Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Dempsey & Makepeace
Seizoen 2
2
00:00:02,024 --> 00:00:04,024
Aflevering 4: "No surrender".
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,358
En bedankt.
4
00:00:30,880 --> 00:00:32,598
Even kijken.
5
00:00:41,400 --> 00:00:43,596
Politie. Blijf staan.
6
00:00:47,400 --> 00:00:50,074
Niet schieten.
- Tegen de muur.
7
00:01:09,400 --> 00:01:11,073
Blijf staan.
8
00:03:06,640 --> 00:03:09,359
Waar is kamer 218?
9
00:03:10,880 --> 00:03:12,837
Reuze bedankt.
10
00:03:36,400 --> 00:03:42,351
Eindelijk waar ik je hebben wil.
- Mijn hersens zijn nog intact.
11
00:03:45,120 --> 00:03:46,856
Mooi?
12
00:03:46,880 --> 00:03:48,856
Heel apart.
13
00:03:48,880 --> 00:03:50,837
Van plastic.
14
00:03:54,640 --> 00:03:58,856
Ik ben van het bloemenbevrijdingsfront.
Wij vinden...
15
00:03:58,880 --> 00:04:02,350
dat bloemen
ook recht van leven hebben.
16
00:04:03,640 --> 00:04:06,616
Hoe gaat het?
- Goed.
17
00:04:06,640 --> 00:04:11,856
Heb je hem te pakken gekregen?
- Zijn kamer is een stuk lelijker
18
00:04:11,880 --> 00:04:17,831
Je hebt me flink laten schrikken.
- Ik was niet snel genoeg.
19
00:04:18,120 --> 00:04:20,376
Helemaal waar.
20
00:04:20,400 --> 00:04:24,096
Je hoeft het niet te beamen.
- Ik wil niet zeuren...
21
00:04:24,120 --> 00:04:26,376
Maar je doet het toch.
22
00:04:26,400 --> 00:04:29,856
Als je 'n man was geweest,
lag je hier niet.
23
00:04:29,880 --> 00:04:32,856
Mannen maken ook wel eens fouten.
24
00:04:32,880 --> 00:04:36,376
Het kwam door dat pakje van je.
25
00:04:36,400 --> 00:04:43,856
De rok zat te strak en dat jasje...
- Het Is ook geen werk voor vrouwen.
26
00:04:43,880 --> 00:04:48,376
Voor mannen wel?
- Wij zijn er beter op berekend.
27
00:04:48,400 --> 00:04:52,616
Na zes miljoen jaar evolutie.
28
00:04:52,640 --> 00:04:56,856
Weetje watje hiermee kan?
- Lady Makepeace toch...
29
00:04:56,880 --> 00:04:59,838
Zet ze terug waar ze stonden.
30
00:05:05,120 --> 00:05:08,096
Als het iets hoger was geweest...
31
00:05:08,120 --> 00:05:12,830
lag je hier niet uit de hoogte te doen.
Denk daar maar 's aan.
32
00:05:25,400 --> 00:05:28,358
Bedankt, Wilkins. Hij komt eraan.
33
00:05:28,880 --> 00:05:34,856
De auto staat voor.
- Helaas: Wilkins is altijd op tijd.
34
00:05:34,880 --> 00:05:37,376
Wat heb je daar?
35
00:05:37,400 --> 00:05:39,376
Driemaal raden.
36
00:05:39,400 --> 00:05:41,616
Echt waar?
37
00:05:41,640 --> 00:05:44,376
Van mijn advocaat.
38
00:05:44,400 --> 00:05:50,840
Dat uw scheiding binnen drie maanden
rond is. Geweldig nieuws, schat.
39
00:05:54,120 --> 00:05:57,376
Mam...
40
00:05:57,400 --> 00:06:01,616
Je laat de premier wachten.
- Ik hou van je.
41
00:06:01,640 --> 00:06:04,856
En ik ga met je trouwen.
42
00:06:04,880 --> 00:06:08,839
Ik ben vrijdag terug uit Zürich.
Maak geen afspraken.
43
00:06:13,880 --> 00:06:18,351
Morgen, Wilkins. Downing Street,
en dan naar het vliegveld.
44
00:06:47,880 --> 00:06:49,837
Wat doe jij hier?
45
00:06:50,120 --> 00:06:53,856
Je was ziek en...
- Niet ziek. Gewond.
46
00:06:53,880 --> 00:06:57,096
Net zoiets. Ik wou je thuisbrengen.
47
00:06:57,120 --> 00:07:00,351
Ik ga niet naar huis.
- Ook best.
48
00:07:03,880 --> 00:07:05,837
Stap je nog in?
49
00:07:07,400 --> 00:07:09,856
Graag.
50
00:07:09,880 --> 00:07:13,839
En hoe voel je je?
- Goedgekeurd, zei de dokter.
51
00:07:15,640 --> 00:07:17,358
Weet hij veel.
52
00:07:18,400 --> 00:07:20,835
Wilkins, stop eens even.
53
00:07:28,120 --> 00:07:32,830
VW je haar 'n bos bloemen brengen?
- Met alle plezier.
54
00:07:41,400 --> 00:07:46,839
Die zijn mooi. Vijf bossen tulpen
en vijf bossen hiervan.
55
00:07:50,120 --> 00:07:53,351
Daar heb ik niet van terug.
56
00:07:53,640 --> 00:07:56,359
De bank kan het wel wisselen.
57
00:08:52,400 --> 00:08:54,357
Kunt u dit wisselen?
58
00:09:00,400 --> 00:09:02,835
Doe open, of ik schiet.
59
00:09:08,880 --> 00:09:11,349
Doe open, zei ik.
60
00:09:14,400 --> 00:09:16,357
Schiet op.
61
00:09:25,880 --> 00:09:30,616
Achteruit. Schiet op, daarheen.
Geen geintjes.
62
00:09:30,640 --> 00:09:33,856
Liggen.
- Maak de laden leeg.
63
00:09:33,880 --> 00:09:36,376
Snel, des te eerder zijn we weg.
64
00:09:36,400 --> 00:09:39,376
Met 503. Bel de politie.
65
00:09:39,400 --> 00:09:41,835
Werk braaf mee.
66
00:09:46,400 --> 00:09:49,836
Schiet op. Geen bellen, geen zoemers.
67
00:09:53,880 --> 00:09:57,376
Centrale voor Charlie 5.
68
00:09:57,400 --> 00:10:01,837
Overval op de Vanguard bank
op King's Cross.
69
00:10:02,120 --> 00:10:05,829
Vlakbij. De eerste rechts.
- Dat hoeft niet.
70
00:10:06,120 --> 00:10:10,616
Je komt net uit het ziekenhuis.
Je bent Jeanne d'Arc niet.
71
00:10:10,640 --> 00:10:13,837
Met Charlie 5. We gaan erheen.
72
00:10:18,880 --> 00:10:20,837
Liggen.
73
00:10:23,400 --> 00:10:28,376
Wat heeft ze?
- Mijn moeder moet haar pillen.
74
00:10:28,400 --> 00:10:30,357
Blijf liggen.
75
00:10:31,120 --> 00:10:34,351
Nog even, moeders. We zijn er bijna.
76
00:10:38,880 --> 00:10:41,349
Hoeveel heeft dat gekost?
77
00:10:42,880 --> 00:10:46,350
Ik heb het cadeau gekregen.
- Amerikaan?
78
00:10:48,640 --> 00:10:52,349
Nu krijg ik het cadeau, Rockefeller.
79
00:10:53,640 --> 00:10:56,359
Herverdeling van rijkdom.
80
00:10:56,880 --> 00:10:59,349
Leve de revolutie.
81
00:11:09,640 --> 00:11:12,096
Blijf zitten.
- Hoezo?
82
00:11:12,120 --> 00:11:15,829
Je bent net beter. Blijf zitten.
- Vergeet het maar.
83
00:11:18,400 --> 00:11:22,837
Niks gebeurd? Zijn ze nog binnen?
- Ja.
84
00:11:23,640 --> 00:11:26,359
Blijf plat op de grond liggen.
85
00:11:33,640 --> 00:11:36,359
Klaar? Daar gaat ie.
86
00:11:39,640 --> 00:11:41,836
Overal politie.
87
00:11:43,400 --> 00:11:45,357
Liggen.
88
00:11:59,120 --> 00:12:01,350
Niet te geloven.
89
00:12:01,640 --> 00:12:03,836
De M.E., scherpschutters...
90
00:12:04,120 --> 00:12:05,856
De hele reut.
91
00:12:05,880 --> 00:12:10,856
Een paar pubers.
En ze doen of het oorlog is.
92
00:12:10,880 --> 00:12:14,096
Straks maken ze er nog 'n film van.
93
00:12:14,120 --> 00:12:18,376
Wat wou je dan?
Naar binnen stormen en ze opruimen?
94
00:12:18,400 --> 00:12:20,376
Goed idee.
- Dacht ik al.
95
00:12:20,400 --> 00:12:26,351
Maar ik weet iets beters. Dek me.
- Ik kom niet op je begrafenis.
96
00:12:31,400 --> 00:12:33,357
Ik ben ongewapend.
97
00:12:37,120 --> 00:12:39,350
Hou je KOP-
98
00:12:40,880 --> 00:12:42,837
Ik ben ongewapend.
99
00:12:48,640 --> 00:12:51,359
Even praten. Heel even.
100
00:12:59,120 --> 00:13:02,351
Niks doen.
101
00:13:03,120 --> 00:13:06,351
Kalm aan. Ik ben ongewapend.
102
00:13:08,880 --> 00:13:15,376
Het kan moeilijk worden,
maar we kunnen er even over praten.
103
00:13:15,400 --> 00:13:21,856
Die gasten zijn niet al te slim.
Begrijp je? En iets te schietlustig.
104
00:13:21,880 --> 00:13:24,376
We hebben gijzelaars.
- Hou op.
105
00:13:24,400 --> 00:13:28,856
Voorbijgangers.
Ik heb het woord 'gijzelaar' niet gehoord.
106
00:13:28,880 --> 00:13:33,376
Wat had je?
- Die lui zijn erop getraind.
107
00:13:33,400 --> 00:13:39,856
Ze hebben rookbommen, traangas,
mitrailleurs... het Zwaarste wapentuig.
108
00:13:39,880 --> 00:13:43,376
Maar ze mogen er zelden mee spelen.
109
00:13:43,400 --> 00:13:46,856
Dus zodra ze de kans krijgen...
110
00:13:46,880 --> 00:13:49,376
Voel je wat ik bedoel?
111
00:13:49,400 --> 00:13:53,359
Misschien kunnen we het bijtijds sussen.
112
00:14:05,880 --> 00:14:07,837
Stomme hond.
113
00:14:10,880 --> 00:14:13,349
Ik had hem bijna.
114
00:14:18,880 --> 00:14:22,376
Alles onder controle, zie ik.
115
00:14:22,400 --> 00:14:24,835
Hou je koest.
116
00:14:25,120 --> 00:14:28,376
Wat is er?
- Vraag maar. Zij weten alles.
117
00:14:28,400 --> 00:14:32,856
Te veel Indianen zonder opperhoofd.
- Luister goed:
118
00:14:32,880 --> 00:14:38,831
Daar binnen zit ene James Martin.
- Van het monetaire fonds?
119
00:14:39,120 --> 00:14:41,376
Nou en? Wie is dat?
120
00:14:41,400 --> 00:14:45,837
Een hele hoge ome. Daarom ben ik hier.
121
00:14:51,120 --> 00:14:53,839
Werkje hier? Naar binnen.
122
00:14:57,640 --> 00:15:03,856
Hoofdinspecteur Spikings. Hierbij vorder
ik het pand voor politiewerkzaamheden.
123
00:15:03,880 --> 00:15:07,350
Is het jouw zaak? Zet die herrie af.
124
00:15:07,880 --> 00:15:11,856
Je vriend moet bij het raam weg.
En zij moet naar huis.
125
00:15:11,880 --> 00:15:13,856
Verder nog wat?
126
00:15:13,880 --> 00:15:17,856
U zou het best wat vriendelijker
kunnen vragen.
127
00:15:17,880 --> 00:15:19,837
Schiet op.
128
00:15:20,880 --> 00:15:24,856
Het spijt me vreselijk. U moet weg.
129
00:15:24,880 --> 00:15:30,376
Ik maak het morgen wel af.
Geheel gratis. het Spijt me vreselijk.
130
00:15:30,400 --> 00:15:34,837
Zoek het nummer van de bank.
- Heb je 'n telefoonboek?
131
00:15:35,880 --> 00:15:39,096
Met hoeveel zijn ze?
- Twee of drie man.
132
00:15:39,120 --> 00:15:42,616
Wat zijn uw orders?
- Ja, wat doen we?
133
00:15:42,640 --> 00:15:47,376
Bij gijzelingen geven we
geen duimbreed toe.
134
00:15:47,400 --> 00:15:50,856
Maar de gijzelaars gaan voor.
135
00:15:50,880 --> 00:15:53,856
Een patstelling.
- Niet helemaal.
136
00:15:53,880 --> 00:16:00,376
Ik vertrouw erop dat mijn medewerkers
wel 'n uitweg weten te vinden.
137
00:16:00,400 --> 00:16:06,376
En met "medewerkers" bedoel ik jullie.
Jullie allebei.
138
00:16:06,400 --> 00:16:09,358
Dus ga maar snel wat verzinnen.
139
00:16:10,640 --> 00:16:13,837
Hoor je? Verzin wat.
140
00:16:21,400 --> 00:16:26,839
Hebben ze TV-camera's?
- Wou je naar je moeder zwaaien?
141
00:16:36,640 --> 00:16:38,358
Stil maar.
142
00:16:41,640 --> 00:16:45,616
Hoofdinspecteur Spikings.
Met wie spreek ik?
143
00:16:45,640 --> 00:16:47,376
Doet er niet toe.
144
00:16:47,400 --> 00:16:52,376
We hebben wapens en gijzelaars.
En niks te verliezen.
145
00:16:52,400 --> 00:16:54,376
Wat wil je?
146
00:16:54,400 --> 00:16:58,376
Een bus naar het vliegveld.
En naar het buitenland.
147
00:16:58,400 --> 00:17:01,376
Daar laten we de gijzelaars vrij.
148
00:17:01,400 --> 00:17:03,835
Klaar?
- Voorlopig wel.
149
00:17:05,120 --> 00:17:12,356
Schrijf het volgende nummer op:
540-1492.
150
00:17:13,400 --> 00:17:19,376
Hoor je me? Je hebt twee uur de tijd.
- Ik heet Spikings.
151
00:17:19,400 --> 00:17:21,835
Je hoort nog van me.
152
00:17:37,640 --> 00:17:39,856
Wat had ie?
153
00:17:39,880 --> 00:17:42,376
Ze laten ons gaan, hé?
154
00:17:42,400 --> 00:17:45,358
Anders schieten we ze af.
155
00:17:53,640 --> 00:17:58,096
Die trap? Als we binnen zijn,
gaan we die gang door...
156
00:17:58,120 --> 00:18:02,830
naar die deur. Dan zitten we goed.
Bedankt.
157
00:18:06,880 --> 00:18:11,096
Er zit 'n dakraam.
Watson en ik gaan ze verrassen.
158
00:18:11,120 --> 00:18:15,096
Watson?
- Ja, het is te doen.
159
00:18:15,120 --> 00:18:20,593
De minister van Binnenlandse Zaken.
- Ook dat nog.
160
00:18:22,880 --> 00:18:26,096
Wat doet Watson hier?
161
00:18:26,120 --> 00:18:29,616
Dempsey heeft om hem gevraagd.
162
00:18:29,640 --> 00:18:31,597
Waarom?
163
00:18:42,120 --> 00:18:47,593
Wat moet dat, Dempsey?
- Zei je wat, brigadier?
164
00:18:48,640 --> 00:18:50,616
We gaan naar binnen.
165
00:18:50,640 --> 00:18:54,096
Waarom Watson?
- Die is specialist.
166
00:18:54,120 --> 00:18:57,078
En ik dan?
- Jij moet aansterken.
167
00:18:57,400 --> 00:19:02,076
Ik ga met je mee.
- Niks ervan. Discussie gesloten.
168
00:19:03,640 --> 00:19:06,376
Mag ik u erop wijzen, minister...
169
00:19:06,400 --> 00:19:10,598
dat we bij zulke zaken
geen duimbreed toegeven?
170
00:19:12,120 --> 00:19:15,616
Ja, ik weet wie Martin is.
171
00:19:15,640 --> 00:19:18,856
Ja, ik weet dat hij binnen is.
172
00:19:18,880 --> 00:19:23,590
Dat begrijp ik.
U drukt zich overduidelijk uit.
173
00:19:25,640 --> 00:19:27,856
Laat u ze lopen?
174
00:19:27,880 --> 00:19:30,856
Dat willen ze.
175
00:19:30,880 --> 00:19:33,616
Als hij terugbelt...
176
00:19:33,640 --> 00:19:36,075
ben ik een hapje eten.
177
00:19:43,640 --> 00:19:46,598
Mooi ding. Net de middeleeuwen.
178
00:19:46,880 --> 00:19:49,599
En? Kunnen we?
179
00:19:53,640 --> 00:19:55,376
Toe maar.
180
00:19:55,400 --> 00:19:59,376
Afgewezen.
Jij blijft beneden.
181
00:19:59,400 --> 00:20:02,376
Houdt u me ook al uit de vuurlinie?
182
00:20:02,400 --> 00:20:08,840
Als we door de voordeur naar binnen
gaan, valt er nog genoeg te schieten.
183
00:20:12,120 --> 00:20:15,829
Jij ziet wel vaker zo veel geld, hé?
184
00:20:20,880 --> 00:20:23,599
Is het dat waard?
185
00:20:27,880 --> 00:20:31,077
Zo tel je tenminste mee.
186
00:20:56,640 --> 00:21:00,616
Op straat leek het veel lager.
- Altijd.
187
00:21:00,640 --> 00:21:04,599
Vervelend.
Ik heb 'n beetje hoogtevrees.
188
00:21:04,880 --> 00:21:09,078
Dat vertelt ie me nu.
- Ik kom er wel overheen.
189
00:21:10,120 --> 00:21:13,096
Ik had 'n springer, in New York.
190
00:21:13,120 --> 00:21:18,376
Hij wou net omlaag komen,
maar toen viel hij. Van twintig hoog.
191
00:21:18,400 --> 00:21:24,096
Ik zie zijn beentjes nog spartelen.
Of ze weer omhoog klommen.
192
00:21:24,120 --> 00:21:28,591
Dat heb je met die zwaartekracht.
Onfrisse boel.
193
00:21:32,640 --> 00:21:36,076
Jij eerst?
- Mij best.
194
00:22:05,120 --> 00:22:07,589
Op onze posten.
195
00:23:16,400 --> 00:23:21,600
We zijn binnen. We gaan naar beneden.
- Begrepen.
196
00:23:40,640 --> 00:23:43,075
Meld je, Dempsey,
197
00:23:49,120 --> 00:23:51,077
Naar boven.
198
00:23:52,120 --> 00:23:56,376
Met Dempsey. Watson is geraakt.
Ik laat hem zakken.
199
00:23:56,400 --> 00:23:58,616
We bellen 'n ziekenwagen.
200
00:23:58,640 --> 00:24:03,616
Ze kwamen eraan. Ik heb geschoten.
- Moest dat nou?
201
00:24:03,640 --> 00:24:08,096
Ze lopen over ons heen. Geen bus.
Ze lachen om ons.
202
00:24:08,120 --> 00:24:11,590
We zijn uitschot voor ze. Meer niet.
203
00:24:19,400 --> 00:24:22,856
Nu weetje dat het menens is.
204
00:24:22,880 --> 00:24:27,590
Ik merk het.
- Dus geen invallen meer.
205
00:24:30,120 --> 00:24:32,077
Is hij dood?
206
00:24:34,400 --> 00:24:36,357
Nee.
207
00:24:41,640 --> 00:24:45,599
En nu haal je die bus. En snel.
208
00:24:47,640 --> 00:24:50,598
Hij komt eraan, Levey.
209
00:24:50,880 --> 00:24:54,589
We moeten er eerst 'n paar afschieten.
210
00:25:08,400 --> 00:25:11,616
Ik weet niet hoe ver ik nog kan gaan.
211
00:25:11,640 --> 00:25:15,096
Wat ging er mis?
212
00:25:15,120 --> 00:25:19,856
Watson keek de verkeerde kant op.
En we waren met te weinig.
213
00:25:19,880 --> 00:25:21,598
Ik zeg niks.
214
00:25:39,120 --> 00:25:41,589
Wacht hier en zetje motor af.
215
00:25:41,880 --> 00:25:46,376
Ik moest naar de bank rijden.
Bevel van het ministerie.
216
00:25:46,400 --> 00:25:49,096
Naam?
- Brigadier Dove.
217
00:25:49,120 --> 00:25:54,832
Nou Dove, ik beveel je om hier
te wachten en je motor af te zetten.
218
00:26:00,120 --> 00:26:03,376
De straat... en de bank.
219
00:26:03,400 --> 00:26:07,376
En dit?
- 'n Ondergrondse rivier.
220
00:26:07,400 --> 00:26:14,096
Verbonden met de afwatering. En die
komt uit in de kelder van de bank.
221
00:26:14,120 --> 00:26:17,376
Hoeveel man heb je nodig?
- Twee.
222
00:26:17,400 --> 00:26:20,836
Durf je het aan?
- Natuurlijk.
223
00:26:22,880 --> 00:26:25,838
Jij en Makepeace.
224
00:26:27,880 --> 00:26:30,349
U moet het zelf weten.
225
00:26:33,640 --> 00:26:35,597
De tijd is om.
226
00:26:53,640 --> 00:26:56,075
Jij. Opstaan.
227
00:27:09,880 --> 00:27:15,592
Deur open.
- Stop, Levey. Ik ben de baas.
228
00:27:16,120 --> 00:27:19,590
Dat was je. Nu ben ik het.
229
00:27:19,880 --> 00:27:22,076
Deur open.
230
00:27:37,640 --> 00:27:39,597
Rustig aan.
231
00:27:47,120 --> 00:27:49,077
Doorlopen.
232
00:27:55,880 --> 00:27:58,076
Doorlopen.
233
00:28:10,440 --> 00:28:12,397
Schoften.
234
00:28:16,920 --> 00:28:19,416
Het moest gebeuren.
235
00:28:19,440 --> 00:28:22,398
Nu nemen ze me serieus.
236
00:28:32,440 --> 00:28:38,176
Je hebt 'n kwartier
om dat tuig te pakken.
237
00:28:38,200 --> 00:28:40,396
Dood of levend.
238
00:28:41,920 --> 00:28:44,389
Je ziet maar.
239
00:29:42,200 --> 00:29:45,176
Hoe weet je zo veel
van ondergrondse rivieren?
240
00:29:45,200 --> 00:29:48,875
Ik was heel goed in geologie.
241
00:29:50,440 --> 00:29:53,876
En in Zoölogie?
- Hoezo?
242
00:29:56,680 --> 00:30:00,878
O, die ontleedde ik op mijn dertiende.
243
00:30:02,680 --> 00:30:07,390
Als we maar geen groter wild
tegenkomen.
244
00:30:08,920 --> 00:30:10,896
Ja, minister.
245
00:30:10,920 --> 00:30:13,389
Ik begrijp het volkomen.
246
00:30:13,680 --> 00:30:16,149
Ja, ik heb hem overal gezocht.
247
00:30:19,680 --> 00:30:23,176
Nee, ik heb hem al 'n poosje
niet gezien.
248
00:30:23,200 --> 00:30:25,396
Ja, zodra hij terugkomt.
249
00:30:34,200 --> 00:30:36,157
Niemand te zien.
250
00:31:23,920 --> 00:31:28,896
Ik zeg het voor de laatste keer:
Hou je kop.
251
00:31:28,920 --> 00:31:32,390
En jij houdt je koest.
252
00:31:33,680 --> 00:31:40,871
Het is haar hart. Ze is ernstig ziek.
- Jij bent straks ernstig dood.
253
00:31:54,920 --> 00:31:59,391
Ik zeg het voor de laatste keer:
Kop dicht.
254
00:32:04,680 --> 00:32:07,416
Ik tel tot drie.
255
00:32:07,440 --> 00:32:11,416
Ik neem de twee aan die kant,
jij die bij de muur.
256
00:32:11,440 --> 00:32:13,397
Klaar?
257
00:32:18,920 --> 00:32:22,416
Niet schieten.
- Achteruit. Wapens weg.
258
00:32:22,440 --> 00:32:25,896
Ik schiet haar dood.
259
00:32:25,920 --> 00:32:30,391
Een seconde later ben jij ook dood.
- Achteruit.
260
00:32:30,680 --> 00:32:34,389
Die vrouw moet naar 'n ziekenhuis.
Ze gaat dood.
261
00:32:34,920 --> 00:32:38,390
Laat haar los.
- Achteruit of ze gaat eraan.
262
00:32:39,200 --> 00:32:42,875
Pak aan. Hou ze onder schot.
- Wat doe je?
263
00:32:44,680 --> 00:32:46,896
Laat haar gaan.
264
00:32:46,920 --> 00:32:51,896
Ben je gek.
- Makepeace, waar ben je mee bezig?
265
00:32:51,920 --> 00:32:54,878
Neem mij maar. Laat haar gaan.
266
00:32:56,440 --> 00:32:59,876
Ze moet naar 'n dokter. We ruilen.
267
00:33:01,680 --> 00:33:06,629
Denk erover. Ik heb vrienden buiten.
Die nemen geen risico met me.
268
00:33:06,920 --> 00:33:09,176
Goed idee toch?
269
00:33:09,200 --> 00:33:13,176
Vooruit, laat haar los. Toe nou.
270
00:33:13,200 --> 00:33:15,176
Kom hier.
271
00:33:15,200 --> 00:33:18,158
En het meisje.
- Nee, die blijft hier.
272
00:33:25,920 --> 00:33:28,389
Neem haar mee. Schiet op.
273
00:33:40,440 --> 00:33:42,875
Doe de deur open.
274
00:33:51,440 --> 00:33:56,389
Niet schieten.
Ik kom naar buiten met 'n gijzelaar.
275
00:34:23,440 --> 00:34:26,416
Wat is er?
- Makepeace heeft geruild.
276
00:34:26,440 --> 00:34:30,896
Zij is binnen en die zieke is vrij.
- Gekkenwerk.
277
00:34:30,920 --> 00:34:34,879
Ze wou zichzelf bewijzen.
Tegenover jou.
278
00:34:54,440 --> 00:34:57,398
Sta op, Rockefeller.
279
00:35:06,440 --> 00:35:08,397
Ga zitten.
280
00:35:12,920 --> 00:35:16,879
Sta op. Ga zitten. Sta op.
281
00:35:19,680 --> 00:35:22,638
Hoe voelt dat, als je niet meetelt?
282
00:35:28,200 --> 00:35:32,159
Dacht ik al: Meer poen dan de bank.
283
00:35:36,680 --> 00:35:39,638
Blijf zo zitten, Maxine.
284
00:35:40,920 --> 00:35:43,656
Meneer Martin...
285
00:35:43,680 --> 00:35:47,150
De politie weet dat u er bent.
286
00:35:51,200 --> 00:35:54,896
Zolang zij het maar niet weten.
287
00:35:54,920 --> 00:35:57,176
Welnee.
288
00:35:57,200 --> 00:36:01,159
Ze hoeven maar in mijn portefeuille
te kijken.
289
00:36:12,920 --> 00:36:18,176
Bent u er voor het ministerie?
- Nee, ik zit op het dak.
290
00:36:18,200 --> 00:36:21,416
Hij is onbereikbaar.
291
00:36:21,440 --> 00:36:24,416
Ik zal het doorgeven.
292
00:36:24,440 --> 00:36:27,398
Hij zei...
- Dat weet ik al.
293
00:36:33,200 --> 00:36:35,874
U moet ze laten gaan.
294
00:36:36,920 --> 00:36:40,390
Als we dat doen, krijgen we...
295
00:36:40,680 --> 00:36:45,416
een vloedgolf van gijzelingen
over ons heen.
296
00:36:45,440 --> 00:36:50,896
Elk terroristje ter wereld denkt dan
dat ie met ons kan sollen.
297
00:36:50,920 --> 00:36:53,878
Dan schieten ze haar dood.
298
00:36:59,440 --> 00:37:05,880
Het loopt spaak, Ramsey. Jij zei
dat het een makkie was. 'n Makkie.
299
00:37:07,200 --> 00:37:08,634
Hou je kop!
300
00:37:11,680 --> 00:37:13,398
Jouw beurt.
301
00:37:21,440 --> 00:37:23,397
Toe nou, Levey.
302
00:37:48,200 --> 00:37:50,157
Kalm aan.
303
00:37:51,680 --> 00:37:54,399
Je krijgt je bus.
304
00:37:54,680 --> 00:37:58,389
Waar blijft die bus?
Komt er nog wat van?
305
00:38:16,920 --> 00:38:19,389
Je hebt je bus.
306
00:38:26,680 --> 00:38:30,878
Zie je? Je moetje tanden laten zien.
Opstaan.
307
00:38:35,920 --> 00:38:38,389
Geef het geld.
308
00:38:39,440 --> 00:38:41,397
Lopen.
309
00:38:59,440 --> 00:39:01,397
Aansluiten.
310
00:39:28,920 --> 00:39:33,176
Een bof datje naar de bank moest.
- Vind ik niet.
311
00:39:33,200 --> 00:39:36,416
Voor ons. Jij bent onze verzekering.
312
00:39:36,440 --> 00:39:39,876
Met jou erbij proberen ze niks.
313
00:39:46,440 --> 00:39:51,389
Je haalt niks uit, Spikings.
Anders is je hoge piet de klos.
314
00:39:57,200 --> 00:40:00,875
Je kan weg. Zo naar het vliegveld.
315
00:40:38,920 --> 00:40:43,176
Ze nemen deze route.
Als we zo gaan, halen we ze in.
316
00:40:43,200 --> 00:40:47,876
Kom mee. Waar is Dempsey?
- Zijn auto staat er nog.
317
00:40:48,680 --> 00:40:50,876
Wat voert hij nu weer uit?
318
00:41:34,920 --> 00:41:36,877
Kop dicht.
319
00:41:40,200 --> 00:41:42,416
Ik ben bang.
320
00:41:42,440 --> 00:41:45,896
Niet zo janken. Hou je kop.
321
00:41:45,920 --> 00:41:48,389
Ik krijg er de zenuwen van.
322
00:41:59,920 --> 00:42:02,416
Hoe ver nog, Ramsey?
323
00:42:02,440 --> 00:42:05,896
Nog twintig minuten.
324
00:42:05,920 --> 00:42:12,416
Waar gaan we heen?
- Spanje. Daar leveren ze niet uit.
325
00:42:12,440 --> 00:42:17,896
Mijn tante is in Spanje geweest.
Ze vond het eten niet lekker.
326
00:42:17,920 --> 00:42:22,869
Je tante was niet zo goed bij kas.
Waar of niet, Levey?
327
00:42:29,680 --> 00:42:31,398
Daar zijn ze.
328
00:43:08,920 --> 00:43:11,389
Wat krijgen we nou?
329
00:43:29,440 --> 00:43:35,896
Denk nog 's goed na. Wat doe je
op het vliegveld? Ze laten je nooit gaan.
330
00:43:35,920 --> 00:43:38,389
Jij houdt je kop.
331
00:43:58,440 --> 00:44:00,158
Wat was dat?
332
00:44:01,680 --> 00:44:03,876
Iemand op het dak.
333
00:45:34,680 --> 00:45:38,656
Is dat niet 'n beetje kinderachtig,
Dempsey?
334
00:45:38,680 --> 00:45:41,416
Mijn moeder wou dat ik dokter werd.
335
00:45:41,440 --> 00:45:45,896
Ik heb nog zo gezegd
datje niet naar binnen mocht.
336
00:45:45,920 --> 00:45:50,656
Daarom moest ik al die moeite doen.
- Bespottelijk. Hoepel op.
337
00:45:50,680 --> 00:45:55,896
Schei uit. Wat is er nou?
- Jij maakt alles alleen maar erger.
338
00:45:55,920 --> 00:46:00,896
Ik wou alleen even zien hoe het ging.
- Prima. Ga je nu?
339
00:46:00,920 --> 00:46:03,389
Stil maar, ik ga al.
340
00:46:04,440 --> 00:46:07,159
Oja, ik had nog wat.
341
00:46:16,200 --> 00:46:18,176
Een echte.
342
00:46:18,200 --> 00:46:20,200
Nederlandse ondertitels:
Dutch FilmWorks
343
00:46:20,224 --> 00:46:24,224
Synchronisatie en verbetering ondertitels:
BuStEl voor frenchmoviesubs.eu - 2020
344
00:46:24,248 --> 00:46:26,248
- versie 1 -
24934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.