All language subtitles for Creative Spark- Dustin Lance Black

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03.594 --> 00:00:08.197 Black: THIS WILL BE A 3½ HOUR SORT OF TUTORIAL ON MY PROCESS. 2 00:00:11.461 --> 00:00:13.659 THAT'S WHERE I START -- TAKING AN IDEA, 3 00:00:13.659 --> 00:00:15.659 WHETHER IT'S FICTION OR NONFICTION 4 00:00:15.659 --> 00:00:19.329 AND FIGURING OUT WHY -- NOT JUST WHAT YOU'RE GONNA TELL, 5 00:00:19.329 --> 00:00:22.165 NOT THAT IT'S ENTERTAINING OR INTERESTING, 6 00:00:22.165 --> 00:00:23.693 BUT WHY ARE YOU TELLING THAT STORY? 7 00:00:23.693 --> 00:00:25.429 WHAT IS THE PURPOSE OF THAT STORY? 8 00:00:25.429 --> 00:00:29.693 FOR ME, IT'S ALWAYS HOW DO I MOVE THE NEEDLE? 9 00:00:29.693 --> 00:00:32.693 HOW DO I CHANGE THE CULTURE NOW? 10 00:00:32.693 --> 00:00:35.429 ALL RIGHT, THIS IS THE CLOSET IN MY OFFICE 11 00:00:35.429 --> 00:00:37.395 WHERE I KEEP ALL OF THE RESEARCH 12 00:00:37.395 --> 00:00:40.659 FOR THE DIFFERENT PROJECTS I'M WORKING ON. 13 00:00:40.659 --> 00:00:43.198 I SPEND USUALLY AT LEAST A YEAR, 14 00:00:43.198 --> 00:00:45.330 IF NOT LONGER, RESEARCHING THE PROJECT. 15 00:00:45.330 --> 00:00:48.131 I THINK IT'S VERY, VERY IMPORTANT TO GET TO THE TRUTH, 16 00:00:48.131 --> 00:00:49.626 AND THAT MEANS FIRSTHAND INTERVIEWS. 17 00:00:49.626 --> 00:00:51.626 THAT MEANS MEETING THE REAL PEOPLE. 18 00:00:51.626 --> 00:00:55.066 I MEAN, IT BECOMES JUST VOLUMES OF MATERIAL. 19 00:00:55.066 --> 00:00:58.659 THE BOXES ARE JUST, LIKE, FILLED WITH CRAP, REALLY. 20 00:00:58.659 --> 00:01:01.198 SOME OF IT I USED, SOME IF IT DIDN'T. 21 00:01:01.198 --> 00:01:04.032 SOME OF IT IS JUST RESEARCH ON MORMON AMERICA 22 00:01:04.032 --> 00:01:05.560 BY THE PEW RESEARCH CENTER. 23 00:01:05.560 --> 00:01:08.429 THAT WAS A NEW SORT OF STUDY. 24 00:01:08.429 --> 00:01:11.263 PICTURES, ARTICLES, DRAFTS. 25 00:01:11.263 --> 00:01:15.000 I THINK THERE'S WAYS YOU GO ABOUT 26 00:01:15.000 --> 00:01:18.231 TRYING TO MAKE SURE THAT YOUR STUFF IS UNIQUE, 27 00:01:18.231 --> 00:01:20.725 AND TO ME THAT JUST MEANS SPECIFIC. 28 00:01:20.725 --> 00:01:22.626 YOU KNOW, THERE'S A TERRIBLE STUDIO NOTE, 29 00:01:22.626 --> 00:01:24.693 WHICH IS LIKE, "WELL, JUST MAKE THEM RELATABLE." 30 00:01:24.693 --> 00:01:26.429 AND I'M LIKE, "YOU KNOW WHAT? NO. 31 00:01:26.429 --> 00:01:29.330 MAKE THEM REALLY THEM AND REALLY SPECIFICALLY THEM," 32 00:01:29.330 --> 00:01:34.495 AND IT BECOMES VERY UNIVERSAL, AND THAT COMES FROM RESEARCH. 33 00:01:34.495 --> 00:01:39.362 WHAT I DO IS START TO TAKE THAT MATERIAL, 34 00:01:39.362 --> 00:01:41.066 WHATEVER IT IS, AND TO BOIL DOWN 35 00:01:41.066 --> 00:01:43.165 THE MOMENTS THAT I THINK ARE CINEMATIC, 36 00:01:43.165 --> 00:01:45.495 THE MOMENTS THAT ARE NECESSARY FOR THIS STORY, 37 00:01:45.495 --> 00:01:48.098 AND I START TO PUT THEM ONTO NOTE CARDS. 38 00:01:48.098 --> 00:01:49.495 EACH NOTE CARD SHOULD BE 39 00:01:49.495 --> 00:01:51.759 AS PURE AND SINGULAR AN IDEA AS POSSIBLE, 40 00:01:51.759 --> 00:01:54.759 BECAUSE I WANT TO BE ABLE TO MOVE ALL THE PIECES AROUND 41 00:01:54.759 --> 00:01:57.396 AND TO CREATE A FILM. 42 00:01:57.396 --> 00:01:59.330 AND A FILM IS NOT WHAT HAPPENED. 43 00:01:59.330 --> 00:02:02.165 A FILM IS AN IMPRESSION OF WHAT HAPPENED. 44 00:02:02.165 --> 00:02:04.527 THIS IS WHAT A SCENE ENDS UP BEING. 45 00:02:04.527 --> 00:02:06.759 EACH ONE OF THESE CARDS HAS A COLOR. 46 00:02:06.759 --> 00:02:09.132 IT HAS A -- WHICH MEANS SOMETHING. 47 00:02:09.132 --> 00:02:12.098 LIKE, THE COLOR MEANS WHICH CHARACTER IT'S FOLLOWING. 48 00:02:12.098 --> 00:02:13.494 IF IT'S HANDWRITTEN, 49 00:02:13.494 --> 00:02:16.330 MOST LIKELY IT WAS AN INTERVIEW THAT I DID. 50 00:02:16.330 --> 00:02:20.231 IF IT'S PRINTED, IT'S PROBABLY RIGHT OUT OF SOME PERIODICAL. 51 00:02:20.231 --> 00:02:22.231 BUT THEN YOU CAN FIND STUFF LIKE THIS. 52 00:02:22.231 --> 00:02:23.725 THIS PROBABLY USED TO BE A TOP CARD. 53 00:02:23.725 --> 00:02:25.231 I HAD AN IDEA OF WHAT THE SCENE WOULD BE, 54 00:02:25.231 --> 00:02:26.725 TO DO ALL OF THIS VISUALLY, 55 00:02:26.725 --> 00:02:29.692 OR, YOU KNOW, EVENTUALLY, THIS WAS NO LONGER THE TOP CARD. 56 00:02:29.692 --> 00:02:31.725 EVENTUALLY IT BECAME ALL THESE CARDS. 57 00:02:31.725 --> 00:02:35.429 AND THEN IT WAS DISTILLED INTO THIS DESCRIPTION OF A SCENE 58 00:02:35.429 --> 00:02:38.330 THAT TAKES PLACE ON WHAT THEY CALL THE FARM. 59 00:02:38.330 --> 00:02:41.231 YOU KNOW, IT'S ABOUT THEN TAKING THESE CARDS 60 00:02:41.231 --> 00:02:45.527 AND, FOR ME, OVER THE COURSE OF WEEKS TO MONTHS, 61 00:02:45.527 --> 00:02:47.429 LAYING THEM OUT AND DISTILLING 62 00:02:47.429 --> 00:02:49.692 WHAT'S NECESSARY TO TELL THE STORY. 63 00:02:49.692 --> 00:02:52.494 ACT I -- I START WAY UP HERE IN THE CORNER. 64 00:02:52.494 --> 00:02:56.132 AND IF I CAN'T GET TO THE END OF THE MOVIE BY THAT CORNER, 65 00:02:56.132 --> 00:02:58.395 IT'S TIME TO TIME TO START CUTTING. 66 00:02:58.395 --> 00:03:01.098 ONCE IT'S LAID OUT, WHICH WILL TAKE WEEKS, 67 00:03:01.098 --> 00:03:03.395 I START TO HAVE TO WHITTLE IT DOWN. 68 00:03:03.395 --> 00:03:05.561 YOU KNOW, THERE'S NO REASON TO WRITE ALL THAT STUFF 69 00:03:05.561 --> 00:03:07.264 AND THEN HAVE TO CUT IT LATER. 70 00:03:07.264 --> 00:03:09.098 I MAY AS WELL CUT IT BEFORE I HAVE TO WRITE IT. 71 00:03:09.098 --> 00:03:10.692 IT'S PAINFUL, BECAUSE YOU'VE DONE SO MUCH WORK 72 00:03:10.692 --> 00:03:14.527 TO GATHER ALL OF THESE INTERVIEWS AND THIS INFORMATION, 73 00:03:14.527 --> 00:03:16.527 AND 90% OF IT IS GONE. 74 00:03:16.527 --> 00:03:18.264 90% OF IT YOU'LL NEVER USE. 75 00:03:18.264 --> 00:03:20.429 THESE ARE THE LAND OF LOST SCENES. 76 00:03:20.429 --> 00:03:24.065 THESE ARE MY PRECIOUS LITTLE CHILDREN THAT I'VE HAD TO KILL. 77 00:03:24.065 --> 00:03:26.197 AND I COME BACK OVER HERE ALL THE TIME, 78 00:03:26.197 --> 00:03:29.033 USUALLY AT THE END OF THE DAY, AND GO, "OH, MY GOSH. 79 00:03:29.033 --> 00:03:31.264 "HOW CAN I NOT HAVE, YOU KNOW, THIS SCENE? 80 00:03:31.264 --> 00:03:33.065 "HOW CAN I NOT HAVE THAT? 81 00:03:33.065 --> 00:03:35.725 "WHERE RON MARRIES 19-YEAR-OLD REBECCA? 82 00:03:35.725 --> 00:03:38.593 "THAT WOULD BE SO CHILLING AND HORRIFIC 83 00:03:38.593 --> 00:03:41.164 AND TELLING ABOUT HIS CHARACTER," 84 00:03:41.164 --> 00:03:43.197 BUT I JUST HAVE TO SAY, "THERE'S NOT ROOM. 85 00:03:43.197 --> 00:03:45.264 I DON'T HAVE ANY MORE ROOM ON THAT TABLE." 86 00:03:45.264 --> 00:03:49.000 SO, LITERALLY, YOU CAN JUST SEE HUNDREDS AND HUNDREDS OF THINGS 87 00:03:49.000 --> 00:03:50.593 I LOVE THAT I'VE HAD TO KILL. 88 00:03:50.593 --> 00:03:53.494 I GUESS, FOR ME, IT'S JUST DOING SOMETHING NEW. 89 00:03:53.494 --> 00:03:56.593 THAT'S A BIG PART OF WHAT IT IS FOR ME TO BE CREATIVE. 90 00:03:56.593 --> 00:03:59.660 I THINK IT'S NOT JUST CREATING SOMETHING NEW AND ORIGINAL. 91 00:03:59.660 --> 00:04:01.626 IT'S, LIKE, ACTUALLY FINDING A WAY 92 00:04:01.626 --> 00:04:04.197 TO DO SOMETHING NEW AND ORIGINAL THAT WORKS. 93 00:04:04.197 --> 00:04:07.132 I THINK SOMETIMES ARTISTS THINK, "WELL, IT'S ALL BEEN DONE," 94 00:04:07.132 --> 00:04:08.330 AND I HEAR THAT ALL THE TIME. 95 00:04:08.330 --> 00:04:09.593 LIKE, "EVERY STORY HAS BEEN TOLD 96 00:04:09.593 --> 00:04:11.626 AND EVERY CHARACTER HAS BEEN DRAWN." 97 00:04:11.626 --> 00:04:13.494 AND IT'S LIKE, WELL, THAT'S BULL. 98 00:04:13.494 --> 00:04:14.494 IT'S NOT TRUE. 99 00:04:14.494 --> 00:04:18.000 THE SPECIFICITY WITH WHICH AN AUTHOR OR A FILMMAKER 100 00:04:18.000 --> 00:04:21.131 PAINTS THOSE CHARACTERS AND PAINTS THOSE STORIES 101 00:04:21.131 --> 00:04:24.329 AND THE DETAILS THAT ARE PUT INTO THEM, YOU KNOW, 102 00:04:24.329 --> 00:04:27.660 THAT SHOULD BE ABLE TO BE ORIGINAL FOREVER. 103 00:04:27.660 --> 00:04:29.759 ONCE I GET THE CARDS IN A PLACE 104 00:04:29.759 --> 00:04:32.296 WHERE, YOU KNOW, THE SCENES ARE LAID OUT 105 00:04:32.296 --> 00:04:34.759 IN SOME ORDER THAT STARTS TO MAKE SENSE, 106 00:04:34.759 --> 00:04:37.494 I JUST WAKE UP IN THE MORNING, WALK INTO THE KITCHEN, 107 00:04:37.494 --> 00:04:39.000 AND WATCH MY MOVIE. 108 00:04:39.000 --> 00:04:41.032 AND THAT MEANS JUST READING EVERY CARD 109 00:04:41.032 --> 00:04:42.329 AND VISUALIZING EACH SCENE, 110 00:04:42.329 --> 00:04:45.329 AND IF I GET BORED OR IF I GET STUCK 111 00:04:45.329 --> 00:04:48.032 OR IF I FIND SOMETHING THAT'S NOT LOGICAL 112 00:04:48.032 --> 00:04:50.428 OR IS REPETITIVE, I STOP AND I FIX IT. 113 00:04:50.428 --> 00:04:52.197 AND THEN I START OVER AGAIN. 114 00:04:52.197 --> 00:04:55.462 I JUST KEEP DOING THAT DAY AFTER DAY, WEEK AFTER WEEK, 115 00:04:55.462 --> 00:04:57.329 UNTIL I LITERALLY CAN GET THROUGH THE MOVIE A FEW TIMES, 116 00:04:57.329 --> 00:04:58.660 I'M NOT BORED, 117 00:04:58.660 --> 00:05:01.593 AND AT THAT POINT, I CALL IT AN OUTLINE. 118 00:05:01.593 --> 00:05:04.000 NOW I SAY, "OKAY, THIS IS DONE." 119 00:05:04.000 --> 00:05:06.395 I READ IT. IT FEELS LIKE A MOVIE. 120 00:05:06.395 --> 00:05:08.759 AND I'M GONNA PUT IT IN THE BOX. 121 00:05:08.759 --> 00:05:11.428 AND I'M GONNA PUT IT IN THE BOX IN THIS ORDER, 122 00:05:11.428 --> 00:05:14.165 AND THIS IS THE ORDER THAT I'M GONNA WRITE IT IN 123 00:05:14.165 --> 00:05:15.230 IN MY FIRST DRAFT. 124 00:05:16.395 --> 00:05:19.561 OVER THE NEXT NUMBER OF WEEKS, I START WRITING. 125 00:05:19.561 --> 00:05:21.494 WHAT I'VE BEEN DOING, I'VE BEEN SEEING THE SCENES 126 00:05:21.494 --> 00:05:23.066 IN MY HEAD FOR SO LONG AT THIS POINT 127 00:05:23.066 --> 00:05:25.032 THAT IT'S ALMOST LIKE JUST REGURGITATION. 128 00:05:25.032 --> 00:05:27.264 LIKE, I'M JUST GETTING OUT. 129 00:05:27.264 --> 00:05:29.627 AND I CALL IT MY VOMIT DRAFT. 130 00:05:29.627 --> 00:05:32.197 I WRITE THE FIRST 10 PAGES IN A WAY THAT'S VERY READABLE 131 00:05:32.197 --> 00:05:35.692 AND SOMETHING THAT I WOULDN'T BE TOO ASHAMED OF SOMEONE READING, 132 00:05:35.692 --> 00:05:39.428 AND THEN THE NEXT 90 TO 120, WHATEVER IT MIGHT BE, 133 00:05:39.428 --> 00:05:41.692 I JUST SPILL IT ALL OUT, 134 00:05:41.692 --> 00:05:43.692 AND I ALLOW MYSELF TO MAKE MISTAKES 135 00:05:43.692 --> 00:05:45.692 AND TO IMPROV AND TO PLAY. 136 00:05:45.692 --> 00:05:48.296 I KNOW THERE'S THE WRITERS LIKE KURT VONNEGUT WHO SAID, 137 00:05:48.296 --> 00:05:50.462 YOU KNOW, HE JUST GOT IT RIGHT THE FIRST TIME 138 00:05:50.462 --> 00:05:51.494 AND THEN HE WAS DONE. 139 00:05:51.494 --> 00:05:53.098 I'M NOT THAT GUY. 140 00:05:53.098 --> 00:05:56.561 I SORT OF LIKE -- I SORT OF, LIKE, SPIT OUT 141 00:05:56.561 --> 00:05:59.494 THIS GIANT PIECE OF CLAY AND THEN I START TO SHAPE. 142 00:05:59.494 --> 00:06:04.165 I GET UP AT, YOU KNOW, 8:00. 143 00:06:04.165 --> 00:06:07.098 I AM IN HERE WRITING BY 8:30 OR 9:00. 144 00:06:07.098 --> 00:06:08.462 I TAKE MAYBE A BREAK FOR LUNCH, 145 00:06:08.462 --> 00:06:10.726 A BREAK TO GO, YOU KNOW, SWEAT IT OUT AT THE GYM, 146 00:06:10.726 --> 00:06:13.428 AND THEN I'M IN HERE UNTIL ABOUT 1:00 IN THE MORNING, 147 00:06:13.428 --> 00:06:17.329 AND THAT'S SIX TO SEVEN DAYS A WEEK. 148 00:06:17.329 --> 00:06:19.329 I LOVE AND HATE WHAT I DO. 149 00:06:19.329 --> 00:06:21.197 IT'S LIKE AN ADDICTION. 150 00:06:21.197 --> 00:06:23.528 I WANT TO SOLVE THE PROBLEMS. 151 00:06:23.528 --> 00:06:25.428 I WANT TO MAKE IT WORK. 152 00:06:25.428 --> 00:06:29.230 IF SOMEONE BELIEVES THAT THE WORLD IS GOOD AS IS, 153 00:06:29.230 --> 00:06:30.660 THAT THIS IS IT, 154 00:06:30.660 --> 00:06:33.098 WE'VE REACHED THE PINNACLE OF HUMAN EXISTENCE, 155 00:06:33.098 --> 00:06:34.660 THEN YOU KNOW WHAT? DON'T WRITE. 156 00:06:34.660 --> 00:06:36.561 GET OUT OF THE BUSINESS. 157 00:06:36.561 --> 00:06:38.230 GO LOUNGE SOMEWHERE. 158 00:06:38.230 --> 00:06:41.329 I WRITE BECAUSE I DON'T THINK WE'RE DONE, 159 00:06:41.329 --> 00:06:44.528 AND I THINK THAT WE MAKE PROGRESS 160 00:06:44.528 --> 00:06:46.759 BY TELLING OUR PERSONAL STORIES. 161 00:06:46.759 --> 00:06:50.462 YOU KNOW, THE PERSONAL STORY CAN CHANGE THE WORLD. 12732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.