itu! 252 00:18:49,097 --> 00:18:51,097 Bukan juga yang menakutkan begitu! 253 00:18:55,021 --> 00:18:57,021 Bukan yang menjijikkan! 254 00:19:01,045 --> 00:19:03,045 Kau butuh tisu toilet? 255 00:19:03,069 --> 00:19:05,069 Sudah kubilang aku tak bisa melakukannya! 256 00:19:08,093 --> 00:19:11,093 Oke, kemarilah 257 00:19:12,017 --> 00:19:14,017 Apa kau melihat kembang api ini? 258 00:19:15,041 --> 00:19:18,041 Ini akan menyala, menyala terang dalam hatimu! 259 00:19:20,065 --> 00:19:22,065 Percayalah pada dirimu! 260 00:19:22,089 --> 00:19:27,089 Walaupun kau seekor semut kecil, kau bisa mengangkat sebuah gunung! 261 00:19:27,113 --> 00:19:30,013 Walaupun kau hanya tikus mati, 262 00:19:30,037 --> 00:19:33,037 kau masih bisa merusak semangkuk sup! 263 00:19:34,061 --> 00:19:36,061 Jadi tunjukkan wajah garangmu! 264 00:19:36,085 --> 00:19:38,085 Percayalah! 265 00:19:38,109 --> 00:19:40,109 Menyebranglah kesini! 266 00:19:40,133 --> 00:19:42,033 Aku tak bisa melakukannya! 267 00:19:42,057 --> 00:19:44,057 Jadi kau lebih suka jika aku pergi. 268 00:19:54,081 --> 00:19:56,081 Astaga! 269 00:19:57,005 --> 00:19:59,005 Astaga! 270 00:20:08,029 --> 00:20:11,029 Setengah lumayan! / Jangan sentuh aku! Aku akan bunuh semua orang! 271 00:20:12,053 --> 00:20:14,053 Tadi itu sangat mengesankan! 272 00:20:14,077 --> 00:20:17,077 Tapi, maksudku menyebranglah kesana, lewat jembatan penyebrangan. 273 00:20:20,001 --> 00:20:23,001 Peraturan menyebrang jalan ada pasti ada alasannya, kau tahu? 274 00:20:24,025 --> 00:20:26,025 Tadi itu bodoh. 275 00:20:54,049 --> 00:20:56,049 Mogui (Iblis), sekarang aku pasang wajah garang, 276 00:20:56,073 --> 00:20:58,073 orang-orang akan lebih menghormatiku! 277 00:20:58,097 --> 00:21:01,097 Diam! Apa yang baru aku ajarkan padamu diluar tadi? 278 00:21:01,121 --> 00:21:03,121 Pastur tubuh! 279 00:21:06,045 --> 00:21:08,045 Siapa yang bertanggung jawab disini? 280 00:21:17,069 --> 00:21:19,069 Zhi (Tikus)... 281 00:21:19,093 --> 00:21:21,093 kau dipihak mana? / Di pihakmu! 282 00:21:27,017 --> 00:21:29,017 Siapa mereka? 283 00:21:33,041 --> 00:21:36,041 Hey, bisakah kau tenang? 284 00:21:41,065 --> 00:21:44,065 Siapa diantara kalian yang bernama Rou Jin (Daging Padat)? 285 00:21:45,089 --> 00:21:47,089 Rou Jin? 286 00:21:47,113 --> 00:21:51,013 Dimana Rou Jin? Kita sudah janjian ketemu! Dimana kau? 287 00:21:56,037 --> 00:21:59,037 Rui Simo. Kau tak bisa baca? 288 00:22:02,061 --> 00:22:04,061 Kau terpelajar, lalu apa? 289 00:22:04,085 --> 00:22:06,085 Postur tubuh! 290 00:22:06,109 --> 00:22:08,009 Lalu apa maumu? 291 00:22:08,033 --> 00:22:10,033 Jadi kau adalah 292 00:22:10,057 --> 00:22:12,057 Rou Jin? Nona Ròu? 293 00:22:13,081 --> 00:22:15,081 Aku tak tahu apa yang dipikirkan orang tuamu. 294 00:22:15,105 --> 00:22:17,105 Nama itu menjijikkan. 295 00:22:18,029 --> 00:22:20,029 Namaku Rui. 296 00:22:20,053 --> 00:22:22,053 Ròu! 297 00:22:22,077 --> 00:22:24,077 Rui! / Ròu! 298 00:22:24,101 --> 00:22:25,101 Rui! / Ròu! 299 00:22:25,125 --> 00:22:26,225 Rui! / Ròu! 300 00:22:26,226 --> 00:22:27,326 Rui! / Ròu! 301 00:22:27,327 --> 00:22:29,327 Rui! / Aku memanggilmu "Ròu", oke? 302 00:22:31,051 --> 00:22:33,051 Oke. 303 00:22:33,075 --> 00:22:35,075 Sidney Arcade telah ditutup selama bertahun-tahun. 304 00:22:35,099 --> 00:22:38,099 Sekarang kau membuka usahanya, dan bisnisnya bagus, 305 00:22:39,023 --> 00:22:41,023 tapi kau masih belum membayar upah karyawan lama. 306 00:22:41,047 --> 00:22:43,047 Apakah itu tampak benar bagimu? 307 00:22:43,071 --> 00:22:45,071 Itu tampak tak benar sama sekali! 308 00:22:46,095 --> 00:22:48,095 Tapi aku baru serahkan 3.216 juta padamu 309 00:22:48,119 --> 00:22:51,019 karena kau datang dan memintanya? 310 00:22:51,043 --> 00:22:53,043 Apakah itu tampak benar bagimu? 311 00:22:55,067 --> 00:22:58,067 Aku tak banyak menghitung di matamu, 'kan? 312 00:22:58,091 --> 00:23:01,091 Mengapa kau banyak menghitung di mataku? 313 00:23:01,115 --> 00:23:03,115 Kau bukanlah kontakku. 314 00:23:12,039 --> 00:23:15,039 Astaga... Ini GoPro yang baru! 315 00:23:15,063 --> 00:23:17,063 Di dalam bola mataku 316 00:23:17,087 --> 00:23:20,087 terdapat kamera video kecil. 317 00:23:21,011 --> 00:23:26,011 Jika aku kesini dan menekan tombol kecil ini, 318 00:23:27,035 --> 00:23:29,035 semua akan masuk ke internet, 319 00:23:30,059 --> 00:23:34,059 dan kau akan menjadi selebriti internet. 320 00:23:43,083 --> 00:23:46,083 Tentu saja, kungfumu kuat. 321 00:23:47,007 --> 00:23:49,007 Ambil uangnya! 322 00:23:50,031 --> 00:23:52,031 Kemari... 323 00:23:52,055 --> 00:23:56,055 Ini... 324 00:23:56,079 --> 00:23:58,079 Inikah pekerjaanmu? 325 00:23:59,003 --> 00:24:00,303 Kenapa tak bilang padaku? 326 00:24:01,027 --> 00:24:04,027 Aku... Aku mau ibuku! Aku ingin pulang! 327 00:24:08,051 --> 00:24:12,051 Zha Xiaodao, jika kau tak berhenti mengoceh sekarang, 328 00:24:12,075 --> 00:24:16,075 Aku akan ambil banyak jarum kecil dan menancapkan ke wajahmu! 329 00:24:18,099 --> 00:24:21,299 Ini dia 3.216 juta. 330 00:24:22,023 --> 00:24:24,023 Tampaknya Nona Ròu (daging) bukanlah saus lemas. 331 00:24:24,047 --> 00:24:26,047 Zhi. 332 00:24:26,071 --> 00:24:28,071 Ini tanda terimamu. 333 00:24:28,095 --> 00:24:30,095 Ini salah. 334 00:24:30,119 --> 00:24:32,019 Apanya yang salah? 335 00:24:32,043 --> 00:24:34,043 Kopernya yang salah. 336 00:24:35,067 --> 00:24:39,067 100 yuan uang kertas baru dari uang logam seberat 1,15 gram. 337 00:24:39,091 --> 00:24:42,091 10.000 yuan beratnya jadi 115 gram. 338 00:24:42,115 --> 00:24:47,015 3.216 juta, seharusnya seberat 36.984 gram, 339 00:24:47,039 --> 00:24:49,039 atau kurang lebih 73 Kg. 340 00:24:50,063 --> 00:24:52,063 Koper ini paling berat hanya 60 Kg. 341 00:24:53,087 --> 00:24:55,087 Jika anggapanku tentang isi koper ini benar, 342 00:24:56,011 --> 00:24:58,011 pembayaran tagihan ini adalah palsu. 343 00:25:05,035 --> 00:25:07,035 Uang yang sebenarnya ada disini, 344 00:25:07,059 --> 00:25:10,059 tapi bagaimana caramu mengambilnya dariku? 345 00:25:13,083 --> 00:25:15,083 Hajar dia! 346 00:25:23,007 --> 00:25:25,007 Jangan! 347 00:25:27,031 --> 00:25:30,031 Kalian punya kulit tebal sekali! 348 00:25:30,055 --> 00:25:32,055 Tanganku sakit! 349 00:25:40,079 --> 00:25:43,079 Mogui, kau sangat seksi! 350 00:25:43,103 --> 00:25:47,003 Zhi, ini bukan saat yang tepat membicarakan daya tarik seksualku. 351 00:25:47,027 --> 00:25:50,027 Bisakah kau bawa koper itu dan IQ-mu dan pergi dari sini? 352 00:26:16,051 --> 00:26:18,051 Tunggu! 353 00:26:20,075 --> 00:26:23,175 Permisi... 354 00:26:26,099 --> 00:26:28,099 BERSIAP... MULAI! 355 00:26:52,023 --> 00:26:54,023 Jangan... 356 00:26:55,047 --> 00:26:57,047 Nona Rui... 357 00:27:02,071 --> 00:27:04,071 Panggil saja aku Nona Rou (daging)! 358 00:27:12,095 --> 00:27:16,695 Sekarang apa kau mengerti yang aku khawatirkan? 359 00:27:17,019 --> 00:27:21,019 2 orang telah membawa uang 3.216 juta. 360 00:27:21,043 --> 00:27:23,043 Tn. Hua, 361 00:27:24,067 --> 00:27:26,067 Inilah mereka para penagih uangnya 362 00:27:26,091 --> 00:27:28,091 disewa oleh mantan karyawannya Sidney. 363 00:27:28,115 --> 00:27:30,115 Mereka berbahaya! 364 00:27:30,139 --> 00:27:32,139 Zha Xiaodao? 365 00:27:33,063 --> 00:27:36,063 Dia ini si bodoh yang kupecat karena akan menyebar beritamu! 366 00:27:36,087 --> 00:27:40,087 Satu bunga ngengat di Asia 367 00:27:42,011 --> 00:27:45,011 mengepakkan sayapnya 368 00:27:45,035 --> 00:27:47,035 dan menyebrangi Pasifik, 369 00:27:47,059 --> 00:27:51,059 angin topan melanda pantai, 370 00:27:51,083 --> 00:27:56,083 karena hubungan yang rumit diantara semuanya. 371 00:27:57,007 --> 00:28:01,007 Banyak karyawan cabang kita yang tak terhubung. 372 00:28:02,031 --> 00:28:05,031 Pasti ada seseorang dibelakang ini semua! 373 00:28:05,055 --> 00:28:07,055 Aku butuh seorang yang ahli 374 00:28:07,079 --> 00:28:09,079 untuk menemukan siapa dalangnya. 375 00:28:13,500 --> 00:28:24,500 {\an9}mahsunmax 376 00:28:54,024 --> 00:28:59,024 Dasar kau katak pohon! Kau mau uangnya? 377 00:28:59,048 --> 00:29:01,048 Sekarang keluarlah! 378 00:29:03,072 --> 00:29:05,072 Astaga! 379 00:29:06,096 --> 00:29:08,096 Kau orang yang aku tendang tadi? 380 00:29:09,020 --> 00:29:11,020 Kau lihat? 381 00:29:11,044 --> 00:29:13,044 Apa yang sudah kubilang? 382 00:29:13,068 --> 00:29:15,068 Kita diluar jam kerja sekarang, kita kembali ke ibu kita masing-masing. 383 00:29:15,092 --> 00:29:18,092 Kenapa kau di dalam sini? 384 00:29:18,116 --> 00:29:20,116 Pacarnya teman sekamarku mampir. 385 00:29:20,140 --> 00:29:22,040 Aku ingin menginap di rumahmu malam ini. 386 00:29:22,064 --> 00:29:24,064 Boleh 'kan? 387 00:29:25,088 --> 00:29:27,088 Aku mau kau perhatikan mulutku. 388 00:29:27,112 --> 00:29:30,512 E-N-Y-A-H-L-A-H! 389 00:29:32,036 --> 00:29:34,036 Janganlah merendahkan begitu! 390 00:29:38,060 --> 00:29:40,060 Apa itu tadi? / Sepupu biologismu. 391 00:29:40,084 --> 00:29:42,084 Tikus. 392 00:29:46,008 --> 00:29:48,008 Aku suka lorong labirin! 393 00:29:49,032 --> 00:29:52,032 Mogui (Iblis), kau tahu, aku butuh waktu 3 malam 394 00:29:52,056 --> 00:29:55,056 untuk menemukan semua jalan keluar dalam 4 tahun catatan keuangan. 395 00:29:55,080 --> 00:29:57,080 Yah, dan kau masih saja dipecat. 396 00:29:57,104 --> 00:30:00,104 Satu-satunya alasan kau masih hidup adalah semacam jalan keluar kosmik. 397 00:30:00,128 --> 00:30:02,128 Apa yang terjadi di tempat permainan arcade? 398 00:30:02,152 --> 00:30:04,052 Ikuti saja arah panahnya. / Diantara 2 titik, 399 00:30:04,076 --> 00:30:06,076 rute yang terdekat adalah di jalur yang lurus. 400 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Dengar, 401 00:30:11,024 --> 00:30:13,024 dari sini, 402 00:30:13,048 --> 00:30:16,048 pergilah ke arah lurus, dan lihat sendiri apa yang terjadi. 403 00:30:25,072 --> 00:30:27,072 Kau sudah tahu apa yang terjadi? 404 00:30:51,096 --> 00:30:53,096 Tempat apa ini? 405 00:31:02,020 --> 00:31:05,020 Maafkan aku! Maafkan aku, Feili! 406 00:31:05,044 --> 00:31:08,044 Aku akan membersihkannya. Ayo, lepaskan, lepaskan bajumu. 407 00:31:08,068 --> 00:31:10,068 Aku akan mencucinya. 408 00:31:10,092 --> 00:31:13,092 Feili... Dan aku akan mengramasi rambutmu. 409 00:31:13,116 --> 00:31:16,016 Kau tahu, di salon kami, ada jenis sampo baru. 410 00:31:16,040 --> 00:31:18,040 Bagus sekali! 411 00:31:18,064 --> 00:31:21,064 Jadi menyenangkan, menabrakku 16 kali dalam sebulan? 412 00:31:21,088 --> 00:31:23,088 Guo Sisi! 413 00:31:24,012 --> 00:31:26,012 Jangan menggodaku! 414 00:31:26,036 --> 00:31:30,036 Sudah kubilang 10.000 kali, panggillah nama Inggrisku, 415 00:31:30,060 --> 00:31:33,060 Chris. 416 00:31:38,084 --> 00:31:41,084 Oh astaga, sekarang, siapa wanita tua ini? 417 00:31:42,008 --> 00:31:44,008 Tahi lalatnya mirip jejak kaki. 418 00:31:45,032 --> 00:31:48,032 Namaku Zha Xiaodao. Aku rekan kerjanya dan sesama pasien. 419 00:31:48,056 --> 00:31:51,056 Rekan kerja dan sesama pasien? 420 00:31:52,080 --> 00:31:55,080 Rekan kerja dan sesama pasien? Lalu kenapa kalian memakai baju sepasang? 421 00:31:57,004 --> 00:31:59,004 Lepaskan bajunya! 422 00:32:00,028 --> 00:32:02,028 Apa yang kalian lihat? 423 00:32:02,052 --> 00:32:05,052 Belum pernah lihat gadis mabuk cinta melakukan hal gila sebelumnya? 424 00:32:06,076 --> 00:32:08,076 Aku akan usir kalian semua! 425 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Apa ini mesin popcorn? 426 00:32:19,024 --> 00:32:21,024 Jangan sentuh barang-barangku. 427 00:32:32,048 --> 00:32:35,048 Ada terompet besar di player rekaman ini. 428 00:32:38,072 --> 00:32:41,072 Dan kau punya banyak baju dan sepatu lama di dinding. 429 00:32:44,096 --> 00:32:48,096 Kenapa kau punya semua barang-barang aneh ini di rumahmu? 430 00:32:54,020 --> 00:32:56,020 Jangan bunyikan belku. 431 00:32:57,044 --> 00:33:00,044 Kenapa tak boleh? / Nanti akan terjadi sesuatu yang buruk. 432 00:33:00,068 --> 00:33:02,068 Sesuatu yang buruk? 433 00:33:09,092 --> 00:33:11,092 Oh tidak, kenapa ruangan ini bergetar? 434 00:33:11,116 --> 00:33:13,116 Mogui, apa yang terjadi? 435 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 Itu kereta bawah tanah, Jalur 2. 436 00:33:18,064 --> 00:33:20,064 Kereta bawah tanah, Jalur 2? 437 00:33:22,088 --> 00:33:25,088 Kau... Apa ini? 438 00:33:25,112 --> 00:33:27,012 Desibel Meter. 439 00:33:27,036 --> 00:33:29,036 Jika suaramu diatas 1 desibel malam ini, 440 00:33:29,060 --> 00:33:32,060 besok, akan ada mayat tak dikenali di sungai. 441 00:33:32,084 --> 00:33:34,084 Lalu seberapa kerasnya 1 desibel? 442 00:33:44,008 --> 00:33:46,008 Ibuku bilang... 443 00:33:50,032 --> 00:33:54,032 Ibuku bilang, kau tak boleh minum saat makan obat tidur. 444 00:33:54,056 --> 00:33:56,056 Alkohol mengakibat sel selaput bisa tembus air, 445 00:33:56,080 --> 00:33:58,080 dan estazolam menghambat pernapasan. 446 00:33:58,104 --> 00:34:00,104 Kau akan mati, kau tahu itu? 447 00:34:03,028 --> 00:34:05,028 Kau akan mati dulu sebelum aku, kau tahu itu? 448 00:34:08,052 --> 00:34:10,052 Aku tahu. 449 00:34:17,076 --> 00:34:19,076 Tikus, apa yang kau lakukan? 450 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 Kurasa tidur sebelum tengah malam adalah buang-buang waktu. 451 00:34:25,024 --> 00:34:27,024 Ibuku bilang, tengah malam 452 00:34:27,048 --> 00:34:31,048 adalah anugrah dari surga, bagi orang-orang yang mau belajar. 453 00:34:49,072 --> 00:34:51,072 Bangun! 454 00:35:10,096 --> 00:35:13,096 Ibu! Jangan pukul aku! 455 00:35:15,020 --> 00:35:17,020 Ibu! 456 00:35:17,044 --> 00:35:20,044 Ibu! Jangan pukul aku! 457 00:35:21,068 --> 00:35:23,068 Ibu! 458 00:35:37,092 --> 00:35:39,092 Dasar kurang ajar! 459 00:35:40,016 --> 00:35:43,016 Dia sangat jelek! 460 00:35:54,040 --> 00:35:56,040 Sang ahli yang kutemukan yang diinginkan bosku 461 00:35:56,064 --> 00:35:58,064 adalah keturunan separuh Rusia, 462 00:35:58,088 --> 00:36:00,088 dia dulu menjadi bodyguard. 463 00:36:00,112 --> 00:36:02,012 Dia dulu seorang pembunuh! 464 00:36:02,036 --> 00:36:06,036 Tapi kudengar, setelah es longsor di Gunung Makala, 465 00:36:06,060 --> 00:36:08,060 bos lamanya memecat dia, 466 00:36:08,084 --> 00:36:10,084 dan sekarang dia hanya tukang jagal daging. 467 00:36:10,108 --> 00:36:13,008 Kau pasti si legenda, yang tak terlihat 468 00:36:13,032 --> 00:36:17,032 Ivanov Lazulakudoli. 469 00:36:21,056 --> 00:36:23,056 Matahari bersinar di padang rumput 470 00:36:23,080 --> 00:36:25,080 pasti tenggelam di arah barat, 471 00:36:26,004 --> 00:36:28,004 hanya seperti pahlawan terluka 472 00:36:28,028 --> 00:36:30,028 lelah berjuang sia-sia. 473 00:36:31,052 --> 00:36:33,052 Sekarang tinggalkan aku. 474 00:36:33,076 --> 00:36:35,076 Jangan main-main denganku! 475 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 Ada orang yang mencuri uang 3.216 juta dari bosku. 476 00:36:40,024 --> 00:36:43,024 Ambil kembali uang itu, dan kau dapat 10%, 477 00:36:43,048 --> 00:36:45,048 itu jumlah akan jadi ratusan! 478 00:36:46,072 --> 00:36:48,072 Oke? 479 00:36:49,096 --> 00:36:51,096 Uang. 480 00:37:46,020 --> 00:37:48,020 Kau tidak tidur tadi malam? 481 00:37:56,044 --> 00:37:59,044 Angel pipis di celanaku. 482 00:38:03,068 --> 00:38:05,068 Celanaku basah. 483 00:38:05,092 --> 00:38:07,092 Boleh aku pinjam celanamu? 484 00:38:17,016 --> 00:38:19,016 Terima kasih. 485 00:38:31,040 --> 00:38:33,040 Aku hanya punya satu pertanyaan. 486 00:38:36,064 --> 00:38:38,064 Feili, 487 00:38:38,088 --> 00:38:40,088 apakah ada tempat untukku di hatimu? 488 00:38:40,112 --> 00:38:43,012 Sisi, walau ada satu tempat, 489 00:38:43,036 --> 00:38:45,036 hanya ada batu nisan di dalamnya. Hallelujah. 490 00:38:45,060 --> 00:38:47,560 Selamat Hari Pembersihan Kuburan. 491 00:38:56,084 --> 00:38:58,084 Mogui (Iblis), celanamu kebesaran. 492 00:39:39,008 --> 00:39:41,008 Mogui, 493 00:39:41,032 --> 00:39:44,432 aku tahu kau tak mau mendengarkan ini, tapi menyetir dalam keadaan capek itu buruk, 494 00:39:44,433 --> 00:39:46,433 sungguh. Ini berbahaya. 495 00:39:48,057 --> 00:39:52,057 Bagaimana bisa seseorang yang menguap seperti binatang buas di daerah terpencil 496 00:39:52,081 --> 00:39:54,081 sebenarnya mengalami kesulitan tidur? 497 00:39:56,005 --> 00:39:58,005 Mogui, aku sedang bicara denganmu! 498 00:39:59,029 --> 00:40:02,029 Aku bersumpah akan menjahit mulutmu sampai duburmu. 499 00:40:02,053 --> 00:40:04,053 Aku akan tukar dengan satu jawaban. 500 00:40:04,077 --> 00:40:06,077 Dalam pertukaran, 501 00:40:06,101 --> 00:40:08,401 aku akan memberimu sesuatu milikku yang paling berharga 502 00:40:10,025 --> 00:40:12,025 Bagaimana? Menyentuh 'kan? 503 00:40:18,049 --> 00:40:20,049 Mogui! 504 00:40:20,073 --> 00:40:23,073 Aku minta maaf! Aku akan diam! Tolong masukkan aku kembali! 505 00:40:23,097 --> 00:40:25,397 Aku takut kau akan memberiku milikmu yang paling berharga! 506 00:40:26,021 --> 00:40:29,021 Mungkin kau harus simpan itu untuk suamimu nanti. 507 00:40:29,045 --> 00:40:32,045 Bakat! 508 00:40:32,069 --> 00:40:35,069 Sesuatu yang paling berharga milikku adalah bakatku! 509 00:40:39,093 --> 00:40:41,093 Aku menemukan di buku rekening 510 00:40:41,117 --> 00:40:43,117 antara kau dan guru. 511 00:40:43,141 --> 00:40:46,041 Aku tak tahu kalau kalian berdua bekerja sama. 512 00:40:49,065 --> 00:40:51,065 Sekarang apa lagi? 513 00:40:51,089 --> 00:40:53,089 Aku berurusan dengan kemarahanku! 514 00:40:57,013 --> 00:40:59,013 Ikan! Ikanku! 515 00:40:59,037 --> 00:41:02,037 Inilah yang terjadi jika menyentuh barang milik orang lain. 516 00:41:04,061 --> 00:41:06,061 Kau tak mau tahu 517 00:41:06,085 --> 00:41:09,085 apa yang kutemukan dalam buku rekeningmu? 518 00:41:09,109 --> 00:41:13,009 Selama bertahun-tahun, si guru telah mencuri uangmu! 519 00:41:15,033 --> 00:41:17,033 Apa? 520 00:41:21,057 --> 00:41:24,057 Feili, uang ganti rugi 3.216 juta? Bagus sekali. 521 00:41:24,081 --> 00:41:28,081 Sudah lama aku mengatakan ini, kalian berdua adalah pasangan yang sempurna. 522 00:41:28,655 --> 00:41:32,055 Tapi kau dan aku, perlu bicara tentang hubungan kita. 523 00:41:42,079 --> 00:41:44,279 Dasar kau kecebong! / Aku tak pernah mencuri uangmu! 524 00:41:44,280 --> 00:41:46,280 Aku hanya menginvestasikannya untukmu! / Dasar kau anak salamander! 525 00:41:46,281 --> 00:41:48,581 Aku menaruhnya di Yifubao-nya Suning! Tingkat bunganya bagus / Dasar kau anak kadal air! 526 00:41:48,582 --> 00:41:51,482 Dan ini bisa diterima dimana saja! Anggap saja aku berhutang padamu... / Dasar jin botol! 527 00:41:51,506 --> 00:41:54,406 ...aku akan mengembalikannya dalam 30 hari! Apa kau harus merusak barang-barang? 528 00:41:54,407 --> 00:41:58,007 Dasar kau anak cacing Saesilia! / Setidaknya jangan memukul wajahku! 529 00:42:01,031 --> 00:42:04,031 Ergen, tak ada orang yang membohongiku, 530 00:42:04,055 --> 00:42:06,055 kecuali kau! 531 00:42:08,079 --> 00:42:10,079 Mogui? 532 00:42:12,003 --> 00:42:15,003 Mo Feili, aku akui aku telah membohongi beberapa orang, 533 00:42:15,027 --> 00:42:17,027 tapi tak pernah kepadamu! 534 00:42:21,051 --> 00:42:23,051 Mogui, mau kemana kita? 535 00:42:23,075 --> 00:42:25,075 Museum Tokoh Palsu Terkenal. / Museum Tokoh Palsu? 536 00:42:26,099 --> 00:42:28,099 Maksudmu Museum Patung Lilin 'kan? 537 00:42:28,123 --> 00:42:32,023 Lalu kenapa jika kau tau mengucapkannya? Karyawan lama Sidney menunggu uang mereka! 538 00:42:32,047 --> 00:42:34,047 Cepat! 539 00:42:38,071 --> 00:42:40,071 Apa kau mencatat alamat penukarannya? 540 00:42:40,095 --> 00:42:42,095 Ayo kita pergi. 541 00:42:42,119 --> 00:42:45,019 Kejar mereka, Ivanov! 542 00:42:45,043 --> 00:42:48,043 Apa kau ingat nama lengkapku? 543 00:42:48,067 --> 00:42:50,067 Ivanov Lakudo. 544 00:42:52,091 --> 00:42:55,091 Si penagih Mo Feili, membawa sekitar 3.216 juta kesini! 545 00:42:55,115 --> 00:42:57,115 Dasar kalian kura-kura lebih baik jangan lemah! 546 00:42:57,139 --> 00:42:59,039 Berdiri tegak! Berbaris ke belakang! 547 00:42:59,063 --> 00:43:01,063 Berbaris ke belakang! 548 00:43:05,087 --> 00:43:07,087 Kau Tn. Mo? 549 00:43:07,111 --> 00:43:10,011 Aku Tn. Ding, aku perwakilan karyawan Sidney Arcade. 550 00:43:11,035 --> 00:43:14,035 Kau telah menyelamatkan hidup kami, kau tahu itu? 551 00:43:14,059 --> 00:43:18,059 Kami berusaha mendapatkan uang itu kembali sudah berkali-kali! 552 00:43:18,083 --> 00:43:20,083 Aku tak tahu bagaimana kau bisa berhasil! 553 00:43:21,007 --> 00:43:24,007 Aku tak punya banyak, tapi aku bawakan produk lokal kami, 554 00:43:24,031 --> 00:43:27,131 Shelly, Sheldon, sapalah Tn. Mo. 555 00:43:28,055 --> 00:43:30,055 Dimana uangnya? 556 00:43:38,079 --> 00:43:40,079 Banyak sekali patung lilinnya! 557 00:43:40,103 --> 00:43:42,103 Apa mereka bisa bergerak? 558 00:43:45,027 --> 00:43:47,027 Zhi (Tikus), 559 00:43:48,051 --> 00:43:50,051 sapalah leluhurmu. / Siapa? 560 00:43:55,075 --> 00:43:57,075 Entah bagaimana, dari kegelapan 561 00:43:57,099 --> 00:43:59,099 ada semacam 562 00:44:00,023 --> 00:44:02,023 perasaan aneh dalam jiwaku. 563 00:44:16,047 --> 00:44:18,047 Ada yang tidak beres. 564 00:44:21,071 --> 00:44:23,071 Jika ada orang keluar dari sini, 565 00:44:23,095 --> 00:44:26,095 pukul sampai terlempar keluar mereka. / Siapa yang harus kupukul? 566 00:44:27,019 --> 00:44:29,019 Siapapun yang keluar. 567 00:44:31,043 --> 00:44:33,043 Siapapun yang keluar? Aku akan pukul seseorang! 568 00:44:33,067 --> 00:44:35,067 Tikus! 569 00:44:35,091 --> 00:44:37,091 Tikus, kau brengsek! 570 00:44:38,015 --> 00:44:40,015 Maafkan aku! 571 00:44:40,039 --> 00:44:42,039 Aku telah memukulnya! 572 00:44:42,063 --> 00:44:53,563 {\an7}mahsunmax 573 00:46:27,087 --> 00:46:32,087 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪ 574 00:46:32,111 --> 00:46:37,011 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪ 575 00:46:37,035 --> 00:46:42,035 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪ 576 00:46:42,059 --> 00:46:46,059 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN UNTUKMU! ♪ 577 00:47:21,083 --> 00:47:23,083 Mau main-main? 578 00:48:33,007 --> 00:48:36,007 Nama ayah adalah ayah! 579 00:48:36,031 --> 00:48:38,031 Kakak ayah adalah... 580 00:48:38,055 --> 00:48:40,055 pamanmu! 581 00:48:47,079 --> 00:48:49,079 Tikus! 582 00:48:49,103 --> 00:48:51,103 Hi-ya! 583 00:48:56,027 --> 00:48:58,027 Kau tak apa-apa? 584 00:49:00,051 --> 00:49:03,051 Apa dia mati? / Lari! 585 00:49:25,075 --> 00:49:27,075 Oh tidak! 586 00:49:42,099 --> 00:49:44,099 Shisheng! 587 00:49:46,023 --> 00:49:50,023 Kau adalah wanita impianku yang abadi 588 00:50:10,047 --> 00:50:12,047 Apa-apaan ini? 589 00:50:15,071 --> 00:50:17,071 Ini rumahku, brengsek? 590 00:50:17,095 --> 00:50:21,095 Aku katakan sekali lagi, dan semua yang ada disini keluar 591 00:50:21,119 --> 00:50:23,119 dan memukulimu sampai ibumu tak mengenalimu lagi! 592 00:50:24,043 --> 00:50:26,043 Apakah kau Chris? 593 00:50:28,067 --> 00:50:30,067 Aku sepupunya Feili. 594 00:50:31,091 --> 00:50:33,091 Feili selalu membicarakanmu. 595 00:50:33,115 --> 00:50:36,015 Katanya... / Penguntit menyeramkan sebelah rumah membuatku takut! 596 00:50:36,039 --> 00:50:39,039 Siang dan malam, dia tak mau berhenti! 597 00:50:40,063 --> 00:50:42,063 ...seorang wanita cantik tinggal di sebelah rumah. 598 00:50:42,087 --> 00:50:44,087 Dia memikirkan wanita itu siang dan malam. 599 00:50:56,011 --> 00:50:58,011 Baiklah kalau begitu, ayo. Ayo masuk bersamaku. 600 00:50:58,035 --> 00:51:00,035 Kau bisa menunggu disana. Akan kucuci juga rambutmu. 601 00:51:00,059 --> 00:51:02,059 Tidak, tidak, tidak. / Rambutmu kubuat gaya dreadlock. 602 00:51:02,083 --> 00:51:04,083 Aku..aku..aku tak boleh bertemu dia. / Ayo! 603 00:51:04,107 --> 00:51:06,107 Kenapa tidak boleh? / Karena... 604 00:51:08,031 --> 00:51:10,031 Dia telah mencuri pacarku! 605 00:51:10,055 --> 00:51:12,055 Aku kesini untuk menggeledah rumahnya mencari bukti. 606 00:51:12,079 --> 00:51:14,079 Dasar dia anak katak beracun! 607 00:51:15,003 --> 00:51:18,003 Pacarmu adalah Zha Xiaodao? 608 00:51:18,027 --> 00:51:21,027 Kenapa memangnya? / Tidak, kalian pasangan serasi. 609 00:51:22,051 --> 00:51:25,051 Aku harus memisahkan mereka, 610 00:51:25,075 --> 00:51:27,075 dan mengembalikan Feili padamu. 611 00:51:28,099 --> 00:51:32,099 Chris, bagaimana, apa kau bisa membantuku? 612 00:51:32,123 --> 00:51:34,023 Kau adalah sepupunya. 613 00:51:34,047 --> 00:51:37,047 Kita adalah keluarga. Kau tak perlu memintaku. 614 00:51:37,071 --> 00:51:39,071 Kau hanya perlu masuk ke kamarnya 'kan? 615 00:51:39,095 --> 00:51:41,095 Itu tak sulit sama sekali! 616 00:51:45,019 --> 00:51:47,019 Bagus sekali! 617 00:51:55,043 --> 00:51:57,043 Selamat pagi, bos. 618 00:51:57,067 --> 00:51:59,067 Apa kau sudah sarapan? 619 00:51:59,091 --> 00:52:01,091 Kami semalaman menunggumu. 620 00:52:03,015 --> 00:52:06,015 Tn. Ji! Ternyata kau! 621 00:52:06,039 --> 00:52:10,039 Tn. Ji... / Ada orang lain disini kau tahu. 622 00:52:11,063 --> 00:52:14,063 Direktur? Lama tak jumpa. 623 00:52:14,087 --> 00:52:17,087 Kita sudah salah paham. / Direktur... 624 00:52:17,111 --> 00:52:20,011 Bukankah dia bekerja untuk kita? Mengapa kita menunggu disini semalaman? 625 00:52:20,035 --> 00:52:22,035 Kita bisa ngobrol di WeChat. Aku harus pergi. 626 00:52:23,059 --> 00:52:25,059 Tunggu! / Tn. Ding... 627 00:52:27,083 --> 00:52:31,083 Tn. Hua... / Kau menyewa penagih profesional. 628 00:52:31,107 --> 00:52:33,007 Kau telah membuatku khawatir. 629 00:52:33,031 --> 00:52:36,031 Tn. Hua, sebenarnya aku tak mengenal mereka. 630 00:52:36,055 --> 00:52:38,055 Dan aku sangat tidak menyetujui metode mereka. 631 00:52:38,079 --> 00:52:40,079 Maaf! 632 00:52:40,103 --> 00:52:43,003 Kemana kau pergi? Apa kita saling kenal? 633 00:52:43,027 --> 00:52:46,027 Tn. Hua, aku tahu betapa murah hatinya dirimu, 634 00:52:46,051 --> 00:52:49,051 jadi aku tahu kau akan membayarku. Ini, ada yang spesial dari lokal. 635 00:52:49,075 --> 00:52:51,075 Shelly, Sheldon, ayo sapalah Tn. Hua. 636 00:52:51,099 --> 00:52:53,099 Tn. Hua. / Singkirkan dia dari hadapanku. 637 00:52:53,123 --> 00:52:55,023 Aku mohon padamu, tolong berikan uangku! 638 00:52:55,047 --> 00:52:57,047 Tak banyak orang berani menentangku. 639 00:52:58,071 --> 00:53:01,071 Ingat temanku dari Gunung Makalu? 640 00:53:03,095 --> 00:53:06,095 Ivanov Lazulakudoli. 641 00:53:13,019 --> 00:53:16,019 Gunung Makalu! / Elang dari padang rumput 642 00:53:16,043 --> 00:53:19,043 tak takut badai, angin dan hujan. 643 00:53:20,067 --> 00:53:22,967 Pada kecoak seperti Feili mereka tak membawa apapun kecuali rasa sakit! 644 00:53:24,091 --> 00:53:26,091 Ivanov, 645 00:53:31,015 --> 00:53:33,015 Aku akan lakukan sendiri. 646 00:53:37,039 --> 00:53:39,039 Botolnya... 647 00:53:47,063 --> 00:53:48,063 Iblis! 648 00:53:48,087 --> 00:53:50,087 Iblis! 649 00:53:53,011 --> 00:53:55,011 Jangan... 650 00:54:01,035 --> 00:54:04,035 Xiaodao, aku.. aku tidak tidur tadi malam. 651 00:54:04,059 --> 00:54:06,059 Kau saja. / Aku? 652 00:54:06,083 --> 00:54:08,083 Aku yang lakukan? 653 00:54:08,107 --> 00:54:09,507 Lakukan! / Aku... tidak, tidak, tidak... 654 00:54:09,508 --> 00:54:12,008 Pukul aku! / Aku... aku takut. Aku... 655 00:54:20,032 --> 00:54:22,032 Iblis, 656 00:54:22,056 --> 00:54:26,056 ini botol asli apa palsu? 657 00:54:26,080 --> 00:54:28,080 Tentu saja palsu. 658 00:54:34,004 --> 00:54:36,004 Kau menukarnya. 659 00:54:36,028 --> 00:54:38,028 Bos, jadi, 660 00:54:38,052 --> 00:54:40,052 apa kau ada lagi yang ingin disampaikan? 661 00:54:40,076 --> 00:54:42,076 Bisakah kau berhenti memegangku? 662 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 Kesialanmu menular padaku. 663 00:54:48,024 --> 00:54:51,024 Bicara! Siapa dalang semua ini? 664 00:54:51,048 --> 00:54:53,048 Dia. 665 00:54:53,072 --> 00:54:56,072 Aku tak mengerti mengapa kau tak mengatakan yang sebenarnya. 666 00:54:57,096 --> 00:54:59,096 Aku? 667 00:54:59,120 --> 00:55:02,020 Tn. Hua adalah bisnis yang serius. Mengapa kau mempermainkan dia? 668 00:55:02,044 --> 00:55:04,044 Mengapa kau simpan sendiri? / Mo Feili, 669 00:55:05,068 --> 00:55:08,068 sejak aku bertemu kamu, aku menjadi ketakutan selama hidupku! 670 00:55:08,092 --> 00:55:10,092 Bagaimana bisa kau bilang begitu? Aku.. aku akan melawanmu sampai mati! 671 00:55:10,116 --> 00:55:12,016 Kau mau melawan? Ayo lawan. 672 00:55:12,040 --> 00:55:15,040 Aku muak denganmu! Kuharap kau mati saja! 673 00:55:19,064 --> 00:55:21,064 Ayo! / Tenanglah! 674 00:55:21,088 --> 00:55:23,088 Kau kejam, binatang tak kenal ampun! 675 00:55:23,112 --> 00:55:25,012 Aku binatang! 676 00:55:25,036 --> 00:55:27,036 Itu benar, aku binatang! 677 00:55:27,060 --> 00:55:29,060 Ayo! Ayo! / Tidak, jangan lakukan! 678 00:55:29,084 --> 00:55:31,084 Siapa yang mau mengalahkanku? / Tak ada. 679 00:55:31,108 --> 00:55:33,008 Siapa yang mau menyentuhku? / Tak ada! 680 00:55:33,032 --> 00:55:35,032 Aku tak tahan memikirkan dalam kepalaku! 681 00:55:35,056 --> 00:55:38,056 Tidak, tidak, tidak! Tolong tenang! / Terjun saja! / Ini cuma uang, tak layak begitu... 682 00:55:38,080 --> 00:55:40,080 Aku sudah membunuh Zha Xiaodao! / Jangan! 683 00:55:40,104 --> 00:55:42,104 Siapa! / Jangan lakukan! 684 00:55:50,028 --> 00:55:52,028 Hai disitu! 685 00:55:53,052 --> 00:55:55,052 Tipuan yang lain! 686 00:56:07,076 --> 00:56:09,076 Iblis! Masuklah! 687 00:56:09,100 --> 00:56:12,000 Xiaodao, kau mengagumkan! Kau bisa nge-drift? 688 00:56:13,024 --> 00:56:16,024 Iblis, yang mana gas dan remnya? 689 00:56:17,048 --> 00:56:20,048 Hentikan dia! / Kembali kesini! / Ivanov! / Jangan pergi! 690 00:56:20,072 --> 00:56:22,072 Hentikan mobilnya! / Ivanov, hentikan mereka! 691 00:56:22,096 --> 00:56:24,096 Hentikan mobilnya! / Mereka mendekat! 692 00:56:26,020 --> 00:56:29,020 Hentikan mereka, Ivanov! / Berhenti! 693 00:56:42,044 --> 00:56:44,044 Mereka mengejar! 694 00:57:16,068 --> 00:57:18,068 Jangan lakukan itu! 695 00:57:54,092 --> 00:57:56,092 Matamu palsu juga? 696 00:57:57,016 --> 00:57:59,016 Bantu aku melepaskannya. 697 00:58:06,040 --> 00:58:08,040 Lebih cepat, Ivanov! 698 00:58:17,064 --> 00:58:19,064 Sialan. Jalan buntu. 699 00:58:20,088 --> 00:58:22,088 Tunggu dulu. 700 00:58:24,012 --> 00:58:26,012 Kecepatan angin 3,6... 701 00:58:26,036 --> 00:58:28,036 Jika kecepatanmu mencapai 150 M/jam, 702 00:58:29,060 --> 00:58:31,060 kita akan berhasil. 703 00:58:49,084 --> 00:58:51,084 Ayo lompat juga! 704 00:58:51,108 --> 00:58:53,008 Tidak, tidak, jangan, jangan, jangan! 705 00:58:53,032 --> 00:58:55,032 Jangan! Jangan! 706 00:59:00,056 --> 00:59:02,056 Ya! 707 00:59:03,080 --> 00:59:05,080 Xiaodao, 708 00:59:08,004 --> 00:59:10,004 mana bola mataku? 709 00:59:13,028 --> 00:59:15,028 Aku menelannya. 710 00:59:16,052 --> 00:59:18,052 Muntahkan bola mataku sekarang! 711 00:59:21,500 --> 00:59:24,000 {\an7}mahsunmax 712 00:59:24,024 --> 00:59:28,024 Manusia adalah ciptaan terlemah dari Pencipta. 713 00:59:30,048 --> 00:59:32,048 Dalam alam semesta yang besar ini, 714 00:59:32,072 --> 00:59:34,072 tentu saja kita takut. 715 00:59:35,096 --> 00:59:37,096 Tapi selalu ingat, 716 00:59:39,020 --> 00:59:42,020 kita tak dilahirkan untuk dikalahkan. 717 00:59:42,044 --> 00:59:44,044 Matilah kau jika perlu, 718 00:59:44,068 --> 00:59:47,068 tapi jangan sampai kalah! 719 00:59:49,092 --> 00:59:51,092 Dan jika kau mundur, 720 00:59:51,116 --> 00:59:53,116 tak ada yang pernah mengalahkanmu! 721 00:59:54,040 --> 00:59:56,040 Siapa yang melakukan itu! 722 00:59:56,064 --> 00:59:58,064 Aku melihatmu! Siapa itu! 723 00:59:58,088 --> 01:00:00,088 Aku yang melakukannya. 724 01:00:01,012 --> 01:00:04,012 Kau mendorongku jatuh tanpa memperingatkanku dulu! 725 01:00:09,036 --> 01:00:13,036 Kepala siapa itu? / Aku tahu guru memperalat aku, 726 01:00:14,060 --> 01:00:16,060 dan aku tahu kau memperalat aku. 727 01:00:16,084 --> 01:00:19,084 Aku tahu kurasa dalam jalur lurus. 728 01:00:19,108 --> 01:00:22,008 Aku tahu aku tak berguna. Tapi disitulah aku belajar jadi dewasa! 729 01:00:22,032 --> 01:00:24,032 Apa yang kau inginkan dariku? 730 01:00:29,056 --> 01:00:31,056 Asal kau tahu 731 01:00:32,080 --> 01:00:34,080 kau bisa meremehkanku, 732 01:00:34,104 --> 01:00:36,104 tapi kau tak bisa tidak menghargaiku! 733 01:00:38,028 --> 01:00:40,028 Bukankah itu hal yang sama? 734 01:00:41,052 --> 01:00:43,052 Jika menurutmu aku adalah beban, 735 01:00:43,076 --> 01:00:45,076 maka kau bisa pergi. 736 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 "Jika", dasar wanita. 737 01:00:54,024 --> 01:00:56,024 Kau mirip katak kecil memohon cinta, 738 01:00:57,048 --> 01:00:59,048 tapi kau menganggap dirimu anak anjing yang imut. 739 01:01:34,072 --> 01:01:36,072 Hey, pemikir yang lurus, 740 01:01:36,096 --> 01:01:38,096 mobilku sering berbelok-belok, 741 01:01:38,120 --> 01:01:40,120 tapi kau bisa menumpang jika kau mau. 742 01:01:59,044 --> 01:02:01,044 Ayo mendekat. 743 01:02:03,068 --> 01:02:05,068 Buka mata kalian. 744 01:02:05,092 --> 01:02:07,092 Jangan digerakkan matanya! 745 01:02:16,016 --> 01:02:19,016 Inilah yang kupikirkan tentang kalian berdua. 746 01:02:23,040 --> 01:02:25,040 Ivanov... 747 01:02:25,064 --> 01:02:27,064 Sang elang menjawab! 748 01:02:30,088 --> 01:02:32,088 Berhentilah berlagak burung! 749 01:02:34,012 --> 01:02:36,012 Maukah kau menjelaskan? 750 01:02:36,036 --> 01:02:40,036 Awan di padang rumput melintas tanpa henti 751 01:02:40,060 --> 01:02:44,060 Siapa yang bisa mengatakan surga ditentukan akan membawa hujan? 752 01:02:45,084 --> 01:02:47,084 Apa yang bisa kau katakan? 753 01:02:48,008 --> 01:02:49,308 Siapa yang tahu awan mana yang membawa hujan? 754 01:02:49,309 --> 01:02:51,309 Mengapa kau menganggap kami menyewamu? 755 01:02:53,033 --> 01:02:55,033 Disana. 756 01:02:56,057 --> 01:02:58,057 Tn. Hua, 757 01:02:58,081 --> 01:03:00,081 jangan lupa, 758 01:03:00,105 --> 01:03:02,105 koper penuh dengan uang ada disini. 759 01:03:02,129 --> 01:03:04,029 Pemenangnya 760 01:03:04,053 --> 01:03:06,053 adalah masih si elang! 761 01:03:10,577 --> 01:03:12,577 Lari! 762 01:03:15,501 --> 01:03:18,501 Ayahnya ayah dipanggil apa? 763 01:03:18,525 --> 01:03:22,525 Ayahnya ayah dipanggil kakek! 764 01:03:22,549 --> 01:03:25,549 Ibunya ayah dipanggil apa? 765 01:03:25,573 --> 01:03:28,573 Ibunya ayah dipanggil nenek! 766 01:03:30,597 --> 01:03:32,597 Apa? 767 01:03:32,621 --> 01:03:34,521 Koper ini kosong. 768 01:03:34,545 --> 01:03:38,545 Kau sudah menduga ini mungkin terjadi, jadi kau memindahkan uangnya! 769 01:03:39,569 --> 01:03:41,569 Kau punya bakat dalam matematika, 770 01:03:42,593 --> 01:03:44,593 dan aku punya insting binatang. 771 01:03:44,617 --> 01:03:47,517 Untuk seekor hewan yang tinggal di hutan, 772 01:03:47,541 --> 01:03:49,541 bulu di lehernya 773 01:03:49,565 --> 01:03:51,565 akan selalu berdiri. 774 01:03:51,589 --> 01:03:53,589 Iblis, 775 01:03:53,613 --> 01:03:55,513 aku ingin belajar. 776 01:03:55,537 --> 01:03:57,537 Aku ingin bulu di leherku berdiri. 777 01:05:03,561 --> 01:05:05,561 Tikus... 778 01:05:07,585 --> 01:05:09,585 Untukku? 779 01:05:10,509 --> 01:05:13,509 Gadis seusiamu, memakai kacamata yang diberi ibumu? 780 01:05:14,533 --> 01:05:16,533 Kau terlihat sangat aneh. 781 01:05:20,557 --> 01:05:23,557 Ibuku memberikan ini saat aku usia 17 tahun. 782 01:05:23,581 --> 01:05:26,181 Dia membeli ini pada malam sebelum aku pergi ke luar negri. 783 01:05:26,505 --> 01:05:28,505 Ibuku mengajar sekolah SD. 784 01:05:28,529 --> 01:05:30,529 Dia yang lebih mempengaruhiku dari pada orang lain. 785 01:05:31,553 --> 01:05:33,553 Semua penderitaan yang dia alami, 786 01:05:33,577 --> 01:05:35,577 semua masalah dan kerja keras, 787 01:05:35,601 --> 01:05:38,501 adalah karena dia ingin aku memiliki kehidupan yang lebih baik. 788 01:05:39,525 --> 01:05:42,525 Saat aku 4 tahun, ayahku meninggal. 789 01:05:43,549 --> 01:05:47,549 Aku adalah kebanggaan terbesarnya. Dia memujiku di depan keluarga, teman kelas, kawan-kawan. 790 01:05:47,573 --> 01:05:50,573 Dia menginginkanku selalu di jalan yang benar, 791 01:05:50,597 --> 01:05:53,597 dan menjadi wanita yang kuat. 792 01:05:53,621 --> 01:05:56,521 Tapi aku, pada saat paling penting dalam hidupku, 793 01:05:56,545 --> 01:05:58,545 tidak mendengarkan dia. 794 01:05:58,569 --> 01:06:01,569 Aku memilih untuk meninggalkan pekerjaan yang bagus di luar negri, 795 01:06:01,593 --> 01:06:03,593 dan kembali menjadi 796 01:06:03,617 --> 01:06:06,517 seorang akuntan yang menghasilkan uang 3.000 per bulan. 797 01:06:06,541 --> 01:06:08,541 Dia sangat kecewa. 798 01:06:08,565 --> 01:06:10,565 Hanya saat itulah dia memukulku. 799 01:06:12,589 --> 01:06:14,589 Dan yang terburuk adalah, 800 01:06:14,613 --> 01:06:18,513 pada hari aku kembali, aku ingin mengatakan padanya, 801 01:06:18,537 --> 01:06:20,537 "Aku mencintaimu." 802 01:06:20,561 --> 01:06:22,561 Tapi setelah tamparan itu, 803 01:06:22,585 --> 01:06:24,585 aku tak pernah diberi kesempatan. 804 01:06:27,509 --> 01:06:30,509 Apa kau tahu mengapa ibuku memberiku nama "Zha Xiaodao" (pisau kecil)? 805 01:06:31,533 --> 01:06:34,533 Dia berharap saat aku dewasa, 806 01:06:34,557 --> 01:06:37,557 aku bisa menjadi seperti itu, sebuah senjata yang tajam. 807 01:06:37,581 --> 01:06:41,581 Tapi aku hampir seperti sebuah pisau mentega. 808 01:06:46,505 --> 01:06:48,505 Lalu mengapa kau tak tinggal di luar negri? 809 01:06:49,529 --> 01:06:51,529 Karena aku tak menyukainya. 810 01:06:52,553 --> 01:06:55,553 Ibuku membuat setiap keputusan untukku, 811 01:06:56,577 --> 01:06:58,577 sampai suatu malam disana, 812 01:06:59,501 --> 01:07:01,501 pada malam seperti ini, 813 01:07:01,525 --> 01:07:03,525 aku tiba-tiba menyadari, 814 01:07:03,549 --> 01:07:07,549 hidup adalah seperti refleksi dirimu di dalam cermin. 815 01:07:07,573 --> 01:07:10,573 Tak peduli apakah kau bangun, atau tidur, 816 01:07:10,597 --> 01:07:12,597 cepat atau lambat, kau harus hadapi sendiri. 817 01:07:20,521 --> 01:07:22,521 Bagaimana denganmu? 818 01:07:22,545 --> 01:07:24,545 Mengapa kau lakukan pekerjaan ini, 819 01:07:24,569 --> 01:07:26,569 dan tinggal di tempat seperti ini? 820 01:07:26,593 --> 01:07:28,593 Aku tinggal disini 821 01:07:28,617 --> 01:07:30,617 karena aku tumbuh disini. 822 01:07:32,541 --> 01:07:34,541 Keluargaku, 823 01:07:34,565 --> 01:07:36,565 adalah keluarga besar, 824 01:07:36,589 --> 01:07:39,589 perlahan-lahan mereka pindah pergi. 825 01:07:40,513 --> 01:07:42,513 Aku tak sanggup untuk pergi, 826 01:07:42,537 --> 01:07:45,037 maka aku tetap tinggal, walaupun berarti ini harus menyewa. 827 01:07:46,561 --> 01:07:48,561 Kupikir 828 01:07:49,585 --> 01:07:51,585 aku dilahirkan seseorang 829 01:07:51,609 --> 01:07:53,609 yang tak tahu cara untuk menyerah. 830 01:07:59,533 --> 01:08:02,533 Sakit kepalaku berasal dari pemberontakanku. 831 01:08:02,557 --> 01:08:04,557 Saat itu aku suka menggambar. 832 01:08:05,581 --> 01:08:08,581 Mungkin aku sepertimu, seorang anak dengan bakat yang menjanjikan. 833 01:08:09,505 --> 01:08:11,505 Tapi guru sastraku 834 01:08:11,529 --> 01:08:13,529 tampaknya tak suka hasil karyaku. 835 01:08:14,553 --> 01:08:17,553 Aku tak pernah bisa memahami mengapa aku harus mengikuti peraturan, 836 01:08:17,577 --> 01:08:19,577 lalu aku mulai 837 01:08:19,601 --> 01:08:21,601 melanggar peraturan. 838 01:08:25,525 --> 01:08:27,525 Aku menyaksikan dunia ini berubah di depan mataku. 839 01:08:28,549 --> 01:08:30,549 Sangat indah, 840 01:08:30,573 --> 01:08:32,573 sangat banyak hal yang ingin kugambar, 841 01:08:32,597 --> 01:08:34,597 lenyap kedalam kebisingan. 842 01:08:34,621 --> 01:08:36,521 Dimanapun aku mendengar suara 843 01:08:36,545 --> 01:08:38,545 mesin pabrik, 844 01:08:38,569 --> 01:08:40,569 lalu lintas jalan... 845 01:08:41,593 --> 01:08:44,593 Halaman tempat aku tumbuh besar, 846 01:08:46,517 --> 01:08:48,517 pohon abu besar, 847 01:08:50,541 --> 01:08:52,541 suara-suara itu 848 01:08:52,565 --> 01:08:55,565 yang dulu kukenal, yang dulu kusuka, 849 01:08:58,589 --> 01:09:00,589 telah lenyap. 850 01:09:06,513 --> 01:09:08,513 Ini adalah rekaman yang kutekan. 851 01:09:23,537 --> 01:09:25,537 Suara dari masa kecilmu. 852 01:09:25,561 --> 01:09:27,561 Itu sangat indah. 853 01:10:55,585 --> 01:10:58,585 Iblis, kau tidur tadi malam. 854 01:10:58,609 --> 01:11:00,509 Kau tau kenapa kau susah tidur? 855 01:11:00,533 --> 01:11:02,533 Ada yang berkecamuk di hatimu. 856 01:11:02,557 --> 01:11:05,557 Hatimu tak pernah merasakan seperti sebuah rumah. 857 01:11:05,581 --> 01:11:08,581 Seperti rumah lainnya, rumah hatimu perlu dibersihkan. 858 01:11:10,505 --> 01:11:12,505 Kau yang melakukan semua ini? 859 01:11:13,529 --> 01:11:16,529 Setelah aku membersihkan rumah ini, aku mencuci semua pakaianmu. 860 01:11:17,553 --> 01:11:19,553 Aku seorang pekerja rumah tangga yang super. 861 01:11:21,577 --> 01:11:23,577 Pantat super, 862 01:11:23,601 --> 01:11:25,601 apa kau serius? 863 01:11:27,525 --> 01:11:30,525 Apa yang kau lakukan? / Piringan rekaman ini kotor. 864 01:11:30,549 --> 01:11:32,549 Aku membantu membersihkannya. 865 01:11:33,573 --> 01:11:37,573 Bersihkan ibumu! Hanya ini rekaman yang kupunya, dan kau merusaknya! 866 01:11:37,597 --> 01:11:39,597 Aku akan buatkan lagi. Jangan marah. 867 01:11:39,621 --> 01:11:41,621 Tenanglah dan makanlah kacang. 868 01:11:45,545 --> 01:11:47,545 Rasanya sangat enak! 869 01:11:51,569 --> 01:11:53,569 Aku tak tahu punya kacang di rumah! 870 01:11:53,593 --> 01:11:56,593 Aku menemukan beberapa kenari di meja. Aku hanya mengupasnya. 871 01:12:11,517 --> 01:12:15,517 Kenari muka monyet, aku butuh 3 tahun untuk menemukan ini! 872 01:12:18,541 --> 01:12:20,541 Tikus, 873 01:12:20,565 --> 01:12:22,165 Aku bersumpah jika aku tak memukul kepala bodohmu 874 01:12:22,166 --> 01:12:25,566 seperti yang kau lakukan pada kenariku, aku akan memanggilmu ibuku sendiri! 875 01:12:25,590 --> 01:12:27,590 Kenapa kau menjadi sangat sopan? 876 01:12:27,614 --> 01:12:30,514 Dimana tongkatku? Tongkatku! / Kau jangan... 877 01:12:33,538 --> 01:12:36,538 Apa yang kau lakukan disini? Bisakah kau berhenti menggangguku? 878 01:12:38,562 --> 01:12:40,562 Aku kesini untuk bertemu dia. 879 01:12:42,586 --> 01:12:46,586 Bisakah kau beri sedikit tempat buat gadis untuk bicara dari hati ke hati? 880 01:12:51,510 --> 01:12:53,510 Orang ini, 881 01:12:53,534 --> 01:12:55,534 apa kau kenal dia? 882 01:12:55,558 --> 01:12:57,558 Apa kau tahu dia patah hati karenamu? 883 01:12:58,582 --> 01:13:01,582 2 pria telah berjalan di kehidupanmu. 884 01:13:01,606 --> 01:13:03,606 Kau harus membuat satu pilihan. 885 01:13:03,630 --> 01:13:05,630 SEMPURNA 886 01:13:11,554 --> 01:13:14,554 Apa masalahnya menjaga hubungan yang sama dengan 2 pria? 887 01:13:15,578 --> 01:13:18,578 Kata-kata itu dari seorang wanita yang jujur. 888 01:13:18,602 --> 01:13:20,902 Hal buruk akan terjadi jika kau terus bersikap begini. 889 01:13:21,526 --> 01:13:24,526 Mengapa hal buruk terjadi, Chris? 890 01:13:24,550 --> 01:13:26,550 Dia membutuhkanku sekarang. 891 01:13:26,574 --> 01:13:28,574 Kau tahu mengapa? 892 01:13:29,598 --> 01:13:32,598 Karena, aku bisa membantu dia tidur. 893 01:13:35,522 --> 01:13:38,522 Aku tak percaya kau mengatakan itu? 894 01:13:38,546 --> 01:13:40,546 Jangan bilang siapa-siapa, 895 01:13:40,570 --> 01:13:42,570 tapi dia punya masalah. 896 01:13:44,594 --> 01:13:47,594 Akulah obat dari masalah itu. 897 01:13:47,618 --> 01:13:49,618 Menjijikkan! 898 01:13:49,642 --> 01:13:51,642 Luar biasa! 899 01:13:54,566 --> 01:13:56,566 Aku tahu kau menyukai si Iblis, 900 01:13:57,590 --> 01:14:00,590 dan aku akui, aku tak menbenci dia. 901 01:14:02,514 --> 01:14:04,514 Kurasa, di dalam hatinya Iblis, 902 01:14:04,538 --> 01:14:08,538 kau akan menemukan malaikat kecil disana, menari. 903 01:14:11,562 --> 01:14:13,562 Jika kau anggap aku benar, 904 01:14:13,586 --> 01:14:15,586 kau tak harus sering menunjukkan hal ini. 905 01:14:19,510 --> 01:14:21,510 Aku bisa membantu orang bisa tidur! 906 01:14:23,534 --> 01:14:25,534 Aku bisa membantu orang bisa tidur! 907 01:14:28,558 --> 01:14:30,558 Tolong! 908 01:14:30,582 --> 01:14:32,582 Ya! Ya! Ya! / Dimana uangnya? 909 01:14:38,506 --> 01:14:40,506 Ya! Yeah! 910 01:14:41,530 --> 01:14:44,530 Katakan! Dimana uangnya? 911 01:14:46,554 --> 01:14:48,554 Aku tak tahu! 912 01:14:57,578 --> 01:14:59,578 Iblis! Iblis! 913 01:15:09,502 --> 01:15:11,502 Aku yang membawa kembali! / Aku yang susah payah mendapatkannya! 914 01:15:11,526 --> 01:15:13,526 Aku yang membawa kembali! / Aku! 915 01:15:13,550 --> 01:15:17,550 Aku! 916 01:15:22,574 --> 01:15:24,574 Uang mainan? 917 01:15:25,500 --> 01:15:27,500 Berteman bertahun-tahun, 918 01:15:27,525 --> 01:15:30,525 dan kau memukulku gara-gara seorang wanita! 919 01:15:33,550 --> 01:15:35,550 Apa ini? 920 01:15:36,575 --> 01:15:38,575 "Aku tak senang..." 921 01:15:38,600 --> 01:15:40,500 "...tentang catatan pembukuannya." 922 01:15:40,525 --> 01:15:43,525 "Uang 3.216 juta... / ...bukanlah tujuanku yang sebenarnya." 923 01:15:43,550 --> 01:15:45,550 "Jika kau marah..." 924 01:15:45,575 --> 01:15:47,575 "...temuilah aku!" 925 01:15:59,500 --> 01:16:01,500 "Zhe Ergen." 926 01:16:04,525 --> 01:16:06,525 Ayo kita temui Zhe Ergen. 927 01:16:06,550 --> 01:16:08,550 Orang-orang ini sangat licik. 928 01:16:11,575 --> 01:16:13,575 Mobilku! 929 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Rumputku! Rumput atap mobilku! 930 01:16:16,525 --> 01:16:18,525 Iblis, bagaimana sekarang? 931 01:16:32,550 --> 01:16:34,550 Halo, tuan. 932 01:16:34,575 --> 01:16:36,575 Kau menelpon pesan mobil? 933 01:16:37,500 --> 01:16:39,500 Ini sungguh berhasil! 934 01:16:39,525 --> 01:16:42,525 Didi Taxi: TAK ADA YANG MUSTAHIL! 935 01:16:44,550 --> 01:16:46,550 Tunggu... 936 01:16:46,575 --> 01:16:48,575 Kau yakin menginginkan ini, bukan mobilnya? 937 01:16:48,600 --> 01:16:50,600 Ada masalah dengan itu? 938 01:16:55,525 --> 01:16:57,525 Iblis, pelan-pelan! 939 01:17:29,550 --> 01:17:31,550 Mana cewek di belakangmu? 940 01:17:31,575 --> 01:17:33,575 Cewek... 941 01:17:37,500 --> 01:17:39,500 Xiaodao! 942 01:17:40,525 --> 01:17:43,525 Aku... Iblis! 943 01:17:46,550 --> 01:17:48,550 Ayo katakan dimana Zhe Ergen? 944 01:17:48,575 --> 01:17:50,575 Tak mau memberitahuku? 945 01:17:57,500 --> 01:17:59,500 Aku tidak tahu! 946 01:18:01,525 --> 01:18:03,525 Aku sungguh tidak tahu! 947 01:18:10,550 --> 01:18:13,550 Dia... Dia baru saja pergi. 948 01:18:13,575 --> 01:18:15,575 Kita kehilangan dia lagi! 949 01:18:17,500 --> 01:18:19,500 Kartu nama Mo Feili! 950 01:18:21,525 --> 01:18:23,825 Aku yang menemukannya! / Bukan kau yang menemukannya! 951 01:18:24,550 --> 01:18:26,550 Aku yang menemukan kartu itu! 952 01:18:26,575 --> 01:18:28,575 Ivanov, lepaskan aku! Lepaskan! 953 01:18:36,500 --> 01:18:37,700 Feili! / Kau sangat menggoda! 954 01:18:37,701 --> 01:18:39,501 Apa? Cepatlah! Pergi dari sini! 955 01:18:39,526 --> 01:18:40,926 Aku tak akan pergi! Kita harus bicara. 956 01:18:40,927 --> 01:18:42,527 Aku tak bisa bicara sekarang! 957 01:18:42,552 --> 01:18:44,552 Jangan sentuh aku! 958 01:18:44,577 --> 01:18:47,577 Kau tahu tidak? Aku tak tahu siapa mereka, 959 01:18:47,602 --> 01:18:50,502 tapi mereka mengejarmu! / Lalu apa yang kau katakan pada mereka? 960 01:18:50,527 --> 01:18:53,527 Apa lagi yang bisa kukatakan? Kau pikir aku akan mengkhianatimu? 961 01:18:53,552 --> 01:18:55,552 Orang tuamu telah dipilih oleh surga. 962 01:18:55,577 --> 01:18:57,577 Tapi temanmu? 963 01:18:57,602 --> 01:18:59,602 Kau yang memilih sendiri! 964 01:19:01,527 --> 01:19:04,527 Ini dia! Dia ada disini! 965 01:19:04,552 --> 01:19:06,552 Dimana uangnya? 966 01:19:06,577 --> 01:19:09,577 Dimana 3.216 juta itu? 967 01:19:11,502 --> 01:19:13,502 Itulah yang ingin kutanyakan pada kalian. 968 01:19:13,527 --> 01:19:15,527 Uangnya! / Bukan milikmu! 969 01:19:15,552 --> 01:19:17,552 Demi ibunya Odin, kau mengagetkanku! 970 01:19:21,577 --> 01:19:23,577 Aku akan tanya untuk terakhir kalinya! 971 01:19:23,602 --> 01:19:25,602 Tunggu dulu! 972 01:19:26,527 --> 01:19:28,527 Siapa yang dapat nilai karena menemukan dia? 973 01:19:32,552 --> 01:19:36,552 Tentu saja aku. 974 01:19:40,577 --> 01:19:42,577 Feili, nanti kau akan berterima kasih padaku. 975 01:19:51,502 --> 01:19:54,502 Para pahlawan padang rumput tak takut pada api yang paling panas, 976 01:19:54,527 --> 01:19:56,527 tapi kau lebih baik takutlah pada algojo bayaranku! 977 01:19:58,552 --> 01:20:00,552 Kau tahu, itu masalah gampang. 978 01:20:00,577 --> 01:20:02,577 Sebagai orang yang benar-benar kuat, 979 01:20:02,602 --> 01:20:07,502 terkadang kau kau harus biarkan orang-orang yang lebih lemah darimu kesempatan untuk bersombong. 980 01:20:07,527 --> 01:20:10,527 Apa maksudmu? / Maksudku terkadang, jika kau mau bermurah hati. 981 01:20:10,552 --> 01:20:12,552 Kebahagiaan akan jatuh dari langit. 982 01:20:17,577 --> 01:20:19,577 Lihat sendiri 'kan? Itulah kebahagiaan. 983 01:20:23,502 --> 01:20:25,702 Feili, kurasa aku tak bisa menyelamatkanmu kali ini! 984 01:20:25,703 --> 01:20:27,603 Selamatkan dirimu! / Ergen, di pintu gerbang... 985 01:20:27,628 --> 01:20:30,528 Feili, selamatkan dirimu! 986 01:20:31,553 --> 01:20:33,553 Maafkan aku! 987 01:20:45,578 --> 01:20:47,578 Tikus, 988 01:20:47,603 --> 01:20:49,603 Kurasa kerjasama kita berakhir dengan makanan ini. 989 01:20:51,528 --> 01:20:53,528 Tapi kita belum menyelesaikan misi kita! 990 01:20:53,553 --> 01:20:55,553 Tugasku 991 01:20:55,578 --> 01:20:58,578 adalah menagih uang klienku, bukan terlibat dalam pertarungan mereka. 992 01:20:59,503 --> 01:21:01,503 Dan sekarang Ergen membawa lari uangnya, 993 01:21:01,528 --> 01:21:04,528 Kurasa, masalahnya nanti akan lebih parah dari ini. 994 01:21:05,553 --> 01:21:07,553 Halo? Bank? Namaku Mo Feili. 995 01:21:07,578 --> 01:21:09,578 Semua kartu ATM bankku hilang! 996 01:21:09,603 --> 01:21:11,603 Bekukan rekeningku! 997 01:21:11,628 --> 01:21:14,528 Cowok seksi, kartu-kartumu tak ada yang bisa diterima. 998 01:21:16,553 --> 01:21:18,553 Apa kau punya uang tunai? 999 01:21:29,578 --> 01:21:31,578 Babydoll, 1000 01:21:31,603 --> 01:21:33,503 berikan magnetik binatangku, 1001 01:21:33,528 --> 01:21:35,528 apa aku harus membayar? 1002 01:21:37,553 --> 01:21:39,553 Apa aku kelihatan memberikan makanan gratisan? 1003 01:21:40,578 --> 01:21:42,578 Bunuh dia! / Tunggu! 1004 01:21:47,503 --> 01:21:49,503 Kami akan meninggalkan sepeda motornya disini. 1005 01:21:49,528 --> 01:21:52,528 Beri kami waktu 1 setengah jam, dan kami bisa pinjam uangnya. 1006 01:21:53,553 --> 01:21:56,553 Disinilah tempat ibuku mengajar. 1007 01:21:56,578 --> 01:21:58,578 Walaupun dia mengusirku, 1008 01:21:58,603 --> 01:22:00,503 jika kita meminta pinjaman uang, 1009 01:22:00,528 --> 01:22:02,528 dia tak akan bilang "tidak", benar 'kan? / Kau bertanya padaku? 1010 01:22:02,553 --> 01:22:04,553 Dia 'kan ibumu. 1011 01:22:07,578 --> 01:22:09,578 Aku terbangun dari mimpi. 1012 01:22:09,603 --> 01:22:11,503 Ibuku mengipasiku, 1013 01:22:13,528 --> 01:22:16,528 ibunya suka angin dingin. 1014 01:22:17,553 --> 01:22:20,553 Pada siang hari hujan sangat dingin, 1015 01:22:20,578 --> 01:22:23,578 ibuku datang untuk menjemputku dari sekolah. 1016 01:22:24,503 --> 01:22:26,503 Payung melindungi kepalaku, 1017 01:22:26,528 --> 01:22:29,528 Bagus. Ayo baca bersama-sama sekali lagi. 1018 01:22:29,553 --> 01:22:33,553 Ibu, aku ingin mengatakan... 1019 01:22:35,578 --> 01:22:37,578 Bukan dengan suara keras. 1020 01:22:37,603 --> 01:22:39,503 Sekali lagi. Ibu, 1021 01:22:39,528 --> 01:22:42,528 aku ingin mengatakan... 1022 01:22:44,553 --> 01:22:46,553 Bukan "Oh". Sekali lagi! 1023 01:22:46,578 --> 01:22:47,578 Sekali lagi! 1024 01:22:47,603 --> 01:22:51,503 Ibu, aku ingin mengatakan... 1025 01:22:52,528 --> 01:22:54,528 Anak-anak kalian ini kenapa? 1026 01:22:57,553 --> 01:22:59,553 Siapa kamu? Berhenti disitu! 1027 01:23:00,578 --> 01:23:01,578 Berhenti! 1028 01:23:01,603 --> 01:23:03,503 Jangan anggap aku tak menangkapmu! 1029 01:23:03,528 --> 01:23:05,528 Jika... jika kau tak berhenti sekarang, 1030 01:23:05,553 --> 01:23:08,553 aku katakan... / Ibu... 1031 01:23:14,578 --> 01:23:15,878 Ibu! / Jangan panggil aku ibu! 1032 01:23:15,879 --> 01:23:17,579 Kau bukan putriku. 1033 01:23:17,604 --> 01:23:19,504 Putriku masih di luar negri. 1034 01:23:20,529 --> 01:23:22,529 Dialah yang paling cerdas 1035 01:23:22,554 --> 01:23:25,554 gadis paling berbakat di dunia. 1036 01:23:27,579 --> 01:23:29,579 Dia tidak vulgar dan biasa sepertimu. 1037 01:23:31,504 --> 01:23:33,504 Aku tak kenal siapa kamu! 1038 01:23:34,529 --> 01:23:36,529 Aku tak kenal kamu! 1039 01:23:42,554 --> 01:23:45,554 Halo? Jadi kau menyerah? 1040 01:23:45,579 --> 01:23:46,979 Apa kau mencintai dia? 1041 01:23:47,980 --> 01:23:49,980 Jika kau mencintainya, kau harus katakan itu. 1042 01:23:50,505 --> 01:23:53,505 Ini tak akan berhasil. / Apakau sudah mencobanya? 1043 01:23:55,530 --> 01:23:57,530 Ayolah. 1044 01:23:58,555 --> 01:24:00,555 Ayo. 1045 01:24:03,580 --> 01:24:06,580 Tuan! Tuan! Pakaianku! 1046 01:24:08,505 --> 01:24:10,505 Oops, salahku... 1047 01:24:10,530 --> 01:24:12,530 Apa maumu? 1048 01:24:12,555 --> 01:24:15,555 Jika kau mengganggu kelasku lagi, 1049 01:24:15,580 --> 01:24:17,580 akan kupanggilkan satpam sekolah! 1050 01:24:18,505 --> 01:24:20,505 Ibu... 1051 01:24:20,530 --> 01:24:22,530 Aku hanya ingin mengatakan, 1052 01:24:27,555 --> 01:24:29,555 Aku tahu aku salah. 1053 01:24:30,580 --> 01:24:32,580 Aku tahu aku tak pernah memenuhi harapanmu. 1054 01:24:35,505 --> 01:24:37,505 Dan mungkin di matamu 1055 01:24:37,530 --> 01:24:39,530 anak perempuan yang luar biasa itu 1056 01:24:39,555 --> 01:24:42,555 adalah yang bernasib menjadi vulgar dan biasa saja. 1057 01:24:42,580 --> 01:24:44,580 Tapi, 1058 01:24:46,505 --> 01:24:48,505 tiap hari ketika aku bangun dari tidur, 1059 01:24:48,530 --> 01:24:50,530 Aku berusaha semampuku dalam hidupku. 1060 01:24:52,555 --> 01:24:56,555 Jika usaha terkuat adalah hal yang indah dalam hidupku, 1061 01:24:57,580 --> 01:25:01,580 kekuatan itu berasal darimu. 1062 01:25:07,505 --> 01:25:09,505 Aku mencintaimu, bu. 1063 01:25:14,530 --> 01:25:16,530 Aku mencintaimu. 1064 01:25:22,555 --> 01:25:24,555 Tunggu. 1065 01:25:36,580 --> 01:25:38,580 Baiklah, ayo kembali ke kelas kita. 1066 01:26:31,505 --> 01:26:32,705 Direktur Hua bagus, Direktur Hua hebat! 1067 01:26:32,706 --> 01:26:34,506 Direktur Hua orang yang kami hargai! 1068 01:26:34,531 --> 01:26:36,531 Direktur Hua bagus, Direktur Hua hebat! 1069 01:26:36,556 --> 01:26:38,556 Direktur Hua orang yang kami hargai! 1070 01:26:39,581 --> 01:26:41,581 Mengapa kalian 1071 01:26:41,606 --> 01:26:44,506 selalu membuatku sangat khawatir? 1072 01:26:45,531 --> 01:26:48,531 Ini membuat jantungku terasa panas dan lembab, 1073 01:26:49,556 --> 01:26:53,556 rasanya aku seperti pria yang mengalami PMS. 1074 01:26:55,581 --> 01:26:58,581 Aku tak butuh uangnya. Aku hanya butuh Mo Feili 1075 01:26:58,606 --> 01:27:00,606 dan Zha Xiaodao! 1076 01:27:06,531 --> 01:27:08,531 Mo Feili! 1077 01:27:15,556 --> 01:27:17,556 Iblis, terima kasih. 1078 01:27:17,581 --> 01:27:19,581 Kamu bicara apa? 1079 01:27:19,606 --> 01:27:21,606 Kau harusnya bersama dengan ibumu. 1080 01:27:22,531 --> 01:27:25,531 Pembohong! Kau pembohong! 1081 01:27:27,556 --> 01:27:29,556 Ding. / Kupukuli kau dengan kura-kura sampai mati! 1082 01:27:29,581 --> 01:27:32,581 Kupukuli kau dengan kura-kura sampai mati! / Ding, kau gila! 1083 01:27:32,606 --> 01:27:34,506 Kau yang membuatku gila! 1084 01:27:34,531 --> 01:27:35,831 Apa yang kau lihat? Teruskan nyanyimu! 1085 01:27:35,832 --> 01:27:38,532 Ding. / Kau pencuri! Kau mengambil uangku! 1086 01:27:38,557 --> 01:27:40,557 Aku menginginkan nyawamu! Dasar kau anak kadal! 1087 01:27:40,582 --> 01:27:42,582 Berikan uangku! 1088 01:27:43,507 --> 01:27:47,507 Uangku! 1089 01:27:47,532 --> 01:27:50,532 Tak ada cucu buatmu! / Aku... aku... 1090 01:27:51,557 --> 01:27:56,557 Feili! Aku akan menyelamatkanmu! 1091 01:28:00,582 --> 01:28:03,582 Ding, memukul dengan kura-kura lagi aku akan menyakitimu! 1092 01:28:04,607 --> 01:28:06,607 Dasar kau anak kadal raksasa! 1093 01:28:08,532 --> 01:28:10,532 Shelly, Sheldon! 1094 01:28:18,557 --> 01:28:21,557 Seluruh desa menabung untuk membelikankanku tiket kesini. 1095 01:28:22,582 --> 01:28:24,582 Dan aku tak berguna. 1096 01:28:24,607 --> 01:28:27,507 Aku sering membawa 7-8 pegawai lama 1097 01:28:27,532 --> 01:28:31,532 ke kota, tapi dia tak mau membayar. 1098 01:28:31,557 --> 01:28:33,557 Kami siap untuk menyerah. 1099 01:28:34,582 --> 01:28:38,582 Tapi istriku tak menginginkan aku menyerah. 1100 01:28:39,507 --> 01:28:41,507 Tahun lalu, 1101 01:28:41,532 --> 01:28:43,532 istriku meninggal. 1102 01:28:44,557 --> 01:28:48,557 Saat ini aku menyewamu untuk memastikan aku tak akan gagal. 1103 01:28:48,582 --> 01:28:50,582 Dan apa yang telah kulakukan? 1104 01:28:50,607 --> 01:28:52,607 Aku telah menandatangani tanda terima demi 3.216 juta, 1105 01:28:52,632 --> 01:28:54,532 dan memberikan kepada dia! 1106 01:28:54,557 --> 01:28:57,557 Sungai Kuning tak bisa membersihkanku dari hutang itu! 1107 01:28:58,582 --> 01:29:00,582 Aku bisa membantumu. 1108 01:29:00,607 --> 01:29:02,507 Aku dulu menjadi akuntan mereka. 1109 01:29:02,532 --> 01:29:05,532 Aku bisa buktikan kalau itu perusahaan itu menutupi. 1110 01:29:05,557 --> 01:29:08,557 Jika mereka tak mau membayarmu, kita bisa laporkan mereka ke polisi! 1111 01:29:08,582 --> 01:29:10,582 Catatan pembukuan ada di dalam kantornya Tn. Hua. 1112 01:29:11,507 --> 01:29:14,507 Pikirkan yang kau katakan. Kita bisa mencurinya! 1113 01:29:14,532 --> 01:29:16,532 Benar 'kan, Iblis? 1114 01:29:16,557 --> 01:29:18,557 Xiaodao, 1115 01:29:18,582 --> 01:29:21,582 akhir-akhir ini kau semakin pintar, 1116 01:29:21,607 --> 01:29:23,507 tapi orang-orang itu menginginkan aku mati, 1117 01:29:23,532 --> 01:29:25,532 dan kau ingin aku masuk kesana? 1118 01:29:26,557 --> 01:29:28,557 Mau bilang apa lagi. 1119 01:29:28,582 --> 01:29:30,582 Ini sudah berakhir. 1120 01:29:31,507 --> 01:29:34,507 Iblis, apa kau takut? 1121 01:29:35,532 --> 01:29:37,532 Kita tak lahir untuk dikalahkan. 1122 01:29:37,557 --> 01:29:39,557 Matilah jika kau perlu, 1123 01:29:39,582 --> 01:29:41,582 tapi jangan sampai kalah! 1124 01:29:59,507 --> 01:30:01,507 Kau payah! 1125 01:30:10,732 --> 01:30:14,532 {\an7}mahsunmax 1126 01:30:20,557 --> 01:30:22,557 Ini adalah kantor Direktur Hua, 1127 01:30:22,582 --> 01:30:25,582 disini para penjaga, dan ini anjing-anjingnya, dan ini kau, dan ini aku. 1128 01:30:25,607 --> 01:30:27,607 Kau alihkan perhatian penjaga, aku akan alihkan anjingnya, 1129 01:30:27,632 --> 01:30:29,532 lalu, ini kau, ini aku. 1130 01:30:29,557 --> 01:30:31,557 Ini penjaga, ini anjingnya. 1131 01:30:31,582 --> 01:30:33,582 Mengerti? 1132 01:30:33,607 --> 01:30:35,607 Ayo bergerak! 1133 01:30:37,532 --> 01:30:39,532 Ini anjing-anjing... Aku... 1134 01:30:39,557 --> 01:30:41,557 Tidak, tunggu... 1135 01:30:48,582 --> 01:30:50,582 Akhirnya aku punya mitra yang tepat! 1136 01:30:50,607 --> 01:30:52,607 Ini akan berhasil! Ini rencana yang sempurna! 1137 01:31:27,532 --> 01:31:29,532 Iblis! 1138 01:31:30,557 --> 01:31:32,557 Kau bisa melakukannya, Tikus! Kau bisa! 1139 01:31:32,582 --> 01:31:34,582 Agak tinggi lagi! 1140 01:31:34,607 --> 01:31:37,507 Benar! Berhentilah bergerak! 1141 01:31:38,532 --> 01:31:40,532 Sekarang diam! Tahan, Tikus! 1142 01:31:40,557 --> 01:31:42,557 Tikus, kau bisa melakukannya! 1143 01:31:42,582 --> 01:31:45,582 Lebih tinggi! Kau bisa melakukannya, Tikus! 1144 01:31:47,507 --> 01:31:49,507 Tampaknya mereka akan kesana sebentar lagi. Aku harus bersiap. 1145 01:31:49,532 --> 01:31:51,532 Kau harus menahan, Tikus! 1146 01:31:54,557 --> 01:31:56,557 Iblis, 1147 01:31:56,582 --> 01:31:58,582 bagaimana, apa sudah siap? 1148 01:31:58,607 --> 01:32:00,507 Ya! Levelnya berhasil lewat! 1149 01:32:00,532 --> 01:32:02,532 Semuanya dengarkan! 1150 01:32:02,557 --> 01:32:04,557 Pergantian shift baru! / Feili, 1151 01:32:04,582 --> 01:32:06,582 Aku bersihkan kamarmu dan memposting foto. 1152 01:32:06,607 --> 01:32:08,907 Apa kau sudah lihat berapa banyak like yang kita dapat? 1153 01:32:15,532 --> 01:32:17,532 Feili, 1154 01:32:18,557 --> 01:32:21,557 jangan mengintipku karena aku buta. 1155 01:32:23,582 --> 01:32:25,582 Apa kamu ada disini? 1156 01:32:30,507 --> 01:32:32,507 Hatiku mengatakan 1157 01:32:34,532 --> 01:32:36,532 bila kau ada disini. 1158 01:32:42,557 --> 01:32:45,557 Feili, apa kau disini? 1159 01:32:48,582 --> 01:32:50,582 Tidak pulang lagi! 1160 01:32:54,507 --> 01:32:56,507 Buta, tapi bisa lihat ponselmu? 1161 01:32:56,532 --> 01:33:01,532 Terlalu sering melihatnya membuatku jadi buta! 1162 01:33:05,557 --> 01:33:07,557 Dimana dia? 1163 01:33:10,582 --> 01:33:12,582 Feili 1164 01:33:12,607 --> 01:33:14,607 adalah satu-satunya pria yang pernah kucintai. 1165 01:33:16,532 --> 01:33:18,532 Dan walaupun aku tahu 1166 01:33:18,557 --> 01:33:20,557 dia tak akan mencintaiku, 1167 01:33:21,582 --> 01:33:23,582 aku menolak 1168 01:33:23,607 --> 01:33:25,907 untuk mengkhianati pria yang kucintai! 1169 01:33:31,532 --> 01:33:33,532 Lazulakudoli! 1170 01:33:36,557 --> 01:33:38,557 Apa yang kalian lakukan? 1171 01:33:38,582 --> 01:33:41,582 Menunjukkan padanya video ini. 1172 01:33:41,607 --> 01:33:43,607 Aku berusaha menakut-nakuti dia! 1173 01:33:46,532 --> 01:33:48,532 Haruskah kita tunjukkan video yang berbeda? 1174 01:33:51,557 --> 01:33:53,557 Dasar idiot! 1175 01:33:55,582 --> 01:33:57,582 Siapa pria ini yang ada dalam album QQ-mu? 1176 01:33:57,607 --> 01:33:59,607 Sang guru. 1177 01:33:59,632 --> 01:34:01,532 Suaminya Zha Xiaodao. 1178 01:34:01,557 --> 01:34:04,557 Apa kamu yakin? / Dia sepupunya Feili. 1179 01:34:05,582 --> 01:34:08,582 Ini sebuah persekongkolan! 1180 01:34:12,507 --> 01:34:14,507 Tunggu dulu! 1181 01:34:14,532 --> 01:34:16,532 Ada apa? 1182 01:34:25,557 --> 01:34:28,557 Ya Tuhan! Syukurlah kau ada disini, 1183 01:34:30,582 --> 01:34:32,582 kalau tidak kita akan mati! 1184 01:34:33,507 --> 01:34:35,507 Iblis, 1185 01:34:35,532 --> 01:34:37,532 apa ini sinar infrared? 1186 01:34:38,557 --> 01:34:40,557 Kakiku kram! 1187 01:34:40,582 --> 01:34:42,582 Tolol! 1188 01:34:42,607 --> 01:34:45,507 Geledah tempat ini! Cari semua catatannya! 1189 01:34:47,532 --> 01:34:49,532 Bos... 1190 01:34:51,557 --> 01:34:53,557 Hey, jangan kasar-kasar... 1191 01:35:00,582 --> 01:35:02,582 Ha! 1192 01:35:07,507 --> 01:35:11,507 Mau main-main denganku? 1193 01:35:11,532 --> 01:35:13,532 Aku akan... rontokkan gigimu! 1194 01:35:14,557 --> 01:35:16,557 Ini adalah rumahku! 1195 01:35:16,582 --> 01:35:18,582 Satu kata saja dariku, 1196 01:35:18,607 --> 01:35:20,907 mereka akan memukulimu sampai parah sampai ibumu tak mengenalimu lagi! 1197 01:35:20,932 --> 01:35:22,932 Ibumu! 1198 01:35:42,557 --> 01:35:44,557 Siap... 1199 01:35:45,582 --> 01:35:47,582 Mainkan! 1200 01:36:49,507 --> 01:36:53,507 Ini buku yang paling banyak dari yang pernah aku baca selama hidupku! 1201 01:36:53,532 --> 01:36:56,532 Tak mungkin! Semua ini adalah catatan pembukuan! 1202 01:36:57,557 --> 01:36:59,557 Aku sangat khawatir! 1203 01:37:07,582 --> 01:37:10,582 Aku sangat khawatir! 1204 01:37:10,607 --> 01:37:12,507 Estoy muy ansioso! 1205 01:37:12,532 --> 01:37:14,532 Meesa so anxious-ah! 1206 01:37:15,557 --> 01:37:17,557 Sangat khawatir aku! 1207 01:37:20,582 --> 01:37:23,582 Kau membuatku sangat khawatir! 1208 01:37:24,507 --> 01:37:26,507 "Membuatku sangat khawatir" 1209 01:38:09,531 --> 01:38:11,531 Lepaskan aku! 1210 01:38:13,555 --> 01:38:15,555 Mereka tahu semuanya. 1211 01:38:16,579 --> 01:38:18,579 Tak peduli apa yang mereka tanyakan padamu, 1212 01:38:18,603 --> 01:38:20,503 jawablah saja. 1213 01:38:20,527 --> 01:38:22,527 Jangan melawan. 1214 01:38:26,551 --> 01:38:28,551 Zhe Ergen? 1215 01:38:28,575 --> 01:38:30,575 Mari kita bicara. 1216 01:38:30,599 --> 01:38:32,599 Ayo kita bicara baik-baik. 1217 01:38:32,623 --> 01:38:36,523 Baiklah. / Kau orang di belakang Mo Feili dan Zha Xiaodao? 1218 01:38:37,547 --> 01:38:39,547 Itu betul. 1219 01:38:39,571 --> 01:38:41,571 Aku orangmu. / Dan tujuanmu, 1220 01:38:42,595 --> 01:38:44,595 adalah untuk menjatuhkanku? / Ya. 1221 01:38:44,619 --> 01:38:47,519 Untuk menjatuhkanmu. / Untuk menghancurkanku 'kan? / Ya, menghancurkanmu. 1222 01:38:47,543 --> 01:38:49,543 Akan menghancurkanmu! 1223 01:38:50,567 --> 01:38:52,567 Dasar kurang ajar! 1224 01:38:56,591 --> 01:38:57,591 Siksa dia! 1225 01:38:57,615 --> 01:39:00,515 Aku sudah mengaku! Kenapa dia harus menyiksaku? 1226 01:39:01,539 --> 01:39:03,539 Jangan khawatir. Mereka cuma menggertak. 1227 01:39:03,563 --> 01:39:05,563 Mereka berusaha menakut-nakutimu. 1228 01:39:05,587 --> 01:39:07,587 Ini sebuah pertunjukan, sebuah film. 1229 01:39:07,611 --> 01:39:09,611 Kita akan menonton film? 1230 01:39:13,535 --> 01:39:15,535 Aku ingin menonton yang komedi. 1231 01:39:29,559 --> 01:39:33,559 Ini bukan hanya Sidney. Semua pembukuan ilegal ada disini! 1232 01:39:33,583 --> 01:39:35,583 Benar. 1233 01:39:35,607 --> 01:39:37,607 Kita akan bawa semuanya. 1234 01:39:44,531 --> 01:39:46,531 Xiaodao, 1235 01:39:46,555 --> 01:39:48,555 para penjaga dan anjing menuju ke arahmu. 1236 01:39:51,579 --> 01:39:53,579 Dimengerti. 1237 01:39:58,503 --> 01:40:00,503 Semuanya! Ayo ikut aku! 1238 01:40:02,527 --> 01:40:04,527 Mereka mencuri buku-buku kita! 1239 01:40:04,551 --> 01:40:06,551 Aku ingin mereka berdua ditemukan! 1240 01:40:06,575 --> 01:40:08,575 Mereka tak akan menduga 1241 01:40:08,599 --> 01:40:11,599 bila kita berada di atas mereka. Pergantian penjaga pada pukul 5:45 pagi. 1242 01:40:12,523 --> 01:40:14,523 Saat itulah kita pergi. 1243 01:40:14,547 --> 01:40:16,547 Ini sungguh bersemangat! 1244 01:40:16,571 --> 01:40:18,871 Aku tak pernah sesenang ini seperti beberapa hari lalu! 1245 01:40:24,595 --> 01:40:26,595 Bulannya indah sekali. 1246 01:40:31,519 --> 01:40:33,519 Tikus, dengarkan. 1247 01:40:35,543 --> 01:40:37,543 Bukankah itu suara rekamanku? 1248 01:40:39,567 --> 01:40:41,567 Tapi aku rasa kau sudah mencucinya. 1249 01:40:41,591 --> 01:40:43,591 Yeah. 1250 01:40:43,615 --> 01:40:45,515 Tapi, Iblis, 1251 01:40:45,539 --> 01:40:47,539 tidakkah kau tahu 1252 01:40:47,563 --> 01:40:49,563 musik itu bisa di digitalkan? 1253 01:40:52,587 --> 01:40:54,587 Jangan pukul aku! 1254 01:41:09,511 --> 01:41:11,511 Nona Zha Xiaodao, 1255 01:41:11,535 --> 01:41:13,535 maukah kau berdansa? 1256 01:41:15,559 --> 01:41:17,559 Aku... 1257 01:41:17,583 --> 01:41:20,583 Aku tak bisa. / Musik dan tari 1258 01:41:20,607 --> 01:41:22,607 adalah bahasa dari Tuhan. 1259 01:41:22,631 --> 01:41:24,531 Kau sedikit harus tahu. 1260 01:41:24,555 --> 01:41:26,555 Tango? 1261 01:41:26,579 --> 01:41:28,579 Balet? 1262 01:41:28,603 --> 01:41:30,603 Gangnam style? 1263 01:41:31,527 --> 01:41:33,527 Aerobik, olahraga? 1264 01:41:34,551 --> 01:41:35,851 Itu yang aku bisa! / Baiklah, apa? 1265 01:41:35,852 --> 01:41:37,852 Olahraga mata! 1266 01:42:00,576 --> 01:42:02,576 Iblis, aku bisa menari! 1267 01:42:03,500 --> 01:42:05,500 Apa kau suka tarianku? 1268 01:42:05,524 --> 01:42:07,524 Itu kaku sekali, 1269 01:42:11,548 --> 01:42:13,548 tapi kurasa bagus juga. 1270 01:42:49,000 --> 01:42:56,000 {\an7}mahsunmax 1271 01:43:16,524 --> 01:43:19,524 Iblis, Iblis. 1272 01:43:19,548 --> 01:43:21,548 Apa kamu tidur? 1273 01:43:26,572 --> 01:43:28,572 Akhirnya, kau bisa tertidur. 1274 01:43:29,596 --> 01:43:31,596 Bagus. 1275 01:43:33,520 --> 01:43:35,520 Tak peduli berapa banyak masalah yang terjadi, 1276 01:43:36,544 --> 01:43:38,544 aku percaya, suatu hari, 1277 01:43:38,568 --> 01:43:42,568 kau dan dunia ini akan membuat kedamaian. 1278 01:43:44,592 --> 01:43:46,592 Kita menagih hutang dari orang lain, 1279 01:43:46,616 --> 01:43:51,516 tapi orang yang paling banyak berhutang adalah diri kita sendiri. 1280 01:44:03,540 --> 01:44:05,540 Saatku yang paling beruntung 1281 01:44:05,564 --> 01:44:08,564 adalah saat kau menabrakku dengan mobilmu. 1282 01:44:09,588 --> 01:44:11,588 Saat itu 1283 01:44:11,612 --> 01:44:13,512 adalah saat kehidupanku benar-benar dimulai... 1284 01:44:13,536 --> 01:44:15,536 saat jantungku mulai berdetak. 1285 01:44:25,560 --> 01:44:27,560 Aku mencintaimu. 1286 01:44:29,584 --> 01:44:31,584 Aku tak perlu kau mendengarnya, 1287 01:44:31,608 --> 01:44:33,608 dan aku tak perlu jawabannya. 1288 01:44:35,532 --> 01:44:37,532 Kalimat itu yang tak pernah kukatakan, 1289 01:44:37,556 --> 01:44:39,556 hari ini sudah kukatakan 2 kali, 1290 01:44:42,580 --> 01:44:44,580 dan itu sudah cukup buatku. 1291 01:45:02,504 --> 01:45:04,504 Kau belum tidur? 1292 01:45:04,528 --> 01:45:06,528 Jadi kau mendengar semua yang kukatakan? 1293 01:45:09,552 --> 01:45:11,552 Oh Tuhan, aku malu! 1294 01:45:24,576 --> 01:45:28,576 Feili, mengapa kau terlambat? 1295 01:45:42,500 --> 01:45:45,500 Ibu. 1296 01:45:48,524 --> 01:45:51,524 Halo? / Aku di wilayah pabrik lamamu. 1297 01:45:51,548 --> 01:45:53,548 Hanya kita berdua, 1298 01:45:53,572 --> 01:45:55,572 sesama pria. 1299 01:45:56,596 --> 01:45:58,596 Keluarlah! 1300 01:46:26,520 --> 01:46:28,520 Aku akan pergi sendiri. Kau tetaplah disini. 1301 01:46:28,544 --> 01:46:30,544 Aku ingin ikut! 1302 01:46:30,568 --> 01:46:32,568 Kita adalah mitra kerja! Kita adalah partner! 1303 01:46:32,592 --> 01:46:34,892 Kita bukan partner! Kita part nerd (bagian yang aneh)! 1304 01:46:37,516 --> 01:46:39,516 Jika ada apa-apa, 1305 01:46:39,540 --> 01:46:41,540 gunakanlah ini. 1306 01:46:41,564 --> 01:46:43,564 Iblis! 1307 01:46:53,588 --> 01:46:55,588 Jika kalian mengacaukan ini lagi, 1308 01:46:55,612 --> 01:46:57,612 seminggu dari sekarang, 1309 01:46:57,636 --> 01:47:00,536 kalian berdua akan mati. 1310 01:47:02,560 --> 01:47:05,560 Mati parah, sangat parah, mati. 1311 01:47:05,584 --> 01:47:07,584 Tenanglah, aku bisa atasi ini. 1312 01:47:07,608 --> 01:47:10,508 Tak pernah hujan saat angin berhembus di padang rumput, 1313 01:47:10,532 --> 01:47:13,532 bahkan lalat tak bisa lri dari tangan ini! 1314 01:47:30,556 --> 01:47:32,556 Xiaodao! 1315 01:47:32,580 --> 01:47:34,580 Jongkok! 1316 01:47:45,504 --> 01:47:47,504 Feili, 1317 01:47:48,528 --> 01:47:51,528 seorang pria sejati tak pernah terlambat. 1318 01:47:53,552 --> 01:47:55,552 Dimana teman-temanku? 1319 01:47:58,576 --> 01:48:00,576 Sekarang saatnya minum teh siang. 1320 01:48:00,600 --> 01:48:02,500 Mereka sedang menikmati tehnya 1321 01:48:02,524 --> 01:48:04,524 dan ngobrol tentang kehidupan. 1322 01:48:05,548 --> 01:48:07,548 4 lawan 2. 1323 01:48:08,572 --> 01:48:10,572 Boom! Lewat. 1324 01:48:11,596 --> 01:48:13,596 Uang 3.216 juta 1325 01:48:13,620 --> 01:48:15,620 ada disini. 1326 01:48:16,544 --> 01:48:19,544 Dimana buku-bukuku? / Feili, 1327 01:48:19,568 --> 01:48:22,568 serahkan buku-bukunya, dan Tn. Hua akan memberiku uang tunai! 1328 01:48:22,592 --> 01:48:24,592 Feili, 1329 01:48:24,616 --> 01:48:27,516 jangan hiraukan kami! Aku cinta padamu! 1330 01:48:27,540 --> 01:48:30,540 Feili! 1331 01:48:30,564 --> 01:48:34,564 Jangan percaya si anak katak bangkong itu! 1332 01:48:35,588 --> 01:48:39,588 Mereka sudah menangkap Xiaodao! 1333 01:48:39,612 --> 01:48:43,512 Dengarkan aku! Larilah! 1334 01:48:47,536 --> 01:48:49,536 Aku anak yang baik! Akan kembali ke kursiku! 1335 01:48:51,560 --> 01:48:53,560 Jadi sekarang 1336 01:48:55,584 --> 01:48:57,584 saatnya untuk memenuhi akhir kesepakatanmu. 1337 01:48:58,508 --> 01:49:00,508 Aku akan memenuhi akhir kesepakatanku 1338 01:49:00,532 --> 01:49:03,532 dengan sebuah persembahan musik spesial. 1339 01:49:09,556 --> 01:49:13,556 Lihatlah matahari, sama-sama menyinari kita semua. 1340 01:49:15,580 --> 01:49:17,580 Dalam sinarnya, 1341 01:49:17,604 --> 01:49:20,504 setiap butiran debu 1342 01:49:20,528 --> 01:49:22,528 hidup secara signifikan. 1343 01:49:26,552 --> 01:49:28,552 Iblis! 1344 01:49:28,576 --> 01:49:30,576 Mo Feili! 1345 01:49:30,600 --> 01:49:32,600 Cari dia! 1346 01:49:37,524 --> 01:49:39,524 JANGAN DITEKAN DALAM KONDISI APAPUN 1347 01:49:48,548 --> 01:49:50,548 Pikirkan dunia ini 1348 01:49:50,572 --> 01:49:52,572 seperti sebuah cangkang 1349 01:49:52,596 --> 01:49:54,596 dari sebuah telur raksasa. 1350 01:49:54,620 --> 01:49:56,620 Kau berada di dalam telur. 1351 01:49:57,544 --> 01:49:59,544 Kau seekor ayam. 1352 01:49:59,568 --> 01:50:01,568 Cangkangnya keras, 1353 01:50:01,592 --> 01:50:03,592 dan kau lembut, 1354 01:50:03,616 --> 01:50:06,516 tapi kau memiliki satu senjata, gigi telur besi-keras mu. 1355 01:50:06,540 --> 01:50:08,540 Maka jika kau mematuknya, dan mematuk, 1356 01:50:08,564 --> 01:50:11,964 saat itu akan tiba, ketika gigi telurmu yang berani mematuk jalan menembus dunia. 1357 01:50:11,988 --> 01:50:14,588 Ingatlah, 1358 01:50:14,612 --> 01:50:16,612 hal paling penting yang kau miliki 1359 01:50:17,546 --> 01:50:20,546 adalah pikiran dan hatimu yang tak terbendung. 1360 01:50:20,570 --> 01:50:23,570 gunakan itu, dan tak ada 1361 01:50:23,594 --> 01:50:25,594 yang akan menghentikan jiwamu 1362 01:50:25,618 --> 01:50:27,618 dari loncatan kebebasan. 1363 01:50:33,542 --> 01:50:35,542 Iblis! 1364 01:50:56,566 --> 01:50:58,566 Iblis! 1365 01:51:35,590 --> 01:51:37,590 Cincang mereka berdua kecil-kecil! 1366 01:51:39,514 --> 01:51:41,514 Jangan ada yang bergerak! 1367 01:51:49,538 --> 01:51:51,538 Iblis, 1368 01:51:55,562 --> 01:51:58,562 Aku merasa sangat khawatir sekarang. 1369 01:52:00,586 --> 01:52:03,586 Kau merasa khawatir? Letakkan senjata kalian! 1370 01:52:05,510 --> 01:52:07,510 Tikus, dengarkan... 1371 01:52:07,534 --> 01:52:09,534 Semua orang yang ada disini! 1372 01:52:09,558 --> 01:52:11,558 Semuanya! 1373 01:52:12,582 --> 01:52:14,582 Jika ada yang bergerak, 1374 01:52:14,606 --> 01:52:16,606 kau tembak mereka! 1375 01:52:28,530 --> 01:52:30,530 Aku... 1376 01:52:38,554 --> 01:52:40,554 Siapa yang menyuruhmu menembak? 1377 01:52:40,578 --> 01:52:42,578 Kau yang bilang! 1378 01:52:42,602 --> 01:52:44,602 Jika ada yang bergerak, tembak. 1379 01:52:47,526 --> 01:52:49,526 Tidak termasuk dirimu? 1380 01:52:49,550 --> 01:52:51,550 Mereka! 1381 01:52:52,574 --> 01:52:54,574 Jika mereka bergerak, tembaklah! 1382 01:52:58,598 --> 01:53:00,598 Iblis... 1383 01:53:00,622 --> 01:53:02,622 Aku cuma... 1384 01:53:04,546 --> 01:53:06,546 Mengapa kali ini kau menembak? 1385 01:53:06,570 --> 01:53:08,570 Jika mereka bergerak! 1386 01:53:08,594 --> 01:53:11,594 Jika mereka bergerak, maka kau tembak! 1387 01:53:12,518 --> 01:53:14,518 Jika aku bilang tembak, maka kau tembak! 1388 01:53:17,542 --> 01:53:19,542 Iblis! 1389 01:53:20,566 --> 01:53:22,566 Iblis! 1390 01:53:22,590 --> 01:53:24,590 Iblis! 1391 01:53:24,614 --> 01:53:26,514 Maafkan aku! 1392 01:53:26,538 --> 01:53:28,538 Tikus, apa kau buta? 1393 01:53:28,562 --> 01:53:30,562 Iblis! 1394 01:53:35,586 --> 01:53:38,586 Zha Xiaodao, aku harus melengkapimu. 1395 01:53:38,610 --> 01:53:42,510 Kau memang berani. Bilang saja apa maumu? 1396 01:53:43,534 --> 01:53:45,534 Apa yang kuinginkan adalah... 1397 01:53:48,558 --> 01:53:52,558 Aku ingin seseorang memberitahuku 1398 01:53:52,582 --> 01:53:54,582 seberapa beraninya aku! 1399 01:53:56,506 --> 01:53:57,506 Baiklah! 1400 01:53:57,530 --> 01:53:59,530 Maka gunakan pistol ditanganmu. 1401 01:53:59,554 --> 01:54:01,554 Tembak aku! 1402 01:54:02,578 --> 01:54:04,578 Tembak aku! 1403 01:54:05,502 --> 01:54:07,502 Disini! Ayo! 1404 01:54:12,526 --> 01:54:13,526 Tembak aku! 1405 01:54:13,550 --> 01:54:15,550 Tembak aku! 1406 01:54:38,574 --> 01:54:43,574 Bos! 1407 01:54:44,598 --> 01:54:46,598 Serang dia! Serang dia! 1408 01:55:10,522 --> 01:55:12,522 Maaf, Tn. Hua. 1409 01:55:12,546 --> 01:55:14,846 Sebelum aku kemari, aku mengirim email ke seluruh alamat 1410 01:55:14,847 --> 01:55:16,547 domain perusahaanmu. 1411 01:55:16,571 --> 01:55:18,571 Aku merasa seluruh karyawanmu 1412 01:55:18,595 --> 01:55:20,595 akan sangat tertarik dengan salinan 1413 01:55:20,619 --> 01:55:22,619 dari buku keuanganmu. 1414 01:55:24,543 --> 01:55:26,543 Hati kita 1415 01:55:26,567 --> 01:55:27,567 seperti 4 musim. 1416 01:55:27,591 --> 01:55:32,591 Biarkan kita mengalami perubahan musim! 1417 01:55:49,515 --> 01:55:51,515 Aku sangat khawatir! 1418 01:56:05,539 --> 01:56:07,539 Terima kasih guru. 1419 01:56:07,563 --> 01:56:11,563 Aku akhirnya mengerti mengapa kau memasangkanku dengan Feili. 1420 01:56:12,587 --> 01:56:15,587 Jika kau ingin beradaptasi di kota ini, 1421 01:56:15,611 --> 01:56:17,511 kau harus berhubungan dengan orang-orangnya, 1422 01:56:17,535 --> 01:56:19,535 benar 'kan? 1423 01:56:20,559 --> 01:56:22,559 Siapa yang punya hubungan? 1424 01:56:23,583 --> 01:56:27,583 Feili! / Dia tidak berhubungan denganmu! 1425 01:56:27,607 --> 01:56:29,607 Ayo pergi dari sini! 1426 01:56:30,531 --> 01:56:32,531 Obat penenangnya berhasil. 1427 01:56:33,555 --> 01:56:35,555 Aku... 1428 01:56:35,579 --> 01:56:37,579 Aku lelah. 1429 01:56:38,503 --> 01:56:41,503 Aku mau tidur. 1430 01:56:43,527 --> 01:56:45,527 Baiklah. 1431 01:56:45,551 --> 01:56:47,551 Aku akan tidur denganmu. 1432 01:57:24,000 --> 01:57:39,000 JANGAN KEMANA-MANA, MASIH ADA LAGI... 1433 01:57:39,024 --> 01:58:19,024 mahsunmax, 11 Pebruari 2016 subscene.com/u/910430 1434 01:58:19,025 --> 01:58:54,325 thanks for watching without doing resync 1435 01:59:18,575 --> 01:59:21,075 Kau mengerjaiku! 1436 01:59:26,599 --> 01:59:28,599 {\an1}Rasanya terbakar! / Kebakaran! 1437 01:59:28,623 --> 01:59:31,523 {\an1}Ayo lari! / Aku tak bisa bergerak! 1438 01:59:31,547 --> 01:59:33,547 {\an1}Lepaskan jarumnya! 1439 01:59:33,571 --> 01:59:35,571 {\an1}Aku tak bisa bergerak! 1440 01:59:45,595 --> 01:59:47,595 {\an1}Feili! Aku tak akan meninggalkanmu! 1441 01:59:47,619 --> 01:59:49,619 {\an1}Lompatlah! 1442 01:59:57,543 --> 01:59:59,543 {\an1}Permisi... 1443 02:00:05,567 --> 02:00:07,567 {\an1}Cut! 1444 02:00:38,591 --> 02:00:40,591 {\an1}Biar aku lakukan sendiri. 1445 02:00:47,515 --> 02:00:50,015 {\an1}Aku akan melawanmu sampai mati! / Elang di padang rumput... 1446 02:00:51,539 --> 02:00:53,539 {\an1}Elang di padang rumput... 1447 02:01:03,563 --> 02:01:05,563 {\an1}Itu uangnya Iblis! 1448 02:01:09,587 --> 02:01:11,587 {\an1}Minggirlah! 1449 02:01:11,611 --> 02:01:13,611 {\an1}Berikan uangnya! / Baiklah, kurasa kita sudah syuting itu! 1450 02:01:59,535 --> 02:02:02,535 {\an1}Sudah kubilang pada kalian di radio kita ada masalah disini! Masalah! 1451 02:02:02,559 --> 02:02:04,559 {\an1}Aku tahu kau punya masalah! Itu sebabnya aku buru-buru kemari, 1452 02:02:04,583 --> 02:02:06,583 {\an1}dan tak ada masalah! 1453 02:02:06,607 --> 02:02:08,507 {\an1}Jika tidak mengapa kami menganggap 1454 02:02:08,531 --> 02:02:11,531 {\an1}kami punya waktu untuk masker wajah? Benar'kan, kawan? 1455 02:02:12,555 --> 02:02:14,555 {\an1}Hey! 1456 02:02:15,579 --> 02:02:17,579 {\an1}Yeah? 1457 02:02:17,603 --> 02:02:20,503 {\an1}Apa itu membantu hidungmu? / Oh ini khusus untuk komedo di hidung. 1458 02:02:30,527 --> 02:02:31,527 {\an1}1... 1459 02:02:31,551 --> 02:02:33,551 {\an1}2... 1460 02:02:34,575 --> 02:02:36,575 {\an1}3... 1461 02:02:41,599 --> 02:02:43,599 {\an1}Cut! 1462 02:02:46,523 --> 02:02:48,523 {\an1}Adegan 7, syuting 9, pengambilan 1. 105262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.