All language subtitles for Death in Buenos Aires.2014.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,361 --> 00:01:14,116 All characters and events appearing in this video are fictitious. 2 00:01:14,199 --> 00:01:19,663 Any resemblance to real events or characters is purely coincidental. 3 00:02:58,553 --> 00:02:59,596 Chávez? 4 00:03:01,056 --> 00:03:02,641 Chávez, where the hell are you? 5 00:03:03,141 --> 00:03:05,060 Almost there. Don't touch anything. 6 00:03:06,353 --> 00:03:07,604 OK. 7 00:03:37,926 --> 00:03:44,933 DEATH IN BUENOS AIRES 8 00:03:45,142 --> 00:03:47,018 We got the call more than an hour ago. 9 00:03:47,102 --> 00:03:48,729 We could've finished up already. 10 00:03:49,896 --> 00:03:51,732 -We're going to be late. -What do you want? 11 00:03:51,773 --> 00:03:53,567 Like I don't have enough to deal with already... 12 00:03:53,692 --> 00:03:56,194 -Unlike you... -What about me? 13 00:04:17,841 --> 00:04:21,094 -I told you we were out of time. -"I told you, I told you." 14 00:04:21,470 --> 00:04:23,805 -Stop! -No, don't shoot, I'm a cop! 15 00:04:24,973 --> 00:04:26,433 Who are you? 16 00:04:27,309 --> 00:04:29,394 -Not even a flashlight! -Flashlight! 17 00:04:30,020 --> 00:04:31,521 Turn around slowly. 18 00:04:33,482 --> 00:04:35,317 -Who are you? -Officer Gómez. 19 00:04:35,692 --> 00:04:36,985 -What about matches? -Matches! 20 00:04:37,027 --> 00:04:39,321 If it's any help, I have some. 21 00:04:46,536 --> 00:04:48,163 What the hell are you doing here? 22 00:04:48,246 --> 00:04:50,207 I was on duty at the station. A lady called 23 00:04:50,248 --> 00:04:51,500 complaining about the music. 24 00:04:51,541 --> 00:04:54,044 It's the kid from the 17th precinct. He found the body. 25 00:04:54,127 --> 00:04:55,128 He's OK. 26 00:04:55,170 --> 00:04:57,672 The commissioner told me not to leave until the people from Homicide got here. 27 00:04:57,714 --> 00:04:59,216 Get out of here! 28 00:04:59,800 --> 00:05:02,177 Sorry, boss... Captain, I mean. 29 00:05:02,260 --> 00:05:04,930 Inspector Chávez. 30 00:05:05,347 --> 00:05:06,807 Did you touch anything? 31 00:05:07,140 --> 00:05:09,935 -No... I... -Get out of here. 32 00:05:10,519 --> 00:05:11,937 Yes... 33 00:05:57,315 --> 00:05:59,985 Now and then some guys would come around. 34 00:06:00,193 --> 00:06:02,279 The gentleman liked to throw parties. 35 00:06:02,904 --> 00:06:05,699 The neighbors were always complaining about the noise, you know? 36 00:06:06,491 --> 00:06:07,784 Who came? 37 00:06:07,993 --> 00:06:10,495 Several came regularly. 38 00:06:11,246 --> 00:06:13,206 There was one who came more often. 39 00:06:13,540 --> 00:06:15,709 Do you remember his name? 40 00:06:19,337 --> 00:06:20,881 -Kay-bean. -What? 41 00:06:21,256 --> 00:06:23,425 Kay-bean, that's what it sounded like... 42 00:06:23,550 --> 00:06:27,429 I never understood the guy's name, but it sounded like that: Kay Bean. 43 00:06:27,554 --> 00:06:29,931 -Kay Bean? -Yeah, Kay-bean. 44 00:06:29,973 --> 00:06:31,850 -The safe? -I can't find it. 45 00:06:31,933 --> 00:06:33,268 Excuse me. 46 00:06:43,361 --> 00:06:46,573 The one that's crooked, move that painting. 47 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 -Kevin! -What? 48 00:06:53,747 --> 00:06:55,248 His name is Kevin. 49 00:06:55,290 --> 00:06:56,415 No, please, ma'am, 50 00:06:56,458 --> 00:06:58,793 this is a crime scene, you can't touch anything, please, ma'am. 51 00:06:58,877 --> 00:07:01,880 She's the sister. Blanquita. 52 00:07:02,213 --> 00:07:03,840 No, ma'am, you can't be here right now, please. 53 00:07:03,882 --> 00:07:05,550 -No, no, you can't take it. -Please... 54 00:07:05,634 --> 00:07:07,636 We'll give it back to you when we finish the investigation, ma'am. 55 00:07:07,677 --> 00:07:10,055 -Inspector. -Your Honor. 56 00:07:10,597 --> 00:07:14,434 We were at the same party when we found out about this tragedy. 57 00:07:16,186 --> 00:07:18,313 It's been a while since I've seen you at a crime scene. 58 00:07:18,355 --> 00:07:21,399 The man who died is not just anybody. 59 00:07:22,025 --> 00:07:24,319 He comes from a family of noble lineage. 60 00:07:24,861 --> 00:07:27,030 Which means: absolute confidentiality. 61 00:07:27,948 --> 00:07:30,492 No press, no scandal. Am I being clear? 62 00:07:31,868 --> 00:07:33,578 Don't worry. 63 00:07:38,500 --> 00:07:40,418 Oh, well... 64 00:07:43,296 --> 00:07:46,967 <Snowflake, it's me, Kevin,> <where are you?> 65 00:07:47,425 --> 00:07:50,178 The sister said a few things were missing. 66 00:07:50,720 --> 00:07:52,681 Family heirlooms... 67 00:07:52,973 --> 00:07:56,559 They always say that, that it was a robbery. I don't know. 68 00:07:57,936 --> 00:07:59,688 There's something more here. 69 00:08:00,772 --> 00:08:04,192 This case is... different. 70 00:08:04,234 --> 00:08:06,945 What a stupid thing to say, Chávez! 71 00:08:07,070 --> 00:08:08,989 Every case is different. 72 00:08:55,452 --> 00:08:57,120 What happened? 73 00:08:57,704 --> 00:08:59,456 They killed another fag. 74 00:09:00,248 --> 00:09:02,584 Remember the parent-teacher meeting is tomorrow. 75 00:09:04,919 --> 00:09:07,213 People trapped in elevators. A new plan of programmed black-outs 76 00:09:07,255 --> 00:09:10,633 until January 15th. from 7 to 10, from 9 to 12. 77 00:09:10,675 --> 00:09:13,678 Candles and batteries are running out. See? Yesterday's blackout was planned. 78 00:09:14,179 --> 00:09:16,765 Got to stock up. 79 00:09:21,352 --> 00:09:22,812 Put him through. 80 00:09:25,815 --> 00:09:29,110 A tragedy in one of the country's most prestigious families. 81 00:09:29,611 --> 00:09:32,530 Jaime Figueroa Alcorta, one of Buenos Aires' most sought after bachelors, 82 00:09:32,530 --> 00:09:35,325 was murdered in his apartment in Recoleta, 83 00:09:35,366 --> 00:09:36,701 victim of a robbery. 84 00:09:36,785 --> 00:09:40,538 Look, Inspector Chávez has never left a case unsolved. 85 00:09:40,914 --> 00:09:43,833 He's just like his father, may he rest in peace. 86 00:09:44,125 --> 00:09:45,210 He's infallible. 87 00:09:45,376 --> 00:09:47,253 I trust the Police. 88 00:09:47,378 --> 00:09:50,173 And I trust the Justice System. 89 00:09:50,548 --> 00:09:55,011 The only thing I request is confidentiality and speed. 90 00:09:55,303 --> 00:09:58,765 Time passing is the truth getting away. 91 00:09:59,516 --> 00:10:01,184 Good bye, sir. 92 00:10:02,393 --> 00:10:04,312 Asshole. 93 00:10:05,021 --> 00:10:06,022 The judge is uneasy. 94 00:10:06,106 --> 00:10:08,775 He asked me to make sure you stopped by his office today. 95 00:10:09,025 --> 00:10:11,402 No way, I have a parent-teacher meeting. 96 00:10:11,444 --> 00:10:13,613 He wants to solve this case as soon as possible. 97 00:10:13,780 --> 00:10:15,532 And I want to make ends meet... 98 00:10:15,573 --> 00:10:19,452 They make us work, Commissioner, they make us investigate, run around, 99 00:10:19,577 --> 00:10:21,454 and in the end they cover the whole thing up. You know how it is. 100 00:10:21,496 --> 00:10:22,872 Not this time. 101 00:10:22,956 --> 00:10:25,208 The judge himself called me on behalf of the family, 102 00:10:25,333 --> 00:10:28,211 this time he wants to catch the criminal. 103 00:10:28,461 --> 00:10:30,004 The criminal? 104 00:10:30,296 --> 00:10:34,008 -There has to be a criminal. -Of course. 105 00:10:35,385 --> 00:10:37,428 Your father would have solved it already. 106 00:10:37,846 --> 00:10:39,597 Ask Ramírez to give you a hand. 107 00:10:39,722 --> 00:10:41,766 Ramírez died three years ago. 108 00:10:42,559 --> 00:10:46,187 If your father were alive, Ramírez would have given him a hand. 109 00:10:54,362 --> 00:10:56,239 Do you remember Ramírez? 110 00:10:58,158 --> 00:11:00,118 A decent guy? 111 00:11:01,619 --> 00:11:04,539 -Have some patience. -Patience? 112 00:11:04,831 --> 00:11:07,208 These people have no patience. 113 00:11:07,458 --> 00:11:09,335 He's got problems. 114 00:11:09,919 --> 00:11:12,172 His kid is suffering from insomnia. 115 00:11:12,463 --> 00:11:15,175 No, he's so little! 116 00:11:17,886 --> 00:11:22,390 The psychologist diagnosed somnambulism. 117 00:11:22,557 --> 00:11:26,269 -Really? Does it have a cure? -I don't know. 118 00:11:31,441 --> 00:11:33,443 Inspector Chávez? 119 00:11:35,570 --> 00:11:38,781 I was told to bring him the statement. 120 00:11:38,823 --> 00:11:40,575 Who are you? 121 00:11:40,867 --> 00:11:43,786 -I'm the one who answered the call. -What call? 122 00:11:43,828 --> 00:11:46,206 The call about Alcorta's death. 123 00:11:46,915 --> 00:11:48,791 I'd like to help with the investigation. 124 00:11:48,833 --> 00:11:50,210 You? 125 00:11:50,668 --> 00:11:53,922 I just thought I might be of some help. 126 00:12:01,429 --> 00:12:04,098 -Get up, Anchorena. -Chávez, how are you? 127 00:12:04,140 --> 00:12:08,061 I'm sorry, you know... the insomnia is killing me. 128 00:12:09,646 --> 00:12:11,231 -Really? -Yes... 129 00:12:11,814 --> 00:12:13,732 My kid has the same thing. 130 00:12:14,651 --> 00:12:17,736 A stuck-up lady came in here, rushing me along 131 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 because of the Mass, the wake, busting my balls. 132 00:12:21,074 --> 00:12:24,661 So I had to work fast, he's already dressed. 133 00:12:28,206 --> 00:12:29,707 Cause of death? 134 00:12:29,748 --> 00:12:33,670 Asphyxia by strangulation. You ask me, they stabbed him afterwards. 135 00:12:33,711 --> 00:12:35,088 I agree. 136 00:12:35,129 --> 00:12:38,383 There's so little blood, the living bleed more, see? 137 00:12:40,176 --> 00:12:42,595 There are several superficial lacerations. 138 00:12:42,929 --> 00:12:45,723 Given the angle, the murderer is probably right-handed. 139 00:12:49,143 --> 00:12:50,937 Sado-masochism? 140 00:12:51,354 --> 00:12:53,481 Could be. Though it's pretty unusual that they make cuts. 141 00:12:53,731 --> 00:12:56,609 Those types generally take care not to leave any marks 142 00:12:56,651 --> 00:12:59,737 and here you've got some very deep cuts. Even more unusual with a scalpel. 143 00:13:00,822 --> 00:13:02,490 Anything else? 144 00:13:03,866 --> 00:13:07,954 Cavities, a real sweet tooth this gentleman. 145 00:13:11,790 --> 00:13:13,376 Thanks, Anchorena. 146 00:13:34,022 --> 00:13:35,982 -What are you looking at? -Nothing. 147 00:13:37,150 --> 00:13:38,776 What are you doing here? 148 00:13:38,943 --> 00:13:40,528 I brought the statement. 149 00:13:43,281 --> 00:13:44,782 Very kind of you. 150 00:13:47,118 --> 00:13:50,330 And I wanted to give you something, 151 00:13:54,000 --> 00:13:55,710 I realized later I'd left with it. 152 00:14:01,132 --> 00:14:03,092 Don't you know you're not supposed to touch anything? 153 00:14:03,134 --> 00:14:05,053 What did they teach you at the Academy? 154 00:14:05,219 --> 00:14:07,597 I didn't do it on purpose. I just put it in my pocket without thinking. 155 00:14:07,722 --> 00:14:10,141 Now how can I be sure it was there? 156 00:14:10,350 --> 00:14:12,143 I'm supposed to take your word for it? 157 00:14:12,643 --> 00:14:14,187 It was there. 158 00:14:14,270 --> 00:14:17,440 I'm sorry, boss. It's my first homicide. 159 00:14:27,033 --> 00:14:29,744 The parent-teacher meeting, Chávez, is the only thing I asked of you. 160 00:14:29,786 --> 00:14:32,830 It slipped my mind. Like I don't have enough to deal with already... 161 00:14:32,830 --> 00:14:35,208 Our kid has problems too. 162 00:14:35,458 --> 00:14:36,959 -It'll pass, he's still little. -Little? 163 00:14:37,001 --> 00:14:39,879 That's just it, Chávez, it's because he's little. 164 00:14:46,219 --> 00:14:48,513 What are you doing? 165 00:14:48,846 --> 00:14:50,932 Aren't you supposed to fade into the crowd? 166 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 What do you think, honey? 167 00:14:53,226 --> 00:14:56,938 I don't understand why Dolores doesn't explain these things to you. 168 00:14:59,774 --> 00:15:05,196 Dolores thinks it was one of those hustlers. 169 00:15:06,447 --> 00:15:08,616 -What do you think? -Well, I don't know. 170 00:15:08,699 --> 00:15:11,619 With the information you gave me I can't put anything together, 171 00:15:11,786 --> 00:15:15,665 tell me a little more. Where did the guy get that much money? 172 00:15:16,249 --> 00:15:17,875 From his family. 173 00:15:18,418 --> 00:15:22,004 And you're sure he was gay? 174 00:15:22,380 --> 00:15:24,507 Well, nobody wants to say so, but... 175 00:15:24,674 --> 00:15:27,468 Then Dolores is no use to you on this case. 176 00:15:27,510 --> 00:15:28,886 Quite the opposite, she gives you away. 177 00:15:28,970 --> 00:15:32,306 What do you want me to do? Go alone? 178 00:15:32,390 --> 00:15:34,684 Risking your life for that measly salary... 179 00:15:36,602 --> 00:15:38,729 Don't come back late. 180 00:16:26,694 --> 00:16:28,571 What a waste! 181 00:16:28,905 --> 00:16:30,948 I haven't seen you around in a while. 182 00:16:31,741 --> 00:16:33,034 I had a kid. 183 00:16:36,662 --> 00:16:38,331 Spitting image. 184 00:16:43,294 --> 00:16:44,962 They killed one of the Alcortas. 185 00:16:44,962 --> 00:16:48,007 Yeah, I know. He was a good customer. 186 00:16:48,132 --> 00:16:49,717 Tell me about Snowflake's lover. 187 00:16:50,051 --> 00:16:51,886 -Who? -A guy named Kevin. 188 00:16:51,969 --> 00:16:55,264 Which Kevin? Here everybody's named Kevin. 189 00:16:59,227 --> 00:17:01,312 They can't all be murderers, can they? 190 00:17:02,438 --> 00:17:06,108 Everybody claims to be a killer these days, it's fashionable. 191 00:17:06,483 --> 00:17:08,944 And this? Who distributes it? 192 00:17:09,444 --> 00:17:11,446 I don't know, I've never seen it before. 193 00:17:16,452 --> 00:17:18,119 There's not going to be any trouble, right? 194 00:17:18,162 --> 00:17:19,997 No, don't worry. 195 00:17:24,335 --> 00:17:26,170 Aren't you going to give me a card? 196 00:17:27,128 --> 00:17:28,965 I don't use them, sorry. 197 00:17:29,549 --> 00:17:31,300 Ok, I'll leave you to yourselves. 198 00:17:31,342 --> 00:17:32,969 Have fun. 199 00:17:37,598 --> 00:17:39,850 Follow him. Report back to me later. 200 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 Let her be. 201 00:18:19,056 --> 00:18:20,558 Let her be! 202 00:18:23,477 --> 00:18:25,062 Come in. 203 00:18:27,273 --> 00:18:28,941 What's this? 204 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 It's the control tower. 205 00:18:33,404 --> 00:18:35,072 Come here, get closer. 206 00:18:36,782 --> 00:18:38,409 You know who's that? 207 00:18:38,868 --> 00:18:41,787 -No. -An important perfume businessman. 208 00:18:42,913 --> 00:18:44,415 And that one? 209 00:18:44,707 --> 00:18:46,584 The son of a politician. 210 00:18:47,418 --> 00:18:49,295 Look at what he does. 211 00:18:49,670 --> 00:18:51,464 Do they know? 212 00:18:51,589 --> 00:18:53,466 Not quite, no. 213 00:20:10,501 --> 00:20:12,628 You paid attention to me. 214 00:20:15,381 --> 00:20:18,050 -What are you doing here? -It's my night off. 215 00:20:18,884 --> 00:20:22,847 -Are you a fag too? -No, no way. 216 00:20:22,888 --> 00:20:24,890 I thought you were going to blow off what I said about the matches. 217 00:20:25,015 --> 00:20:27,393 They say the first hours 218 00:20:27,435 --> 00:20:29,103 after a crime are the most important. 219 00:20:29,145 --> 00:20:30,896 I came to investigate a little bit. 220 00:20:42,199 --> 00:20:44,034 This song sounds familiar. 221 00:20:44,285 --> 00:20:46,036 Is it the same one that...? 222 00:20:46,078 --> 00:20:48,372 Yes, it's the same one. 223 00:20:58,132 --> 00:20:59,967 What do you think? 224 00:21:00,217 --> 00:21:01,719 Who did it? 225 00:21:06,182 --> 00:21:07,975 -Are you following me? -No. 226 00:21:08,017 --> 00:21:09,310 -Are you sure? -Yes. 227 00:21:11,896 --> 00:21:13,522 What the hell are you doing here? 228 00:21:13,814 --> 00:21:15,149 -Asshole! What are you doing? -Sorry. 229 00:21:15,191 --> 00:21:17,902 Sorry, it wasn't intentional. 230 00:21:19,028 --> 00:21:20,488 I said it wasn't intentional! 231 00:21:36,212 --> 00:21:38,172 -Boss, he's getting away! -Follow him! 232 00:21:42,134 --> 00:21:44,804 Hey, stop! Kevin! 233 00:21:56,273 --> 00:21:59,151 It's OK, kid, we lost him. 234 00:22:05,282 --> 00:22:06,867 Caligula is going to kill me! 235 00:22:08,118 --> 00:22:10,037 We destroyed Manila! 236 00:22:19,171 --> 00:22:20,756 -Ready. -Ready. 237 00:22:22,341 --> 00:22:23,926 Nineteen. 238 00:22:24,468 --> 00:22:28,430 Three, five, five, six. Nineteen coins. 239 00:22:29,390 --> 00:22:31,183 A re-match, Inspector. 240 00:22:37,773 --> 00:22:39,316 Come on. 241 00:22:44,029 --> 00:22:45,614 -Ready. -Ready. 242 00:22:46,115 --> 00:22:47,825 Eighteen. 243 00:22:48,200 --> 00:22:50,368 Eighteen coins! 244 00:22:50,411 --> 00:22:52,830 No way! How do you do it, boss? 245 00:22:52,955 --> 00:22:55,124 It's the miracle bestowed upon him by the Pope. 246 00:22:55,457 --> 00:22:58,669 Didn't you know Chávez saved John Paul II's life? 247 00:23:00,337 --> 00:23:03,007 Have you heard anything about a guy named Alcorta? 248 00:23:04,675 --> 00:23:06,218 Try at the club. 249 00:23:06,719 --> 00:23:08,512 Take care of yourself, boss. 250 00:23:12,266 --> 00:23:14,268 I'm not your boss. 251 00:24:10,532 --> 00:24:12,326 Miguelito, put that down. 252 00:24:12,368 --> 00:24:14,370 -Do something, Chávez! -Shut up! 253 00:24:14,411 --> 00:24:16,830 -I told you: keep that gun out of reach! -Don't move! 254 00:24:18,916 --> 00:24:20,334 Miguelito... 255 00:24:21,043 --> 00:24:23,754 Come on, let it go. Come on, let it go. 256 00:24:25,589 --> 00:24:26,423 Love... 257 00:24:26,423 --> 00:24:28,717 -Stop or I'll shoot! -He's a cop, he's a cop. 258 00:24:30,427 --> 00:24:31,845 Lower your gun. 259 00:24:33,639 --> 00:24:36,433 Sweetie, it's me, Daddy. 260 00:24:37,810 --> 00:24:39,269 Hey... 261 00:24:42,231 --> 00:24:44,358 Here. Do you want some candy? 262 00:24:47,277 --> 00:24:48,946 You want some candy? 263 00:24:49,238 --> 00:24:50,781 Take it, come on. 264 00:24:52,241 --> 00:24:53,993 Take it, come on. 265 00:24:55,828 --> 00:24:57,621 Give me the gun. 266 00:24:59,289 --> 00:25:01,208 Very good. 267 00:25:05,004 --> 00:25:07,464 Come here. 268 00:25:10,634 --> 00:25:12,720 Sorry, it's the first time I draw my weapon on duty. 269 00:25:12,761 --> 00:25:15,556 -I got nervous, I didn't mean to... -It's OK, kid. 270 00:25:15,639 --> 00:25:18,183 We'll be thanking you for the rest of our lives. 271 00:25:19,351 --> 00:25:20,853 Thanks, kid. 272 00:25:25,482 --> 00:25:28,110 Chávez gets into a fight, throws a couple of punches, 273 00:25:28,152 --> 00:25:30,362 it starts to get ugly, more and more guys show up... 274 00:25:30,404 --> 00:25:33,157 -More and more... -Fairies? 275 00:25:35,617 --> 00:25:40,372 I don't know if they were all homosexuals, there were a lot of guys. 276 00:25:41,415 --> 00:25:43,375 Good morning, Chávez. Did you sleep well? 277 00:25:43,417 --> 00:25:44,960 Fine, OK. 278 00:25:46,378 --> 00:25:47,713 Excuse me. 279 00:25:52,468 --> 00:25:53,844 Come in. 280 00:25:56,430 --> 00:25:58,807 I was just debriefing the kid. 281 00:26:01,435 --> 00:26:03,812 There was no need to create such a ruckus 282 00:26:03,854 --> 00:26:07,191 to find a garden-variety murderer. 283 00:26:07,232 --> 00:26:09,693 What are you going to do, Chávez? 284 00:26:10,027 --> 00:26:13,781 Go into every dive in the city asking about Alcorta? 285 00:26:13,822 --> 00:26:16,533 I risk my ass for two bucks... 286 00:26:16,617 --> 00:26:19,328 -How am I supposed to investigate? -Any suspects? 287 00:26:19,536 --> 00:26:23,207 A few. The prime suspect is Kevin, 288 00:26:23,916 --> 00:26:28,128 -Snowflake's lover. -Lover... lover... The friend. 289 00:26:28,462 --> 00:26:30,380 Was he named in the will? 290 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Good question, I'll keep it in mind. 291 00:26:33,383 --> 00:26:36,637 The sister, is she the principal heir? 292 00:26:37,137 --> 00:26:41,433 Naturally. She's the only family Snowflake had. 293 00:26:43,435 --> 00:26:45,395 Very good, I'll leave then. 294 00:26:45,687 --> 00:26:47,231 Keep me informed, please. 295 00:26:47,356 --> 00:26:51,527 The family asked me to give you this present. 296 00:26:51,860 --> 00:26:53,654 A little something for your efforts 297 00:26:53,737 --> 00:26:55,739 and to help to cover the cost of the investigation. 298 00:26:55,781 --> 00:26:58,575 They're aware of how little the police earn. 299 00:26:58,616 --> 00:27:01,120 The only thing they have asked is 300 00:27:01,453 --> 00:27:05,374 that we solve this case quickly, so it can be closed and filed away. 301 00:27:08,252 --> 00:27:10,963 So... If I solve it fast, do I get a bonus? 302 00:27:17,427 --> 00:27:19,263 Sorry, boss, it wasn't on purpose. 303 00:27:19,596 --> 00:27:21,223 -It's OK, kid. -I never meant to cause you any trouble. 304 00:27:21,265 --> 00:27:23,767 I promise I won't bother you any more, forgive me, please. 305 00:27:24,226 --> 00:27:26,603 I requested your transfer to Homicide so you can help me with the case. 306 00:27:26,728 --> 00:27:28,480 More fun than being on guard duty, right? 307 00:27:29,106 --> 00:27:31,733 Thanks, boss, thanks. 308 00:27:32,693 --> 00:27:34,153 -Thank my wife. -Yes. 309 00:27:35,320 --> 00:27:38,656 It was her idea. She says you deserve a reward. 310 00:27:38,949 --> 00:27:41,326 Sure. No, I mean, that's not necessary. 311 00:27:44,788 --> 00:27:45,956 -Come with me. -Where are we going? 312 00:27:45,998 --> 00:27:47,374 -Shopping. -Careful. 313 00:27:51,545 --> 00:27:53,380 Good. Is this length all right? 314 00:27:54,672 --> 00:27:56,717 Fabulous bearing your nephew has. 315 00:27:57,342 --> 00:28:00,012 -What's the occasion? -He's getting married. 316 00:28:00,429 --> 00:28:03,182 Good news. Turn around, please. 317 00:28:04,266 --> 00:28:07,019 Your uncle is a demanding man when it comes to ties. 318 00:28:07,227 --> 00:28:09,897 They're my weakness too. I have four thousand. 319 00:28:09,938 --> 00:28:11,315 Really? 320 00:28:11,857 --> 00:28:15,402 That tie is one of ours. But I've never seen you here. 321 00:28:16,236 --> 00:28:17,821 It was a gift from a friend. 322 00:28:18,906 --> 00:28:22,075 His name was Snowflake. Did you know him? 323 00:28:22,367 --> 00:28:24,702 Yes, a great client. 324 00:28:26,163 --> 00:28:29,249 He still had to come by to pick up some collar stays. 325 00:28:30,834 --> 00:28:33,503 Discreet knot, 326 00:28:33,754 --> 00:28:36,048 not like that showy thing some wear. 327 00:28:36,924 --> 00:28:39,468 One second, please. 328 00:28:47,726 --> 00:28:49,436 This one is nice. 329 00:28:50,854 --> 00:28:52,522 Tie it. 330 00:29:10,958 --> 00:29:13,001 I use a clip-on. 331 00:29:30,560 --> 00:29:32,396 Would you go to bed with a guy? 332 00:29:32,479 --> 00:29:34,564 -What? -With a guy. 333 00:29:35,232 --> 00:29:36,775 With a guy? 334 00:29:39,611 --> 00:29:41,238 With who? 335 00:29:42,823 --> 00:29:45,075 Judge Morales, for example. 336 00:29:48,453 --> 00:29:49,871 Um, no... 337 00:29:51,999 --> 00:29:53,583 Yes or no? 338 00:29:55,043 --> 00:29:58,213 The judge reminds me of my Dad. 339 00:30:12,144 --> 00:30:13,437 -Excuse me. -Oh, sure. 340 00:30:15,063 --> 00:30:17,190 You go to Manila a lot, don't you? 341 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 You have a collection of those matchboxes. 342 00:30:21,486 --> 00:30:23,155 I like the music. 343 00:30:24,364 --> 00:30:25,907 It was better before, though. 344 00:30:26,533 --> 00:30:28,869 I don't go there to pick anybody up, I like to dance. 345 00:30:30,037 --> 00:30:32,581 With your looks you must get lots of attention. 346 00:30:33,540 --> 00:30:35,167 You're very attractive. 347 00:30:35,917 --> 00:30:37,502 You think? 348 00:30:40,005 --> 00:30:42,799 -I like dancing too. -Really? 349 00:30:44,426 --> 00:30:45,969 But my golden years have already passed. 350 00:30:46,094 --> 00:30:48,096 No, don't say that. 351 00:31:00,400 --> 00:31:02,152 Do you have something to say? 352 00:31:04,029 --> 00:31:06,031 You're very handsome too. 353 00:31:08,367 --> 00:31:11,536 -Cut it out, kid. -No, I mean it. 354 00:31:12,204 --> 00:31:13,997 I think I like you. 355 00:31:16,083 --> 00:31:18,335 Are you being serious? 356 00:31:20,545 --> 00:31:22,881 -Very serious. -Stop, stop. 357 00:31:23,840 --> 00:31:27,302 Well, did it work? 358 00:31:29,554 --> 00:31:31,098 Fuck. 359 00:31:31,973 --> 00:31:34,434 Yes, very convincing. 360 00:31:37,521 --> 00:31:38,772 But don't let it go to your head. 361 00:31:38,814 --> 00:31:41,149 I feel I got a bit stuck. 362 00:31:42,275 --> 00:31:44,236 No, you're getting the hang of it. 363 00:31:44,861 --> 00:31:45,987 One more time. 364 00:31:46,029 --> 00:31:47,864 No, we've already practiced enough. 365 00:31:54,329 --> 00:31:55,664 Look, boss. 366 00:32:12,180 --> 00:32:13,515 Pardon me. 367 00:32:15,434 --> 00:32:17,310 I'm waiting for someone. 368 00:32:18,603 --> 00:32:21,022 I wanted to ask you for an autograph. 369 00:32:26,069 --> 00:32:27,863 I'm easy to get. 370 00:32:35,287 --> 00:32:38,498 Washington, Washington Rodríguez. But people call me Goose. 371 00:32:41,793 --> 00:32:43,420 For Goose, 372 00:32:45,046 --> 00:32:48,300 with warm regards, Kevin. 373 00:32:51,428 --> 00:32:53,680 I rarely get recognized here. 374 00:32:53,847 --> 00:32:55,515 I go see you often. 375 00:32:56,099 --> 00:32:58,268 Splendido, splendente... 376 00:32:59,436 --> 00:33:00,937 Have a seat. 377 00:33:02,522 --> 00:33:04,858 No, your face looks familiar from somewhere else. 378 00:33:05,358 --> 00:33:07,527 A previous life? 379 00:33:07,903 --> 00:33:09,362 Could be. 380 00:33:12,282 --> 00:33:13,742 Thank you, Javier. 381 00:33:14,743 --> 00:33:17,829 -Sugar? -Yes. 382 00:33:20,790 --> 00:33:23,210 -Can I pour you some? -Please. 383 00:33:26,546 --> 00:33:28,757 -Thanks. -How many? 384 00:33:29,633 --> 00:33:31,259 Two. 385 00:33:33,512 --> 00:33:35,222 One... 386 00:33:38,642 --> 00:33:40,101 Two. 387 00:33:40,227 --> 00:33:41,978 Do you like scones? 388 00:33:43,230 --> 00:33:44,981 Scones. 389 00:33:45,148 --> 00:33:46,608 Help yourself. 390 00:33:55,534 --> 00:33:56,910 No! 391 00:33:57,911 --> 00:33:59,788 That's for butter. 392 00:33:59,871 --> 00:34:02,040 -Butter? -Yes, for butter. 393 00:34:02,415 --> 00:34:04,376 It's shaped that way to spread butter. 394 00:34:04,501 --> 00:34:07,003 -In England they call it butter blade. -What? 395 00:34:09,380 --> 00:34:11,757 A knife for spreading butter. 396 00:34:13,552 --> 00:34:15,262 It doesn't cut, see? 397 00:34:16,804 --> 00:34:19,014 Yes. 398 00:34:23,018 --> 00:34:25,021 I like the ones that cut. 399 00:34:25,688 --> 00:34:27,940 When I was a kid I made a dagger by myself. 400 00:34:31,570 --> 00:34:35,864 The suit looks fantastic on him, don't you think? 401 00:34:36,032 --> 00:34:37,576 Whatever. 402 00:34:37,659 --> 00:34:39,869 He has an excellent demeanor. 403 00:34:39,995 --> 00:34:42,414 The suspect is very elegant too. 404 00:34:44,040 --> 00:34:45,833 He puts on airs. 405 00:34:46,333 --> 00:34:49,754 They make a nice couple. You can tell he likes him. 406 00:34:54,801 --> 00:34:56,678 Where is that dumbass going? 407 00:34:57,137 --> 00:34:59,055 I told him to stay here. 408 00:35:00,682 --> 00:35:02,642 Back home we had one just like that. 409 00:35:03,768 --> 00:35:06,062 -Are you collectors? -No. 410 00:35:06,146 --> 00:35:09,316 His name was Sweet Craving, he was my first horse. 411 00:35:10,066 --> 00:35:12,902 -Did you grow up in the country? -In Paso de los Toros. 412 00:35:13,862 --> 00:35:16,740 -I was born in Uruguay. -I am from Casilda. 413 00:35:16,865 --> 00:35:18,700 How lovely. 414 00:35:23,622 --> 00:35:26,249 -Do you like horses? -Yes. 415 00:35:27,751 --> 00:35:29,794 A very close friend of mine loved them. 416 00:35:31,212 --> 00:35:33,256 This was one of his favorite paintings. 417 00:35:33,923 --> 00:35:37,761 Whenever he looked at it he'd say: "These horses are fat." 418 00:35:39,846 --> 00:35:41,681 Excuse me just one second. 419 00:35:48,104 --> 00:35:51,107 -Has anything sold, Raquel? -Yes, one of yours sold. 420 00:35:52,192 --> 00:35:54,152 This brochure is for you. 421 00:35:56,279 --> 00:35:58,114 You look very pretty today. 422 00:36:00,909 --> 00:36:02,410 Nice paintings. 423 00:36:10,418 --> 00:36:12,128 -Good afternoon. -Hello. 424 00:36:12,379 --> 00:36:14,756 Excuse me, how much for that painting? 425 00:36:15,006 --> 00:36:17,133 Six hundred thousand dollars. 426 00:36:19,344 --> 00:36:22,222 -For this tiny one? -Eighty thousand dollars. 427 00:36:22,681 --> 00:36:24,391 It's pretty, isn't it? 428 00:36:29,646 --> 00:36:31,481 It must have cost you a fortune. 429 00:36:31,648 --> 00:36:34,025 It was a gift, from a friend. 430 00:36:34,442 --> 00:36:35,860 That's cool. 431 00:36:36,361 --> 00:36:38,738 I mean, it's cool to have friends like that, right? 432 00:36:39,155 --> 00:36:40,990 Yes, he was very kind. 433 00:36:41,408 --> 00:36:43,076 Super generous. 434 00:36:43,493 --> 00:36:45,620 He got me the club membership, changed my life. 435 00:36:45,662 --> 00:36:48,832 -The club? -The club has been my livelihood. 436 00:36:49,249 --> 00:36:51,126 The fishing's good in the springtime. 437 00:36:52,001 --> 00:36:54,462 Public relations. 438 00:36:54,713 --> 00:36:57,424 It's interesting work, you meet a lot of people. 439 00:36:57,674 --> 00:37:00,552 I used to take care of everything myself, but now I delegate a lot. 440 00:37:02,595 --> 00:37:04,389 I'm not that young anymore. 441 00:37:04,723 --> 00:37:07,225 What are you talking about? You're super young. 442 00:37:09,060 --> 00:37:11,479 -Did you know I recorded an album? -No. 443 00:37:12,188 --> 00:37:14,274 It was Snowflake's last present. 444 00:37:14,482 --> 00:37:16,192 For my birthday. 445 00:37:53,730 --> 00:37:55,231 I don't care what you thought. 446 00:37:55,273 --> 00:37:56,816 What if it went wrong and you got caught? 447 00:37:56,941 --> 00:37:59,277 -But I didn't get caught. -Don't interrupt me when I'm talking. 448 00:37:59,611 --> 00:38:03,239 Sorry, I got nervous, and didn't know what to do. 449 00:38:03,490 --> 00:38:04,991 You were great. 450 00:38:06,451 --> 00:38:07,786 What? 451 00:38:08,286 --> 00:38:10,246 This is the last time I warn you, Gómez. 452 00:38:10,789 --> 00:38:13,708 Next time I'm sending you straight back to the 17th. You got that? 453 00:38:14,834 --> 00:38:17,629 I think maybe it's better if I just take off. 454 00:38:17,712 --> 00:38:19,714 I don't want to be the one who ruins the investigation. 455 00:38:19,756 --> 00:38:22,175 I'm the one who makes the decisions here. 456 00:38:22,467 --> 00:38:24,093 Is that clear? 457 00:38:25,261 --> 00:38:27,514 -I didn't hear. -Yes, boss. 458 00:38:28,556 --> 00:38:30,350 Yes, boss... 459 00:38:30,517 --> 00:38:32,435 Now tell me, what did he say? 460 00:38:32,685 --> 00:38:34,437 I found out a ton of things. 461 00:38:37,732 --> 00:38:41,653 This is Kevin's autograph. He's right-handed. 462 00:38:41,736 --> 00:38:43,321 What else? 463 00:38:43,738 --> 00:38:47,992 Heart tie knot. Public relations. 464 00:38:48,117 --> 00:38:51,830 Snowflake is generous. Gave him a car and a recording session. 465 00:38:52,580 --> 00:38:56,626 And you can buy the cassette. 466 00:38:57,961 --> 00:39:00,213 Careful, it has Kevin's fingerprints on it. 467 00:39:00,255 --> 00:39:01,714 Good work, kid. 468 00:39:04,551 --> 00:39:06,219 What about the envelope? 469 00:39:06,302 --> 00:39:09,013 What envelope? 470 00:39:09,138 --> 00:39:11,432 The envelope the old lady at the gallery gave him. 471 00:39:12,016 --> 00:39:13,726 It was a brochure. 472 00:39:14,602 --> 00:39:17,689 -She gave him an envelope with money. -I don't know, he didn't say. 473 00:39:18,231 --> 00:39:20,900 He is not going to tell me everything, we're just getting acquainted. 474 00:39:25,405 --> 00:39:27,448 Did you make any plans? 475 00:39:28,533 --> 00:39:30,535 He wants to see me on Saturday. 476 00:39:33,913 --> 00:39:35,832 Where's he going to take you? 477 00:39:36,082 --> 00:39:39,127 I don't know, but I think he likes me. 478 00:39:43,423 --> 00:39:46,259 It looks like rain. 479 00:39:47,010 --> 00:39:49,137 I better go before it starts coming down. 480 00:39:51,180 --> 00:39:52,807 No, you're going to get soaked. 481 00:39:54,225 --> 00:39:57,353 You live in La Boca, right? I'll give you a ride. 482 00:39:57,478 --> 00:39:59,188 Don't bother, I have my motorcycle outside. 483 00:40:00,356 --> 00:40:02,734 You're not going to ride a motorcycle in this rain. 484 00:40:02,859 --> 00:40:04,736 It's not that close. 485 00:40:05,862 --> 00:40:07,155 Don't worry about it. 486 00:40:07,196 --> 00:40:09,574 You don't have to take me, I can manage. 487 00:40:09,699 --> 00:40:12,452 You gave me a ride home the other day. 488 00:40:14,245 --> 00:40:16,039 I'll return the favor. 489 00:40:16,706 --> 00:40:18,374 Bring the painting. 490 00:40:34,474 --> 00:40:37,226 Play the suspect's cassette. 491 00:40:59,415 --> 00:41:02,126 If you want I can get out here. We are pretty close. 492 00:41:02,168 --> 00:41:05,672 -You'll be late. -Don't worry. 493 00:41:07,298 --> 00:41:09,217 My son goes to sleep really late. 494 00:41:40,123 --> 00:41:41,457 Nice song. 495 00:41:57,890 --> 00:41:59,517 Here is OK. 496 00:42:00,560 --> 00:42:03,354 Tell me where it is, you're not going to walk in this rain. 497 00:42:03,396 --> 00:42:05,356 Don't worry. It's right over there. 498 00:42:05,481 --> 00:42:07,859 I'll walk with you so you don't get the suit wet. 499 00:42:08,443 --> 00:42:10,153 No need. 500 00:42:10,778 --> 00:42:12,363 It's just a minute. 501 00:42:25,752 --> 00:42:27,295 It's here. 502 00:42:35,219 --> 00:42:36,888 Lili! 503 00:42:38,806 --> 00:42:40,558 You can't come in. 504 00:42:42,226 --> 00:42:44,062 It's bad luck. 505 00:42:44,353 --> 00:42:46,522 -Bad luck? -You've got to be patient. 506 00:42:46,564 --> 00:42:48,483 We are almost there. 507 00:42:51,194 --> 00:42:53,529 The groom can't see her with the dress on. 508 00:42:59,035 --> 00:43:01,829 Baby, go to your room. 509 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 Congratulations. 510 00:43:04,999 --> 00:43:06,667 Thanks, boss. 511 00:43:07,835 --> 00:43:10,588 Well, thanks for the ride 512 00:43:11,130 --> 00:43:12,715 and for the suit. 513 00:43:12,799 --> 00:43:15,468 Take care of it, we need it for the investigation. 514 00:43:16,135 --> 00:43:20,348 You can keep it, take it as a gift, 515 00:43:21,557 --> 00:43:23,893 for saving my boy, for saving us. 516 00:43:27,230 --> 00:43:29,232 -Everything OK now? -Yes, come in. 517 00:43:29,357 --> 00:43:33,569 -Good night. -Bye. 518 00:43:47,875 --> 00:43:51,254 Then Papa Mole... 519 00:43:54,132 --> 00:43:56,008 arrived home 520 00:43:56,259 --> 00:43:58,594 and the whole family was together again. 521 00:44:00,179 --> 00:44:05,309 And they lived happily ever after. 522 00:44:20,867 --> 00:44:22,618 Goodnight, Daddy. 523 00:44:24,036 --> 00:44:26,038 Go to sleep, son. 524 00:45:19,884 --> 00:45:21,969 If you like I can teach you some other fun tricks. 525 00:45:22,637 --> 00:45:24,222 If you're up for it. 526 00:45:26,766 --> 00:45:28,184 What are you looking at? 527 00:45:29,143 --> 00:45:30,895 Do you see that woman over there? 528 00:45:31,520 --> 00:45:32,980 She's a witch. 529 00:45:33,064 --> 00:45:35,566 -Who is she? -Snowflake's sister. 530 00:45:35,942 --> 00:45:38,194 -She used to drive him crazy. -Why? 531 00:45:39,195 --> 00:45:42,281 I don't know. Family stuff, the ranch, the stud-farm. 532 00:45:42,406 --> 00:45:46,743 Snowflake used to say she only cared about two things: Money and her hair. 533 00:45:47,662 --> 00:45:49,080 Her hair? 534 00:45:49,830 --> 00:45:53,209 Yes, her hairstyle. There's nothing wrong with that. 535 00:45:54,335 --> 00:45:56,003 You wear yours so short. 536 00:45:56,504 --> 00:45:58,965 If I let it grow too long, it gets all curly. 537 00:46:06,973 --> 00:46:09,850 You're shameless, I've been calling you for a month. 538 00:46:10,101 --> 00:46:11,768 Give me back the Berni. 539 00:46:11,894 --> 00:46:14,355 -What was that? -Wait, wait, wait. 540 00:46:14,897 --> 00:46:16,315 Will you do me a favor? 541 00:46:18,067 --> 00:46:19,735 Buy some hot dogs. 542 00:46:19,860 --> 00:46:21,320 Sure? 543 00:46:31,080 --> 00:46:34,625 Even the cook realized it was a bad copy. 544 00:46:35,668 --> 00:46:38,296 -I don't have that Berni. -Yes, you do. 545 00:46:41,007 --> 00:46:42,883 The Berni and other things too. 546 00:46:47,513 --> 00:46:49,181 Who was that guy? 547 00:46:49,598 --> 00:46:51,600 -No idea. -Don't look at me. 548 00:46:54,353 --> 00:46:56,022 What about these clothes? 549 00:46:58,024 --> 00:46:59,608 He gave them to me. 550 00:47:06,615 --> 00:47:09,410 How is it that some guy you just met buys you gifts? 551 00:47:09,744 --> 00:47:11,746 Don't get jealous, boss. 552 00:47:12,413 --> 00:47:13,956 He must have felt sorry for me 553 00:47:13,998 --> 00:47:16,125 because from the get-go I told him I don't have a dime. 554 00:47:16,542 --> 00:47:17,834 I cannot lie. 555 00:47:19,628 --> 00:47:21,838 Did he try something? Did he try to take you to bed? 556 00:47:23,174 --> 00:47:27,136 He said what about going to a hotel and... 557 00:47:29,013 --> 00:47:30,765 he wanted to feel me up. 558 00:47:31,349 --> 00:47:33,100 Where did he touch you? 559 00:47:33,184 --> 00:47:36,103 In the convertible, on the way here. 560 00:47:36,729 --> 00:47:39,940 -And what did you do? -I told him I was confused, 561 00:47:39,982 --> 00:47:43,527 that we could be friends. 562 00:47:44,070 --> 00:47:46,572 He told me not to play with his feelings. 563 00:47:48,240 --> 00:47:50,368 I don't think this guy is the murderer. 564 00:47:50,534 --> 00:47:54,455 I don't either but it has to be him. Who else could it be? 565 00:47:55,039 --> 00:47:56,707 The truth is this fellow just fits the bill. 566 00:47:56,749 --> 00:47:58,709 No way. It's over. 567 00:48:00,294 --> 00:48:02,171 I think you're too fond of the suspect. 568 00:48:02,213 --> 00:48:04,590 No, boss, it's not that. 569 00:48:04,632 --> 00:48:07,385 I just don't think he's the murderer. 570 00:48:08,469 --> 00:48:09,886 He doesn't scare me. 571 00:48:09,929 --> 00:48:13,766 He doesn't scare you, you feel sorry for him, you like him... 572 00:48:14,558 --> 00:48:16,936 -Are you a fucking fag? -No, boss. 573 00:48:19,438 --> 00:48:20,523 Well, I don't think so. 574 00:48:22,858 --> 00:48:24,193 It's over. 575 00:48:24,443 --> 00:48:26,695 -Let me stay on the case. -It's over! 576 00:48:26,779 --> 00:48:28,864 Don't worry about it, it's just work. 577 00:48:29,156 --> 00:48:30,950 Chávez, let it be. 578 00:48:31,242 --> 00:48:32,535 I'd better go. 579 00:48:47,174 --> 00:48:48,843 The hot dogs? 580 00:48:48,884 --> 00:48:50,636 They run out. 581 00:48:50,970 --> 00:48:52,638 This looks good on you. 582 00:48:53,222 --> 00:48:55,182 -You think? -Yes, I like it. 583 00:48:56,142 --> 00:48:58,394 The guy you were talking to was at the gallery. 584 00:48:58,644 --> 00:49:00,020 No... 585 00:49:00,855 --> 00:49:02,606 You're dreaming. 586 00:49:03,566 --> 00:49:04,941 It could be. 587 00:49:05,693 --> 00:49:08,404 Lately I feel like I'm being followed. 588 00:49:10,781 --> 00:49:12,366 I followed you. 589 00:49:12,908 --> 00:49:14,535 Are you mad? 590 00:51:57,615 --> 00:51:59,450 Anything else? 591 00:51:59,992 --> 00:52:02,453 -Another scotch, please. -Another? 592 00:52:13,255 --> 00:52:16,592 It's the best room, enjoy yourselves. 593 00:52:25,726 --> 00:52:27,061 What are you looking at? 594 00:52:30,481 --> 00:52:31,774 What are you doing? 595 00:52:35,611 --> 00:52:37,279 You lost a button. 596 00:52:50,501 --> 00:52:51,585 Chávez! 597 00:52:53,128 --> 00:52:54,296 Chávez! 598 00:52:56,298 --> 00:52:57,758 -What are you doing? -Stay still! 599 00:52:57,883 --> 00:52:59,175 -What are you doing? -Stay still! 600 00:52:59,218 --> 00:53:00,886 Stop! Police! 601 00:53:03,931 --> 00:53:05,307 -He tried to kill me! -Get down! 602 00:53:09,228 --> 00:53:11,605 -Are you OK? -It was just a game! 603 00:53:13,732 --> 00:53:14,858 It was just a game. 604 00:53:15,025 --> 00:53:17,111 It's a one-way trip. 605 00:53:18,153 --> 00:53:21,323 You were great. 606 00:53:22,491 --> 00:53:24,493 What's the matter, kid? 607 00:53:24,702 --> 00:53:27,413 I thought he was going to kill me. You guys took forever. 608 00:53:27,454 --> 00:53:31,625 Relax, have another beer. You're a great cop. 609 00:53:32,126 --> 00:53:34,670 Plus your partners say you're well-endowed. 610 00:53:35,211 --> 00:53:40,008 The video doesn't show anything, it's just a logical deduction. 611 00:53:40,718 --> 00:53:42,428 Congratulations. 612 00:53:43,971 --> 00:53:45,556 Don't mind him. 613 00:53:46,181 --> 00:53:49,101 He's jealous you stole the limelight. 614 00:53:50,894 --> 00:53:54,398 A good policeman shifts his hat 615 00:53:54,732 --> 00:53:56,775 to start his job. 616 00:54:00,112 --> 00:54:02,698 What are you doing? 617 00:54:09,913 --> 00:54:12,416 Guys, my turn. 618 00:54:17,004 --> 00:54:19,214 Hold him tight. 619 00:55:41,505 --> 00:55:43,298 Don't be a sissy. 620 00:55:47,302 --> 00:55:49,096 Don't treat me that way. 621 00:55:50,222 --> 00:55:52,599 Don't cry, where have you seen a cry-baby murderer? 622 00:55:53,725 --> 00:55:55,811 I'm not a murderer. 623 00:55:56,562 --> 00:55:58,105 And I'm not a cry-baby. 624 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 You killed him when he realized 625 00:55:59,481 --> 00:56:02,109 you replaced the originals with copies. 626 00:56:02,150 --> 00:56:04,278 Why would I kill him for that? 627 00:56:08,782 --> 00:56:10,742 What do you think? 628 00:56:13,745 --> 00:56:15,664 That someone wants to pin it on me. 629 00:56:16,790 --> 00:56:19,668 -And almost killed me. -Don't exaggerate. 630 00:56:20,085 --> 00:56:22,254 You have nothing to prove I killed Snowflake. 631 00:56:22,296 --> 00:56:24,464 I have falsified paintings, a scalpel, 632 00:56:24,506 --> 00:56:27,217 a tie, and an attempted homicide. 633 00:56:28,384 --> 00:56:30,846 The kid wanted to play with knives. 634 00:56:31,138 --> 00:56:33,432 They're going to complain a little about all the press, 635 00:56:33,473 --> 00:56:35,391 but then they're going to congratulate me. 636 00:56:37,519 --> 00:56:39,229 Case closed. 637 00:56:39,688 --> 00:56:41,815 Inspector Chávez is infallible. 638 00:56:42,065 --> 00:56:44,276 They silenced Snowflake because he talked too much. 639 00:56:44,318 --> 00:56:45,986 Didn't the kid tell you? 640 00:56:50,949 --> 00:56:52,743 What was he supposed to tell me? 641 00:56:53,577 --> 00:56:56,204 That the Alcortas send drugs to Europe. 642 00:56:56,830 --> 00:56:58,624 Do you want proof? 643 00:57:03,462 --> 00:57:05,964 I think he felt rejected. 644 00:57:17,434 --> 00:57:19,978 Who? Chávez? 645 00:57:21,104 --> 00:57:22,898 Where is he? 646 00:57:23,565 --> 00:57:27,235 He was in the cell with Kevin. 647 00:57:33,367 --> 00:57:35,619 Ramírez, go get him. 648 00:57:36,662 --> 00:57:38,747 Where are the candles? 649 00:57:44,127 --> 00:57:46,171 Slow down, don't go so fast. 650 00:57:46,713 --> 00:57:48,423 Easy, easy. 651 00:58:04,523 --> 00:58:06,566 Enough already. 652 00:58:08,193 --> 00:58:09,778 Get in, you drive. 653 00:58:10,278 --> 00:58:11,905 Did I do a good job? 654 00:58:12,239 --> 00:58:15,659 Very convincing. Be careful with the accelerator, 655 00:58:16,243 --> 00:58:17,995 you step on it and it will fly. 656 00:58:21,123 --> 00:58:25,127 So, what do you say, Chávez? Does the uniform look good? 657 00:58:33,885 --> 00:58:35,846 Slow down, nobody's following us. 658 00:58:37,139 --> 00:58:39,266 He said he was smitten by me, 659 00:58:39,641 --> 00:58:41,560 that he was mad about me. 660 00:58:43,478 --> 00:58:46,106 At first I thought: "poor fool", 661 00:58:48,066 --> 00:58:49,526 but in the end... 662 00:58:58,452 --> 00:59:00,537 Slow down! 663 00:59:19,222 --> 00:59:20,766 Osvaldo! 664 00:59:25,145 --> 00:59:26,897 Osvaldo! 665 00:59:29,524 --> 00:59:31,777 Watch your words. 666 00:59:34,863 --> 00:59:36,948 Everything is fine, Osvaldo. 667 00:59:38,575 --> 00:59:40,827 You better not be putting me on. 668 00:59:42,621 --> 00:59:44,539 What a doubting Tom. 669 01:00:08,522 --> 01:00:10,190 What is all this? 670 01:00:10,482 --> 01:00:12,359 An obsession of Snowflake's. 671 01:00:13,235 --> 01:00:15,278 They place them in quarantine before sending them overseas. 672 01:00:16,780 --> 01:00:19,449 Horses suffer a lot when exposed to changes in temperature. 673 01:00:19,574 --> 01:00:22,494 Imagine going from the Buenos Aires' heat to the freezing cold in Europe. 674 01:00:23,411 --> 01:00:24,788 If the horses are not well acclimatized, 675 01:00:24,830 --> 01:00:27,207 they get nervous, they lose weight. 676 01:00:28,375 --> 01:00:31,336 In Casilda we transported them and nothing ever happened. 677 01:00:31,586 --> 01:00:34,214 They would get a little more sensitive, that's all. 678 01:00:36,591 --> 01:00:38,468 This one is called Snow. 679 01:00:38,510 --> 01:00:40,554 She was Snowflake's favorite. 680 01:00:41,429 --> 01:00:43,473 She's already getting old, poor thing. 681 01:00:45,892 --> 01:00:47,435 Is that so... 682 01:00:48,145 --> 01:00:50,105 Snowflake adored his horses, 683 01:00:51,064 --> 01:00:53,191 he couldn't stand to see them suffer. 684 01:00:57,529 --> 01:00:59,072 What is that? 685 01:00:59,239 --> 01:01:01,283 They must be about to ship them. 686 01:02:14,356 --> 01:02:16,149 What are you doing here? 687 01:02:17,025 --> 01:02:19,402 A late night ride, Leo. 688 01:02:23,406 --> 01:02:25,075 Let's go. 689 01:02:41,716 --> 01:02:43,885 I love the smell of the countryside. 690 01:02:46,346 --> 01:02:48,265 I grew up outdoors, 691 01:02:49,724 --> 01:02:51,309 like a wild boy. 692 01:02:55,146 --> 01:02:58,984 I can't imagine spending my life in a cell, Chávez. 693 01:02:59,067 --> 01:03:01,736 Don't worry, you won't be in jail for long. 694 01:03:04,364 --> 01:03:06,241 Did you find anything? 695 01:03:06,908 --> 01:03:09,244 No, but there must be something back there. 696 01:03:10,370 --> 01:03:12,080 Keep looking. 697 01:03:27,429 --> 01:03:29,222 What are you doing here? 698 01:03:41,234 --> 01:03:42,694 Careful, boss! 699 01:03:42,944 --> 01:03:45,071 Stop, get down! 700 01:03:46,448 --> 01:03:47,907 Stop him! 701 01:04:21,483 --> 01:04:23,109 Petric, do you copy? 702 01:04:23,151 --> 01:04:25,862 Send two units and an ambulance to Diagonal Sur. 703 01:04:26,529 --> 01:04:28,114 <Chávez, where are you?> 704 01:04:28,239 --> 01:04:30,241 Hurry up, Kevin was injured. 705 01:04:32,118 --> 01:04:33,370 What did you do? 706 01:04:33,411 --> 01:04:35,330 I wanted to hit the horse. 707 01:04:35,747 --> 01:04:37,665 How did you know we were here? 708 01:04:37,957 --> 01:04:39,709 Sanfilippo asked me to follow you. 709 01:04:39,751 --> 01:04:42,087 That's strange, I didn't see anyone. 710 01:04:43,046 --> 01:04:45,048 Why didn't you tell me about the Alcorta's business? 711 01:04:45,090 --> 01:04:48,009 -That's another one of Kevin's lies! -Why did you shoot him? 712 01:04:48,093 --> 01:04:50,470 -You said to stop him. -But not to kill him! 713 01:04:50,595 --> 01:04:52,347 He's dangerous. Last night he tried to kill me. 714 01:04:52,389 --> 01:04:54,099 I just wanted to defend you. 715 01:04:54,140 --> 01:04:55,392 -Defend me? -Yes. 716 01:04:55,517 --> 01:04:56,559 I don't believe you! 717 01:04:56,726 --> 01:04:58,603 You don't believe me, but you believe a murderer? 718 01:04:59,062 --> 01:05:03,233 Kevin is innocent, he's a small-time art thief. 719 01:05:03,858 --> 01:05:06,277 Speak, what do you have to do with all this? 720 01:05:06,319 --> 01:05:08,196 Nothing! I thought he was going to kill you! 721 01:05:11,825 --> 01:05:13,326 Don't lie! Do you think I'm an idiot? 722 01:05:19,165 --> 01:05:20,667 What are you doing? 723 01:05:21,209 --> 01:05:22,836 Don't you see? 724 01:05:22,877 --> 01:05:24,963 I got scared. I thought something could happen to you. 725 01:05:35,598 --> 01:05:37,100 I'm going to kill you. 726 01:06:41,122 --> 01:06:42,874 Take him. 727 01:07:30,838 --> 01:07:33,174 They can report you for this, 728 01:07:35,009 --> 01:07:37,262 you'll end up without a job, all because of this idiot. 729 01:07:37,971 --> 01:07:39,722 -What are you talking about? -Don't play dumb. 730 01:07:40,431 --> 01:07:42,267 I already figured it out. 731 01:07:42,892 --> 01:07:44,561 -What? -About the kid. 732 01:07:44,602 --> 01:07:46,437 -What? -It was the kid. 733 01:07:49,691 --> 01:07:51,818 You didn't shoot him, Chávez. 734 01:07:55,905 --> 01:07:57,657 I took him out of jail. 735 01:07:58,491 --> 01:08:00,660 -It was my fault he died. -Why you defend him so much? 736 01:08:00,702 --> 01:08:02,787 Look at the mess he's gotten you into. 737 01:08:05,456 --> 01:08:07,333 Did they pay you off too? 738 01:08:08,960 --> 01:08:11,129 They pin it on Kevin and case closed? 739 01:08:11,963 --> 01:08:14,966 You don't know anything, be careful about what you say. 740 01:08:16,843 --> 01:08:20,430 In the end everything worked out well, congratulations. 741 01:08:21,723 --> 01:08:23,725 Everybody makes mistakes. 742 01:08:23,850 --> 01:08:26,810 With this we close the case and you're in the clear. 743 01:08:27,060 --> 01:08:30,814 Just have to write the report. 744 01:09:26,703 --> 01:09:29,957 At first I thought they were kidney stones, but I was wrong. 745 01:09:30,832 --> 01:09:33,544 This isn't a horse, it's a mule. 746 01:09:35,004 --> 01:09:36,506 But how? 747 01:09:37,381 --> 01:09:40,343 It's very simple, they make an incision next to the uterus, 748 01:09:40,385 --> 01:09:43,095 with that they form the pocket, they place the capsules inside, 749 01:09:43,136 --> 01:09:45,765 then suture shut. Flawless. 750 01:09:47,809 --> 01:09:49,769 Kevin was right. 751 01:09:50,269 --> 01:09:52,604 They gave her a little job because she was old, 752 01:09:52,897 --> 01:09:54,941 couldn't play polo anymore. 753 01:09:56,067 --> 01:09:57,985 Listen Chávez, not a word about this. 754 01:09:58,403 --> 01:10:01,531 I want to live in peace. 755 01:10:06,536 --> 01:10:08,162 Did you go pick up the tickets? 756 01:10:08,204 --> 01:10:10,790 I didn't have time. I'll go now. 757 01:10:11,124 --> 01:10:13,042 Ok, soon, please. 758 01:10:15,044 --> 01:10:16,379 Running? 759 01:10:18,506 --> 01:10:21,968 Vacations. I'm going to spend a few days at a friend's house in Rio. 760 01:10:23,344 --> 01:10:26,723 You ought to take a nice vacation with your family. 761 01:10:36,607 --> 01:10:39,861 The Alcortas are drug-traffickers. Did you know? 762 01:10:40,111 --> 01:10:42,113 You can go home, Santi. 763 01:10:42,447 --> 01:10:46,784 -When you leave, close the door. -Excuse me. 764 01:10:50,079 --> 01:10:51,622 I've just come from the morgue. 765 01:10:54,208 --> 01:10:56,127 What are you looking for, Chávez? 766 01:10:56,377 --> 01:10:59,088 Snowflake was against it, that's why they killed him. 767 01:10:59,589 --> 01:11:02,341 -The case is closed. -But Kevin didn't kill him. 768 01:11:02,467 --> 01:11:05,678 Whatever you have dug up won't help you find out 769 01:11:05,720 --> 01:11:08,139 who killed that poor devil. 770 01:11:08,973 --> 01:11:11,100 Let's be frank. 771 01:11:11,184 --> 01:11:14,854 What do you want, more money? Didn't we have an agreement? 772 01:11:16,022 --> 01:11:17,273 I want to know who killed him. 773 01:11:17,482 --> 01:11:20,860 It could have been anybody. That Snowflake was terrible. 774 01:11:20,985 --> 01:11:22,612 Always inviting every Tom, Dick and Harry into his house. 775 01:11:22,862 --> 01:11:25,740 Everyone knew how he was going to end up! 776 01:11:26,324 --> 01:11:29,744 Everybody knew he would end like this. 777 01:11:45,760 --> 01:11:47,136 Very well. 778 01:11:47,678 --> 01:11:49,764 Have a good trip. 779 01:15:06,085 --> 01:15:07,003 Boss! 780 01:15:08,587 --> 01:15:11,590 It's so great you came! So good to see you! 781 01:17:05,663 --> 01:17:07,123 What are you doing? 782 01:17:09,792 --> 01:17:11,585 We're going for a ride. 783 01:17:55,462 --> 01:17:57,923 -Nice knot. -My girlfriend tied it. 784 01:18:00,676 --> 01:18:02,553 Did you have fun with Snowflake? 785 01:18:03,179 --> 01:18:04,513 What? 786 01:18:07,600 --> 01:18:11,187 You killed him because he cared about the horses? 787 01:18:11,228 --> 01:18:12,771 I didn't kill him, Chávez. 788 01:18:12,897 --> 01:18:14,565 You killed him and then waited for me. 789 01:18:14,607 --> 01:18:16,317 Why would I kill him? 790 01:18:16,358 --> 01:18:18,903 And then they got you to follow me to see what I'd find out. 791 01:18:24,950 --> 01:18:27,203 I found this before coming down here. 792 01:18:27,453 --> 01:18:28,996 You know where it was? 793 01:18:29,038 --> 01:18:31,457 -In the horses' stomach. -What is it? 794 01:18:32,166 --> 01:18:35,878 Don't play dumb! I'm not falling for that. 795 01:18:36,170 --> 01:18:37,171 Start talking! 796 01:18:37,213 --> 01:18:39,840 I swear, I don't know what you're talking about. What is that? 797 01:18:40,007 --> 01:18:42,009 What were you doing there that night? 798 01:18:42,134 --> 01:18:44,720 -My job. -What were you doing there that night? 799 01:18:44,762 --> 01:18:46,597 Ok, stop. 800 01:18:47,097 --> 01:18:49,016 Shut up, keep quiet! 801 01:18:59,360 --> 01:19:02,154 What is this? Are they friends of yours? 802 01:19:03,447 --> 01:19:05,449 What are you saying? You're crazy. I don't even know who they are! 803 01:19:05,491 --> 01:19:08,118 -Did your boss send them? -You're my boss! 804 01:19:08,452 --> 01:19:10,496 I swear I have nothing to do with all that. 805 01:19:10,537 --> 01:19:12,748 Let me go back to the party. I'm sure they are looking for me everywhere. 806 01:19:12,790 --> 01:19:15,209 Shut up, keep quiet. 807 01:19:19,505 --> 01:19:21,090 Good evening, officer. 808 01:19:21,382 --> 01:19:24,051 -No parking in this zone. -Sorry, I didn't know. 809 01:19:24,551 --> 01:19:26,679 Don't worry. We're Federal Police, 810 01:19:27,388 --> 01:19:28,681 Inspector Chávez, Homicide. 811 01:19:28,722 --> 01:19:31,725 I need ID and the registration for the car. 812 01:19:33,936 --> 01:19:35,396 Of course. 813 01:19:35,854 --> 01:19:37,439 Here you go. 814 01:19:39,024 --> 01:19:40,901 Just a minute. 815 01:20:02,673 --> 01:20:04,425 Are you sure they aren't with you? 816 01:20:05,259 --> 01:20:06,927 Chávez, are you crazy? I don't know them. 817 01:20:06,969 --> 01:20:08,762 Keep quiet. 818 01:20:10,556 --> 01:20:11,765 Stay where you are. 819 01:20:13,809 --> 01:20:15,269 What's going on? 820 01:20:17,354 --> 01:20:18,772 Wait here. 821 01:20:22,067 --> 01:20:23,610 What's the matter, officer? 822 01:20:24,945 --> 01:20:27,114 Don't move. Who do you work for? 823 01:20:27,281 --> 01:20:30,284 Drop the weapon, put it on the ground! Hands up! 824 01:20:30,326 --> 01:20:32,494 Who do you work for? Who are you? 825 01:20:32,578 --> 01:20:35,205 Officer Suárez, 24th. Precinct. 826 01:20:35,789 --> 01:20:37,583 Tell me the truth! 827 01:20:37,875 --> 01:20:40,669 Chávez, it's a routine check. 828 01:20:40,711 --> 01:20:42,296 Shut up, don't move! 829 01:20:42,338 --> 01:20:44,798 -I beg you, for my daughters' sake. -Tell me the truth! 830 01:20:45,591 --> 01:20:46,717 No, no, please! 831 01:20:47,384 --> 01:20:48,719 -Have mercy. -Tell me the truth! 832 01:20:48,802 --> 01:20:51,430 Don't kill me, sir. Don't kill me! 833 01:20:51,722 --> 01:20:53,515 Boss, he's just some poor guy. 834 01:21:00,522 --> 01:21:02,358 Enough. Calm down, please. 835 01:21:04,443 --> 01:21:07,196 Sorry, kid, I'm sorry. 836 01:21:07,529 --> 01:21:10,324 Go away. Go away. 837 01:21:30,761 --> 01:21:32,763 I'm going crazy. 838 01:21:34,640 --> 01:21:36,183 Easy. 839 01:21:36,850 --> 01:21:38,727 Calm down, everything's fine. 840 01:21:42,898 --> 01:21:45,818 Calm down, Chávez. 841 01:21:46,151 --> 01:21:49,071 I'm sorry, kid, forgive me. 842 01:21:49,238 --> 01:21:51,448 -Forgive me. -Calm down. 843 01:22:40,164 --> 01:22:42,249 I'm going to miss you, boss. 56670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.