Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,361 --> 00:01:14,116
All characters and events
appearing in this video are fictitious.
2
00:01:14,199 --> 00:01:19,663
Any resemblance to real events
or characters is purely coincidental.
3
00:02:58,553 --> 00:02:59,596
Chávez?
4
00:03:01,056 --> 00:03:02,641
Chávez, where the hell are you?
5
00:03:03,141 --> 00:03:05,060
Almost there. Don't touch anything.
6
00:03:06,353 --> 00:03:07,604
OK.
7
00:03:37,926 --> 00:03:44,933
DEATH IN BUENOS AIRES
8
00:03:45,142 --> 00:03:47,018
We got the call
more than an hour ago.
9
00:03:47,102 --> 00:03:48,729
We could've finished up already.
10
00:03:49,896 --> 00:03:51,732
-We're going to be late.
-What do you want?
11
00:03:51,773 --> 00:03:53,567
Like I don't have enough
to deal with already...
12
00:03:53,692 --> 00:03:56,194
-Unlike you...
-What about me?
13
00:04:17,841 --> 00:04:21,094
-I told you we were out of time.
-"I told you, I told you."
14
00:04:21,470 --> 00:04:23,805
-Stop!
-No, don't shoot, I'm a cop!
15
00:04:24,973 --> 00:04:26,433
Who are you?
16
00:04:27,309 --> 00:04:29,394
-Not even a flashlight!
-Flashlight!
17
00:04:30,020 --> 00:04:31,521
Turn around slowly.
18
00:04:33,482 --> 00:04:35,317
-Who are you?
-Officer Gómez.
19
00:04:35,692 --> 00:04:36,985
-What about matches?
-Matches!
20
00:04:37,027 --> 00:04:39,321
If it's any help, I have some.
21
00:04:46,536 --> 00:04:48,163
What the hell are you doing here?
22
00:04:48,246 --> 00:04:50,207
I was on duty at the station.
A lady called
23
00:04:50,248 --> 00:04:51,500
complaining about the music.
24
00:04:51,541 --> 00:04:54,044
It's the kid from the 17th precinct.
He found the body.
25
00:04:54,127 --> 00:04:55,128
He's OK.
26
00:04:55,170 --> 00:04:57,672
The commissioner told me not to leave
until the people from Homicide got here.
27
00:04:57,714 --> 00:04:59,216
Get out of here!
28
00:04:59,800 --> 00:05:02,177
Sorry, boss... Captain, I mean.
29
00:05:02,260 --> 00:05:04,930
Inspector Chávez.
30
00:05:05,347 --> 00:05:06,807
Did you touch anything?
31
00:05:07,140 --> 00:05:09,935
-No... I...
-Get out of here.
32
00:05:10,519 --> 00:05:11,937
Yes...
33
00:05:57,315 --> 00:05:59,985
Now and then
some guys would come around.
34
00:06:00,193 --> 00:06:02,279
The gentleman liked to throw parties.
35
00:06:02,904 --> 00:06:05,699
The neighbors were always complaining
about the noise, you know?
36
00:06:06,491 --> 00:06:07,784
Who came?
37
00:06:07,993 --> 00:06:10,495
Several came regularly.
38
00:06:11,246 --> 00:06:13,206
There was one who came more often.
39
00:06:13,540 --> 00:06:15,709
Do you remember his name?
40
00:06:19,337 --> 00:06:20,881
-Kay-bean.
-What?
41
00:06:21,256 --> 00:06:23,425
Kay-bean, that's what it sounded like...
42
00:06:23,550 --> 00:06:27,429
I never understood the guy's name,
but it sounded like that: Kay Bean.
43
00:06:27,554 --> 00:06:29,931
-Kay Bean?
-Yeah, Kay-bean.
44
00:06:29,973 --> 00:06:31,850
-The safe?
-I can't find it.
45
00:06:31,933 --> 00:06:33,268
Excuse me.
46
00:06:43,361 --> 00:06:46,573
The one that's crooked,
move that painting.
47
00:06:51,578 --> 00:06:53,288
-Kevin!
-What?
48
00:06:53,747 --> 00:06:55,248
His name is Kevin.
49
00:06:55,290 --> 00:06:56,415
No, please, ma'am,
50
00:06:56,458 --> 00:06:58,793
this is a crime scene,
you can't touch anything, please, ma'am.
51
00:06:58,877 --> 00:07:01,880
She's the sister. Blanquita.
52
00:07:02,213 --> 00:07:03,840
No, ma'am,
you can't be here right now, please.
53
00:07:03,882 --> 00:07:05,550
-No, no, you can't take it.
-Please...
54
00:07:05,634 --> 00:07:07,636
We'll give it back to you
when we finish the investigation, ma'am.
55
00:07:07,677 --> 00:07:10,055
-Inspector.
-Your Honor.
56
00:07:10,597 --> 00:07:14,434
We were at the same party
when we found out about this tragedy.
57
00:07:16,186 --> 00:07:18,313
It's been a while since I've seen you
at a crime scene.
58
00:07:18,355 --> 00:07:21,399
The man who died is not just anybody.
59
00:07:22,025 --> 00:07:24,319
He comes from a family of noble lineage.
60
00:07:24,861 --> 00:07:27,030
Which means: absolute confidentiality.
61
00:07:27,948 --> 00:07:30,492
No press, no scandal.
Am I being clear?
62
00:07:31,868 --> 00:07:33,578
Don't worry.
63
00:07:38,500 --> 00:07:40,418
Oh, well...
64
00:07:43,296 --> 00:07:46,967
<Snowflake, it's me, Kevin,>
<where are you?>
65
00:07:47,425 --> 00:07:50,178
The sister said
a few things were missing.
66
00:07:50,720 --> 00:07:52,681
Family heirlooms...
67
00:07:52,973 --> 00:07:56,559
They always say that,
that it was a robbery. I don't know.
68
00:07:57,936 --> 00:07:59,688
There's something more here.
69
00:08:00,772 --> 00:08:04,192
This case is... different.
70
00:08:04,234 --> 00:08:06,945
What a stupid thing to say, Chávez!
71
00:08:07,070 --> 00:08:08,989
Every case is different.
72
00:08:55,452 --> 00:08:57,120
What happened?
73
00:08:57,704 --> 00:08:59,456
They killed another fag.
74
00:09:00,248 --> 00:09:02,584
Remember the parent-teacher meeting
is tomorrow.
75
00:09:04,919 --> 00:09:07,213
People trapped in elevators.
A new plan of programmed black-outs
76
00:09:07,255 --> 00:09:10,633
until January 15th.
from 7 to 10, from 9 to 12.
77
00:09:10,675 --> 00:09:13,678
Candles and batteries are running out.
See? Yesterday's blackout was planned.
78
00:09:14,179 --> 00:09:16,765
Got to stock up.
79
00:09:21,352 --> 00:09:22,812
Put him through.
80
00:09:25,815 --> 00:09:29,110
A tragedy in one of the country's
most prestigious families.
81
00:09:29,611 --> 00:09:32,530
Jaime Figueroa Alcorta, one of Buenos
Aires' most sought after bachelors,
82
00:09:32,530 --> 00:09:35,325
was murdered
in his apartment in Recoleta,
83
00:09:35,366 --> 00:09:36,701
victim of a robbery.
84
00:09:36,785 --> 00:09:40,538
Look, Inspector Chávez
has never left a case unsolved.
85
00:09:40,914 --> 00:09:43,833
He's just like his father,
may he rest in peace.
86
00:09:44,125 --> 00:09:45,210
He's infallible.
87
00:09:45,376 --> 00:09:47,253
I trust the Police.
88
00:09:47,378 --> 00:09:50,173
And I trust the Justice System.
89
00:09:50,548 --> 00:09:55,011
The only thing I request
is confidentiality and speed.
90
00:09:55,303 --> 00:09:58,765
Time passing is the truth getting away.
91
00:09:59,516 --> 00:10:01,184
Good bye, sir.
92
00:10:02,393 --> 00:10:04,312
Asshole.
93
00:10:05,021 --> 00:10:06,022
The judge is uneasy.
94
00:10:06,106 --> 00:10:08,775
He asked me to make sure you stopped
by his office today.
95
00:10:09,025 --> 00:10:11,402
No way,
I have a parent-teacher meeting.
96
00:10:11,444 --> 00:10:13,613
He wants to solve this case
as soon as possible.
97
00:10:13,780 --> 00:10:15,532
And I want to make ends meet...
98
00:10:15,573 --> 00:10:19,452
They make us work, Commissioner,
they make us investigate, run around,
99
00:10:19,577 --> 00:10:21,454
and in the end they cover
the whole thing up. You know how it is.
100
00:10:21,496 --> 00:10:22,872
Not this time.
101
00:10:22,956 --> 00:10:25,208
The judge himself called me
on behalf of the family,
102
00:10:25,333 --> 00:10:28,211
this time he wants
to catch the criminal.
103
00:10:28,461 --> 00:10:30,004
The criminal?
104
00:10:30,296 --> 00:10:34,008
-There has to be a criminal.
-Of course.
105
00:10:35,385 --> 00:10:37,428
Your father
would have solved it already.
106
00:10:37,846 --> 00:10:39,597
Ask Ramírez to give you a hand.
107
00:10:39,722 --> 00:10:41,766
Ramírez died three years ago.
108
00:10:42,559 --> 00:10:46,187
If your father were alive,
Ramírez would have given him a hand.
109
00:10:54,362 --> 00:10:56,239
Do you remember Ramírez?
110
00:10:58,158 --> 00:11:00,118
A decent guy?
111
00:11:01,619 --> 00:11:04,539
-Have some patience.
-Patience?
112
00:11:04,831 --> 00:11:07,208
These people have no patience.
113
00:11:07,458 --> 00:11:09,335
He's got problems.
114
00:11:09,919 --> 00:11:12,172
His kid is suffering from insomnia.
115
00:11:12,463 --> 00:11:15,175
No, he's so little!
116
00:11:17,886 --> 00:11:22,390
The psychologist diagnosed somnambulism.
117
00:11:22,557 --> 00:11:26,269
-Really? Does it have a cure?
-I don't know.
118
00:11:31,441 --> 00:11:33,443
Inspector Chávez?
119
00:11:35,570 --> 00:11:38,781
I was told to bring him the statement.
120
00:11:38,823 --> 00:11:40,575
Who are you?
121
00:11:40,867 --> 00:11:43,786
-I'm the one who answered the call.
-What call?
122
00:11:43,828 --> 00:11:46,206
The call about Alcorta's death.
123
00:11:46,915 --> 00:11:48,791
I'd like to help
with the investigation.
124
00:11:48,833 --> 00:11:50,210
You?
125
00:11:50,668 --> 00:11:53,922
I just thought I might be of some help.
126
00:12:01,429 --> 00:12:04,098
-Get up, Anchorena.
-Chávez, how are you?
127
00:12:04,140 --> 00:12:08,061
I'm sorry, you know...
the insomnia is killing me.
128
00:12:09,646 --> 00:12:11,231
-Really?
-Yes...
129
00:12:11,814 --> 00:12:13,732
My kid has the same thing.
130
00:12:14,651 --> 00:12:17,736
A stuck-up lady came in here,
rushing me along
131
00:12:17,946 --> 00:12:20,949
because of the Mass, the wake,
busting my balls.
132
00:12:21,074 --> 00:12:24,661
So I had to work fast,
he's already dressed.
133
00:12:28,206 --> 00:12:29,707
Cause of death?
134
00:12:29,748 --> 00:12:33,670
Asphyxia by strangulation.
You ask me, they stabbed him afterwards.
135
00:12:33,711 --> 00:12:35,088
I agree.
136
00:12:35,129 --> 00:12:38,383
There's so little blood,
the living bleed more, see?
137
00:12:40,176 --> 00:12:42,595
There are several
superficial lacerations.
138
00:12:42,929 --> 00:12:45,723
Given the angle, the murderer
is probably right-handed.
139
00:12:49,143 --> 00:12:50,937
Sado-masochism?
140
00:12:51,354 --> 00:12:53,481
Could be. Though it's pretty unusual
that they make cuts.
141
00:12:53,731 --> 00:12:56,609
Those types generally take care
not to leave any marks
142
00:12:56,651 --> 00:12:59,737
and here you've got some very deep cuts.
Even more unusual with a scalpel.
143
00:13:00,822 --> 00:13:02,490
Anything else?
144
00:13:03,866 --> 00:13:07,954
Cavities, a real sweet tooth
this gentleman.
145
00:13:11,790 --> 00:13:13,376
Thanks, Anchorena.
146
00:13:34,022 --> 00:13:35,982
-What are you looking at?
-Nothing.
147
00:13:37,150 --> 00:13:38,776
What are you doing here?
148
00:13:38,943 --> 00:13:40,528
I brought the statement.
149
00:13:43,281 --> 00:13:44,782
Very kind of you.
150
00:13:47,118 --> 00:13:50,330
And I wanted to give you something,
151
00:13:54,000 --> 00:13:55,710
I realized later I'd left with it.
152
00:14:01,132 --> 00:14:03,092
Don't you know you're not supposed
to touch anything?
153
00:14:03,134 --> 00:14:05,053
What did they teach you
at the Academy?
154
00:14:05,219 --> 00:14:07,597
I didn't do it on purpose. I just
put it in my pocket without thinking.
155
00:14:07,722 --> 00:14:10,141
Now how can I be sure it was there?
156
00:14:10,350 --> 00:14:12,143
I'm supposed to take your word for it?
157
00:14:12,643 --> 00:14:14,187
It was there.
158
00:14:14,270 --> 00:14:17,440
I'm sorry, boss.
It's my first homicide.
159
00:14:27,033 --> 00:14:29,744
The parent-teacher meeting, Chávez,
is the only thing I asked of you.
160
00:14:29,786 --> 00:14:32,830
It slipped my mind. Like I don't have
enough to deal with already...
161
00:14:32,830 --> 00:14:35,208
Our kid has problems too.
162
00:14:35,458 --> 00:14:36,959
-It'll pass, he's still little.
-Little?
163
00:14:37,001 --> 00:14:39,879
That's just it, Chávez,
it's because he's little.
164
00:14:46,219 --> 00:14:48,513
What are you doing?
165
00:14:48,846 --> 00:14:50,932
Aren't you supposed to fade
into the crowd?
166
00:14:52,183 --> 00:14:53,184
What do you think, honey?
167
00:14:53,226 --> 00:14:56,938
I don't understand why Dolores
doesn't explain these things to you.
168
00:14:59,774 --> 00:15:05,196
Dolores thinks it was one
of those hustlers.
169
00:15:06,447 --> 00:15:08,616
-What do you think?
-Well, I don't know.
170
00:15:08,699 --> 00:15:11,619
With the information you gave me
I can't put anything together,
171
00:15:11,786 --> 00:15:15,665
tell me a little more.
Where did the guy get that much money?
172
00:15:16,249 --> 00:15:17,875
From his family.
173
00:15:18,418 --> 00:15:22,004
And you're sure he was gay?
174
00:15:22,380 --> 00:15:24,507
Well, nobody wants to say so, but...
175
00:15:24,674 --> 00:15:27,468
Then Dolores is no use to you
on this case.
176
00:15:27,510 --> 00:15:28,886
Quite the opposite,
she gives you away.
177
00:15:28,970 --> 00:15:32,306
What do you want me to do?
Go alone?
178
00:15:32,390 --> 00:15:34,684
Risking your life
for that measly salary...
179
00:15:36,602 --> 00:15:38,729
Don't come back late.
180
00:16:26,694 --> 00:16:28,571
What a waste!
181
00:16:28,905 --> 00:16:30,948
I haven't seen you around in a while.
182
00:16:31,741 --> 00:16:33,034
I had a kid.
183
00:16:36,662 --> 00:16:38,331
Spitting image.
184
00:16:43,294 --> 00:16:44,962
They killed one of the Alcortas.
185
00:16:44,962 --> 00:16:48,007
Yeah, I know.
He was a good customer.
186
00:16:48,132 --> 00:16:49,717
Tell me about Snowflake's lover.
187
00:16:50,051 --> 00:16:51,886
-Who?
-A guy named Kevin.
188
00:16:51,969 --> 00:16:55,264
Which Kevin?
Here everybody's named Kevin.
189
00:16:59,227 --> 00:17:01,312
They can't all be murderers, can they?
190
00:17:02,438 --> 00:17:06,108
Everybody claims to be a killer
these days, it's fashionable.
191
00:17:06,483 --> 00:17:08,944
And this? Who distributes it?
192
00:17:09,444 --> 00:17:11,446
I don't know,
I've never seen it before.
193
00:17:16,452 --> 00:17:18,119
There's not going to be any trouble,
right?
194
00:17:18,162 --> 00:17:19,997
No, don't worry.
195
00:17:24,335 --> 00:17:26,170
Aren't you going to give me a card?
196
00:17:27,128 --> 00:17:28,965
I don't use them, sorry.
197
00:17:29,549 --> 00:17:31,300
Ok, I'll leave you to yourselves.
198
00:17:31,342 --> 00:17:32,969
Have fun.
199
00:17:37,598 --> 00:17:39,850
Follow him.
Report back to me later.
200
00:18:16,846 --> 00:18:18,264
Let her be.
201
00:18:19,056 --> 00:18:20,558
Let her be!
202
00:18:23,477 --> 00:18:25,062
Come in.
203
00:18:27,273 --> 00:18:28,941
What's this?
204
00:18:30,026 --> 00:18:31,861
It's the control tower.
205
00:18:33,404 --> 00:18:35,072
Come here, get closer.
206
00:18:36,782 --> 00:18:38,409
You know who's that?
207
00:18:38,868 --> 00:18:41,787
-No.
-An important perfume businessman.
208
00:18:42,913 --> 00:18:44,415
And that one?
209
00:18:44,707 --> 00:18:46,584
The son of a politician.
210
00:18:47,418 --> 00:18:49,295
Look at what he does.
211
00:18:49,670 --> 00:18:51,464
Do they know?
212
00:18:51,589 --> 00:18:53,466
Not quite, no.
213
00:20:10,501 --> 00:20:12,628
You paid attention to me.
214
00:20:15,381 --> 00:20:18,050
-What are you doing here?
-It's my night off.
215
00:20:18,884 --> 00:20:22,847
-Are you a fag too?
-No, no way.
216
00:20:22,888 --> 00:20:24,890
I thought you were going to blow off
what I said about the matches.
217
00:20:25,015 --> 00:20:27,393
They say the first hours
218
00:20:27,435 --> 00:20:29,103
after a crime
are the most important.
219
00:20:29,145 --> 00:20:30,896
I came to investigate a little bit.
220
00:20:42,199 --> 00:20:44,034
This song sounds familiar.
221
00:20:44,285 --> 00:20:46,036
Is it the same one that...?
222
00:20:46,078 --> 00:20:48,372
Yes, it's the same one.
223
00:20:58,132 --> 00:20:59,967
What do you think?
224
00:21:00,217 --> 00:21:01,719
Who did it?
225
00:21:06,182 --> 00:21:07,975
-Are you following me?
-No.
226
00:21:08,017 --> 00:21:09,310
-Are you sure?
-Yes.
227
00:21:11,896 --> 00:21:13,522
What the hell
are you doing here?
228
00:21:13,814 --> 00:21:15,149
-Asshole! What are you doing?
-Sorry.
229
00:21:15,191 --> 00:21:17,902
Sorry, it wasn't intentional.
230
00:21:19,028 --> 00:21:20,488
I said it wasn't intentional!
231
00:21:36,212 --> 00:21:38,172
-Boss, he's getting away!
-Follow him!
232
00:21:42,134 --> 00:21:44,804
Hey, stop! Kevin!
233
00:21:56,273 --> 00:21:59,151
It's OK, kid, we lost him.
234
00:22:05,282 --> 00:22:06,867
Caligula is going to kill me!
235
00:22:08,118 --> 00:22:10,037
We destroyed Manila!
236
00:22:19,171 --> 00:22:20,756
-Ready.
-Ready.
237
00:22:22,341 --> 00:22:23,926
Nineteen.
238
00:22:24,468 --> 00:22:28,430
Three, five, five, six.
Nineteen coins.
239
00:22:29,390 --> 00:22:31,183
A re-match, Inspector.
240
00:22:37,773 --> 00:22:39,316
Come on.
241
00:22:44,029 --> 00:22:45,614
-Ready.
-Ready.
242
00:22:46,115 --> 00:22:47,825
Eighteen.
243
00:22:48,200 --> 00:22:50,368
Eighteen coins!
244
00:22:50,411 --> 00:22:52,830
No way! How do you do it, boss?
245
00:22:52,955 --> 00:22:55,124
It's the miracle bestowed upon him
by the Pope.
246
00:22:55,457 --> 00:22:58,669
Didn't you know Chávez
saved John Paul II's life?
247
00:23:00,337 --> 00:23:03,007
Have you heard anything
about a guy named Alcorta?
248
00:23:04,675 --> 00:23:06,218
Try at the club.
249
00:23:06,719 --> 00:23:08,512
Take care of yourself, boss.
250
00:23:12,266 --> 00:23:14,268
I'm not your boss.
251
00:24:10,532 --> 00:24:12,326
Miguelito, put that down.
252
00:24:12,368 --> 00:24:14,370
-Do something, Chávez!
-Shut up!
253
00:24:14,411 --> 00:24:16,830
-I told you: keep that gun out of reach!
-Don't move!
254
00:24:18,916 --> 00:24:20,334
Miguelito...
255
00:24:21,043 --> 00:24:23,754
Come on, let it go.
Come on, let it go.
256
00:24:25,589 --> 00:24:26,423
Love...
257
00:24:26,423 --> 00:24:28,717
-Stop or I'll shoot!
-He's a cop, he's a cop.
258
00:24:30,427 --> 00:24:31,845
Lower your gun.
259
00:24:33,639 --> 00:24:36,433
Sweetie, it's me, Daddy.
260
00:24:37,810 --> 00:24:39,269
Hey...
261
00:24:42,231 --> 00:24:44,358
Here. Do you want some candy?
262
00:24:47,277 --> 00:24:48,946
You want some candy?
263
00:24:49,238 --> 00:24:50,781
Take it, come on.
264
00:24:52,241 --> 00:24:53,993
Take it, come on.
265
00:24:55,828 --> 00:24:57,621
Give me the gun.
266
00:24:59,289 --> 00:25:01,208
Very good.
267
00:25:05,004 --> 00:25:07,464
Come here.
268
00:25:10,634 --> 00:25:12,720
Sorry, it's the first time
I draw my weapon on duty.
269
00:25:12,761 --> 00:25:15,556
-I got nervous, I didn't mean to...
-It's OK, kid.
270
00:25:15,639 --> 00:25:18,183
We'll be thanking you
for the rest of our lives.
271
00:25:19,351 --> 00:25:20,853
Thanks, kid.
272
00:25:25,482 --> 00:25:28,110
Chávez gets into a fight,
throws a couple of punches,
273
00:25:28,152 --> 00:25:30,362
it starts to get ugly,
more and more guys show up...
274
00:25:30,404 --> 00:25:33,157
-More and more...
-Fairies?
275
00:25:35,617 --> 00:25:40,372
I don't know if they were all
homosexuals, there were a lot of guys.
276
00:25:41,415 --> 00:25:43,375
Good morning, Chávez.
Did you sleep well?
277
00:25:43,417 --> 00:25:44,960
Fine, OK.
278
00:25:46,378 --> 00:25:47,713
Excuse me.
279
00:25:52,468 --> 00:25:53,844
Come in.
280
00:25:56,430 --> 00:25:58,807
I was just debriefing the kid.
281
00:26:01,435 --> 00:26:03,812
There was no need
to create such a ruckus
282
00:26:03,854 --> 00:26:07,191
to find a garden-variety murderer.
283
00:26:07,232 --> 00:26:09,693
What are you going to do, Chávez?
284
00:26:10,027 --> 00:26:13,781
Go into every dive in the city
asking about Alcorta?
285
00:26:13,822 --> 00:26:16,533
I risk my ass for two bucks...
286
00:26:16,617 --> 00:26:19,328
-How am I supposed to investigate?
-Any suspects?
287
00:26:19,536 --> 00:26:23,207
A few.
The prime suspect is Kevin,
288
00:26:23,916 --> 00:26:28,128
-Snowflake's lover.
-Lover... lover... The friend.
289
00:26:28,462 --> 00:26:30,380
Was he named in the will?
290
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
Good question, I'll keep it in mind.
291
00:26:33,383 --> 00:26:36,637
The sister, is she the principal heir?
292
00:26:37,137 --> 00:26:41,433
Naturally.
She's the only family Snowflake had.
293
00:26:43,435 --> 00:26:45,395
Very good, I'll leave then.
294
00:26:45,687 --> 00:26:47,231
Keep me informed, please.
295
00:26:47,356 --> 00:26:51,527
The family asked me
to give you this present.
296
00:26:51,860 --> 00:26:53,654
A little something for your efforts
297
00:26:53,737 --> 00:26:55,739
and to help to cover
the cost of the investigation.
298
00:26:55,781 --> 00:26:58,575
They're aware
of how little the police earn.
299
00:26:58,616 --> 00:27:01,120
The only thing they have asked is
300
00:27:01,453 --> 00:27:05,374
that we solve this case quickly,
so it can be closed and filed away.
301
00:27:08,252 --> 00:27:10,963
So... If I solve it fast,
do I get a bonus?
302
00:27:17,427 --> 00:27:19,263
Sorry, boss, it wasn't on purpose.
303
00:27:19,596 --> 00:27:21,223
-It's OK, kid.
-I never meant to cause you any trouble.
304
00:27:21,265 --> 00:27:23,767
I promise I won't bother you any more,
forgive me, please.
305
00:27:24,226 --> 00:27:26,603
I requested your transfer to Homicide
so you can help me with the case.
306
00:27:26,728 --> 00:27:28,480
More fun than being
on guard duty, right?
307
00:27:29,106 --> 00:27:31,733
Thanks, boss, thanks.
308
00:27:32,693 --> 00:27:34,153
-Thank my wife.
-Yes.
309
00:27:35,320 --> 00:27:38,656
It was her idea.
She says you deserve a reward.
310
00:27:38,949 --> 00:27:41,326
Sure. No, I mean,
that's not necessary.
311
00:27:44,788 --> 00:27:45,956
-Come with me.
-Where are we going?
312
00:27:45,998 --> 00:27:47,374
-Shopping.
-Careful.
313
00:27:51,545 --> 00:27:53,380
Good. Is this length all right?
314
00:27:54,672 --> 00:27:56,717
Fabulous bearing your nephew has.
315
00:27:57,342 --> 00:28:00,012
-What's the occasion?
-He's getting married.
316
00:28:00,429 --> 00:28:03,182
Good news.
Turn around, please.
317
00:28:04,266 --> 00:28:07,019
Your uncle is a demanding man
when it comes to ties.
318
00:28:07,227 --> 00:28:09,897
They're my weakness too.
I have four thousand.
319
00:28:09,938 --> 00:28:11,315
Really?
320
00:28:11,857 --> 00:28:15,402
That tie is one of ours.
But I've never seen you here.
321
00:28:16,236 --> 00:28:17,821
It was a gift from a friend.
322
00:28:18,906 --> 00:28:22,075
His name was Snowflake.
Did you know him?
323
00:28:22,367 --> 00:28:24,702
Yes, a great client.
324
00:28:26,163 --> 00:28:29,249
He still had to come by to pick up
some collar stays.
325
00:28:30,834 --> 00:28:33,503
Discreet knot,
326
00:28:33,754 --> 00:28:36,048
not like that showy thing some wear.
327
00:28:36,924 --> 00:28:39,468
One second, please.
328
00:28:47,726 --> 00:28:49,436
This one is nice.
329
00:28:50,854 --> 00:28:52,522
Tie it.
330
00:29:10,958 --> 00:29:13,001
I use a clip-on.
331
00:29:30,560 --> 00:29:32,396
Would you go to bed with a guy?
332
00:29:32,479 --> 00:29:34,564
-What?
-With a guy.
333
00:29:35,232 --> 00:29:36,775
With a guy?
334
00:29:39,611 --> 00:29:41,238
With who?
335
00:29:42,823 --> 00:29:45,075
Judge Morales, for example.
336
00:29:48,453 --> 00:29:49,871
Um, no...
337
00:29:51,999 --> 00:29:53,583
Yes or no?
338
00:29:55,043 --> 00:29:58,213
The judge reminds me of my Dad.
339
00:30:12,144 --> 00:30:13,437
-Excuse me.
-Oh, sure.
340
00:30:15,063 --> 00:30:17,190
You go to Manila a lot,
don't you?
341
00:30:17,607 --> 00:30:19,818
You have a collection
of those matchboxes.
342
00:30:21,486 --> 00:30:23,155
I like the music.
343
00:30:24,364 --> 00:30:25,907
It was better before, though.
344
00:30:26,533 --> 00:30:28,869
I don't go there to pick anybody up,
I like to dance.
345
00:30:30,037 --> 00:30:32,581
With your looks
you must get lots of attention.
346
00:30:33,540 --> 00:30:35,167
You're very attractive.
347
00:30:35,917 --> 00:30:37,502
You think?
348
00:30:40,005 --> 00:30:42,799
-I like dancing too.
-Really?
349
00:30:44,426 --> 00:30:45,969
But my golden years
have already passed.
350
00:30:46,094 --> 00:30:48,096
No, don't say that.
351
00:31:00,400 --> 00:31:02,152
Do you have something to say?
352
00:31:04,029 --> 00:31:06,031
You're very handsome too.
353
00:31:08,367 --> 00:31:11,536
-Cut it out, kid.
-No, I mean it.
354
00:31:12,204 --> 00:31:13,997
I think I like you.
355
00:31:16,083 --> 00:31:18,335
Are you being serious?
356
00:31:20,545 --> 00:31:22,881
-Very serious.
-Stop, stop.
357
00:31:23,840 --> 00:31:27,302
Well, did it work?
358
00:31:29,554 --> 00:31:31,098
Fuck.
359
00:31:31,973 --> 00:31:34,434
Yes, very convincing.
360
00:31:37,521 --> 00:31:38,772
But don't let it go to your head.
361
00:31:38,814 --> 00:31:41,149
I feel I got a bit stuck.
362
00:31:42,275 --> 00:31:44,236
No, you're getting the hang of it.
363
00:31:44,861 --> 00:31:45,987
One more time.
364
00:31:46,029 --> 00:31:47,864
No, we've already practiced enough.
365
00:31:54,329 --> 00:31:55,664
Look, boss.
366
00:32:12,180 --> 00:32:13,515
Pardon me.
367
00:32:15,434 --> 00:32:17,310
I'm waiting for someone.
368
00:32:18,603 --> 00:32:21,022
I wanted to ask you
for an autograph.
369
00:32:26,069 --> 00:32:27,863
I'm easy to get.
370
00:32:35,287 --> 00:32:38,498
Washington, Washington Rodríguez.
But people call me Goose.
371
00:32:41,793 --> 00:32:43,420
For Goose,
372
00:32:45,046 --> 00:32:48,300
with warm regards, Kevin.
373
00:32:51,428 --> 00:32:53,680
I rarely get recognized here.
374
00:32:53,847 --> 00:32:55,515
I go see you often.
375
00:32:56,099 --> 00:32:58,268
Splendido, splendente...
376
00:32:59,436 --> 00:33:00,937
Have a seat.
377
00:33:02,522 --> 00:33:04,858
No, your face looks familiar
from somewhere else.
378
00:33:05,358 --> 00:33:07,527
A previous life?
379
00:33:07,903 --> 00:33:09,362
Could be.
380
00:33:12,282 --> 00:33:13,742
Thank you, Javier.
381
00:33:14,743 --> 00:33:17,829
-Sugar?
-Yes.
382
00:33:20,790 --> 00:33:23,210
-Can I pour you some?
-Please.
383
00:33:26,546 --> 00:33:28,757
-Thanks.
-How many?
384
00:33:29,633 --> 00:33:31,259
Two.
385
00:33:33,512 --> 00:33:35,222
One...
386
00:33:38,642 --> 00:33:40,101
Two.
387
00:33:40,227 --> 00:33:41,978
Do you like scones?
388
00:33:43,230 --> 00:33:44,981
Scones.
389
00:33:45,148 --> 00:33:46,608
Help yourself.
390
00:33:55,534 --> 00:33:56,910
No!
391
00:33:57,911 --> 00:33:59,788
That's for butter.
392
00:33:59,871 --> 00:34:02,040
-Butter?
-Yes, for butter.
393
00:34:02,415 --> 00:34:04,376
It's shaped that way to spread butter.
394
00:34:04,501 --> 00:34:07,003
-In England they call it butter blade.
-What?
395
00:34:09,380 --> 00:34:11,757
A knife for spreading butter.
396
00:34:13,552 --> 00:34:15,262
It doesn't cut, see?
397
00:34:16,804 --> 00:34:19,014
Yes.
398
00:34:23,018 --> 00:34:25,021
I like the ones that cut.
399
00:34:25,688 --> 00:34:27,940
When I was a kid I made a dagger
by myself.
400
00:34:31,570 --> 00:34:35,864
The suit looks fantastic on him,
don't you think?
401
00:34:36,032 --> 00:34:37,576
Whatever.
402
00:34:37,659 --> 00:34:39,869
He has an excellent demeanor.
403
00:34:39,995 --> 00:34:42,414
The suspect is very elegant too.
404
00:34:44,040 --> 00:34:45,833
He puts on airs.
405
00:34:46,333 --> 00:34:49,754
They make a nice couple.
You can tell he likes him.
406
00:34:54,801 --> 00:34:56,678
Where is that dumbass going?
407
00:34:57,137 --> 00:34:59,055
I told him to stay here.
408
00:35:00,682 --> 00:35:02,642
Back home we had one just like that.
409
00:35:03,768 --> 00:35:06,062
-Are you collectors?
-No.
410
00:35:06,146 --> 00:35:09,316
His name was Sweet Craving,
he was my first horse.
411
00:35:10,066 --> 00:35:12,902
-Did you grow up in the country?
-In Paso de los Toros.
412
00:35:13,862 --> 00:35:16,740
-I was born in Uruguay.
-I am from Casilda.
413
00:35:16,865 --> 00:35:18,700
How lovely.
414
00:35:23,622 --> 00:35:26,249
-Do you like horses?
-Yes.
415
00:35:27,751 --> 00:35:29,794
A very close friend of mine loved them.
416
00:35:31,212 --> 00:35:33,256
This was one of his favorite paintings.
417
00:35:33,923 --> 00:35:37,761
Whenever he looked at it he'd say:
"These horses are fat."
418
00:35:39,846 --> 00:35:41,681
Excuse me just one second.
419
00:35:48,104 --> 00:35:51,107
-Has anything sold, Raquel?
-Yes, one of yours sold.
420
00:35:52,192 --> 00:35:54,152
This brochure is for you.
421
00:35:56,279 --> 00:35:58,114
You look very pretty today.
422
00:36:00,909 --> 00:36:02,410
Nice paintings.
423
00:36:10,418 --> 00:36:12,128
-Good afternoon.
-Hello.
424
00:36:12,379 --> 00:36:14,756
Excuse me,
how much for that painting?
425
00:36:15,006 --> 00:36:17,133
Six hundred thousand dollars.
426
00:36:19,344 --> 00:36:22,222
-For this tiny one?
-Eighty thousand dollars.
427
00:36:22,681 --> 00:36:24,391
It's pretty, isn't it?
428
00:36:29,646 --> 00:36:31,481
It must have cost you a fortune.
429
00:36:31,648 --> 00:36:34,025
It was a gift, from a friend.
430
00:36:34,442 --> 00:36:35,860
That's cool.
431
00:36:36,361 --> 00:36:38,738
I mean, it's cool
to have friends like that, right?
432
00:36:39,155 --> 00:36:40,990
Yes, he was very kind.
433
00:36:41,408 --> 00:36:43,076
Super generous.
434
00:36:43,493 --> 00:36:45,620
He got me the club membership,
changed my life.
435
00:36:45,662 --> 00:36:48,832
-The club?
-The club has been my livelihood.
436
00:36:49,249 --> 00:36:51,126
The fishing's good in the springtime.
437
00:36:52,001 --> 00:36:54,462
Public relations.
438
00:36:54,713 --> 00:36:57,424
It's interesting work,
you meet a lot of people.
439
00:36:57,674 --> 00:37:00,552
I used to take care of everything
myself, but now I delegate a lot.
440
00:37:02,595 --> 00:37:04,389
I'm not that young anymore.
441
00:37:04,723 --> 00:37:07,225
What are you talking about?
You're super young.
442
00:37:09,060 --> 00:37:11,479
-Did you know I recorded an album?
-No.
443
00:37:12,188 --> 00:37:14,274
It was Snowflake's last present.
444
00:37:14,482 --> 00:37:16,192
For my birthday.
445
00:37:53,730 --> 00:37:55,231
I don't care what you thought.
446
00:37:55,273 --> 00:37:56,816
What if it went wrong
and you got caught?
447
00:37:56,941 --> 00:37:59,277
-But I didn't get caught.
-Don't interrupt me when I'm talking.
448
00:37:59,611 --> 00:38:03,239
Sorry, I got nervous,
and didn't know what to do.
449
00:38:03,490 --> 00:38:04,991
You were great.
450
00:38:06,451 --> 00:38:07,786
What?
451
00:38:08,286 --> 00:38:10,246
This is the last time
I warn you, Gómez.
452
00:38:10,789 --> 00:38:13,708
Next time I'm sending you straight back
to the 17th. You got that?
453
00:38:14,834 --> 00:38:17,629
I think maybe it's better
if I just take off.
454
00:38:17,712 --> 00:38:19,714
I don't want to be the one
who ruins the investigation.
455
00:38:19,756 --> 00:38:22,175
I'm the one
who makes the decisions here.
456
00:38:22,467 --> 00:38:24,093
Is that clear?
457
00:38:25,261 --> 00:38:27,514
-I didn't hear.
-Yes, boss.
458
00:38:28,556 --> 00:38:30,350
Yes, boss...
459
00:38:30,517 --> 00:38:32,435
Now tell me,
what did he say?
460
00:38:32,685 --> 00:38:34,437
I found out a ton of things.
461
00:38:37,732 --> 00:38:41,653
This is Kevin's autograph.
He's right-handed.
462
00:38:41,736 --> 00:38:43,321
What else?
463
00:38:43,738 --> 00:38:47,992
Heart tie knot.
Public relations.
464
00:38:48,117 --> 00:38:51,830
Snowflake is generous.
Gave him a car and a recording session.
465
00:38:52,580 --> 00:38:56,626
And you can buy the cassette.
466
00:38:57,961 --> 00:39:00,213
Careful, it has Kevin's
fingerprints on it.
467
00:39:00,255 --> 00:39:01,714
Good work, kid.
468
00:39:04,551 --> 00:39:06,219
What about the envelope?
469
00:39:06,302 --> 00:39:09,013
What envelope?
470
00:39:09,138 --> 00:39:11,432
The envelope the old lady
at the gallery gave him.
471
00:39:12,016 --> 00:39:13,726
It was a brochure.
472
00:39:14,602 --> 00:39:17,689
-She gave him an envelope with money.
-I don't know, he didn't say.
473
00:39:18,231 --> 00:39:20,900
He is not going to tell me everything,
we're just getting acquainted.
474
00:39:25,405 --> 00:39:27,448
Did you make any plans?
475
00:39:28,533 --> 00:39:30,535
He wants to see me on Saturday.
476
00:39:33,913 --> 00:39:35,832
Where's he going to take you?
477
00:39:36,082 --> 00:39:39,127
I don't know,
but I think he likes me.
478
00:39:43,423 --> 00:39:46,259
It looks like rain.
479
00:39:47,010 --> 00:39:49,137
I better go before it starts
coming down.
480
00:39:51,180 --> 00:39:52,807
No, you're going to get soaked.
481
00:39:54,225 --> 00:39:57,353
You live in La Boca, right?
I'll give you a ride.
482
00:39:57,478 --> 00:39:59,188
Don't bother,
I have my motorcycle outside.
483
00:40:00,356 --> 00:40:02,734
You're not going to ride a motorcycle
in this rain.
484
00:40:02,859 --> 00:40:04,736
It's not that close.
485
00:40:05,862 --> 00:40:07,155
Don't worry about it.
486
00:40:07,196 --> 00:40:09,574
You don't have to take me,
I can manage.
487
00:40:09,699 --> 00:40:12,452
You gave me a ride home
the other day.
488
00:40:14,245 --> 00:40:16,039
I'll return the favor.
489
00:40:16,706 --> 00:40:18,374
Bring the painting.
490
00:40:34,474 --> 00:40:37,226
Play the suspect's cassette.
491
00:40:59,415 --> 00:41:02,126
If you want I can get out here.
We are pretty close.
492
00:41:02,168 --> 00:41:05,672
-You'll be late.
-Don't worry.
493
00:41:07,298 --> 00:41:09,217
My son goes to sleep really late.
494
00:41:40,123 --> 00:41:41,457
Nice song.
495
00:41:57,890 --> 00:41:59,517
Here is OK.
496
00:42:00,560 --> 00:42:03,354
Tell me where it is,
you're not going to walk in this rain.
497
00:42:03,396 --> 00:42:05,356
Don't worry.
It's right over there.
498
00:42:05,481 --> 00:42:07,859
I'll walk with you
so you don't get the suit wet.
499
00:42:08,443 --> 00:42:10,153
No need.
500
00:42:10,778 --> 00:42:12,363
It's just a minute.
501
00:42:25,752 --> 00:42:27,295
It's here.
502
00:42:35,219 --> 00:42:36,888
Lili!
503
00:42:38,806 --> 00:42:40,558
You can't come in.
504
00:42:42,226 --> 00:42:44,062
It's bad luck.
505
00:42:44,353 --> 00:42:46,522
-Bad luck?
-You've got to be patient.
506
00:42:46,564 --> 00:42:48,483
We are almost there.
507
00:42:51,194 --> 00:42:53,529
The groom can't see her
with the dress on.
508
00:42:59,035 --> 00:43:01,829
Baby, go to your room.
509
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
Congratulations.
510
00:43:04,999 --> 00:43:06,667
Thanks, boss.
511
00:43:07,835 --> 00:43:10,588
Well, thanks for the ride
512
00:43:11,130 --> 00:43:12,715
and for the suit.
513
00:43:12,799 --> 00:43:15,468
Take care of it,
we need it for the investigation.
514
00:43:16,135 --> 00:43:20,348
You can keep it,
take it as a gift,
515
00:43:21,557 --> 00:43:23,893
for saving my boy,
for saving us.
516
00:43:27,230 --> 00:43:29,232
-Everything OK now?
-Yes, come in.
517
00:43:29,357 --> 00:43:33,569
-Good night.
-Bye.
518
00:43:47,875 --> 00:43:51,254
Then Papa Mole...
519
00:43:54,132 --> 00:43:56,008
arrived home
520
00:43:56,259 --> 00:43:58,594
and the whole family
was together again.
521
00:44:00,179 --> 00:44:05,309
And they lived happily ever after.
522
00:44:20,867 --> 00:44:22,618
Goodnight, Daddy.
523
00:44:24,036 --> 00:44:26,038
Go to sleep, son.
524
00:45:19,884 --> 00:45:21,969
If you like I can teach you
some other fun tricks.
525
00:45:22,637 --> 00:45:24,222
If you're up for it.
526
00:45:26,766 --> 00:45:28,184
What are you looking at?
527
00:45:29,143 --> 00:45:30,895
Do you see that woman over there?
528
00:45:31,520 --> 00:45:32,980
She's a witch.
529
00:45:33,064 --> 00:45:35,566
-Who is she?
-Snowflake's sister.
530
00:45:35,942 --> 00:45:38,194
-She used to drive him crazy.
-Why?
531
00:45:39,195 --> 00:45:42,281
I don't know.
Family stuff, the ranch, the stud-farm.
532
00:45:42,406 --> 00:45:46,743
Snowflake used to say she only cared
about two things: Money and her hair.
533
00:45:47,662 --> 00:45:49,080
Her hair?
534
00:45:49,830 --> 00:45:53,209
Yes, her hairstyle.
There's nothing wrong with that.
535
00:45:54,335 --> 00:45:56,003
You wear yours so short.
536
00:45:56,504 --> 00:45:58,965
If I let it grow too long,
it gets all curly.
537
00:46:06,973 --> 00:46:09,850
You're shameless,
I've been calling you for a month.
538
00:46:10,101 --> 00:46:11,768
Give me back the Berni.
539
00:46:11,894 --> 00:46:14,355
-What was that?
-Wait, wait, wait.
540
00:46:14,897 --> 00:46:16,315
Will you do me a favor?
541
00:46:18,067 --> 00:46:19,735
Buy some hot dogs.
542
00:46:19,860 --> 00:46:21,320
Sure?
543
00:46:31,080 --> 00:46:34,625
Even the cook realized
it was a bad copy.
544
00:46:35,668 --> 00:46:38,296
-I don't have that Berni.
-Yes, you do.
545
00:46:41,007 --> 00:46:42,883
The Berni and other things too.
546
00:46:47,513 --> 00:46:49,181
Who was that guy?
547
00:46:49,598 --> 00:46:51,600
-No idea.
-Don't look at me.
548
00:46:54,353 --> 00:46:56,022
What about these clothes?
549
00:46:58,024 --> 00:46:59,608
He gave them to me.
550
00:47:06,615 --> 00:47:09,410
How is it that some guy
you just met buys you gifts?
551
00:47:09,744 --> 00:47:11,746
Don't get jealous, boss.
552
00:47:12,413 --> 00:47:13,956
He must have felt sorry for me
553
00:47:13,998 --> 00:47:16,125
because from the get-go
I told him I don't have a dime.
554
00:47:16,542 --> 00:47:17,834
I cannot lie.
555
00:47:19,628 --> 00:47:21,838
Did he try something?
Did he try to take you to bed?
556
00:47:23,174 --> 00:47:27,136
He said what about going
to a hotel and...
557
00:47:29,013 --> 00:47:30,765
he wanted to feel me up.
558
00:47:31,349 --> 00:47:33,100
Where did he touch you?
559
00:47:33,184 --> 00:47:36,103
In the convertible,
on the way here.
560
00:47:36,729 --> 00:47:39,940
-And what did you do?
-I told him I was confused,
561
00:47:39,982 --> 00:47:43,527
that we could be friends.
562
00:47:44,070 --> 00:47:46,572
He told me
not to play with his feelings.
563
00:47:48,240 --> 00:47:50,368
I don't think
this guy is the murderer.
564
00:47:50,534 --> 00:47:54,455
I don't either but it has to be him.
Who else could it be?
565
00:47:55,039 --> 00:47:56,707
The truth is
this fellow just fits the bill.
566
00:47:56,749 --> 00:47:58,709
No way. It's over.
567
00:48:00,294 --> 00:48:02,171
I think you're too fond of the suspect.
568
00:48:02,213 --> 00:48:04,590
No, boss, it's not that.
569
00:48:04,632 --> 00:48:07,385
I just don't think he's the murderer.
570
00:48:08,469 --> 00:48:09,886
He doesn't scare me.
571
00:48:09,929 --> 00:48:13,766
He doesn't scare you,
you feel sorry for him, you like him...
572
00:48:14,558 --> 00:48:16,936
-Are you a fucking fag?
-No, boss.
573
00:48:19,438 --> 00:48:20,523
Well, I don't think so.
574
00:48:22,858 --> 00:48:24,193
It's over.
575
00:48:24,443 --> 00:48:26,695
-Let me stay on the case.
-It's over!
576
00:48:26,779 --> 00:48:28,864
Don't worry about it,
it's just work.
577
00:48:29,156 --> 00:48:30,950
Chávez, let it be.
578
00:48:31,242 --> 00:48:32,535
I'd better go.
579
00:48:47,174 --> 00:48:48,843
The hot dogs?
580
00:48:48,884 --> 00:48:50,636
They run out.
581
00:48:50,970 --> 00:48:52,638
This looks good on you.
582
00:48:53,222 --> 00:48:55,182
-You think?
-Yes, I like it.
583
00:48:56,142 --> 00:48:58,394
The guy you were talking to
was at the gallery.
584
00:48:58,644 --> 00:49:00,020
No...
585
00:49:00,855 --> 00:49:02,606
You're dreaming.
586
00:49:03,566 --> 00:49:04,941
It could be.
587
00:49:05,693 --> 00:49:08,404
Lately I feel like I'm being followed.
588
00:49:10,781 --> 00:49:12,366
I followed you.
589
00:49:12,908 --> 00:49:14,535
Are you mad?
590
00:51:57,615 --> 00:51:59,450
Anything else?
591
00:51:59,992 --> 00:52:02,453
-Another scotch, please.
-Another?
592
00:52:13,255 --> 00:52:16,592
It's the best room, enjoy yourselves.
593
00:52:25,726 --> 00:52:27,061
What are you looking at?
594
00:52:30,481 --> 00:52:31,774
What are you doing?
595
00:52:35,611 --> 00:52:37,279
You lost a button.
596
00:52:50,501 --> 00:52:51,585
Chávez!
597
00:52:53,128 --> 00:52:54,296
Chávez!
598
00:52:56,298 --> 00:52:57,758
-What are you doing?
-Stay still!
599
00:52:57,883 --> 00:52:59,175
-What are you doing?
-Stay still!
600
00:52:59,218 --> 00:53:00,886
Stop! Police!
601
00:53:03,931 --> 00:53:05,307
-He tried to kill me!
-Get down!
602
00:53:09,228 --> 00:53:11,605
-Are you OK?
-It was just a game!
603
00:53:13,732 --> 00:53:14,858
It was just a game.
604
00:53:15,025 --> 00:53:17,111
It's a one-way trip.
605
00:53:18,153 --> 00:53:21,323
You were great.
606
00:53:22,491 --> 00:53:24,493
What's the matter, kid?
607
00:53:24,702 --> 00:53:27,413
I thought he was going to kill me.
You guys took forever.
608
00:53:27,454 --> 00:53:31,625
Relax, have another beer.
You're a great cop.
609
00:53:32,126 --> 00:53:34,670
Plus your partners say
you're well-endowed.
610
00:53:35,211 --> 00:53:40,008
The video doesn't show anything,
it's just a logical deduction.
611
00:53:40,718 --> 00:53:42,428
Congratulations.
612
00:53:43,971 --> 00:53:45,556
Don't mind him.
613
00:53:46,181 --> 00:53:49,101
He's jealous you stole the limelight.
614
00:53:50,894 --> 00:53:54,398
A good policeman shifts his hat
615
00:53:54,732 --> 00:53:56,775
to start his job.
616
00:54:00,112 --> 00:54:02,698
What are you doing?
617
00:54:09,913 --> 00:54:12,416
Guys, my turn.
618
00:54:17,004 --> 00:54:19,214
Hold him tight.
619
00:55:41,505 --> 00:55:43,298
Don't be a sissy.
620
00:55:47,302 --> 00:55:49,096
Don't treat me that way.
621
00:55:50,222 --> 00:55:52,599
Don't cry, where have you seen
a cry-baby murderer?
622
00:55:53,725 --> 00:55:55,811
I'm not a murderer.
623
00:55:56,562 --> 00:55:58,105
And I'm not a cry-baby.
624
00:55:58,188 --> 00:55:59,439
You killed him when he realized
625
00:55:59,481 --> 00:56:02,109
you replaced the originals with copies.
626
00:56:02,150 --> 00:56:04,278
Why would I kill him for that?
627
00:56:08,782 --> 00:56:10,742
What do you think?
628
00:56:13,745 --> 00:56:15,664
That someone wants to pin it on me.
629
00:56:16,790 --> 00:56:19,668
-And almost killed me.
-Don't exaggerate.
630
00:56:20,085 --> 00:56:22,254
You have nothing to prove
I killed Snowflake.
631
00:56:22,296 --> 00:56:24,464
I have falsified paintings,
a scalpel,
632
00:56:24,506 --> 00:56:27,217
a tie, and an attempted homicide.
633
00:56:28,384 --> 00:56:30,846
The kid wanted to play with knives.
634
00:56:31,138 --> 00:56:33,432
They're going to complain a little
about all the press,
635
00:56:33,473 --> 00:56:35,391
but then they're going
to congratulate me.
636
00:56:37,519 --> 00:56:39,229
Case closed.
637
00:56:39,688 --> 00:56:41,815
Inspector Chávez is infallible.
638
00:56:42,065 --> 00:56:44,276
They silenced Snowflake
because he talked too much.
639
00:56:44,318 --> 00:56:45,986
Didn't the kid tell you?
640
00:56:50,949 --> 00:56:52,743
What was he supposed to tell me?
641
00:56:53,577 --> 00:56:56,204
That the Alcortas send drugs to Europe.
642
00:56:56,830 --> 00:56:58,624
Do you want proof?
643
00:57:03,462 --> 00:57:05,964
I think he felt rejected.
644
00:57:17,434 --> 00:57:19,978
Who? Chávez?
645
00:57:21,104 --> 00:57:22,898
Where is he?
646
00:57:23,565 --> 00:57:27,235
He was in the cell with Kevin.
647
00:57:33,367 --> 00:57:35,619
Ramírez, go get him.
648
00:57:36,662 --> 00:57:38,747
Where are the candles?
649
00:57:44,127 --> 00:57:46,171
Slow down, don't go so fast.
650
00:57:46,713 --> 00:57:48,423
Easy, easy.
651
00:58:04,523 --> 00:58:06,566
Enough already.
652
00:58:08,193 --> 00:58:09,778
Get in, you drive.
653
00:58:10,278 --> 00:58:11,905
Did I do a good job?
654
00:58:12,239 --> 00:58:15,659
Very convincing.
Be careful with the accelerator,
655
00:58:16,243 --> 00:58:17,995
you step on it and it will fly.
656
00:58:21,123 --> 00:58:25,127
So, what do you say, Chávez?
Does the uniform look good?
657
00:58:33,885 --> 00:58:35,846
Slow down, nobody's following us.
658
00:58:37,139 --> 00:58:39,266
He said he was smitten by me,
659
00:58:39,641 --> 00:58:41,560
that he was mad about me.
660
00:58:43,478 --> 00:58:46,106
At first I thought: "poor fool",
661
00:58:48,066 --> 00:58:49,526
but in the end...
662
00:58:58,452 --> 00:59:00,537
Slow down!
663
00:59:19,222 --> 00:59:20,766
Osvaldo!
664
00:59:25,145 --> 00:59:26,897
Osvaldo!
665
00:59:29,524 --> 00:59:31,777
Watch your words.
666
00:59:34,863 --> 00:59:36,948
Everything is fine, Osvaldo.
667
00:59:38,575 --> 00:59:40,827
You better not be putting me on.
668
00:59:42,621 --> 00:59:44,539
What a doubting Tom.
669
01:00:08,522 --> 01:00:10,190
What is all this?
670
01:00:10,482 --> 01:00:12,359
An obsession of Snowflake's.
671
01:00:13,235 --> 01:00:15,278
They place them in quarantine
before sending them overseas.
672
01:00:16,780 --> 01:00:19,449
Horses suffer a lot when exposed
to changes in temperature.
673
01:00:19,574 --> 01:00:22,494
Imagine going from the Buenos Aires'
heat to the freezing cold in Europe.
674
01:00:23,411 --> 01:00:24,788
If the horses are not well acclimatized,
675
01:00:24,830 --> 01:00:27,207
they get nervous, they lose weight.
676
01:00:28,375 --> 01:00:31,336
In Casilda we transported them
and nothing ever happened.
677
01:00:31,586 --> 01:00:34,214
They would get a little more sensitive,
that's all.
678
01:00:36,591 --> 01:00:38,468
This one is called Snow.
679
01:00:38,510 --> 01:00:40,554
She was Snowflake's favorite.
680
01:00:41,429 --> 01:00:43,473
She's already getting old,
poor thing.
681
01:00:45,892 --> 01:00:47,435
Is that so...
682
01:00:48,145 --> 01:00:50,105
Snowflake adored his horses,
683
01:00:51,064 --> 01:00:53,191
he couldn't stand to see them suffer.
684
01:00:57,529 --> 01:00:59,072
What is that?
685
01:00:59,239 --> 01:01:01,283
They must be about to ship them.
686
01:02:14,356 --> 01:02:16,149
What are you doing here?
687
01:02:17,025 --> 01:02:19,402
A late night ride, Leo.
688
01:02:23,406 --> 01:02:25,075
Let's go.
689
01:02:41,716 --> 01:02:43,885
I love the smell of the countryside.
690
01:02:46,346 --> 01:02:48,265
I grew up outdoors,
691
01:02:49,724 --> 01:02:51,309
like a wild boy.
692
01:02:55,146 --> 01:02:58,984
I can't imagine spending
my life in a cell, Chávez.
693
01:02:59,067 --> 01:03:01,736
Don't worry, you won't be
in jail for long.
694
01:03:04,364 --> 01:03:06,241
Did you find anything?
695
01:03:06,908 --> 01:03:09,244
No, but there must be something
back there.
696
01:03:10,370 --> 01:03:12,080
Keep looking.
697
01:03:27,429 --> 01:03:29,222
What are you doing here?
698
01:03:41,234 --> 01:03:42,694
Careful, boss!
699
01:03:42,944 --> 01:03:45,071
Stop, get down!
700
01:03:46,448 --> 01:03:47,907
Stop him!
701
01:04:21,483 --> 01:04:23,109
Petric, do you copy?
702
01:04:23,151 --> 01:04:25,862
Send two units and an ambulance
to Diagonal Sur.
703
01:04:26,529 --> 01:04:28,114
<Chávez, where are you?>
704
01:04:28,239 --> 01:04:30,241
Hurry up, Kevin was injured.
705
01:04:32,118 --> 01:04:33,370
What did you do?
706
01:04:33,411 --> 01:04:35,330
I wanted to hit the horse.
707
01:04:35,747 --> 01:04:37,665
How did you know we were here?
708
01:04:37,957 --> 01:04:39,709
Sanfilippo asked me to follow you.
709
01:04:39,751 --> 01:04:42,087
That's strange,
I didn't see anyone.
710
01:04:43,046 --> 01:04:45,048
Why didn't you tell me
about the Alcorta's business?
711
01:04:45,090 --> 01:04:48,009
-That's another one of Kevin's lies!
-Why did you shoot him?
712
01:04:48,093 --> 01:04:50,470
-You said to stop him.
-But not to kill him!
713
01:04:50,595 --> 01:04:52,347
He's dangerous.
Last night he tried to kill me.
714
01:04:52,389 --> 01:04:54,099
I just wanted to defend you.
715
01:04:54,140 --> 01:04:55,392
-Defend me?
-Yes.
716
01:04:55,517 --> 01:04:56,559
I don't believe you!
717
01:04:56,726 --> 01:04:58,603
You don't believe me,
but you believe a murderer?
718
01:04:59,062 --> 01:05:03,233
Kevin is innocent,
he's a small-time art thief.
719
01:05:03,858 --> 01:05:06,277
Speak, what do you have to do
with all this?
720
01:05:06,319 --> 01:05:08,196
Nothing!
I thought he was going to kill you!
721
01:05:11,825 --> 01:05:13,326
Don't lie!
Do you think I'm an idiot?
722
01:05:19,165 --> 01:05:20,667
What are you doing?
723
01:05:21,209 --> 01:05:22,836
Don't you see?
724
01:05:22,877 --> 01:05:24,963
I got scared. I thought
something could happen to you.
725
01:05:35,598 --> 01:05:37,100
I'm going to kill you.
726
01:06:41,122 --> 01:06:42,874
Take him.
727
01:07:30,838 --> 01:07:33,174
They can report you for this,
728
01:07:35,009 --> 01:07:37,262
you'll end up without a job,
all because of this idiot.
729
01:07:37,971 --> 01:07:39,722
-What are you talking about?
-Don't play dumb.
730
01:07:40,431 --> 01:07:42,267
I already figured it out.
731
01:07:42,892 --> 01:07:44,561
-What?
-About the kid.
732
01:07:44,602 --> 01:07:46,437
-What?
-It was the kid.
733
01:07:49,691 --> 01:07:51,818
You didn't shoot him, Chávez.
734
01:07:55,905 --> 01:07:57,657
I took him out of jail.
735
01:07:58,491 --> 01:08:00,660
-It was my fault he died.
-Why you defend him so much?
736
01:08:00,702 --> 01:08:02,787
Look at the mess he's gotten you into.
737
01:08:05,456 --> 01:08:07,333
Did they pay you off too?
738
01:08:08,960 --> 01:08:11,129
They pin it on Kevin and case closed?
739
01:08:11,963 --> 01:08:14,966
You don't know anything,
be careful about what you say.
740
01:08:16,843 --> 01:08:20,430
In the end everything worked out well,
congratulations.
741
01:08:21,723 --> 01:08:23,725
Everybody makes mistakes.
742
01:08:23,850 --> 01:08:26,810
With this we close the case
and you're in the clear.
743
01:08:27,060 --> 01:08:30,814
Just have to write the report.
744
01:09:26,703 --> 01:09:29,957
At first I thought they were
kidney stones, but I was wrong.
745
01:09:30,832 --> 01:09:33,544
This isn't a horse, it's a mule.
746
01:09:35,004 --> 01:09:36,506
But how?
747
01:09:37,381 --> 01:09:40,343
It's very simple, they make an incision
next to the uterus,
748
01:09:40,385 --> 01:09:43,095
with that they form the pocket,
they place the capsules inside,
749
01:09:43,136 --> 01:09:45,765
then suture shut. Flawless.
750
01:09:47,809 --> 01:09:49,769
Kevin was right.
751
01:09:50,269 --> 01:09:52,604
They gave her a little job
because she was old,
752
01:09:52,897 --> 01:09:54,941
couldn't play polo anymore.
753
01:09:56,067 --> 01:09:57,985
Listen Chávez,
not a word about this.
754
01:09:58,403 --> 01:10:01,531
I want to live in peace.
755
01:10:06,536 --> 01:10:08,162
Did you go pick up the tickets?
756
01:10:08,204 --> 01:10:10,790
I didn't have time. I'll go now.
757
01:10:11,124 --> 01:10:13,042
Ok, soon, please.
758
01:10:15,044 --> 01:10:16,379
Running?
759
01:10:18,506 --> 01:10:21,968
Vacations. I'm going to spend a few days
at a friend's house in Rio.
760
01:10:23,344 --> 01:10:26,723
You ought to take
a nice vacation with your family.
761
01:10:36,607 --> 01:10:39,861
The Alcortas are drug-traffickers.
Did you know?
762
01:10:40,111 --> 01:10:42,113
You can go home, Santi.
763
01:10:42,447 --> 01:10:46,784
-When you leave, close the door.
-Excuse me.
764
01:10:50,079 --> 01:10:51,622
I've just come from the morgue.
765
01:10:54,208 --> 01:10:56,127
What are you looking for, Chávez?
766
01:10:56,377 --> 01:10:59,088
Snowflake was against it,
that's why they killed him.
767
01:10:59,589 --> 01:11:02,341
-The case is closed.
-But Kevin didn't kill him.
768
01:11:02,467 --> 01:11:05,678
Whatever you have dug up
won't help you find out
769
01:11:05,720 --> 01:11:08,139
who killed that poor devil.
770
01:11:08,973 --> 01:11:11,100
Let's be frank.
771
01:11:11,184 --> 01:11:14,854
What do you want, more money?
Didn't we have an agreement?
772
01:11:16,022 --> 01:11:17,273
I want to know who killed him.
773
01:11:17,482 --> 01:11:20,860
It could have been anybody.
That Snowflake was terrible.
774
01:11:20,985 --> 01:11:22,612
Always inviting every Tom,
Dick and Harry into his house.
775
01:11:22,862 --> 01:11:25,740
Everyone knew
how he was going to end up!
776
01:11:26,324 --> 01:11:29,744
Everybody knew he would end like this.
777
01:11:45,760 --> 01:11:47,136
Very well.
778
01:11:47,678 --> 01:11:49,764
Have a good trip.
779
01:15:06,085 --> 01:15:07,003
Boss!
780
01:15:08,587 --> 01:15:11,590
It's so great you came!
So good to see you!
781
01:17:05,663 --> 01:17:07,123
What are you doing?
782
01:17:09,792 --> 01:17:11,585
We're going for a ride.
783
01:17:55,462 --> 01:17:57,923
-Nice knot.
-My girlfriend tied it.
784
01:18:00,676 --> 01:18:02,553
Did you have fun with Snowflake?
785
01:18:03,179 --> 01:18:04,513
What?
786
01:18:07,600 --> 01:18:11,187
You killed him
because he cared about the horses?
787
01:18:11,228 --> 01:18:12,771
I didn't kill him, Chávez.
788
01:18:12,897 --> 01:18:14,565
You killed him
and then waited for me.
789
01:18:14,607 --> 01:18:16,317
Why would I kill him?
790
01:18:16,358 --> 01:18:18,903
And then they got you
to follow me to see what I'd find out.
791
01:18:24,950 --> 01:18:27,203
I found this before
coming down here.
792
01:18:27,453 --> 01:18:28,996
You know where it was?
793
01:18:29,038 --> 01:18:31,457
-In the horses' stomach.
-What is it?
794
01:18:32,166 --> 01:18:35,878
Don't play dumb!
I'm not falling for that.
795
01:18:36,170 --> 01:18:37,171
Start talking!
796
01:18:37,213 --> 01:18:39,840
I swear, I don't know what you're
talking about. What is that?
797
01:18:40,007 --> 01:18:42,009
What were you doing there
that night?
798
01:18:42,134 --> 01:18:44,720
-My job.
-What were you doing there that night?
799
01:18:44,762 --> 01:18:46,597
Ok, stop.
800
01:18:47,097 --> 01:18:49,016
Shut up, keep quiet!
801
01:18:59,360 --> 01:19:02,154
What is this?
Are they friends of yours?
802
01:19:03,447 --> 01:19:05,449
What are you saying? You're crazy.
I don't even know who they are!
803
01:19:05,491 --> 01:19:08,118
-Did your boss send them?
-You're my boss!
804
01:19:08,452 --> 01:19:10,496
I swear I have nothing to do
with all that.
805
01:19:10,537 --> 01:19:12,748
Let me go back to the party. I'm sure
they are looking for me everywhere.
806
01:19:12,790 --> 01:19:15,209
Shut up, keep quiet.
807
01:19:19,505 --> 01:19:21,090
Good evening, officer.
808
01:19:21,382 --> 01:19:24,051
-No parking in this zone.
-Sorry, I didn't know.
809
01:19:24,551 --> 01:19:26,679
Don't worry. We're Federal Police,
810
01:19:27,388 --> 01:19:28,681
Inspector Chávez, Homicide.
811
01:19:28,722 --> 01:19:31,725
I need ID
and the registration for the car.
812
01:19:33,936 --> 01:19:35,396
Of course.
813
01:19:35,854 --> 01:19:37,439
Here you go.
814
01:19:39,024 --> 01:19:40,901
Just a minute.
815
01:20:02,673 --> 01:20:04,425
Are you sure they aren't with you?
816
01:20:05,259 --> 01:20:06,927
Chávez, are you crazy?
I don't know them.
817
01:20:06,969 --> 01:20:08,762
Keep quiet.
818
01:20:10,556 --> 01:20:11,765
Stay where you are.
819
01:20:13,809 --> 01:20:15,269
What's going on?
820
01:20:17,354 --> 01:20:18,772
Wait here.
821
01:20:22,067 --> 01:20:23,610
What's the matter, officer?
822
01:20:24,945 --> 01:20:27,114
Don't move.
Who do you work for?
823
01:20:27,281 --> 01:20:30,284
Drop the weapon,
put it on the ground! Hands up!
824
01:20:30,326 --> 01:20:32,494
Who do you work for?
Who are you?
825
01:20:32,578 --> 01:20:35,205
Officer Suárez, 24th. Precinct.
826
01:20:35,789 --> 01:20:37,583
Tell me the truth!
827
01:20:37,875 --> 01:20:40,669
Chávez, it's a routine check.
828
01:20:40,711 --> 01:20:42,296
Shut up, don't move!
829
01:20:42,338 --> 01:20:44,798
-I beg you, for my daughters' sake.
-Tell me the truth!
830
01:20:45,591 --> 01:20:46,717
No, no, please!
831
01:20:47,384 --> 01:20:48,719
-Have mercy.
-Tell me the truth!
832
01:20:48,802 --> 01:20:51,430
Don't kill me, sir. Don't kill me!
833
01:20:51,722 --> 01:20:53,515
Boss, he's just some poor guy.
834
01:21:00,522 --> 01:21:02,358
Enough. Calm down, please.
835
01:21:04,443 --> 01:21:07,196
Sorry, kid, I'm sorry.
836
01:21:07,529 --> 01:21:10,324
Go away. Go away.
837
01:21:30,761 --> 01:21:32,763
I'm going crazy.
838
01:21:34,640 --> 01:21:36,183
Easy.
839
01:21:36,850 --> 01:21:38,727
Calm down, everything's fine.
840
01:21:42,898 --> 01:21:45,818
Calm down, Chávez.
841
01:21:46,151 --> 01:21:49,071
I'm sorry, kid, forgive me.
842
01:21:49,238 --> 01:21:51,448
-Forgive me.
-Calm down.
843
01:22:40,164 --> 01:22:42,249
I'm going to miss you, boss.
56670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.