All language subtitles for Coyote (2021) - 01x05 - King Tide.ION10+GalaxyTV+GGWP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:07,089 - Anderson? - Here. 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,217 - Argenta? - Here. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,176 - Clemens? - Here. 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,721 - Cox? - Yes, sir, here, sir. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,600 - Calm down, hotshot. We do this every day. 6 00:00:19,477 --> 00:00:20,769 Knoblock? 7 00:00:20,794 --> 00:00:22,962 Here, unfortunately. 8 00:00:22,987 --> 00:00:25,155 - He's such a knob. - Right? 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,419 All right, that does it for the UDA traffic report. 10 00:00:27,443 --> 00:00:28,736 Now, before we hit it, 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,655 Midnights spotted four illegals in Imperial Beach 12 00:00:31,739 --> 00:00:33,950 who took a swim around surf fence. 13 00:00:34,276 --> 00:00:36,277 Three are in custody. 14 00:00:36,361 --> 00:00:37,737 I want you newbies to pay attention 15 00:00:37,762 --> 00:00:39,472 to the king tides we're having right now. 16 00:00:39,614 --> 00:00:43,327 This can and will affect the strategy of crossers. 17 00:00:43,410 --> 00:00:46,288 Ah, the ever-elusive aquatic tonks, 18 00:00:46,371 --> 00:00:48,206 splashing their way to freedom. 19 00:00:49,959 --> 00:00:51,419 Lights. 20 00:00:51,502 --> 00:00:53,379 If I could give you some advice... 21 00:00:53,462 --> 00:00:58,050 Stay alert, stay alive, stay the fuck off YouTube. 22 00:01:05,473 --> 00:01:07,718 Hey, I think I'm riding with you. 23 00:01:08,601 --> 00:01:11,646 Name's Cox. Garrett Cox. 24 00:01:11,730 --> 00:01:13,774 Listen. You're gonna ride with me, 25 00:01:13,857 --> 00:01:15,898 you're gonna forget everything you learned in basic. 26 00:01:15,943 --> 00:01:18,319 Especially about profiling. 27 00:01:18,404 --> 00:01:20,572 Is this 'cause I didn't laugh at your joke? 28 00:01:25,119 --> 00:01:28,330 Our jurisdiction covers 100 miles inland 29 00:01:28,413 --> 00:01:30,331 of any border or coastline in America. 30 00:01:30,416 --> 00:01:34,252 Now in that zone, 4th Amendment protections do not apply. 31 00:01:34,336 --> 00:01:39,175 Which means I can and will stop and search anybody 32 00:01:39,258 --> 00:01:42,762 that I suspect is breaking immigration laws, 33 00:01:42,845 --> 00:01:45,255 despite how you might feel about it. 34 00:01:49,018 --> 00:01:51,020 How much longer you planning to stare at shrubs? 35 00:01:51,102 --> 00:01:52,437 Not shrubs. 36 00:01:52,520 --> 00:01:54,431 Signs of passage. 37 00:02:00,613 --> 00:02:02,189 Fuck you doing? 38 00:02:02,655 --> 00:02:04,449 I-I just gotta return the text. 39 00:02:04,533 --> 00:02:05,618 You're on duty. 40 00:02:05,700 --> 00:02:07,345 Yeah, it'll... it'll take, like, one second. 41 00:02:07,369 --> 00:02:09,238 Well, sometimes that's all it takes. 42 00:02:10,163 --> 00:02:11,490 See over there? 43 00:02:12,291 --> 00:02:14,085 Cartel has spotters. 44 00:02:14,168 --> 00:02:16,461 Their only job is to watch us. 45 00:02:16,544 --> 00:02:18,672 The second you check your emails, 46 00:02:18,756 --> 00:02:20,632 they send a tonk across. 47 00:02:20,716 --> 00:02:23,718 Or worse, they take a potshot with a sniper. 48 00:02:23,803 --> 00:02:25,087 Huh? 49 00:02:25,468 --> 00:02:27,198 Look, as long as you're working with me, 50 00:02:27,222 --> 00:02:31,769 your sole function in life is to make my job easier. 51 00:02:42,988 --> 00:02:44,490 You... 52 00:02:51,246 --> 00:02:53,206 Hey! Jesus! 53 00:02:54,208 --> 00:02:56,168 Hey! 54 00:03:10,537 --> 00:03:12,457 Clemens! 55 00:03:12,482 --> 00:03:14,984 He's swimming back to Mexico! Let him go! 56 00:03:17,273 --> 00:03:19,441 None of these suckers can swim! 57 00:03:24,280 --> 00:03:25,865 Oh, shit. 58 00:03:28,283 --> 00:03:29,743 Clemens! 59 00:03:36,125 --> 00:03:38,334 Dispatch, this is Victor 107, we go an officer down. 60 00:03:38,359 --> 00:03:40,069 I repeat, we have an officer down. 61 00:03:43,206 --> 00:03:44,624 Hey! 62 00:03:46,467 --> 00:03:48,220 Fuck. 63 00:04:06,947 --> 00:04:08,948 Coming in, coming in! 64 00:04:08,973 --> 00:04:11,184 I got him, I got him, I got him, okay. 65 00:04:11,209 --> 00:04:12,960 Lead me in. 66 00:04:19,334 --> 00:04:20,418 Just right here. 67 00:04:20,502 --> 00:04:22,170 Get the mask. 68 00:04:26,466 --> 00:04:29,344 27, 28, 29, 30. 69 00:04:29,369 --> 00:04:30,736 Go. 70 00:04:35,184 --> 00:04:37,144 Okay. All right, all right, let's go. 71 00:04:37,228 --> 00:04:39,812 Come on. Come on. 72 00:04:43,024 --> 00:04:44,442 Come on, you fucker. 73 00:04:44,467 --> 00:04:45,718 - Hey, hey. - Yeah, yeah, yeah. 74 00:04:45,743 --> 00:04:47,787 I got him. On your side, here you go. 75 00:04:49,406 --> 00:04:52,158 Okay. I got him, I got him. 76 00:04:53,452 --> 00:04:55,132 Come on, come on. Is that really necessary? 77 00:04:55,161 --> 00:04:56,586 He almost just died. 78 00:04:56,611 --> 00:05:00,025 Hey, there's two kinds of people in this world. 79 00:05:00,050 --> 00:05:03,138 Those who choose to break the law and those that don't. 80 00:05:03,163 --> 00:05:06,625 That's the real line, not that fucking fence. 81 00:05:06,650 --> 00:05:08,152 Now, you wanna get home at night, 82 00:05:08,346 --> 00:05:10,808 you damn well better remember it. 83 00:05:13,872 --> 00:05:15,957 Hey. Come on. 84 00:05:16,307 --> 00:05:17,801 Up you go. 85 00:05:19,085 --> 00:05:20,512 I got him. 86 00:05:49,484 --> 00:05:54,577 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 87 00:07:08,704 --> 00:07:10,247 Hey, Val, what's up? 88 00:07:10,332 --> 00:07:11,498 How you doing? 89 00:07:11,582 --> 00:07:13,709 Okay. You? 90 00:07:13,793 --> 00:07:15,045 How are the kids? 91 00:07:15,127 --> 00:07:16,295 Getting by. 92 00:07:17,215 --> 00:07:19,925 I-I'm just calling to see how things are going with the house. 93 00:07:20,106 --> 00:07:23,260 Uh, I had a few issues. 94 00:07:23,344 --> 00:07:25,889 It's gonna take a little longer than I thought. 95 00:07:25,971 --> 00:07:29,851 Well, the bank's been calling nonstop. 96 00:07:29,935 --> 00:07:31,478 Look, I hate to pressure you, Ben, 97 00:07:31,560 --> 00:07:33,062 but I'm starting to have to sell off 98 00:07:33,146 --> 00:07:36,358 some of Javi's old things. A gold watch, a Sea-Doo. 99 00:07:36,440 --> 00:07:37,942 His old Bronco too. 100 00:07:38,692 --> 00:07:40,695 Me and the kids are having a garage sale this weekend. 101 00:07:40,779 --> 00:07:42,988 But it's not gonna be nearly enough. 102 00:07:43,072 --> 00:07:45,617 Hey, Val, I'm so sorry. I gotta go. 103 00:07:45,699 --> 00:07:48,161 I'm gonna keep working on it. 104 00:08:11,226 --> 00:08:12,726 Hello, Ben. 105 00:08:14,062 --> 00:08:16,272 It is good to see you, my friend. 106 00:08:17,983 --> 00:08:19,733 Can't say the same. 107 00:08:20,735 --> 00:08:22,193 Let's walk. 108 00:08:47,304 --> 00:08:48,470 If you're gonna kill me, 109 00:08:48,555 --> 00:08:50,223 can we do it without all the hiking? 110 00:08:50,930 --> 00:08:52,642 I'm no killer, Ben. 111 00:08:52,725 --> 00:08:54,518 But your men just cut the fucking heads off 112 00:08:54,603 --> 00:08:58,063 two federal agents, so don't act like you're some sort of saint. 113 00:08:59,065 --> 00:09:01,153 This was not my first career choice. 114 00:09:04,112 --> 00:09:07,239 I went to college in the States. 115 00:09:10,200 --> 00:09:12,452 School wasn't my strong suit. 116 00:09:13,496 --> 00:09:16,666 I'm a family man. Like you. 117 00:09:16,749 --> 00:09:18,059 So when my father got ill, 118 00:09:18,084 --> 00:09:20,670 I had no choice but to return home. 119 00:09:20,753 --> 00:09:24,382 His last decision was to put me in charge of the business. 120 00:09:24,465 --> 00:09:25,965 The family. 121 00:09:26,508 --> 00:09:30,178 You can imagine my older brother, the firstborn son... 122 00:09:33,110 --> 00:09:35,154 He didn't take it well. 123 00:09:36,018 --> 00:09:38,396 Come on. We're not far away. 124 00:10:04,045 --> 00:10:07,175 Hey, why are we here? 125 00:10:09,551 --> 00:10:11,279 Since you brought my brother back home, 126 00:10:11,304 --> 00:10:13,806 he has taken an interest in you. 127 00:10:14,305 --> 00:10:15,934 And that is not a good thing. 128 00:10:21,538 --> 00:10:23,290 I know you judge Dante for 129 00:10:23,315 --> 00:10:26,194 what he did to that girl you took north. 130 00:10:26,276 --> 00:10:28,486 Beating the shit out of her? Yeah. 131 00:10:29,030 --> 00:10:32,323 Not to mention killing my ex-wife's husband. 132 00:10:32,867 --> 00:10:35,411 Dante is a product of his upbringing. 133 00:10:35,494 --> 00:10:37,537 He has his whole life ahead of him. 134 00:10:38,372 --> 00:10:40,999 I believe he can become something different. 135 00:10:41,084 --> 00:10:42,877 - A better man. - Yeah. 136 00:10:44,963 --> 00:10:48,382 But his father doesn't have that hope. 137 00:10:54,805 --> 00:10:58,832 For many years, Puerto Libre used to be known for its lobsters. 138 00:10:58,977 --> 00:11:00,353 But shortly after we moved in, 139 00:11:00,436 --> 00:11:03,314 the fishermen's traps started going missing. 140 00:11:03,397 --> 00:11:06,524 Mazo puts them to a different use. 141 00:11:07,901 --> 00:11:10,530 He stuffs them with his enemies, 142 00:11:10,613 --> 00:11:13,741 throws them overboard, alive. 143 00:11:15,285 --> 00:11:18,329 Lets the lobsters do their work. 144 00:11:20,081 --> 00:11:22,500 They can digest everything... 145 00:11:24,752 --> 00:11:26,294 But the teeth. 146 00:11:31,425 --> 00:11:35,888 Cross him and he will find a way to dispose of you. 147 00:11:37,555 --> 00:11:40,017 If he's such a fucking monster, 148 00:11:40,100 --> 00:11:43,146 why didn't you let him rot in that detention center up north? 149 00:11:46,232 --> 00:11:48,399 If they found out who he was, 150 00:11:49,026 --> 00:11:51,237 it could put the whole family in jeopardy. 151 00:11:51,320 --> 00:11:53,488 And I can't allow that to happen. 152 00:11:54,030 --> 00:11:56,783 Family takes care of family, Ben. 153 00:12:10,797 --> 00:12:12,882 I believe this belongs to you. 154 00:12:14,969 --> 00:12:16,970 I want you to have it back. 155 00:12:20,058 --> 00:12:22,976 In case you find yourself in need of protection. 156 00:12:55,425 --> 00:12:57,093 Not with that. 157 00:13:03,308 --> 00:13:05,476 You made your choice. 158 00:14:20,261 --> 00:14:22,012 Hey. 159 00:14:22,387 --> 00:14:23,763 Hola, amigo. 160 00:14:25,265 --> 00:14:27,560 How the hell did you get here? 161 00:14:37,318 --> 00:14:39,238 Fucking Civic. 162 00:14:41,873 --> 00:14:43,917 I brought some cervezas. 163 00:14:47,153 --> 00:14:48,612 You gonna let me in? 164 00:14:52,912 --> 00:14:53,912 No. 165 00:14:55,378 --> 00:14:56,672 Are you serious? 166 00:14:58,006 --> 00:14:59,824 Man, I took a long drive down. 167 00:14:59,900 --> 00:15:03,094 Well, I got a shit ton of work to do. 168 00:15:04,220 --> 00:15:06,598 Should've called before you came. 169 00:15:07,306 --> 00:15:10,018 Yeah, I didn't realize I needed to book an appointment. 170 00:15:11,686 --> 00:15:13,564 What are you doing here? 171 00:15:13,931 --> 00:15:17,068 I had the day off. I figured we could catch up a bit. 172 00:15:17,650 --> 00:15:19,820 You almost sound like you don't want me here. 173 00:15:20,547 --> 00:15:22,203 How did you find the place? 174 00:15:22,572 --> 00:15:24,408 The girl. 175 00:15:24,492 --> 00:15:25,927 You know, the one you brought across the border 176 00:15:25,951 --> 00:15:27,238 in the middle of the night? 177 00:15:28,022 --> 00:15:29,514 Maria Elena. 178 00:15:32,740 --> 00:15:34,075 Yeah. 179 00:15:34,100 --> 00:15:35,501 Huh. 180 00:15:36,794 --> 00:15:38,796 I like what you've done with the place. 181 00:15:40,123 --> 00:15:42,858 Yeah. Has that old Clemens touch. 182 00:15:44,285 --> 00:15:45,804 If this is what you've been spending all your time on, 183 00:15:45,829 --> 00:15:47,247 why isn't it further along? 184 00:15:51,000 --> 00:15:53,753 This from the guy who's never used a power tool in his life. 185 00:15:53,894 --> 00:15:55,939 So now you're an authority on construction? 186 00:15:56,022 --> 00:15:58,483 - Uh... - I didn't think so. 187 00:15:58,566 --> 00:16:00,443 It's not that easy, genius. 188 00:16:00,527 --> 00:16:03,279 Especially when you have to do it all by yourself. 189 00:16:03,989 --> 00:16:06,490 All right, well, I'm here now. 190 00:16:06,575 --> 00:16:08,159 Might as well give you a hand. 191 00:16:08,243 --> 00:16:09,494 Uh-huh. 192 00:16:21,505 --> 00:16:24,508 You made a good habit of taking off on me lately. 193 00:16:24,533 --> 00:16:25,675 Hey, where did you go the other night, 194 00:16:25,700 --> 00:16:28,387 when you... you left me at your house? 195 00:16:29,096 --> 00:16:30,783 Ran out of toilet paper. 196 00:16:30,851 --> 00:16:32,798 Oh, right, yeah. 197 00:16:32,892 --> 00:16:34,478 How about Katie's party, then? 198 00:16:34,561 --> 00:16:36,396 Needed paper towels. 199 00:16:36,479 --> 00:16:38,147 Making a lot of messes, aren't you? 200 00:16:40,066 --> 00:16:41,776 What's your fucking problem? 201 00:16:42,242 --> 00:16:43,827 Nothing. Relax. 202 00:16:44,070 --> 00:16:46,864 Just giving my work buddy some shit. 203 00:16:46,947 --> 00:16:48,395 Wouldn't want you feeling left out 204 00:16:48,419 --> 00:16:50,159 just 'cause you're not on the job anymore. 205 00:16:53,955 --> 00:16:55,206 How's it going? 206 00:16:55,289 --> 00:16:58,167 Actually, you did miss some crazy shit 207 00:16:58,250 --> 00:17:00,336 around the station now I think of it. 208 00:17:00,361 --> 00:17:01,945 Yeah? What's that? 209 00:17:02,087 --> 00:17:04,507 There was an ICE truck that got jacked. 210 00:17:05,300 --> 00:17:06,299 Jacked? 211 00:17:09,179 --> 00:17:11,890 Someone strung a bridge cable across the highway. 212 00:17:11,972 --> 00:17:14,142 Killed two agents making a run up to Adelanto. 213 00:17:14,226 --> 00:17:16,728 Freed the migrants in the back. 214 00:17:16,810 --> 00:17:18,670 Wow. That's fucked up. 215 00:17:18,774 --> 00:17:20,398 Yeah. 216 00:17:21,274 --> 00:17:23,067 Cut their heads clean off, it was... 217 00:17:23,151 --> 00:17:25,278 Those were some sick bastards. 218 00:17:25,987 --> 00:17:27,404 I hope they catch them. 219 00:17:27,489 --> 00:17:29,074 Yeah. 220 00:17:29,156 --> 00:17:30,533 Get this. 221 00:17:31,162 --> 00:17:32,664 One of the guy's brothers, 222 00:17:32,993 --> 00:17:35,204 he died in Afghanistan a year back. 223 00:17:35,287 --> 00:17:37,457 He was raising his dead brother's kid, 224 00:17:37,540 --> 00:17:38,916 and his wife's pregnant. 225 00:17:38,941 --> 00:17:40,402 Oh, that fucking sucks. 226 00:17:40,427 --> 00:17:43,971 And the other guy, he's got an autistic kid. 227 00:17:44,172 --> 00:17:45,649 Hoyt went to high school with him, actually, 228 00:17:45,673 --> 00:17:47,153 said he's the nicest guy in the world. 229 00:17:50,511 --> 00:17:53,765 We're putting together, like, a fund for them. 230 00:17:53,790 --> 00:17:57,059 Hey, count me in. 231 00:18:00,814 --> 00:18:02,315 I saw the pictures, man. 232 00:18:02,399 --> 00:18:03,569 It's the worst thing I've ever seen. 233 00:18:03,629 --> 00:18:05,735 It's like one of those videos they show you at driving school. 234 00:18:05,818 --> 00:18:06,818 Yeah, I get it. 235 00:18:06,861 --> 00:18:08,541 - "Faces of Death" type of stuff. - Yeah, I get it. 236 00:18:08,566 --> 00:18:09,991 - I almost fucking puked... - Hey, man! 237 00:18:10,073 --> 00:18:13,410 Show a little fucking respect! Jesus! 238 00:18:15,662 --> 00:18:18,456 It's fellow law enforcement guys, man. 239 00:18:18,999 --> 00:18:23,295 You want someone talking about someone you love like that? Huh? 240 00:18:38,018 --> 00:18:39,643 So is this it, then? 241 00:18:39,668 --> 00:18:40,678 What? 242 00:18:40,703 --> 00:18:43,654 Are you planning to spend the rest of your retirement 243 00:18:43,856 --> 00:18:47,645 down here working at a glacial pace 244 00:18:47,670 --> 00:18:50,338 on your old partner's house 245 00:18:50,363 --> 00:18:52,083 and avoiding the rest of us like the plague? 246 00:18:52,114 --> 00:18:53,746 I haven't even been down here two weeks, 247 00:18:53,770 --> 00:18:55,160 so cut me some fucking slack, all right? 248 00:18:55,242 --> 00:18:57,721 Yeah, I know you well enough to see something else is going on. 249 00:18:57,746 --> 00:18:59,179 Oh, something else? 250 00:18:59,204 --> 00:19:01,232 Ben. Ben, hey, hey. 251 00:19:03,250 --> 00:19:05,103 The Ben I rolled with in Victor 107 would've cuffed that girl 252 00:19:05,127 --> 00:19:07,881 out in the desert, pregnant or not, and turned her in. 253 00:19:08,506 --> 00:19:11,508 Now she's living in your place instead. 254 00:19:11,593 --> 00:19:13,219 That's quite a change. 255 00:19:13,303 --> 00:19:16,972 Well, maybe I haven't seen an expectant teen mother 256 00:19:17,056 --> 00:19:21,894 be forced to be with an abusive cartel prick. 257 00:19:21,919 --> 00:19:23,336 You ever think of that? 258 00:19:25,606 --> 00:19:27,983 - So you felt sorry for her? - What the f... 259 00:19:28,067 --> 00:19:31,195 Is this some sort of a... A therapy session? 260 00:19:32,311 --> 00:19:34,397 That Salvadoran girl didn't have a choice. 261 00:19:34,574 --> 00:19:36,607 If I didn't help her, she'd be fucking dead. 262 00:19:36,638 --> 00:19:38,662 Which means, if you think about it, 263 00:19:38,687 --> 00:19:40,413 I didn't have any choice either. 264 00:19:40,992 --> 00:19:42,161 Right? 265 00:19:47,295 --> 00:19:49,130 You know who did end up dead 266 00:19:50,499 --> 00:19:52,626 was a couple of guys out in the desert. 267 00:19:55,178 --> 00:19:57,055 W-What's weird is they found them 268 00:19:57,080 --> 00:19:59,015 right where I picked your ass up. 269 00:20:03,103 --> 00:20:04,604 You hear anything about that? 270 00:20:18,075 --> 00:20:19,785 It's hot outside. 271 00:20:20,828 --> 00:20:22,122 Fuck this. 272 00:20:36,135 --> 00:20:38,262 Cheers. 273 00:20:43,058 --> 00:20:45,103 So you're telling me you don't know anything 274 00:20:45,128 --> 00:20:47,089 about two dead Mexicans? 275 00:20:49,190 --> 00:20:50,983 Desert's a harsh place. 276 00:20:51,066 --> 00:20:52,437 Tonks die out there all the time. 277 00:20:52,462 --> 00:20:54,379 You ought to know that. 278 00:20:54,528 --> 00:20:56,339 Heat stroke, dehydration, sure. 279 00:20:56,364 --> 00:20:59,909 But these guys were killed violently. 280 00:20:59,992 --> 00:21:01,257 Could've been a rip crew. 281 00:21:01,339 --> 00:21:02,495 A rip crew? 282 00:21:02,578 --> 00:21:05,122 Yeah, they kill people all the time. 283 00:21:07,208 --> 00:21:09,294 How are you hearing this shit anyway? 284 00:21:09,376 --> 00:21:10,535 At work. 285 00:21:10,632 --> 00:21:12,756 Sounded familiar, so I checked the map, 286 00:21:12,838 --> 00:21:14,674 and it was a couple hundred yards 287 00:21:14,698 --> 00:21:16,801 right from where you dropped your pin. 288 00:21:19,511 --> 00:21:20,878 You accusing me of something? 289 00:21:21,347 --> 00:21:23,098 No, but... 290 00:21:24,517 --> 00:21:27,061 Think about it from my perspective. 291 00:21:27,812 --> 00:21:30,064 You rescue a pregnant girl 292 00:21:30,147 --> 00:21:33,651 who's some cartel asshole's punching bag. 293 00:21:33,735 --> 00:21:35,653 You take her to the States so she and the baby 294 00:21:35,737 --> 00:21:36,863 can have a fresh start. 295 00:21:36,888 --> 00:21:38,906 Hell, I probably would've done the same thing myself. 296 00:21:40,033 --> 00:21:41,241 But when I picked you up, 297 00:21:41,326 --> 00:21:44,370 you were wearing clothes that smelled like a corpse. 298 00:21:44,453 --> 00:21:47,499 Could've gone home, took a shower, had a nice meal. 299 00:21:47,582 --> 00:21:51,877 And yet, you turned around and went right back to Mexico. 300 00:21:51,960 --> 00:21:53,046 On foot. 301 00:21:53,796 --> 00:21:57,467 That doesn't sound totally fucking crazy to you? 302 00:21:58,926 --> 00:22:02,555 Hey, sounds like you got all the answers. 303 00:22:03,337 --> 00:22:05,380 What do you want me to say? 304 00:22:06,726 --> 00:22:08,436 I'm asking you... 305 00:22:09,229 --> 00:22:12,690 are you... are you in trouble? 306 00:22:14,619 --> 00:22:16,621 Look, I got a job to do. 307 00:22:16,986 --> 00:22:20,114 Javi's widow is depending on me; I gotta finish that house. 308 00:22:20,198 --> 00:22:23,772 Right, 'cause a burnt down shack in a cartel town 309 00:22:23,797 --> 00:22:25,842 seems like a real solid real estate investment. 310 00:22:25,867 --> 00:22:29,039 It was important to my friend, and now he's dead. 311 00:22:29,124 --> 00:22:30,834 And I'm the only one who can do it. 312 00:22:30,916 --> 00:22:32,544 Don't talk about Javi. 313 00:22:32,626 --> 00:22:34,379 Hey, I don't give a shit about Javi. 314 00:22:34,404 --> 00:22:36,338 I give a shit about you, man. What... 315 00:22:38,528 --> 00:22:40,634 Why don't you just go home? 316 00:22:41,301 --> 00:22:44,596 Yeah, well, I could ask you the same question. 317 00:22:46,001 --> 00:22:47,114 Well, you've been asking a shitload of questions 318 00:22:47,139 --> 00:22:48,656 ever since you got here. 319 00:22:48,754 --> 00:22:50,519 What are you, some kind of interrogator? 320 00:22:55,149 --> 00:22:58,569 All right, you wanna work? Let's work. 321 00:23:13,500 --> 00:23:15,085 How's it going over there? 322 00:23:15,670 --> 00:23:17,755 Yeah, all good. I'm done. 323 00:23:17,838 --> 00:23:19,131 It's not bad. 324 00:23:20,466 --> 00:23:22,009 You wanna help me with this? 325 00:23:31,644 --> 00:23:33,645 Ready? One, two, three. 326 00:23:37,275 --> 00:23:39,861 - That about right? - Yeah... yeah, perfect. 327 00:23:39,943 --> 00:23:41,278 - You got it? - Yeah. 328 00:23:43,489 --> 00:23:45,324 - Good? - Yeah. 329 00:23:47,367 --> 00:23:48,411 - You got it? - Yeah. 330 00:24:00,882 --> 00:24:05,260 I gotta ask. Who sent you down here? 331 00:24:08,389 --> 00:24:10,599 I don't know if it's Mexico or retirement, 332 00:24:10,682 --> 00:24:12,162 but you're starting to sound paranoid. 333 00:24:12,226 --> 00:24:13,603 Hey, man. 334 00:24:13,685 --> 00:24:15,354 I was on the job ten years before 335 00:24:15,438 --> 00:24:16,935 you came out of your daddy's ballsack. 336 00:24:16,959 --> 00:24:18,941 I know when people are trying not to sound like 337 00:24:19,025 --> 00:24:20,652 they're full of shit. 338 00:24:22,111 --> 00:24:23,779 You wanna talk about who's full of shit? 339 00:24:23,863 --> 00:24:25,698 You came down here acting all buddy-buddy, 340 00:24:25,781 --> 00:24:27,659 but all you've done is pump me for information. 341 00:24:27,741 --> 00:24:30,953 And yet, I haven't gotten one straight answer out of you. 342 00:24:31,037 --> 00:24:33,664 Why don't you just make it easier on both of us? 343 00:24:33,748 --> 00:24:35,749 Tell me who you've been talking to. 344 00:24:37,125 --> 00:24:38,460 No one. 345 00:24:39,252 --> 00:24:41,005 Tell me, man, who? 346 00:24:41,030 --> 00:24:43,700 I'm your friend, Ben. 347 00:24:50,097 --> 00:24:52,182 How's it going over there? 348 00:24:52,266 --> 00:24:55,353 - Yeah, all good. I'm done. 349 00:24:55,435 --> 00:24:56,979 It's not bad. 350 00:24:58,147 --> 00:25:00,482 You wanna help me with this? 351 00:25:09,450 --> 00:25:11,243 Ready? One, two, three. 352 00:25:14,872 --> 00:25:17,458 - That about right? - Yeah... yeah, perfect. 353 00:25:17,541 --> 00:25:19,626 - You got it? - Yeah. 354 00:25:21,086 --> 00:25:23,172 - Good? - Yeah. 355 00:25:25,079 --> 00:25:26,871 - You got it? - Yeah. 356 00:25:38,228 --> 00:25:42,858 I gotta ask. Who sent you down here? 357 00:25:45,987 --> 00:25:48,020 I don't know if it's Mexico or retirement, 358 00:25:48,081 --> 00:25:50,021 but you're starting to sound paranoid. 359 00:25:50,078 --> 00:25:51,208 Hey, man. 360 00:25:51,575 --> 00:25:53,753 I was on the job ten years before 361 00:25:53,778 --> 00:25:55,488 you came out of your daddy's ballsack. 362 00:25:55,513 --> 00:25:57,282 I know when people are trying not to sound like 363 00:25:57,307 --> 00:25:58,934 they're full of shit. 364 00:26:00,068 --> 00:26:01,689 You wanna talk about who's full of shit? 365 00:26:01,713 --> 00:26:04,098 You came down here acting all buddy-buddy, 366 00:26:04,123 --> 00:26:06,000 but all you've done is pump me for information. 367 00:26:06,025 --> 00:26:08,882 And yet, I haven't gotten one straight answer out of you. 368 00:26:08,907 --> 00:26:10,930 Why don't you just make it easier on both of us? 369 00:26:11,428 --> 00:26:13,773 Tell me who you've been talking to. 370 00:26:15,096 --> 00:26:16,569 No one. 371 00:26:17,101 --> 00:26:18,911 Tell me, man, who? 372 00:26:18,985 --> 00:26:21,313 I'm your friend, Ben. 373 00:26:22,282 --> 00:26:23,884 And I don't like the way you've been acting. 374 00:26:23,908 --> 00:26:25,743 How the fuck have I been acting? 375 00:26:26,460 --> 00:26:29,176 Well, for one thing, you haven't been thinking about your family. 376 00:26:29,200 --> 00:26:31,503 Frank's missing; Kate and Jill are freaking out. 377 00:26:31,528 --> 00:26:34,410 Why aren't you there in San Diego with them? 378 00:26:35,362 --> 00:26:36,973 Frank might not have meant much to you, 379 00:26:37,005 --> 00:26:41,227 but he does to them, and that should mean something. 380 00:26:41,252 --> 00:26:43,295 I mean, the guy's gone. 381 00:26:43,320 --> 00:26:45,947 Kate's worried sick, up half the night, I... 382 00:26:46,348 --> 00:26:47,548 I'm fucking... 383 00:26:48,366 --> 00:26:50,718 How do you know how Katie's been sleeping? 384 00:26:57,433 --> 00:26:59,565 Ben, it's not... It's not like that. 385 00:26:59,595 --> 00:27:00,769 Oh, what's it like? 386 00:27:02,029 --> 00:27:04,481 - It's... it's not what I meant. - Oh, what did you mean? 387 00:27:05,338 --> 00:27:06,900 Yeah, tell me how it is. 388 00:27:07,448 --> 00:27:09,601 I-I asked you to look out for my daughter. 389 00:27:09,631 --> 00:27:10,680 Oh, you... you're being an asshole. 390 00:27:10,705 --> 00:27:12,666 Are you fucking my daughter? 391 00:27:20,205 --> 00:27:21,550 The fuck? 392 00:27:21,774 --> 00:27:23,334 - You have to go. - Hey, who is that? 393 00:27:23,359 --> 00:27:25,002 You can't be here. 394 00:27:28,473 --> 00:27:31,266 - I'm not going anywhere. - That fuck. 395 00:27:32,519 --> 00:27:34,887 Look, then you're no one, all right? 396 00:27:34,912 --> 00:27:36,973 You're not border patrol, you're no one, you understand? 397 00:27:36,998 --> 00:27:38,167 Not a fucking word! 398 00:27:55,265 --> 00:27:56,700 What are you doing here? 399 00:27:57,499 --> 00:28:00,120 I was told you spoke to my brother earlier. 400 00:28:03,825 --> 00:28:05,501 I came to thank you, Ben. 401 00:28:08,912 --> 00:28:10,330 Who's your friend? 402 00:28:17,116 --> 00:28:18,680 To la migra. 403 00:28:20,541 --> 00:28:21,835 And la migra's amigo. 404 00:28:21,860 --> 00:28:24,655 My friend can't drink, he's... he's leaving now. 405 00:28:26,272 --> 00:28:27,649 That true? 406 00:28:29,895 --> 00:28:31,562 It's a long drive home. 407 00:28:32,528 --> 00:28:34,029 I'm in no hurry. 408 00:28:36,819 --> 00:28:39,701 Salud. Salucita. 409 00:28:47,186 --> 00:28:48,585 My name is Damaso. 410 00:28:49,785 --> 00:28:51,621 - Damaso. - Mm. 411 00:28:51,725 --> 00:28:53,048 I'm Garrett. 412 00:28:55,175 --> 00:28:56,552 Garrett. 413 00:28:59,115 --> 00:29:00,472 Yeah, time to go. 414 00:29:03,228 --> 00:29:04,852 Come on, pal. Let's go. 415 00:29:06,739 --> 00:29:08,531 Why are you here, Garrett? 416 00:29:12,900 --> 00:29:14,695 Just to help with the house. 417 00:29:15,450 --> 00:29:17,717 Oh, you had some bad luck again, huh? 418 00:29:18,120 --> 00:29:19,997 Nothing I can't handle. 419 00:29:21,730 --> 00:29:24,150 Why don't you and I, we go have a look, yeah? 420 00:29:24,175 --> 00:29:25,845 Yeah, sure. 421 00:29:25,870 --> 00:29:27,791 Yeah, help yourself. 422 00:29:28,265 --> 00:29:29,988 _ 423 00:29:30,012 --> 00:29:32,056 _ 424 00:29:41,564 --> 00:29:42,833 What the fuck did he just say? 425 00:29:42,858 --> 00:29:45,444 Who the hell is this guy and what's he thanking you for? 426 00:29:45,527 --> 00:29:46,866 Less you know, the better off. 427 00:29:46,891 --> 00:29:49,075 Just take a fucking hint. 428 00:29:49,197 --> 00:29:50,460 - You gotta get out of here. - Don't like waiting. 429 00:29:50,484 --> 00:29:52,367 Yeah. Go. 430 00:29:59,915 --> 00:30:01,035 It's strong. 431 00:30:01,150 --> 00:30:02,409 Yeah. 432 00:30:02,719 --> 00:30:05,204 You know what they say about building a house on sand. 433 00:30:05,428 --> 00:30:07,138 Listen, he's just here to help. 434 00:30:07,163 --> 00:30:09,249 Nothing more. Let him go. 435 00:30:09,274 --> 00:30:11,360 Or come back later. Whatever you want. 436 00:30:11,566 --> 00:30:14,818 Nah, I think he should stay. 437 00:30:18,592 --> 00:30:21,522 Let's have some fun, hmm? 438 00:30:31,063 --> 00:30:32,481 Drink. 439 00:30:32,531 --> 00:30:34,775 - Let me take a swig. - No. 440 00:30:40,906 --> 00:30:43,576 What's the matter, puñal? Don't you like it? 441 00:30:43,601 --> 00:30:44,768 I'm not your puñal. 442 00:30:44,793 --> 00:30:46,036 Then drink. 443 00:30:51,509 --> 00:30:53,429 Hey, hey, hey. 444 00:30:54,140 --> 00:30:56,475 Hey, hey, hey. 445 00:31:06,942 --> 00:31:08,526 Drink, drink. 446 00:31:11,752 --> 00:31:13,046 Better. 447 00:31:18,587 --> 00:31:20,297 Hmm. 448 00:31:21,642 --> 00:31:23,562 Where's all your food? 449 00:31:23,587 --> 00:31:25,716 I wasn't expecting guests. 450 00:31:27,769 --> 00:31:30,318 But we can go into town, pick something up. 451 00:31:30,342 --> 00:31:32,874 No, no, no, no, no. I don't think so. 452 00:31:33,219 --> 00:31:37,183 I was just getting to know my little puñal, hmm? 453 00:31:38,735 --> 00:31:40,821 So the fridge is empty. So what? 454 00:31:41,747 --> 00:31:45,137 We have a whole world of fish outside. 455 00:31:45,759 --> 00:31:46,847 Yeah. 456 00:31:50,425 --> 00:31:52,552 Not so fast, puñal. 457 00:31:52,577 --> 00:31:54,337 All right, that's... That's enough of that. 458 00:31:54,362 --> 00:31:56,030 Hmm. 459 00:32:06,752 --> 00:32:08,753 You seen enough? 460 00:32:08,837 --> 00:32:10,254 Yeah, I got my gun in the car. 461 00:32:10,339 --> 00:32:12,256 No, no, no guns. 462 00:32:12,340 --> 00:32:14,717 Why do you think I had you look after Katie? 463 00:32:31,859 --> 00:32:34,102 Drink, puñal! 464 00:32:37,366 --> 00:32:39,701 What the fuck's this guy's problem? 465 00:32:39,784 --> 00:32:41,912 Just do what he says. 466 00:32:55,091 --> 00:32:56,301 Any bites yet? 467 00:32:56,385 --> 00:32:59,012 No. Not one. 468 00:32:59,096 --> 00:33:01,630 This is why I hate fishing. 469 00:33:02,432 --> 00:33:05,185 Even as a child, I could not understand how any man 470 00:33:05,269 --> 00:33:08,312 could spend all day standing on the pinche shore... 471 00:33:08,397 --> 00:33:10,314 Then what the fuck are we doing here? 472 00:33:10,398 --> 00:33:12,984 Waiting. For what? 473 00:33:13,068 --> 00:33:14,893 One fish at a time. 474 00:33:19,616 --> 00:33:21,993 Keep drinking, puñal. I'll be right back. 475 00:33:22,077 --> 00:33:25,205 And when I do, that bottle better be on your lips, eh? 476 00:33:39,343 --> 00:33:41,346 What happens if we don't catch a fish? 477 00:33:41,429 --> 00:33:42,739 Hey, how do you know this asshole? 478 00:33:42,763 --> 00:33:44,849 I just met him. I told you before. 479 00:33:44,933 --> 00:33:46,135 The less you know, the better off you'll be. 480 00:33:46,189 --> 00:33:47,425 This guy's gonna fucking kill me. 481 00:33:47,449 --> 00:33:49,141 Next chance you get, you get the fuck out of here. 482 00:33:49,186 --> 00:33:50,512 I mean it. 483 00:33:51,356 --> 00:33:53,358 - This is fucked up, Ben. - No kidding. 484 00:33:56,445 --> 00:34:00,823 Why go after one fish when you can catch them all at once? 485 00:34:42,866 --> 00:34:44,159 Puñal. 486 00:34:46,661 --> 00:34:49,623 You're drinking, not eating. 487 00:34:54,335 --> 00:34:55,753 Hey. 488 00:35:06,056 --> 00:35:09,768 So, how do you two know each other? 489 00:35:17,025 --> 00:35:18,735 He's my daughter's boyfriend. 490 00:35:21,237 --> 00:35:22,979 Boss. 491 00:35:23,489 --> 00:35:26,107 Here's to old friends. 492 00:35:32,790 --> 00:35:34,233 And to new ones. 493 00:35:45,761 --> 00:35:47,212 Salud. 494 00:35:58,732 --> 00:36:00,527 Hey, I'm hungry. 495 00:36:00,610 --> 00:36:01,851 Yeah. 496 00:36:19,628 --> 00:36:21,788 Adios, Mezcal. 497 00:36:25,284 --> 00:36:27,621 What else do you have to drink? 498 00:36:27,761 --> 00:36:29,346 I think I'm dry. 499 00:36:31,348 --> 00:36:32,674 Hmm? 500 00:36:42,142 --> 00:36:43,862 Then what's this? 501 00:36:43,944 --> 00:36:46,947 Oh, shit, I forgot I had that. 502 00:36:47,032 --> 00:36:49,784 Blended Scotch whiskey. 503 00:36:50,859 --> 00:36:54,163 Is this the shit that real men drink in the States? 504 00:36:59,127 --> 00:37:02,547 What do you Americans know about real men, hmm? 505 00:37:02,630 --> 00:37:04,257 Hmm? 506 00:37:04,340 --> 00:37:07,594 The streets of Tijuana are running with gringo puke 507 00:37:07,677 --> 00:37:09,154 because none of you can hold your liquor. 508 00:37:09,179 --> 00:37:10,804 Bullshit. 509 00:37:10,889 --> 00:37:14,518 The streets of TJ are running with puke because it's Tijuana. 510 00:37:15,117 --> 00:37:17,594 We don't have shitholes like that in America. 511 00:37:19,355 --> 00:37:21,525 - Shitholes? - Yeah. 512 00:37:21,607 --> 00:37:23,235 Fuck America! 513 00:37:28,239 --> 00:37:30,741 You can't pass a gram of cocaine 514 00:37:30,766 --> 00:37:33,109 on a table without snorting it. 515 00:37:33,661 --> 00:37:36,081 But I guess you need that to take your mind off 516 00:37:36,163 --> 00:37:37,958 of all these school shootings, huh? 517 00:37:38,040 --> 00:37:39,918 Enough, enough. 518 00:37:42,952 --> 00:37:45,580 I'm not gonna listen to this bullshit anymore. 519 00:37:46,215 --> 00:37:48,552 This... I'm... I'm... 520 00:37:51,346 --> 00:37:53,098 Is there any fish left? 521 00:38:03,973 --> 00:38:05,819 Hey, puñal. 522 00:38:05,902 --> 00:38:07,820 I didn't say you could eat. 523 00:38:07,904 --> 00:38:09,396 Fuck you. 524 00:38:10,574 --> 00:38:13,284 If I'm gonna die, I'm not gonna die hungry. 525 00:38:14,619 --> 00:38:15,819 Hmm. 526 00:38:17,038 --> 00:38:18,434 Well, fuck me... 527 00:38:18,522 --> 00:38:20,791 Hey. Um... 528 00:38:20,875 --> 00:38:24,285 I remember the first time I got shit-faced on Chivas. 529 00:38:26,322 --> 00:38:27,949 I just had my heart broken. 530 00:38:28,026 --> 00:38:29,068 Yup. 531 00:38:30,217 --> 00:38:33,679 Not by a woman, though. Over a car. 532 00:38:37,933 --> 00:38:42,480 1971 Plymouth Barracuda. 533 00:38:42,563 --> 00:38:45,650 Tor Red. Fuck, I loved that car. 534 00:38:47,110 --> 00:38:50,947 Ah, senior year. 535 00:38:51,031 --> 00:38:54,278 Driving home late from a game. 536 00:38:56,027 --> 00:39:01,498 Hit a rough patch of gravel, wrapped around a tree. 537 00:39:04,085 --> 00:39:07,411 I was so upset I stole one of my dad's bottle of Chivas. 538 00:39:07,497 --> 00:39:10,007 I made a little line on the side of it 539 00:39:10,090 --> 00:39:12,594 so I could replace anything I drank with some water. 540 00:39:13,786 --> 00:39:15,831 I ended up drinking the whole fucking thing. 541 00:39:18,599 --> 00:39:22,270 Yeah, had to face the music twice about that one. 542 00:39:22,353 --> 00:39:25,482 Once for the car, once for the bottle. 543 00:39:28,442 --> 00:39:30,612 I didn't have a car. 544 00:39:32,989 --> 00:39:36,107 For me, it was a horse. 545 00:39:36,826 --> 00:39:38,036 Valentina. 546 00:39:38,985 --> 00:39:43,290 The best horse on... On my grandfather's ranch. 547 00:39:44,125 --> 00:39:49,547 Strong, faster than anything I had ever seen. 548 00:39:52,049 --> 00:39:54,259 But for some reason... 549 00:39:56,304 --> 00:39:58,931 She liked Juan Diego more than me. 550 00:40:00,016 --> 00:40:04,103 I groomed her, I fed her every day. 551 00:40:05,530 --> 00:40:09,115 But when Juan Diego came to the stables... 552 00:40:09,708 --> 00:40:12,462 The bitch would gallop right over to him. 553 00:40:15,322 --> 00:40:17,023 What's so funny? 554 00:40:17,449 --> 00:40:18,618 Oh. 555 00:40:18,701 --> 00:40:22,121 Everyone's telling stories. It's story time. 556 00:40:22,205 --> 00:40:23,748 Well, I got one. 557 00:40:23,831 --> 00:40:27,418 It's about a good man I knew once. 558 00:40:27,502 --> 00:40:31,297 Bit of an asshole, but brave as shit. 559 00:40:31,380 --> 00:40:33,757 I'll never forget the first day I met him. 560 00:40:33,842 --> 00:40:37,177 We saw some kid nearly drown off Imperial Beach. 561 00:40:37,261 --> 00:40:39,624 This guy just jumps right in anyway. 562 00:40:39,709 --> 00:40:41,641 He never flinched, never hesitated. 563 00:40:41,724 --> 00:40:43,851 Just do us all a favor and shut up. 564 00:40:43,875 --> 00:40:46,386 Just the right thing to do. Just pow! 565 00:40:48,940 --> 00:40:51,005 But now that same motherfucker won't even 566 00:40:51,030 --> 00:40:53,862 kick his legs when he's drowning himself. 567 00:40:56,072 --> 00:40:57,282 Huh? 568 00:40:57,364 --> 00:41:00,118 Well, I guess some people just don't wanna be saved. 569 00:41:01,703 --> 00:41:02,871 Oops. 570 00:41:05,956 --> 00:41:08,460 Hey. What are you doing? 571 00:41:08,543 --> 00:41:10,837 I'm getting more to drink. 572 00:41:10,920 --> 00:41:13,590 I don't know about you pussies, but I'm thirsty. 573 00:41:29,773 --> 00:41:33,016 Now we can talk as men. 574 00:41:41,774 --> 00:41:43,244 My son Dante tells me that 575 00:41:43,328 --> 00:41:45,663 you and my brother are becoming very friendly. 576 00:41:47,530 --> 00:41:49,387 I wouldn't exactly put it like that. 577 00:41:49,508 --> 00:41:51,335 He's a charming motherfucker. 578 00:41:51,677 --> 00:41:53,721 Tells you what you want to hear. 579 00:41:55,914 --> 00:41:59,552 He tried with Dante. Still is. 580 00:42:04,297 --> 00:42:08,225 Juan Diego talks about tradition. 581 00:42:08,843 --> 00:42:11,480 But in this business, 582 00:42:12,140 --> 00:42:14,442 if you don't move on from the old ways, you die. 583 00:42:16,726 --> 00:42:20,739 The Zetas know this. Sinaloa too. 584 00:42:21,439 --> 00:42:25,193 If we do not expand, they will crush us. 585 00:42:27,153 --> 00:42:28,826 But you, mi amigo. 586 00:42:33,493 --> 00:42:35,547 You will help us prevent that. 587 00:42:41,084 --> 00:42:43,887 I think you might have had a little too much to drink. 588 00:42:46,063 --> 00:42:47,245 _ 589 00:43:15,168 --> 00:43:16,772 Hey, hey, hey. 590 00:43:16,856 --> 00:43:18,922 This is the future. 591 00:43:26,004 --> 00:43:27,431 What the fuck? 592 00:43:30,633 --> 00:43:35,638 Your migra friend, he didn't finish his job. 593 00:43:36,848 --> 00:43:38,358 Javi. 594 00:43:38,891 --> 00:43:42,487 I paid him a lot of money to bring me a lot of guns. 595 00:43:47,900 --> 00:43:51,710 No. That's not possible. 596 00:43:52,071 --> 00:43:54,291 But the delivery never came through. 597 00:43:55,806 --> 00:43:59,226 That's okay. I don't need him now. 598 00:44:00,857 --> 00:44:02,192 I have you. 599 00:44:04,083 --> 00:44:07,429 Find the guns and bring them to me. 600 00:44:08,880 --> 00:44:10,944 Why don't you just go to fucking Walmart 601 00:44:11,423 --> 00:44:12,667 and buy some new ones? 602 00:44:12,692 --> 00:44:15,110 Those are my weapons. 603 00:44:16,529 --> 00:44:19,532 I paid for them, and I want them. 604 00:44:19,849 --> 00:44:21,701 And not a word to my brother, eh? 605 00:44:23,119 --> 00:44:24,494 Why not? 606 00:44:25,021 --> 00:44:26,831 Thought this was a family business. 607 00:44:29,942 --> 00:44:35,031 The reason Valentina galloped to Juan Diego and not me? 608 00:44:37,825 --> 00:44:42,038 He fed her sugar. Every morning. 609 00:44:46,589 --> 00:44:48,214 Yeah. 610 00:44:49,144 --> 00:44:52,981 My brother, he is very manipulative. 611 00:44:53,065 --> 00:44:58,445 He is not to be trusted. 612 00:45:00,566 --> 00:45:02,318 Oh! 613 00:45:06,610 --> 00:45:08,153 That's funny. 614 00:45:11,878 --> 00:45:14,320 He said the same thing about you. 615 00:46:24,743 --> 00:46:27,122 Well, it's alive. 616 00:46:28,844 --> 00:46:31,096 Go on, you take it. 617 00:46:31,121 --> 00:46:34,025 You're gonna need it a hell of a lot more than me. 618 00:46:35,178 --> 00:46:36,846 You got a long drive ahead of you. 619 00:46:38,103 --> 00:46:39,480 I was gonna tell you last night, 620 00:46:39,505 --> 00:46:41,798 but I never got a chance. 621 00:46:44,384 --> 00:46:46,204 Go on, spit it out. 622 00:46:47,012 --> 00:46:48,497 You were right. 623 00:46:49,347 --> 00:46:50,917 I was right? 624 00:46:51,559 --> 00:46:54,128 I didn't come down here just to shoot the shit. 625 00:46:54,686 --> 00:46:59,942 I was approached by Homeland Security. 626 00:47:00,218 --> 00:47:02,803 You're the subject of an active investigation, 627 00:47:03,471 --> 00:47:05,822 and I think we both know why. 628 00:47:05,907 --> 00:47:07,225 You... 629 00:47:08,784 --> 00:47:12,829 I didn't go to them. They came to me. 630 00:47:12,914 --> 00:47:15,248 You think I give a shit about that? 631 00:47:15,333 --> 00:47:17,091 You fucking spoke to HSI, 632 00:47:17,116 --> 00:47:19,218 and I'm only just now finding out about it? 633 00:47:19,570 --> 00:47:21,781 - What did you say to them? - I didn't tell them anything. 634 00:47:22,547 --> 00:47:24,759 I need to know exactly what you said to them. 635 00:47:24,842 --> 00:47:27,861 I didn't say anything, 'cause I don't know anything, 636 00:47:27,931 --> 00:47:29,554 'cause you won't tell me anything. 637 00:47:30,373 --> 00:47:34,309 You need help, Ben. 638 00:47:37,296 --> 00:47:39,882 And if you're not gonna take it from me, then... 639 00:47:41,943 --> 00:47:43,693 Get it from someone else. 640 00:47:43,777 --> 00:47:46,905 At least you would if were still the man I thought you were. 641 00:47:50,476 --> 00:47:51,994 Garrett. 45063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.