All language subtitles for D.Amour.Et.D.Eau.Fraiche.2010.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,102 --> 00:00:59,262 Living on Love Alone 2 00:01:08,201 --> 00:01:09,542 Paris is beautiful, huh? 3 00:01:09,662 --> 00:01:11,284 I didn't notice you! 4 00:01:11,404 --> 00:01:12,639 Come with me. 5 00:01:12,850 --> 00:01:15,022 - You're Julie, right? - Yes. 6 00:01:15,345 --> 00:01:18,015 I'm pleased to welcome you to our company. 7 00:01:18,450 --> 00:01:20,381 Beautiful word "company"! 8 00:01:20,501 --> 00:01:21,508 Well, yes. 9 00:01:22,342 --> 00:01:23,702 Uh, I'm glad... 10 00:01:24,182 --> 00:01:26,392 Well, that I'll be part of a team. 11 00:01:26,512 --> 00:01:29,338 You'll work under Arno. We're informal, okay? 12 00:01:29,458 --> 00:01:31,182 Have you met him? 13 00:01:31,302 --> 00:01:32,438 No, not yet. 14 00:01:32,558 --> 00:01:36,422 Arno is very nice, very open to everybody, 15 00:01:36,582 --> 00:01:39,342 that's quite unusual. Arno is a true artist. 16 00:01:39,462 --> 00:01:42,502 You can learn a lot from him. 17 00:01:43,967 --> 00:01:48,775 We are all very independent and are open to new ideas. 18 00:01:49,405 --> 00:01:53,222 The best way to charm Arno is to be natural, be yourself. 19 00:01:54,062 --> 00:01:57,102 He leads a healthy lifestyle. Doesn't drink or smoke. 20 00:01:57,502 --> 00:01:59,942 You'll understand after a while. 21 00:02:00,062 --> 00:02:02,182 You will start next week. Okay? 22 00:02:02,342 --> 00:02:04,502 Of course, it's up to you, I'm free. 23 00:02:04,622 --> 00:02:06,585 Well, it seems we agree. 24 00:02:12,582 --> 00:02:13,982 My name is Diane. 25 00:02:14,142 --> 00:02:16,262 Well, Julie. Thanks for coming. 26 00:02:16,422 --> 00:02:18,622 Thank you also. See you. 27 00:02:18,782 --> 00:02:21,432 Arno, that's Julie. She will work with us. 28 00:02:21,597 --> 00:02:23,502 - Welcome. - Thank you. 29 00:02:26,014 --> 00:02:27,019 Hello, Mom? 30 00:02:27,139 --> 00:02:30,022 I just come from "Alter Ego". Everything's fine! 31 00:02:30,622 --> 00:02:33,702 She was very nice and said that everything's okay. 32 00:02:34,462 --> 00:02:35,873 I start next week. 33 00:02:37,582 --> 00:02:38,582 What? 34 00:02:40,702 --> 00:02:42,102 For six months. 35 00:02:44,462 --> 00:02:47,162 No, that's fine, you just don't understand. 36 00:02:48,942 --> 00:02:51,724 Well, okay, I must go, and the money runs out. 37 00:02:54,302 --> 00:02:55,996 Yes, I'll come soon. 38 00:02:57,182 --> 00:02:58,582 Bye, kiss. 39 00:02:59,542 --> 00:03:01,502 Shit! Nothing's good enough. 40 00:03:08,502 --> 00:03:10,142 Kebab with fries, please. 41 00:03:10,262 --> 00:03:11,262 Any sauce? 42 00:03:11,382 --> 00:03:12,422 Garlic please. 43 00:03:39,294 --> 00:03:40,862 Hello daughter. 44 00:03:42,182 --> 00:03:43,702 We agreed on tomorrow. 45 00:03:43,982 --> 00:03:45,262 Tomorrow I can't. 46 00:03:45,502 --> 00:03:47,702 Do I disturb you? - No, no. 47 00:03:50,422 --> 00:03:53,666 Okay, Jamel, enough for today. - Alright. 48 00:03:54,342 --> 00:03:57,662 Still taking maths lessons? You must be a master already! 49 00:03:57,782 --> 00:04:00,011 He's quite good. - "He's quite good." 50 00:04:00,131 --> 00:04:01,332 You're funny! 51 00:04:02,542 --> 00:04:04,702 - How much is it? - 130. 52 00:04:04,982 --> 00:04:06,182 Damn. 53 00:04:07,022 --> 00:04:08,759 Here. - Thank you. 54 00:04:12,982 --> 00:04:15,382 "Ocean Breeze"? Why do I need that one? 55 00:04:15,542 --> 00:04:17,407 Instead of going out. 56 00:04:18,942 --> 00:04:20,182 I found a job. 57 00:04:20,430 --> 00:04:22,662 Great! After so many applications... 58 00:04:26,302 --> 00:04:27,422 And where? 59 00:04:27,782 --> 00:04:29,502 In a PR agency. 60 00:04:30,502 --> 00:04:31,822 PR agency? 61 00:04:31,982 --> 00:04:34,022 - What a garbage. - I like it. 62 00:04:42,662 --> 00:04:44,362 Washed with the shampoo? 63 00:04:44,542 --> 00:04:46,582 You've not just wet your hair? 64 00:04:52,862 --> 00:04:54,362 Where's a hairbrush? 65 00:05:02,262 --> 00:05:03,702 Like the apartment? 66 00:05:03,862 --> 00:05:05,582 Yes, everything is fine. 67 00:05:06,582 --> 00:05:07,882 Where is it now? 68 00:05:08,182 --> 00:05:10,032 In the 19th arrondissement. 69 00:05:10,702 --> 00:05:13,782 Nineteenth... Not a very nice area. 70 00:05:15,662 --> 00:05:17,582 Well, it's not dangerous. 71 00:05:22,502 --> 00:05:24,102 Put on the radio? 72 00:05:24,418 --> 00:05:25,567 If you want. 73 00:05:36,656 --> 00:05:40,442 Are your ears still buzzing? - It depends, today not really. 74 00:05:58,222 --> 00:06:00,422 A coffee and water please. 75 00:06:03,622 --> 00:06:06,222 - How much is a croissant? - 1.20�. 76 00:06:12,022 --> 00:06:13,582 And water please. 77 00:06:23,422 --> 00:06:25,372 A glass of sauvignon, please. 78 00:06:41,102 --> 00:06:42,262 Here you are. 79 00:06:42,982 --> 00:06:45,422 Now it's lunchbreak. You know about it? 80 00:06:45,723 --> 00:06:48,382 No one told me. - Arno rests at lunchtime. 81 00:06:48,782 --> 00:06:50,886 At 7th floor everybody sleeps. 82 00:06:51,006 --> 00:06:54,862 Not for long. Just enough to have a smoke. May I? - Sure. 83 00:07:00,222 --> 00:07:02,582 Have you been here a long time? - A month. 84 00:07:02,702 --> 00:07:05,702 I still don't understand what I shall do. 85 00:07:05,862 --> 00:07:08,542 It's a very strange way to work. 86 00:07:08,702 --> 00:07:12,422 On Monday serve coffee. Tuesday, give advice on design, 87 00:07:12,542 --> 00:07:15,492 and on Wednesday pick up Diane's kids at school. 88 00:07:16,582 --> 00:07:18,282 What are you doing here? 89 00:07:19,078 --> 00:07:22,021 It's only the second day, but something similar. 90 00:07:22,141 --> 00:07:24,342 Yesterday I was sent to the break room 91 00:07:24,462 --> 00:07:27,449 to pick up the demo, and then I was ready. 92 00:07:30,142 --> 00:07:31,302 Are you okay? 93 00:07:31,942 --> 00:07:35,422 Yes, just... just the cigarette. A strange taste. 94 00:07:37,822 --> 00:07:40,182 - Well, I've to go. - Me too. 95 00:07:44,182 --> 00:07:46,902 Shall we meet after work for a chat? 96 00:07:48,662 --> 00:07:50,422 Give me your number. 97 00:08:01,787 --> 00:08:04,537 I need the results of the consumer research. 98 00:08:05,182 --> 00:08:06,782 I can do that. 99 00:08:06,942 --> 00:08:08,942 Thank you. See you soon. 100 00:08:14,426 --> 00:08:16,985 They came from London yesterday. Arno's happy. 101 00:08:17,105 --> 00:08:19,605 The customer has approved our proposal. 102 00:08:20,702 --> 00:08:23,902 Could you organize a meeting with the European Art Directors? 103 00:08:24,302 --> 00:08:26,422 - Next week? - Yes. 104 00:08:26,822 --> 00:08:28,422 No problem. 105 00:08:28,942 --> 00:08:32,060 What is this? - A project for Shisheido. 106 00:08:32,180 --> 00:08:35,204 No, no, we're changing a lot. Looking for designers. 107 00:08:35,324 --> 00:08:36,362 Yeah? I... 108 00:08:37,022 --> 00:08:39,039 - You like children? - Yes... 109 00:08:39,782 --> 00:08:42,151 Okay, do your work. See you. 110 00:08:49,342 --> 00:08:50,942 I want to eat. 111 00:08:51,102 --> 00:08:52,942 We'll eat soon. 112 00:08:53,542 --> 00:08:55,182 But I want it now. 113 00:08:55,302 --> 00:08:57,222 No, Emil, it's soon our turn. 114 00:08:57,342 --> 00:08:58,622 Always wait! 115 00:08:58,782 --> 00:09:00,782 But you wanted to watch the pirates! 116 00:09:00,902 --> 00:09:04,902 We've got money from mom. - Stay here, I'll buy you a waffle. 117 00:09:15,262 --> 00:09:16,862 Emile is gone. 118 00:09:17,542 --> 00:09:19,191 What? Where to? 119 00:09:20,080 --> 00:09:21,810 Probably for the waffles. 120 00:09:21,930 --> 00:09:24,702 Have you seen a little boy? - No, I'm sorry. 121 00:09:24,976 --> 00:09:29,126 Come, Rosalie, we must find him. Go ahead, I don't want to miss you too. 122 00:09:29,902 --> 00:09:33,462 You have not seen a boy, blond? - No, I'm sorry. 123 00:09:34,542 --> 00:09:36,148 Rosalie, come on. 124 00:09:36,942 --> 00:09:39,622 Come on, I said! We need to find him. 125 00:09:45,697 --> 00:09:47,438 You haven't seen a child? 126 00:09:47,558 --> 00:09:51,391 I see 50 children in a minute. - Little boy in red shirt, about seven. 127 00:09:51,511 --> 00:09:54,441 - Your son? - No, the agengy director's... 128 00:09:54,561 --> 00:09:56,798 Don't worry. We'll fix it. Balloo! 129 00:09:58,048 --> 00:10:01,173 The girl lost her child. Can you help her search? 130 00:10:01,834 --> 00:10:04,182 - I go with Balloo? - He'll help you. 131 00:10:04,650 --> 00:10:05,636 Come on. 132 00:10:06,062 --> 00:10:07,142 Good luck. 133 00:10:12,142 --> 00:10:15,062 Are you nuts! You can't leave all alone! 134 00:10:21,982 --> 00:10:23,930 Oh, I'm sorry, Emil. 135 00:10:25,022 --> 00:10:28,182 I'm just so scared, your Mom would be so too. 136 00:10:33,702 --> 00:10:35,662 Hey. What's up? 137 00:10:35,822 --> 00:10:39,622 They were all in panic. Diane looked for you everywhere. 138 00:10:39,822 --> 00:10:42,610 I told her that I will take care of the files. 139 00:10:42,730 --> 00:10:45,622 She forgot that you told her. She left it to the new one, 140 00:10:45,902 --> 00:10:48,782 Daphne, a redhead from the design school. 141 00:10:49,482 --> 00:10:51,341 She asked me to replace you. 142 00:10:51,582 --> 00:10:53,282 And said, "immideately!" 143 00:10:54,200 --> 00:10:57,283 Couldn't you get them yesterday? - It was Sunday. 144 00:10:57,403 --> 00:10:58,575 That's true. 145 00:10:59,062 --> 00:11:00,262 So how was it? 146 00:11:00,382 --> 00:11:02,222 Nightmare, I tell you. 147 00:11:02,542 --> 00:11:05,642 Well, I have the video included. See you! 148 00:11:26,622 --> 00:11:29,396 Daphne will work with us from now on. 149 00:11:30,942 --> 00:11:32,862 - Are you okay? - Yes. 150 00:11:33,142 --> 00:11:35,142 How you thought about food? 151 00:11:35,302 --> 00:11:36,302 Lunch? 152 00:11:36,462 --> 00:11:38,302 You haven't arranged it? 153 00:11:39,130 --> 00:11:42,288 - They can't go upstairs? - 16 people? Takes to much time. 154 00:11:42,408 --> 00:11:45,382 Usually we buy takeaway. You didn't order anything? 155 00:11:46,256 --> 00:11:47,782 Okay, we'll improvise. 156 00:11:47,902 --> 00:11:51,542 Should we have asked them to bring sandwiches from home? 157 00:11:51,702 --> 00:11:53,303 Well, I'll do it. 158 00:11:58,262 --> 00:11:59,622 I'll be right back. 159 00:12:02,782 --> 00:12:04,502 Everything's in place? 160 00:12:07,464 --> 00:12:09,342 16 takeaway meals please. 161 00:12:09,502 --> 00:12:13,222 We've got Summer Evening, Wild Garden or Last Kiss? 162 00:12:13,342 --> 00:12:14,476 What is in them? 163 00:12:14,596 --> 00:12:17,382 "Summer Evening" is a salad with dried tomatoes and arugula 164 00:12:17,502 --> 00:12:19,142 with cold pea and mint soup 165 00:12:19,302 --> 00:12:22,822 and sesame cake... "Summer Kiss" is... 166 00:12:22,982 --> 00:12:25,195 What does Alter Ego usually order? 167 00:12:25,315 --> 00:12:26,542 I've no idea. 168 00:12:29,542 --> 00:12:33,302 Can't you look in the system with the client number? 169 00:12:33,462 --> 00:12:35,377 I'm sorry, I don't have time. 170 00:12:35,497 --> 00:12:38,302 - Give them a call maybe... - I can't. 171 00:12:38,462 --> 00:12:41,565 Well, here's the menu, choose something. 172 00:12:44,542 --> 00:12:46,311 I'd like a "Last Kiss". 173 00:12:52,502 --> 00:12:54,302 Arnaud? This is Julie. 174 00:12:56,302 --> 00:12:58,554 Julie... Your assistant. 175 00:13:00,382 --> 00:13:04,142 I'm sorry to bother you at the meeting, I just wanted to know 176 00:13:04,302 --> 00:13:07,885 what kind of takeaway meal you prefer... 177 00:13:09,182 --> 00:13:10,702 There's Summer Evening, 178 00:13:10,822 --> 00:13:12,994 Wild Garden and Last... 179 00:13:25,782 --> 00:13:27,198 You've chosen? 180 00:13:27,665 --> 00:13:29,497 Last Evening, 16 portions. 181 00:13:29,617 --> 00:13:31,022 You mean Last Kiss? 182 00:13:31,142 --> 00:13:32,492 Excellent choice. 183 00:13:32,662 --> 00:13:34,702 Your customer number? 184 00:13:39,724 --> 00:13:40,924 The last ones. 185 00:13:41,102 --> 00:13:43,252 - Can you help me? - Of course. 186 00:13:47,622 --> 00:13:49,742 - I hope there's no sauce? - No. 187 00:13:50,574 --> 00:13:51,863 Have a nice day! 188 00:13:52,582 --> 00:13:53,622 Here we go. 189 00:14:01,302 --> 00:14:03,740 Yes, Diane... I'm in a taxi. 190 00:14:03,860 --> 00:14:05,354 I'm getting lunch. 191 00:14:05,474 --> 00:14:07,124 I'll be there very soon. 192 00:14:21,462 --> 00:14:23,862 And here's the second... 193 00:14:27,382 --> 00:14:30,182 We rearranged. Daphne brought food down from the 5th. 194 00:14:30,660 --> 00:14:31,978 What I wanted to do. 195 00:14:32,098 --> 00:14:34,823 I had to do it like this. We always do the simplest. 196 00:14:34,943 --> 00:14:37,143 - But that sucks! - What happens? 197 00:14:37,263 --> 00:14:38,728 Are going to hit me also? 198 00:14:40,022 --> 00:14:42,872 I'd like to talk to you after the meeting. 199 00:14:47,822 --> 00:14:49,207 It's all right. 200 00:16:23,302 --> 00:16:25,302 Job Search 201 00:16:40,622 --> 00:16:42,822 Sales Manager, PR-manager... 202 00:16:42,982 --> 00:16:45,482 Excellent communication skills wanted... 203 00:17:01,835 --> 00:17:04,843 Bad deal with the Alter Ego? - Yes, they suck! 204 00:17:05,542 --> 00:17:07,462 Come on, forget it! Dance! 205 00:17:24,302 --> 00:17:26,373 - One Mojito. - Two, please. 206 00:17:27,502 --> 00:17:29,942 - What's your work? - I conduct polls. 207 00:17:30,062 --> 00:17:32,262 Awful! - No, it's funny. 208 00:17:32,542 --> 00:17:35,902 Today was the question "What is your greatest dream? " 209 00:17:36,342 --> 00:17:39,702 It turned out for most people it's a good job and a big house. 210 00:17:40,585 --> 00:17:42,098 What do you dream of? 211 00:17:42,606 --> 00:17:44,707 Being a longlegged brunette! 212 00:17:45,102 --> 00:17:47,352 - What nonsense! - It's the truth. 213 00:17:49,102 --> 00:17:51,102 You dream about what, Julie? 214 00:17:55,462 --> 00:17:57,822 I go home, I work tomorrow. Coming? 215 00:17:59,102 --> 00:18:00,542 I'll stay a while. 216 00:18:01,041 --> 00:18:02,741 Let's talk on the phone. 217 00:19:19,342 --> 00:19:21,462 - You live far away? - In the 17th. 218 00:19:21,622 --> 00:19:23,502 - Well? - I don't know. 219 00:19:23,662 --> 00:19:25,142 You'll like it. 220 00:19:25,302 --> 00:19:27,252 - Well then, let's go. - Ok. 221 00:19:52,422 --> 00:19:54,072 This is your apartment? 222 00:19:54,302 --> 00:19:55,298 Yes. 223 00:19:57,382 --> 00:19:58,582 It's so empty? 224 00:19:59,102 --> 00:20:01,622 Well. I gave everything to ex-wife. 225 00:20:07,702 --> 00:20:10,102 - Can I take some water? - Of course. 226 00:20:38,382 --> 00:20:39,782 How old are you? 227 00:20:41,942 --> 00:20:43,022 41. 228 00:20:43,782 --> 00:20:44,942 41! 229 00:20:47,542 --> 00:20:50,262 The first time I sleep with someone so old! 230 00:20:52,902 --> 00:20:54,542 You'll see, it's cool. 231 00:20:54,702 --> 00:20:55,742 Really? 232 00:21:03,422 --> 00:21:04,672 Better than 17? 233 00:22:42,662 --> 00:22:43,902 I must go. 234 00:22:47,742 --> 00:22:49,542 Could you borrow me 20 �? 235 00:22:49,702 --> 00:22:51,652 I spent everything yesterday. 236 00:23:00,542 --> 00:23:02,062 That's all I have. 237 00:23:07,702 --> 00:23:09,742 - I'll call you. - Bye. 238 00:23:57,582 --> 00:23:59,262 Julie Bataille, I'm 23. 239 00:23:59,382 --> 00:24:02,382 I graduated with a degree in PR management. 240 00:24:02,542 --> 00:24:05,342 Address: Rue Tanger 18 19th arrondissement. 241 00:24:05,462 --> 00:24:07,434 I'm not married, no children. 242 00:24:07,554 --> 00:24:11,622 I have three years driving experience and speak perfectly English. 243 00:24:17,862 --> 00:24:21,022 I wish to work responsible on interesting projects, 244 00:24:21,585 --> 00:24:25,022 I am diligent. And I am a big a fan of your company. 245 00:24:25,182 --> 00:24:27,102 I'd be proud to be part of... 246 00:24:27,222 --> 00:24:29,013 What transportation do you use? 247 00:24:29,133 --> 00:24:30,102 Metro. 248 00:24:30,262 --> 00:24:31,651 And no other? 249 00:24:32,613 --> 00:24:34,902 If necessary, I can borrow a car. 250 00:24:37,833 --> 00:24:39,862 Why do you want to work for us? 251 00:24:41,142 --> 00:24:45,814 Well, as I already said, I am big fan of your company... 252 00:24:45,934 --> 00:24:49,702 Why do you talk to us this way? Are you talking like that usually? 253 00:24:49,862 --> 00:24:54,189 You see, we emphasize on mutual trust with our employees. 254 00:24:54,662 --> 00:24:56,142 You exercise? 255 00:24:56,942 --> 00:24:58,393 Yes, swimming. 256 00:24:58,513 --> 00:25:00,782 What else can you contribute to the team? 257 00:25:01,784 --> 00:25:04,742 Well, I'm young... - But that's not enough. 258 00:25:05,662 --> 00:25:07,462 But I've much experience. 259 00:25:07,622 --> 00:25:09,434 I worked with publishing... 260 00:25:09,554 --> 00:25:11,512 But you lost that job? 261 00:25:12,342 --> 00:25:15,342 The company couldn't afford a regular employment. 262 00:25:15,822 --> 00:25:19,982 And Alter Ego? You didn't stay, although it was ideal for you? 263 00:25:20,142 --> 00:25:22,932 Yes, but there were two people at one position. 264 00:25:23,052 --> 00:25:24,462 Now you don't work? 265 00:25:24,742 --> 00:25:28,662 I have found spare-time work in a darkroom. 8 hours a week. 266 00:25:28,902 --> 00:25:31,252 That's far from your qualifications. 267 00:25:32,102 --> 00:25:36,542 Well, in addition, you need to have sales skills. 268 00:25:37,114 --> 00:25:38,262 In what sense? 269 00:25:38,422 --> 00:25:41,373 Now we will make a small test. 270 00:25:41,493 --> 00:25:42,902 May we film you? 271 00:25:43,062 --> 00:25:43,982 Yes. 272 00:25:44,542 --> 00:25:48,302 You need to convince a customer to buy a 12-volume art encyclopedia. 273 00:25:48,462 --> 00:25:51,382 We've hired an actor, who waits for you next door. 274 00:25:51,542 --> 00:25:55,062 It will help us to estimate your ability to improvise. 275 00:25:55,382 --> 00:25:57,662 - Right now? - Yes, next door. 276 00:25:58,942 --> 00:25:59,942 All right. 277 00:26:00,102 --> 00:26:01,074 See you. 278 00:26:18,982 --> 00:26:20,982 - Who's there? - My name's Julie. 279 00:26:21,102 --> 00:26:25,142 I work for a publisher and I'd like to introduce our products. 280 00:26:26,062 --> 00:26:27,464 A publisher? 281 00:26:28,462 --> 00:26:31,561 You will come no way here, I have neither time nor money. 282 00:26:31,681 --> 00:26:35,905 I have no money me neither, but aren't you curious anyway? 283 00:26:36,755 --> 00:26:38,058 May I come in? 284 00:26:40,182 --> 00:26:41,902 How nice it's here! 285 00:26:42,782 --> 00:26:44,222 It's not my apartment. 286 00:26:45,542 --> 00:26:47,392 You live with your parents? 287 00:26:48,902 --> 00:26:51,382 I visit my grandmother. 288 00:26:51,542 --> 00:26:53,182 And where is she? 289 00:26:53,702 --> 00:26:54,982 Hush, she's sleeping. 290 00:26:55,142 --> 00:26:57,982 - Well, then we whisper. - Sit down. 291 00:26:58,222 --> 00:27:01,681 Look what you could show her, when she wakes up. 292 00:27:01,801 --> 00:27:03,457 What's this? Beautiful! 293 00:27:03,577 --> 00:27:05,139 - Artbooks. - Classy! 294 00:27:05,259 --> 00:27:07,276 Pasargadae... 295 00:27:07,837 --> 00:27:09,302 Achaemenid. 296 00:27:10,062 --> 00:27:12,422 Grandma would love this. 297 00:27:12,582 --> 00:27:16,462 She was looking for such a book all her life, can you imagine? 298 00:27:16,622 --> 00:27:18,163 She won't believe... 299 00:27:18,509 --> 00:27:20,171 that I eventually found it. 300 00:27:28,182 --> 00:27:29,902 What was it? 301 00:27:30,062 --> 00:27:32,861 Something about his grandmother. 302 00:27:33,182 --> 00:27:34,742 Louder please. 303 00:27:37,528 --> 00:27:39,178 I'll tell you a secret. 304 00:27:39,782 --> 00:27:41,382 I'm not her grandson. 305 00:27:41,542 --> 00:27:42,662 No? 306 00:27:42,902 --> 00:27:44,622 I am a social worker. 307 00:27:44,782 --> 00:27:46,262 Helping older people 308 00:27:46,422 --> 00:27:48,871 so they can live at home. 309 00:27:52,266 --> 00:27:53,622 What happened? 310 00:27:54,422 --> 00:27:55,679 It amuses you? 311 00:28:03,062 --> 00:28:04,362 Mademoiselle... 312 00:28:04,622 --> 00:28:05,822 I'm sorry, 313 00:28:08,038 --> 00:28:10,514 How do I print photos from a flash drive? 314 00:28:10,634 --> 00:28:12,622 There's a machine over there. 315 00:28:12,782 --> 00:28:14,102 Over there? 316 00:28:25,942 --> 00:28:28,222 Patrick, can I take my break now? 317 00:28:29,582 --> 00:28:30,582 All right. 318 00:28:37,982 --> 00:28:40,462 Can you work tomorrow from 5 to 9? 319 00:28:40,711 --> 00:28:42,131 Yes, of course. 320 00:28:43,302 --> 00:28:45,052 Jennifer, come over here. 321 00:28:51,982 --> 00:28:54,782 Hi, it's Julie. I have a break. 322 00:29:02,222 --> 00:29:03,702 Is this your car? 323 00:29:04,542 --> 00:29:06,142 - Yes. - But it is... 324 00:29:06,262 --> 00:29:08,589 Yellow. Well, yellow, yes. 325 00:29:09,862 --> 00:29:11,662 Do I really have to use this? 326 00:29:12,981 --> 00:29:16,012 Shouldn't you provide a car? Well, forget it. 327 00:29:18,662 --> 00:29:20,603 Insurance, registration papers... 328 00:29:20,723 --> 00:29:23,662 I'll show you how to shift gears. - Khalil Ajam? 329 00:29:23,902 --> 00:29:26,062 Who is that? It's not yours? 330 00:29:26,222 --> 00:29:29,102 No, a friend's. He's out travelling. 331 00:29:31,262 --> 00:29:32,222 Look... 332 00:29:33,502 --> 00:29:36,102 The first, second, third 333 00:29:36,262 --> 00:29:37,762 And the fourth. 334 00:29:38,982 --> 00:29:42,462 In order to reverse, push, and pull right. 335 00:29:43,911 --> 00:29:45,782 Push the brake to stop... 336 00:29:45,942 --> 00:29:48,982 Otherwise, great sound... 337 00:29:49,102 --> 00:29:50,235 Just kidding. 338 00:29:50,355 --> 00:29:53,504 Turn-signal, headlights, high beam... 339 00:29:54,233 --> 00:29:56,186 - Janitors. - A normal car. 340 00:29:56,306 --> 00:29:58,982 Steering wheel, mirror, counter... 341 00:30:00,102 --> 00:30:01,022 Alright? 342 00:30:01,182 --> 00:30:03,422 Ininitially it was an automatic, 343 00:30:03,582 --> 00:30:07,382 it broke down and he bought a manual transmission instead. 344 00:30:08,022 --> 00:30:10,782 We had an accident, confused fourth and reverse. 345 00:30:13,102 --> 00:30:14,352 Not very smart. 346 00:30:18,102 --> 00:30:20,182 Thank you for borrowing it. 347 00:30:20,342 --> 00:30:21,782 Very sweet of you. 348 00:30:22,462 --> 00:30:24,982 What did they say? Will I get the job? 349 00:30:25,982 --> 00:30:30,433 You are sad and ugly and without humour, so you can be trusted. 350 00:30:34,862 --> 00:30:36,722 Have a pizza when you're ready? 351 00:30:40,182 --> 00:30:42,942 I'm ready at 9, but, no, today I can't. 352 00:30:44,382 --> 00:30:46,622 Then when you return the car? 353 00:30:49,222 --> 00:30:51,182 I'll call you this week. 354 00:30:51,942 --> 00:30:53,262 I have to go. 355 00:30:53,982 --> 00:30:55,222 Thank you. 356 00:31:04,982 --> 00:31:07,031 Damn! What a fool I am. 357 00:31:07,151 --> 00:31:08,702 Just as a normal car. 358 00:31:09,142 --> 00:31:11,342 Don't forget about the fuel, okay? 359 00:31:30,707 --> 00:31:31,782 Excuse me. 360 00:31:32,153 --> 00:31:33,382 Wake up! 361 00:31:34,102 --> 00:31:35,782 To work. 362 00:31:45,242 --> 00:31:47,345 Are you having breakfast in the car? 363 00:31:47,465 --> 00:31:50,582 I just came too early. I was afraid not to find it. 364 00:31:51,942 --> 00:31:53,042 What a mess. 365 00:31:54,997 --> 00:31:58,047 Just like my son's room, no place to put the legs. 366 00:31:59,593 --> 00:32:01,142 Let's not waste time. 367 00:32:01,302 --> 00:32:04,022 I hope we're ready before lunch. 368 00:32:04,182 --> 00:32:05,582 Will you guide me? 369 00:32:06,086 --> 00:32:08,062 No, dear, it's your job. 370 00:32:08,222 --> 00:32:10,262 I shall just teach you. 371 00:32:10,422 --> 00:32:13,222 Just ignore me, and I'll comment on it. 372 00:32:13,930 --> 00:32:16,134 So where do we start? 373 00:32:17,076 --> 00:32:20,662 Maybe, with one-family houses, they are the most interested. 374 00:32:21,182 --> 00:32:22,302 Excellent! 375 00:32:34,862 --> 00:32:36,342 You know the way? 376 00:32:44,584 --> 00:32:46,237 You've got no GPS? 377 00:32:46,662 --> 00:32:49,102 What kind of car is this? Yours? 378 00:32:49,262 --> 00:32:51,982 - No, someone else's. - From a friend. 379 00:32:53,262 --> 00:32:55,262 Maybe you'd change the friend. 380 00:33:06,702 --> 00:33:08,582 Well, arrived. 381 00:33:08,862 --> 00:33:10,312 What will you take? 382 00:33:12,382 --> 00:33:13,622 Well... 383 00:33:15,822 --> 00:33:18,022 Too many! Three or four at most. 384 00:33:18,182 --> 00:33:20,102 More they don't understand. 385 00:33:20,262 --> 00:33:23,822 The topics should be different. "Egypt" is always popular. 386 00:33:23,982 --> 00:33:27,022 "Museums of the World"... - Not good, it bores them. 387 00:33:27,142 --> 00:33:28,367 "Gardening". 388 00:33:29,142 --> 00:33:30,142 And... 389 00:33:30,542 --> 00:33:32,142 "Classical music". 390 00:33:32,302 --> 00:33:34,062 Come on! 391 00:33:34,222 --> 00:33:37,272 Back in half an hour with three orders, okay? 392 00:33:37,982 --> 00:33:41,982 Don't forget to mention that they have a week to regret. It helps. 393 00:33:42,142 --> 00:33:45,142 Door-to-door sale is always suspicious. 394 00:33:47,025 --> 00:33:48,775 Three rules for a seller: 395 00:33:49,262 --> 00:33:52,062 Good mood, good mood and good mood. 396 00:33:57,582 --> 00:33:59,262 Come on baby, do it! 397 00:34:15,342 --> 00:34:16,842 Well, next door! 398 00:34:27,902 --> 00:34:31,542 Hello, I'm from a the publisher, do you have a couple of minutes? 399 00:34:31,702 --> 00:34:33,052 Yes, here you go. 400 00:34:33,662 --> 00:34:34,867 Voila. 401 00:34:36,142 --> 00:34:37,942 And this is from '77, 402 00:34:38,102 --> 00:34:41,262 my wife and children in Hamammete in Tunisia. 403 00:34:41,422 --> 00:34:44,342 Just before the birth of Amelie, our youngest. 404 00:34:46,062 --> 00:34:48,862 - Your wife loved to travel. - That's right. 405 00:34:49,022 --> 00:34:50,982 We were in Turkey, Greece... 406 00:34:51,142 --> 00:34:54,022 We were travelling in Croatia when she fell ill. 407 00:34:57,302 --> 00:34:58,782 I'll be right back. 408 00:35:02,902 --> 00:35:05,102 Hello, I'm looking for a colleague. 409 00:35:05,262 --> 00:35:07,142 She's here. We were talking. 410 00:35:07,262 --> 00:35:08,918 We don't have time to talk. 411 00:35:09,038 --> 00:35:12,662 A coffee you can drink! Would you also like a cup? 412 00:35:12,782 --> 00:35:14,182 No, it's time. 413 00:35:15,382 --> 00:35:17,142 I'll bring "Sailing ships". 414 00:35:17,302 --> 00:35:18,302 All right. 415 00:35:18,462 --> 00:35:20,742 Good-bye. Have a beautiful day. 416 00:35:20,902 --> 00:35:22,268 Thank you. 417 00:35:24,742 --> 00:35:26,902 Do you ever use your head, damn it! 418 00:35:27,182 --> 00:35:29,742 What the hell do you care about his old photo albums? 419 00:35:29,902 --> 00:35:31,862 You're not a nurse or a social worker, 420 00:35:32,022 --> 00:35:33,822 you have to make him subscribe. 421 00:35:35,342 --> 00:35:39,102 I can imagine! Comes a young woman... 422 00:35:39,222 --> 00:35:41,222 "Take a cake, take one please..." 423 00:35:41,382 --> 00:35:43,542 "Ever been in Kairouan, and in Tataouine?" 424 00:35:43,662 --> 00:35:47,462 It wasn't like that. His wife had died and he needed someone to talk to. 425 00:35:47,582 --> 00:35:49,822 He needed to talk! Why with you? 426 00:35:49,982 --> 00:35:50,967 And me? 427 00:35:52,182 --> 00:35:54,542 I'm too old for this kind of game. 428 00:35:54,822 --> 00:35:57,222 I need cash, my three children love shopping, 429 00:35:57,382 --> 00:35:59,062 none of them has work. 430 00:35:59,222 --> 00:36:01,372 You're wasting my time, damn it! 431 00:36:13,942 --> 00:36:15,582 I never succeed. 432 00:36:16,662 --> 00:36:18,062 Nothing works. 433 00:36:18,422 --> 00:36:19,582 Nothing. 434 00:36:20,302 --> 00:36:22,422 I can't make it. I'ts too hard. 435 00:36:23,382 --> 00:36:26,862 I'm all alone, I'm 23, I never have any money... 436 00:36:28,382 --> 00:36:30,222 I had a job. I lost it. 437 00:36:30,782 --> 00:36:33,942 I've no idea how I shall pay my tiny flat that has no soul. 438 00:36:35,822 --> 00:36:38,022 I wash myself in the public bath. 439 00:36:38,902 --> 00:36:40,852 I'm scared, but nobody cares. 440 00:36:42,302 --> 00:36:44,502 No. Don't say such things. 441 00:36:45,782 --> 00:36:48,022 Life's not only black and white. 442 00:36:48,382 --> 00:36:50,942 It'll fall into place, don't worry. 443 00:36:51,102 --> 00:36:53,902 When you just relax it'll go the right way. 444 00:36:54,062 --> 00:36:57,622 I do it just for the sake of it, I don't care for it actually. 445 00:36:57,782 --> 00:37:01,662 I don't want to do it. I don't want to sell this stuff! 446 00:37:01,862 --> 00:37:04,586 Well, we all want something else actually. 447 00:37:04,706 --> 00:37:06,542 You're at the bright side of life. 448 00:37:06,702 --> 00:37:08,582 I don't see any bright side. 449 00:37:08,862 --> 00:37:10,622 Everything's just crap! 450 00:37:10,782 --> 00:37:12,102 Take it easy. 451 00:37:12,302 --> 00:37:14,462 Time flies fast, you'll see. 452 00:37:15,262 --> 00:37:18,142 At your age it's hard to believe but it passes quickly. 453 00:37:18,422 --> 00:37:19,782 I mean being young. 454 00:37:21,582 --> 00:37:23,182 I also had a hard time. 455 00:37:23,342 --> 00:37:25,102 I didn't want to work like this. 456 00:37:25,982 --> 00:37:27,902 The internet will take over anyway. 457 00:37:28,062 --> 00:37:29,601 Get out of it. 458 00:37:33,062 --> 00:37:34,862 You don't like it. 459 00:37:35,022 --> 00:37:36,782 Get an education. 460 00:37:38,142 --> 00:37:39,462 Yet another one. 461 00:37:40,382 --> 00:37:42,342 I wish I had given a damn. 462 00:37:42,742 --> 00:37:44,502 And gone abroad. 463 00:37:45,862 --> 00:37:49,982 We always think we could rather have done something else. 464 00:37:50,822 --> 00:37:52,746 I tell you, it's bullshit. 465 00:37:54,896 --> 00:37:55,988 Alright. 466 00:37:57,142 --> 00:37:58,819 Enough for today. 467 00:37:59,302 --> 00:38:00,462 Let's go eat. 468 00:38:19,182 --> 00:38:21,053 How old are your children? 469 00:38:21,542 --> 00:38:23,062 13, 10 470 00:38:23,406 --> 00:38:25,262 and the youngest 5. 471 00:38:25,942 --> 00:38:27,262 What's her name? 472 00:38:28,622 --> 00:38:29,636 Oceania. 473 00:38:31,570 --> 00:38:34,742 What's so funny? - I don't know. Just how you said it... 474 00:38:35,016 --> 00:38:37,641 I had to think of that toilet cleaner, you know, 475 00:38:37,761 --> 00:38:38,982 "Ocean Breeze". 476 00:38:39,142 --> 00:38:40,642 Why do you say that? 477 00:38:40,822 --> 00:38:42,622 I didn't want to offend. 478 00:38:42,782 --> 00:38:44,732 She's so lovely, my daughter. 479 00:38:51,942 --> 00:38:54,302 Don't look at me. I'm shy. 480 00:38:55,542 --> 00:38:57,262 I take the chance. 481 00:38:58,462 --> 00:39:00,702 I've rarely seen people like you naked. 482 00:39:00,862 --> 00:39:02,662 It happens once in awhile. 483 00:39:06,782 --> 00:39:08,262 Well... 484 00:39:09,262 --> 00:39:10,702 I'm going home. 485 00:39:13,262 --> 00:39:14,782 You can even stay here. 486 00:39:21,542 --> 00:39:22,484 Damn... 487 00:39:25,186 --> 00:39:26,755 How many cards I have! 488 00:39:27,342 --> 00:39:30,502 Look here. It could be a card game. 489 00:39:30,662 --> 00:39:31,782 Accord... 490 00:39:31,942 --> 00:39:33,022 Attacks... 491 00:39:33,942 --> 00:39:35,010 Aurora... 492 00:39:35,130 --> 00:39:38,101 Good name. I wanted to call my daughter... 493 00:39:39,702 --> 00:39:41,142 Yves Rocher... 494 00:39:41,302 --> 00:39:42,782 This is my wife. 495 00:39:45,422 --> 00:39:46,534 Here you go. 496 00:39:47,422 --> 00:39:48,742 You deserve it. 497 00:39:49,393 --> 00:39:50,862 It's too much. 498 00:39:51,022 --> 00:39:53,142 Take it, I say. Don't be shy. 499 00:39:56,022 --> 00:39:58,142 I thought you need money. 500 00:39:59,382 --> 00:40:00,342 Well? 501 00:40:01,622 --> 00:40:04,582 I'll rather give you money than 502 00:40:04,742 --> 00:40:07,062 donate to charity and other shit. 503 00:40:09,622 --> 00:40:10,782 Thank you. 504 00:40:25,622 --> 00:40:28,862 This doesn't mean so much for you like for me... 505 00:40:29,102 --> 00:40:31,351 I mean, I feel awful. 506 00:40:32,702 --> 00:40:34,142 Why do you say that? 507 00:40:35,461 --> 00:40:37,441 I'm sorry. Forget it. 508 00:40:38,573 --> 00:40:39,591 It's me. 509 00:40:39,902 --> 00:40:41,794 When I have sex in the afternoon, 510 00:40:41,914 --> 00:40:43,742 it makes me sad. 511 00:40:44,462 --> 00:40:45,822 I have to go. 512 00:40:51,542 --> 00:40:52,498 See you. 513 00:41:17,222 --> 00:41:19,014 I want to pay for the room. 514 00:41:19,134 --> 00:41:20,938 Monsieur has already paid. 515 00:42:23,542 --> 00:42:25,222 Are you hungry? 516 00:42:25,517 --> 00:42:26,815 Pizza's cool. 517 00:42:27,742 --> 00:42:30,262 I doubt it. I'm a pizza philosopher. 518 00:42:30,942 --> 00:42:34,262 I'm an expert on Plato, Marx, Nietzsche and others, as well as 519 00:42:34,422 --> 00:42:37,016 for the exact time for cooling down pizza. 520 00:42:37,136 --> 00:42:38,019 What? 521 00:42:38,139 --> 00:42:39,502 The pizza philo. 522 00:42:39,622 --> 00:42:42,372 Philosophy at daytime, pizza in the evening. 523 00:42:45,022 --> 00:42:46,622 Like in the countryside. 524 00:42:47,102 --> 00:42:49,622 - Never been here before? - No, never. 525 00:42:50,155 --> 00:42:52,146 Didn't you play here as a kid? 526 00:42:52,266 --> 00:42:54,422 No. I just recently came to Paris. 527 00:42:56,542 --> 00:42:58,262 You look like a Parisienne. 528 00:42:59,582 --> 00:43:00,902 My mask. 529 00:43:02,062 --> 00:43:03,462 Where are you from? 530 00:43:03,742 --> 00:43:04,822 From Melun. 531 00:43:06,462 --> 00:43:07,902 I love Melun. 532 00:43:12,222 --> 00:43:15,172 You can have back your friend's nice yellow car. 533 00:43:15,582 --> 00:43:17,582 I don't it need any more: I quit. 534 00:43:17,742 --> 00:43:19,222 Excellent. Well done! 535 00:43:19,502 --> 00:43:22,402 It was a lousy job, and I also need a car soon. 536 00:43:25,182 --> 00:43:26,662 Are you really an actor? 537 00:43:27,670 --> 00:43:28,862 Not at all. 538 00:43:29,182 --> 00:43:31,022 I just made a show. 539 00:43:31,182 --> 00:43:32,622 They paid well. 540 00:43:32,982 --> 00:43:35,382 I'm good in acting, they believed me. 541 00:43:35,542 --> 00:43:37,262 Actually, what are you doing? 542 00:43:37,582 --> 00:43:38,862 Actually... 543 00:43:39,022 --> 00:43:40,702 Well, okay. 544 00:43:42,301 --> 00:43:43,338 You know, 545 00:43:44,022 --> 00:43:45,462 if you want money, 546 00:43:45,622 --> 00:43:47,182 it's better not to work. 547 00:43:47,582 --> 00:43:49,785 You need to work a lot for a little money. 548 00:43:49,905 --> 00:43:51,830 You could earn a lot as a model. 549 00:43:51,950 --> 00:43:53,262 I know. 550 00:43:57,142 --> 00:43:59,142 I'm afraid I can't pay my flat. 551 00:43:59,302 --> 00:44:01,302 Well, it's not a problem. 552 00:44:01,662 --> 00:44:05,262 I know a work where you can earn enough to pay your flat. 553 00:44:06,342 --> 00:44:07,412 What's that? 554 00:44:07,662 --> 00:44:09,102 Help my friends. 555 00:44:10,102 --> 00:44:11,275 In Melun. 556 00:44:11,395 --> 00:44:12,382 Go on! 557 00:44:13,142 --> 00:44:14,902 They make pizza. 558 00:44:15,062 --> 00:44:16,782 Sell pizza, get out pizza. 559 00:44:19,502 --> 00:44:21,022 And that works? 560 00:44:21,182 --> 00:44:22,822 They make the real stuff. 561 00:44:22,942 --> 00:44:24,782 Well, the word gets around. 562 00:44:36,662 --> 00:44:38,542 I'm going south next week. 563 00:44:38,942 --> 00:44:41,494 A friend offered me a house at the Spanish border. 564 00:44:41,614 --> 00:44:43,464 It's actually his father's. 565 00:44:43,742 --> 00:44:45,692 I'm going to fix some things. 566 00:44:46,382 --> 00:44:49,382 I'll take our nice yellow car as you call it. 567 00:44:53,062 --> 00:44:54,740 Like to come with me? 568 00:44:56,142 --> 00:44:57,902 Spend the summer there. 569 00:45:00,702 --> 00:45:02,902 I can't. I need to find a job. 570 00:45:03,502 --> 00:45:06,173 I don't want to hang around in this photo shop. 571 00:45:08,342 --> 00:45:09,582 As you wish. 572 00:45:09,742 --> 00:45:12,379 If you don't find anything you can just come. 573 00:45:13,422 --> 00:45:16,262 I can offer you a train ticket and an income receipt. 574 00:45:16,502 --> 00:45:18,302 You're tempting me. 575 00:45:20,462 --> 00:45:21,782 It's a pity. 576 00:45:23,102 --> 00:45:24,742 I'd like to go swimming. 577 00:45:27,422 --> 00:45:28,982 Is it far from the sea? 578 00:45:29,662 --> 00:45:32,742 I don't know, maybe half an hour by car. 579 00:45:35,022 --> 00:45:37,622 The best I know is spending a day on the beach. 580 00:45:38,782 --> 00:45:41,367 Why do you think it is so nice by the sea? 581 00:45:42,222 --> 00:45:43,384 Because... 582 00:45:45,182 --> 00:45:46,260 Because... 583 00:45:47,822 --> 00:45:50,325 Why do you think it is so nice in the park? 584 00:45:53,982 --> 00:45:55,622 A little race? 585 00:45:56,462 --> 00:45:57,982 Where to? 586 00:45:58,342 --> 00:45:59,662 See the tree? 587 00:46:00,484 --> 00:46:02,727 The winner may sleep with the loser! 588 00:46:02,998 --> 00:46:04,382 What did you say? 589 00:46:09,542 --> 00:46:12,062 Let's go to Spain, Madrid. - I've no money. 590 00:46:12,222 --> 00:46:14,890 Damn money. It's not important. I invite you. 591 00:46:15,662 --> 00:46:17,062 What is important? 592 00:46:17,222 --> 00:46:20,382 That you leave this nasty job and go south with me. 593 00:46:20,662 --> 00:46:21,702 Come on! 594 00:46:22,342 --> 00:46:23,702 Leave me alone. 595 00:46:24,622 --> 00:46:26,102 You don't want to go? 596 00:46:26,262 --> 00:46:27,862 Like to stay here, huh? 597 00:46:28,342 --> 00:46:29,842 With that other guy? 598 00:46:30,026 --> 00:46:32,062 Who's as terribly sad as you? 599 00:46:34,702 --> 00:46:36,252 What do you think of? 600 00:46:36,542 --> 00:46:37,662 I don't know. 601 00:46:39,422 --> 00:46:41,215 Of those whom I slept with. 602 00:46:44,488 --> 00:46:45,991 Thank you for sharing! 603 00:46:47,522 --> 00:46:48,602 And you? 604 00:46:49,002 --> 00:46:50,599 Slept with many women? 605 00:46:50,719 --> 00:46:51,922 No, I've not! 606 00:46:52,042 --> 00:46:54,442 With one or two and not for real. 607 00:46:57,162 --> 00:46:59,321 - You know where I wanna go? - No. 608 00:46:59,441 --> 00:47:00,645 To Barcelona. 609 00:47:17,642 --> 00:47:20,442 - Is it you, dear? - Yes, it's me. 610 00:47:23,042 --> 00:47:24,282 You're too late. 611 00:47:24,442 --> 00:47:26,082 We agreed on noon. 612 00:47:27,581 --> 00:47:28,823 It's broken. 613 00:47:30,841 --> 00:47:33,048 - Hell, I forgot. - Maybe, say hello? 614 00:47:36,282 --> 00:47:37,802 Service Center? 615 00:47:38,682 --> 00:47:39,962 Washing machine. 616 00:47:42,002 --> 00:47:43,482 You're so pale? 617 00:47:43,642 --> 00:47:44,762 Yes, fine. 618 00:47:45,202 --> 00:47:47,010 Where're Laure and Mathieu? 619 00:47:47,130 --> 00:47:48,562 Service Center. 620 00:47:48,722 --> 00:47:50,562 They went on the market. 621 00:47:50,842 --> 00:47:51,922 Damn! 622 00:47:52,482 --> 00:47:54,202 I must eat something. 623 00:47:55,042 --> 00:47:56,922 Damn, this answering machine. 624 00:47:57,322 --> 00:47:58,762 I hate things break. 625 00:47:58,922 --> 00:48:00,682 You don't eat enough. 626 00:48:00,842 --> 00:48:03,002 You look tired, is it your work? 627 00:48:04,562 --> 00:48:05,762 Is it? 628 00:48:05,922 --> 00:48:08,442 Look! A gift from the team. 629 00:48:08,602 --> 00:48:11,962 They had arranged it with champagne and canap�s. 630 00:48:12,122 --> 00:48:14,162 It was very nice. You can try. 631 00:48:14,322 --> 00:48:19,002 Marie and Yasmina had a speech with memories of me. 632 00:48:19,162 --> 00:48:21,362 "I remember Coco at a seminar in Montreal, 633 00:48:21,522 --> 00:48:23,922 I remember Coco on an intern training... " 634 00:48:24,082 --> 00:48:26,442 I remember Coco taking care of us. 635 00:48:26,562 --> 00:48:27,788 Just laugh at me. 636 00:48:27,908 --> 00:48:29,242 I haven't forgotten... 637 00:48:29,402 --> 00:48:30,486 Good stuff. 638 00:48:32,263 --> 00:48:36,042 A little belated. Since you don't come so often nowadays... 639 00:48:37,661 --> 00:48:39,311 buy a gift to yourself. 640 00:48:39,842 --> 00:48:41,522 I'll open it later. 641 00:48:42,202 --> 00:48:43,242 Thank you. 642 00:48:44,522 --> 00:48:45,722 Mamula. 643 00:48:46,882 --> 00:48:48,082 I'm back soon. 644 00:49:05,171 --> 00:49:06,842 With love from Mom 645 00:49:08,722 --> 00:49:10,042 Damn! 646 00:49:18,562 --> 00:49:20,761 - You rearranged my room? - A little. 647 00:49:21,242 --> 00:49:23,042 You only come rarely. 648 00:49:23,202 --> 00:49:25,602 This could be a guest room, well, or... 649 00:49:25,762 --> 00:49:27,242 or for rent, why not. 650 00:49:28,682 --> 00:49:30,174 It's a sofa bed. 651 00:49:30,782 --> 00:49:33,962 No problem to sleep on it, it's very comfortable. 652 00:49:36,801 --> 00:49:39,042 Have you seen your father lately? 653 00:49:39,202 --> 00:49:40,762 Yes, I met him. 654 00:49:41,082 --> 00:49:42,202 Recently. 655 00:49:44,762 --> 00:49:46,202 He wasn't better. 656 00:49:47,162 --> 00:49:48,812 If that's your question. 657 00:49:49,562 --> 00:49:52,868 We tried everything with him. I hope you're aware of it. 658 00:49:52,988 --> 00:49:53,895 I know. 659 00:49:55,682 --> 00:49:57,602 Are you still alone? 660 00:49:58,562 --> 00:50:00,402 I'd like you to have a suitor. 661 00:50:02,162 --> 00:50:03,470 Now they came. 662 00:50:06,882 --> 00:50:08,042 Boom! Boom! 663 00:50:08,202 --> 00:50:11,923 An elephant walks through the savannah! 664 00:50:14,599 --> 00:50:16,642 Remember John and you playing that? 665 00:50:16,762 --> 00:50:18,512 You were always laughing. 666 00:50:19,280 --> 00:50:21,877 Corinne, do you have a mixer for lettuce? 667 00:50:21,997 --> 00:50:23,202 Yes, of course. 668 00:50:27,282 --> 00:50:30,522 I like this one, we've got it in Stockholm too. 669 00:50:31,122 --> 00:50:32,625 What beautiful roses. 670 00:50:32,745 --> 00:50:34,322 Where did you get them? 671 00:50:34,482 --> 00:50:36,732 In the flower shop at the station. 672 00:50:37,802 --> 00:50:39,882 Do you want? Pull hard! 673 00:50:40,442 --> 00:50:41,643 Great. 674 00:50:43,242 --> 00:50:45,362 We're lucky, the weather is good. 675 00:50:46,202 --> 00:50:48,442 Can I help with anything? 676 00:50:48,602 --> 00:50:49,995 I played with your son. 677 00:50:50,115 --> 00:50:53,792 Kids are cute, right? What are you waiting for? 678 00:50:54,062 --> 00:50:56,642 Becoming old and ugly, while taking care of them? 679 00:50:56,762 --> 00:50:57,602 Don't! 680 00:50:57,722 --> 00:50:59,315 Don't eat now. 681 00:50:59,558 --> 00:51:01,454 How's the barbecue doing? 682 00:51:01,722 --> 00:51:03,602 The meat is fried. 683 00:51:03,762 --> 00:51:06,642 Well then, everybody take a plate and go out. 684 00:51:07,642 --> 00:51:08,922 Beautiful roses. 685 00:51:14,562 --> 00:51:15,922 You want, Luke? 686 00:51:20,642 --> 00:51:21,802 A new one? 687 00:51:22,442 --> 00:51:24,242 When I retired from work. 688 00:51:25,282 --> 00:51:29,082 Strange. I worked all my life, even when you were born. 689 00:51:29,242 --> 00:51:31,922 It was the perfect work for a woman. 690 00:51:32,082 --> 00:51:34,042 What will you do now, Corinne? 691 00:51:34,202 --> 00:51:36,442 She doesn't like to be called that. 692 00:51:36,602 --> 00:51:37,802 Call her Coco. 693 00:51:37,962 --> 00:51:39,442 The wrong ones... 694 00:51:39,602 --> 00:51:44,162 Well, I'll be traveling. With cheap flights you go anywhere. 695 00:51:44,322 --> 00:51:46,119 Or with an association maybe. 696 00:51:46,402 --> 00:51:48,229 Wherever people need me. 697 00:51:48,349 --> 00:51:50,199 Then you don't need to fly. 698 00:51:50,842 --> 00:51:51,922 What about you? 699 00:51:52,082 --> 00:51:54,432 Will you stay in Sweden now? 700 00:51:54,882 --> 00:51:57,442 Didn't we tell we moved there permanently? 701 00:51:57,602 --> 00:51:58,442 Well... 702 00:51:58,602 --> 00:52:01,922 Mathieu first said that you just try and come back, 703 00:52:02,082 --> 00:52:03,562 if you don't like it. 704 00:52:03,722 --> 00:52:06,402 It must be said that the quality of life 705 00:52:06,562 --> 00:52:08,282 in Sweden, doesn't compare! 706 00:52:08,402 --> 00:52:10,482 For the kids it's night and day. 707 00:52:10,642 --> 00:52:12,122 Especially night. 708 00:52:13,242 --> 00:52:14,402 Clown. 709 00:52:14,802 --> 00:52:17,402 Stop playing the most intelligent. 710 00:52:17,562 --> 00:52:21,322 You're alone, but with children, it's impossible to live in Paris. 711 00:52:22,002 --> 00:52:23,602 So why return to Paris now? 712 00:52:23,762 --> 00:52:26,082 Well, it's expensive to live in Paris. 713 00:52:26,242 --> 00:52:27,482 Really. 714 00:52:27,802 --> 00:52:29,322 How much is your flat? 715 00:52:29,482 --> 00:52:30,522 600. 716 00:52:30,682 --> 00:52:32,162 600 �! 717 00:52:33,082 --> 00:52:35,242 For one room? That's madness! 718 00:52:37,442 --> 00:52:39,322 But how's work at Alter Ego? 719 00:52:40,002 --> 00:52:41,442 Come on, tell. 720 00:52:41,682 --> 00:52:43,722 You like it? Is it interesting? 721 00:52:43,882 --> 00:52:45,322 Well, yes... 722 00:52:45,965 --> 00:52:46,928 It's OK. 723 00:52:47,048 --> 00:52:48,998 Little brother had to fix it. 724 00:52:49,642 --> 00:52:50,962 Say thank you! 725 00:52:51,202 --> 00:52:52,322 Apart from 726 00:52:52,482 --> 00:52:55,442 low wages, 10-12 hours a day, over-time on weekends, 727 00:52:55,602 --> 00:52:56,762 it's great! 728 00:52:56,922 --> 00:52:58,482 You don't understand, Julie. 729 00:52:58,642 --> 00:53:00,962 For a beginner it's well paid. 730 00:53:01,667 --> 00:53:03,517 What exactly are you doing? 731 00:53:03,651 --> 00:53:06,515 I'm the assistant of an art director. 732 00:53:07,522 --> 00:53:11,704 I thought I'd participate in discussing projects and texts, but no. 733 00:53:13,082 --> 00:53:15,322 I should play nanny for their kids. 734 00:53:15,482 --> 00:53:18,232 Diane calls me in the weekends at all times. 735 00:53:18,762 --> 00:53:20,202 I'll stop there. 736 00:53:20,322 --> 00:53:21,482 That's not funny! 737 00:53:21,602 --> 00:53:24,602 I really worked hard on them so you got the job. 738 00:53:29,388 --> 00:53:30,462 I'm fired. 739 00:53:32,583 --> 00:53:34,362 Really? What have you done? 740 00:53:34,522 --> 00:53:37,282 Nothing. I don't know. They said that I'm 741 00:53:37,442 --> 00:53:40,882 "Too impulsive and not natural. " 742 00:53:41,002 --> 00:53:44,522 I fixed you work in the best Agency in Paris and you got fired? 743 00:53:45,402 --> 00:53:47,322 Anyway, they're all assholes. 744 00:53:47,482 --> 00:53:48,982 A bunch of assholes? 745 00:53:49,402 --> 00:53:51,442 Will you start like Dad back then? 746 00:53:51,602 --> 00:53:53,562 You're just spoiled a child. 747 00:53:53,722 --> 00:53:56,301 I work 60 hours a week, moved to Sweden... 748 00:53:56,421 --> 00:53:57,882 She didn't lift a finger! 749 00:53:58,042 --> 00:54:01,642 Don't like to look after the kids, it's disturbing on Sundays! 750 00:54:02,122 --> 00:54:04,642 Wake up, the world has changed! 751 00:54:04,802 --> 00:54:06,282 People live different. 752 00:54:06,442 --> 00:54:08,727 I don't want such an Ikea life! 753 00:54:09,842 --> 00:54:13,486 Do you know anything better? No work is nothing. 754 00:54:13,877 --> 00:54:16,642 Isn't it time to earn your own money? 755 00:54:16,762 --> 00:54:18,602 Sure. Only it's not life. 756 00:54:18,762 --> 00:54:19,962 You're so dumb! 757 00:54:20,122 --> 00:54:23,297 I wish I'd be dumb enough to go to work and be happy! 758 00:54:23,417 --> 00:54:24,802 Is that a life? 759 00:54:24,962 --> 00:54:27,962 Mom, please, tell her to shut up, I can't, 760 00:54:28,082 --> 00:54:30,446 I've heard it all from my idiot-father. 761 00:54:30,566 --> 00:54:32,242 Look where he's now! 762 00:54:32,402 --> 00:54:34,802 Lives like a cur in a kennel! 763 00:54:37,619 --> 00:54:39,619 It's you who lives like a cur! 764 00:55:46,322 --> 00:55:47,602 Changed the car? 765 00:55:49,082 --> 00:55:50,762 Well, I rented it. 766 00:55:51,713 --> 00:55:54,002 You're really paying the rent? 767 00:57:11,865 --> 00:57:13,172 This is for you. 768 00:57:13,442 --> 00:57:14,322 For me? 769 00:57:14,482 --> 00:57:15,922 Try. It's is a gift. 770 00:57:22,422 --> 00:57:23,440 Not bad. 771 00:57:24,482 --> 00:57:25,722 Perfect. 772 00:57:38,762 --> 00:57:40,002 Where do we go? 773 00:57:40,682 --> 00:57:44,003 I'll show you the house, and then we take a walk, okay? 774 00:57:44,722 --> 00:57:45,882 As you wish. 775 00:57:48,922 --> 00:57:50,172 It's still far? 776 00:57:51,122 --> 00:57:53,002 A little remote. 777 00:57:53,162 --> 00:57:54,362 Sounds good. 778 00:58:24,362 --> 00:58:25,442 This way. 779 00:58:41,362 --> 00:58:43,242 It's beautiful here. 780 00:58:47,922 --> 00:58:49,362 Why are you laughing? 781 00:58:49,722 --> 00:58:51,922 I laugh because I'm happy. 782 00:58:53,082 --> 00:58:54,562 What you mean, happy? 783 00:58:55,462 --> 00:58:56,962 I'm happy because... 784 00:58:57,122 --> 00:58:58,882 Because you're here. 785 00:58:59,358 --> 00:59:00,762 I'm glad you came. 786 00:59:05,882 --> 00:59:07,482 Thought I wouldn't come? 787 00:59:07,802 --> 00:59:09,202 Yes. At first I thought 788 00:59:09,322 --> 00:59:12,922 you had forgotten, or you don't want to. 789 00:59:14,962 --> 00:59:16,402 Why are you here? 790 00:59:17,882 --> 00:59:19,962 I don't know. We just arrived. 791 00:59:22,322 --> 00:59:24,153 Nothing to do in Paris. 792 00:59:24,273 --> 00:59:25,901 Nothing else isn't enough. 793 00:59:26,021 --> 00:59:27,442 Yes, that's true. 794 00:59:29,427 --> 00:59:32,033 Nothing else is better than not coming. 795 00:59:33,642 --> 00:59:35,602 I wanted to see the south. 796 00:59:42,322 --> 00:59:44,362 Put down the beer. 797 01:00:36,642 --> 01:00:38,042 You are beautiful. 798 01:00:40,522 --> 01:00:42,122 No. I'm not beautiful. 799 01:00:42,322 --> 01:00:43,642 Well, you're ugly. 800 01:00:45,686 --> 01:00:47,042 Ugly ugly. 801 01:00:48,282 --> 01:00:49,322 Put it on. 802 01:00:57,722 --> 01:00:59,422 I'd like to be like you. 803 01:00:59,922 --> 01:01:01,762 A man? What an idea. 804 01:01:01,922 --> 01:01:03,442 No, I'd like to... 805 01:01:03,922 --> 01:01:06,272 I'd like not to give a damn like you. 806 01:01:06,962 --> 01:01:08,722 It must be great. 807 01:01:11,362 --> 01:01:14,402 I want to meet a guy who says, "I'll take care of you". 808 01:01:15,242 --> 01:01:19,042 A guy who doesn't care for anything, but does everything for you. 809 01:01:19,442 --> 01:01:21,002 Well, I'd like 810 01:01:22,362 --> 01:01:24,322 such a serious girl like you 811 01:01:25,842 --> 01:01:29,442 who knows everything about about people like me. 812 01:02:15,089 --> 01:02:16,242 Beautiful. 813 01:02:16,402 --> 01:02:17,459 You like it? 814 01:03:08,922 --> 01:03:10,242 Are you sleeping? 815 01:03:11,882 --> 01:03:12,922 Liar. 816 01:03:16,362 --> 01:03:18,122 I'm just thinking. 817 01:03:21,162 --> 01:03:22,842 What do we do now? 818 01:03:25,122 --> 01:03:27,522 I don't know. Don't you like it here? 819 01:05:37,962 --> 01:05:39,082 More coffee? 820 01:05:42,962 --> 01:05:44,322 I'll get a cup. 821 01:06:11,882 --> 01:06:13,682 Have you found everything? 822 01:06:17,722 --> 01:06:19,818 There's no running water? 823 01:06:21,042 --> 01:06:23,723 I'll get it from the fountain in the village. 824 01:06:26,082 --> 01:06:27,402 And for washing? 825 01:06:28,562 --> 01:06:31,012 If you want there's an outside shower. 826 01:06:34,642 --> 01:06:37,142 Didn't you actually come to do repairs? 827 01:06:38,482 --> 01:06:40,417 Well, it seems in good shape? 828 01:06:40,537 --> 01:06:42,442 - Well, yes. - It's fine. 829 01:06:43,162 --> 01:06:44,322 I don't know. 830 01:06:46,882 --> 01:06:49,482 I don't understand what you're living on. 831 01:06:51,522 --> 01:06:53,522 Tomorrow I must do something. 832 01:06:53,922 --> 01:06:54,927 What? 833 01:06:55,522 --> 01:06:57,122 A quick drive to Spain. 834 01:06:57,722 --> 01:06:59,202 To do what? 835 01:06:59,362 --> 01:07:00,522 Smuggling? 836 01:07:00,809 --> 01:07:02,209 Just for a friend. 837 01:07:04,082 --> 01:07:05,562 The car is prepared. 838 01:07:07,922 --> 01:07:09,482 And I'm alone here? 839 01:07:10,042 --> 01:07:12,642 It goes fast. Takes only the morning. 840 01:07:14,122 --> 01:07:15,642 Like to come along? 841 01:07:16,962 --> 01:07:19,305 A couple of hours, 3000 �. 842 01:07:24,745 --> 01:07:26,082 Like this? - Wait. 843 01:07:29,642 --> 01:07:30,562 Come on. 844 01:07:30,682 --> 01:07:31,722 Hold it tight. 845 01:07:31,882 --> 01:07:33,232 A little padding. 846 01:07:35,002 --> 01:07:36,042 Damn! 847 01:07:39,242 --> 01:07:40,762 What an awful noise! 848 01:07:44,602 --> 01:07:47,442 Incredible that such a thing can kill someone. 849 01:07:50,722 --> 01:07:52,602 Damn, it's really not a toy. 850 01:07:56,162 --> 01:07:58,082 Would you kill for money? 851 01:07:58,242 --> 01:07:59,442 For money not. 852 01:08:00,442 --> 01:08:01,922 When you did it... 853 01:08:02,082 --> 01:08:04,722 This is gangster stuff, why have a gun? 854 01:08:05,122 --> 01:08:06,402 Just in case. 855 01:08:06,642 --> 01:08:08,442 You think I'm a bandit? 856 01:08:08,602 --> 01:08:12,322 No, but aren't you afraid to kill someone innocent? 857 01:08:12,482 --> 01:08:14,132 Or get killed yourself? 858 01:08:15,402 --> 01:08:17,002 Never thought about it. 859 01:08:17,162 --> 01:08:18,762 What do you think now? 860 01:08:19,642 --> 01:08:20,522 Nothing. 861 01:08:20,962 --> 01:08:22,882 It's impossible to not think. 862 01:08:23,002 --> 01:08:25,452 We think even when we're not thinking. 863 01:08:25,762 --> 01:08:27,303 I did think nothing. 864 01:08:28,642 --> 01:08:30,942 - I don't believe you. - It's true. 865 01:08:32,482 --> 01:08:35,362 Come on! Try not to think anything. 866 01:08:37,242 --> 01:08:38,322 There you go. 867 01:08:40,322 --> 01:08:41,922 I don't think anything. 868 01:08:42,042 --> 01:08:43,282 You're lying... 869 01:08:45,762 --> 01:08:46,842 And now? 870 01:08:47,722 --> 01:08:50,082 Still nothing? - Yes. 871 01:08:50,242 --> 01:08:51,282 Come on! 872 01:08:51,402 --> 01:08:52,283 It's true. 873 01:08:52,403 --> 01:08:56,153 I don't believe it. Nobody can not think with a gun at his head! 874 01:09:07,962 --> 01:09:09,312 Are you sleeping? 875 01:09:14,242 --> 01:09:15,442 That's a lie. 876 01:09:26,042 --> 01:09:27,402 What is it? 877 01:09:28,642 --> 01:09:29,722 Nothing. 878 01:09:31,842 --> 01:09:33,342 Not true. What's up? 879 01:09:34,282 --> 01:09:35,375 Nothing. 880 01:09:39,362 --> 01:09:40,962 I shouldn't have come. 881 01:09:54,802 --> 01:09:56,802 What am I doing here with you? 882 01:10:01,762 --> 01:10:03,282 I don't even know you. 883 01:10:06,242 --> 01:10:08,482 A guy who walks around with a gun. 884 01:10:17,211 --> 01:10:19,032 I'm scared. I want to go back. 885 01:10:22,882 --> 01:10:27,588 I need to look for work in Paris. Drive me to the station. 886 01:10:28,362 --> 01:10:30,922 - I won't take you to the station. - Why not? 887 01:10:31,082 --> 01:10:32,442 There are no trains. 888 01:10:37,874 --> 01:10:39,602 Don't you need a little rest? 889 01:10:39,762 --> 01:10:42,282 I can't rest, I don't work. That's not the reason. 890 01:10:43,673 --> 01:10:45,962 Slave in that photo shop again? 891 01:11:02,402 --> 01:11:03,562 Shall I drive? 892 01:11:06,402 --> 01:11:07,652 Are you scared? 893 01:11:13,762 --> 01:11:15,612 Are we far from the border? 894 01:11:16,322 --> 01:11:17,672 About 15 minutes. 895 01:11:30,722 --> 01:11:33,242 Put on someting else? Have a CD? 896 01:11:34,002 --> 01:11:35,562 No, I'm sorry. 897 01:11:35,722 --> 01:11:37,962 Really? Aren't there any CDs? 898 01:11:38,122 --> 01:11:39,642 I don't have CDs. 899 01:12:20,042 --> 01:12:21,402 This one, I suppose. 900 01:12:22,242 --> 01:12:23,442 I think so. 901 01:12:26,922 --> 01:12:28,842 What's in it? I'm sure you know. 902 01:12:29,002 --> 01:12:30,343 I can't tell you. 903 01:12:30,463 --> 01:12:31,413 Say it... 904 01:12:34,562 --> 01:12:35,678 Weapons. 905 01:12:36,322 --> 01:12:37,527 Happy now? 906 01:12:39,642 --> 01:12:41,042 I thought drugs. 907 01:12:41,202 --> 01:12:42,199 Drugs... 908 01:12:47,409 --> 01:12:48,810 You know what? 909 01:12:51,002 --> 01:12:53,642 I don't know where we're going, 910 01:12:53,802 --> 01:12:55,402 and what we do there. 911 01:12:56,402 --> 01:12:57,562 But it's fun. 912 01:13:16,522 --> 01:13:17,762 Hurry up. 913 01:13:38,656 --> 01:13:39,922 My battery's dead, 914 01:13:40,042 --> 01:13:41,762 Do you have a phone? 915 01:13:41,922 --> 01:13:44,002 I forgot to charge mine. 916 01:13:44,642 --> 01:13:47,402 I'd be happy to help, but I don't have a phone. 917 01:13:47,642 --> 01:13:49,159 Well, lucky me. 918 01:13:49,279 --> 01:13:52,050 There's rarely someone your age without a phone. 919 01:13:53,642 --> 01:13:55,962 I don't know, ask someone else? 920 01:13:57,482 --> 01:13:59,132 Well, have a good trip. 921 01:13:59,322 --> 01:14:00,882 Holidays are over. 922 01:14:10,696 --> 01:14:11,697 Quick! 923 01:14:11,817 --> 01:14:13,282 - What? - A strange guy. 924 01:14:13,442 --> 01:14:15,922 - What did he say? - Wanted to phone. 925 01:14:16,082 --> 01:14:18,632 - And? - Don't know, but it was strange. 926 01:14:41,322 --> 01:14:42,522 Damn, there he is. 927 01:14:42,682 --> 01:14:44,682 - What? - Don't look at him! 928 01:15:03,037 --> 01:15:04,162 Go on. 929 01:15:11,642 --> 01:15:14,242 Stay calm, we can still get stopped by a patrol car. 930 01:15:14,362 --> 01:15:16,042 Just exhale. 931 01:15:33,642 --> 01:15:37,682 We need a black Renault Clio, 812 ZMK 66 932 01:15:37,842 --> 01:15:41,162 between the pizza kiosk and sales wagon. 933 01:16:13,326 --> 01:16:14,322 That's it. 934 01:16:14,482 --> 01:16:15,442 This one? 935 01:16:34,002 --> 01:16:35,122 Yep! 3,000 �. 936 01:16:35,922 --> 01:16:37,362 Better than on TV, right? 937 01:16:37,642 --> 01:16:40,002 Is that really 3000 �? I can't believe it. 938 01:16:40,762 --> 01:16:43,450 I thought it would be much more work for that money. 939 01:16:44,076 --> 01:16:45,402 It's great, right? 940 01:16:57,162 --> 01:16:58,901 What shall we do now? 941 01:17:00,042 --> 01:17:01,442 Buy food? I'm hungry. 942 01:17:01,562 --> 01:17:03,196 - Me too. - Come on. 943 01:17:25,143 --> 01:17:26,962 Monsieur, please come with me. 944 01:17:27,682 --> 01:17:29,282 - Why? - You know why. 945 01:17:29,402 --> 01:17:30,322 What's up? 946 01:17:30,482 --> 01:17:31,866 Mademoiselle, stay calm. 947 01:17:31,986 --> 01:17:34,402 Well, here's the money, you leave me go? 948 01:17:34,562 --> 01:17:36,602 I can't do that. I need your passport. 949 01:17:36,762 --> 01:17:38,442 Take it before I start to cry! 950 01:17:38,602 --> 01:17:40,682 You could have thought before. 951 01:17:40,842 --> 01:17:42,882 What a nonsense. Take it! 952 01:17:43,042 --> 01:17:44,642 It's Daoud. I need help. 953 01:17:44,802 --> 01:17:46,227 - Stop it. - Come on. 954 01:17:46,922 --> 01:17:49,072 - You fuck off! - What the hell? 955 01:18:07,122 --> 01:18:09,042 Police! Stop the car! 956 01:18:09,202 --> 01:18:10,522 Hands on the wheel! 957 01:18:12,602 --> 01:18:14,352 I wanna see your hands! 958 01:18:14,602 --> 01:18:15,602 Out! 959 01:18:22,242 --> 01:18:24,592 Hands on the hood! Spread your legs! 960 01:18:31,040 --> 01:18:32,590 What are you doing... 961 01:18:35,767 --> 01:18:38,002 Out of the car. And no nonsense. 962 01:19:04,642 --> 01:19:05,791 Your name? 963 01:19:08,882 --> 01:19:10,002 Passport? 964 01:19:14,113 --> 01:19:15,713 Don't have a passport? 965 01:19:18,378 --> 01:19:19,564 Search her. 966 01:19:19,684 --> 01:19:20,962 Stand up. 967 01:19:39,362 --> 01:19:40,442 That's all. 968 01:19:45,722 --> 01:19:47,882 Name, age, profession. 969 01:19:53,922 --> 01:19:55,282 Julie Bataille, 970 01:19:56,442 --> 01:19:58,362 23 years old, unemployed. 971 01:20:09,842 --> 01:20:11,882 What will you do with the money? 972 01:20:12,282 --> 01:20:14,962 I don't know. Maybe travelling. 973 01:20:18,002 --> 01:20:19,602 And when it's finished? 974 01:20:19,722 --> 01:20:21,002 We'll find out. 975 01:20:21,162 --> 01:20:22,562 We can sell the car. 976 01:20:25,722 --> 01:20:28,242 And there it ends. 977 01:20:28,602 --> 01:20:29,842 What do you mean? 978 01:20:31,082 --> 01:20:32,722 For the bandits. 979 01:20:35,322 --> 01:20:37,482 I thought you meant the love. 980 01:20:39,602 --> 01:20:41,882 No, love is never ending. 981 01:20:42,545 --> 01:20:44,606 You believe that? - Yes! 982 01:20:46,242 --> 01:20:49,685 True love lasts... forever. 983 01:20:51,282 --> 01:20:52,282 And? 984 01:20:53,242 --> 01:20:54,242 What? 985 01:20:55,476 --> 01:20:56,522 Nothing. 986 01:21:17,430 --> 01:21:21,511 Subtitles: The Huge Animal From The North 987 01:24:28,922 --> 01:24:32,017 Subtitles: The Huge Animal From The North 66114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.