All language subtitles for Devil.and.Angel.2015.720p-1080p.HDRip.800MB.Abdoon.sc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 Siapa ini? / Penagih hutang. 2 00:00:30,524 --> 00:00:32,524 Jangan kira kau bisa sembunyi. 3 00:00:32,548 --> 00:00:36,548 Para pembunuh dihukum mati, yang hutang harus membayar. 4 00:00:36,572 --> 00:00:39,572 Baik, maaf kawan! Aku sedang liburan. 5 00:00:39,596 --> 00:00:42,596 Kita bisa bicara lagi saat aku kembali. / Jangan tutup telponnya! 6 00:00:42,620 --> 00:00:44,520 Aku lahir di tahun anjing. 7 00:00:44,544 --> 00:00:50,544 Tak masalah kemanapun kau lari, aku bisa mengendus baumu. 8 00:00:51,568 --> 00:00:55,568 Dalam 3 hari, transfer uangnya. 9 00:00:58,592 --> 00:01:02,592 Baiklah! Mari kita taruhan. 10 00:01:02,616 --> 00:01:05,516 Jika kau bisa temukan aku, aku akan lunasi hutangku. 11 00:01:05,540 --> 00:01:07,540 Baiklah. 12 00:01:07,564 --> 00:01:10,564 Kemana aku harus mencarimu? / Gunung Makalu! 13 00:01:10,588 --> 00:01:13,588 Apa, apa? Gunung Ma.. apa? 14 00:01:14,512 --> 00:01:21,512 GUNUNG MA - KA - LU! 15 00:01:21,536 --> 00:01:25,536 {\an4}Makalu, Gunung tertinggi ke-5 di dunia. 16 00:01:28,560 --> 00:01:31,560 {\an3}3 HARI KEMUDIAN... 17 00:02:39,084 --> 00:02:41,084 Kau ini si anjing penagih hutang! 18 00:02:43,008 --> 00:02:45,008 Bagaimana mungkin kau sampai kesini dalam 3 hari? 19 00:02:51,032 --> 00:02:53,032 Pesawat? 20 00:02:54,056 --> 00:02:56,056 Kereta api? 21 00:02:58,080 --> 00:03:00,080 Gerobak sapi? / Oke! 22 00:03:05,004 --> 00:03:09,004 Bagaimana mungkin aku memberikan uangku pada anjing kudisan sepertimu? 23 00:03:10,028 --> 00:03:12,028 Baik, kau boleh pergi. 24 00:03:12,052 --> 00:03:15,052 Lewati dulu mayatku yang beku, kurasa. 25 00:03:20,076 --> 00:03:22,076 Tunggu! 26 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Uang. / Kau iblis! 27 00:05:07,500 --> 00:05:14,000 {\an5}IBLIS & MALAIKAT (Jahat & Baik) 28 00:05:16,524 --> 00:05:16,793 {\an9}d 29 00:05:16,794 --> 00:05:17,063 {\an9}di 30 00:05:17,065 --> 00:05:17,334 {\an9}dit 31 00:05:17,335 --> 00:05:17,604 {\an9}dite 32 00:05:17,605 --> 00:05:17,874 {\an9}diter 33 00:05:17,875 --> 00:05:18,144 {\an9}diterj 34 00:05:18,146 --> 00:05:18,415 {\an9}diterje 35 00:05:18,416 --> 00:05:18,685 {\an9}diterjem 36 00:05:18,686 --> 00:05:18,955 {\an9}diterjema 37 00:05:18,956 --> 00:05:19,225 {\an9}diterjemah 38 00:05:19,227 --> 00:05:19,496 {\an9}diterjemahk 39 00:05:19,497 --> 00:05:19,766 {\an9}diterjemahka 40 00:05:19,767 --> 00:05:20,036 {\an9}diterjemahkan 41 00:05:20,038 --> 00:05:20,307 {\an9}diterjemahkan 42 00:05:20,308 --> 00:05:20,577 {\an9}diterjemahkan o 43 00:05:20,578 --> 00:05:20,847 {\an9}diterjemahkan ol 44 00:05:20,848 --> 00:05:21,117 {\an9}diterjemahkan ole 45 00:05:21,119 --> 00:05:21,388 {\an9}diterjemahkan oleh 46 00:05:21,389 --> 00:05:21,658 {\an9}diterjemahkan oleh 47 00:05:21,659 --> 00:05:21,928 {\an9}diterjemahkan oleh 48 00:05:21,929 --> 00:05:22,198 {\an9}diterjemahkan oleh - 49 00:05:22,200 --> 00:05:22,469 {\an9}diterjemahkan oleh -- 50 00:05:22,470 --> 00:05:22,739 {\an9}diterjemahkan oleh --- 51 00:05:22,740 --> 00:05:23,009 {\an9}diterjemahkan oleh ---- 52 00:05:23,010 --> 00:05:23,279 {\an9}diterjemahkan oleh ----m 53 00:05:23,281 --> 00:05:23,550 {\an9}diterjemahkan oleh ----ma 54 00:05:23,551 --> 00:05:23,820 {\an9}diterjemahkan oleh ----mah 55 00:05:23,821 --> 00:05:24,090 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahs 56 00:05:24,092 --> 00:05:24,361 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsu 57 00:05:24,362 --> 00:05:24,631 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsun 58 00:05:24,632 --> 00:05:24,901 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunm 59 00:05:24,902 --> 00:05:25,171 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunma 60 00:05:25,173 --> 00:05:25,442 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax 61 00:05:25,443 --> 00:05:25,712 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax- 62 00:05:25,713 --> 00:05:25,982 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax-- 63 00:05:25,983 --> 00:05:26,252 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax--- 64 00:05:26,254 --> 00:05:46,254 {\an9}diterjemahkan oleh ----mahsunmax---- 65 00:06:41,078 --> 00:06:45,078 Kau baru saja menabrakku dengan mobil! 66 00:06:48,002 --> 00:06:51,002 Mobilmu jalan ke arah yang salah, dan kau ngebut. 67 00:06:51,026 --> 00:06:55,026 Dan saat kau menabrakku, kurasa kau mengantuk! 68 00:06:56,050 --> 00:06:58,050 Apa lagi? 69 00:07:01,074 --> 00:07:03,074 Hanya itu saja. 70 00:07:04,098 --> 00:07:06,098 Aku cuma mengingatkanmu saja. 71 00:07:07,022 --> 00:07:09,022 Cobalah istirahat yang cukup. 72 00:07:09,046 --> 00:07:11,046 Itu saja. 73 00:07:12,070 --> 00:07:15,070 Orang ngantukpun bisa tahu seorang penipu! 74 00:07:15,094 --> 00:07:17,094 Minta maaf! 75 00:07:19,018 --> 00:07:21,018 Lihat apa yang kau lakukan terhadap mobilku? 76 00:07:22,042 --> 00:07:24,042 Kepala siapa itu? 77 00:07:27,066 --> 00:07:29,066 Aku minta maaf. 78 00:07:29,090 --> 00:07:32,090 Tidak hati-hati saat berjalan adalah salahku. 79 00:07:33,014 --> 00:07:35,014 Tapi ini sungguh bukan penipuan kecelakaan. 80 00:07:37,038 --> 00:07:39,038 Aku harus pergi. 81 00:07:39,062 --> 00:07:41,062 Hidungku berdarah! 82 00:07:41,086 --> 00:07:44,086 Tuan, ini darah sungguhan 'kan? / Ya. 83 00:07:44,110 --> 00:07:46,010 Jangan... Jangan sentuh aku dengan itu! 84 00:07:46,034 --> 00:07:48,034 Semuanya lihat! Aku benar-benar ditrabrak! 85 00:07:48,058 --> 00:07:51,058 Aku tidak bohong! Aku benar-benar berdarah! 86 00:07:53,082 --> 00:07:55,082 Kepalaku berdarah juga! Kau lihat, tuan? 87 00:07:56,006 --> 00:07:58,006 Kepalaku benar-benar berdarah! Aku tidak bohong! 88 00:07:58,030 --> 00:08:00,030 Dan tuan, lihat? Hey nak, darah! 89 00:08:00,054 --> 00:08:03,054 Kau lihat darah, nyonya? Kepalaku benar-benar berdarah! 90 00:08:03,078 --> 00:08:06,078 Aku benar-benar berdarah! Aku tidak bohong! 91 00:08:07,002 --> 00:08:09,002 Darah! / Aku benar-benar berdarah! 92 00:08:09,026 --> 00:08:11,026 Darah! / Aku tidak bo... 93 00:08:49,050 --> 00:08:51,050 Bagaimana kabarmu? 94 00:08:52,074 --> 00:08:54,074 Hidupku payah. 95 00:08:55,098 --> 00:08:58,098 Aku sudah ditabrak mobil, lalu dituduh kecelakaan penipuan. 96 00:08:59,022 --> 00:09:02,022 Ibuku juga memotongku, 97 00:09:02,046 --> 00:09:04,046 dan aku kehilangan pekerjaan. 98 00:09:04,070 --> 00:09:06,070 Hanya inilah yang tersisa dariku. 99 00:09:06,094 --> 00:09:09,094 Penghargaan, sertifikat, ijasah diploma. 100 00:09:12,518 --> 00:09:14,518 Apa yang telah kau lakukan? Kau... 101 00:09:15,542 --> 00:09:17,542 Pergi! Itu membuatku sangat marah! 102 00:09:31,566 --> 00:09:33,566 KELUARKAN SEMUA DALAM PIKIRANMU KLINIK PSIKOLOGI ZHE ER GEN 103 00:09:46,590 --> 00:09:48,590 Aloha! 104 00:09:50,514 --> 00:09:52,514 Di belakang, bodoh. 105 00:09:52,538 --> 00:09:54,538 Hai bodoh! 106 00:09:55,562 --> 00:09:57,562 Apa kamu sakit? 107 00:09:57,586 --> 00:09:59,586 Ya. 108 00:10:00,510 --> 00:10:02,510 Masuklah, bodoh. 109 00:10:05,534 --> 00:10:07,534 Hati kita 110 00:10:08,558 --> 00:10:10,558 menyerupai 4 musim. 111 00:10:11,582 --> 00:10:13,582 Pada saatnya 112 00:10:13,606 --> 00:10:17,506 kita tiba-tiba merasakan hujan deras. 113 00:10:18,530 --> 00:10:20,530 Dan ada saatnya, 114 00:10:20,554 --> 00:10:22,554 untuk alasan yang tak terduga, 115 00:10:23,578 --> 00:10:26,578 rasa sakit di hati kita 116 00:10:26,602 --> 00:10:28,502 terbang seperti asap 117 00:10:28,526 --> 00:10:30,526 lenyap bersama angin. 118 00:10:30,550 --> 00:10:32,550 Aku 119 00:10:32,574 --> 00:10:34,574 menenangkan kegelisahan yang diderita hati, 120 00:10:34,598 --> 00:10:36,598 gurunya psikologi. 121 00:10:38,522 --> 00:10:40,522 Zhe Ergen. 122 00:10:43,546 --> 00:10:45,546 Semua gelar ini milikku. Inggris level 4, 6 dan 8, 123 00:10:45,570 --> 00:10:47,570 gelar diploma, gelar master, gelar doktor... 124 00:10:48,594 --> 00:10:50,594 Ijasah ini palsu 'kan? 125 00:10:50,618 --> 00:10:53,518 Lihatlah stempel palsu ini, tampak seperti kotoran anjing. 126 00:10:56,542 --> 00:10:58,542 Bau apa ini? / Jangan! 127 00:10:58,566 --> 00:11:00,566 Jangan... 128 00:11:05,590 --> 00:11:07,590 Tajam rasanya. 129 00:11:08,514 --> 00:11:12,514 Sejak aku kecil, aku selalu menjadi siswa terbaik di kelas. 130 00:11:15,538 --> 00:11:18,538 Ibu mengajariku hal yang paling penting adalah mengikuti peraturan, 131 00:11:19,562 --> 00:11:21,562 berjalan di garis lurus, dan jangan pernah ambil jalan pintas. 132 00:11:21,586 --> 00:11:24,586 Itulah sebabnya aku mendapat gelar Ph.D di Universitas California Selatan, 133 00:11:25,510 --> 00:11:27,510 dan aku lulus. 134 00:11:27,534 --> 00:11:30,534 Aku memenuhi semua harapan ibuku. 135 00:11:30,558 --> 00:11:33,558 Dan sekarang aku memiliki kehidupan yang sempurna. 136 00:11:33,582 --> 00:11:35,582 Ya! / Bodoh. 137 00:11:35,606 --> 00:11:37,606 Aku tak tahan terus mendengarkan ini. 138 00:11:38,530 --> 00:11:40,530 Baiklah, nona Zha Xiaodao, 139 00:11:40,554 --> 00:11:42,554 kau buat dirimu terdengar luar biasa, 140 00:11:42,578 --> 00:11:45,578 tapi mengapa kau kehilangan pekerjaan 6 bulan yang lalu? 141 00:11:46,502 --> 00:11:49,502 Direktur perusahaan kami, mengadakan pertemuan dan mengatakan, 142 00:11:49,526 --> 00:11:53,526 dia menginginkan kami semua berjuang melawan korupsi dan penyimpangan. 143 00:11:53,550 --> 00:11:56,550 Aku turuti perintah itu, aku periksa semua rekening lama perusahaan. 144 00:11:57,574 --> 00:12:01,574 Halo, pak Direktur. Aku seorang akuntan yang baru masuk perusahaan ini. 145 00:12:01,598 --> 00:12:04,998 Saat aku periksa rekeningmu, aku menemukan perusahaan ini adalah kedok sebelum kau membelinya. 146 00:12:04,999 --> 00:12:06,799 Dan menunggak jutaan gaji yang belum dibayar. 147 00:12:06,800 --> 00:12:08,800 Ini kasus penipuan pembukuan serius. 148 00:12:14,524 --> 00:12:18,524 Dasar kau pengacau! / Aku telah berusaha membuat semua orang di dunia bahagia. 149 00:12:18,548 --> 00:12:21,548 Tapi mengapa semua orang tak menyukaiku? 150 00:12:22,572 --> 00:12:25,572 Impianku adalah menyesuaikan diri di kota ini 151 00:12:25,596 --> 00:12:27,596 Aku ingin merubah hidupku. 152 00:12:27,620 --> 00:12:29,520 Xiaodao. 153 00:12:29,544 --> 00:12:31,644 Dibalik kelembutanmu, kesedihan, penampilan kikukmu, 154 00:12:32,568 --> 00:12:36,568 yang dimiliki dalam dirimu, bijaksana dan penuh kekuatan 155 00:12:36,592 --> 00:12:38,592 kera perempuan. 156 00:12:38,616 --> 00:12:40,516 Kera perempuan? / Dan yang kau butuhkan adalah 157 00:12:40,540 --> 00:12:44,540 menemukan pria yang bisa merubah nasibmu, yaitu si Raja Kera-mu. 158 00:12:45,564 --> 00:12:47,564 Ini sepertinya siang yang cerah, 159 00:12:47,588 --> 00:12:49,588 jadi kupikir aku akan menuliskanmu sebuah resep. 160 00:12:52,512 --> 00:12:54,512 Ini seorang pria. 161 00:12:54,536 --> 00:12:57,536 Namanya Mo Feili. Dia adalah salah satu pasienku. 162 00:12:57,560 --> 00:13:00,560 Dia menderita sakit kepala dan insomnia. (susah tidur) 163 00:13:00,584 --> 00:13:02,584 Dia kasar dan pengganggu. 164 00:13:04,508 --> 00:13:08,508 Dia menganggap suara berisik sebagai musuh yang kejam. 165 00:13:18,532 --> 00:13:21,532 Dan terkadang, suara yang melemahkannya 166 00:13:21,556 --> 00:13:27,556 hanyalah suara anak-anak main mobil-mobilan. 167 00:13:30,580 --> 00:13:37,580 Tidaaaak...! 168 00:13:43,504 --> 00:13:45,504 Ayah dipanggil apa? 169 00:13:45,528 --> 00:13:48,528 Ayah dipanggil kakek! 170 00:13:48,552 --> 00:13:52,552 Ayah memanggil ibu apa? 171 00:13:52,576 --> 00:13:56,576 Ayah memanggil ibu nenek! 172 00:13:56,600 --> 00:13:59,500 Ayah memanggil kakak apa? 173 00:14:03,524 --> 00:14:05,524 Dan jika aku membaca daun teh ini dengan benar, 174 00:14:05,548 --> 00:14:07,548 dia berada di bawah sekarang. 175 00:14:09,572 --> 00:14:12,572 Guru, kau sungguh bisa meramal. 176 00:14:13,596 --> 00:14:16,596 Siapa pemilik Cangan Benben? 177 00:14:17,520 --> 00:14:19,520 Itu adalah mobil pertama yang kumiliki... 178 00:14:20,544 --> 00:14:22,544 Mo Feili! 179 00:14:22,568 --> 00:14:24,568 Dasar kau kecebong! 180 00:14:30,592 --> 00:14:32,592 Zhe Argen! 181 00:14:32,616 --> 00:14:34,516 Apa kau di bawah batu? 182 00:14:36,540 --> 00:14:38,540 Zhe Argen! 183 00:14:39,564 --> 00:14:41,564 Spanduk. 184 00:14:41,588 --> 00:14:44,588 Si bodoh itu di belakang spanduk. 185 00:14:52,512 --> 00:14:54,512 Ampuni aku, tuan yang baik! 186 00:14:54,536 --> 00:14:57,536 Aku bukan tuan yang baik. Aku tuan yang jahat. 187 00:14:59,560 --> 00:15:01,560 Jahat? 188 00:15:01,584 --> 00:15:03,584 Halo, Tuan Jahat! 189 00:15:05,508 --> 00:15:08,508 Rupanya kau. / Si penipu kecelakaan lagi? 190 00:15:08,532 --> 00:15:10,532 Dasar tikus, kau terus menggali. 191 00:15:10,556 --> 00:15:12,556 Aku bukan tikus! 192 00:15:17,580 --> 00:15:19,580 Aku akan berteriak. 193 00:15:19,604 --> 00:15:21,604 Berteriaklah. 194 00:15:22,528 --> 00:15:26,528 Pemerkosaaaaa! ("Feili") 195 00:15:26,552 --> 00:15:29,552 Aku peringatkan kau, jangan teriakkan namaku! 196 00:15:29,576 --> 00:15:31,576 Itu namamu? 197 00:15:31,600 --> 00:15:35,500 Feili! Semakin kau teriakkan, semakin aku marah. 198 00:15:35,524 --> 00:15:38,524 Ibu! 199 00:15:42,548 --> 00:15:44,548 Cleguk! 200 00:15:46,572 --> 00:15:49,572 Di dunia ini, sifat semua orang 201 00:15:49,596 --> 00:15:52,596 seperti Yin dan Yang, 202 00:15:52,620 --> 00:15:55,120 Separuh iblis (jahat), separuh malaikat (baik). 203 00:15:55,544 --> 00:15:57,544 Sifat kalian berdua sangat berbeda jauh, 204 00:15:57,568 --> 00:15:59,568 jadi kalian bisa saling melengkapi. 205 00:15:59,592 --> 00:16:04,592 Kalian berdua adalah saling menyembuhkan. 206 00:16:04,616 --> 00:16:07,516 Dia? Dia penyembuh seperti apa? 207 00:16:09,540 --> 00:16:11,540 Ow! 208 00:16:12,564 --> 00:16:14,564 Ow ow ow! Disitulah tempatnya. 209 00:16:19,588 --> 00:16:21,588 Feili, kau dan aku adalah pasangan yang hebat. 210 00:16:21,612 --> 00:16:23,612 Aku yang dapat pekerjaannya, kau yang menagih uangnya. 211 00:16:23,636 --> 00:16:28,536 Aku tak akan menipumu, tapi masalahnya adalah otakmu. 212 00:16:28,560 --> 00:16:30,560 Kau selalu salah perhitungan. 213 00:16:30,584 --> 00:16:32,584 Tapi si idiot ini seorang akuntan. 214 00:16:33,508 --> 00:16:36,508 Dia akan bekerja sukarela, dan bahkan dia yang akan membayarku! 215 00:16:36,532 --> 00:16:39,532 Bersama kita perlakukan dia jadi buruh, bukankah kedengarannya itu bagus? 216 00:16:45,556 --> 00:16:47,556 Aku tak mau bekerjasama dengan orang sehina itu. 217 00:16:47,580 --> 00:16:49,580 Kembalikan uangku. Aku tak mau pengobatan lagi. 218 00:16:49,604 --> 00:16:51,604 Xiaodao, 219 00:16:52,528 --> 00:16:54,528 kau tak akan pernah cocok dalam kota ini 220 00:16:54,552 --> 00:16:57,552 karena kau tak pernah mengembangkan hubungan sosial 221 00:16:57,576 --> 00:16:59,576 dengan orang-orang disini. 222 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 Dia tak punya rasa malu, dan kau orang bodoh. 223 00:17:02,524 --> 00:17:05,524 Dia buta huruf, dan kau bergelar Ph.D. 224 00:17:05,548 --> 00:17:09,548 Tak ada pasangan yang lebih baik dibandingkan kalian berdua. 225 00:17:10,572 --> 00:17:12,572 Ada pertanyaan lagi? 226 00:17:12,596 --> 00:17:14,596 Aku mengerti. 227 00:17:14,620 --> 00:17:16,620 Bayarlah sisa tagihanmu. 228 00:17:22,544 --> 00:17:24,544 Ada yang tertipu lagi. 229 00:17:25,568 --> 00:17:27,568 Halo? Dasar tolol! 230 00:17:27,592 --> 00:17:29,592 Dimana kamu? 231 00:17:29,616 --> 00:17:31,516 Harusnya kita bertemu jam 10.30! Dimana kamu? 232 00:17:31,540 --> 00:17:33,540 Apa... 233 00:17:34,564 --> 00:17:36,564 Kau tak tahu tempatnya? 234 00:17:36,588 --> 00:17:39,588 Aku katakan sekali lagi. Jangan lupa! 235 00:17:39,612 --> 00:17:43,512 Saybahdee! Aku tunggu di Saybahdee! 236 00:17:45,536 --> 00:17:49,536 C.B.D. Kau berada di C.B.D. 237 00:17:49,560 --> 00:17:52,560 Penumpang yang terhormat, stasiun C.B.D. 238 00:17:52,584 --> 00:17:54,584 adalah stasiun transit. 239 00:17:54,608 --> 00:17:56,508 Penumpang menujulah ke A.B.D. 240 00:17:56,532 --> 00:17:59,532 B.B.D... / Apa yang kamu kenakan? 241 00:18:01,556 --> 00:18:04,556 Kamu berpakaian mau ke tempat upacara pemakaman? Mana seragam yang kuberi? 242 00:18:05,580 --> 00:18:07,580 Di bagian dalam. / Lepaskan! 243 00:18:10,504 --> 00:18:12,504 Aku akan bantu lepas. / Biar kulepas sendiri! 244 00:18:21,528 --> 00:18:23,528 Kembalikan kacamataku! Itu pemberian ibuku! 245 00:18:26,552 --> 00:18:28,552 Ini. Lebih bagus. 246 00:18:29,576 --> 00:18:31,576 Ada semangat dalam dirimu? / Ya. 247 00:18:31,600 --> 00:18:34,500 Setiap kali aku banyak makan leher bebek, aku merasa bebas. 248 00:18:35,524 --> 00:18:37,524 Itu panas dalam. 249 00:18:38,548 --> 00:18:41,048 Negosiasi bisnis yang akan kita lakukan adalah sangat penting! 250 00:18:41,049 --> 00:18:43,049 Jadi tunjukkan wajah garangmu, oke? 251 00:18:45,573 --> 00:18:47,573 Bukan lembek seperti itu! 252 00:18:49,597 --> 00:18:51,597 Bukan juga yang menakutkan begitu! 253 00:18:55,521 --> 00:18:57,521 Bukan yang menjijikkan! 254 00:19:01,545 --> 00:19:03,545 Kau butuh tisu toilet? 255 00:19:03,569 --> 00:19:05,569 Sudah kubilang aku tak bisa melakukannya! 256 00:19:08,593 --> 00:19:11,593 Oke, kemarilah 257 00:19:12,517 --> 00:19:14,517 Apa kau melihat kembang api ini? 258 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 Ini akan menyala, menyala terang dalam hatimu! 259 00:19:20,565 --> 00:19:22,565 Percayalah pada dirimu! 260 00:19:22,589 --> 00:19:27,589 Walaupun kau seekor semut kecil, kau bisa mengangkat sebuah gunung! 261 00:19:27,613 --> 00:19:30,513 Walaupun kau hanya tikus mati, 262 00:19:30,537 --> 00:19:33,537 kau masih bisa merusak semangkuk sup! 263 00:19:34,561 --> 00:19:36,561 Jadi tunjukkan wajah garangmu! 264 00:19:36,585 --> 00:19:38,585 Percayalah! 265 00:19:38,609 --> 00:19:40,609 Menyebranglah kesini! 266 00:19:40,633 --> 00:19:42,533 Aku tak bisa melakukannya! 267 00:19:42,557 --> 00:19:44,557 Jadi kau lebih suka jika aku pergi. 268 00:19:54,581 --> 00:19:56,581 Astaga! 269 00:19:57,505 --> 00:19:59,505 Astaga! 270 00:20:08,529 --> 00:20:11,529 Setengah lumayan! / Jangan sentuh aku! Aku akan bunuh semua orang! 271 00:20:12,553 --> 00:20:14,553 Tadi itu sangat mengesankan! 272 00:20:14,577 --> 00:20:17,577 Tapi, maksudku menyebranglah kesana, lewat jembatan penyebrangan. 273 00:20:20,501 --> 00:20:23,501 Peraturan menyebrang jalan ada pasti ada alasannya, kau tahu? 274 00:20:24,525 --> 00:20:26,525 Tadi itu bodoh. 275 00:20:54,549 --> 00:20:56,549 Mogui (Iblis), sekarang aku pasang wajah garang, 276 00:20:56,573 --> 00:20:58,573 orang-orang akan lebih menghormatiku! 277 00:20:58,597 --> 00:21:01,597 Diam! Apa yang baru aku ajarkan padamu diluar tadi? 278 00:21:01,621 --> 00:21:03,621 Pastur tubuh! 279 00:21:06,545 --> 00:21:08,545 Siapa yang bertanggung jawab disini? 280 00:21:17,569 --> 00:21:19,569 Zhi (Tikus)... 281 00:21:19,593 --> 00:21:21,593 kau dipihak mana? / Di pihakmu! 282 00:21:27,517 --> 00:21:29,517 Siapa mereka? 283 00:21:33,541 --> 00:21:36,541 Hey, bisakah kau tenang? 284 00:21:41,565 --> 00:21:44,565 Siapa diantara kalian yang bernama Rou Jin (Daging Padat)? 285 00:21:45,589 --> 00:21:47,589 Rou Jin? 286 00:21:47,613 --> 00:21:51,513 Dimana Rou Jin? Kita sudah janjian ketemu! Dimana kau? 287 00:21:56,537 --> 00:21:59,537 Rui Simo. Kau tak bisa baca? 288 00:22:02,561 --> 00:22:04,561 Kau terpelajar, lalu apa? 289 00:22:04,585 --> 00:22:06,585 Postur tubuh! 290 00:22:06,609 --> 00:22:08,509 Lalu apa maumu? 291 00:22:08,533 --> 00:22:10,533 Jadi kau adalah 292 00:22:10,557 --> 00:22:12,557 Rou Jin? Nona Ròu? 293 00:22:13,581 --> 00:22:15,581 Aku tak tahu apa yang dipikirkan orang tuamu. 294 00:22:15,605 --> 00:22:17,605 Nama itu menjijikkan. 295 00:22:18,529 --> 00:22:20,529 Namaku Rui. 296 00:22:20,553 --> 00:22:22,553 Ròu! 297 00:22:22,577 --> 00:22:24,577 Rui! / Ròu! 298 00:22:24,601 --> 00:22:25,601 Rui! / Ròu! 299 00:22:25,625 --> 00:22:26,725 Rui! / Ròu! 300 00:22:26,726 --> 00:22:27,826 Rui! / Ròu! 301 00:22:27,827 --> 00:22:29,827 Rui! / Aku memanggilmu "Ròu", oke? 302 00:22:31,551 --> 00:22:33,551 Oke. 303 00:22:33,575 --> 00:22:35,575 Sidney Arcade telah ditutup selama bertahun-tahun. 304 00:22:35,599 --> 00:22:38,599 Sekarang kau membuka usahanya, dan bisnisnya bagus, 305 00:22:39,523 --> 00:22:41,523 tapi kau masih belum membayar upah karyawan lama. 306 00:22:41,547 --> 00:22:43,547 Apakah itu tampak benar bagimu? 307 00:22:43,571 --> 00:22:45,571 Itu tampak tak benar sama sekali! 308 00:22:46,595 --> 00:22:48,595 Tapi aku baru serahkan 3.216 juta padamu 309 00:22:48,619 --> 00:22:51,519 karena kau datang dan memintanya? 310 00:22:51,543 --> 00:22:53,543 Apakah itu tampak benar bagimu? 311 00:22:55,567 --> 00:22:58,567 Aku tak banyak menghitung di matamu, 'kan? 312 00:22:58,591 --> 00:23:01,591 Mengapa kau banyak menghitung di mataku? 313 00:23:01,615 --> 00:23:03,615 Kau bukanlah kontakku. 314 00:23:12,539 --> 00:23:15,539 Astaga... Ini GoPro yang baru! 315 00:23:15,563 --> 00:23:17,563 Di dalam bola mataku 316 00:23:17,587 --> 00:23:20,587 terdapat kamera video kecil. 317 00:23:21,511 --> 00:23:26,511 Jika aku kesini dan menekan tombol kecil ini, 318 00:23:27,535 --> 00:23:29,535 semua akan masuk ke internet, 319 00:23:30,559 --> 00:23:34,559 dan kau akan menjadi selebriti internet. 320 00:23:43,583 --> 00:23:46,583 Tentu saja, kungfumu kuat. 321 00:23:47,507 --> 00:23:49,507 Ambil uangnya! 322 00:23:50,531 --> 00:23:52,531 Kemari... 323 00:23:52,555 --> 00:23:56,555 Ini... 324 00:23:56,579 --> 00:23:58,579 Inikah pekerjaanmu? 325 00:23:59,503 --> 00:24:00,803 Kenapa tak bilang padaku? 326 00:24:01,527 --> 00:24:04,527 Aku... Aku mau ibuku! Aku ingin pulang! 327 00:24:08,551 --> 00:24:12,551 Zha Xiaodao, jika kau tak berhenti mengoceh sekarang, 328 00:24:12,575 --> 00:24:16,575 Aku akan ambil banyak jarum kecil dan menancapkan ke wajahmu! 329 00:24:18,599 --> 00:24:21,799 Ini dia 3.216 juta. 330 00:24:22,523 --> 00:24:24,523 Tampaknya Nona Ròu (daging) bukanlah saus lemas. 331 00:24:24,547 --> 00:24:26,547 Zhi. 332 00:24:26,571 --> 00:24:28,571 Ini tanda terimamu. 333 00:24:28,595 --> 00:24:30,595 Ini salah. 334 00:24:30,619 --> 00:24:32,519 Apanya yang salah? 335 00:24:32,543 --> 00:24:34,543 Kopernya yang salah. 336 00:24:35,567 --> 00:24:39,567 100 yuan uang kertas baru dari uang logam seberat 1,15 gram. 337 00:24:39,591 --> 00:24:42,591 10.000 yuan beratnya jadi 115 gram. 338 00:24:42,615 --> 00:24:47,515 3.216 juta, seharusnya seberat 36.984 gram, 339 00:24:47,539 --> 00:24:49,539 atau kurang lebih 73 Kg. 340 00:24:50,563 --> 00:24:52,563 Koper ini paling berat hanya 60 Kg. 341 00:24:53,587 --> 00:24:55,587 Jika anggapanku tentang isi koper ini benar, 342 00:24:56,511 --> 00:24:58,511 pembayaran tagihan ini adalah palsu. 343 00:25:05,535 --> 00:25:07,535 Uang yang sebenarnya ada disini, 344 00:25:07,559 --> 00:25:10,559 tapi bagaimana caramu mengambilnya dariku? 345 00:25:13,583 --> 00:25:15,583 Hajar dia! 346 00:25:23,507 --> 00:25:25,507 Jangan! 347 00:25:27,531 --> 00:25:30,531 Kalian punya kulit tebal sekali! 348 00:25:30,555 --> 00:25:32,555 Tanganku sakit! 349 00:25:40,579 --> 00:25:43,579 Mogui, kau sangat seksi! 350 00:25:43,603 --> 00:25:47,503 Zhi, ini bukan saat yang tepat membicarakan daya tarik seksualku. 351 00:25:47,527 --> 00:25:50,527 Bisakah kau bawa koper itu dan IQ-mu dan pergi dari sini? 352 00:26:16,551 --> 00:26:18,551 Tunggu! 353 00:26:20,575 --> 00:26:23,675 Permisi... 354 00:26:26,599 --> 00:26:28,599 BERSIAP... MULAI! 355 00:26:52,523 --> 00:26:54,523 Jangan... 356 00:26:55,547 --> 00:26:57,547 Nona Rui... 357 00:27:02,571 --> 00:27:04,571 Panggil saja aku Nona Rou (daging)! 358 00:27:12,595 --> 00:27:17,195 Sekarang apa kau mengerti yang aku khawatirkan? 359 00:27:17,519 --> 00:27:21,519 2 orang telah membawa uang 3.216 juta. 360 00:27:21,543 --> 00:27:23,543 Tn. Hua, 361 00:27:24,567 --> 00:27:26,567 Inilah mereka para penagih uangnya 362 00:27:26,591 --> 00:27:28,591 disewa oleh mantan karyawannya Sidney. 363 00:27:28,615 --> 00:27:30,615 Mereka berbahaya! 364 00:27:30,639 --> 00:27:32,639 Zha Xiaodao? 365 00:27:33,563 --> 00:27:36,563 Dia ini si bodoh yang kupecat karena akan menyebar beritamu! 366 00:27:36,587 --> 00:27:40,587 Satu bunga ngengat di Asia 367 00:27:42,511 --> 00:27:45,511 mengepakkan sayapnya 368 00:27:45,535 --> 00:27:47,535 dan menyebrangi Pasifik, 369 00:27:47,559 --> 00:27:51,559 angin topan melanda pantai, 370 00:27:51,583 --> 00:27:56,583 karena hubungan yang rumit diantara semuanya. 371 00:27:57,507 --> 00:28:01,507 Banyak karyawan cabang kita yang tak terhubung. 372 00:28:02,531 --> 00:28:05,531 Pasti ada seseorang dibelakang ini semua! 373 00:28:05,555 --> 00:28:07,555 Aku butuh seorang yang ahli 374 00:28:07,579 --> 00:28:09,579 untuk menemukan siapa dalangnya. 375 00:28:14,000 --> 00:28:25,000 {\an9}mahsunmax 376 00:28:54,524 --> 00:28:59,524 Dasar kau katak pohon! Kau mau uangnya? 377 00:28:59,548 --> 00:29:01,548 Sekarang keluarlah! 378 00:29:03,572 --> 00:29:05,572 Astaga! 379 00:29:06,596 --> 00:29:08,596 Kau orang yang aku tendang tadi? 380 00:29:09,520 --> 00:29:11,520 Kau lihat? 381 00:29:11,544 --> 00:29:13,544 Apa yang sudah kubilang? 382 00:29:13,568 --> 00:29:15,568 Kita diluar jam kerja sekarang, kita kembali ke ibu kita masing-masing. 383 00:29:15,592 --> 00:29:18,592 Kenapa kau di dalam sini? 384 00:29:18,616 --> 00:29:20,616 Pacarnya teman sekamarku mampir. 385 00:29:20,640 --> 00:29:22,540 Aku ingin menginap di rumahmu malam ini. 386 00:29:22,564 --> 00:29:24,564 Boleh 'kan? 387 00:29:25,588 --> 00:29:27,588 Aku mau kau perhatikan mulutku. 388 00:29:27,612 --> 00:29:31,012 E-N-Y-A-H-L-A-H! 389 00:29:32,536 --> 00:29:34,536 Janganlah merendahkan begitu! 390 00:29:38,560 --> 00:29:40,560 Apa itu tadi? / Sepupu biologismu. 391 00:29:40,584 --> 00:29:42,584 Tikus. 392 00:29:46,508 --> 00:29:48,508 Aku suka lorong labirin! 393 00:29:49,532 --> 00:29:52,532 Mogui (Iblis), kau tahu, aku butuh waktu 3 malam 394 00:29:52,556 --> 00:29:55,556 untuk menemukan semua jalan keluar dalam 4 tahun catatan keuangan. 395 00:29:55,580 --> 00:29:57,580 Yah, dan kau masih saja dipecat. 396 00:29:57,604 --> 00:30:00,604 Satu-satunya alasan kau masih hidup adalah semacam jalan keluar kosmik. 397 00:30:00,628 --> 00:30:02,628 Apa yang terjadi di tempat permainan arcade? 398 00:30:02,652 --> 00:30:04,552 Ikuti saja arah panahnya. / Diantara 2 titik, 399 00:30:04,576 --> 00:30:06,576 rute yang terdekat adalah di jalur yang lurus. 400 00:30:09,500 --> 00:30:11,500 Dengar, 401 00:30:11,524 --> 00:30:13,524 dari sini, 402 00:30:13,548 --> 00:30:16,548 pergilah ke arah lurus, dan lihat sendiri apa yang terjadi. 403 00:30:25,572 --> 00:30:27,572 Kau sudah tahu apa yang terjadi? 404 00:30:51,596 --> 00:30:53,596 Tempat apa ini? 405 00:31:02,520 --> 00:31:05,520 Maafkan aku! Maafkan aku, Feili! 406 00:31:05,544 --> 00:31:08,544 Aku akan membersihkannya. Ayo, lepaskan, lepaskan bajumu. 407 00:31:08,568 --> 00:31:10,568 Aku akan mencucinya. 408 00:31:10,592 --> 00:31:13,592 Feili... Dan aku akan mengramasi rambutmu. 409 00:31:13,616 --> 00:31:16,516 Kau tahu, di salon kami, ada jenis sampo baru. 410 00:31:16,540 --> 00:31:18,540 Bagus sekali! 411 00:31:18,564 --> 00:31:21,564 Jadi menyenangkan, menabrakku 16 kali dalam sebulan? 412 00:31:21,588 --> 00:31:23,588 Guo Sisi! 413 00:31:24,512 --> 00:31:26,512 Jangan menggodaku! 414 00:31:26,536 --> 00:31:30,536 Sudah kubilang 10.000 kali, panggillah nama Inggrisku, 415 00:31:30,560 --> 00:31:33,560 Chris. 416 00:31:38,584 --> 00:31:41,584 Oh astaga, sekarang, siapa wanita tua ini? 417 00:31:42,508 --> 00:31:44,508 Tahi lalatnya mirip jejak kaki. 418 00:31:45,532 --> 00:31:48,532 Namaku Zha Xiaodao. Aku rekan kerjanya dan sesama pasien. 419 00:31:48,556 --> 00:31:51,556 Rekan kerja dan sesama pasien? 420 00:31:52,580 --> 00:31:55,580 Rekan kerja dan sesama pasien? Lalu kenapa kalian memakai baju sepasang? 421 00:31:57,504 --> 00:31:59,504 Lepaskan bajunya! 422 00:32:00,528 --> 00:32:02,528 Apa yang kalian lihat? 423 00:32:02,552 --> 00:32:05,552 Belum pernah lihat gadis mabuk cinta melakukan hal gila sebelumnya? 424 00:32:06,576 --> 00:32:08,576 Aku akan usir kalian semua! 425 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Apa ini mesin popcorn? 426 00:32:19,524 --> 00:32:21,524 Jangan sentuh barang-barangku. 427 00:32:32,548 --> 00:32:35,548 Ada terompet besar di player rekaman ini. 428 00:32:38,572 --> 00:32:41,572 Dan kau punya banyak baju dan sepatu lama di dinding. 429 00:32:44,596 --> 00:32:48,596 Kenapa kau punya semua barang-barang aneh ini di rumahmu? 430 00:32:54,520 --> 00:32:56,520 Jangan bunyikan belku. 431 00:32:57,544 --> 00:33:00,544 Kenapa tak boleh? / Nanti akan terjadi sesuatu yang buruk. 432 00:33:00,568 --> 00:33:02,568 Sesuatu yang buruk? 433 00:33:09,592 --> 00:33:11,592 Oh tidak, kenapa ruangan ini bergetar? 434 00:33:11,616 --> 00:33:13,616 Mogui, apa yang terjadi? 435 00:33:15,540 --> 00:33:17,540 Itu kereta bawah tanah, Jalur 2. 436 00:33:18,564 --> 00:33:20,564 Kereta bawah tanah, Jalur 2? 437 00:33:22,588 --> 00:33:25,588 Kau... Apa ini? 438 00:33:25,612 --> 00:33:27,512 Desibel Meter. 439 00:33:27,536 --> 00:33:29,536 Jika suaramu diatas 1 desibel malam ini, 440 00:33:29,560 --> 00:33:32,560 besok, akan ada mayat tak dikenali di sungai. 441 00:33:32,584 --> 00:33:34,584 Lalu seberapa kerasnya 1 desibel? 442 00:33:44,508 --> 00:33:46,508 Ibuku bilang... 443 00:33:50,532 --> 00:33:54,532 Ibuku bilang, kau tak boleh minum saat makan obat tidur. 444 00:33:54,556 --> 00:33:56,556 Alkohol mengakibat sel selaput bisa tembus air, 445 00:33:56,580 --> 00:33:58,580 dan estazolam menghambat pernapasan. 446 00:33:58,604 --> 00:34:00,604 Kau akan mati, kau tahu itu? 447 00:34:03,528 --> 00:34:05,528 Kau akan mati dulu sebelum aku, kau tahu itu? 448 00:34:08,552 --> 00:34:10,552 Aku tahu. 449 00:34:17,576 --> 00:34:19,576 Tikus, apa yang kau lakukan? 450 00:34:20,500 --> 00:34:24,500 Kurasa tidur sebelum tengah malam adalah buang-buang waktu. 451 00:34:25,524 --> 00:34:27,524 Ibuku bilang, tengah malam 452 00:34:27,548 --> 00:34:31,548 adalah anugrah dari surga, bagi orang-orang yang mau belajar. 453 00:34:49,572 --> 00:34:51,572 Bangun! 454 00:35:10,596 --> 00:35:13,596 Ibu! Jangan pukul aku! 455 00:35:15,520 --> 00:35:17,520 Ibu! 456 00:35:17,544 --> 00:35:20,544 Ibu! Jangan pukul aku! 457 00:35:21,568 --> 00:35:23,568 Ibu! 458 00:35:37,592 --> 00:35:39,592 Dasar kurang ajar! 459 00:35:40,516 --> 00:35:43,516 Dia sangat jelek! 460 00:35:54,540 --> 00:35:56,540 Sang ahli yang kutemukan yang diinginkan bosku 461 00:35:56,564 --> 00:35:58,564 adalah keturunan separuh Rusia, 462 00:35:58,588 --> 00:36:00,588 dia dulu menjadi bodyguard. 463 00:36:00,612 --> 00:36:02,512 Dia dulu seorang pembunuh! 464 00:36:02,536 --> 00:36:06,536 Tapi kudengar, setelah es longsor di Gunung Makala, 465 00:36:06,560 --> 00:36:08,560 bos lamanya memecat dia, 466 00:36:08,584 --> 00:36:10,584 dan sekarang dia hanya tukang jagal daging. 467 00:36:10,608 --> 00:36:13,508 Kau pasti si legenda, yang tak terlihat 468 00:36:13,532 --> 00:36:17,532 Ivanov Lazulakudoli. 469 00:36:21,556 --> 00:36:23,556 Matahari bersinar di padang rumput 470 00:36:23,580 --> 00:36:25,580 pasti tenggelam di arah barat, 471 00:36:26,504 --> 00:36:28,504 hanya seperti pahlawan terluka 472 00:36:28,528 --> 00:36:30,528 lelah berjuang sia-sia. 473 00:36:31,552 --> 00:36:33,552 Sekarang tinggalkan aku. 474 00:36:33,576 --> 00:36:35,576 Jangan main-main denganku! 475 00:36:36,500 --> 00:36:40,500 Ada orang yang mencuri uang 3.216 juta dari bosku. 476 00:36:40,524 --> 00:36:43,524 Ambil kembali uang itu, dan kau dapat 10%, 477 00:36:43,548 --> 00:36:45,548 itu jumlah akan jadi ratusan! 478 00:36:46,572 --> 00:36:48,572 Oke? 479 00:36:49,596 --> 00:36:51,596 Uang. 480 00:37:46,520 --> 00:37:48,520 Kau tidak tidur tadi malam? 481 00:37:56,544 --> 00:37:59,544 Angel pipis di celanaku. 482 00:38:03,568 --> 00:38:05,568 Celanaku basah. 483 00:38:05,592 --> 00:38:07,592 Boleh aku pinjam celanamu? 484 00:38:17,516 --> 00:38:19,516 Terima kasih. 485 00:38:31,540 --> 00:38:33,540 Aku hanya punya satu pertanyaan. 486 00:38:36,564 --> 00:38:38,564 Feili, 487 00:38:38,588 --> 00:38:40,588 apakah ada tempat untukku di hatimu? 488 00:38:40,612 --> 00:38:43,512 Sisi, walau ada satu tempat, 489 00:38:43,536 --> 00:38:45,536 hanya ada batu nisan di dalamnya. Hallelujah. 490 00:38:45,560 --> 00:38:48,060 Selamat Hari Pembersihan Kuburan. 491 00:38:56,584 --> 00:38:58,584 Mogui (Iblis), celanamu kebesaran. 492 00:39:39,508 --> 00:39:41,508 Mogui, 493 00:39:41,532 --> 00:39:44,932 aku tahu kau tak mau mendengarkan ini, tapi menyetir dalam keadaan capek itu buruk, 494 00:39:44,933 --> 00:39:46,933 sungguh. Ini berbahaya. 495 00:39:48,557 --> 00:39:52,557 Bagaimana bisa seseorang yang menguap seperti binatang buas di daerah terpencil 496 00:39:52,581 --> 00:39:54,581 sebenarnya mengalami kesulitan tidur? 497 00:39:56,505 --> 00:39:58,505 Mogui, aku sedang bicara denganmu! 498 00:39:59,529 --> 00:40:02,529 Aku bersumpah akan menjahit mulutmu sampai duburmu. 499 00:40:02,553 --> 00:40:04,553 Aku akan tukar dengan satu jawaban. 500 00:40:04,577 --> 00:40:06,577 Dalam pertukaran, 501 00:40:06,601 --> 00:40:08,901 aku akan memberimu sesuatu milikku yang paling berharga 502 00:40:10,525 --> 00:40:12,525 Bagaimana? Menyentuh 'kan? 503 00:40:18,549 --> 00:40:20,549 Mogui! 504 00:40:20,573 --> 00:40:23,573 Aku minta maaf! Aku akan diam! Tolong masukkan aku kembali! 505 00:40:23,597 --> 00:40:25,897 Aku takut kau akan memberiku milikmu yang paling berharga! 506 00:40:26,521 --> 00:40:29,521 Mungkin kau harus simpan itu untuk suamimu nanti. 507 00:40:29,545 --> 00:40:32,545 Bakat! 508 00:40:32,569 --> 00:40:35,569 Sesuatu yang paling berharga milikku adalah bakatku! 509 00:40:39,593 --> 00:40:41,593 Aku menemukan di buku rekening 510 00:40:41,617 --> 00:40:43,617 antara kau dan guru. 511 00:40:43,641 --> 00:40:46,541 Aku tak tahu kalau kalian berdua bekerja sama. 512 00:40:49,565 --> 00:40:51,565 Sekarang apa lagi? 513 00:40:51,589 --> 00:40:53,589 Aku berurusan dengan kemarahanku! 514 00:40:57,513 --> 00:40:59,513 Ikan! Ikanku! 515 00:40:59,537 --> 00:41:02,537 Inilah yang terjadi jika menyentuh barang milik orang lain. 516 00:41:04,561 --> 00:41:06,561 Kau tak mau tahu 517 00:41:06,585 --> 00:41:09,585 apa yang kutemukan dalam buku rekeningmu? 518 00:41:09,609 --> 00:41:13,509 Selama bertahun-tahun, si guru telah mencuri uangmu! 519 00:41:15,533 --> 00:41:17,533 Apa? 520 00:41:21,557 --> 00:41:24,557 Feili, uang ganti rugi 3.216 juta? Bagus sekali. 521 00:41:24,581 --> 00:41:28,581 Sudah lama aku mengatakan ini, kalian berdua adalah pasangan yang sempurna. 522 00:41:29,155 --> 00:41:32,555 Tapi kau dan aku, perlu bicara tentang hubungan kita. 523 00:41:42,579 --> 00:41:44,779 Dasar kau kecebong! / Aku tak pernah mencuri uangmu! 524 00:41:44,780 --> 00:41:46,780 Aku hanya menginvestasikannya untukmu! / Dasar kau anak salamander! 525 00:41:46,781 --> 00:41:49,081 Aku menaruhnya di Yifubao-nya Suning! Tingkat bunganya bagus / Dasar kau anak kadal air! 526 00:41:49,082 --> 00:41:51,982 Dan ini bisa diterima dimana saja! Anggap saja aku berhutang padamu... / Dasar jin botol! 527 00:41:52,006 --> 00:41:54,906 ...aku akan mengembalikannya dalam 30 hari! Apa kau harus merusak barang-barang? 528 00:41:54,907 --> 00:41:58,507 Dasar kau anak cacing Saesilia! / Setidaknya jangan memukul wajahku! 529 00:42:01,531 --> 00:42:04,531 Ergen, tak ada orang yang membohongiku, 530 00:42:04,555 --> 00:42:06,555 kecuali kau! 531 00:42:08,579 --> 00:42:10,579 Mogui? 532 00:42:12,503 --> 00:42:15,503 Mo Feili, aku akui aku telah membohongi beberapa orang, 533 00:42:15,527 --> 00:42:17,527 tapi tak pernah kepadamu! 534 00:42:21,551 --> 00:42:23,551 Mogui, mau kemana kita? 535 00:42:23,575 --> 00:42:25,575 Museum Tokoh Palsu Terkenal. / Museum Tokoh Palsu? 536 00:42:26,599 --> 00:42:28,599 Maksudmu Museum Patung Lilin 'kan? 537 00:42:28,623 --> 00:42:32,523 Lalu kenapa jika kau tau mengucapkannya? Karyawan lama Sidney menunggu uang mereka! 538 00:42:32,547 --> 00:42:34,547 Cepat! 539 00:42:38,571 --> 00:42:40,571 Apa kau mencatat alamat penukarannya? 540 00:42:40,595 --> 00:42:42,595 Ayo kita pergi. 541 00:42:42,619 --> 00:42:45,519 Kejar mereka, Ivanov! 542 00:42:45,543 --> 00:42:48,543 Apa kau ingat nama lengkapku? 543 00:42:48,567 --> 00:42:50,567 Ivanov Lakudo. 544 00:42:52,591 --> 00:42:55,591 Si penagih Mo Feili, membawa sekitar 3.216 juta kesini! 545 00:42:55,615 --> 00:42:57,615 Dasar kalian kura-kura lebih baik jangan lemah! 546 00:42:57,639 --> 00:42:59,539 Berdiri tegak! Berbaris ke belakang! 547 00:42:59,563 --> 00:43:01,563 Berbaris ke belakang! 548 00:43:05,587 --> 00:43:07,587 Kau Tn. Mo? 549 00:43:07,611 --> 00:43:10,511 Aku Tn. Ding, aku perwakilan karyawan Sidney Arcade. 550 00:43:11,535 --> 00:43:14,535 Kau telah menyelamatkan hidup kami, kau tahu itu? 551 00:43:14,559 --> 00:43:18,559 Kami berusaha mendapatkan uang itu kembali sudah berkali-kali! 552 00:43:18,583 --> 00:43:20,583 Aku tak tahu bagaimana kau bisa berhasil! 553 00:43:21,507 --> 00:43:24,507 Aku tak punya banyak, tapi aku bawakan produk lokal kami, 554 00:43:24,531 --> 00:43:27,631 Shelly, Sheldon, sapalah Tn. Mo. 555 00:43:28,555 --> 00:43:30,555 Dimana uangnya? 556 00:43:38,579 --> 00:43:40,579 Banyak sekali patung lilinnya! 557 00:43:40,603 --> 00:43:42,603 Apa mereka bisa bergerak? 558 00:43:45,527 --> 00:43:47,527 Zhi (Tikus), 559 00:43:48,551 --> 00:43:50,551 sapalah leluhurmu. / Siapa? 560 00:43:55,575 --> 00:43:57,575 Entah bagaimana, dari kegelapan 561 00:43:57,599 --> 00:43:59,599 ada semacam 562 00:44:00,523 --> 00:44:02,523 perasaan aneh dalam jiwaku. 563 00:44:16,547 --> 00:44:18,547 Ada yang tidak beres. 564 00:44:21,571 --> 00:44:23,571 Jika ada orang keluar dari sini, 565 00:44:23,595 --> 00:44:26,595 pukul sampai terlempar keluar mereka. / Siapa yang harus kupukul? 566 00:44:27,519 --> 00:44:29,519 Siapapun yang keluar. 567 00:44:31,543 --> 00:44:33,543 Siapapun yang keluar? Aku akan pukul seseorang! 568 00:44:33,567 --> 00:44:35,567 Tikus! 569 00:44:35,591 --> 00:44:37,591 Tikus, kau brengsek! 570 00:44:38,515 --> 00:44:40,515 Maafkan aku! 571 00:44:40,539 --> 00:44:42,539 Aku telah memukulnya! 572 00:44:42,563 --> 00:44:54,063 {\an7}mahsunmax 573 00:46:27,587 --> 00:46:32,587 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪ 574 00:46:32,611 --> 00:46:37,511 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪ 575 00:46:37,535 --> 00:46:42,535 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪ 576 00:46:42,559 --> 00:46:46,559 ♪ SELAMAT ULANG TAHUN UNTUKMU! ♪ 577 00:47:21,583 --> 00:47:23,583 Mau main-main? 578 00:48:33,507 --> 00:48:36,507 Nama ayah adalah ayah! 579 00:48:36,531 --> 00:48:38,531 Kakak ayah adalah... 580 00:48:38,555 --> 00:48:40,555 pamanmu! 581 00:48:47,579 --> 00:48:49,579 Tikus! 582 00:48:49,603 --> 00:48:51,603 Hi-ya! 583 00:48:56,527 --> 00:48:58,527 Kau tak apa-apa? 584 00:49:00,551 --> 00:49:03,551 Apa dia mati? / Lari! 585 00:49:25,575 --> 00:49:27,575 Oh tidak! 586 00:49:42,599 --> 00:49:44,599 Shisheng! 587 00:49:46,523 --> 00:49:50,523 Kau adalah wanita impianku yang abadi 588 00:50:10,547 --> 00:50:12,547 Apa-apaan ini? 589 00:50:15,571 --> 00:50:17,571 Ini rumahku, brengsek? 590 00:50:17,595 --> 00:50:21,595 Aku katakan sekali lagi, dan semua yang ada disini keluar 591 00:50:21,619 --> 00:50:23,619 dan memukulimu sampai ibumu tak mengenalimu lagi! 592 00:50:24,543 --> 00:50:26,543 Apakah kau Chris? 593 00:50:28,567 --> 00:50:30,567 Aku sepupunya Feili. 594 00:50:31,591 --> 00:50:33,591 Feili selalu membicarakanmu. 595 00:50:33,615 --> 00:50:36,515 Katanya... / Penguntit menyeramkan sebelah rumah membuatku takut! 596 00:50:36,539 --> 00:50:39,539 Siang dan malam, dia tak mau berhenti! 597 00:50:40,563 --> 00:50:42,563 ...seorang wanita cantik tinggal di sebelah rumah. 598 00:50:42,587 --> 00:50:44,587 Dia memikirkan wanita itu siang dan malam. 599 00:50:56,511 --> 00:50:58,511 Baiklah kalau begitu, ayo. Ayo masuk bersamaku. 600 00:50:58,535 --> 00:51:00,535 Kau bisa menunggu disana. Akan kucuci juga rambutmu. 601 00:51:00,559 --> 00:51:02,559 Tidak, tidak, tidak. / Rambutmu kubuat gaya dreadlock. 602 00:51:02,583 --> 00:51:04,583 Aku..aku..aku tak boleh bertemu dia. / Ayo! 603 00:51:04,607 --> 00:51:06,607 Kenapa tidak boleh? / Karena... 604 00:51:08,531 --> 00:51:10,531 Dia telah mencuri pacarku! 605 00:51:10,555 --> 00:51:12,555 Aku kesini untuk menggeledah rumahnya mencari bukti. 606 00:51:12,579 --> 00:51:14,579 Dasar dia anak katak beracun! 607 00:51:15,503 --> 00:51:18,503 Pacarmu adalah Zha Xiaodao? 608 00:51:18,527 --> 00:51:21,527 Kenapa memangnya? / Tidak, kalian pasangan serasi. 609 00:51:22,551 --> 00:51:25,551 Aku harus memisahkan mereka, 610 00:51:25,575 --> 00:51:27,575 dan mengembalikan Feili padamu. 611 00:51:28,599 --> 00:51:32,599 Chris, bagaimana, apa kau bisa membantuku? 612 00:51:32,623 --> 00:51:34,523 Kau adalah sepupunya. 613 00:51:34,547 --> 00:51:37,547 Kita adalah keluarga. Kau tak perlu memintaku. 614 00:51:37,571 --> 00:51:39,571 Kau hanya perlu masuk ke kamarnya 'kan? 615 00:51:39,595 --> 00:51:41,595 Itu tak sulit sama sekali! 616 00:51:45,519 --> 00:51:47,519 Bagus sekali! 617 00:51:55,543 --> 00:51:57,543 Selamat pagi, bos. 618 00:51:57,567 --> 00:51:59,567 Apa kau sudah sarapan? 619 00:51:59,591 --> 00:52:01,591 Kami semalaman menunggumu. 620 00:52:03,515 --> 00:52:06,515 Tn. Ji! Ternyata kau! 621 00:52:06,539 --> 00:52:10,539 Tn. Ji... / Ada orang lain disini kau tahu. 622 00:52:11,563 --> 00:52:14,563 Direktur? Lama tak jumpa. 623 00:52:14,587 --> 00:52:17,587 Kita sudah salah paham. / Direktur... 624 00:52:17,611 --> 00:52:20,511 Bukankah dia bekerja untuk kita? Mengapa kita menunggu disini semalaman? 625 00:52:20,535 --> 00:52:22,535 Kita bisa ngobrol di WeChat. Aku harus pergi. 626 00:52:23,559 --> 00:52:25,559 Tunggu! / Tn. Ding... 627 00:52:27,583 --> 00:52:31,583 Tn. Hua... / Kau menyewa penagih profesional. 628 00:52:31,607 --> 00:52:33,507 Kau telah membuatku khawatir. 629 00:52:33,531 --> 00:52:36,531 Tn. Hua, sebenarnya aku tak mengenal mereka. 630 00:52:36,555 --> 00:52:38,555 Dan aku sangat tidak menyetujui metode mereka. 631 00:52:38,579 --> 00:52:40,579 Maaf! 632 00:52:40,603 --> 00:52:43,503 Kemana kau pergi? Apa kita saling kenal? 633 00:52:43,527 --> 00:52:46,527 Tn. Hua, aku tahu betapa murah hatinya dirimu, 634 00:52:46,551 --> 00:52:49,551 jadi aku tahu kau akan membayarku. Ini, ada yang spesial dari lokal. 635 00:52:49,575 --> 00:52:51,575 Shelly, Sheldon, ayo sapalah Tn. Hua. 636 00:52:51,599 --> 00:52:53,599 Tn. Hua. / Singkirkan dia dari hadapanku. 637 00:52:53,623 --> 00:52:55,523 Aku mohon padamu, tolong berikan uangku! 638 00:52:55,547 --> 00:52:57,547 Tak banyak orang berani menentangku. 639 00:52:58,571 --> 00:53:01,571 Ingat temanku dari Gunung Makalu? 640 00:53:03,595 --> 00:53:06,595 Ivanov Lazulakudoli. 641 00:53:13,519 --> 00:53:16,519 Gunung Makalu! / Elang dari padang rumput 642 00:53:16,543 --> 00:53:19,543 tak takut badai, angin dan hujan. 643 00:53:20,567 --> 00:53:23,467 Pada kecoak seperti Feili mereka tak membawa apapun kecuali rasa sakit! 644 00:53:24,591 --> 00:53:26,591 Ivanov, 645 00:53:31,515 --> 00:53:33,515 Aku akan lakukan sendiri. 646 00:53:37,539 --> 00:53:39,539 Botolnya... 647 00:53:47,563 --> 00:53:48,563 Iblis! 648 00:53:48,587 --> 00:53:50,587 Iblis! 649 00:53:53,511 --> 00:53:55,511 Jangan... 650 00:54:01,535 --> 00:54:04,535 Xiaodao, aku.. aku tidak tidur tadi malam. 651 00:54:04,559 --> 00:54:06,559 Kau saja. / Aku? 652 00:54:06,583 --> 00:54:08,583 Aku yang lakukan? 653 00:54:08,607 --> 00:54:10,007 Lakukan! / Aku... tidak, tidak, tidak... 654 00:54:10,008 --> 00:54:12,508 Pukul aku! / Aku... aku takut. Aku... 655 00:54:20,532 --> 00:54:22,532 Iblis, 656 00:54:22,556 --> 00:54:26,556 ini botol asli apa palsu? 657 00:54:26,580 --> 00:54:28,580 Tentu saja palsu. 658 00:54:34,504 --> 00:54:36,504 Kau menukarnya. 659 00:54:36,528 --> 00:54:38,528 Bos, jadi, 660 00:54:38,552 --> 00:54:40,552 apa kau ada lagi yang ingin disampaikan? 661 00:54:40,576 --> 00:54:42,576 Bisakah kau berhenti memegangku? 662 00:54:44,500 --> 00:54:46,500 Kesialanmu menular padaku. 663 00:54:48,524 --> 00:54:51,524 Bicara! Siapa dalang semua ini? 664 00:54:51,548 --> 00:54:53,548 Dia. 665 00:54:53,572 --> 00:54:56,572 Aku tak mengerti mengapa kau tak mengatakan yang sebenarnya. 666 00:54:57,596 --> 00:54:59,596 Aku? 667 00:54:59,620 --> 00:55:02,520 Tn. Hua adalah bisnis yang serius. Mengapa kau mempermainkan dia? 668 00:55:02,544 --> 00:55:04,544 Mengapa kau simpan sendiri? / Mo Feili, 669 00:55:05,568 --> 00:55:08,568 sejak aku bertemu kamu, aku menjadi ketakutan selama hidupku! 670 00:55:08,592 --> 00:55:10,592 Bagaimana bisa kau bilang begitu? Aku.. aku akan melawanmu sampai mati! 671 00:55:10,616 --> 00:55:12,516 Kau mau melawan? Ayo lawan. 672 00:55:12,540 --> 00:55:15,540 Aku muak denganmu! Kuharap kau mati saja! 673 00:55:19,564 --> 00:55:21,564 Ayo! / Tenanglah! 674 00:55:21,588 --> 00:55:23,588 Kau kejam, binatang tak kenal ampun! 675 00:55:23,612 --> 00:55:25,512 Aku binatang! 676 00:55:25,536 --> 00:55:27,536 Itu benar, aku binatang! 677 00:55:27,560 --> 00:55:29,560 Ayo! Ayo! / Tidak, jangan lakukan! 678 00:55:29,584 --> 00:55:31,584 Siapa yang mau mengalahkanku? / Tak ada. 679 00:55:31,608 --> 00:55:33,508 Siapa yang mau menyentuhku? / Tak ada! 680 00:55:33,532 --> 00:55:35,532 Aku tak tahan memikirkan dalam kepalaku! 681 00:55:35,556 --> 00:55:38,556 Tidak, tidak, tidak! Tolong tenang! / Terjun saja! / Ini cuma uang, tak layak begitu... 682 00:55:38,580 --> 00:55:40,580 Aku sudah membunuh Zha Xiaodao! / Jangan! 683 00:55:40,604 --> 00:55:42,604 Siapa! / Jangan lakukan! 684 00:55:50,528 --> 00:55:52,528 Hai disitu! 685 00:55:53,552 --> 00:55:55,552 Tipuan yang lain! 686 00:56:07,576 --> 00:56:09,576 Iblis! Masuklah! 687 00:56:09,600 --> 00:56:12,500 Xiaodao, kau mengagumkan! Kau bisa nge-drift? 688 00:56:13,524 --> 00:56:16,524 Iblis, yang mana gas dan remnya? 689 00:56:17,548 --> 00:56:20,548 Hentikan dia! / Kembali kesini! / Ivanov! / Jangan pergi! 690 00:56:20,572 --> 00:56:22,572 Hentikan mobilnya! / Ivanov, hentikan mereka! 691 00:56:22,596 --> 00:56:24,596 Hentikan mobilnya! / Mereka mendekat! 692 00:56:26,520 --> 00:56:29,520 Hentikan mereka, Ivanov! / Berhenti! 693 00:56:42,544 --> 00:56:44,544 Mereka mengejar! 694 00:57:16,568 --> 00:57:18,568 Jangan lakukan itu! 695 00:57:54,592 --> 00:57:56,592 Matamu palsu juga? 696 00:57:57,516 --> 00:57:59,516 Bantu aku melepaskannya. 697 00:58:06,540 --> 00:58:08,540 Lebih cepat, Ivanov! 698 00:58:17,564 --> 00:58:19,564 Sialan. Jalan buntu. 699 00:58:20,588 --> 00:58:22,588 Tunggu dulu. 700 00:58:24,512 --> 00:58:26,512 Kecepatan angin 3,6... 701 00:58:26,536 --> 00:58:28,536 Jika kecepatanmu mencapai 150 M/jam, 702 00:58:29,560 --> 00:58:31,560 kita akan berhasil. 703 00:58:49,584 --> 00:58:51,584 Ayo lompat juga! 704 00:58:51,608 --> 00:58:53,508 Tidak, tidak, jangan, jangan, jangan! 705 00:58:53,532 --> 00:58:55,532 Jangan! Jangan! 706 00:59:00,556 --> 00:59:02,556 Ya! 707 00:59:03,580 --> 00:59:05,580 Xiaodao, 708 00:59:08,504 --> 00:59:10,504 mana bola mataku? 709 00:59:13,528 --> 00:59:15,528 Aku menelannya. 710 00:59:16,552 --> 00:59:18,552 Muntahkan bola mataku sekarang! 711 00:59:22,000 --> 00:59:24,500 {\an7}mahsunmax 712 00:59:24,524 --> 00:59:28,524 Manusia adalah ciptaan terlemah dari Pencipta. 713 00:59:30,548 --> 00:59:32,548 Dalam alam semesta yang besar ini, 714 00:59:32,572 --> 00:59:34,572 tentu saja kita takut. 715 00:59:35,596 --> 00:59:37,596 Tapi selalu ingat, 716 00:59:39,520 --> 00:59:42,520 kita tak dilahirkan untuk dikalahkan. 717 00:59:42,544 --> 00:59:44,544 Matilah kau jika perlu, 718 00:59:44,568 --> 00:59:47,568 tapi jangan sampai kalah! 719 00:59:49,592 --> 00:59:51,592 Dan jika kau mundur, 720 00:59:51,616 --> 00:59:53,616 tak ada yang pernah mengalahkanmu! 721 00:59:54,540 --> 00:59:56,540 Siapa yang melakukan itu! 722 00:59:56,564 --> 00:59:58,564 Aku melihatmu! Siapa itu! 723 00:59:58,588 --> 01:00:00,588 Aku yang melakukannya. 724 01:00:01,512 --> 01:00:04,512 Kau mendorongku jatuh tanpa memperingatkanku dulu! 725 01:00:09,536 --> 01:00:13,536 Kepala siapa itu? / Aku tahu guru memperalat aku, 726 01:00:14,560 --> 01:00:16,560 dan aku tahu kau memperalat aku. 727 01:00:16,584 --> 01:00:19,584 Aku tahu kurasa dalam jalur lurus. 728 01:00:19,608 --> 01:00:22,508 Aku tahu aku tak berguna. Tapi disitulah aku belajar jadi dewasa! 729 01:00:22,532 --> 01:00:24,532 Apa yang kau inginkan dariku? 730 01:00:29,556 --> 01:00:31,556 Asal kau tahu 731 01:00:32,580 --> 01:00:34,580 kau bisa meremehkanku, 732 01:00:34,604 --> 01:00:36,604 tapi kau tak bisa tidak menghargaiku! 733 01:00:38,528 --> 01:00:40,528 Bukankah itu hal yang sama? 734 01:00:41,552 --> 01:00:43,552 Jika menurutmu aku adalah beban, 735 01:00:43,576 --> 01:00:45,576 maka kau bisa pergi. 736 01:00:51,500 --> 01:00:53,500 "Jika", dasar wanita. 737 01:00:54,524 --> 01:00:56,524 Kau mirip katak kecil memohon cinta, 738 01:00:57,548 --> 01:00:59,548 tapi kau menganggap dirimu anak anjing yang imut. 739 01:01:34,572 --> 01:01:36,572 Hey, pemikir yang lurus, 740 01:01:36,596 --> 01:01:38,596 mobilku sering berbelok-belok, 741 01:01:38,620 --> 01:01:40,620 tapi kau bisa menumpang jika kau mau. 742 01:01:59,544 --> 01:02:01,544 Ayo mendekat. 743 01:02:03,568 --> 01:02:05,568 Buka mata kalian. 744 01:02:05,592 --> 01:02:07,592 Jangan digerakkan matanya! 745 01:02:16,516 --> 01:02:19,516 Inilah yang kupikirkan tentang kalian berdua. 746 01:02:23,540 --> 01:02:25,540 Ivanov... 747 01:02:25,564 --> 01:02:27,564 Sang elang menjawab! 748 01:02:30,588 --> 01:02:32,588 Berhentilah berlagak burung! 749 01:02:34,512 --> 01:02:36,512 Maukah kau menjelaskan? 750 01:02:36,536 --> 01:02:40,536 Awan di padang rumput melintas tanpa henti 751 01:02:40,560 --> 01:02:44,560 Siapa yang bisa mengatakan surga ditentukan akan membawa hujan? 752 01:02:45,584 --> 01:02:47,584 Apa yang bisa kau katakan? 753 01:02:48,508 --> 01:02:49,808 Siapa yang tahu awan mana yang membawa hujan? 754 01:02:49,809 --> 01:02:51,809 Mengapa kau menganggap kami menyewamu? 755 01:02:53,533 --> 01:02:55,533 Disana. 756 01:02:56,557 --> 01:02:58,557 Tn. Hua, 757 01:02:58,581 --> 01:03:00,581 jangan lupa, 758 01:03:00,605 --> 01:03:02,605 koper penuh dengan uang ada disini. 759 01:03:02,629 --> 01:03:04,529 Pemenangnya 760 01:03:04,553 --> 01:03:06,553 adalah masih si elang! 761 01:03:11,077 --> 01:03:13,077 Lari! 762 01:03:16,001 --> 01:03:19,001 Ayahnya ayah dipanggil apa? 763 01:03:19,025 --> 01:03:23,025 Ayahnya ayah dipanggil kakek! 764 01:03:23,049 --> 01:03:26,049 Ibunya ayah dipanggil apa? 765 01:03:26,073 --> 01:03:29,073 Ibunya ayah dipanggil nenek! 766 01:03:31,097 --> 01:03:33,097 Apa? 767 01:03:33,121 --> 01:03:35,021 Koper ini kosong. 768 01:03:35,045 --> 01:03:39,045 Kau sudah menduga ini mungkin terjadi, jadi kau memindahkan uangnya! 769 01:03:40,069 --> 01:03:42,069 Kau punya bakat dalam matematika, 770 01:03:43,093 --> 01:03:45,093 dan aku punya insting binatang. 771 01:03:45,117 --> 01:03:48,017 Untuk seekor hewan yang tinggal di hutan, 772 01:03:48,041 --> 01:03:50,041 bulu di lehernya 773 01:03:50,065 --> 01:03:52,065 akan selalu berdiri. 774 01:03:52,089 --> 01:03:54,089 Iblis, 775 01:03:54,113 --> 01:03:56,013 aku ingin belajar. 776 01:03:56,037 --> 01:03:58,037 Aku ingin bulu di leherku berdiri. 777 01:05:04,061 --> 01:05:06,061 Tikus... 778 01:05:08,085 --> 01:05:10,085 Untukku? 779 01:05:11,009 --> 01:05:14,009 Gadis seusiamu, memakai kacamata yang diberi ibumu? 780 01:05:15,033 --> 01:05:17,033 Kau terlihat sangat aneh. 781 01:05:21,057 --> 01:05:24,057 Ibuku memberikan ini saat aku usia 17 tahun. 782 01:05:24,081 --> 01:05:26,681 Dia membeli ini pada malam sebelum aku pergi ke luar negri. 783 01:05:27,005 --> 01:05:29,005 Ibuku mengajar sekolah SD. 784 01:05:29,029 --> 01:05:31,029 Dia yang lebih mempengaruhiku dari pada orang lain. 785 01:05:32,053 --> 01:05:34,053 Semua penderitaan yang dia alami, 786 01:05:34,077 --> 01:05:36,077 semua masalah dan kerja keras, 787 01:05:36,101 --> 01:05:39,001 adalah karena dia ingin aku memiliki kehidupan yang lebih baik. 788 01:05:40,025 --> 01:05:43,025 Saat aku 4 tahun, ayahku meninggal. 789 01:05:44,049 --> 01:05:48,049 Aku adalah kebanggaan terbesarnya. Dia memujiku di depan keluarga, teman kelas, kawan-kawan. 790 01:05:48,073 --> 01:05:51,073 Dia menginginkanku selalu di jalan yang benar, 791 01:05:51,097 --> 01:05:54,097 dan menjadi wanita yang kuat. 792 01:05:54,121 --> 01:05:57,021 Tapi aku, pada saat paling penting dalam hidupku, 793 01:05:57,045 --> 01:05:59,045 tidak mendengarkan dia. 794 01:05:59,069 --> 01:06:02,069 Aku memilih untuk meninggalkan pekerjaan yang bagus di luar negri, 795 01:06:02,093 --> 01:06:04,093 dan kembali menjadi 796 01:06:04,117 --> 01:06:07,017 seorang akuntan yang menghasilkan uang 3.000 per bulan. 797 01:06:07,041 --> 01:06:09,041 Dia sangat kecewa. 798 01:06:09,065 --> 01:06:11,065 Hanya saat itulah dia memukulku. 799 01:06:13,089 --> 01:06:15,089 Dan yang terburuk adalah, 800 01:06:15,113 --> 01:06:19,013 pada hari aku kembali, aku ingin mengatakan padanya, 801 01:06:19,037 --> 01:06:21,037 "Aku mencintaimu." 802 01:06:21,061 --> 01:06:23,061 Tapi setelah tamparan itu, 803 01:06:23,085 --> 01:06:25,085 aku tak pernah diberi kesempatan. 804 01:06:28,009 --> 01:06:31,009 Apa kau tahu mengapa ibuku memberiku nama "Zha Xiaodao" (pisau kecil)? 805 01:06:32,033 --> 01:06:35,033 Dia berharap saat aku dewasa, 806 01:06:35,057 --> 01:06:38,057 aku bisa menjadi seperti itu, sebuah senjata yang tajam. 807 01:06:38,081 --> 01:06:42,081 Tapi aku hampir seperti sebuah pisau mentega. 808 01:06:47,005 --> 01:06:49,005 Lalu mengapa kau tak tinggal di luar negri? 809 01:06:50,029 --> 01:06:52,029 Karena aku tak menyukainya. 810 01:06:53,053 --> 01:06:56,053 Ibuku membuat setiap keputusan untukku, 811 01:06:57,077 --> 01:06:59,077 sampai suatu malam disana, 812 01:07:00,001 --> 01:07:02,001 pada malam seperti ini, 813 01:07:02,025 --> 01:07:04,025 aku tiba-tiba menyadari, 814 01:07:04,049 --> 01:07:08,049 hidup adalah seperti refleksi dirimu di dalam cermin. 815 01:07:08,073 --> 01:07:11,073 Tak peduli apakah kau bangun, atau tidur, 816 01:07:11,097 --> 01:07:13,097 cepat atau lambat, kau harus hadapi sendiri. 817 01:07:21,021 --> 01:07:23,021 Bagaimana denganmu? 818 01:07:23,045 --> 01:07:25,045 Mengapa kau lakukan pekerjaan ini, 819 01:07:25,069 --> 01:07:27,069 dan tinggal di tempat seperti ini? 820 01:07:27,093 --> 01:07:29,093 Aku tinggal disini 821 01:07:29,117 --> 01:07:31,117 karena aku tumbuh disini. 822 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Keluargaku, 823 01:07:35,065 --> 01:07:37,065 adalah keluarga besar, 824 01:07:37,089 --> 01:07:40,089 perlahan-lahan mereka pindah pergi. 825 01:07:41,013 --> 01:07:43,013 Aku tak sanggup untuk pergi, 826 01:07:43,037 --> 01:07:45,537 maka aku tetap tinggal, walaupun berarti ini harus menyewa. 827 01:07:47,061 --> 01:07:49,061 Kupikir 828 01:07:50,085 --> 01:07:52,085 aku dilahirkan seseorang 829 01:07:52,109 --> 01:07:54,109 yang tak tahu cara untuk menyerah. 830 01:08:00,033 --> 01:08:03,033 Sakit kepalaku berasal dari pemberontakanku. 831 01:08:03,057 --> 01:08:05,057 Saat itu aku suka menggambar. 832 01:08:06,081 --> 01:08:09,081 Mungkin aku sepertimu, seorang anak dengan bakat yang menjanjikan. 833 01:08:10,005 --> 01:08:12,005 Tapi guru sastraku 834 01:08:12,029 --> 01:08:14,029 tampaknya tak suka hasil karyaku. 835 01:08:15,053 --> 01:08:18,053 Aku tak pernah bisa memahami mengapa aku harus mengikuti peraturan, 836 01:08:18,077 --> 01:08:20,077 lalu aku mulai 837 01:08:20,101 --> 01:08:22,101 melanggar peraturan. 838 01:08:26,025 --> 01:08:28,025 Aku menyaksikan dunia ini berubah di depan mataku. 839 01:08:29,049 --> 01:08:31,049 Sangat indah, 840 01:08:31,073 --> 01:08:33,073 sangat banyak hal yang ingin kugambar, 841 01:08:33,097 --> 01:08:35,097 lenyap kedalam kebisingan. 842 01:08:35,121 --> 01:08:37,021 Dimanapun aku mendengar suara 843 01:08:37,045 --> 01:08:39,045 mesin pabrik, 844 01:08:39,069 --> 01:08:41,069 lalu lintas jalan... 845 01:08:42,093 --> 01:08:45,093 Halaman tempat aku tumbuh besar, 846 01:08:47,017 --> 01:08:49,017 pohon abu besar, 847 01:08:51,041 --> 01:08:53,041 suara-suara itu 848 01:08:53,065 --> 01:08:56,065 yang dulu kukenal, yang dulu kusuka, 849 01:08:59,089 --> 01:09:01,089 telah lenyap. 850 01:09:07,013 --> 01:09:09,013 Ini adalah rekaman yang kutekan. 851 01:09:24,037 --> 01:09:26,037 Suara dari masa kecilmu. 852 01:09:26,061 --> 01:09:28,061 Itu sangat indah. 853 01:10:56,085 --> 01:10:59,085 Iblis, kau tidur tadi malam. 854 01:10:59,109 --> 01:11:01,009 Kau tau kenapa kau susah tidur? 855 01:11:01,033 --> 01:11:03,033 Ada yang berkecamuk di hatimu. 856 01:11:03,057 --> 01:11:06,057 Hatimu tak pernah merasakan seperti sebuah rumah. 857 01:11:06,081 --> 01:11:09,081 Seperti rumah lainnya, rumah hatimu perlu dibersihkan. 858 01:11:11,005 --> 01:11:13,005 Kau yang melakukan semua ini? 859 01:11:14,029 --> 01:11:17,029 Setelah aku membersihkan rumah ini, aku mencuci semua pakaianmu. 860 01:11:18,053 --> 01:11:20,053 Aku seorang pekerja rumah tangga yang super. 861 01:11:22,077 --> 01:11:24,077 Pantat super, 862 01:11:24,101 --> 01:11:26,101 apa kau serius? 863 01:11:28,025 --> 01:11:31,025 Apa yang kau lakukan? / Piringan rekaman ini kotor. 864 01:11:31,049 --> 01:11:33,049 Aku membantu membersihkannya. 865 01:11:34,073 --> 01:11:38,073 Bersihkan ibumu! Hanya ini rekaman yang kupunya, dan kau merusaknya! 866 01:11:38,097 --> 01:11:40,097 Aku akan buatkan lagi. Jangan marah. 867 01:11:40,121 --> 01:11:42,121 Tenanglah dan makanlah kacang. 868 01:11:46,045 --> 01:11:48,045 Rasanya sangat enak! 869 01:11:52,069 --> 01:11:54,069 Aku tak tahu punya kacang di rumah! 870 01:11:54,093 --> 01:11:57,093 Aku menemukan beberapa kenari di meja. Aku hanya mengupasnya. 871 01:12:12,017 --> 01:12:16,017 Kenari muka monyet, aku butuh 3 tahun untuk menemukan ini! 872 01:12:19,041 --> 01:12:21,041 Tikus, 873 01:12:21,065 --> 01:12:22,665 Aku bersumpah jika aku tak memukul kepala bodohmu 874 01:12:22,666 --> 01:12:26,066 seperti yang kau lakukan pada kenariku, aku akan memanggilmu ibuku sendiri! 875 01:12:26,090 --> 01:12:28,090 Kenapa kau menjadi sangat sopan? 876 01:12:28,114 --> 01:12:31,014 Dimana tongkatku? Tongkatku! / Kau jangan... 877 01:12:34,038 --> 01:12:37,038 Apa yang kau lakukan disini? Bisakah kau berhenti menggangguku? 878 01:12:39,062 --> 01:12:41,062 Aku kesini untuk bertemu dia. 879 01:12:43,086 --> 01:12:47,086 Bisakah kau beri sedikit tempat buat gadis untuk bicara dari hati ke hati? 880 01:12:52,010 --> 01:12:54,010 Orang ini, 881 01:12:54,034 --> 01:12:56,034 apa kau kenal dia? 882 01:12:56,058 --> 01:12:58,058 Apa kau tahu dia patah hati karenamu? 883 01:12:59,082 --> 01:13:02,082 2 pria telah berjalan di kehidupanmu. 884 01:13:02,106 --> 01:13:04,106 Kau harus membuat satu pilihan. 885 01:13:04,130 --> 01:13:06,130 SEMPURNA 886 01:13:12,054 --> 01:13:15,054 Apa masalahnya menjaga hubungan yang sama dengan 2 pria? 887 01:13:16,078 --> 01:13:19,078 Kata-kata itu dari seorang wanita yang jujur. 888 01:13:19,102 --> 01:13:21,402 Hal buruk akan terjadi jika kau terus bersikap begini. 889 01:13:22,026 --> 01:13:25,026 Mengapa hal buruk terjadi, Chris? 890 01:13:25,050 --> 01:13:27,050 Dia membutuhkanku sekarang. 891 01:13:27,074 --> 01:13:29,074 Kau tahu mengapa? 892 01:13:30,098 --> 01:13:33,098 Karena, aku bisa membantu dia tidur. 893 01:13:36,022 --> 01:13:39,022 Aku tak percaya kau mengatakan itu? 894 01:13:39,046 --> 01:13:41,046 Jangan bilang siapa-siapa, 895 01:13:41,070 --> 01:13:43,070 tapi dia punya masalah. 896 01:13:45,094 --> 01:13:48,094 Akulah obat dari masalah itu. 897 01:13:48,118 --> 01:13:50,118 Menjijikkan! 898 01:13:50,142 --> 01:13:52,142 Luar biasa! 899 01:13:55,066 --> 01:13:57,066 Aku tahu kau menyukai si Iblis, 900 01:13:58,090 --> 01:14:01,090 dan aku akui, aku tak menbenci dia. 901 01:14:03,014 --> 01:14:05,014 Kurasa, di dalam hatinya Iblis, 902 01:14:05,038 --> 01:14:09,038 kau akan menemukan malaikat kecil disana, menari. 903 01:14:12,062 --> 01:14:14,062 Jika kau anggap aku benar, 904 01:14:14,086 --> 01:14:16,086 kau tak harus sering menunjukkan hal ini. 905 01:14:20,010 --> 01:14:22,010 Aku bisa membantu orang bisa tidur! 906 01:14:24,034 --> 01:14:26,034 Aku bisa membantu orang bisa tidur! 907 01:14:29,058 --> 01:14:31,058 Tolong! 908 01:14:31,082 --> 01:14:33,082 Ya! Ya! Ya! / Dimana uangnya? 909 01:14:39,006 --> 01:14:41,006 Ya! Yeah! 910 01:14:42,030 --> 01:14:45,030 Katakan! Dimana uangnya? 911 01:14:47,054 --> 01:14:49,054 Aku tak tahu! 912 01:14:58,078 --> 01:15:00,078 Iblis! Iblis! 913 01:15:10,002 --> 01:15:12,002 Aku yang membawa kembali! / Aku yang susah payah mendapatkannya! 914 01:15:12,026 --> 01:15:14,026 Aku yang membawa kembali! / Aku! 915 01:15:14,050 --> 01:15:18,050 Aku! 916 01:15:23,074 --> 01:15:25,074 Uang mainan? 917 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Berteman bertahun-tahun, 918 01:15:28,025 --> 01:15:31,025 dan kau memukulku gara-gara seorang wanita! 919 01:15:34,050 --> 01:15:36,050 Apa ini? 920 01:15:37,075 --> 01:15:39,075 "Aku tak senang..." 921 01:15:39,100 --> 01:15:41,000 "...tentang catatan pembukuannya." 922 01:15:41,025 --> 01:15:44,025 "Uang 3.216 juta... / ...bukanlah tujuanku yang sebenarnya." 923 01:15:44,050 --> 01:15:46,050 "Jika kau marah..." 924 01:15:46,075 --> 01:15:48,075 "...temuilah aku!" 925 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 "Zhe Ergen." 926 01:16:05,025 --> 01:16:07,025 Ayo kita temui Zhe Ergen. 927 01:16:07,050 --> 01:16:09,050 Orang-orang ini sangat licik. 928 01:16:12,075 --> 01:16:14,075 Mobilku! 929 01:16:14,100 --> 01:16:17,000 Rumputku! Rumput atap mobilku! 930 01:16:17,025 --> 01:16:19,025 Iblis, bagaimana sekarang? 931 01:16:33,050 --> 01:16:35,050 Halo, tuan. 932 01:16:35,075 --> 01:16:37,075 Kau menelpon pesan mobil? 933 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 Ini sungguh berhasil! 934 01:16:40,025 --> 01:16:43,025 Didi Taxi: TAK ADA YANG MUSTAHIL! 935 01:16:45,050 --> 01:16:47,050 Tunggu... 936 01:16:47,075 --> 01:16:49,075 Kau yakin menginginkan ini, bukan mobilnya? 937 01:16:49,100 --> 01:16:51,100 Ada masalah dengan itu? 938 01:16:56,025 --> 01:16:58,025 Iblis, pelan-pelan! 939 01:17:30,050 --> 01:17:32,050 Mana cewek di belakangmu? 940 01:17:32,075 --> 01:17:34,075 Cewek... 941 01:17:38,000 --> 01:17:40,000 Xiaodao! 942 01:17:41,025 --> 01:17:44,025 Aku... Iblis! 943 01:17:47,050 --> 01:17:49,050 Ayo katakan dimana Zhe Ergen? 944 01:17:49,075 --> 01:17:51,075 Tak mau memberitahuku? 945 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 Aku tidak tahu! 946 01:18:02,025 --> 01:18:04,025 Aku sungguh tidak tahu! 947 01:18:11,050 --> 01:18:14,050 Dia... Dia baru saja pergi. 948 01:18:14,075 --> 01:18:16,075 Kita kehilangan dia lagi! 949 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 Kartu nama Mo Feili! 950 01:18:22,025 --> 01:18:24,325 Aku yang menemukannya! / Bukan kau yang menemukannya! 951 01:18:25,050 --> 01:18:27,050 Aku yang menemukan kartu itu! 952 01:18:27,075 --> 01:18:29,075 Ivanov, lepaskan aku! Lepaskan! 953 01:18:37,000 --> 01:18:38,200 Feili! / Kau sangat menggoda! 954 01:18:38,201 --> 01:18:40,001 Apa? Cepatlah! Pergi dari sini! 955 01:18:40,026 --> 01:18:41,426 Aku tak akan pergi! Kita harus bicara. 956 01:18:41,427 --> 01:18:43,027 Aku tak bisa bicara sekarang! 957 01:18:43,052 --> 01:18:45,052 Jangan sentuh aku! 958 01:18:45,077 --> 01:18:48,077 Kau tahu tidak? Aku tak tahu siapa mereka, 959 01:18:48,102 --> 01:18:51,002 tapi mereka mengejarmu! / Lalu apa yang kau katakan pada mereka? 960 01:18:51,027 --> 01:18:54,027 Apa lagi yang bisa kukatakan? Kau pikir aku akan mengkhianatimu? 961 01:18:54,052 --> 01:18:56,052 Orang tuamu telah dipilih oleh surga. 962 01:18:56,077 --> 01:18:58,077 Tapi temanmu? 963 01:18:58,102 --> 01:19:00,102 Kau yang memilih sendiri! 964 01:19:02,027 --> 01:19:05,027 Ini dia! Dia ada disini! 965 01:19:05,052 --> 01:19:07,052 Dimana uangnya? 966 01:19:07,077 --> 01:19:10,077 Dimana 3.216 juta itu? 967 01:19:12,002 --> 01:19:14,002 Itulah yang ingin kutanyakan pada kalian. 968 01:19:14,027 --> 01:19:16,027 Uangnya! / Bukan milikmu! 969 01:19:16,052 --> 01:19:18,052 Demi ibunya Odin, kau mengagetkanku! 970 01:19:22,077 --> 01:19:24,077 Aku akan tanya untuk terakhir kalinya! 971 01:19:24,102 --> 01:19:26,102 Tunggu dulu! 972 01:19:27,027 --> 01:19:29,027 Siapa yang dapat nilai karena menemukan dia? 973 01:19:33,052 --> 01:19:37,052 Tentu saja aku. 974 01:19:41,077 --> 01:19:43,077 Feili, nanti kau akan berterima kasih padaku. 975 01:19:52,002 --> 01:19:55,002 Para pahlawan padang rumput tak takut pada api yang paling panas, 976 01:19:55,027 --> 01:19:57,027 tapi kau lebih baik takutlah pada algojo bayaranku! 977 01:19:59,052 --> 01:20:01,052 Kau tahu, itu masalah gampang. 978 01:20:01,077 --> 01:20:03,077 Sebagai orang yang benar-benar kuat, 979 01:20:03,102 --> 01:20:08,002 terkadang kau kau harus biarkan orang-orang yang lebih lemah darimu kesempatan untuk bersombong. 980 01:20:08,027 --> 01:20:11,027 Apa maksudmu? / Maksudku terkadang, jika kau mau bermurah hati. 981 01:20:11,052 --> 01:20:13,052 Kebahagiaan akan jatuh dari langit. 982 01:20:18,077 --> 01:20:20,077 Lihat sendiri 'kan? Itulah kebahagiaan. 983 01:20:24,002 --> 01:20:26,202 Feili, kurasa aku tak bisa menyelamatkanmu kali ini! 984 01:20:26,203 --> 01:20:28,103 Selamatkan dirimu! / Ergen, di pintu gerbang... 985 01:20:28,128 --> 01:20:31,028 Feili, selamatkan dirimu! 986 01:20:32,053 --> 01:20:34,053 Maafkan aku! 987 01:20:46,078 --> 01:20:48,078 Tikus, 988 01:20:48,103 --> 01:20:50,103 Kurasa kerjasama kita berakhir dengan makanan ini. 989 01:20:52,028 --> 01:20:54,028 Tapi kita belum menyelesaikan misi kita! 990 01:20:54,053 --> 01:20:56,053 Tugasku 991 01:20:56,078 --> 01:20:59,078 adalah menagih uang klienku, bukan terlibat dalam pertarungan mereka. 992 01:21:00,003 --> 01:21:02,003 Dan sekarang Ergen membawa lari uangnya, 993 01:21:02,028 --> 01:21:05,028 Kurasa, masalahnya nanti akan lebih parah dari ini. 994 01:21:06,053 --> 01:21:08,053 Halo? Bank? Namaku Mo Feili. 995 01:21:08,078 --> 01:21:10,078 Semua kartu ATM bankku hilang! 996 01:21:10,103 --> 01:21:12,103 Bekukan rekeningku! 997 01:21:12,128 --> 01:21:15,028 Cowok seksi, kartu-kartumu tak ada yang bisa diterima. 998 01:21:17,053 --> 01:21:19,053 Apa kau punya uang tunai? 999 01:21:30,078 --> 01:21:32,078 Babydoll, 1000 01:21:32,103 --> 01:21:34,003 berikan magnetik binatangku, 1001 01:21:34,028 --> 01:21:36,028 apa aku harus membayar? 1002 01:21:38,053 --> 01:21:40,053 Apa aku kelihatan memberikan makanan gratisan? 1003 01:21:41,078 --> 01:21:43,078 Bunuh dia! / Tunggu! 1004 01:21:48,003 --> 01:21:50,003 Kami akan meninggalkan sepeda motornya disini. 1005 01:21:50,028 --> 01:21:53,028 Beri kami waktu 1 setengah jam, dan kami bisa pinjam uangnya. 1006 01:21:54,053 --> 01:21:57,053 Disinilah tempat ibuku mengajar. 1007 01:21:57,078 --> 01:21:59,078 Walaupun dia mengusirku, 1008 01:21:59,103 --> 01:22:01,003 jika kita meminta pinjaman uang, 1009 01:22:01,028 --> 01:22:03,028 dia tak akan bilang "tidak", benar 'kan? / Kau bertanya padaku? 1010 01:22:03,053 --> 01:22:05,053 Dia 'kan ibumu. 1011 01:22:08,078 --> 01:22:10,078 Aku terbangun dari mimpi. 1012 01:22:10,103 --> 01:22:12,003 Ibuku mengipasiku, 1013 01:22:14,028 --> 01:22:17,028 ibunya suka angin dingin. 1014 01:22:18,053 --> 01:22:21,053 Pada siang hari hujan sangat dingin, 1015 01:22:21,078 --> 01:22:24,078 ibuku datang untuk menjemputku dari sekolah. 1016 01:22:25,003 --> 01:22:27,003 Payung melindungi kepalaku, 1017 01:22:27,028 --> 01:22:30,028 Bagus. Ayo baca bersama-sama sekali lagi. 1018 01:22:30,053 --> 01:22:34,053 Ibu, aku ingin mengatakan... 1019 01:22:36,078 --> 01:22:38,078 Bukan dengan suara keras. 1020 01:22:38,103 --> 01:22:40,003 Sekali lagi. Ibu, 1021 01:22:40,028 --> 01:22:43,028 aku ingin mengatakan... 1022 01:22:45,053 --> 01:22:47,053 Bukan "Oh". Sekali lagi! 1023 01:22:47,078 --> 01:22:48,078 Sekali lagi! 1024 01:22:48,103 --> 01:22:52,003 Ibu, aku ingin mengatakan... 1025 01:22:53,028 --> 01:22:55,028 Anak-anak kalian ini kenapa? 1026 01:22:58,053 --> 01:23:00,053 Siapa kamu? Berhenti disitu! 1027 01:23:01,078 --> 01:23:02,078 Berhenti! 1028 01:23:02,103 --> 01:23:04,003 Jangan anggap aku tak menangkapmu! 1029 01:23:04,028 --> 01:23:06,028 Jika... jika kau tak berhenti sekarang, 1030 01:23:06,053 --> 01:23:09,053 aku katakan... / Ibu... 1031 01:23:15,078 --> 01:23:16,378 Ibu! / Jangan panggil aku ibu! 1032 01:23:16,379 --> 01:23:18,079 Kau bukan putriku. 1033 01:23:18,104 --> 01:23:20,004 Putriku masih di luar negri. 1034 01:23:21,029 --> 01:23:23,029 Dialah yang paling cerdas 1035 01:23:23,054 --> 01:23:26,054 gadis paling berbakat di dunia. 1036 01:23:28,079 --> 01:23:30,079 Dia tidak vulgar dan biasa sepertimu. 1037 01:23:32,004 --> 01:23:34,004 Aku tak kenal siapa kamu! 1038 01:23:35,029 --> 01:23:37,029 Aku tak kenal kamu! 1039 01:23:43,054 --> 01:23:46,054 Halo? Jadi kau menyerah? 1040 01:23:46,079 --> 01:23:47,479 Apa kau mencintai dia? 1041 01:23:48,480 --> 01:23:50,480 Jika kau mencintainya, kau harus katakan itu. 1042 01:23:51,005 --> 01:23:54,005 Ini tak akan berhasil. / Apakau sudah mencobanya? 1043 01:23:56,030 --> 01:23:58,030 Ayolah. 1044 01:23:59,055 --> 01:24:01,055 Ayo. 1045 01:24:04,080 --> 01:24:07,080 Tuan! Tuan! Pakaianku! 1046 01:24:09,005 --> 01:24:11,005 Oops, salahku... 1047 01:24:11,030 --> 01:24:13,030 Apa maumu? 1048 01:24:13,055 --> 01:24:16,055 Jika kau mengganggu kelasku lagi, 1049 01:24:16,080 --> 01:24:18,080 akan kupanggilkan satpam sekolah! 1050 01:24:19,005 --> 01:24:21,005 Ibu... 1051 01:24:21,030 --> 01:24:23,030 Aku hanya ingin mengatakan, 1052 01:24:28,055 --> 01:24:30,055 Aku tahu aku salah. 1053 01:24:31,080 --> 01:24:33,080 Aku tahu aku tak pernah memenuhi harapanmu. 1054 01:24:36,005 --> 01:24:38,005 Dan mungkin di matamu 1055 01:24:38,030 --> 01:24:40,030 anak perempuan yang luar biasa itu 1056 01:24:40,055 --> 01:24:43,055 adalah yang bernasib menjadi vulgar dan biasa saja. 1057 01:24:43,080 --> 01:24:45,080 Tapi, 1058 01:24:47,005 --> 01:24:49,005 tiap hari ketika aku bangun dari tidur, 1059 01:24:49,030 --> 01:24:51,030 Aku berusaha semampuku dalam hidupku. 1060 01:24:53,055 --> 01:24:57,055 Jika usaha terkuat adalah hal yang indah dalam hidupku, 1061 01:24:58,080 --> 01:25:02,080 kekuatan itu berasal darimu. 1062 01:25:08,005 --> 01:25:10,005 Aku mencintaimu, bu. 1063 01:25:15,030 --> 01:25:17,030 Aku mencintaimu. 1064 01:25:23,055 --> 01:25:25,055 Tunggu. 1065 01:25:37,080 --> 01:25:39,080 Baiklah, ayo kembali ke kelas kita. 1066 01:26:32,005 --> 01:26:33,205 Direktur Hua bagus, Direktur Hua hebat! 1067 01:26:33,206 --> 01:26:35,006 Direktur Hua orang yang kami hargai! 1068 01:26:35,031 --> 01:26:37,031 Direktur Hua bagus, Direktur Hua hebat! 1069 01:26:37,056 --> 01:26:39,056 Direktur Hua orang yang kami hargai! 1070 01:26:40,081 --> 01:26:42,081 Mengapa kalian 1071 01:26:42,106 --> 01:26:45,006 selalu membuatku sangat khawatir? 1072 01:26:46,031 --> 01:26:49,031 Ini membuat jantungku terasa panas dan lembab, 1073 01:26:50,056 --> 01:26:54,056 rasanya aku seperti pria yang mengalami PMS. 1074 01:26:56,081 --> 01:26:59,081 Aku tak butuh uangnya. Aku hanya butuh Mo Feili 1075 01:26:59,106 --> 01:27:01,106 dan Zha Xiaodao! 1076 01:27:07,031 --> 01:27:09,031 Mo Feili! 1077 01:27:16,056 --> 01:27:18,056 Iblis, terima kasih. 1078 01:27:18,081 --> 01:27:20,081 Kamu bicara apa? 1079 01:27:20,106 --> 01:27:22,106 Kau harusnya bersama dengan ibumu. 1080 01:27:23,031 --> 01:27:26,031 Pembohong! Kau pembohong! 1081 01:27:28,056 --> 01:27:30,056 Ding. / Kupukuli kau dengan kura-kura sampai mati! 1082 01:27:30,081 --> 01:27:33,081 Kupukuli kau dengan kura-kura sampai mati! / Ding, kau gila! 1083 01:27:33,106 --> 01:27:35,006 Kau yang membuatku gila! 1084 01:27:35,031 --> 01:27:36,331 Apa yang kau lihat? Teruskan nyanyimu! 1085 01:27:36,332 --> 01:27:39,032 Ding. / Kau pencuri! Kau mengambil uangku! 1086 01:27:39,057 --> 01:27:41,057 Aku menginginkan nyawamu! Dasar kau anak kadal! 1087 01:27:41,082 --> 01:27:43,082 Berikan uangku! 1088 01:27:44,007 --> 01:27:48,007 Uangku! 1089 01:27:48,032 --> 01:27:51,032 Tak ada cucu buatmu! / Aku... aku... 1090 01:27:52,057 --> 01:27:57,057 Feili! Aku akan menyelamatkanmu! 1091 01:28:01,082 --> 01:28:04,082 Ding, memukul dengan kura-kura lagi aku akan menyakitimu! 1092 01:28:05,107 --> 01:28:07,107 Dasar kau anak kadal raksasa! 1093 01:28:09,032 --> 01:28:11,032 Shelly, Sheldon! 1094 01:28:19,057 --> 01:28:22,057 Seluruh desa menabung untuk membelikankanku tiket kesini. 1095 01:28:23,082 --> 01:28:25,082 Dan aku tak berguna. 1096 01:28:25,107 --> 01:28:28,007 Aku sering membawa 7-8 pegawai lama 1097 01:28:28,032 --> 01:28:32,032 ke kota, tapi dia tak mau membayar. 1098 01:28:32,057 --> 01:28:34,057 Kami siap untuk menyerah. 1099 01:28:35,082 --> 01:28:39,082 Tapi istriku tak menginginkan aku menyerah. 1100 01:28:40,007 --> 01:28:42,007 Tahun lalu, 1101 01:28:42,032 --> 01:28:44,032 istriku meninggal. 1102 01:28:45,057 --> 01:28:49,057 Saat ini aku menyewamu untuk memastikan aku tak akan gagal. 1103 01:28:49,082 --> 01:28:51,082 Dan apa yang telah kulakukan? 1104 01:28:51,107 --> 01:28:53,107 Aku telah menandatangani tanda terima demi 3.216 juta, 1105 01:28:53,132 --> 01:28:55,032 dan memberikan kepada dia! 1106 01:28:55,057 --> 01:28:58,057 Sungai Kuning tak bisa membersihkanku dari hutang itu! 1107 01:28:59,082 --> 01:29:01,082 Aku bisa membantumu. 1108 01:29:01,107 --> 01:29:03,007 Aku dulu menjadi akuntan mereka. 1109 01:29:03,032 --> 01:29:06,032 Aku bisa buktikan kalau itu perusahaan itu menutupi. 1110 01:29:06,057 --> 01:29:09,057 Jika mereka tak mau membayarmu, kita bisa laporkan mereka ke polisi! 1111 01:29:09,082 --> 01:29:11,082 Catatan pembukuan ada di dalam kantornya Tn. Hua. 1112 01:29:12,007 --> 01:29:15,007 Pikirkan yang kau katakan. Kita bisa mencurinya! 1113 01:29:15,032 --> 01:29:17,032 Benar 'kan, Iblis? 1114 01:29:17,057 --> 01:29:19,057 Xiaodao, 1115 01:29:19,082 --> 01:29:22,082 akhir-akhir ini kau semakin pintar, 1116 01:29:22,107 --> 01:29:24,007 tapi orang-orang itu menginginkan aku mati, 1117 01:29:24,032 --> 01:29:26,032 dan kau ingin aku masuk kesana? 1118 01:29:27,057 --> 01:29:29,057 Mau bilang apa lagi. 1119 01:29:29,082 --> 01:29:31,082 Ini sudah berakhir. 1120 01:29:32,007 --> 01:29:35,007 Iblis, apa kau takut? 1121 01:29:36,032 --> 01:29:38,032 Kita tak lahir untuk dikalahkan. 1122 01:29:38,057 --> 01:29:40,057 Matilah jika kau perlu, 1123 01:29:40,082 --> 01:29:42,082 tapi jangan sampai kalah! 1124 01:30:00,007 --> 01:30:02,007 Kau payah! 1125 01:30:11,232 --> 01:30:15,032 {\an7}mahsunmax 1126 01:30:21,057 --> 01:30:23,057 Ini adalah kantor Direktur Hua, 1127 01:30:23,082 --> 01:30:26,082 disini para penjaga, dan ini anjing-anjingnya, dan ini kau, dan ini aku. 1128 01:30:26,107 --> 01:30:28,107 Kau alihkan perhatian penjaga, aku akan alihkan anjingnya, 1129 01:30:28,132 --> 01:30:30,032 lalu, ini kau, ini aku. 1130 01:30:30,057 --> 01:30:32,057 Ini penjaga, ini anjingnya. 1131 01:30:32,082 --> 01:30:34,082 Mengerti? 1132 01:30:34,107 --> 01:30:36,107 Ayo bergerak! 1133 01:30:38,032 --> 01:30:40,032 Ini anjing-anjing... Aku... 1134 01:30:40,057 --> 01:30:42,057 Tidak, tunggu... 1135 01:30:49,082 --> 01:30:51,082 Akhirnya aku punya mitra yang tepat! 1136 01:30:51,107 --> 01:30:53,107 Ini akan berhasil! Ini rencana yang sempurna! 1137 01:31:28,032 --> 01:31:30,032 Iblis! 1138 01:31:31,057 --> 01:31:33,057 Kau bisa melakukannya, Tikus! Kau bisa! 1139 01:31:33,082 --> 01:31:35,082 Agak tinggi lagi! 1140 01:31:35,107 --> 01:31:38,007 Benar! Berhentilah bergerak! 1141 01:31:39,032 --> 01:31:41,032 Sekarang diam! Tahan, Tikus! 1142 01:31:41,057 --> 01:31:43,057 Tikus, kau bisa melakukannya! 1143 01:31:43,082 --> 01:31:46,082 Lebih tinggi! Kau bisa melakukannya, Tikus! 1144 01:31:48,007 --> 01:31:50,007 Tampaknya mereka akan kesana sebentar lagi. Aku harus bersiap. 1145 01:31:50,032 --> 01:31:52,032 Kau harus menahan, Tikus! 1146 01:31:55,057 --> 01:31:57,057 Iblis, 1147 01:31:57,082 --> 01:31:59,082 bagaimana, apa sudah siap? 1148 01:31:59,107 --> 01:32:01,007 Ya! Levelnya berhasil lewat! 1149 01:32:01,032 --> 01:32:03,032 Semuanya dengarkan! 1150 01:32:03,057 --> 01:32:05,057 Pergantian shift baru! / Feili, 1151 01:32:05,082 --> 01:32:07,082 Aku bersihkan kamarmu dan memposting foto. 1152 01:32:07,107 --> 01:32:09,407 Apa kau sudah lihat berapa banyak like yang kita dapat? 1153 01:32:16,032 --> 01:32:18,032 Feili, 1154 01:32:19,057 --> 01:32:22,057 jangan mengintipku karena aku buta. 1155 01:32:24,082 --> 01:32:26,082 Apa kamu ada disini? 1156 01:32:31,007 --> 01:32:33,007 Hatiku mengatakan 1157 01:32:35,032 --> 01:32:37,032 bila kau ada disini. 1158 01:32:43,057 --> 01:32:46,057 Feili, apa kau disini? 1159 01:32:49,082 --> 01:32:51,082 Tidak pulang lagi! 1160 01:32:55,007 --> 01:32:57,007 Buta, tapi bisa lihat ponselmu? 1161 01:32:57,032 --> 01:33:02,032 Terlalu sering melihatnya membuatku jadi buta! 1162 01:33:06,057 --> 01:33:08,057 Dimana dia? 1163 01:33:11,082 --> 01:33:13,082 Feili 1164 01:33:13,107 --> 01:33:15,107 adalah satu-satunya pria yang pernah kucintai. 1165 01:33:17,032 --> 01:33:19,032 Dan walaupun aku tahu 1166 01:33:19,057 --> 01:33:21,057 dia tak akan mencintaiku, 1167 01:33:22,082 --> 01:33:24,082 aku menolak 1168 01:33:24,107 --> 01:33:26,407 untuk mengkhianati pria yang kucintai! 1169 01:33:32,032 --> 01:33:34,032 Lazulakudoli! 1170 01:33:37,057 --> 01:33:39,057 Apa yang kalian lakukan? 1171 01:33:39,082 --> 01:33:42,082 Menunjukkan padanya video ini. 1172 01:33:42,107 --> 01:33:44,107 Aku berusaha menakut-nakuti dia! 1173 01:33:47,032 --> 01:33:49,032 Haruskah kita tunjukkan video yang berbeda? 1174 01:33:52,057 --> 01:33:54,057 Dasar idiot! 1175 01:33:56,082 --> 01:33:58,082 Siapa pria ini yang ada dalam album QQ-mu? 1176 01:33:58,107 --> 01:34:00,107 Sang guru. 1177 01:34:00,132 --> 01:34:02,032 Suaminya Zha Xiaodao. 1178 01:34:02,057 --> 01:34:05,057 Apa kamu yakin? / Dia sepupunya Feili. 1179 01:34:06,082 --> 01:34:09,082 Ini sebuah persekongkolan! 1180 01:34:13,007 --> 01:34:15,007 Tunggu dulu! 1181 01:34:15,032 --> 01:34:17,032 Ada apa? 1182 01:34:26,057 --> 01:34:29,057 Ya Tuhan! Syukurlah kau ada disini, 1183 01:34:31,082 --> 01:34:33,082 kalau tidak kita akan mati! 1184 01:34:34,007 --> 01:34:36,007 Iblis, 1185 01:34:36,032 --> 01:34:38,032 apa ini sinar infrared? 1186 01:34:39,057 --> 01:34:41,057 Kakiku kram! 1187 01:34:41,082 --> 01:34:43,082 Tolol! 1188 01:34:43,107 --> 01:34:46,007 Geledah tempat ini! Cari semua catatannya! 1189 01:34:48,032 --> 01:34:50,032 Bos... 1190 01:34:52,057 --> 01:34:54,057 Hey, jangan kasar-kasar... 1191 01:35:01,082 --> 01:35:03,082 Ha! 1192 01:35:08,007 --> 01:35:12,007 Mau main-main denganku? 1193 01:35:12,032 --> 01:35:14,032 Aku akan... rontokkan gigimu! 1194 01:35:15,057 --> 01:35:17,057 Ini adalah rumahku! 1195 01:35:17,082 --> 01:35:19,082 Satu kata saja dariku, 1196 01:35:19,107 --> 01:35:21,407 mereka akan memukulimu sampai parah sampai ibumu tak mengenalimu lagi! 1197 01:35:21,432 --> 01:35:23,432 Ibumu! 1198 01:35:43,057 --> 01:35:45,057 Siap... 1199 01:35:46,082 --> 01:35:48,082 Mainkan! 1200 01:36:50,007 --> 01:36:54,007 Ini buku yang paling banyak dari yang pernah aku baca selama hidupku! 1201 01:36:54,032 --> 01:36:57,032 Tak mungkin! Semua ini adalah catatan pembukuan! 1202 01:36:58,057 --> 01:37:00,057 Aku sangat khawatir! 1203 01:37:08,082 --> 01:37:11,082 Aku sangat khawatir! 1204 01:37:11,107 --> 01:37:13,007 Estoy muy ansioso! 1205 01:37:13,032 --> 01:37:15,032 Meesa so anxious-ah! 1206 01:37:16,057 --> 01:37:18,057 Sangat khawatir aku! 1207 01:37:21,082 --> 01:37:24,082 Kau membuatku sangat khawatir! 1208 01:37:25,007 --> 01:37:27,007 "Membuatku sangat khawatir" 1209 01:38:10,031 --> 01:38:12,031 Lepaskan aku! 1210 01:38:14,055 --> 01:38:16,055 Mereka tahu semuanya. 1211 01:38:17,079 --> 01:38:19,079 Tak peduli apa yang mereka tanyakan padamu, 1212 01:38:19,103 --> 01:38:21,003 jawablah saja. 1213 01:38:21,027 --> 01:38:23,027 Jangan melawan. 1214 01:38:27,051 --> 01:38:29,051 Zhe Ergen? 1215 01:38:29,075 --> 01:38:31,075 Mari kita bicara. 1216 01:38:31,099 --> 01:38:33,099 Ayo kita bicara baik-baik. 1217 01:38:33,123 --> 01:38:37,023 Baiklah. / Kau orang di belakang Mo Feili dan Zha Xiaodao? 1218 01:38:38,047 --> 01:38:40,047 Itu betul. 1219 01:38:40,071 --> 01:38:42,071 Aku orangmu. / Dan tujuanmu, 1220 01:38:43,095 --> 01:38:45,095 adalah untuk menjatuhkanku? / Ya. 1221 01:38:45,119 --> 01:38:48,019 Untuk menjatuhkanmu. / Untuk menghancurkanku 'kan? / Ya, menghancurkanmu. 1222 01:38:48,043 --> 01:38:50,043 Akan menghancurkanmu! 1223 01:38:51,067 --> 01:38:53,067 Dasar kurang ajar! 1224 01:38:57,091 --> 01:38:58,091 Siksa dia! 1225 01:38:58,115 --> 01:39:01,015 Aku sudah mengaku! Kenapa dia harus menyiksaku? 1226 01:39:02,039 --> 01:39:04,039 Jangan khawatir. Mereka cuma menggertak. 1227 01:39:04,063 --> 01:39:06,063 Mereka berusaha menakut-nakutimu. 1228 01:39:06,087 --> 01:39:08,087 Ini sebuah pertunjukan, sebuah film. 1229 01:39:08,111 --> 01:39:10,111 Kita akan menonton film? 1230 01:39:14,035 --> 01:39:16,035 Aku ingin menonton yang komedi. 1231 01:39:30,059 --> 01:39:34,059 Ini bukan hanya Sidney. Semua pembukuan ilegal ada disini! 1232 01:39:34,083 --> 01:39:36,083 Benar. 1233 01:39:36,107 --> 01:39:38,107 Kita akan bawa semuanya. 1234 01:39:45,031 --> 01:39:47,031 Xiaodao, 1235 01:39:47,055 --> 01:39:49,055 para penjaga dan anjing menuju ke arahmu. 1236 01:39:52,079 --> 01:39:54,079 Dimengerti. 1237 01:39:59,003 --> 01:40:01,003 Semuanya! Ayo ikut aku! 1238 01:40:03,027 --> 01:40:05,027 Mereka mencuri buku-buku kita! 1239 01:40:05,051 --> 01:40:07,051 Aku ingin mereka berdua ditemukan! 1240 01:40:07,075 --> 01:40:09,075 Mereka tak akan menduga 1241 01:40:09,099 --> 01:40:12,099 bila kita berada di atas mereka. Pergantian penjaga pada pukul 5:45 pagi. 1242 01:40:13,023 --> 01:40:15,023 Saat itulah kita pergi. 1243 01:40:15,047 --> 01:40:17,047 Ini sungguh bersemangat! 1244 01:40:17,071 --> 01:40:19,371 Aku tak pernah sesenang ini seperti beberapa hari lalu! 1245 01:40:25,095 --> 01:40:27,095 Bulannya indah sekali. 1246 01:40:32,019 --> 01:40:34,019 Tikus, dengarkan. 1247 01:40:36,043 --> 01:40:38,043 Bukankah itu suara rekamanku? 1248 01:40:40,067 --> 01:40:42,067 Tapi aku rasa kau sudah mencucinya. 1249 01:40:42,091 --> 01:40:44,091 Yeah. 1250 01:40:44,115 --> 01:40:46,015 Tapi, Iblis, 1251 01:40:46,039 --> 01:40:48,039 tidakkah kau tahu 1252 01:40:48,063 --> 01:40:50,063 musik itu bisa di digitalkan? 1253 01:40:53,087 --> 01:40:55,087 Jangan pukul aku! 1254 01:41:10,011 --> 01:41:12,011 Nona Zha Xiaodao, 1255 01:41:12,035 --> 01:41:14,035 maukah kau berdansa? 1256 01:41:16,059 --> 01:41:18,059 Aku... 1257 01:41:18,083 --> 01:41:21,083 Aku tak bisa. / Musik dan tari 1258 01:41:21,107 --> 01:41:23,107 adalah bahasa dari Tuhan. 1259 01:41:23,131 --> 01:41:25,031 Kau sedikit harus tahu. 1260 01:41:25,055 --> 01:41:27,055 Tango? 1261 01:41:27,079 --> 01:41:29,079 Balet? 1262 01:41:29,103 --> 01:41:31,103 Gangnam style? 1263 01:41:32,027 --> 01:41:34,027 Aerobik, olahraga? 1264 01:41:35,051 --> 01:41:36,351 Itu yang aku bisa! / Baiklah, apa? 1265 01:41:36,352 --> 01:41:38,352 Olahraga mata! 1266 01:42:01,076 --> 01:42:03,076 Iblis, aku bisa menari! 1267 01:42:04,000 --> 01:42:06,000 Apa kau suka tarianku? 1268 01:42:06,024 --> 01:42:08,024 Itu kaku sekali, 1269 01:42:12,048 --> 01:42:14,048 tapi kurasa bagus juga. 1270 01:42:49,500 --> 01:42:56,500 {\an7}mahsunmax 1271 01:43:17,024 --> 01:43:20,024 Iblis, Iblis. 1272 01:43:20,048 --> 01:43:22,048 Apa kamu tidur? 1273 01:43:27,072 --> 01:43:29,072 Akhirnya, kau bisa tertidur. 1274 01:43:30,096 --> 01:43:32,096 Bagus. 1275 01:43:34,020 --> 01:43:36,020 Tak peduli berapa banyak masalah yang terjadi, 1276 01:43:37,044 --> 01:43:39,044 aku percaya, suatu hari, 1277 01:43:39,068 --> 01:43:43,068 kau dan dunia ini akan membuat kedamaian. 1278 01:43:45,092 --> 01:43:47,092 Kita menagih hutang dari orang lain, 1279 01:43:47,116 --> 01:43:52,016 tapi orang yang paling banyak berhutang adalah diri kita sendiri. 1280 01:44:04,040 --> 01:44:06,040 Saatku yang paling beruntung 1281 01:44:06,064 --> 01:44:09,064 adalah saat kau menabrakku dengan mobilmu. 1282 01:44:10,088 --> 01:44:12,088 Saat itu 1283 01:44:12,112 --> 01:44:14,012 adalah saat kehidupanku benar-benar dimulai... 1284 01:44:14,036 --> 01:44:16,036 saat jantungku mulai berdetak. 1285 01:44:26,060 --> 01:44:28,060 Aku mencintaimu. 1286 01:44:30,084 --> 01:44:32,084 Aku tak perlu kau mendengarnya, 1287 01:44:32,108 --> 01:44:34,108 dan aku tak perlu jawabannya. 1288 01:44:36,032 --> 01:44:38,032 Kalimat itu yang tak pernah kukatakan, 1289 01:44:38,056 --> 01:44:40,056 hari ini sudah kukatakan 2 kali, 1290 01:44:43,080 --> 01:44:45,080 dan itu sudah cukup buatku. 1291 01:45:03,004 --> 01:45:05,004 Kau belum tidur? 1292 01:45:05,028 --> 01:45:07,028 Jadi kau mendengar semua yang kukatakan? 1293 01:45:10,052 --> 01:45:12,052 Oh Tuhan, aku malu! 1294 01:45:25,076 --> 01:45:29,076 Feili, mengapa kau terlambat? 1295 01:45:43,000 --> 01:45:46,000 Ibu. 1296 01:45:49,024 --> 01:45:52,024 Halo? / Aku di wilayah pabrik lamamu. 1297 01:45:52,048 --> 01:45:54,048 Hanya kita berdua, 1298 01:45:54,072 --> 01:45:56,072 sesama pria. 1299 01:45:57,096 --> 01:45:59,096 Keluarlah! 1300 01:46:27,020 --> 01:46:29,020 Aku akan pergi sendiri. Kau tetaplah disini. 1301 01:46:29,044 --> 01:46:31,044 Aku ingin ikut! 1302 01:46:31,068 --> 01:46:33,068 Kita adalah mitra kerja! Kita adalah partner! 1303 01:46:33,092 --> 01:46:35,392 Kita bukan partner! Kita part nerd (bagian yang aneh)! 1304 01:46:38,016 --> 01:46:40,016 Jika ada apa-apa, 1305 01:46:40,040 --> 01:46:42,040 gunakanlah ini. 1306 01:46:42,064 --> 01:46:44,064 Iblis! 1307 01:46:54,088 --> 01:46:56,088 Jika kalian mengacaukan ini lagi, 1308 01:46:56,112 --> 01:46:58,112 seminggu dari sekarang, 1309 01:46:58,136 --> 01:47:01,036 kalian berdua akan mati. 1310 01:47:03,060 --> 01:47:06,060 Mati parah, sangat parah, mati. 1311 01:47:06,084 --> 01:47:08,084 Tenanglah, aku bisa atasi ini. 1312 01:47:08,108 --> 01:47:11,008 Tak pernah hujan saat angin berhembus di padang rumput, 1313 01:47:11,032 --> 01:47:14,032 bahkan lalat tak bisa lri dari tangan ini! 1314 01:47:31,056 --> 01:47:33,056 Xiaodao! 1315 01:47:33,080 --> 01:47:35,080 Jongkok! 1316 01:47:46,004 --> 01:47:48,004 Feili, 1317 01:47:49,028 --> 01:47:52,028 seorang pria sejati tak pernah terlambat. 1318 01:47:54,052 --> 01:47:56,052 Dimana teman-temanku? 1319 01:47:59,076 --> 01:48:01,076 Sekarang saatnya minum teh siang. 1320 01:48:01,100 --> 01:48:03,000 Mereka sedang menikmati tehnya 1321 01:48:03,024 --> 01:48:05,024 dan ngobrol tentang kehidupan. 1322 01:48:06,048 --> 01:48:08,048 4 lawan 2. 1323 01:48:09,072 --> 01:48:11,072 Boom! Lewat. 1324 01:48:12,096 --> 01:48:14,096 Uang 3.216 juta 1325 01:48:14,120 --> 01:48:16,120 ada disini. 1326 01:48:17,044 --> 01:48:20,044 Dimana buku-bukuku? / Feili, 1327 01:48:20,068 --> 01:48:23,068 serahkan buku-bukunya, dan Tn. Hua akan memberiku uang tunai! 1328 01:48:23,092 --> 01:48:25,092 Feili, 1329 01:48:25,116 --> 01:48:28,016 jangan hiraukan kami! Aku cinta padamu! 1330 01:48:28,040 --> 01:48:31,040 Feili! 1331 01:48:31,064 --> 01:48:35,064 Jangan percaya si anak katak bangkong itu! 1332 01:48:36,088 --> 01:48:40,088 Mereka sudah menangkap Xiaodao! 1333 01:48:40,112 --> 01:48:44,012 Dengarkan aku! Larilah! 1334 01:48:48,036 --> 01:48:50,036 Aku anak yang baik! Akan kembali ke kursiku! 1335 01:48:52,060 --> 01:48:54,060 Jadi sekarang 1336 01:48:56,084 --> 01:48:58,084 saatnya untuk memenuhi akhir kesepakatanmu. 1337 01:48:59,008 --> 01:49:01,008 Aku akan memenuhi akhir kesepakatanku 1338 01:49:01,032 --> 01:49:04,032 dengan sebuah persembahan musik spesial. 1339 01:49:10,056 --> 01:49:14,056 Lihatlah matahari, sama-sama menyinari kita semua. 1340 01:49:16,080 --> 01:49:18,080 Dalam sinarnya, 1341 01:49:18,104 --> 01:49:21,004 setiap butiran debu 1342 01:49:21,028 --> 01:49:23,028 hidup secara signifikan. 1343 01:49:27,052 --> 01:49:29,052 Iblis! 1344 01:49:29,076 --> 01:49:31,076 Mo Feili! 1345 01:49:31,100 --> 01:49:33,100 Cari dia! 1346 01:49:38,024 --> 01:49:40,024 JANGAN DITEKAN DALAM KONDISI APAPUN 1347 01:49:49,048 --> 01:49:51,048 Pikirkan dunia ini 1348 01:49:51,072 --> 01:49:53,072 seperti sebuah cangkang 1349 01:49:53,096 --> 01:49:55,096 dari sebuah telur raksasa. 1350 01:49:55,120 --> 01:49:57,120 Kau berada di dalam telur. 1351 01:49:58,044 --> 01:50:00,044 Kau seekor ayam. 1352 01:50:00,068 --> 01:50:02,068 Cangkangnya keras, 1353 01:50:02,092 --> 01:50:04,092 dan kau lembut, 1354 01:50:04,116 --> 01:50:07,016 tapi kau memiliki satu senjata, gigi telur besi-keras mu. 1355 01:50:07,040 --> 01:50:09,040 Maka jika kau mematuknya, dan mematuk, 1356 01:50:09,064 --> 01:50:12,464 saat itu akan tiba, ketika gigi telurmu yang berani mematuk jalan menembus dunia. 1357 01:50:12,488 --> 01:50:15,088 Ingatlah, 1358 01:50:15,112 --> 01:50:17,112 hal paling penting yang kau miliki 1359 01:50:18,046 --> 01:50:21,046 adalah pikiran dan hatimu yang tak terbendung. 1360 01:50:21,070 --> 01:50:24,070 gunakan itu, dan tak ada 1361 01:50:24,094 --> 01:50:26,094 yang akan menghentikan jiwamu 1362 01:50:26,118 --> 01:50:28,118 dari loncatan kebebasan. 1363 01:50:34,042 --> 01:50:36,042 Iblis! 1364 01:50:57,066 --> 01:50:59,066 Iblis! 1365 01:51:36,090 --> 01:51:38,090 Cincang mereka berdua kecil-kecil! 1366 01:51:40,014 --> 01:51:42,014 Jangan ada yang bergerak! 1367 01:51:50,038 --> 01:51:52,038 Iblis, 1368 01:51:56,062 --> 01:51:59,062 Aku merasa sangat khawatir sekarang. 1369 01:52:01,086 --> 01:52:04,086 Kau merasa khawatir? Letakkan senjata kalian! 1370 01:52:06,010 --> 01:52:08,010 Tikus, dengarkan... 1371 01:52:08,034 --> 01:52:10,034 Semua orang yang ada disini! 1372 01:52:10,058 --> 01:52:12,058 Semuanya! 1373 01:52:13,082 --> 01:52:15,082 Jika ada yang bergerak, 1374 01:52:15,106 --> 01:52:17,106 kau tembak mereka! 1375 01:52:29,030 --> 01:52:31,030 Aku... 1376 01:52:39,054 --> 01:52:41,054 Siapa yang menyuruhmu menembak? 1377 01:52:41,078 --> 01:52:43,078 Kau yang bilang! 1378 01:52:43,102 --> 01:52:45,102 Jika ada yang bergerak, tembak. 1379 01:52:48,026 --> 01:52:50,026 Tidak termasuk dirimu? 1380 01:52:50,050 --> 01:52:52,050 Mereka! 1381 01:52:53,074 --> 01:52:55,074 Jika mereka bergerak, tembaklah! 1382 01:52:59,098 --> 01:53:01,098 Iblis... 1383 01:53:01,122 --> 01:53:03,122 Aku cuma... 1384 01:53:05,046 --> 01:53:07,046 Mengapa kali ini kau menembak? 1385 01:53:07,070 --> 01:53:09,070 Jika mereka bergerak! 1386 01:53:09,094 --> 01:53:12,094 Jika mereka bergerak, maka kau tembak! 1387 01:53:13,018 --> 01:53:15,018 Jika aku bilang tembak, maka kau tembak! 1388 01:53:18,042 --> 01:53:20,042 Iblis! 1389 01:53:21,066 --> 01:53:23,066 Iblis! 1390 01:53:23,090 --> 01:53:25,090 Iblis! 1391 01:53:25,114 --> 01:53:27,014 Maafkan aku! 1392 01:53:27,038 --> 01:53:29,038 Tikus, apa kau buta? 1393 01:53:29,062 --> 01:53:31,062 Iblis! 1394 01:53:36,086 --> 01:53:39,086 Zha Xiaodao, aku harus melengkapimu. 1395 01:53:39,110 --> 01:53:43,010 Kau memang berani. Bilang saja apa maumu? 1396 01:53:44,034 --> 01:53:46,034 Apa yang kuinginkan adalah... 1397 01:53:49,058 --> 01:53:53,058 Aku ingin seseorang memberitahuku 1398 01:53:53,082 --> 01:53:55,082 seberapa beraninya aku! 1399 01:53:57,006 --> 01:53:58,006 Baiklah! 1400 01:53:58,030 --> 01:54:00,030 Maka gunakan pistol ditanganmu. 1401 01:54:00,054 --> 01:54:02,054 Tembak aku! 1402 01:54:03,078 --> 01:54:05,078 Tembak aku! 1403 01:54:06,002 --> 01:54:08,002 Disini! Ayo! 1404 01:54:13,026 --> 01:54:14,026 Tembak aku! 1405 01:54:14,050 --> 01:54:16,050 Tembak aku! 1406 01:54:39,074 --> 01:54:44,074 Bos! 1407 01:54:45,098 --> 01:54:47,098 Serang dia! Serang dia! 1408 01:55:11,022 --> 01:55:13,022 Maaf, Tn. Hua. 1409 01:55:13,046 --> 01:55:15,346 Sebelum aku kemari, aku mengirim email ke seluruh alamat 1410 01:55:15,347 --> 01:55:17,047 domain perusahaanmu. 1411 01:55:17,071 --> 01:55:19,071 Aku merasa seluruh karyawanmu 1412 01:55:19,095 --> 01:55:21,095 akan sangat tertarik dengan salinan 1413 01:55:21,119 --> 01:55:23,119 dari buku keuanganmu. 1414 01:55:25,043 --> 01:55:27,043 Hati kita 1415 01:55:27,067 --> 01:55:28,067 seperti 4 musim. 1416 01:55:28,091 --> 01:55:33,091 Biarkan kita mengalami perubahan musim! 1417 01:55:50,015 --> 01:55:52,015 Aku sangat khawatir! 1418 01:56:06,039 --> 01:56:08,039 Terima kasih guru. 1419 01:56:08,063 --> 01:56:12,063 Aku akhirnya mengerti mengapa kau memasangkanku dengan Feili. 1420 01:56:13,087 --> 01:56:16,087 Jika kau ingin beradaptasi di kota ini, 1421 01:56:16,111 --> 01:56:18,011 kau harus berhubungan dengan orang-orangnya, 1422 01:56:18,035 --> 01:56:20,035 benar 'kan? 1423 01:56:21,059 --> 01:56:23,059 Siapa yang punya hubungan? 1424 01:56:24,083 --> 01:56:28,083 Feili! / Dia tidak berhubungan denganmu! 1425 01:56:28,107 --> 01:56:30,107 Ayo pergi dari sini! 1426 01:56:31,031 --> 01:56:33,031 Obat penenangnya berhasil. 1427 01:56:34,055 --> 01:56:36,055 Aku... 1428 01:56:36,079 --> 01:56:38,079 Aku lelah. 1429 01:56:39,003 --> 01:56:42,003 Aku mau tidur. 1430 01:56:44,027 --> 01:56:46,027 Baiklah. 1431 01:56:46,051 --> 01:56:48,051 Aku akan tidur denganmu. 1432 01:57:24,500 --> 01:57:39,500 JANGAN KEMANA-MANA, MASIH ADA LAGI... 1433 01:57:39,524 --> 01:58:19,524 mahsunmax, 11 Pebruari 2016 subscene.com/u/910430 1434 01:58:19,525 --> 01:58:54,825 thanks for watching without doing resync 1435 01:59:19,075 --> 01:59:21,575 Kau mengerjaiku! 1436 01:59:27,099 --> 01:59:29,099 {\an1}Rasanya terbakar! / Kebakaran! 1437 01:59:29,123 --> 01:59:32,023 {\an1}Ayo lari! / Aku tak bisa bergerak! 1438 01:59:32,047 --> 01:59:34,047 {\an1}Lepaskan jarumnya! 1439 01:59:34,071 --> 01:59:36,071 {\an1}Aku tak bisa bergerak! 1440 01:59:46,095 --> 01:59:48,095 {\an1}Feili! Aku tak akan meninggalkanmu! 1441 01:59:48,119 --> 01:59:50,119 {\an1}Lompatlah! 1442 01:59:58,043 --> 02:00:00,043 {\an1}Permisi... 1443 02:00:06,067 --> 02:00:08,067 {\an1}Cut! 1444 02:00:39,091 --> 02:00:41,091 {\an1}Biar aku lakukan sendiri. 1445 02:00:48,015 --> 02:00:50,515 {\an1}Aku akan melawanmu sampai mati! / Elang di padang rumput... 1446 02:00:52,039 --> 02:00:54,039 {\an1}Elang di padang rumput... 1447 02:01:04,063 --> 02:01:06,063 {\an1}Itu uangnya Iblis! 1448 02:01:10,087 --> 02:01:12,087 {\an1}Minggirlah! 1449 02:01:12,111 --> 02:01:14,111 {\an1}Berikan uangnya! / Baiklah, kurasa kita sudah syuting itu! 1450 02:02:00,035 --> 02:02:03,035 {\an1}Sudah kubilang pada kalian di radio kita ada masalah disini! Masalah! 1451 02:02:03,059 --> 02:02:05,059 {\an1}Aku tahu kau punya masalah! Itu sebabnya aku buru-buru kemari, 1452 02:02:05,083 --> 02:02:07,083 {\an1}dan tak ada masalah! 1453 02:02:07,107 --> 02:02:09,007 {\an1}Jika tidak mengapa kami menganggap 1454 02:02:09,031 --> 02:02:12,031 {\an1}kami punya waktu untuk masker wajah? Benar'kan, kawan? 1455 02:02:13,055 --> 02:02:15,055 {\an1}Hey! 1456 02:02:16,079 --> 02:02:18,079 {\an1}Yeah? 1457 02:02:18,103 --> 02:02:21,003 {\an1}Apa itu membantu hidungmu? / Oh ini khusus untuk komedo di hidung. 1458 02:02:31,027 --> 02:02:32,027 {\an1}1... 1459 02:02:32,051 --> 02:02:34,051 {\an1}2... 1460 02:02:35,075 --> 02:02:37,075 {\an1}3... 1461 02:02:42,099 --> 02:02:44,099 {\an1}Cut! 1462 02:02:47,023 --> 02:02:49,023 {\an1}Adegan 7, syuting 9, pengambilan 1. 105262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.