Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Dempsey & Makepeace Seizoen 3.
2
00:00:02,024 --> 00:00:04,024
Aflevering 7: "Out of Darkness".
3
00:02:44,880 --> 00:02:46,837
Wat moet je?
4
00:02:49,640 --> 00:02:52,075
Hoe ben je binnengekomen?
5
00:02:56,120 --> 00:02:58,077
Leuk huis.
6
00:02:59,640 --> 00:03:03,616
Het is laat. Ik ben moe.
7
00:03:03,640 --> 00:03:05,616
We kennen elkaar net.
8
00:03:05,640 --> 00:03:09,616
Ik wil dit afmaken. Donder op.
9
00:03:09,640 --> 00:03:12,075
Ik wil je geen pijn doen.
10
00:03:18,400 --> 00:03:22,359
Maar als je me dwingt...
- Wat wil je?
11
00:04:13,880 --> 00:04:18,078
Het is laat. Ik ben moe.
- We kennen elkaar net.
12
00:04:18,400 --> 00:04:21,597
Ik wil dit afmaken. Donder op.
13
00:04:21,880 --> 00:04:24,076
Ik wil je geen pijn doen.
14
00:04:25,640 --> 00:04:27,597
Ga weg.
15
00:04:27,880 --> 00:04:31,589
Maar als je me dwingt...
- Wat wil je?
16
00:04:38,120 --> 00:04:43,376
Wil je me bespringen? Ga je gang.
Ik hou je niet tegen.
17
00:04:43,400 --> 00:04:46,074
Maar doe me geen pijn.
18
00:04:50,640 --> 00:04:52,096
Meer niet?
19
00:04:52,120 --> 00:04:54,616
Morgen, jongens.
20
00:04:54,640 --> 00:05:00,376
Sorry van de geluidskwaliteit.
Maar nu kom je misschien op gang.
21
00:05:00,400 --> 00:05:03,616
Ik begin me zorgen te maken.
22
00:05:03,640 --> 00:05:06,376
Jullie bakken er niks van.
23
00:05:06,400 --> 00:05:10,376
Het bandje helpt misschien.
24
00:05:10,400 --> 00:05:15,076
Nu is hij ons kostuum-ah.
Namens de hoofdcommissaris.
25
00:05:17,120 --> 00:05:23,616
Dat is alles wat we weten. De eerste
twee slachtoffers lagen in het bad.
26
00:05:23,640 --> 00:05:29,079
Zwaar toegetakeld, zoals je ziet.
27
00:05:29,640 --> 00:05:33,096
Vind hem voor het weer zo afloopt.
28
00:05:33,120 --> 00:05:36,376
Is dit zijn eerste bandje?
- Ja.
29
00:05:36,400 --> 00:05:40,376
De roem stijgt hem naar zijn hoofd.
30
00:05:40,400 --> 00:05:44,856
Waarom gaat hij er prat op?
31
00:05:44,880 --> 00:05:47,376
Was dat 'n radio?
32
00:05:47,400 --> 00:05:50,616
Eerder 'n café.
- 'n Jazzband in 'n café.
33
00:05:50,640 --> 00:05:56,376
Onze beste aanwijzing.
Impresario's luisteren al naar 'n kopie.
34
00:05:56,400 --> 00:06:00,856
Makkelijk te achterhalen,
maar de vraag is: hoe snel?
35
00:06:00,880 --> 00:06:04,616
En het meisje?
- Nog meer bijgeluiden.
36
00:06:04,640 --> 00:06:07,376
De technische dienst werkt eraan.
37
00:06:07,400 --> 00:06:11,096
Hij wil gepakt worden.
- En het meisje?
38
00:06:11,120 --> 00:06:15,856
Als we hem eenmaal hebben,
zoeken we haar.
39
00:06:15,880 --> 00:06:18,376
Vermiste personen.
40
00:06:18,400 --> 00:06:20,616
En de lijkenhuizen.
41
00:06:20,640 --> 00:06:24,856
Ze kan best nog leven.
- Wedden?
42
00:06:24,880 --> 00:06:29,616
Die twee werden pas 20 uur
na hun ontvoering vermoord.
43
00:06:29,640 --> 00:06:35,591
Dan hebben we nog 'n halve dag.
- Misschien lang genoeg.
44
00:06:38,640 --> 00:06:44,096
Herkent u deze stem? Is het iemand
op uw werk, of van school...
45
00:06:44,120 --> 00:06:48,616
'n buurvrouw of vriendin,
'n klant uit uw winkel?
46
00:06:48,640 --> 00:06:53,376
Zoja, bel dan nummer 3411111.
47
00:06:53,400 --> 00:07:00,096
Ik herhaal: 3411111.
Of de plaatselijke politie.
48
00:07:00,120 --> 00:07:03,096
Wat moet je?
Hoe ben je binnengekomen?
49
00:07:03,120 --> 00:07:06,856
Het is laat. Ik ben moe.
50
00:07:06,880 --> 00:07:10,096
Ik wil dit afmaken. Donder op.
51
00:07:10,120 --> 00:07:14,616
Interessant. Een klassieke psychopaat.
Zo uit de boekjes.
52
00:07:14,640 --> 00:07:18,616
Die klassieke psychopaat
begaat 'n klassieke moord...
53
00:07:18,640 --> 00:07:21,598
dus laat die boekjes maar rusten.
54
00:07:21,880 --> 00:07:27,616
Mijn collega bedoelt dat we haast
hebben. Geef 'n karakterbeschrijving.
55
00:07:27,640 --> 00:07:33,096
Hij vraagt erom om gepakt te worden.
Hij geeft aanwijzingen.
56
00:07:33,120 --> 00:07:35,856
Hoe oud schat u hem?
- Moeilijk.
57
00:07:35,880 --> 00:07:42,096
Paranoia komt meestal pas later.
Dus minstens twintig, begin dertig...
58
00:07:42,120 --> 00:07:44,616
Dat klopt met zijn stem.
59
00:07:44,640 --> 00:07:48,616
Hoe krijgen we greep op hem?
- Provoceer hem niet.
60
00:07:48,640 --> 00:07:53,616
Wat adviseert u?
- Ik geloof niet in krankzinnigheid.
61
00:07:53,640 --> 00:07:59,096
Een psychopaat heeft zijn eigen logica.
Glashelder uitgewerkt.
62
00:07:59,120 --> 00:08:02,078
Je moet alleen de sleutel vinden.
63
00:08:13,120 --> 00:08:15,077
Wil je koffie?
64
00:08:16,640 --> 00:08:19,075
Zal je niet gillen?
65
00:08:33,640 --> 00:08:36,837
Denk je dat ik geen koffie
kan zetten?
66
00:08:49,120 --> 00:08:51,616
Hoelang woon je hier al?
67
00:08:51,640 --> 00:08:53,597
Twee jaar.
68
00:08:54,640 --> 00:08:57,359
Je hebt het mooi opgeknapt.
69
00:09:00,400 --> 00:09:03,597
Nooit samengewoond?
- Nee.
70
00:09:04,880 --> 00:09:07,616
Waar werk je?
- Op 'n advocatenkantoor.
71
00:09:07,640 --> 00:09:11,096
Bel je op als je ziek bent?
72
00:09:11,120 --> 00:09:13,077
Dan bellen we.
73
00:09:14,640 --> 00:09:17,598
Ik zeg dat ik je vriend ben.
74
00:09:19,640 --> 00:09:22,075
Heb je die niet?
75
00:09:34,400 --> 00:09:37,096
Wie is dit?
76
00:09:37,120 --> 00:09:41,096
Je moeder?
- Ja.
77
00:09:41,120 --> 00:09:43,376
Hoe is ze?
78
00:09:43,400 --> 00:09:45,357
Ze is dood.
79
00:09:46,880 --> 00:09:49,616
Waarom wil je praten?
80
00:09:49,640 --> 00:09:52,616
Je wil me vermoorden, hé?
81
00:09:52,640 --> 00:09:56,376
Hoe kom je daarbij?
- Je bent de Thriller Killer.
82
00:09:56,400 --> 00:10:00,096
Ik heb over je gelezen in de krant.
83
00:10:00,120 --> 00:10:02,589
Waarom doe je dat?
84
00:10:04,400 --> 00:10:10,096
Wie heeft die kaarten gestuurd?
- Vrienden.
85
00:10:10,120 --> 00:10:13,078
Kerels?
- Ook vrouwen.
86
00:10:27,120 --> 00:10:29,376
Zacht haar.
87
00:10:29,400 --> 00:10:32,074
Vind je me knap?
88
00:10:37,640 --> 00:10:40,856
Ga je me vermoorden?
89
00:10:40,880 --> 00:10:44,856
Word ik de derde?
- Hou je mond.
90
00:10:44,880 --> 00:10:49,856
Metje blote handen of met 'n mes?
- Weet ik nog niet.
91
00:10:49,880 --> 00:10:52,856
Dacht je dat ik ging smeken?
Niks hoor.
92
00:10:52,880 --> 00:10:57,351
Ik heb nog nooit gesmeekt.
Nooit van mijn leven.
93
00:11:00,640 --> 00:11:05,096
Ze woonden allebei alleen.
Waaraan denk je dan?
94
00:11:05,120 --> 00:11:10,069
Eenzame dames die 'n man willen?
- Ik woon ook alleen.
95
00:11:12,880 --> 00:11:18,616
Je vindt het leuk, hé? Echt weer 'n man.
Jou verkracht niemand.
96
00:11:18,640 --> 00:11:24,616
Je kan naar elk café, elke buurt.
Zonder te worden lastig gevallen.
97
00:11:24,640 --> 00:11:30,616
Hoeveel vrouwen verkrachten 'n man?
Begaan ze ooit massamoorden?
98
00:11:30,640 --> 00:11:34,376
Je Windt je weer lekker op.
Weet je alles beter?
99
00:11:34,400 --> 00:11:38,616
Doe er dan wat mee. Je hoort me.
Je bent 'n vrouw.
100
00:11:38,640 --> 00:11:42,376
Wat bedoelt hij? Wat wil hij?
- Alles.
101
00:11:42,400 --> 00:11:46,376
Hoezo?
- Hij sluit ze op in hun eigen huis.
102
00:11:46,400 --> 00:11:52,616
Woont voor de moord met ze samen.
Of hij ze totaal wil onderwerpen.
103
00:11:52,640 --> 00:11:55,598
Wat 'n vernedering.
104
00:11:57,880 --> 00:12:00,616
Dat is misschien de sleutel.
105
00:12:00,640 --> 00:12:04,076
Achter die deur wil ik niet kijken.
106
00:12:11,400 --> 00:12:15,616
Met Charlie 5.
- We hebben het café misschien:
107
00:12:15,640 --> 00:12:20,589
Hyde Road, W2.
- We komen eraan. Over en sluiten.
108
00:12:36,120 --> 00:12:40,079
Het is hier. De waard herkent de band.
109
00:12:46,400 --> 00:12:49,358
Waar speelt de band?
- Achterin.
110
00:13:03,640 --> 00:13:07,838
Spelen ze altijd hier?
- Gisteren ook?
111
00:13:09,400 --> 00:13:13,856
Gaan die ramen ooit open?
- Als het te rokerig wordt.
112
00:13:13,880 --> 00:13:19,616
Werd het gisteravond te rokerig?
- Vast wel. Het Was heel druk.
113
00:13:19,640 --> 00:13:22,359
Hoezo dat?
- Hoor je nog wel.
114
00:13:35,880 --> 00:13:38,838
Blijf hier. Geef ons dekking.
115
00:13:46,400 --> 00:13:48,376
Wat heb je?
116
00:13:48,400 --> 00:13:51,856
Gaat het?
- Ja hoor.
117
00:13:51,880 --> 00:13:54,616
Wil je op versterking wachten?
- Welnee.
118
00:13:54,640 --> 00:13:57,598
Als we binnen zijn, lopen we door.
119
00:14:53,640 --> 00:14:58,077
Ik hou je niet tegen.
Maar doe me geen pijn.
120
00:15:19,120 --> 00:15:22,078
Hij is hier geweest.
121
00:15:29,400 --> 00:15:31,596
De ketel is nog warm.
122
00:15:51,000 --> 00:15:54,216
Wat moet je?
Hoe ben je binnengekomen?
123
00:15:54,240 --> 00:15:56,456
Leuk huis.
124
00:15:56,480 --> 00:15:59,696
Het is laat. Ik ben moe.
125
00:15:59,720 --> 00:16:02,439
We kennen elkaar net.
- Daar.
126
00:16:04,000 --> 00:16:07,696
Dus ze kenden elkaar tien minuten?
- Kan zijn.
127
00:16:07,720 --> 00:16:11,696
Niet twee weken, bedoel ik.
- Nee.
128
00:16:11,720 --> 00:16:14,189
We kennen elkaar net.
129
00:16:16,480 --> 00:16:18,976
Wat is dat?
- Dat gesis?
130
00:16:19,000 --> 00:16:21,196
Misschien bandruis.
131
00:16:23,720 --> 00:16:25,976
Ik ben moe.
132
00:16:26,000 --> 00:16:28,696
We kennen elkaar net.
133
00:16:28,720 --> 00:16:32,190
Ik wil dit afmaken. Donder op.
134
00:16:32,480 --> 00:16:35,696
Dat deed ze dus.
135
00:16:35,720 --> 00:16:39,696
Ze stond te strijken.
- Nou en?
136
00:16:39,720 --> 00:16:42,696
Ze heeft geen wasmachine.
137
00:16:42,720 --> 00:16:45,189
Waar deed ze haar was?
138
00:16:47,240 --> 00:16:52,976
Elkaar ontmoet in de wasserette.
- En hij is haar gevolgd.
139
00:16:53,000 --> 00:16:57,696
Maar waar is het lijk?
- Hou op. Ze kan best nog leven.
140
00:16:57,720 --> 00:17:01,679
Speelt hij soms met haar?
- Of met ons.
141
00:17:33,480 --> 00:17:35,676
Warme soep.
142
00:17:49,480 --> 00:17:54,429
Wat is er?
- Je niet wat je met me aanmoet, hé?
143
00:17:54,720 --> 00:17:56,438
Natuurlijk wel.
144
00:17:57,720 --> 00:17:59,677
Vooruit.
145
00:18:07,240 --> 00:18:10,216
Drink op.
- Waarom?
146
00:18:10,240 --> 00:18:12,976
Knap je van op.
147
00:18:13,000 --> 00:18:18,696
Je lievelingssoep.
- Wie zegt dat? Je kent me niet.
148
00:18:18,720 --> 00:18:21,189
Jawel hoor.
149
00:18:23,720 --> 00:18:26,439
Beter dan wie ook.
150
00:18:31,720 --> 00:18:34,976
Je had de anderen nu al vermoord.
151
00:18:35,000 --> 00:18:39,696
Wie zegt dat?
- Stond in de krant.
152
00:18:39,720 --> 00:18:41,950
Waarom las je het?
153
00:18:43,480 --> 00:18:48,456
We praatten erover op mijn werk.
Er stond 'n...
154
00:18:48,480 --> 00:18:53,216
hoe heet dat?
'n Soort karakterschets in de krant.
155
00:18:53,240 --> 00:18:57,976
Dat sloeg nergens op.
Zo was mijn moeder niet.
156
00:18:58,000 --> 00:18:59,976
Ben je getrouwd?
157
00:19:00,000 --> 00:19:01,696
Geweest.
158
00:19:01,720 --> 00:19:04,976
Ging het niet?
- Het Ging prima.
159
00:19:05,000 --> 00:19:08,456
Kinderen?
- Nee, geen kinderen.
160
00:19:08,480 --> 00:19:10,198
Wou je niet?
161
00:19:11,720 --> 00:19:14,696
Ik had best gewild.
162
00:19:14,720 --> 00:19:18,216
Er stond
dat je bang voor vrouwen was.
163
00:19:18,240 --> 00:19:22,216
Datje moordde uit wraak. Klopt dat?
164
00:19:22,240 --> 00:19:26,456
Wat weten ze ervan? Psychiaters...
165
00:19:26,480 --> 00:19:29,677
Die zijn het gekste van allemaal.
166
00:19:33,720 --> 00:19:40,976
En als ik dood ben, wat dan?
Zoek je dan weer 'n volgende?
167
00:19:41,000 --> 00:19:44,696
Hoe lang wou je daarmee doorgaan?
168
00:19:44,720 --> 00:19:46,696
Waarom?
169
00:19:46,720 --> 00:19:48,677
Hou je kop!
170
00:20:05,720 --> 00:20:08,189
Kwam zij hier ooit?
171
00:20:09,240 --> 00:20:12,216
Denk rustig na.
- Ja, denk rustig na.
172
00:20:12,240 --> 00:20:15,216
Ja, die ken ik.
173
00:20:15,240 --> 00:20:18,976
Was ze er gisteren?
- Niet toen ik er was.
174
00:20:19,000 --> 00:20:21,976
Maar ik ben er niet altijd.
- Waar dan?
175
00:20:22,000 --> 00:20:24,696
In de kroeg.
- Kan je dat bewijzen?
176
00:20:24,720 --> 00:20:29,216
Ik vroeg je wat.
- Natuurlijk. Maar hoezo?
177
00:20:29,240 --> 00:20:34,216
Ze is misschien ontvoerd
door iemand die ze kende van hier.
178
00:20:34,240 --> 00:20:36,976
Heb je iemand zien rondhangen?
179
00:20:37,000 --> 00:20:39,216
Wat voor iemand?
- Wie dan ook.
180
00:20:39,240 --> 00:20:42,696
In de twintig. Jouw leeftijd.
181
00:20:42,720 --> 00:20:49,194
Heb je iemand zien rondhangen?
- Gisteravond niet. Nou goed?
182
00:20:57,240 --> 00:20:59,696
Klinkt als uw schoonvader?
183
00:20:59,720 --> 00:21:02,976
Bedankt voor het bellen.
Elke tip telt.
184
00:21:03,000 --> 00:21:07,676
Neville Chamberlain is al jaren dood.
185
00:21:09,480 --> 00:21:14,190
Chas, heb je deze nog nodig?
- Nee, we hebben er nog meer.
186
00:21:16,000 --> 00:21:18,456
Succes?
- Nee.
187
00:21:18,480 --> 00:21:22,951
Trek deze wasserette-knecht even na.
188
00:21:28,000 --> 00:21:29,957
Het archief.
189
00:21:32,000 --> 00:21:35,436
Dempsey, Makepeace, kom hier.
190
00:21:42,000 --> 00:21:44,674
Herken je mijn stem?
191
00:21:47,000 --> 00:21:48,957
Neem je dit op?
192
00:21:49,240 --> 00:21:53,456
Nee.
- Doe maar wel. Het Is belangrijk.
193
00:21:53,480 --> 00:21:55,456
Ik wil 'n gesprek.
194
00:21:55,480 --> 00:21:57,696
Wanneer?
- Niet met jou.
195
00:21:57,720 --> 00:22:00,456
Jou wil ik niet spreken.
196
00:22:00,480 --> 00:22:03,976
Wie dan wel?
- Een van je rechercheurs.
197
00:22:04,000 --> 00:22:09,456
Die meid. Ze was vanmorgen in de flat.
'n Blondje.
198
00:22:09,480 --> 00:22:11,976
Waar? Wanneer?
199
00:22:12,000 --> 00:22:14,216
Hoe heet ze?
200
00:22:14,240 --> 00:22:16,456
Waarom wil je dat weten?
201
00:22:16,480 --> 00:22:19,438
Moet het meisje blijven leven?
202
00:22:22,480 --> 00:22:26,216
Brigadier Makepeace.
203
00:22:26,240 --> 00:22:29,976
Fellows Road, SE 13.
204
00:22:30,000 --> 00:22:31,957
In het park.
205
00:22:32,240 --> 00:22:36,696
Zeg maar dat ik erop vertrouw
dat ze alleen komt.
206
00:22:36,720 --> 00:22:40,216
Ze gaat niet.
207
00:22:40,240 --> 00:22:42,675
Geen sprake van.
208
00:23:13,480 --> 00:23:16,976
Ik heb al vijf rondjes gelopen.
209
00:23:17,000 --> 00:23:20,696
Was ik maar vermomd als zuiplap.
210
00:23:20,720 --> 00:23:26,193
In die leren jas. Enige mogelijkheid.
- Dat is hem niet.
211
00:23:26,720 --> 00:23:31,216
Het kan niemand anders zijn.
- Hij is in de buurt.
212
00:23:31,240 --> 00:23:33,197
Hoe weet je dat?
213
00:23:33,480 --> 00:23:35,676
Ik voel hem.
214
00:23:53,720 --> 00:23:57,216
Ik kan alleen met jou praten.
- Waarom?
215
00:23:57,240 --> 00:23:59,675
Ik wist het zodra ik je zag.
216
00:24:00,000 --> 00:24:03,696
Wanneer? Waar?
- In dat café.
217
00:24:03,720 --> 00:24:08,216
Ik kan je zien. Niet omkijken.
218
00:24:08,240 --> 00:24:11,456
Je ziet me toch niet.
- Waar is Terry?
219
00:24:11,480 --> 00:24:14,677
Je valt me tegen.
- Waarom?
220
00:24:15,000 --> 00:24:20,216
Wat valt je tegen? Zeg op.
- Ik dacht dat ik je kon vertrouwen.
221
00:24:20,240 --> 00:24:23,198
In welk opzicht?
- Datje alleen zou komen.
222
00:24:23,480 --> 00:24:25,696
Ik ben alleen.
223
00:24:25,720 --> 00:24:30,669
Je collega onder die tak.
En je vriendjes in die Granada.
224
00:24:31,000 --> 00:24:32,673
Leeft Terry nog?
225
00:24:33,000 --> 00:24:38,696
Niet lang meer, als je niet meewerkt.
- Ik doe alles wat je wil.
226
00:24:38,720 --> 00:24:40,677
Green Park Road.
227
00:24:41,000 --> 00:24:43,196
Ken je die?
- Ik vind het wel.
228
00:24:43,480 --> 00:24:45,696
Het oude pakhuis.
229
00:24:45,720 --> 00:24:50,191
Maar kom dit keer alleen.
Anders gaat ze eraan.
230
00:25:09,000 --> 00:25:12,216
Wil je terug?
- Nee, ik ga alleen.
231
00:25:12,240 --> 00:25:15,437
Dom van je.
- Volg me niet, Dempsey.
232
00:25:20,480 --> 00:25:22,437
Ze gaat.
233
00:26:07,240 --> 00:26:09,959
Fijn dat je er bent.
234
00:26:12,000 --> 00:26:14,958
Hij zit op onze golflengte.
235
00:26:19,480 --> 00:26:22,976
Loop naar de oude goederenlift.
236
00:26:23,000 --> 00:26:24,957
Glij niet uit.
237
00:26:25,240 --> 00:26:27,959
De vloer is glad.
238
00:26:34,480 --> 00:26:38,951
Ga naar binnen.
Druk op de tweede verdieping.
239
00:28:02,480 --> 00:28:04,437
Hallo?
240
00:28:31,000 --> 00:28:33,435
Ben je daar?
241
00:28:47,000 --> 00:28:49,435
Hoor je me?
242
00:29:08,480 --> 00:29:11,438
Hoor je me?
243
00:29:15,480 --> 00:29:18,950
Dempsey?
244
00:29:54,000 --> 00:29:56,435
Hij hoort je niet meer.
245
00:30:10,000 --> 00:30:12,435
Wat is je voornaam?
246
00:30:13,000 --> 00:30:14,957
Harriet.
247
00:30:20,480 --> 00:30:22,949
Op slot, Harriet.
248
00:30:48,000 --> 00:30:50,435
Waar is Terry?
249
00:30:53,240 --> 00:30:55,436
Is ze hier?
250
00:31:02,000 --> 00:31:06,216
Ik wil haar spreken.
251
00:31:06,240 --> 00:31:09,437
Ik dacht dat je mij wou spreken.
252
00:31:23,720 --> 00:31:27,429
Ik wil eerst weten waar Terry is.
253
00:31:33,240 --> 00:31:36,437
Jullie zijn ook allemaal hetzelfde.
254
00:32:31,000 --> 00:32:32,957
Makepeace?
255
00:33:29,480 --> 00:33:31,676
Harry...
256
00:33:50,520 --> 00:33:53,256
Hier, drink op.
257
00:33:53,280 --> 00:33:58,992
Ik heb geen shock.
- Je lichaam wel. Drink op.
258
00:34:04,520 --> 00:34:07,990
Draai dat laatste telefoontje nog 's.
259
00:34:13,280 --> 00:34:17,496
Luister.
- Ik luister. Zeg het maar.
260
00:34:17,520 --> 00:34:20,016
Ik vermoord er weer een.
261
00:34:20,040 --> 00:34:25,016
Vanavond, om elf uur.
262
00:34:25,040 --> 00:34:27,496
Zeg dat maar tegen je brigadier.
263
00:34:27,520 --> 00:34:30,016
Ik denk erbij aan haar.
264
00:34:30,040 --> 00:34:33,496
Zij is het.
- Luister naar me.
265
00:34:33,520 --> 00:34:35,989
Ben je er nog?
266
00:35:00,040 --> 00:35:02,256
Haat.
267
00:35:02,280 --> 00:35:04,749
Dat voelde ik daar.
268
00:35:06,800 --> 00:35:10,776
Waarom haat hij vrouwen zo?
269
00:35:10,800 --> 00:35:13,235
Hoe oud was ze?
270
00:35:14,800 --> 00:35:18,236
Vierentwintig.
- En de anderen?
271
00:35:19,800 --> 00:35:23,776
Achtentwintig en dertig, geloof ik.
272
00:35:23,800 --> 00:35:25,776
Ongetrouwd?
- Ja.
273
00:35:25,800 --> 00:35:30,496
Nee, Mary Kimbell was gescheiden.
- Banen?
274
00:35:30,520 --> 00:35:33,478
Janet was werkster...
275
00:35:35,040 --> 00:35:40,991
Mary was verpleegster en die derde
werkte op 'n advocatenkantoor.
276
00:35:42,520 --> 00:35:46,256
Wat hebben we daaraan?
277
00:35:46,280 --> 00:35:49,496
Ze lijken op elkaar.
278
00:35:49,520 --> 00:35:51,496
Het haar, de ogen...
279
00:35:51,520 --> 00:35:55,016
Niet precies,
maar er is 'n gelijkenis.
280
00:35:55,040 --> 00:35:57,496
Het is haar. Hij haat haar.
281
00:35:57,520 --> 00:36:01,496
Ze heeft gelijk.
Het is iemand die hij kent.
282
00:36:01,520 --> 00:36:05,991
Die hem heeft laten zitten.
- Wat schieten we daarmee op?
283
00:36:06,280 --> 00:36:11,016
Je kan niet elk brunette volgen.
- We moeten haar vinden.
284
00:36:11,040 --> 00:36:13,475
Onze enige kans.
285
00:36:23,040 --> 00:36:25,496
Wat moet je?
- Ik wil praten.
286
00:36:25,520 --> 00:36:28,496
Schei uit.
- Toe, Phyllis.
287
00:36:28,520 --> 00:36:32,496
Dat hebben we vijf jaar gedaan.
Metje vuisten.
288
00:36:32,520 --> 00:36:35,496
Ik zit in moeilijkheden.
- Zoals altijd.
289
00:36:35,520 --> 00:36:40,016
Je snapt het niet. Lees je geen krant?
Hoor je het nieuws niet?
290
00:36:40,040 --> 00:36:42,256
Heb ik geen tijd voor.
291
00:36:42,280 --> 00:36:44,999
Ik kom net van mijn werk.
292
00:36:45,800 --> 00:36:48,496
Grote moeilijkheden.
293
00:36:48,520 --> 00:36:51,478
Ik wil het niet weten.
294
00:36:54,520 --> 00:36:56,989
Je zoekt het maar uit.
295
00:37:11,040 --> 00:37:14,496
We onderbreken
voor 'n dringend bericht.
296
00:37:14,520 --> 00:37:18,496
De jacht op de "Thrill Killer"
neemt 'n nieuwe wending.
297
00:37:18,520 --> 00:37:22,479
Hier volgt 'n mededeling
van Scotland Yard.
298
00:37:23,520 --> 00:37:28,256
Als je 'n vrouw bent tussen de 18
en 35 en donker haar hebt...
299
00:37:28,280 --> 00:37:32,256
luister dan goed.
Je tip kan 'n leven redden.
300
00:37:32,280 --> 00:37:35,016
We vermoeden dat de killer...
301
00:37:35,040 --> 00:37:41,496
vrouwen vermoordt uit wraak op
iemand die hij kent of gekend heeft.
302
00:37:41,520 --> 00:37:47,471
Jij kan die vrouw zijn.
Luister naar dit bandje met zijn stem.
303
00:37:54,800 --> 00:37:57,474
Ik weet dat ze bestaat.
304
00:38:03,040 --> 00:38:09,480
Ga naar huis. In bad, even liggen.
Ik bel je zodra we wat horen.
305
00:38:11,040 --> 00:38:14,496
Echt?
- Ja, zal ik je thuisbrengen?
306
00:38:14,520 --> 00:38:16,477
Hoeft niet.
307
00:38:35,800 --> 00:38:38,997
Swabey? Welk adres?
308
00:38:41,280 --> 00:38:43,016
Een moment.
309
00:38:43,040 --> 00:38:47,477
Ene Phyllis Swabey.
Haar man heet Richard.
310
00:38:53,520 --> 00:38:55,477
Ja, mevrouw Swabey.
311
00:39:03,520 --> 00:39:05,477
Harry?
312
00:39:20,040 --> 00:39:23,476
11 uur. Wees op tijd.
313
00:40:08,800 --> 00:40:14,990
Politie, doe open. Mijn legitimatie.
Brigadier Dempsey, SI 10. Doe open.
314
00:40:16,520 --> 00:40:19,239
Is dit kettinkje van je man?
315
00:40:21,800 --> 00:40:24,235
Je moet me helpen.
316
00:40:40,280 --> 00:40:43,750
Deze straat, daar de garages.
Welke is het?
317
00:40:44,040 --> 00:40:49,240
Ik weet niet. Allemaal hetzelfde.
- Denk na: welke kant, welke kleur?
318
00:40:49,520 --> 00:40:52,776
Ik herken het als ik het zie.
319
00:40:52,800 --> 00:40:56,776
Een grote klapdeur
met 'n deurtje erin.
320
00:40:56,800 --> 00:40:58,496
Die?
321
00:40:58,520 --> 00:41:00,496
Ik weet niet.
- Denk na.
322
00:41:00,520 --> 00:41:04,496
Er staat 'n nummer op.
Ik weet niet meer.
323
00:41:04,520 --> 00:41:07,496
Er staat 'n Straatlantaarn voor.
324
00:41:07,520 --> 00:41:09,989
Daar, dat is hem.
325
00:42:03,520 --> 00:42:05,989
Sint James" Park.
326
00:42:11,800 --> 00:42:13,776
Niet gillen.
327
00:42:13,800 --> 00:42:15,996
Niemand hoort je.
328
00:42:31,040 --> 00:42:33,475
Kreng.
329
00:42:34,800 --> 00:42:38,776
Je wil mij niet vermoorden.
330
00:42:38,800 --> 00:42:41,016
Wie is het?
331
00:42:41,040 --> 00:42:43,776
Je moeder?
332
00:42:43,800 --> 00:42:45,776
Een vriendin?
333
00:42:45,800 --> 00:42:48,235
Je vrouw?
334
00:42:51,520 --> 00:42:54,016
Het is je vrouw, hé?
335
00:42:54,040 --> 00:42:56,776
Waarom wil je haar vermoorden?
336
00:42:56,800 --> 00:42:58,996
Waarom?
337
00:43:06,040 --> 00:43:08,236
Hoe heet ze?
338
00:43:11,280 --> 00:43:14,238
Hoe lang ben je getrouwd?
339
00:43:27,800 --> 00:43:31,256
Je zou voor me moeten tippelen.
340
00:43:31,280 --> 00:43:33,749
Vuile slet.
341
00:43:34,800 --> 00:43:39,776
Vermoord je daarom meisjes?
Omdat je vrouw je bedrogen heeft?
342
00:43:39,800 --> 00:43:43,776
Hoe durf je. Is ze soms je eigendom?
343
00:43:43,800 --> 00:43:49,239
Als ze je bedriegt, is het ook
jouw schuld. Denk toch 's na.
344
00:44:18,520 --> 00:44:20,750
Het spijt me.
345
00:45:33,800 --> 00:45:36,235
Zelfmoord.
346
00:45:39,520 --> 00:45:42,256
Ik wist dat je het zou redden.
347
00:45:42,280 --> 00:45:44,280
Nederlandse ondertitels:
Dutch FilmWorks.
348
00:45:44,304 --> 00:45:48,304
Synchronisatie en verbetering ondertitels:
BuStEl voor frenchmoviesubs.eu - 2020
349
00:45:48,328 --> 00:45:50,328
- versie 1 -
24852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.