All language subtitles for Criminal.Intent.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,310 (dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,340 --> 00:00:23,611 - [Woman] Nine, one, one emergency. 5 00:00:23,611 --> 00:00:24,600 Police, fire. 6 00:00:24,600 --> 00:00:29,600 (dramatic music) (radio chattering) 7 00:00:38,977 --> 00:00:40,820 (phone ringing) 8 00:00:40,820 --> 00:00:41,910 - Nine, one, one emergency. 9 00:00:41,910 --> 00:00:43,090 Police, fire, or paramedic? 10 00:00:43,090 --> 00:00:45,920 - My wife's been stabbed, please send help. 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,680 - I'm alerting police and paramedics, sir. 12 00:00:47,680 --> 00:00:48,987 What's your name and where are you? 13 00:00:48,987 --> 00:00:52,150 - [Man] Devin, Devin Major, I'm at 953 Carnation, 14 00:00:52,150 --> 00:00:54,888 I just arrived and found Angela on the floor. 15 00:00:54,888 --> 00:00:56,278 Please, please hurry! 16 00:00:56,278 --> 00:00:57,111 (Angela crying out) 17 00:00:57,111 --> 00:00:59,211 - [Woman] Devin, hon, hey, just stay calm. 18 00:01:01,706 --> 00:01:03,790 - [Devin] Hurry, I need help now! 19 00:01:03,790 --> 00:01:06,690 - We've got a code one female stabbing victim. 20 00:01:06,690 --> 00:01:08,600 Victim is seriously wounded. 21 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 Be aware, perpetrator may still be on the premises. 22 00:01:11,200 --> 00:01:13,175 Male caller is on the phone. 23 00:01:13,175 --> 00:01:14,092 - Ten four. 24 00:01:14,966 --> 00:01:16,580 A domestic. 25 00:01:16,580 --> 00:01:17,610 Hate those calls. 26 00:01:17,610 --> 00:01:19,466 - Devin what's happening? 27 00:01:19,466 --> 00:01:21,879 - She's losing so much blood. 28 00:01:21,879 --> 00:01:23,580 Please, please hurry. 29 00:01:23,580 --> 00:01:24,413 Angela. 30 00:01:25,570 --> 00:01:27,227 - Devin, the police are on their way. 31 00:01:27,227 --> 00:01:28,820 Are you alone in the house? 32 00:01:28,820 --> 00:01:31,400 - I don know, I just got there 33 00:01:31,400 --> 00:01:35,774 and she's, don't, don't move, stay still, don't move. 34 00:01:35,774 --> 00:01:38,560 She's not breathing, she just stopped breathing. 35 00:01:38,560 --> 00:01:40,490 - Devin you need to remain calm, 36 00:01:40,490 --> 00:01:42,960 you need to start CPR immediately. 37 00:01:42,960 --> 00:01:45,830 Clear her mouth, pinched her nose, 38 00:01:45,830 --> 00:01:49,323 tilt her head back and breathe twice into her mouth, okay? 39 00:01:50,562 --> 00:01:51,712 Devin, can you hear me? 40 00:01:52,793 --> 00:01:53,998 Are you doing it? 41 00:01:53,998 --> 00:01:55,098 - Babe. 42 00:01:55,098 --> 00:01:56,820 - [Operator] Devin you need to listen to me. 43 00:01:56,820 --> 00:01:57,923 Place your hands on her chest 44 00:01:57,923 --> 00:02:01,132 and compress her chest ten times. 45 00:02:01,132 --> 00:02:01,965 - Oh no. 46 00:02:03,506 --> 00:02:04,339 No. 47 00:02:04,339 --> 00:02:05,172 - [Operator] Devin? 48 00:02:05,172 --> 00:02:09,228 (sirens blaring) (Devin crying) 49 00:02:09,228 --> 00:02:10,754 Devin, hello? 50 00:02:10,754 --> 00:02:13,504 (sirens blaring) 51 00:02:17,401 --> 00:02:18,674 (guns clicking) 52 00:02:18,674 --> 00:02:20,002 - No. 53 00:02:20,002 --> 00:02:22,752 (dramatic music) 54 00:02:37,381 --> 00:02:38,214 (gun clicks) 55 00:02:38,214 --> 00:02:39,047 - Police, police! 56 00:02:39,047 --> 00:02:41,282 - [Man] Drop the weapon, drop the weapon! 57 00:02:41,282 --> 00:02:42,740 Drop the weapon, drop it now. 58 00:02:42,740 --> 00:02:43,933 - Help her please. 59 00:02:43,933 --> 00:02:44,890 - Drop the weapon! 60 00:02:44,890 --> 00:02:46,370 - She's dying, please help her. 61 00:02:46,370 --> 00:02:47,930 - Drop the weapon, drop it now. 62 00:02:47,930 --> 00:02:49,012 - Help her please! 63 00:02:49,012 --> 00:02:50,073 - Drop your weapon, drop your weapon. 64 00:02:50,073 --> 00:02:51,833 - Drop the knife or I'll shoot. 65 00:02:52,743 --> 00:02:54,240 - She's not breathing. 66 00:02:54,240 --> 00:02:56,250 - [Man] Turn around, hands on your head. 67 00:02:56,250 --> 00:02:58,063 - Get on the ground do it now! 68 00:03:00,460 --> 00:03:01,510 Grab him, I'll cover. 69 00:03:03,170 --> 00:03:04,310 - All right, let's be careful guys, 70 00:03:04,310 --> 00:03:06,090 we've got one here but it may be others. 71 00:03:06,090 --> 00:03:08,220 - Where are the paramedics? 72 00:03:08,220 --> 00:03:09,620 What the hell are you doing? 73 00:03:11,640 --> 00:03:12,473 - Calm down. 74 00:03:12,473 --> 00:03:13,306 - What the hell are you doing? 75 00:03:13,306 --> 00:03:15,490 - Calm down, we're securing the house, calm down. 76 00:03:15,490 --> 00:03:16,557 - She was stabbed, I came in and found her. 77 00:03:16,557 --> 00:03:18,150 - That's enough, hold it. 78 00:03:18,150 --> 00:03:20,270 Sir, you have the right to remain silent. 79 00:03:20,270 --> 00:03:21,291 - What are you doing? 80 00:03:21,291 --> 00:03:22,383 - Is she breathing? 81 00:03:22,383 --> 00:03:23,807 - Are you insane, I didn't do this! 82 00:03:23,807 --> 00:03:26,300 - If you cannot afford one, one will be provided to you. 83 00:03:26,300 --> 00:03:27,980 - I called you, I called nine, one, one. 84 00:03:27,980 --> 00:03:30,550 - [Man] Do you fully understand these rights? 85 00:03:30,550 --> 00:03:31,923 - [Paramedic] Is the IV connected? 86 00:03:31,923 --> 00:03:32,933 - It's just so wrong, it's all wrong. 87 00:03:32,933 --> 00:03:33,880 - There's no breath. 88 00:03:33,880 --> 00:03:36,410 - This is all wrong. - Get him out of here. 89 00:03:36,410 --> 00:03:38,034 - [Paramedic] Applying compression. 90 00:03:38,034 --> 00:03:40,034 - This is not happening. 91 00:03:41,078 --> 00:03:42,059 - [Paramedic] We're losing her. 92 00:03:42,059 --> 00:03:44,809 (dramatic music) 93 00:03:47,222 --> 00:03:52,222 (reporters chattering) (cameras clicking) 94 00:04:00,986 --> 00:04:03,819 (dramatic music) 95 00:04:12,223 --> 00:04:15,060 - Either you want a divorce or you don't. 96 00:04:15,060 --> 00:04:16,210 No, I can't go into court sort, 97 00:04:16,210 --> 00:04:17,573 of maybe, representing you. 98 00:04:17,573 --> 00:04:19,670 Well if you want a trial separation, fine. 99 00:04:19,670 --> 00:04:20,800 When you're ready to separate. 100 00:04:20,800 --> 00:04:21,860 - Susan, Susan, Susan Grace, 101 00:04:21,860 --> 00:04:22,900 your comment on last nights murder? 102 00:04:22,900 --> 00:04:24,570 - Do you believe he did it? 103 00:04:24,570 --> 00:04:26,170 - Did what, what's going on? 104 00:04:26,170 --> 00:04:27,430 - You don't know about Angela Major? 105 00:04:27,430 --> 00:04:28,263 - Angela. 106 00:04:29,270 --> 00:04:30,220 What happened to Angela? 107 00:04:30,220 --> 00:04:32,710 - She was killed last night, her husband caught red handed. 108 00:04:32,710 --> 00:04:33,869 - You represented her in the divorce, 109 00:04:33,869 --> 00:04:35,077 do you think that had anything to do with her? 110 00:04:35,077 --> 00:04:37,020 - I have no comment. 111 00:04:37,020 --> 00:04:39,808 - Susan, please, just a word for the family? 112 00:04:39,808 --> 00:04:42,641 (dramatic music) 113 00:04:53,642 --> 00:04:58,642 (people chattering) (dramatic music) 114 00:05:01,600 --> 00:05:03,200 - [Reporter] Expected to be formally charged 115 00:05:03,200 --> 00:05:05,070 with the stabbing death of his ex wife, 116 00:05:05,070 --> 00:05:06,170 millionaire, entrepreneur, 117 00:05:06,170 --> 00:05:09,120 Devin Major protested his innocence. 118 00:05:09,120 --> 00:05:10,220 (door knocks) 119 00:05:10,220 --> 00:05:11,080 - Susan. 120 00:05:11,080 --> 00:05:13,560 - Marg, I said no calls, no interruptions. 121 00:05:13,560 --> 00:05:16,450 - I know, I know, but you're gonna want to take this one. 122 00:05:16,450 --> 00:05:17,593 It's Devin Major. 123 00:05:21,660 --> 00:05:23,166 - Susan? 124 00:05:23,166 --> 00:05:24,003 Devin Major. 125 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 - Hello Mr. Major. 126 00:05:26,600 --> 00:05:29,400 I want you to know that I'm recording this conversation. 127 00:05:30,490 --> 00:05:31,323 - I don't care. 128 00:05:32,720 --> 00:05:33,870 You heard about Angela? 129 00:05:35,630 --> 00:05:36,985 - [Susan] Yes. 130 00:05:36,985 --> 00:05:38,028 - I didn't do it, Susan. 131 00:05:38,028 --> 00:05:40,345 I swear to you, I didn't do it. 132 00:05:40,345 --> 00:05:42,945 But they're going to be charging me with her murder. 133 00:05:44,544 --> 00:05:46,720 I need a lawyer, I want you to represent me. 134 00:05:46,720 --> 00:05:48,336 - What did you say? 135 00:05:48,336 --> 00:05:50,030 - I said I'm going to be charged with Angela's murder 136 00:05:50,030 --> 00:05:51,850 and I want you to represent me. 137 00:05:51,850 --> 00:05:53,160 - Listen to me very carefully, 138 00:05:53,160 --> 00:05:55,430 I'm going to give you some free advice. 139 00:05:55,430 --> 00:05:58,300 You need a criminal defense attorney, not a divorce lawyer. 140 00:05:58,300 --> 00:06:00,210 - Which you were at one time 141 00:06:00,210 --> 00:06:03,060 and more importantly, Angela was your friend, wasn't she? 142 00:06:04,010 --> 00:06:05,270 - She was. 143 00:06:05,270 --> 00:06:08,329 - She ever once to tell you she was afraid of me? 144 00:06:08,329 --> 00:06:09,963 That she felt threatened by me? 145 00:06:12,530 --> 00:06:13,513 I didn't kill her. 146 00:06:14,870 --> 00:06:17,410 Please just come down. 147 00:06:17,410 --> 00:06:19,123 Talk to me, review the evidence. 148 00:06:20,370 --> 00:06:21,220 That's all I ask. 149 00:06:23,550 --> 00:06:25,350 - Look, I can't promise anything. 150 00:06:25,350 --> 00:06:26,250 I'll let you know. 151 00:06:28,207 --> 00:06:29,720 (dramatic music) 152 00:06:29,720 --> 00:06:31,760 Call the DA's office. 153 00:06:31,760 --> 00:06:32,677 - Okie dokie. 154 00:06:32,677 --> 00:06:34,751 (dramatic music) 155 00:06:34,751 --> 00:06:36,205 (phone clatters) 156 00:06:36,205 --> 00:06:38,955 (dramatic music) 157 00:06:45,806 --> 00:06:48,900 (alarm buzzes) 158 00:06:48,900 --> 00:06:51,650 (dramatic music) 159 00:06:54,190 --> 00:06:55,840 - He looks like hell. 160 00:06:55,840 --> 00:06:57,974 - Most murder suspects do. 161 00:06:57,974 --> 00:07:00,724 (dramatic music) 162 00:07:01,668 --> 00:07:03,080 (phone rings) 163 00:07:03,080 --> 00:07:04,220 - Susan. 164 00:07:04,220 --> 00:07:05,540 - Kirsten. 165 00:07:05,540 --> 00:07:09,630 Marg, meet district attorney Kirsten Sorensen. 166 00:07:09,630 --> 00:07:12,580 She's the reason I no longer practice criminal law. 167 00:07:12,580 --> 00:07:14,880 She kept convicting my clients. 168 00:07:14,880 --> 00:07:17,930 Even if it meant the DA's office was breaking the law. 169 00:07:17,930 --> 00:07:19,653 - Bending, not breaking. 170 00:07:20,590 --> 00:07:23,710 My job was and is to prosecute criminals 171 00:07:23,710 --> 00:07:25,613 to the fullest extent of the law. 172 00:07:26,620 --> 00:07:28,133 You just couldn't take the heat. 173 00:07:29,930 --> 00:07:33,140 Your boss was a major thorn in my side. 174 00:07:33,140 --> 00:07:34,490 Kept filing complaint after 175 00:07:34,490 --> 00:07:36,820 complaint with the attorney General's office 176 00:07:36,820 --> 00:07:39,360 complaining about my prosecuting tactics. 177 00:07:39,360 --> 00:07:41,960 - And I seem to recall that they asked, 178 00:07:41,960 --> 00:07:43,330 no let me rephrase that, 179 00:07:43,330 --> 00:07:45,660 they instructed you to reframe, 180 00:07:45,660 --> 00:07:47,130 as you so eloquently put it, 181 00:07:47,130 --> 00:07:49,453 of bending the law quite as far. 182 00:07:50,410 --> 00:07:52,573 - That was then, now it's now. 183 00:07:59,380 --> 00:08:02,990 - So let me get this straight. 184 00:08:02,990 --> 00:08:04,720 He called you? 185 00:08:04,720 --> 00:08:07,400 He called his wife's divorce attorney 186 00:08:07,400 --> 00:08:09,690 to defend him in a homicide charge? 187 00:08:09,690 --> 00:08:10,700 - Yes. 188 00:08:10,700 --> 00:08:12,893 - Yeah, well that makes no sense at all. 189 00:08:13,790 --> 00:08:15,503 But then what murderer does? 190 00:08:21,000 --> 00:08:23,330 I know that you were very close friend of the victim 191 00:08:23,330 --> 00:08:25,343 and I am truly sorry. 192 00:08:26,940 --> 00:08:29,680 But at least we have the man responsible. 193 00:08:29,680 --> 00:08:32,400 - So the evidence against him is solid? 194 00:08:32,400 --> 00:08:35,113 - Bulletproof, man one, crime of passion. 195 00:08:36,320 --> 00:08:38,770 I'll be handling this one myself. 196 00:08:38,770 --> 00:08:39,870 - I thought you might. 197 00:08:41,360 --> 00:08:42,583 I'm sorry we have to go. 198 00:08:43,530 --> 00:08:46,863 Excuse me, we're ready to see Mr. Major now. 199 00:08:48,270 --> 00:08:49,620 - interrogation room seven, 200 00:08:50,600 --> 00:08:52,030 I'll have him brought out shortly. 201 00:08:52,030 --> 00:08:52,863 - Thank you. 202 00:08:53,966 --> 00:08:56,716 (dramatic music) 203 00:09:18,070 --> 00:09:19,650 - Why is the DA going to prosecute this 204 00:09:19,650 --> 00:09:21,020 and not an assistant? 205 00:09:21,020 --> 00:09:21,853 - Two reasons. 206 00:09:21,853 --> 00:09:24,630 One, she believes it's a high profile slam dunk case 207 00:09:24,630 --> 00:09:27,270 and two, the fact that I'm somehow attached. 208 00:09:27,270 --> 00:09:29,110 My letters to the attorney General's office 209 00:09:29,110 --> 00:09:30,500 really ticked her off. 210 00:09:30,500 --> 00:09:32,870 - Yeah but I'm sorry, it's Devin Major. 211 00:09:32,870 --> 00:09:34,550 You see him on TV and in the papers, 212 00:09:34,550 --> 00:09:36,950 he just doesn't strike me as a murderer. 213 00:09:36,950 --> 00:09:37,980 - Yeah, I know what you're thinking. 214 00:09:37,980 --> 00:09:41,093 He's rich, successful, and he's a handsome man. 215 00:09:42,000 --> 00:09:45,100 But Angela was stabbed, a knife is personal. 216 00:09:45,100 --> 00:09:47,820 The attacker wants to inflict pain. 217 00:09:47,820 --> 00:09:49,000 When I was a defense attorney 218 00:09:49,000 --> 00:09:50,880 and a woman had been knifed to death, 219 00:09:50,880 --> 00:09:53,980 it was always someone close to her that was responsible. 220 00:09:53,980 --> 00:09:57,780 A husband or a boyfriend, never a stranger. 221 00:09:57,780 --> 00:09:58,680 Keep that in mind. 222 00:10:00,446 --> 00:10:01,279 - I will. 223 00:10:04,382 --> 00:10:07,132 (metal clinking) 224 00:10:19,779 --> 00:10:21,478 - There he is. 225 00:10:21,478 --> 00:10:23,311 (door buzzes) 226 00:10:23,311 --> 00:10:25,528 (door clangs) 227 00:10:25,528 --> 00:10:28,361 (chains clinking) 228 00:10:47,510 --> 00:10:50,177 (door clanging) 229 00:10:51,417 --> 00:10:53,550 Before you say anything, I'm not here 230 00:10:53,550 --> 00:10:55,310 as your lawyer, this conversation 231 00:10:55,310 --> 00:10:58,300 is not protected by client confidentiality. 232 00:10:58,300 --> 00:11:00,103 I can testify against you in court. 233 00:11:01,440 --> 00:11:03,980 We're being recorded and monitored. 234 00:11:03,980 --> 00:11:05,330 Do you understand all this? 235 00:11:06,194 --> 00:11:07,263 - [Devin] Of course I do. 236 00:11:09,560 --> 00:11:10,870 - [Susan] Then you agree to talk to us 237 00:11:10,870 --> 00:11:12,630 without your lawyer being present. 238 00:11:12,630 --> 00:11:15,160 - I was sort of hoping my lawyer was present. 239 00:11:15,160 --> 00:11:17,770 - All right, let's start with that. 240 00:11:17,770 --> 00:11:20,203 Why would you possibly want me to represent you? 241 00:11:21,980 --> 00:11:23,093 - I'm a public figure. 242 00:11:24,680 --> 00:11:27,730 If I want my life and my business to get back to normal, 243 00:11:27,730 --> 00:11:29,280 I can't just be found not guilty, 244 00:11:29,280 --> 00:11:31,543 I must be vindicated, completely. 245 00:11:32,800 --> 00:11:34,260 Susan, we both know that every 246 00:11:34,260 --> 00:11:37,510 defense lawyer always claims that their client is innocent 247 00:11:37,510 --> 00:11:39,010 and no one ever believes them. 248 00:11:40,640 --> 00:11:41,940 But if you were to say it, 249 00:11:43,330 --> 00:11:48,330 Angela's lawyer, a friend, people would believe you. 250 00:11:50,028 --> 00:11:51,530 - Well, I would never say you were innocent 251 00:11:51,530 --> 00:11:54,333 Mr. Major unless I truly believed it in my heart. 252 00:11:56,110 --> 00:11:58,400 Did you kill Angela? 253 00:11:58,400 --> 00:11:59,233 - No. 254 00:12:00,510 --> 00:12:01,863 And you know I didn't. 255 00:12:03,030 --> 00:12:04,380 - What happened last night? 256 00:12:06,740 --> 00:12:10,113 - Angela called me, out of the blue, I was shocked. 257 00:12:12,350 --> 00:12:13,500 I hadn't talked to her. 258 00:12:14,830 --> 00:12:17,263 Didn't know her number, didn't even know where she lived. 259 00:12:19,400 --> 00:12:22,010 She was crying, upset. 260 00:12:22,010 --> 00:12:23,190 (Devin knocks) 261 00:12:23,190 --> 00:12:24,173 Wanting to see me. 262 00:12:27,417 --> 00:12:30,273 And I'll be honest, I was hoping for a reconciliation. 263 00:12:31,630 --> 00:12:34,090 I kept knocking, and calling out her name. 264 00:12:34,090 --> 00:12:35,933 Angela, Angela it's me. 265 00:12:35,933 --> 00:12:37,433 Then I tried the door. 266 00:12:38,431 --> 00:12:39,264 Ang? 267 00:12:39,264 --> 00:12:40,097 It just opened. 268 00:12:42,369 --> 00:12:43,202 And. 269 00:12:43,202 --> 00:12:45,163 (door creaks) 270 00:12:45,163 --> 00:12:47,012 I called out her name. 271 00:12:47,012 --> 00:12:49,189 (dramatic music) 272 00:12:49,189 --> 00:12:50,022 Angela? 273 00:12:52,243 --> 00:12:53,076 Angela. 274 00:12:54,797 --> 00:12:56,570 She was lying on the floor in her own blood. 275 00:12:56,570 --> 00:12:58,690 (Angela crying out) 276 00:12:58,690 --> 00:13:02,509 And there was a knife. 277 00:13:02,509 --> 00:13:03,360 Ang! 278 00:13:03,360 --> 00:13:04,357 Buried into her. 279 00:13:06,280 --> 00:13:08,300 It was all a nightmare, I called nine, one, one, 280 00:13:08,300 --> 00:13:10,309 I did everything I could to try and save her. 281 00:13:10,309 --> 00:13:12,617 (dramatic music) 282 00:13:12,617 --> 00:13:16,620 And she was wild, panicky, clawing at me like a tiger. 283 00:13:16,620 --> 00:13:17,920 And then she just stopped. 284 00:13:20,050 --> 00:13:20,993 Stopped breathing. 285 00:13:23,650 --> 00:13:27,470 She, she died in my arms. 286 00:13:27,470 --> 00:13:28,303 Oh no. 287 00:13:31,500 --> 00:13:32,823 - Thank you, Mr. Major. 288 00:13:34,260 --> 00:13:35,700 - I'll talk to the DA, 289 00:13:35,700 --> 00:13:39,046 review the evidence and then I'll give you my decision. 290 00:13:39,046 --> 00:13:39,879 - Okay. 291 00:13:41,650 --> 00:13:42,803 - Guard. 292 00:13:42,803 --> 00:13:46,005 (door clangs) (dramatic music) 293 00:13:46,005 --> 00:13:48,755 (dramatic music) 294 00:14:02,220 --> 00:14:05,053 (chains clinking) 295 00:14:07,490 --> 00:14:09,850 First impression, Marg, gut instinct. 296 00:14:09,850 --> 00:14:11,240 Is he telling the truth? 297 00:14:11,240 --> 00:14:14,770 - I don't know, if he's lying he's very, very good at it. 298 00:14:14,770 --> 00:14:16,220 I think I believed him. 299 00:14:16,220 --> 00:14:17,407 - I thought you might. 300 00:14:17,407 --> 00:14:19,120 And I suspect whoever represents him will 301 00:14:19,120 --> 00:14:21,860 want as many young women on the jury as they can get. 302 00:14:21,860 --> 00:14:22,730 No offense. 303 00:14:22,730 --> 00:14:24,030 - None taken. 304 00:14:24,030 --> 00:14:26,220 So what about you, what do you think? 305 00:14:26,220 --> 00:14:27,670 - I'm not sure. 306 00:14:27,670 --> 00:14:30,683 One thing I do know is he is the same old Devin Major. 307 00:14:32,150 --> 00:14:33,689 - What do you mean? 308 00:14:33,689 --> 00:14:37,850 - He smiled at you, held eye contact, put on the charm. 309 00:14:37,850 --> 00:14:40,160 Do you think he would have done that if you were a man? 310 00:14:40,160 --> 00:14:41,670 He's a womanizer. 311 00:14:41,670 --> 00:14:43,820 It's what broke up his marriage. 312 00:14:43,820 --> 00:14:46,310 Did I tell you that he represented himself in his divorce? 313 00:14:46,310 --> 00:14:47,250 - No. 314 00:14:47,250 --> 00:14:49,210 - Every time we'd meet he'd turn on the slick charm, 315 00:14:49,210 --> 00:14:51,860 like I was some brainless bimbo that he could seduce. 316 00:14:52,810 --> 00:14:54,583 Stupid macho arrogance. 317 00:14:55,658 --> 00:14:56,881 Costume. 318 00:14:56,881 --> 00:14:59,631 (dramatic music) 319 00:15:03,419 --> 00:15:05,445 - [Man] Prisoner coming through the East wing. 320 00:15:05,445 --> 00:15:06,695 - Copy that. 321 00:15:06,695 --> 00:15:08,353 (dramatic music) 322 00:15:08,353 --> 00:15:09,434 (door clicks) 323 00:15:09,434 --> 00:15:14,434 (dramatic music) (chains clinking) 324 00:15:24,602 --> 00:15:29,602 (dramatic music) (cuffs clicking) 325 00:15:41,425 --> 00:15:42,871 (door clangs) 326 00:15:42,871 --> 00:15:45,621 (dramatic music) 327 00:16:11,690 --> 00:16:13,970 - He can protest his innocence all he wants, 328 00:16:13,970 --> 00:16:16,600 this is an open and shut case. 329 00:16:16,600 --> 00:16:20,040 We've got her blood on him, his skin under her nails, 330 00:16:20,040 --> 00:16:22,010 his prints on the murder weapon 331 00:16:22,010 --> 00:16:23,890 and he was caught at the scene of the crime. 332 00:16:23,890 --> 00:16:25,140 - Caught? 333 00:16:25,140 --> 00:16:26,570 He called nine, one, one. 334 00:16:26,570 --> 00:16:28,250 He stayed at the scene of the crime. 335 00:16:28,250 --> 00:16:30,860 He tried to save Angela's life. 336 00:16:30,860 --> 00:16:33,423 - Look, I'm not saying he's a cold blooded killer. 337 00:16:34,760 --> 00:16:38,480 They had a fight, he lost it, flipped out 338 00:16:38,480 --> 00:16:40,483 in a jealous rage, he attacked her. 339 00:16:42,980 --> 00:16:44,053 She tried to run. 340 00:16:47,180 --> 00:16:48,013 He caught her. 341 00:16:49,460 --> 00:16:51,773 And then stabbed her over, and over. 342 00:16:52,833 --> 00:16:54,043 - Please, please! 343 00:16:54,043 --> 00:16:59,043 (dramatic music) (Angela screaming) 344 00:17:00,876 --> 00:17:05,431 And when he came to his senses, he realized what he'd done. 345 00:17:05,431 --> 00:17:06,581 He tried to cover it up 346 00:17:07,440 --> 00:17:10,650 - [Susan] And stayed at the scene instead of running away? 347 00:17:10,650 --> 00:17:12,390 - A point in his favor 348 00:17:12,390 --> 00:17:15,223 and maybe he did try to resuscitate her, 349 00:17:15,223 --> 00:17:17,290 there's a couple of mitigating factors 350 00:17:17,290 --> 00:17:18,647 for the jury to consider 351 00:17:18,647 --> 00:17:20,670 but it doesn't excuse what he did. 352 00:17:20,670 --> 00:17:22,790 - No, it certainly doesn't. 353 00:17:22,790 --> 00:17:24,532 So manslaughter one, huh? 354 00:17:24,532 --> 00:17:25,365 - Mhm. 355 00:17:25,365 --> 00:17:27,690 - Five to ten, no previous record, 356 00:17:27,690 --> 00:17:30,473 solid citizen posing no threat to society. 357 00:17:31,380 --> 00:17:33,610 He could be out in a few years. 358 00:17:33,610 --> 00:17:34,760 If he did kill Angela, 359 00:17:34,760 --> 00:17:37,810 he deserves a hell of a lot longer than that. 360 00:17:37,810 --> 00:17:38,643 - I agree. 361 00:17:40,330 --> 00:17:42,020 One of my staff will be contacting you 362 00:17:42,020 --> 00:17:45,320 to get a witness statement and the divorce records. 363 00:17:45,320 --> 00:17:46,270 - I don't think so. 364 00:17:48,060 --> 00:17:49,713 - Well, why not? 365 00:17:50,710 --> 00:17:52,120 You're a material witness. 366 00:17:52,120 --> 00:17:54,720 I got my physical evidence, now I just need the motive, 367 00:17:54,720 --> 00:17:56,500 and it's obviously the divorce. 368 00:17:56,500 --> 00:18:00,800 - No, that was amicable and quietly settled out of court. 369 00:18:00,800 --> 00:18:04,480 I won't testify, or surrender my documents to you. 370 00:18:04,480 --> 00:18:06,450 - You can't do that counselor. 371 00:18:06,450 --> 00:18:09,090 - I can, attorney client privilege. 372 00:18:09,090 --> 00:18:10,203 - Angela's dead. 373 00:18:11,260 --> 00:18:13,410 Why would you refuse to hand them over now? 374 00:18:14,530 --> 00:18:16,290 - To protect Angela. 375 00:18:16,290 --> 00:18:18,290 They're divorced involved other people 376 00:18:18,290 --> 00:18:19,510 in certain circumstances 377 00:18:19,510 --> 00:18:21,900 that I swore to her I'd never reveal. 378 00:18:21,900 --> 00:18:23,620 I won't let you air their dirty laundry 379 00:18:23,620 --> 00:18:25,823 to support a motive I know not to be true. 380 00:18:28,850 --> 00:18:30,380 - Look at your friend, counselor. 381 00:18:30,380 --> 00:18:31,653 Look what he did to her. 382 00:18:32,700 --> 00:18:35,740 That's the murder weapon, and his prints are all over it. 383 00:18:35,740 --> 00:18:37,740 - Kirsten and this is a combat knife. 384 00:18:37,740 --> 00:18:39,440 Angela would never have that in the house 385 00:18:39,440 --> 00:18:41,790 for him to grab and use. 386 00:18:41,790 --> 00:18:43,550 - He brought it with him. 387 00:18:43,550 --> 00:18:45,870 - Then it's premeditated intent to kill. 388 00:18:45,870 --> 00:18:48,563 You'd be charging him with murder, not manslaughter. 389 00:18:49,550 --> 00:18:51,400 - We've thought about that. 390 00:18:51,400 --> 00:18:52,850 - But a premeditated murderer 391 00:18:52,850 --> 00:18:54,800 would never call nine, one, one. 392 00:18:54,800 --> 00:18:56,360 Wouldn't stay at the scene. 393 00:18:56,360 --> 00:18:58,263 Wouldn't bring wine and roses. 394 00:18:59,190 --> 00:19:00,853 Kirsten, he didn't do this. 395 00:19:01,750 --> 00:19:03,040 And what about the card that was found 396 00:19:03,040 --> 00:19:05,700 in Angela's hand, the death card ace of spades? 397 00:19:05,700 --> 00:19:07,910 Perhaps that was from the real killer. 398 00:19:07,910 --> 00:19:10,630 - That card came from a deck inside the house. 399 00:19:10,630 --> 00:19:12,640 - Are you investigating any other leads? 400 00:19:12,640 --> 00:19:14,310 Do you have any other suspects? 401 00:19:14,310 --> 00:19:16,940 - I can't talk about other suspects. 402 00:19:16,940 --> 00:19:19,600 - I want to access his nine, one, one call. 403 00:19:19,600 --> 00:19:21,180 - I can't do that. 404 00:19:21,180 --> 00:19:24,000 The defense would scream witness tampering. 405 00:19:24,000 --> 00:19:26,623 - I may raise my voice, but I won't scream. 406 00:19:27,682 --> 00:19:29,500 (dramatic music) 407 00:19:29,500 --> 00:19:30,490 - Are you saying you're going 408 00:19:30,490 --> 00:19:33,000 to defend your friend's murderer? 409 00:19:33,000 --> 00:19:34,390 - All I'm saying is that Angela 410 00:19:34,390 --> 00:19:36,460 still had feelings for Devin. 411 00:19:36,460 --> 00:19:38,200 She would never want him convicted 412 00:19:38,200 --> 00:19:39,823 of a crime he didn't commit. 413 00:19:41,130 --> 00:19:44,430 This isn't for him, it's for her. 414 00:19:44,430 --> 00:19:46,463 I'll see with you at the arraignment. 415 00:19:46,463 --> 00:19:49,296 (dramatic music) 416 00:19:57,820 --> 00:19:59,670 - In view of the wealth of the defendant, 417 00:19:59,670 --> 00:20:02,167 state would like to set bail at $5 million? 418 00:20:02,167 --> 00:20:03,925 - I can't afford that right now. 419 00:20:03,925 --> 00:20:06,380 - I know, and she knows it too. 420 00:20:06,380 --> 00:20:09,030 Your honor, I need a moment to confer with my client. 421 00:20:10,730 --> 00:20:11,810 - She's trying to find something 422 00:20:11,810 --> 00:20:12,760 that she can wave in front 423 00:20:12,760 --> 00:20:15,470 of the jury that says, this is why he killed her. 424 00:20:15,470 --> 00:20:16,810 Look, I can ask for reduced 425 00:20:16,810 --> 00:20:19,010 or no bail based on you're not being a flight risk 426 00:20:19,010 --> 00:20:21,060 and your current diminished finances, 427 00:20:21,060 --> 00:20:22,300 but that opens a door for her 428 00:20:22,300 --> 00:20:23,720 to demand all divorce documents, 429 00:20:23,720 --> 00:20:25,370 listing your assets and holding. 430 00:20:25,370 --> 00:20:26,203 - There's nothing in there that. 431 00:20:26,203 --> 00:20:29,460 - I know but, Devin, if she sees how much money you lost, 432 00:20:29,460 --> 00:20:30,703 she'll base her case on. 433 00:20:32,800 --> 00:20:34,385 We'll talk about this later. 434 00:20:34,385 --> 00:20:35,218 - Okay. 435 00:20:36,550 --> 00:20:38,300 - Your honor, my client cannot make 436 00:20:38,300 --> 00:20:40,170 and does not contest bail. 437 00:20:40,170 --> 00:20:42,300 We do ask that Mr. Major be remanded 438 00:20:42,300 --> 00:20:44,440 into segregated custody away from 439 00:20:44,440 --> 00:20:46,450 the general prison population. 440 00:20:46,450 --> 00:20:50,400 - Will the defense also request a chef and decorations? 441 00:20:50,400 --> 00:20:52,220 - I fail to see the humor. 442 00:20:52,220 --> 00:20:54,100 My client is a first time offender. 443 00:20:54,100 --> 00:20:56,630 The notoriety of this case will make him a natural target. 444 00:20:56,630 --> 00:20:59,640 - The counselor is right, I apologize. 445 00:20:59,640 --> 00:21:01,540 We have no objection your honor. 446 00:21:01,540 --> 00:21:03,163 - Granted, anything else? 447 00:21:04,160 --> 00:21:06,560 - The defense has one last request. 448 00:21:06,560 --> 00:21:09,800 My client will be incarcerated during his wife's funeral. 449 00:21:09,800 --> 00:21:13,220 We ask on compassionate grounds that he be able to attend. 450 00:21:13,220 --> 00:21:16,300 - Ex-wife, not wife. 451 00:21:16,300 --> 00:21:18,330 This is a blatant, transparent, attempt 452 00:21:18,330 --> 00:21:20,320 to sway potential jurors. 453 00:21:20,320 --> 00:21:21,970 A funeral is not a place for a media, 454 00:21:21,970 --> 00:21:23,420 publicity stunt like this. 455 00:21:23,420 --> 00:21:25,180 - She was murdered, he deserves. 456 00:21:25,180 --> 00:21:26,510 - Jail. 457 00:21:26,510 --> 00:21:27,540 and he'll get it. 458 00:21:27,540 --> 00:21:29,420 - I'll allow the defense's request. 459 00:21:29,420 --> 00:21:30,253 - [Kirsten] Your honor. 460 00:21:30,253 --> 00:21:31,600 - Is it necessary for me to remind 461 00:21:31,600 --> 00:21:33,700 the DA that a suspect is considered innocent 462 00:21:33,700 --> 00:21:35,100 until proven guilty? 463 00:21:35,100 --> 00:21:36,060 Mr. Major will be granted 464 00:21:36,060 --> 00:21:38,500 the right to pay his last respects. 465 00:21:38,500 --> 00:21:40,350 - Then we request full security 466 00:21:41,230 --> 00:21:43,160 to prevent the possibility of an escape, 467 00:21:43,160 --> 00:21:45,500 that includes guards, physical restraints. 468 00:21:45,500 --> 00:21:47,560 - Who's playing media games now? 469 00:21:47,560 --> 00:21:49,720 The prosecution what's my client in shackles 470 00:21:49,720 --> 00:21:51,071 and chains projecting the image of guilt. 471 00:21:51,071 --> 00:21:53,670 - Defense wants a big show of grief to get sympathy. 472 00:21:53,670 --> 00:21:56,500 - Please, Mr. Major will be restrained 473 00:21:56,500 --> 00:21:59,420 as per state law and escorted by two officers. 474 00:21:59,420 --> 00:22:00,990 He'll have a specified private period 475 00:22:00,990 --> 00:22:02,560 of time alone at the cemetery. 476 00:22:02,560 --> 00:22:04,170 Furthermore, he'll have no contact 477 00:22:04,170 --> 00:22:05,520 with the murder victims family. 478 00:22:05,520 --> 00:22:07,300 He'll make no statements to the press. 479 00:22:07,300 --> 00:22:09,440 - Your honor, this is highly prejudicial. 480 00:22:09,440 --> 00:22:11,210 - The safety of the public will be upheld, 481 00:22:11,210 --> 00:22:13,470 while respecting the rights of your client. 482 00:22:13,470 --> 00:22:14,620 Save it for the appeal. 483 00:22:17,490 --> 00:22:18,520 I understand that the victim 484 00:22:18,520 --> 00:22:20,210 was a friend of yours, is that correct? 485 00:22:20,210 --> 00:22:21,900 And that you'll be attending the service? 486 00:22:21,900 --> 00:22:23,730 - Sadly, yes. 487 00:22:23,730 --> 00:22:25,080 - My condolences counselor. 488 00:22:26,230 --> 00:22:27,810 But if I see you on my TV, 489 00:22:27,810 --> 00:22:30,280 holding the press conference on the church steps, 490 00:22:30,280 --> 00:22:32,540 I'll be very, very unhappy. 491 00:22:32,540 --> 00:22:34,360 - I promise you that won't happen. 492 00:22:34,360 --> 00:22:36,010 This is a personal matter. 493 00:22:36,010 --> 00:22:37,619 No business. 494 00:22:37,619 --> 00:22:38,452 (gavel bangs) 495 00:22:38,452 --> 00:22:39,285 - Court dismissed. 496 00:22:39,285 --> 00:22:42,035 (dramatic music) 497 00:22:50,659 --> 00:22:53,409 (dramatic music) 498 00:22:56,198 --> 00:22:57,031 - [Reporter] Susan Grace. 499 00:22:57,031 --> 00:22:57,864 - [Reporter] Oh Susan Grace, Susan Grace, 500 00:22:57,864 --> 00:22:59,870 is it true that you will be the lead defense counsel 501 00:22:59,870 --> 00:23:02,150 for Devin Major in his upcoming trial? 502 00:23:02,150 --> 00:23:02,983 - No comment. 503 00:23:02,983 --> 00:23:04,040 - Susan, isn't it highly unusual 504 00:23:04,040 --> 00:23:06,750 for the lawyer who represents the victims divorce 505 00:23:06,750 --> 00:23:09,470 from the suspect in her murder, to now defend him? 506 00:23:09,470 --> 00:23:11,260 - Yes, I represented Angela Major 507 00:23:11,260 --> 00:23:13,400 and now I'm representing Devin Major. 508 00:23:13,400 --> 00:23:14,560 I knew them both. 509 00:23:14,560 --> 00:23:16,210 There was no evidence that directly 510 00:23:16,210 --> 00:23:17,940 links my client to the murder. 511 00:23:17,940 --> 00:23:19,410 He is innocent of all charges 512 00:23:19,410 --> 00:23:20,740 and we welcome our day in court. 513 00:23:20,740 --> 00:23:21,990 - It's no secret that there 514 00:23:21,990 --> 00:23:24,130 has been bad blood between you and the DA. 515 00:23:24,130 --> 00:23:27,680 Would that explain why she's taken on this case personally? 516 00:23:27,680 --> 00:23:28,866 - No comment. 517 00:23:28,866 --> 00:23:29,699 - [Reporter] Susan, the DA. 518 00:23:29,699 --> 00:23:31,158 - Sorry, no more questions, I have a case to prepare. 519 00:23:31,158 --> 00:23:31,991 - [Reporter] Susan, the public 520 00:23:31,991 --> 00:23:33,680 does not take kindly to no comment. 521 00:23:33,680 --> 00:23:35,764 It can be misinterpreted. 522 00:23:35,764 --> 00:23:36,597 - [Reporter] Would you care to comment 523 00:23:36,597 --> 00:23:37,770 on the blood found at the scene, Susan? 524 00:23:37,770 --> 00:23:40,190 - How do you manage to remain unbiased in this case? 525 00:23:40,190 --> 00:23:42,856 Is that not next to impossible? 526 00:23:42,856 --> 00:23:45,309 (engine rumbles) 527 00:23:45,309 --> 00:23:48,059 (dramatic music) 528 00:23:52,730 --> 00:23:54,180 - [Operator] Do it now, okay? 529 00:23:55,780 --> 00:23:57,060 Devin? 530 00:23:57,060 --> 00:23:58,840 Is she breathing now? 531 00:23:58,840 --> 00:23:59,673 Hello? 532 00:24:00,750 --> 00:24:02,360 - Find out of there was more recorded 533 00:24:02,360 --> 00:24:04,260 after this, it might be useful. 534 00:24:04,260 --> 00:24:05,308 - Right. 535 00:24:05,308 --> 00:24:06,940 - What we have here is good. 536 00:24:06,940 --> 00:24:08,470 He does say that he just arrived 537 00:24:08,470 --> 00:24:10,560 and it certainly sounds like he was trying to save her. 538 00:24:10,560 --> 00:24:12,640 - Why would anyone want to kill Angela? 539 00:24:12,640 --> 00:24:14,250 - I don't know yet. 540 00:24:14,250 --> 00:24:17,403 Robbery and sexual assault don't fit the evidence. 541 00:24:18,260 --> 00:24:20,280 Find out about any unsolved murders 542 00:24:20,280 --> 00:24:21,470 with a female victim that have 543 00:24:21,470 --> 00:24:22,687 taken place in the last two years. 544 00:24:22,687 --> 00:24:24,651 See of we get a match there. 545 00:24:24,651 --> 00:24:29,090 - [Marg] Okie dokie. 546 00:24:29,090 --> 00:24:29,923 - [Operator] Nine, one, one, emergency 547 00:24:29,923 --> 00:24:31,680 police, fire or paramedics? 548 00:24:31,680 --> 00:24:34,144 - [Devin] My wife's been stabbed, please send help. 549 00:24:34,144 --> 00:24:37,144 (keyboard clicking) 550 00:24:38,980 --> 00:24:41,870 (phone rings) 551 00:24:41,870 --> 00:24:42,703 - Yep. 552 00:24:44,083 --> 00:24:45,313 I'll be right there. 553 00:24:46,372 --> 00:24:49,060 (phone clicks) 554 00:24:49,060 --> 00:24:50,110 - Nice tie. 555 00:24:50,110 --> 00:24:51,266 - Thanks, oh, there she is. 556 00:24:51,266 --> 00:24:52,150 - Can I help you? 557 00:24:52,150 --> 00:24:53,520 - Yeah. 558 00:24:53,520 --> 00:24:56,750 Mark Fairfield, federal treasury agent. 559 00:24:56,750 --> 00:24:58,370 I'm sorry about the after hours visit 560 00:24:58,370 --> 00:25:00,930 but time is of the essence. 561 00:25:00,930 --> 00:25:04,230 I want to talk to you about one of your current cases. 562 00:25:04,230 --> 00:25:06,270 - Which one Mr. Fairfield? 563 00:25:06,270 --> 00:25:07,650 - Call me Mark. 564 00:25:07,650 --> 00:25:09,537 The Devin Major murder case. 565 00:25:09,537 --> 00:25:11,730 - Well, after I'm finished with him, 566 00:25:11,730 --> 00:25:13,880 you can dress him up in a tutu 567 00:25:13,880 --> 00:25:16,310 and put them in a circus for all I care. 568 00:25:16,310 --> 00:25:18,700 - How refreshing, a district attorney was sense of humor. 569 00:25:18,700 --> 00:25:19,533 I like that. 570 00:25:20,750 --> 00:25:23,050 We'd like you to drop the charges against him. 571 00:25:25,810 --> 00:25:29,023 - Forgive me if I just lost my sense of humor. 572 00:25:30,610 --> 00:25:32,840 - On a man one count, your case is weak. 573 00:25:32,840 --> 00:25:34,280 - [Kirsten] Really? 574 00:25:34,280 --> 00:25:35,900 - Best case scenario? 575 00:25:35,900 --> 00:25:36,733 - I'm listening. 576 00:25:36,733 --> 00:25:38,040 - Second degree murder. 577 00:25:38,040 --> 00:25:39,430 Not premeditate. 578 00:25:39,430 --> 00:25:41,340 You'll get nickel and dime time. 579 00:25:41,340 --> 00:25:44,640 We get him, we'll bury him in a federal max forever. 580 00:25:44,640 --> 00:25:46,820 - File your charges in addendum indict him. 581 00:25:46,820 --> 00:25:48,320 - We don't have enough on him. 582 00:25:49,210 --> 00:25:50,930 - You're criticizing my case? 583 00:25:50,930 --> 00:25:52,630 - We don't have enough on him yet. 584 00:25:54,120 --> 00:25:58,310 We've identified the individuals in these photos. 585 00:25:58,310 --> 00:26:01,830 They're American, Russian, Asian underworld King kingpins. 586 00:26:01,830 --> 00:26:03,280 They've made staggering amounts of money, 587 00:26:03,280 --> 00:26:04,860 which they need to launder. 588 00:26:04,860 --> 00:26:07,730 And that's where Devin Major falls into the picture. 589 00:26:07,730 --> 00:26:09,010 We believe that he's formed 590 00:26:09,010 --> 00:26:12,070 an Alliance with these illegal organizations. 591 00:26:12,070 --> 00:26:13,100 Who have to hide their money 592 00:26:13,100 --> 00:26:14,740 and change yen, rubles, euros, 593 00:26:14,740 --> 00:26:16,473 whatever into American dollars. 594 00:26:17,400 --> 00:26:19,080 Invest their money in hard to follow, 595 00:26:19,080 --> 00:26:21,100 highly profitable enterprises. 596 00:26:21,100 --> 00:26:24,690 Online pornography, off shore gambling just to name a few. 597 00:26:24,690 --> 00:26:26,480 If we can nail Devin, we can nail 598 00:26:26,480 --> 00:26:28,743 the rest of these guys, the big boys. 599 00:26:29,580 --> 00:26:32,943 Devin is the key, but right now he can't open up anything 600 00:26:32,943 --> 00:26:35,093 because you have him up on charges. 601 00:26:36,020 --> 00:26:38,560 - Oh, forgive me if his killing his wife 602 00:26:38,560 --> 00:26:40,730 has inconvenienced the treasury department. 603 00:26:40,730 --> 00:26:41,923 Look, I'm very busy. 604 00:26:43,070 --> 00:26:45,870 Counselor, you're not seeing the big picture. 605 00:26:45,870 --> 00:26:48,523 - The only big picture I care about is this one. 606 00:26:49,840 --> 00:26:51,340 - You want to know his motive? 607 00:26:52,200 --> 00:26:54,880 Okay, for tax and business reasons, 608 00:26:54,880 --> 00:26:57,860 everything was in Angela's name, not his. 609 00:26:57,860 --> 00:26:59,670 So when she went to see the divorce court, 610 00:26:59,670 --> 00:27:00,980 she says, I don't know about finances. 611 00:27:00,980 --> 00:27:02,213 - I brought these papers, 612 00:27:02,213 --> 00:27:03,720 I was hoping you could take a look at them. 613 00:27:03,720 --> 00:27:04,553 - Sure. 614 00:27:05,982 --> 00:27:07,560 - I don't know about all our finances 615 00:27:07,560 --> 00:27:08,600 and I don't trust him. 616 00:27:08,600 --> 00:27:09,640 Can you check these out? 617 00:27:09,640 --> 00:27:12,403 - Absolutely, I'm sure there's not going to be a problem. 618 00:27:15,150 --> 00:27:16,260 - Let me know if you find anything. 619 00:27:16,260 --> 00:27:17,093 - [Susan] I will. 620 00:27:17,093 --> 00:27:17,926 - Okay. 621 00:27:17,926 --> 00:27:18,908 - [Susan] Thanks. 622 00:27:18,908 --> 00:27:20,713 - Thank you. 623 00:27:20,713 --> 00:27:22,065 (door clicks) 624 00:27:22,065 --> 00:27:24,815 (dramatic music) 625 00:27:33,270 --> 00:27:35,430 - So that lawyer checks things out. 626 00:27:35,430 --> 00:27:37,310 All this lawyer sees are dollar signs 627 00:27:37,310 --> 00:27:38,950 followed by lots of zeros. 628 00:27:38,950 --> 00:27:40,720 If he's not looking for dummy corps, 629 00:27:40,720 --> 00:27:43,180 shell businesses, one time accounts, 630 00:27:43,180 --> 00:27:46,380 all the forensic accounting that I'm looking for. 631 00:27:46,380 --> 00:27:49,070 Now Devin has got some very bad boys 632 00:27:49,070 --> 00:27:51,000 breathing down his neck. 633 00:27:51,000 --> 00:27:53,900 So he settles fast out of court. 634 00:27:53,900 --> 00:27:55,350 He gives her everything. 635 00:27:55,350 --> 00:27:56,560 All he wants. 636 00:27:56,560 --> 00:27:57,430 - Are his records back. 637 00:27:57,430 --> 00:28:00,010 - Exactly, but they're in her name. 638 00:28:00,010 --> 00:28:02,860 Maybe she says no, or wants a full audit. 639 00:28:02,860 --> 00:28:04,750 He snaps, he kills her. 640 00:28:04,750 --> 00:28:06,270 If we could get these records, 641 00:28:06,270 --> 00:28:08,460 we would both have the evidence that we need. 642 00:28:08,460 --> 00:28:11,370 - I can't, her divorce lawyers defending him. 643 00:28:11,370 --> 00:28:14,260 - Well, she sure as hell ain't doing it for the money. 644 00:28:14,260 --> 00:28:15,910 She's the one that wiped him out. 645 00:28:16,890 --> 00:28:19,400 - I don't know what her reasons are. 646 00:28:19,400 --> 00:28:22,233 All I know is the physical evidence points at him. 647 00:28:23,490 --> 00:28:26,127 Anyway, what if I dropped the charges 648 00:28:26,127 --> 00:28:28,910 and Devin disappears, there goes your investigation. 649 00:28:28,910 --> 00:28:31,200 - It's not going to happen, counselor. 650 00:28:31,200 --> 00:28:33,095 We will track him 24 seven. 651 00:28:33,095 --> 00:28:34,000 - Oh. 652 00:28:34,000 --> 00:28:36,120 - Wherever he goes, whatever he does. 653 00:28:36,120 --> 00:28:38,390 - Forgive me, if I'm less than confident. 654 00:28:38,390 --> 00:28:40,640 - Look, the treasury department is putting 655 00:28:40,640 --> 00:28:43,620 all its resources behind this case. 656 00:28:43,620 --> 00:28:46,220 Chances of him disappearing are negligible. 657 00:28:46,220 --> 00:28:47,950 Granted, it's a calculated risk, 658 00:28:47,950 --> 00:28:49,100 but it's a risk that we want to take. 659 00:28:49,100 --> 00:28:52,233 - Well, he's safer in jail than outside. 660 00:28:54,400 --> 00:28:55,453 Here's the deal Mark. 661 00:28:56,310 --> 00:28:59,853 I'll get the records without dropping the charges. 662 00:29:00,720 --> 00:29:02,300 That way we're both happy. 663 00:29:02,300 --> 00:29:04,260 - That's a hell of a gamble. 664 00:29:04,260 --> 00:29:05,663 - It's a calculated risk. 665 00:29:05,663 --> 00:29:08,413 (dramatic music) 666 00:29:15,193 --> 00:29:16,026 - [Judge] You want what? 667 00:29:16,026 --> 00:29:18,843 - The request of attorney client privilege to be denied. 668 00:29:20,240 --> 00:29:22,470 Your honor, the financial documents she refuses 669 00:29:22,470 --> 00:29:25,990 to release are in Angela Major's name, not her clients. 670 00:29:25,990 --> 00:29:27,640 - The prosecution must have forgotten 671 00:29:27,640 --> 00:29:29,690 that in addition to representing Mr. Major, 672 00:29:29,690 --> 00:29:32,810 I am also Mrs. Major's legal executor. 673 00:29:32,810 --> 00:29:34,430 - We haven't forgotten. 674 00:29:34,430 --> 00:29:37,100 We simply ask that that'd be broad conflict of interest, 675 00:29:37,100 --> 00:29:40,020 she cannot be allowed to remain in control of evidence 676 00:29:40,020 --> 00:29:41,170 belonging to one client 677 00:29:41,170 --> 00:29:43,590 that may convict yet another of her clients. 678 00:29:43,590 --> 00:29:45,813 - Evidence, what evidence of what? 679 00:29:46,830 --> 00:29:49,293 - This is at the request of a government agency. 680 00:29:50,850 --> 00:29:52,270 That's all I can say 681 00:29:52,270 --> 00:29:54,800 without compromising their investigation. 682 00:29:54,800 --> 00:29:56,810 - Then have this government agency file 683 00:29:56,810 --> 00:29:59,130 an open court and show cause. 684 00:29:59,130 --> 00:30:01,400 You're honor, confidentiality is the cornerstone. 685 00:30:01,400 --> 00:30:03,163 - Spare me the lesson counselor. 686 00:30:04,070 --> 00:30:05,079 There are precedents 687 00:30:05,079 --> 00:30:07,460 for annulling client attorney privilege, 688 00:30:07,460 --> 00:30:10,760 but those are extreme life and death cases. 689 00:30:10,760 --> 00:30:13,520 Mrs. Major's divorce records do not meet the standard. 690 00:30:13,520 --> 00:30:15,080 Request denied. 691 00:30:15,080 --> 00:30:16,330 And until criminal charges 692 00:30:16,330 --> 00:30:18,120 are filed against Mrs. Majors estate 693 00:30:18,120 --> 00:30:19,660 that relate directly to this case, 694 00:30:19,660 --> 00:30:21,310 there is no conflict of interest. 695 00:30:22,960 --> 00:30:24,113 Good day to you both. 696 00:30:31,118 --> 00:30:33,160 (door clicks) 697 00:30:33,160 --> 00:30:36,810 - At the request of a government agency, the IRS, right? 698 00:30:36,810 --> 00:30:37,730 - I can't say. 699 00:30:37,730 --> 00:30:39,420 - Oh, come on Kirsten, a rich entrepreneur 700 00:30:39,420 --> 00:30:41,220 like Devin, who else could it be? 701 00:30:41,220 --> 00:30:43,910 You trying to add tax evasion, well good luck. 702 00:30:43,910 --> 00:30:45,560 Because Angela told me they were constantly 703 00:30:45,560 --> 00:30:48,320 being audited and they were always clean as a whistle. 704 00:30:48,320 --> 00:30:51,810 - Well maybe the IRS saw the wrong records 705 00:30:51,810 --> 00:30:54,560 and maybe Angela found the right ones on. 706 00:30:54,560 --> 00:30:56,370 Unfortunately for her. 707 00:30:56,370 --> 00:30:58,010 - The only unfortunate thing 708 00:30:58,010 --> 00:31:00,810 is you fishing desperately for a motive. 709 00:31:00,810 --> 00:31:02,030 You've got this tunnel vision 710 00:31:02,030 --> 00:31:05,310 about some murderous rage that never happened. 711 00:31:05,310 --> 00:31:06,350 You've got the phone records, 712 00:31:06,350 --> 00:31:08,690 you know she called me that night. 713 00:31:08,690 --> 00:31:09,700 I don't have to tell you this 714 00:31:09,700 --> 00:31:11,433 and in fact I probably shouldn't. 715 00:31:12,430 --> 00:31:14,970 But she was happy, upbeat. 716 00:31:14,970 --> 00:31:16,670 She wanted Devin's new number. 717 00:31:16,670 --> 00:31:17,550 Of course they didn't have it 718 00:31:17,550 --> 00:31:20,330 and she didn't tell me why she wanted it, 719 00:31:20,330 --> 00:31:22,070 but she sounded so excited, 720 00:31:22,070 --> 00:31:24,610 I really think she wanted to reconcile. 721 00:31:24,610 --> 00:31:26,950 So much for your fearful woman being stalked 722 00:31:26,950 --> 00:31:28,580 by an ex-husband theory. 723 00:31:28,580 --> 00:31:30,820 - Well, let's see, she had a new home, 724 00:31:30,820 --> 00:31:33,290 she had an unlisted phone number. 725 00:31:33,290 --> 00:31:35,210 - Well, yes, first after the divorce, 726 00:31:35,210 --> 00:31:37,090 she was a little cautious. 727 00:31:37,090 --> 00:31:38,240 She never answered the phone. 728 00:31:38,240 --> 00:31:40,090 She always let the machine pick up first 729 00:31:40,090 --> 00:31:41,743 and she saved all messages. 730 00:31:42,710 --> 00:31:45,460 But you already know that because you have her machine. 731 00:31:47,730 --> 00:31:48,563 - Excuse me. 732 00:31:50,510 --> 00:31:53,260 (dramatic music) 733 00:31:57,914 --> 00:32:02,914 (dramatic music) (rain spattering) 734 00:32:10,190 --> 00:32:11,023 - How dare you? 735 00:32:12,140 --> 00:32:13,800 You were Angela's friend. 736 00:32:13,800 --> 00:32:15,020 Now you're defending her murder. 737 00:32:15,020 --> 00:32:16,620 - [Man] Ruth, please don't do this. 738 00:32:16,620 --> 00:32:19,018 - I am so sorry about Angela. 739 00:32:19,018 --> 00:32:20,430 (hand smacks) 740 00:32:20,430 --> 00:32:22,170 - Devin is a murderer. 741 00:32:22,170 --> 00:32:23,500 You know it and we know it. 742 00:32:23,500 --> 00:32:24,360 And we're going to do whatever 743 00:32:24,360 --> 00:32:25,910 it takes to see that that man spends 744 00:32:25,910 --> 00:32:29,410 the rest of his life rotting in jail for what he's done. 745 00:32:29,410 --> 00:32:30,748 Come on honey, come on. 746 00:32:30,748 --> 00:32:33,498 (dramatic music) 747 00:32:36,860 --> 00:32:38,853 - [Man] Area clear, media has left. 748 00:32:40,030 --> 00:32:41,325 - Roger that. 749 00:32:41,325 --> 00:32:42,514 We're moving. 750 00:32:42,514 --> 00:32:47,514 (dramatic music) (rain spattering) 751 00:33:11,897 --> 00:33:13,823 - Goodbye Angela, I love you. 752 00:33:17,231 --> 00:33:18,728 I'll never forget you. 753 00:33:18,728 --> 00:33:23,728 (dramatic music) (rain spattering) 754 00:33:42,093 --> 00:33:43,926 - Hey, check this out. 755 00:33:45,710 --> 00:33:49,420 This thing is sweet, it's a top of the line, new machine. 756 00:33:49,420 --> 00:33:52,380 It's got an H228 chip, which means mucho memory. 757 00:33:52,380 --> 00:33:53,230 It's all digital. 758 00:33:54,590 --> 00:33:56,090 So a what are you looking for? 759 00:33:57,541 --> 00:33:59,560 - Phillip, I need you to find me 760 00:33:59,560 --> 00:34:02,420 a message that says nothing but tells me everything. 761 00:34:02,420 --> 00:34:03,543 That's all I ask. 762 00:34:04,810 --> 00:34:05,771 - Okay. 763 00:34:05,771 --> 00:34:08,271 (phone rings) 764 00:34:09,280 --> 00:34:10,113 - Yup. 765 00:34:10,113 --> 00:34:12,720 - It's Mark, your news travels fast. 766 00:34:12,720 --> 00:34:15,150 I heard the judge denied your request. 767 00:34:15,150 --> 00:34:18,050 I want you to cut him loose and drop the charges. 768 00:34:18,050 --> 00:34:20,750 - No, I'm requesting again, 769 00:34:20,750 --> 00:34:22,920 this time with new evidence, relevant. 770 00:34:22,920 --> 00:34:24,230 - Look, I don't care. 771 00:34:24,230 --> 00:34:26,890 The trail's getting old and want you to cut him loose. 772 00:34:26,890 --> 00:34:28,701 Get over this. 773 00:34:28,701 --> 00:34:29,740 - I can't do that. 774 00:34:29,740 --> 00:34:31,220 - You're in the big leagues, Kirsten. 775 00:34:31,220 --> 00:34:33,450 The boys in Washington are watching. 776 00:34:33,450 --> 00:34:35,300 If you lose this case, in my opinion, 777 00:34:35,300 --> 00:34:36,800 it could cost you your career. 778 00:34:41,910 --> 00:34:43,800 - There's a lot of messages on here. 779 00:34:43,800 --> 00:34:44,633 Do you wanna hear them all? 780 00:34:44,633 --> 00:34:46,520 - No, I have the phone records. 781 00:34:46,520 --> 00:34:48,940 I know what number is called or. 782 00:34:48,940 --> 00:34:51,433 Look, I'm looking for a no message call. 783 00:34:52,700 --> 00:34:54,673 Someone that calls but says nothing. 784 00:34:55,610 --> 00:34:57,530 - How's that going to help you? 785 00:34:57,530 --> 00:34:58,513 - Background noise. 786 00:35:00,590 --> 00:35:03,653 I'm praying for a street sound, 787 00:35:04,984 --> 00:35:07,390 a restaurant, a nightclub sound, 788 00:35:07,390 --> 00:35:08,870 anything that gives me a location 789 00:35:08,870 --> 00:35:11,083 where I can put the prime suspect as well. 790 00:35:12,050 --> 00:35:13,360 - Bad news. 791 00:35:13,360 --> 00:35:16,210 This machine deletes all no message calls after 24 hours. 792 00:35:17,840 --> 00:35:18,810 - Phillip, you tell me that you 793 00:35:18,810 --> 00:35:20,860 can find those messages again. 794 00:35:20,860 --> 00:35:21,693 - Nope. 795 00:35:21,693 --> 00:35:22,920 They're gone forever. 796 00:35:22,920 --> 00:35:24,710 It's a memory saving function. 797 00:35:24,710 --> 00:35:26,400 Who wants to save no message hangups? 798 00:35:26,400 --> 00:35:27,653 - I do, dammit. 799 00:35:29,270 --> 00:35:31,350 - Well, there's still one last one here. 800 00:35:31,350 --> 00:35:33,300 It's saved because they unplugged this. 801 00:35:34,910 --> 00:35:35,883 Hey, that's my coffee. 802 00:35:35,883 --> 00:35:37,030 - Thanks. 803 00:35:37,030 --> 00:35:38,130 That tells me nothing. 804 00:35:39,740 --> 00:35:41,673 - The number's still in the call display. 805 00:35:43,070 --> 00:35:48,070 And according to the computer, it's a first time caller. 806 00:35:50,380 --> 00:35:52,353 - First time call on the night of the murder? 807 00:35:54,460 --> 00:35:57,010 - [Voicemail] Thank you for calling OS Corporation. 808 00:35:57,010 --> 00:36:00,193 You have reached the voicemail of Devin Major. 809 00:36:01,250 --> 00:36:03,350 Please leave a message. 810 00:36:03,350 --> 00:36:05,370 (phone beeps) - The company phone. 811 00:36:05,370 --> 00:36:06,330 That's why there was nothing 812 00:36:06,330 --> 00:36:08,787 on his home or cell phone records. 813 00:36:08,787 --> 00:36:09,620 Oh Philip. 814 00:36:10,820 --> 00:36:12,229 I could kiss you. 815 00:36:12,229 --> 00:36:14,979 (dramatic music) 816 00:36:16,950 --> 00:36:19,560 - [Voicemail] Thank you for calling a OS Corporation. 817 00:36:19,560 --> 00:36:22,603 You have reached the voicemail of Devin Major. 818 00:36:23,700 --> 00:36:25,173 Please leave a message. 819 00:36:26,080 --> 00:36:27,623 - Silent stalking your honor. 820 00:36:28,800 --> 00:36:31,693 He calls, she answers, he hangs up. 821 00:36:32,850 --> 00:36:35,530 No message is the message 822 00:36:35,530 --> 00:36:37,010 and that call came in from the cell phone 823 00:36:37,010 --> 00:36:39,790 that was found on Devin major at the scene. 824 00:36:39,790 --> 00:36:41,300 - All you've proved is it someone 825 00:36:41,300 --> 00:36:43,150 at United Bank called Angela. 826 00:36:43,150 --> 00:36:44,610 - And immediately hung up 827 00:36:44,610 --> 00:36:46,330 and then poor innocent Devin just happens 828 00:36:46,330 --> 00:36:48,100 to turn up with the exact same cell phone. 829 00:36:48,100 --> 00:36:50,220 - This isn't the trial. 830 00:36:50,220 --> 00:36:51,950 This evidence is persuasive as to how 831 00:36:51,950 --> 00:36:53,720 it relates to as possible stalking. 832 00:36:53,720 --> 00:36:56,040 What does it have to do with this divorce documents? 833 00:36:56,040 --> 00:36:58,280 - Nothing, it's for the IRS. 834 00:36:58,280 --> 00:36:59,113 - Your honor. 835 00:37:00,700 --> 00:37:02,670 The defense's fundamental claim is that 836 00:37:02,670 --> 00:37:05,473 the divorce was not a motive in the killing. 837 00:37:07,040 --> 00:37:09,030 And is proof they point to the no contact, 838 00:37:09,030 --> 00:37:11,910 and no harassment behavior, which has been clearly refuted. 839 00:37:11,910 --> 00:37:13,600 - Yes, it has, access granted. 840 00:37:13,600 --> 00:37:14,433 - Your honor. 841 00:37:14,433 --> 00:37:16,050 - Wait counselor, I haven't finished. 842 00:37:16,050 --> 00:37:17,410 Only those documents clearly showing 843 00:37:17,410 --> 00:37:18,630 the financial losses suffered 844 00:37:18,630 --> 00:37:21,290 by Mr. Major will be admissible as evidence. 845 00:37:21,290 --> 00:37:22,530 A jury will decide whether or not 846 00:37:22,530 --> 00:37:25,040 your presumed motive holds merit. 847 00:37:25,040 --> 00:37:26,880 - But your honor, this other government agency. 848 00:37:26,880 --> 00:37:29,650 - Thank you, counselor, I haven't forgotten. 849 00:37:29,650 --> 00:37:30,970 Share these documents in property 850 00:37:30,970 --> 00:37:32,960 with anybody else and I'll file for contempt, 851 00:37:32,960 --> 00:37:34,590 then throw out all charges against 852 00:37:34,590 --> 00:37:37,430 the defendant due to prosecutorial misconduct. 853 00:37:37,430 --> 00:37:39,390 Do I make myself clear? 854 00:37:39,390 --> 00:37:40,640 - [Both] Yes, your honor. 855 00:37:52,691 --> 00:37:53,940 - Okay. 856 00:37:53,940 --> 00:37:55,510 - Listen, I want you to know the Devin 857 00:37:55,510 --> 00:37:58,141 swore to me that he never called her. 858 00:37:58,141 --> 00:38:00,470 I would never have mentioned that damn answering machine. 859 00:38:00,470 --> 00:38:01,810 - I believe you. 860 00:38:01,810 --> 00:38:03,470 Do you still believe him? 861 00:38:03,470 --> 00:38:06,211 - I don't think I killed her if that's what you mean. 862 00:38:06,211 --> 00:38:07,799 - All right. 863 00:38:07,799 --> 00:38:09,850 Now what about the documents? 864 00:38:09,850 --> 00:38:10,683 - I'll call Marg 865 00:38:10,683 --> 00:38:12,220 and have her bring them over this afternoon. 866 00:38:12,220 --> 00:38:13,380 - Good. 867 00:38:13,380 --> 00:38:16,930 - Devin made big money, all legal but dirty investments. 868 00:38:16,930 --> 00:38:18,120 Third-world sweatshops, 869 00:38:18,120 --> 00:38:20,930 the porn industry, that sort of nice stuff. 870 00:38:20,930 --> 00:38:23,483 A lot of prominent people were silent partners. 871 00:38:24,370 --> 00:38:26,650 Angela would never have wanted that made public. 872 00:38:26,650 --> 00:38:27,900 - Or Devin. 873 00:38:27,900 --> 00:38:30,250 - I don't care about Devin right now. 874 00:38:30,250 --> 00:38:31,580 I care about the memory of the woman 875 00:38:31,580 --> 00:38:33,178 that was buried this morning. 876 00:38:33,178 --> 00:38:35,928 (dramatic music) 877 00:38:51,930 --> 00:38:53,250 The prosecution has a tape 878 00:38:53,250 --> 00:38:54,600 from Angela's answering machine 879 00:38:54,600 --> 00:38:57,210 that indicates you called her at least once before at death. 880 00:38:57,210 --> 00:38:58,530 - That's impossible. 881 00:38:58,530 --> 00:39:00,160 - It gets worse. 882 00:39:00,160 --> 00:39:02,030 Your divorce records are going to be made public. 883 00:39:02,030 --> 00:39:03,327 - No. 884 00:39:03,327 --> 00:39:04,500 No, damn it! 885 00:39:04,500 --> 00:39:06,600 - The truth Devin, were you harassing 886 00:39:06,600 --> 00:39:08,130 Angela with a company phone? 887 00:39:08,130 --> 00:39:09,050 - No! 888 00:39:09,050 --> 00:39:10,580 - Well it looks that way. 889 00:39:10,580 --> 00:39:13,210 Or it looks like this one time you use the wrong phone. 890 00:39:13,210 --> 00:39:15,670 It's your answering service, not someone else's. 891 00:39:15,670 --> 00:39:17,940 But you told me that you never called her. 892 00:39:17,940 --> 00:39:19,360 - I did call her. 893 00:39:19,360 --> 00:39:23,050 Now I remember, I kept knocking and buzzing the buzzer, 894 00:39:23,050 --> 00:39:24,020 but she wouldn't answer. 895 00:39:24,020 --> 00:39:25,107 - [Guard] Okay, don't get excited. 896 00:39:25,107 --> 00:39:29,129 - I kept calling out her name! 897 00:39:29,129 --> 00:39:30,987 The machine, check the machine! 898 00:39:30,987 --> 00:39:31,820 The time! 899 00:39:32,689 --> 00:39:33,543 The time! 900 00:39:33,543 --> 00:39:36,293 (dramatic music) 901 00:39:38,375 --> 00:39:39,875 Check the machine! 902 00:39:40,753 --> 00:39:42,363 Do it! 903 00:39:42,363 --> 00:39:43,196 Please! 904 00:39:44,213 --> 00:39:45,046 Please! 905 00:39:50,987 --> 00:39:54,843 - Hey, these are the Angela Major divorce files for Kirsten. 906 00:39:59,098 --> 00:39:59,931 - Marg. 907 00:40:04,429 --> 00:40:05,262 Marg? 908 00:40:06,405 --> 00:40:07,670 Thanks for bringing the files. 909 00:40:07,670 --> 00:40:08,503 - Sure. 910 00:40:10,320 --> 00:40:13,310 - So how's the slave driver treating you? 911 00:40:13,310 --> 00:40:14,490 - I'm fine, thanks. 912 00:40:14,490 --> 00:40:17,510 - Well, you can't have worked for her for very long. 913 00:40:17,510 --> 00:40:18,530 This your first big case? 914 00:40:18,530 --> 00:40:19,670 - No, I haven't, and yes it is. 915 00:40:19,670 --> 00:40:20,750 Excuse me. 916 00:40:20,750 --> 00:40:21,650 - What is it Marg? 917 00:40:22,620 --> 00:40:25,270 Behind enemy lines, only gave your name, 918 00:40:25,270 --> 00:40:26,740 rank, serial number? 919 00:40:26,740 --> 00:40:28,450 - Look, I'm sorry, I don't want to be rude, 920 00:40:28,450 --> 00:40:30,020 but you are trying to convict Devin. 921 00:40:30,020 --> 00:40:31,063 - Yeah I am. 922 00:40:32,930 --> 00:40:33,763 Have a seat. 923 00:40:37,330 --> 00:40:39,223 I remember my first big case. 924 00:40:41,160 --> 00:40:43,550 Felt like my life was on the line. 925 00:40:43,550 --> 00:40:44,493 Sounds familiar? 926 00:40:45,470 --> 00:40:46,870 - Yeah. 927 00:40:46,870 --> 00:40:49,010 I can't sleep, I'm terrified I'll make a mistake. 928 00:40:49,010 --> 00:40:52,160 - Oh, Susan wouldn't have hired you if you made mistakes. 929 00:40:52,160 --> 00:40:53,240 - Well, I think Susan hired me 930 00:40:53,240 --> 00:40:56,510 because I don't have a boyfriend or any kind of life. 931 00:40:56,510 --> 00:40:57,363 - Join the club. 932 00:40:58,210 --> 00:40:59,903 You're looking at my nightlife. 933 00:41:03,200 --> 00:41:04,570 This is just a trial. 934 00:41:04,570 --> 00:41:08,010 It's a serious one, but it'll be over 935 00:41:08,010 --> 00:41:10,103 and then there'll be another and another. 936 00:41:12,750 --> 00:41:14,350 Don't make this your whole life. 937 00:41:15,931 --> 00:41:19,590 And the day the verdict comes in, bring tissues. 938 00:41:19,590 --> 00:41:20,930 Lots of them. 939 00:41:20,930 --> 00:41:21,763 Trust me. 940 00:41:22,870 --> 00:41:24,280 - Okay, I will. 941 00:41:24,280 --> 00:41:25,113 Thanks. 942 00:41:28,380 --> 00:41:30,140 - Opponents, not enemies? 943 00:41:30,140 --> 00:41:32,230 - Definitely not enemies. 944 00:41:32,230 --> 00:41:33,620 Thanks for talking to me about all this stuff, 945 00:41:33,620 --> 00:41:34,453 Susan would never. 946 00:41:34,453 --> 00:41:35,700 - She's all business. 947 00:41:35,700 --> 00:41:37,623 Listen, I'll give you my card. 948 00:41:38,670 --> 00:41:42,073 Call me when this is all over and we'll talk. 949 00:41:43,070 --> 00:41:44,573 - Thanks, I will. 950 00:41:50,670 --> 00:41:51,503 - Counselor. 951 00:41:52,940 --> 00:41:54,480 - Oh Mark. 952 00:41:54,480 --> 00:41:55,800 You know, I wasn't sure 953 00:41:55,800 --> 00:41:57,340 if you'd be coming in through the door, 954 00:41:57,340 --> 00:42:00,470 or the window, or the air conditioning vent, 955 00:42:00,470 --> 00:42:02,720 but I was expecting you. 956 00:42:02,720 --> 00:42:04,070 - Nice to see you too. 957 00:42:04,070 --> 00:42:06,296 Aha, these my files? 958 00:42:06,296 --> 00:42:09,270 - Yeah, you can't have them. 959 00:42:09,270 --> 00:42:10,140 Get a warrant. 960 00:42:10,140 --> 00:42:13,400 - You know damn well we can't do that. 961 00:42:13,400 --> 00:42:15,933 We do that, we'll scare off the major players. 962 00:42:16,820 --> 00:42:20,190 A DA with Devin's records makes them nervous enough. 963 00:42:20,190 --> 00:42:22,810 They find out that federal treasury is after them. 964 00:42:22,810 --> 00:42:24,121 - Too bad. 965 00:42:24,121 --> 00:42:27,120 I'm not letting a killer walk cause his case is thrown out. 966 00:42:27,120 --> 00:42:28,680 - You like traffic court, Kirsten? 967 00:42:28,680 --> 00:42:30,240 Cause here's a call that's going to put you there. 968 00:42:30,240 --> 00:42:31,770 - You do that, you get nothing. 969 00:42:31,770 --> 00:42:34,710 Send the files back and go with the physical evidence. 970 00:42:34,710 --> 00:42:36,540 - That evidence is 50 50, 971 00:42:36,540 --> 00:42:38,640 between fighting to kill her or fighting to save her. 972 00:42:38,640 --> 00:42:39,920 Not good odds. 973 00:42:39,920 --> 00:42:43,690 - Well, let's see, ex-husband, dead wife. 974 00:42:43,690 --> 00:42:45,800 Let the jury do the math. 975 00:42:45,800 --> 00:42:46,943 - No photocopies. 976 00:42:48,140 --> 00:42:49,840 I just look at them here with you. 977 00:42:51,060 --> 00:42:53,403 - No, there's a chance it could be inadmissible evidence. 978 00:42:53,403 --> 00:42:54,703 - I will take that chance. 979 00:42:56,680 --> 00:42:57,890 - Okay. 980 00:42:57,890 --> 00:43:00,430 There's one way we can both win. 981 00:43:00,430 --> 00:43:01,263 - I'm listening. 982 00:43:03,540 --> 00:43:07,713 - He's got a choice of man one time, or federal felony time. 983 00:43:08,840 --> 00:43:10,380 You scare him. 984 00:43:10,380 --> 00:43:12,680 Offer him immunity, witness protection, 985 00:43:12,680 --> 00:43:16,030 he testifies, you get your other big fish. 986 00:43:16,030 --> 00:43:19,223 And I, I get my conviction. 987 00:43:22,070 --> 00:43:23,220 - I can live with that. 988 00:43:25,270 --> 00:43:26,103 - Truce? 989 00:43:28,078 --> 00:43:29,279 - Truce. 990 00:43:29,279 --> 00:43:32,029 (dramatic music) 991 00:43:43,830 --> 00:43:44,810 - Marg, it's Susan, 992 00:43:44,810 --> 00:43:46,750 listen, check Angela's answering machine. 993 00:43:46,750 --> 00:43:49,481 See if it timestamped all incoming calls 994 00:43:49,481 --> 00:43:51,657 and then check the time of his nine, one, one call. 995 00:43:51,657 --> 00:43:53,250 You got that? 996 00:43:53,250 --> 00:43:54,422 Okay, bye. 997 00:43:54,422 --> 00:43:57,255 (tires screeches) 998 00:43:59,102 --> 00:44:00,519 - Get in the car. 999 00:44:02,049 --> 00:44:04,966 (Susan crying out) 1000 00:44:07,720 --> 00:44:09,013 Are you gonna be a good girl? 1001 00:44:09,900 --> 00:44:10,733 You promise? 1002 00:44:16,190 --> 00:44:17,340 - Please don't hurt me. 1003 00:44:19,212 --> 00:44:21,612 - The man that I work for him is a little upset. 1004 00:44:22,735 --> 00:44:25,272 He wants you to get a message to Devin. 1005 00:44:25,272 --> 00:44:27,880 - Yes, yes anything, yes. 1006 00:44:27,880 --> 00:44:28,713 - Anything? 1007 00:44:31,928 --> 00:44:32,761 - Ow. 1008 00:44:33,850 --> 00:44:36,505 - Consider that a friendly reminder, okay? 1009 00:44:36,505 --> 00:44:37,862 - Yeah. 1010 00:44:37,862 --> 00:44:40,340 - You just see to it that your client understands, yes? 1011 00:44:40,340 --> 00:44:41,173 - Yes. 1012 00:44:41,173 --> 00:44:42,006 - Uh huh? 1013 00:44:42,006 --> 00:44:42,839 - Yes. 1014 00:44:42,839 --> 00:44:43,672 - We're watching you. 1015 00:44:43,672 --> 00:44:44,505 - Yes. 1016 00:44:44,505 --> 00:44:45,693 - So don't do anything stupid. 1017 00:44:48,140 --> 00:44:48,973 Good girl. 1018 00:44:49,900 --> 00:44:50,853 Stop the van. 1019 00:44:50,853 --> 00:44:53,603 (dramatic music) 1020 00:44:58,680 --> 00:44:59,835 (bag thuds) 1021 00:44:59,835 --> 00:45:02,585 (dramatic music) 1022 00:45:27,030 --> 00:45:28,350 - These records are too clean. 1023 00:45:28,350 --> 00:45:29,450 You know what I think? 1024 00:45:29,450 --> 00:45:31,560 - Gee, let me guess another conspiracy theory? 1025 00:45:31,560 --> 00:45:33,320 - Okay, okay, just bear with me. 1026 00:45:33,320 --> 00:45:34,240 - I'm listening. 1027 00:45:34,240 --> 00:45:36,810 - I think Angela was in on it with Devin, 1028 00:45:36,810 --> 00:45:38,460 but she wanted out. 1029 00:45:38,460 --> 00:45:39,351 - [Devin] Angela listen to me. 1030 00:45:39,351 --> 00:45:40,184 - [Angela] No. 1031 00:45:40,184 --> 00:45:41,403 - [Devin] You don't know these guys like I do. 1032 00:45:41,403 --> 00:45:42,603 - [Angela] I don't care. 1033 00:45:43,680 --> 00:45:44,734 I don't care. 1034 00:45:44,734 --> 00:45:45,883 - [Devin] Angela you need to listen to me! 1035 00:45:45,883 --> 00:45:47,152 - I want no part of this anymore. 1036 00:45:47,152 --> 00:45:48,980 - Well you heard it, you're already a part of it. 1037 00:45:48,980 --> 00:45:49,860 - I don't care. 1038 00:45:49,860 --> 00:45:50,871 - Well you should start caring 1039 00:45:50,871 --> 00:45:51,704 because you've got an investment 1040 00:45:51,704 --> 00:45:52,537 in this just as much as I do. 1041 00:45:52,537 --> 00:45:53,748 - I don't want anymore part of this! 1042 00:45:53,748 --> 00:45:54,896 - Angela listen to me for once! 1043 00:45:54,896 --> 00:45:56,101 - Will you shut up! 1044 00:45:56,101 --> 00:45:56,934 (hand smacking) 1045 00:45:56,934 --> 00:45:58,351 Shut up, shut up! 1046 00:45:59,490 --> 00:46:01,423 - Don't you walk away from me! 1047 00:46:02,800 --> 00:46:04,720 - You can't retire out of this business 1048 00:46:04,720 --> 00:46:06,330 with just a gold watch. 1049 00:46:06,330 --> 00:46:09,150 So they come up with a divorce angle. 1050 00:46:09,150 --> 00:46:11,630 He gives her all the legit money. 1051 00:46:11,630 --> 00:46:13,340 She's out, she's rich. 1052 00:46:13,340 --> 00:46:16,673 She has a new life, but they've got to make it look real. 1053 00:46:17,560 --> 00:46:21,280 So enter Susan Grace, she doesn't know it's a scam. 1054 00:46:21,280 --> 00:46:22,113 - [Angela] I've brought these papers 1055 00:46:22,113 --> 00:46:23,099 in for you to take a look at. 1056 00:46:23,099 --> 00:46:24,180 - Sure. 1057 00:46:24,180 --> 00:46:25,620 - I don't know about all our finances 1058 00:46:25,620 --> 00:46:26,453 and I don't trust him. 1059 00:46:26,453 --> 00:46:27,760 Can you check these out? 1060 00:46:27,760 --> 00:46:28,950 - Absolutely. 1061 00:46:28,950 --> 00:46:31,457 I'm sure there's not going to be a problem. 1062 00:46:32,455 --> 00:46:33,940 Okay, I'll look them over and I'll call you later. 1063 00:46:33,940 --> 00:46:35,210 - Kay, here's the rest of them. 1064 00:46:35,210 --> 00:46:36,043 - [Susan] Thanks. 1065 00:46:36,043 --> 00:46:36,876 - Kay. 1066 00:46:37,870 --> 00:46:38,867 Thanks. 1067 00:46:38,867 --> 00:46:39,700 - Bye. 1068 00:46:39,700 --> 00:46:40,533 - [Angela] Okay. 1069 00:46:40,533 --> 00:46:43,283 (dramatic music) 1070 00:46:45,430 --> 00:46:48,690 - Angela gives her all the phony records 1071 00:46:48,690 --> 00:46:50,450 and they settled fast out of court. 1072 00:46:50,450 --> 00:46:51,453 Everybody's happy. 1073 00:46:53,260 --> 00:46:55,687 Devin's still in, Angela's out 1074 00:46:55,687 --> 00:46:58,150 and the bad boys don't know or they don't care 1075 00:46:58,150 --> 00:47:00,070 and it's business as usual. 1076 00:47:00,070 --> 00:47:02,393 - So one night, they just? 1077 00:47:05,070 --> 00:47:06,940 - Yeah, one night what? 1078 00:47:06,940 --> 00:47:09,310 You don't buy some homicidal stranger? 1079 00:47:09,310 --> 00:47:10,430 - No, poor innocent Devin. 1080 00:47:10,430 --> 00:47:12,360 The unluckiest man in the world just happens 1081 00:47:12,360 --> 00:47:13,943 to come by a few minutes later? 1082 00:47:14,800 --> 00:47:16,980 You got to work harder to sell me. 1083 00:47:16,980 --> 00:47:18,661 - Give me a minute. 1084 00:47:18,661 --> 00:47:21,411 (dramatic music) 1085 00:47:24,305 --> 00:47:27,055 (doorbell rings) 1086 00:47:28,867 --> 00:47:29,700 - Coming. 1087 00:47:32,060 --> 00:47:32,893 Susan. 1088 00:47:34,090 --> 00:47:35,430 What's the matter? 1089 00:47:35,430 --> 00:47:37,180 - I need to talk to someone. 1090 00:47:37,180 --> 00:47:38,380 - Of course, come on in. 1091 00:47:41,150 --> 00:47:43,294 My God, you're bleeding, what happened? 1092 00:47:43,294 --> 00:47:46,044 (dramatic music) 1093 00:47:47,180 --> 00:47:48,943 But why didn't you call the police? 1094 00:47:49,860 --> 00:47:51,283 - I just need time to think. 1095 00:47:52,160 --> 00:47:55,980 They knew who I was, where I live, where I work. 1096 00:47:55,980 --> 00:47:57,900 Plus I never even saw their faces. 1097 00:47:57,900 --> 00:47:59,410 I don't remember the color of the van, 1098 00:47:59,410 --> 00:48:00,993 much less the license number. 1099 00:48:01,960 --> 00:48:04,180 And I'm not sure that the police would believe me. 1100 00:48:04,180 --> 00:48:06,640 - Not believe you Susan, look at your neck. 1101 00:48:06,640 --> 00:48:08,140 - It's not a serious wound Marg. 1102 00:48:08,140 --> 00:48:10,300 I could have done this to myself. 1103 00:48:10,300 --> 00:48:11,930 A lot of people could believe I'd stage 1104 00:48:11,930 --> 00:48:14,160 this to invent a defense angle for Devin. 1105 00:48:14,160 --> 00:48:16,040 That these shadowy men in the van 1106 00:48:16,040 --> 00:48:18,480 were Angela's real killers. 1107 00:48:18,480 --> 00:48:20,060 - But they are Susan, look. 1108 00:48:20,060 --> 00:48:21,560 - Marg, listen, 1109 00:48:21,560 --> 00:48:24,770 They scared me so badly, I'm really thinking of quitting. 1110 00:48:24,770 --> 00:48:26,790 I don't want these men coming after me again. 1111 00:48:26,790 --> 00:48:27,900 - No, no, no, they won't 1112 00:48:27,900 --> 00:48:29,650 because Devin will be out really soon. 1113 00:48:29,650 --> 00:48:32,250 He didn't do this and we can prove it. 1114 00:48:32,250 --> 00:48:34,080 His answering machine call to Angela 1115 00:48:34,080 --> 00:48:36,500 was timestamped at 9:19. 1116 00:48:36,500 --> 00:48:39,470 So he has to be at her front door at 9:19 1117 00:48:39,470 --> 00:48:40,620 because his nine, one, one 1118 00:48:40,620 --> 00:48:43,467 call is the exact same time, 9:19. 1119 00:48:43,467 --> 00:48:45,230 - Are you sure about this? 1120 00:48:45,230 --> 00:48:47,450 - Yes, Susan, he had a maximum of what? 1121 00:48:47,450 --> 00:48:49,680 59 seconds to commit a brutal murder? 1122 00:48:49,680 --> 00:48:51,120 It's impossible. 1123 00:48:51,120 --> 00:48:51,953 - You're right. 1124 00:48:53,500 --> 00:48:54,333 We've won. 1125 00:48:55,762 --> 00:48:59,000 (glasses clinking) 1126 00:48:59,000 --> 00:49:00,685 Listen, Marg, I don't want to scare you, 1127 00:49:00,685 --> 00:49:03,280 but when they grabbed me, 1128 00:49:03,280 --> 00:49:04,880 I dropped my cell phone in their van 1129 00:49:04,880 --> 00:49:07,120 and your number is on my cell. 1130 00:49:07,120 --> 00:49:09,140 I think you should change it. 1131 00:49:09,140 --> 00:49:12,020 I mean they're after Devin, not us, but still. 1132 00:49:12,020 --> 00:49:13,700 - Okay, will do. 1133 00:49:13,700 --> 00:49:15,140 Have you told Devin? 1134 00:49:15,140 --> 00:49:16,090 - No, not yet. 1135 00:49:16,090 --> 00:49:18,120 First thing tomorrow I'm going to go warn him. 1136 00:49:18,120 --> 00:49:19,450 When I'm doing that, I want you 1137 00:49:19,450 --> 00:49:21,447 to petition for dismissal, okay. 1138 00:49:21,447 --> 00:49:23,580 And you call me the second you hear anything. 1139 00:49:23,580 --> 00:49:24,413 - Okay, I will. 1140 00:49:24,413 --> 00:49:26,930 Susan, do you want to stay here tonight, you're welcome? 1141 00:49:26,930 --> 00:49:29,090 - Oh, thanks Marg, but no. 1142 00:49:29,090 --> 00:49:31,920 But I am going to go check the office messages. 1143 00:49:31,920 --> 00:49:34,335 - Okie dokie, make yourself at home. 1144 00:49:34,335 --> 00:49:37,085 (dramatic music) 1145 00:49:39,645 --> 00:49:41,480 (dramatic chord) 1146 00:49:41,480 --> 00:49:42,750 - [Susan] What's this? 1147 00:49:42,750 --> 00:49:43,583 - [Marg] What? 1148 00:49:43,583 --> 00:49:46,297 - I mean I know what it is, but what are you doing with it? 1149 00:49:47,320 --> 00:49:48,710 - It's nothing. 1150 00:49:48,710 --> 00:49:50,020 - It's nothing? 1151 00:49:50,020 --> 00:49:52,270 My assistant has the DA's home number 1152 00:49:52,270 --> 00:49:54,690 by her phone and it's nothing? 1153 00:49:54,690 --> 00:49:56,770 What is going on? 1154 00:49:56,770 --> 00:49:58,430 What are you telling her? 1155 00:49:58,430 --> 00:50:00,340 - Nothing, Susan, take it easy 1156 00:50:00,340 --> 00:50:01,320 we just chatted a bit, that all. 1157 00:50:01,320 --> 00:50:03,280 - About what, this trial? 1158 00:50:03,280 --> 00:50:05,524 - Yes but no, not, not really. 1159 00:50:05,524 --> 00:50:09,170 It was just, it was nothing, it was just idle talk. 1160 00:50:09,170 --> 00:50:11,000 After I dropped off the records. 1161 00:50:11,000 --> 00:50:12,090 - Oh, that's right. 1162 00:50:12,090 --> 00:50:13,870 You gave the records to Kirsten today 1163 00:50:13,870 --> 00:50:15,040 and then you had a little chat 1164 00:50:15,040 --> 00:50:16,620 and then I had a knife held to my throat. 1165 00:50:16,620 --> 00:50:18,010 - What, you think that happened 1166 00:50:18,010 --> 00:50:20,070 because of something I said to Kirsten? 1167 00:50:20,070 --> 00:50:22,634 Susan, what on earth could I possibly have said? 1168 00:50:22,634 --> 00:50:24,910 - I don't know, I don't know, I don't know. 1169 00:50:24,910 --> 00:50:27,530 Nothing I guess, I'm just so wired, 1170 00:50:27,530 --> 00:50:31,063 nervy, getting paranoid over nothing. 1171 00:50:35,310 --> 00:50:38,060 I've never been so scared in my whole life. 1172 00:50:38,060 --> 00:50:40,083 I really thought they were going to kill me. 1173 00:50:42,290 --> 00:50:45,000 - You know, you really should report this attack Susan. 1174 00:50:45,000 --> 00:50:47,778 I mean, that's what we always tell women, right? 1175 00:50:47,778 --> 00:50:49,090 - Yeah. 1176 00:50:49,090 --> 00:50:50,513 I will in a few days. 1177 00:50:51,600 --> 00:50:53,603 I'm just to freaked right now. 1178 00:50:54,510 --> 00:50:56,210 - It's okay, I totally understand. 1179 00:50:57,620 --> 00:50:59,960 - Speaking of understanding, 1180 00:50:59,960 --> 00:51:01,832 a toast to you. 1181 00:51:01,832 --> 00:51:02,665 (glasses clinking) 1182 00:51:02,665 --> 00:51:05,823 I was wrong about you Marg, I'm really sorry. 1183 00:51:06,740 --> 00:51:08,796 - Hey, I'm just glad you're not firing me. 1184 00:51:08,796 --> 00:51:11,546 (dramatic music) 1185 00:51:22,473 --> 00:51:25,335 (door creaks) 1186 00:51:25,335 --> 00:51:27,835 (door clicks) 1187 00:51:31,970 --> 00:51:33,520 - You don't look so good. 1188 00:51:33,520 --> 00:51:34,703 - I don't feel so good. 1189 00:51:35,910 --> 00:51:38,720 Okay, Devin, I've got good news and I've got bad news. 1190 00:51:38,720 --> 00:51:40,700 The good news is you're getting out. 1191 00:51:40,700 --> 00:51:41,600 - Yes. 1192 00:51:41,600 --> 00:51:42,850 - The bad news is you're getting out, 1193 00:51:42,850 --> 00:51:45,000 and there are people waiting for you. 1194 00:51:45,000 --> 00:51:46,633 I met two of them yesterday. 1195 00:51:47,793 --> 00:51:49,482 - What happened Susan? 1196 00:51:49,482 --> 00:51:50,850 - I don't want to do anything about this. 1197 00:51:50,850 --> 00:51:53,190 Just deal with it as soon as you get out. 1198 00:51:53,190 --> 00:51:54,023 - I will. 1199 00:51:55,060 --> 00:51:56,087 Are you sure I'm getting out? 1200 00:51:56,087 --> 00:51:56,933 - I'm sure. 1201 00:51:58,638 --> 00:52:01,773 - I knew it, I knew I picked the right lawyer. 1202 00:52:03,530 --> 00:52:04,393 Thank you Susan. 1203 00:52:06,350 --> 00:52:08,000 - It's not over yet. 1204 00:52:08,000 --> 00:52:09,320 Thank me when it is. 1205 00:52:11,540 --> 00:52:12,566 (phone clicks) 1206 00:52:12,566 --> 00:52:15,399 (dramatic music) 1207 00:52:23,850 --> 00:52:26,828 (phone rings) 1208 00:52:26,828 --> 00:52:29,200 - [Marg] This is Marg Anderson, please leave a message. 1209 00:52:29,200 --> 00:52:30,270 - Marg, it's Susan. 1210 00:52:30,270 --> 00:52:31,440 I'll try at the office 1211 00:52:32,444 --> 00:52:35,249 (coins clattering) 1212 00:52:35,249 --> 00:52:38,287 (phone beeping) 1213 00:52:38,287 --> 00:52:39,560 (phone rings) 1214 00:52:39,560 --> 00:52:42,010 - [Susan] You've reached the office of Susan grace. 1215 00:52:42,010 --> 00:52:44,030 Please leave a message. 1216 00:52:44,030 --> 00:52:45,620 - Marg, it's me, pick up. 1217 00:52:45,620 --> 00:52:46,950 Marg. 1218 00:52:46,950 --> 00:52:48,287 Where are you? 1219 00:52:48,287 --> 00:52:49,120 (phone ringing) 1220 00:52:49,120 --> 00:52:49,970 I'm going to try your home, 1221 00:52:49,970 --> 00:52:51,670 but you better not still be there. 1222 00:52:52,535 --> 00:52:55,452 (coins clattering) 1223 00:52:58,340 --> 00:53:00,490 - [Marg] Hi, here's the beep. 1224 00:53:00,490 --> 00:53:03,110 - Marg, Where the hell are you? 1225 00:53:03,110 --> 00:53:05,193 I've tried Your cell, the office. 1226 00:53:06,950 --> 00:53:09,140 - Susan, it's Kirsten. 1227 00:53:09,140 --> 00:53:12,890 - Kirsten, what are you doing there? 1228 00:53:12,890 --> 00:53:16,370 - Listen, if you're driving, pull over and park if you can. 1229 00:53:16,370 --> 00:53:17,203 - What's wrong? 1230 00:53:17,203 --> 00:53:18,427 Has something happened to Marg? 1231 00:53:20,705 --> 00:53:22,840 - I have some terrible news. 1232 00:53:22,840 --> 00:53:24,782 Is there anywhere you can sit down? 1233 00:53:24,782 --> 00:53:27,701 (dramatic music) 1234 00:53:27,701 --> 00:53:29,034 (phone clatters) 1235 00:53:29,034 --> 00:53:31,784 (dramatic music) 1236 00:53:51,861 --> 00:53:53,094 - Ma'am I'm sorry you can't come in. 1237 00:53:53,094 --> 00:53:54,082 - No, I need to go in. 1238 00:53:54,082 --> 00:53:54,915 - Ma'am no one can. 1239 00:53:54,915 --> 00:53:55,748 - No, I need to go in. 1240 00:53:55,748 --> 00:53:56,581 - That's okay. 1241 00:53:58,336 --> 00:54:00,690 Oh Susan, I am so sorry. 1242 00:54:00,690 --> 00:54:02,390 The cops were trying to reach you. 1243 00:54:05,210 --> 00:54:08,100 They saw my card on the table and they called me. 1244 00:54:08,100 --> 00:54:09,650 - How could this happen? 1245 00:54:09,650 --> 00:54:11,333 She locked the door, I heard it. 1246 00:54:12,580 --> 00:54:14,560 - They think the person or persons 1247 00:54:14,560 --> 00:54:15,630 broke in through a window. 1248 00:54:15,630 --> 00:54:18,010 One of them has been tampered with, 1249 00:54:18,010 --> 00:54:20,780 you heard her lock at the front door? 1250 00:54:20,780 --> 00:54:23,890 - I was here last night to warn her. 1251 00:54:23,890 --> 00:54:27,490 Some men were after Devin, I don't know why, 1252 00:54:27,490 --> 00:54:29,030 but they grabbed me. 1253 00:54:29,030 --> 00:54:32,410 I didn't see their faces, but they did this. 1254 00:54:32,410 --> 00:54:34,000 - Did you file a report? 1255 00:54:34,000 --> 00:54:36,303 - No, no, I was just so scared. 1256 00:54:37,780 --> 00:54:39,860 They must've followed me. 1257 00:54:39,860 --> 00:54:41,530 I lead them right to Marge. 1258 00:54:41,530 --> 00:54:45,690 - You don't know that Susan, this is not your fault. 1259 00:54:45,690 --> 00:54:46,523 - Where is she. 1260 00:54:49,890 --> 00:54:52,051 - You don't want to go in there. 1261 00:54:52,051 --> 00:54:54,801 (dramatic music) 1262 00:54:57,383 --> 00:54:58,877 (camera clicks) 1263 00:54:58,877 --> 00:55:01,382 (dramatic music) 1264 00:55:01,382 --> 00:55:02,882 - Oh my God, Marg. 1265 00:55:04,620 --> 00:55:05,453 How did she? 1266 00:55:05,453 --> 00:55:06,433 - [Kirsten] She was stabbed. 1267 00:55:09,100 --> 00:55:11,500 - You mean stabbed like Angela? 1268 00:55:11,500 --> 00:55:12,660 - Similar, but. 1269 00:55:12,660 --> 00:55:14,260 - What do you mean similar? 1270 00:55:14,260 --> 00:55:17,020 It's the same MO, she was stabbed. 1271 00:55:17,020 --> 00:55:19,750 And look at the card, it's the ace of spades. 1272 00:55:19,750 --> 00:55:20,660 The police kept that piece 1273 00:55:20,660 --> 00:55:22,510 of evidence secret from the public. 1274 00:55:22,510 --> 00:55:24,970 Only the real killer would have had knowledge of it. 1275 00:55:24,970 --> 00:55:26,720 Damn it Kirsten. 1276 00:55:26,720 --> 00:55:28,740 Remember when I asked you if you were investigating 1277 00:55:28,740 --> 00:55:30,100 any other leads, if you had 1278 00:55:30,100 --> 00:55:32,040 any other suspects besides Devin? 1279 00:55:32,040 --> 00:55:32,960 - Yes. 1280 00:55:32,960 --> 00:55:33,830 - Well what do you think now, 1281 00:55:33,830 --> 00:55:36,273 because Devin sure as hell didn't do this. 1282 00:55:37,190 --> 00:55:38,023 - Listen, Susan. 1283 00:55:38,023 --> 00:55:38,856 - No, you listen. 1284 00:55:39,840 --> 00:55:42,920 We have proof that Devin is innocent. 1285 00:55:42,920 --> 00:55:44,520 It was on the answering machine. 1286 00:55:45,480 --> 00:55:47,730 And now I'm wondering if you knew it as well. 1287 00:55:49,320 --> 00:55:51,823 - Counsel, you're very emotional right now, 1288 00:55:52,680 --> 00:55:54,140 but don't you dare suggest 1289 00:55:54,140 --> 00:55:56,063 that I deliberately withheld evidence. 1290 00:55:56,950 --> 00:56:00,120 - Just know that in my lawsuit for Marg's wrongful death 1291 00:56:00,120 --> 00:56:02,472 your name will be front and center. 1292 00:56:02,472 --> 00:56:05,222 (dramatic music) 1293 00:56:11,360 --> 00:56:14,050 - Mark, it's Kirsten. 1294 00:56:14,050 --> 00:56:14,900 I have to see you 1295 00:56:16,617 --> 00:56:17,450 okay. 1296 00:56:17,450 --> 00:56:20,200 (dramatic music) 1297 00:56:22,519 --> 00:56:24,465 Well, hate to admit it. 1298 00:56:24,465 --> 00:56:27,610 Maybe I should've listened to you from the start. 1299 00:56:27,610 --> 00:56:31,880 In a very short while, Devin's gonna walk out a free man. 1300 00:56:31,880 --> 00:56:33,180 - You dropped the charges? 1301 00:56:34,350 --> 00:56:35,183 - Yeah. 1302 00:56:36,320 --> 00:56:37,153 Good day for Devin, 1303 00:56:37,153 --> 00:56:40,000 he gets away with money laundering and murder. 1304 00:56:40,000 --> 00:56:41,375 - Murder? 1305 00:56:41,375 --> 00:56:43,311 But what about the evidence? 1306 00:56:43,311 --> 00:56:45,161 - It just proves he's a smart killer. 1307 00:56:48,530 --> 00:56:50,330 You want to hear my, 1308 00:56:50,330 --> 00:56:52,190 my final theory. 1309 00:56:52,190 --> 00:56:54,233 - I'm all ears, I'm listening. 1310 00:56:55,070 --> 00:56:55,903 - Thanks. 1311 00:56:58,260 --> 00:56:59,890 Okay. 1312 00:56:59,890 --> 00:57:01,060 Devin goes to Angela's 1313 00:57:01,060 --> 00:57:04,270 house with wine, flowers, and a knife. 1314 00:57:04,270 --> 00:57:07,083 He is going to get those records back, no matter what. 1315 00:57:07,930 --> 00:57:09,980 When the wine and the flowers don't go well. 1316 00:57:09,980 --> 00:57:11,240 - I'm not giving the records back. 1317 00:57:11,240 --> 00:57:12,150 - Angela I'm telling you, 1318 00:57:12,150 --> 00:57:13,390 this is more dangerous than you think. 1319 00:57:13,390 --> 00:57:14,780 - I don't care. 1320 00:57:14,780 --> 00:57:16,500 God, I'm so tired of this. 1321 00:57:18,770 --> 00:57:20,486 - You know, you just don't listen. 1322 00:57:20,486 --> 00:57:21,660 You don't listen. 1323 00:57:21,660 --> 00:57:22,810 You don't listen and I'm done. 1324 00:57:22,810 --> 00:57:24,920 I've had it, I'm tired of this. 1325 00:57:24,920 --> 00:57:26,760 It's enough, all right. 1326 00:57:26,760 --> 00:57:28,507 What, no, what is no! 1327 00:57:29,576 --> 00:57:30,460 No! 1328 00:57:30,460 --> 00:57:31,293 No! 1329 00:57:31,293 --> 00:57:34,550 - When he realized she would not give the records back, 1330 00:57:34,550 --> 00:57:35,774 he had to kill her. 1331 00:57:35,774 --> 00:57:40,461 (Devin grunting) (dramatic music) 1332 00:57:40,461 --> 00:57:43,211 (dramatic music) 1333 00:57:44,860 --> 00:57:46,297 I don't know if this next part was, 1334 00:57:46,297 --> 00:57:48,960 was planned or he thought it up 1335 00:57:48,960 --> 00:57:51,920 on the spot but he phoned her machine. 1336 00:57:51,920 --> 00:57:56,300 Knowing that his call would be timestamped on the machine. 1337 00:57:56,300 --> 00:57:58,120 And then he even opened the door 1338 00:57:58,120 --> 00:57:59,993 so the squeak would be recorded. 1339 00:58:00,908 --> 00:58:03,741 (dramatic music) 1340 00:58:09,250 --> 00:58:13,553 Then he planted the ace of spades to throw us off track. 1341 00:58:14,432 --> 00:58:17,182 (dramatic music) 1342 00:58:23,520 --> 00:58:24,480 - [Operator] Nine, one, one, emergency, 1343 00:58:24,480 --> 00:58:26,340 police, fire, or paramedics? 1344 00:58:26,340 --> 00:58:28,290 - My wife's been stabbed, please send help. 1345 00:58:28,290 --> 00:58:30,040 - [Operator] I'm alerting police and paramedics, sir. 1346 00:58:30,040 --> 00:58:31,490 What's your name and where are you? 1347 00:58:31,490 --> 00:58:34,550 - Devin, Devin Major, I'm at a 953 Carnation. 1348 00:58:34,550 --> 00:58:37,259 I just arrived at found Angela on the floor, please. 1349 00:58:37,259 --> 00:58:38,140 Please hurry. 1350 00:58:38,140 --> 00:58:39,822 - [Operator] Devin. 1351 00:58:39,822 --> 00:58:42,787 - And then he faked the struggle. 1352 00:58:43,844 --> 00:58:45,894 That explains the blood in the scratches. 1353 00:58:47,440 --> 00:58:49,030 You buy it? 1354 00:58:49,030 --> 00:58:49,863 - I'll buy it. 1355 00:58:50,870 --> 00:58:51,943 He's a smart man. 1356 00:58:53,090 --> 00:58:54,113 Clever alibi. 1357 00:58:54,980 --> 00:58:57,343 - But I can't prove any of it. 1358 00:58:59,160 --> 00:58:59,993 - Here. 1359 00:59:01,030 --> 00:59:02,257 Have a jube jube. 1360 00:59:03,400 --> 00:59:05,530 I used to love them when I was a kid. 1361 00:59:05,530 --> 00:59:06,393 - [Kirsten] Thanks. 1362 00:59:08,210 --> 00:59:12,780 - So what's going on with Susan Grace's assistant? 1363 00:59:12,780 --> 00:59:13,730 - Marg Anderson? 1364 00:59:13,730 --> 00:59:15,220 - Yeah. 1365 00:59:15,220 --> 00:59:16,430 - Well that's being investigated, 1366 00:59:16,430 --> 00:59:19,710 but somehow it's all tied together 1367 00:59:19,710 --> 00:59:22,290 unless I'm completely wrong about Devin. 1368 00:59:22,290 --> 00:59:25,290 And it was his friends who killed Angela 1369 00:59:25,290 --> 00:59:28,523 and threatened Susan, and murdered Marg. 1370 00:59:30,290 --> 00:59:32,770 - Well, that's certainly what the media is saying. 1371 00:59:32,770 --> 00:59:34,610 - Oh, I had to turn it off 1372 00:59:34,610 --> 00:59:36,460 before I threw my TV out the window. 1373 00:59:36,460 --> 00:59:39,910 It was bad enough watching Devin get released. 1374 00:59:39,910 --> 00:59:41,243 - Yeah, I saw that. 1375 00:59:42,380 --> 00:59:43,330 Funny thing though. 1376 00:59:44,600 --> 00:59:46,663 I haven't seen Susan Grace on TV at all. 1377 00:59:48,020 --> 00:59:50,765 She's what, just dropped out of sight or what? 1378 00:59:50,765 --> 00:59:52,460 - Can you blame her? 1379 00:59:52,460 --> 00:59:54,020 - No. 1380 00:59:54,020 --> 00:59:56,963 - Anyway, it's over. 1381 00:59:59,448 --> 01:00:02,250 - Devin, Devin's probably off 1382 01:00:02,250 --> 01:00:05,503 somewhere with his rich friends, popping champagne corks. 1383 01:00:08,100 --> 01:00:11,009 Gloating about how he got away with murder. 1384 01:00:11,009 --> 01:00:13,759 (dramatic music) 1385 01:00:18,509 --> 01:00:21,426 (glasses clinking) 1386 01:00:23,440 --> 01:00:28,440 - To justice, and more importantly, freedom. 1387 01:00:28,909 --> 01:00:29,742 (glasses clinking) 1388 01:00:29,742 --> 01:00:30,575 And to us. 1389 01:00:32,920 --> 01:00:34,463 - Especially to us. 1390 01:00:35,340 --> 01:00:38,140 - I can't tell you how much I love you for what you did. 1391 01:00:40,320 --> 01:00:41,293 You saved us. 1392 01:00:42,800 --> 01:00:45,433 But Marg, your own assistant? 1393 01:00:46,720 --> 01:00:49,303 - Devin, I just had a knife held to my throat. 1394 01:00:50,170 --> 01:00:52,480 I didn't know if they'd found out that I was your partner. 1395 01:00:52,480 --> 01:00:55,193 Maybe your next warning would be my corpse. 1396 01:00:56,890 --> 01:00:58,453 And I never meant to hurt Marg. 1397 01:01:00,000 --> 01:01:01,900 In fact, I went over there to warn her 1398 01:01:02,970 --> 01:01:05,133 and then I discovered she was betraying me. 1399 01:01:06,820 --> 01:01:08,053 Only she knows why. 1400 01:01:08,940 --> 01:01:10,540 Maybe she thought her career would take off 1401 01:01:10,540 --> 01:01:13,080 if she helped the DA nail a crooked lawyer. 1402 01:01:13,080 --> 01:01:14,533 - The DA suspected you? 1403 01:01:15,750 --> 01:01:17,130 - Why else would Kirsten be working 1404 01:01:17,130 --> 01:01:19,130 with the IRS or treasury or whoever 1405 01:01:19,130 --> 01:01:21,480 the government agency was? 1406 01:01:21,480 --> 01:01:23,170 Whatever Marg knew or said, 1407 01:01:23,170 --> 01:01:26,453 must have been leaked from the DA to your friends. 1408 01:01:28,610 --> 01:01:32,153 So I made the decision to shut her up and get you out fast. 1409 01:01:33,310 --> 01:01:36,640 I needed to point the finger at the same killer. 1410 01:01:36,640 --> 01:01:38,636 It had to be the same MO. 1411 01:01:38,636 --> 01:01:41,386 (dramatic music) 1412 01:01:42,830 --> 01:01:45,114 Knife and the ace of spades. 1413 01:01:45,114 --> 01:01:47,864 (dramatic music) 1414 01:01:50,520 --> 01:01:54,373 Making sure no one was around, I went back into the house. 1415 01:01:56,710 --> 01:01:58,713 I spiked her drink to slow her down. 1416 01:02:02,740 --> 01:02:04,017 Then I stabbed her. 1417 01:02:07,406 --> 01:02:09,100 (Marg crying out) 1418 01:02:09,100 --> 01:02:10,483 And the rest is history. 1419 01:02:12,400 --> 01:02:14,453 You with Angela, me with Marg. 1420 01:02:15,560 --> 01:02:16,750 It's amazing what you're capable 1421 01:02:16,750 --> 01:02:18,870 of doing when your life is on the line. 1422 01:02:18,870 --> 01:02:20,950 - And millions of dollars. 1423 01:02:20,950 --> 01:02:22,310 - Speaking of which. 1424 01:02:22,310 --> 01:02:27,310 - Already done, a few keystrokes, $15 million wired. 1425 01:02:28,100 --> 01:02:29,400 And our friends are happy. 1426 01:02:30,690 --> 01:02:32,773 - Then I am very, very happy to. 1427 01:02:34,240 --> 01:02:36,320 So how long do we have to wait? 1428 01:02:36,320 --> 01:02:39,070 - Wait, no, no, no. 1429 01:02:39,070 --> 01:02:40,360 No, no more waiting. 1430 01:02:40,360 --> 01:02:41,680 I just got out of prison. 1431 01:02:41,680 --> 01:02:43,320 - No, I mean, wait until we finally 1432 01:02:43,320 --> 01:02:45,700 come out in public as a couple. 1433 01:02:45,700 --> 01:02:46,580 - Well, I don't know honey, 1434 01:02:46,580 --> 01:02:51,058 I have to grieve and recover starting now. 1435 01:02:51,058 --> 01:02:53,808 (dramatic music) 1436 01:03:51,864 --> 01:03:53,447 - [Man] Two lattes. 1437 01:03:54,290 --> 01:03:55,483 - To criminal justice. 1438 01:03:56,440 --> 01:03:57,830 - Best's system money can buy. 1439 01:03:57,830 --> 01:03:58,827 - Yeah. 1440 01:03:58,827 --> 01:04:00,940 (phone rings) 1441 01:04:00,940 --> 01:04:02,370 - Hello? 1442 01:04:02,370 --> 01:04:03,203 Uh huh. 1443 01:04:04,190 --> 01:04:05,023 Really? 1444 01:04:06,520 --> 01:04:07,353 Damn. 1445 01:04:08,580 --> 01:04:09,563 Okay, thanks. 1446 01:04:11,763 --> 01:04:12,863 That didn't take long. 1447 01:04:14,050 --> 01:04:15,460 Devin's back in business. 1448 01:04:15,460 --> 01:04:16,930 - You think? 1449 01:04:16,930 --> 01:04:20,313 - Devin in jail, pipeline dark and quiet. 1450 01:04:21,400 --> 01:04:23,333 Devin out of jail, pipeline lights up. 1451 01:04:24,750 --> 01:04:27,730 I guess you had no choice but to return those documents huh? 1452 01:04:27,730 --> 01:04:30,651 - Oh no, I still have them. 1453 01:04:30,651 --> 01:04:31,484 - You do? 1454 01:04:31,484 --> 01:04:33,550 Well nobody asked for them back. 1455 01:04:33,550 --> 01:04:36,070 Susan fought so hard to give them to us 1456 01:04:36,070 --> 01:04:37,920 and Devin obviously didn't need them. 1457 01:04:38,820 --> 01:04:39,910 - Well, obviously he didn't need 1458 01:04:39,910 --> 01:04:41,463 the records that Susan gave us. 1459 01:04:43,830 --> 01:04:44,663 New theory. 1460 01:04:46,280 --> 01:04:47,890 - Devin and Susan? 1461 01:04:47,890 --> 01:04:48,723 - Partners. 1462 01:04:51,700 --> 01:04:52,533 - Okay. 1463 01:04:55,260 --> 01:04:57,085 Angela never knew. 1464 01:04:57,085 --> 01:05:00,890 She somehow, she came across the real records, 1465 01:05:00,890 --> 01:05:03,440 incriminating stuff that Devin thought he'd hidden. 1466 01:05:04,850 --> 01:05:07,710 Angela shows the record to Susan. 1467 01:05:07,710 --> 01:05:10,227 Susan realizes that she is now looking at evidence 1468 01:05:10,227 --> 01:05:12,883 that will put her and Devin in jail. 1469 01:05:14,200 --> 01:05:15,223 She panics. 1470 01:05:16,240 --> 01:05:19,010 Later after suspecting that Angela is onto her, 1471 01:05:19,010 --> 01:05:22,218 Susan secretly tells Devin that she's spooked. 1472 01:05:22,218 --> 01:05:25,734 (phone beeping) (dramatic music) 1473 01:05:25,734 --> 01:05:27,984 - Devin, we have a problem. 1474 01:05:30,621 --> 01:05:33,080 - The people that he's fronting big time coin for 1475 01:05:33,080 --> 01:05:34,580 are not going to tolerate his records 1476 01:05:34,580 --> 01:05:36,363 being examined in a divorce court. 1477 01:05:37,620 --> 01:05:39,930 They'll kill him so he can't testify. 1478 01:05:39,930 --> 01:05:43,090 - Okay, so they settled out of court quickly, 1479 01:05:43,090 --> 01:05:44,443 but something goes wrong. 1480 01:05:45,980 --> 01:05:47,380 - Angela finds out about it. 1481 01:05:48,490 --> 01:05:51,310 Maybe they're more than just business partners, 1482 01:05:51,310 --> 01:05:52,983 - [Kirsten] Maybe they were lovers. 1483 01:05:53,853 --> 01:05:54,686 - Hey! 1484 01:05:55,850 --> 01:05:58,113 What the, what is going on? 1485 01:05:59,170 --> 01:06:00,216 - Angela, calm down, calm down. 1486 01:06:00,216 --> 01:06:01,049 - What is going on? 1487 01:06:01,049 --> 01:06:02,007 What's going on? 1488 01:06:02,007 --> 01:06:02,840 - Nothing is going on, we just. 1489 01:06:02,840 --> 01:06:03,984 - Don't tell me it's not what it looks like, 1490 01:06:03,984 --> 01:06:05,000 I just saw you two kissing. 1491 01:06:05,000 --> 01:06:05,833 - [Devin] We were just having a business meeting. 1492 01:06:05,833 --> 01:06:07,160 - That was not a business meeting. 1493 01:06:07,160 --> 01:06:08,890 I trusted you. 1494 01:06:08,890 --> 01:06:10,186 - Angela, it's not what it looks like. 1495 01:06:10,186 --> 01:06:11,878 - Don't touch me. 1496 01:06:11,878 --> 01:06:12,711 What was that about? 1497 01:06:12,711 --> 01:06:13,544 - [Susan] Noting. 1498 01:06:13,544 --> 01:06:14,630 - I saw you kiss him. 1499 01:06:14,630 --> 01:06:15,713 - [Devin] Look, we were just. 1500 01:06:15,713 --> 01:06:17,298 - [Angela] What is going on here. 1501 01:06:17,298 --> 01:06:18,734 - Angela, listen. 1502 01:06:18,734 --> 01:06:19,901 - I've had it. 1503 01:06:21,334 --> 01:06:23,574 - This is not good, this is not good. 1504 01:06:23,574 --> 01:06:25,238 This is not good. 1505 01:06:25,238 --> 01:06:27,214 - It's okay, she'll calm down. 1506 01:06:27,214 --> 01:06:28,540 - You think they'd be so careful at that point 1507 01:06:28,540 --> 01:06:30,093 not to get caught like that. 1508 01:06:31,770 --> 01:06:36,043 No, I bet Angela still wants the records audited. 1509 01:06:37,390 --> 01:06:39,400 - But Susan won't give them back. 1510 01:06:39,400 --> 01:06:41,030 She's stalling, trying to buy time. 1511 01:06:41,030 --> 01:06:42,480 - Which she can't do forever. 1512 01:06:43,340 --> 01:06:46,660 - And they don't know if Angela has made extra copies. 1513 01:06:46,660 --> 01:06:51,223 - So they have to act, to save their own skins. 1514 01:06:53,360 --> 01:06:56,330 - But why make it so obvious that Devin's involved? 1515 01:06:56,330 --> 01:06:57,430 He calls nine, one, one 1516 01:06:57,430 --> 01:06:59,580 and just stands there waiting for the cops? 1517 01:07:01,460 --> 01:07:03,050 - We do ask that Mr. Major 1518 01:07:03,050 --> 01:07:05,110 be remanded into segregated custody 1519 01:07:05,110 --> 01:07:07,283 away from the general prison population. 1520 01:07:09,010 --> 01:07:13,063 - Because he's safer in jail. 1521 01:07:14,950 --> 01:07:17,510 See out in public, he's a sitting duck 1522 01:07:17,510 --> 01:07:19,640 if the bad guys terminate his contract. 1523 01:07:19,640 --> 01:07:20,948 - That's right. 1524 01:07:20,948 --> 01:07:22,898 And if Susan grace is representing him, 1525 01:07:23,780 --> 01:07:25,223 his records are off limits. 1526 01:07:26,550 --> 01:07:27,650 - Except they weren't. 1527 01:07:28,880 --> 01:07:32,350 - And if he stays in jail too long, he loses his business. 1528 01:07:32,350 --> 01:07:33,490 - Yeah, well he'll lose a hell 1529 01:07:33,490 --> 01:07:35,090 of a lot more if he's convicted. 1530 01:07:36,460 --> 01:07:39,310 Unless he knows he won't be convicted, 1531 01:07:39,310 --> 01:07:42,273 that he'll walk soon free and vindicated. 1532 01:07:45,960 --> 01:07:47,490 Gotta get to the office first thing in the morning 1533 01:07:47,490 --> 01:07:49,343 and comb through that evidence again, 1534 01:07:49,343 --> 01:07:53,000 there's gotta be something, anything 1535 01:07:53,000 --> 01:07:54,660 that'll incriminate these two. 1536 01:07:54,660 --> 01:07:55,610 - I'll help you. 1537 01:07:55,610 --> 01:07:56,982 - No. 1538 01:07:56,982 --> 01:07:58,560 - Don't be so stubborn. 1539 01:07:58,560 --> 01:07:59,393 Okay, maybe there's something 1540 01:07:59,393 --> 01:08:00,973 that I missed the first time round. 1541 01:08:02,670 --> 01:08:03,920 Don't forget your coffee. 1542 01:08:05,490 --> 01:08:06,323 - Thanks. 1543 01:08:06,323 --> 01:08:09,034 (dramatic music) 1544 01:08:22,360 --> 01:08:24,940 - I booked us on two separate flights to Mexico. 1545 01:08:24,940 --> 01:08:27,470 You're going East coast, I'm going West. 1546 01:08:27,470 --> 01:08:28,303 - Good. 1547 01:08:28,303 --> 01:08:29,160 - We'll meet up in Mexico city. 1548 01:08:30,114 --> 01:08:31,200 - When do we leave? 1549 01:08:31,200 --> 01:08:34,500 - My flight is at six and yours is at midnight. 1550 01:08:34,500 --> 01:08:36,103 - That doesn't leave us very much time. 1551 01:08:38,486 --> 01:08:41,236 (dramatic music) 1552 01:08:48,860 --> 01:08:50,310 - You sure about that figure? 1553 01:08:51,440 --> 01:08:52,483 Yeah, thanks. 1554 01:08:53,870 --> 01:08:56,920 Damn, right to the penny. 1555 01:08:56,920 --> 01:09:01,210 Zero discrepancy between these records in the IRS audits. 1556 01:09:01,210 --> 01:09:02,303 The guy's a Saint. 1557 01:09:03,830 --> 01:09:04,930 How are you doing? 1558 01:09:04,930 --> 01:09:06,450 - Great, I found the defense. 1559 01:09:06,450 --> 01:09:08,380 Crappy if I'm the DA. 1560 01:09:08,380 --> 01:09:10,157 - I'll see what I can dig up on Susan Grace. 1561 01:09:10,157 --> 01:09:11,360 - Yeah. 1562 01:09:11,360 --> 01:09:13,380 - My guess is her records are so clean 1563 01:09:13,380 --> 01:09:14,630 we could eat off of them. 1564 01:09:15,790 --> 01:09:16,709 Yeah. 1565 01:09:16,709 --> 01:09:19,459 (dramatic music) 1566 01:09:24,650 --> 01:09:25,873 - Hey what's the hurry? 1567 01:09:25,873 --> 01:09:27,173 - I want to start packing. 1568 01:09:28,030 --> 01:09:29,580 - We got lots of time for that. 1569 01:09:31,390 --> 01:09:34,210 Come on, our friends are off our backs. 1570 01:09:34,210 --> 01:09:37,918 Cops can't touch us, we won. 1571 01:09:37,918 --> 01:09:39,203 - Won? 1572 01:09:39,203 --> 01:09:41,240 This isn't a game Devin. 1573 01:09:41,240 --> 01:09:42,540 - Susan the pressures off. 1574 01:09:44,120 --> 01:09:46,186 Let's enjoy it. 1575 01:09:46,186 --> 01:09:47,122 Huh? 1576 01:09:47,122 --> 01:09:49,872 (dramatic music) 1577 01:10:08,020 --> 01:10:10,333 - You know, I can actually feel, thanks, 1578 01:10:12,250 --> 01:10:15,030 I can actually feel my head getting flatter 1579 01:10:15,030 --> 01:10:18,020 from bumping into all these dead ends. 1580 01:10:18,020 --> 01:10:19,760 - And I'm getting carpal tunnel eyeballs 1581 01:10:19,760 --> 01:10:21,212 just staring at this stuff. 1582 01:10:21,212 --> 01:10:23,530 (Kirsten sighs) 1583 01:10:23,530 --> 01:10:26,920 - Okay, there's only one weak point 1584 01:10:26,920 --> 01:10:29,143 in Devin and Susan's story. 1585 01:10:30,090 --> 01:10:33,070 They both agree that he had no contact with Angela, 1586 01:10:33,070 --> 01:10:34,770 didn't even know the phone number. 1587 01:10:35,900 --> 01:10:38,310 - But he calls her on the night of the murder. 1588 01:10:38,310 --> 01:10:39,143 - Right. 1589 01:10:40,890 --> 01:10:43,060 And Devin said that when she called, 1590 01:10:43,060 --> 01:10:46,530 Angela gave him the phone number and the address, 1591 01:10:46,530 --> 01:10:51,530 and look it's even corroborated in these phone records. 1592 01:10:52,600 --> 01:10:54,130 On the night of the murder, she called Susan, 1593 01:10:54,130 --> 01:10:56,230 she calls four, one, one, she calls Devin. 1594 01:10:58,730 --> 01:11:00,290 But I think he's lying. 1595 01:11:00,290 --> 01:11:02,833 I just, I can't prove it. 1596 01:11:03,940 --> 01:11:04,773 - Yeah. 1597 01:11:09,050 --> 01:11:11,290 - Hey, there's no rush. 1598 01:11:11,290 --> 01:11:12,883 - We'll call separate taxis. 1599 01:11:13,730 --> 01:11:17,870 - Okay, sure but just relax. 1600 01:11:17,870 --> 01:11:20,730 - Relax, how can I relax? 1601 01:11:20,730 --> 01:11:23,040 I've been dealing with this all alone. 1602 01:11:23,040 --> 01:11:26,040 The government was closing in, Marg was spying on me. 1603 01:11:26,040 --> 01:11:28,070 - Easy, easy, easy, take it easy. 1604 01:11:28,070 --> 01:11:28,903 It's over now. 1605 01:11:29,946 --> 01:11:31,330 - And we killed two people. 1606 01:11:31,330 --> 01:11:33,260 - We had to Susan. 1607 01:11:33,260 --> 01:11:35,190 We had no choice. 1608 01:11:35,190 --> 01:11:36,023 None. 1609 01:11:37,590 --> 01:11:38,423 Come on. 1610 01:11:39,528 --> 01:11:41,030 It's over now. 1611 01:11:41,030 --> 01:11:42,480 We'll just drop out of sight. 1612 01:11:43,330 --> 01:11:44,830 We'll just be with each other. 1613 01:11:45,810 --> 01:11:48,483 We'll have all the money we ever need. 1614 01:11:48,483 --> 01:11:51,150 (both chuckles) 1615 01:11:54,282 --> 01:11:57,032 (dramatic music) 1616 01:12:01,855 --> 01:12:02,855 What's this? 1617 01:12:04,293 --> 01:12:06,090 - I've been lying awake all night 1618 01:12:06,090 --> 01:12:07,880 wondering if every noise I hear 1619 01:12:07,880 --> 01:12:09,850 is the FBI or one of your friends. 1620 01:12:09,850 --> 01:12:10,683 - No, I meant what the hell 1621 01:12:10,683 --> 01:12:12,763 is this doing here Susan, get rid of it. 1622 01:12:12,763 --> 01:12:14,974 - I will, I just want to finish packing. 1623 01:12:14,974 --> 01:12:17,724 (dramatic music) 1624 01:12:23,804 --> 01:12:26,960 - We are very slowly getting nowhere. 1625 01:12:26,960 --> 01:12:29,113 - So why does Angela call Susan that night? 1626 01:12:30,430 --> 01:12:32,580 - According to Susan to get Devin's number. 1627 01:12:33,860 --> 01:12:35,710 - But given what happens later, 1628 01:12:35,710 --> 01:12:38,057 something in that call forces them to act. 1629 01:12:40,200 --> 01:12:45,200 - So really Angela said something like, 1630 01:12:45,350 --> 01:12:46,400 well, where are they? 1631 01:12:47,270 --> 01:12:49,963 - No, that's crazy, I want them back. 1632 01:12:51,270 --> 01:12:53,780 Why can't you give them back to me? 1633 01:12:53,780 --> 01:12:58,780 No, give me those records back now or I'll call the police. 1634 01:12:59,360 --> 01:13:02,370 - And if you're Susan, you tell Angela 1635 01:13:02,370 --> 01:13:03,640 exactly what she wants to hear, 1636 01:13:03,640 --> 01:13:05,453 which is all right, I'm coming over. 1637 01:13:07,030 --> 01:13:09,330 - So why does Angela then call four, one, one? 1638 01:13:11,650 --> 01:13:14,172 - You're right, she's not exactly going to call Devin 1639 01:13:14,172 --> 01:13:15,560 and give him the good news, 1640 01:13:15,560 --> 01:13:17,760 but Angela has to make the call 1641 01:13:17,760 --> 01:13:19,310 to make their cover story work. 1642 01:13:20,770 --> 01:13:22,690 - So they hold a gun to her head. 1643 01:13:22,690 --> 01:13:24,960 They force her to make the call. 1644 01:13:24,960 --> 01:13:27,150 - Well, no, no, cause she could 1645 01:13:27,150 --> 01:13:31,540 just scream their names and yell for help. 1646 01:13:31,540 --> 01:13:34,688 - Another beautiful theory killed by ugly logic. 1647 01:13:34,688 --> 01:13:37,438 (dramatic music) 1648 01:13:41,060 --> 01:13:41,980 - When you call a cab, 1649 01:13:41,980 --> 01:13:44,540 make sure you use a different company. 1650 01:13:51,140 --> 01:13:52,910 What the hell do you think you're doing? 1651 01:13:52,910 --> 01:13:54,600 You can't use my phone. 1652 01:13:54,600 --> 01:13:56,700 - Honey, you're being paranoid. 1653 01:13:56,700 --> 01:13:58,080 They're not tapping your phone. 1654 01:13:58,080 --> 01:13:59,520 We're not under surveillance. 1655 01:13:59,520 --> 01:14:01,070 They're not watching the taxis. 1656 01:14:01,070 --> 01:14:02,410 Okay? 1657 01:14:02,410 --> 01:14:04,400 The cops don't care about me anymore. 1658 01:14:04,400 --> 01:14:05,900 - Devin. 1659 01:14:05,900 --> 01:14:08,210 Not until we're drinking tequila in Mexico city 1660 01:14:08,210 --> 01:14:09,410 will I be able to breathe. 1661 01:14:09,410 --> 01:14:13,770 Now use your cell phone, call a different taxi company. 1662 01:14:13,770 --> 01:14:15,520 Remember I'm your lawyer. 1663 01:14:15,520 --> 01:14:17,683 You're supposed to take my advice, right? 1664 01:14:17,683 --> 01:14:20,433 (Devin chuckles) 1665 01:14:27,467 --> 01:14:29,660 - I wish you'd just send me back to traffic court. 1666 01:14:29,660 --> 01:14:30,500 Remember it's where you wanted 1667 01:14:30,500 --> 01:14:32,750 to send me in the first place? 1668 01:14:32,750 --> 01:14:33,740 - Angela called four, one, one, 1669 01:14:33,740 --> 01:14:36,410 25 minutes after calling Susan. 1670 01:14:36,410 --> 01:14:37,243 - Yeah. 1671 01:14:37,243 --> 01:14:38,523 - Now that's quite a time gap. 1672 01:14:39,390 --> 01:14:40,223 - Yeah. 1673 01:14:41,280 --> 01:14:44,990 Especially when Angela said that Susan was so excited, 1674 01:14:44,990 --> 01:14:47,610 as giddy as a school girl on a first date. 1675 01:14:47,610 --> 01:14:51,323 And Devin said that Angela was upset. 1676 01:14:52,160 --> 01:14:53,810 - That's a big mood swing. 1677 01:14:53,810 --> 01:14:56,310 Unless one of them forgot the cover story. 1678 01:14:56,310 --> 01:14:57,210 - The only one who would really 1679 01:14:57,210 --> 01:14:59,790 know the mood is the four, one, one operator. 1680 01:14:59,790 --> 01:15:01,690 - And if he or she remembers how does that help us? 1681 01:15:01,690 --> 01:15:04,590 - It'll tell us who's lying, Devin or Susan. 1682 01:15:04,590 --> 01:15:05,650 - Oh, and then what? 1683 01:15:05,650 --> 01:15:08,570 Oh, don't tell me they confess. 1684 01:15:08,570 --> 01:15:12,510 - No Mark, but I'm tired and bitchy 1685 01:15:12,510 --> 01:15:14,520 and it's the only thing I can think to do right now. 1686 01:15:14,520 --> 01:15:15,830 Do you have any more questions? 1687 01:15:15,830 --> 01:15:16,663 - Yeah, I do. 1688 01:15:16,663 --> 01:15:18,300 I've got one more thing. 1689 01:15:18,300 --> 01:15:20,390 I never asked if you were single or not. 1690 01:15:20,390 --> 01:15:21,576 Are you single? 1691 01:15:21,576 --> 01:15:24,936 (dramatic music) 1692 01:15:24,936 --> 01:15:26,198 - Administration please. 1693 01:15:26,198 --> 01:15:28,948 (dramatic music) 1694 01:15:40,238 --> 01:15:43,400 - Hi, I'm Catherine, the four, one, one operator 1695 01:15:43,400 --> 01:15:45,530 that handled the call you're asking about. 1696 01:15:45,530 --> 01:15:47,250 - I'm Kirsten Sorensen, I'm the DA, 1697 01:15:47,250 --> 01:15:50,663 and this is Mark Fairfield, my junior assistant. 1698 01:15:51,700 --> 01:15:53,430 Let's talk about the call. 1699 01:15:53,430 --> 01:15:56,463 - The computer log indicates that the call was routed to me. 1700 01:15:58,000 --> 01:16:00,910 - And do you remember anything about the call? 1701 01:16:00,910 --> 01:16:02,840 - The lady said she was divorced 1702 01:16:02,840 --> 01:16:05,480 and needed a number, that's about it. 1703 01:16:05,480 --> 01:16:07,210 - It's been some time. 1704 01:16:07,210 --> 01:16:08,970 Why is it you remember this specific call 1705 01:16:08,970 --> 01:16:11,120 over all the other calls you received? 1706 01:16:11,120 --> 01:16:12,200 - Easy. 1707 01:16:12,200 --> 01:16:14,410 My boyfriend proposed to me that very day 1708 01:16:14,410 --> 01:16:15,580 and I was walking on clouds, 1709 01:16:15,580 --> 01:16:18,183 showing my ring off to everyone and anyone at work. 1710 01:16:20,120 --> 01:16:21,260 - Very nice. 1711 01:16:21,260 --> 01:16:23,280 - Anyway, I get this four, one, one call 1712 01:16:23,280 --> 01:16:25,040 from this lady who says she's divorced 1713 01:16:25,040 --> 01:16:27,570 and looking for her ex-husband's phone number. 1714 01:16:27,570 --> 01:16:30,060 For some reason that struck a chord with me. 1715 01:16:30,060 --> 01:16:33,360 Here I am getting married and starting a brand new life 1716 01:16:33,360 --> 01:16:35,960 and this woman searching for ex-husband. 1717 01:16:35,960 --> 01:16:38,490 I don't know why, but I felt sorry for her. 1718 01:16:38,490 --> 01:16:41,273 - Do you remember anything about how she sounded? 1719 01:16:42,490 --> 01:16:45,793 - Nothing I could pinpoint for you, that's all I remember. 1720 01:16:47,380 --> 01:16:49,993 - Sorry I couldn't be of further help. 1721 01:16:49,993 --> 01:16:52,270 - Oh no that's. 1722 01:16:52,270 --> 01:16:53,320 Thanks for your time. 1723 01:16:56,060 --> 01:16:58,453 - Have you talked to customer relations? 1724 01:16:59,780 --> 01:17:02,460 I've only been on the job for 60 days. 1725 01:17:02,460 --> 01:17:05,560 For employee evaluations and training purposes, 1726 01:17:05,560 --> 01:17:07,730 they keep all audio tapes of my calls 1727 01:17:07,730 --> 01:17:10,370 for the first 90 days of employment. 1728 01:17:10,370 --> 01:17:12,913 Talk to them, they may be able to assist you. 1729 01:17:14,780 --> 01:17:17,040 - Did we tell you how lucky your fiance is 1730 01:17:17,040 --> 01:17:19,543 to have such a smart girlfriend? 1731 01:17:20,630 --> 01:17:23,060 Can you lead us over to customer relations? 1732 01:17:23,060 --> 01:17:24,938 - Of course, right this way. 1733 01:17:24,938 --> 01:17:27,688 (dramatic music) 1734 01:17:43,840 --> 01:17:47,088 - Okay, laptop, money, passport. 1735 01:17:47,088 --> 01:17:49,838 (dramatic music) 1736 01:18:02,830 --> 01:18:05,550 Okay, remember to do what I told you with the knife. 1737 01:18:05,550 --> 01:18:06,730 - I'll take care of it. 1738 01:18:06,730 --> 01:18:08,250 - Not here, not on this property. 1739 01:18:08,250 --> 01:18:10,040 - Relax, I'll throw it in the ocean. 1740 01:18:10,040 --> 01:18:13,190 - And make sure you wipe your prints off the knife. 1741 01:18:13,190 --> 01:18:14,610 - Susan. 1742 01:18:14,610 --> 01:18:15,443 - I know, I'm sorry. 1743 01:18:15,443 --> 01:18:17,370 I really need this vacation. 1744 01:18:17,370 --> 01:18:18,827 - I know you do. 1745 01:18:18,827 --> 01:18:20,953 Now go, I'll see you later, I love you. 1746 01:18:20,953 --> 01:18:22,773 - I love you to. 1747 01:18:22,773 --> 01:18:25,363 Make sure no one sees you leave. 1748 01:18:26,300 --> 01:18:27,150 - Adios. 1749 01:18:27,150 --> 01:18:28,257 - You mean (speaking in foreign language). 1750 01:18:30,190 --> 01:18:33,023 (dramatic music) 1751 01:18:41,590 --> 01:18:42,810 - Susan? 1752 01:18:42,810 --> 01:18:44,280 - What do you want? 1753 01:18:44,280 --> 01:18:46,030 - [Mark] Check upstairs for anything you can find. 1754 01:18:46,030 --> 01:18:46,870 - Yes, sir. 1755 01:18:46,870 --> 01:18:48,080 - [Kirsten] May we come in? 1756 01:18:48,080 --> 01:18:48,913 - [Man] All right fellahs, let's move. 1757 01:18:48,913 --> 01:18:49,746 - I don't have time for this. 1758 01:18:51,950 --> 01:18:54,085 - Oh yeah, you have time. 1759 01:18:54,085 --> 01:18:56,010 - Okay seal off the house, pack up all the computers. 1760 01:18:56,010 --> 01:18:57,120 - Yes, sir. 1761 01:18:57,120 --> 01:18:57,953 - Devin Major. 1762 01:18:58,790 --> 01:19:00,440 Mark Fairfield, federal treasury. 1763 01:19:01,520 --> 01:19:02,870 I want to talk to you, sir. 1764 01:19:04,120 --> 01:19:05,810 - Don't say anything. 1765 01:19:05,810 --> 01:19:07,090 - You heard my lawyer. 1766 01:19:07,090 --> 01:19:09,290 - I think you're going to need a new lawyer. 1767 01:19:09,290 --> 01:19:10,750 - Kirsten, this is trespassing 1768 01:19:10,750 --> 01:19:12,120 and harassment unless you've got a. 1769 01:19:12,120 --> 01:19:13,023 - Search warrant? 1770 01:19:14,370 --> 01:19:16,730 Your house, your office, 1771 01:19:16,730 --> 01:19:18,580 your phone records and your computer. 1772 01:19:19,570 --> 01:19:21,660 - You haven't deleted your files. 1773 01:19:21,660 --> 01:19:23,120 That's interesting. 1774 01:19:23,120 --> 01:19:24,920 Why don't we talk about that? 1775 01:19:24,920 --> 01:19:27,430 - You can't do that, not without me being present. 1776 01:19:27,430 --> 01:19:30,520 - Oh, I think Devin can make some decisions by himself. 1777 01:19:30,520 --> 01:19:31,540 In fact, I'm pretty sure he's going 1778 01:19:31,540 --> 01:19:34,380 to be making a few important decisions today. 1779 01:19:34,380 --> 01:19:35,853 - [Man] I've got a laptop here. 1780 01:19:37,050 --> 01:19:39,930 - Good, bag it, send it to forensics. 1781 01:19:39,930 --> 01:19:41,780 - This is a personal vendetta. 1782 01:19:41,780 --> 01:19:43,950 You have no just cause, no legal basis, 1783 01:19:43,950 --> 01:19:45,690 it's pure harassment. 1784 01:19:45,690 --> 01:19:49,280 I'll have this tossed out and ruled inadmissible so fast. 1785 01:19:49,280 --> 01:19:50,670 - Before you waste any more breath, 1786 01:19:50,670 --> 01:19:52,870 I think there's something you ought to hear. 1787 01:19:55,610 --> 01:19:59,573 Sometimes in an investigation you get lucky. 1788 01:20:01,160 --> 01:20:03,560 Four, one, one calls on occasion. 1789 01:20:03,560 --> 01:20:05,783 are taped for training purposes. 1790 01:20:07,752 --> 01:20:09,690 - [Catherine] Four, one, one, how may I help you? 1791 01:20:09,690 --> 01:20:12,830 - [Susan] I'm looking for a local listing for a Devin Major. 1792 01:20:12,830 --> 01:20:16,440 We're divorced and I don't have his new number. 1793 01:20:16,440 --> 01:20:19,610 - [Catherine] I have a new listing for a D Major. 1794 01:20:19,610 --> 01:20:23,130 - That's not Angela's voice. 1795 01:20:23,130 --> 01:20:24,810 That's your voice. 1796 01:20:24,810 --> 01:20:26,500 - That's not me. 1797 01:20:26,500 --> 01:20:29,660 - [Susan] I'm looking for a local listing for a Devin Major. 1798 01:20:29,660 --> 01:20:32,160 We're divorced and I don't have his new number. 1799 01:20:32,160 --> 01:20:34,636 - See, I can get voice analysis 1800 01:20:34,636 --> 01:20:36,960 and I can get a few people who know 1801 01:20:36,960 --> 01:20:39,533 you to come in and testify that that is your voice. 1802 01:20:40,630 --> 01:20:42,970 - [Susan] Devin Major, we're divorced 1803 01:20:42,970 --> 01:20:44,833 and I don't have his new number. 1804 01:20:45,950 --> 01:20:49,110 - See you're going to have a really hard time 1805 01:20:49,110 --> 01:20:51,270 explaining why you were at Angela's house 1806 01:20:51,270 --> 01:20:56,250 calling four, one, one saying that you are Devin's ex-wife. 1807 01:20:56,250 --> 01:20:57,593 But I know why you did it. 1808 01:20:59,170 --> 01:21:02,000 Cause you needed Angela to call Devin 1809 01:21:02,000 --> 01:21:03,993 to invite him over to her house. 1810 01:21:04,875 --> 01:21:08,413 And you said you weren't there, but you were. 1811 01:21:11,500 --> 01:21:13,700 You were part of the killing. 1812 01:21:13,700 --> 01:21:15,200 - I had nothing to do with it. 1813 01:21:16,500 --> 01:21:17,640 - Is that what Devin's going to say? 1814 01:21:17,640 --> 01:21:19,240 Because he's in there playing 1815 01:21:19,240 --> 01:21:21,050 let's make a deal with the treasury agent. 1816 01:21:21,050 --> 01:21:22,650 He's really in trouble. 1817 01:21:22,650 --> 01:21:26,663 Once they find the files on your computer, you will be too. 1818 01:21:27,830 --> 01:21:30,360 Unless you want to start talking now? 1819 01:21:30,360 --> 01:21:32,560 - You're loving this aren't you? 1820 01:21:32,560 --> 01:21:33,763 This is personal. 1821 01:21:35,530 --> 01:21:40,530 You hate me because I have a man like Devin and you don't. 1822 01:21:40,640 --> 01:21:42,230 - I don't want a man like Devin 1823 01:21:43,990 --> 01:21:46,343 and has for hating you, yeah. 1824 01:21:47,369 --> 01:21:51,370 I hate the way you led me around like a dog on the leash. 1825 01:21:51,370 --> 01:21:53,440 Documents, you fought to protect. 1826 01:21:53,440 --> 01:21:55,120 You wanted me to have them all along 1827 01:21:55,120 --> 01:21:58,760 an alibi on your answering machine. 1828 01:21:58,760 --> 01:22:01,170 Yeah, you played me for a fool. 1829 01:22:01,170 --> 01:22:04,730 But this time I won't have to bend 1830 01:22:04,730 --> 01:22:06,533 the rules to win the case. 1831 01:22:10,940 --> 01:22:12,450 What I hate you most for is 1832 01:22:14,150 --> 01:22:16,713 for making me feel responsible for Marg's death. 1833 01:22:17,560 --> 01:22:19,113 - You are responsible. 1834 01:22:20,207 --> 01:22:21,040 (dramatic music) 1835 01:22:21,040 --> 01:22:21,873 - What? 1836 01:22:23,293 --> 01:22:25,273 What did you say? 1837 01:22:25,273 --> 01:22:28,859 - Shut up, shut up or I swear I'll kill you. 1838 01:22:28,859 --> 01:22:31,305 You are to blame for Marg's death. 1839 01:22:31,305 --> 01:22:32,580 You had her spying on me. 1840 01:22:32,580 --> 01:22:33,990 - No. 1841 01:22:33,990 --> 01:22:35,073 - Don't lie to me. 1842 01:22:36,100 --> 01:22:38,263 I know, I found out. 1843 01:22:39,149 --> 01:22:40,982 You gave me no choice. 1844 01:22:42,751 --> 01:22:46,533 - You, why? 1845 01:22:46,533 --> 01:22:51,350 - I know, you do almost anything to survive right? 1846 01:22:51,350 --> 01:22:53,560 Well you put me in the same position 1847 01:22:53,560 --> 01:22:55,165 and so did Angela. 1848 01:22:55,165 --> 01:22:58,150 - Susan, drop the knife and let her go. 1849 01:22:58,150 --> 01:23:00,390 - Back off or I swear I'll kill her. 1850 01:23:00,390 --> 01:23:02,270 - Now just take it easy, we will talk. 1851 01:23:02,270 --> 01:23:03,730 - There's nothing to talk about. 1852 01:23:03,730 --> 01:23:06,660 Devin and I are leaving and Kirsten's coming with us. 1853 01:23:06,660 --> 01:23:08,970 - Drop the knife, no one's going anywhere. 1854 01:23:08,970 --> 01:23:11,400 - You're not taking me seriously. 1855 01:23:11,400 --> 01:23:12,980 - Okay, easy. 1856 01:23:12,980 --> 01:23:14,480 I'm going to put the gun away. 1857 01:23:15,920 --> 01:23:16,753 - You don't know how much 1858 01:23:16,753 --> 01:23:20,040 pressure I've been under, the stress 1859 01:23:20,040 --> 01:23:21,883 - Mark, get Devin. 1860 01:23:23,530 --> 01:23:24,870 I don't want to die. 1861 01:23:24,870 --> 01:23:25,723 - Bring him in. 1862 01:23:30,810 --> 01:23:33,100 - You're making me nervous, back off. 1863 01:23:33,100 --> 01:23:33,933 - Do it. 1864 01:23:34,940 --> 01:23:36,350 - Susan. 1865 01:23:36,350 --> 01:23:37,670 - We're leaving. 1866 01:23:37,670 --> 01:23:39,250 Let's go. 1867 01:23:39,250 --> 01:23:40,340 - You're not leaving. 1868 01:23:40,340 --> 01:23:43,300 You are not moving or this deal is over. 1869 01:23:43,300 --> 01:23:44,830 - What do you mean deal? 1870 01:23:44,830 --> 01:23:46,330 - He's turning state evidence. 1871 01:23:47,476 --> 01:23:48,690 - No, you're lying. 1872 01:23:48,690 --> 01:23:51,040 Devin, let's go now. 1873 01:23:51,040 --> 01:23:54,700 - On the road, no money, no witness protection. 1874 01:23:54,700 --> 01:23:55,550 I don't think so. 1875 01:23:57,668 --> 01:23:59,063 - What's it going to be Devin? 1876 01:24:01,027 --> 01:24:02,323 - [Devin] It's over, Susan. 1877 01:24:05,889 --> 01:24:07,389 - Oh you son of a. 1878 01:24:09,460 --> 01:24:10,460 - [Mark] Get in here. 1879 01:24:10,460 --> 01:24:11,293 - [Man] Yes sir. 1880 01:24:12,870 --> 01:24:15,160 - He killed Angela, I'll testify. 1881 01:24:16,648 --> 01:24:17,998 I'll testify, I'll testify. 1882 01:24:18,930 --> 01:24:20,333 - Get her out of here. 1883 01:24:22,677 --> 01:24:23,881 Take him away. 1884 01:24:23,881 --> 01:24:26,631 (dramatic music) 1885 01:24:27,540 --> 01:24:28,373 You all right? 1886 01:24:29,599 --> 01:24:30,438 - [Kirsten] Okay. 1887 01:24:30,438 --> 01:24:31,390 - It's okay. 1888 01:24:34,410 --> 01:24:35,373 - Bag the knife. 1889 01:24:37,990 --> 01:24:40,674 It's probably still got traces of Marg's blood on it. 1890 01:24:40,674 --> 01:24:41,507 Oh God. 1891 01:24:43,108 --> 01:24:44,055 - Let's get out of here. 1892 01:24:44,055 --> 01:24:46,805 (dramatic music) 1893 01:25:24,550 --> 01:25:26,003 - All parties, please rise. 1894 01:25:27,670 --> 01:25:29,640 Susan Elizabeth Grace. 1895 01:25:29,640 --> 01:25:31,810 For the single count of man started in the first degree, 1896 01:25:31,810 --> 01:25:33,130 how do you plead? 1897 01:25:33,130 --> 01:25:34,290 - Guilty, your honor. 1898 01:25:34,290 --> 01:25:36,590 - And do you have anything to say at this time? 1899 01:25:36,590 --> 01:25:37,563 - Yes, your honor. 1900 01:25:38,440 --> 01:25:40,140 I deeply regret the actions 1901 01:25:40,140 --> 01:25:42,163 I was forced by others to take. 1902 01:25:44,670 --> 01:25:46,610 I still have faith in the justice system, 1903 01:25:46,610 --> 01:25:48,120 despite this verdict today 1904 01:25:48,120 --> 01:25:50,850 that I had no choice but to accept. 1905 01:25:50,850 --> 01:25:53,990 - Thank you, Devin Michael Major, 1906 01:25:53,990 --> 01:25:56,610 to the single count manslaughter in the first degree, 1907 01:25:56,610 --> 01:25:57,860 how do you plead? 1908 01:25:57,860 --> 01:25:59,300 - Guilty your honor, 1909 01:25:59,300 --> 01:26:00,850 and I to have something to say. 1910 01:26:01,980 --> 01:26:04,663 Nobody was forced into anything. 1911 01:26:05,890 --> 01:26:08,663 We were motivated by love and greed. 1912 01:26:09,920 --> 01:26:11,620 And two people died because of it. 1913 01:26:13,470 --> 01:26:17,230 Hopefully Susan, you'll realize the truth of this one day. 1914 01:26:17,230 --> 01:26:18,850 - As per prior agreement, 1915 01:26:18,850 --> 01:26:19,850 you're both sentenced to serve 1916 01:26:19,850 --> 01:26:22,448 a minimum of 12 years incarceration. 1917 01:26:22,448 --> 01:26:23,281 (gavel bags) 1918 01:26:23,281 --> 01:26:24,347 Court adjourned. 1919 01:26:25,557 --> 01:26:28,307 (dramatic music) 1920 01:26:36,283 --> 01:26:37,150 - Good job. 1921 01:26:37,150 --> 01:26:37,983 - Thanks. 1922 01:26:37,983 --> 01:26:38,816 - Great job. 1923 01:26:38,816 --> 01:26:40,385 - Thank you so much, thank you. 1924 01:26:40,385 --> 01:26:43,135 (dramatic music) 1925 01:26:45,536 --> 01:26:47,494 - [Man] Right this way please. 1926 01:26:47,494 --> 01:26:50,327 (dramatic music) 1927 01:26:53,600 --> 01:26:54,706 Watch your step. 1928 01:26:54,706 --> 01:26:57,456 (dramatic music) 1929 01:27:03,890 --> 01:27:05,820 Man one plea bargain. 1930 01:27:05,820 --> 01:27:07,423 Testimony and cooperation. 1931 01:27:09,020 --> 01:27:10,540 Better be worth it. 1932 01:27:10,540 --> 01:27:12,030 It will be. 1933 01:27:12,030 --> 01:27:14,860 And you'll get your pound of flesh at Marg's murder trial. 1934 01:27:14,860 --> 01:27:17,363 - Ha, yeah, more fun and games. 1935 01:27:18,350 --> 01:27:20,923 - Listen, I've got a new theory. 1936 01:27:22,540 --> 01:27:23,373 - I'm listening. 1937 01:27:24,810 --> 01:27:26,640 - If there was a treasury agent 1938 01:27:26,640 --> 01:27:28,160 and a district attorney 1939 01:27:28,160 --> 01:27:30,123 who decided to go for dinner tonight. 1940 01:27:31,900 --> 01:27:33,074 - Yes? 1941 01:27:33,074 --> 01:27:36,543 - Well yes is a very good start. 1942 01:27:37,800 --> 01:27:38,765 Don't you think? 1943 01:27:38,765 --> 01:27:41,515 (dramatic music) 1944 01:28:49,302 --> 01:28:52,052 (dramatic music) 129677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.