All language subtitles for Chicago.P.D.S07E19.Buried.Secrets.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:05,179 . 2 00:00:05,222 --> 00:00:08,312 - Hey, Jay, before you go... - Yeah, what's up, Trudy? 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,706 - I've been holding on to mail and notifications for Upton. 4 00:00:10,749 --> 00:00:13,143 There's a few subpoenas, not that I looked, 5 00:00:13,187 --> 00:00:15,754 but there's some must-appear court dates next week. 6 00:00:15,798 --> 00:00:18,757 - Oh. Uh, yeah. 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,411 I'll just--I'll cover these till she gets back. 8 00:00:20,455 --> 00:00:22,283 - [scoffs] If she gets back. 9 00:00:22,326 --> 00:00:23,501 - What are you talking about? 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,068 - The feds have a really sneaky way 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,678 of holding on to good people. 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,724 They make them wear nice suits, and they pay them really well. 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,769 - Well, Hailey doesn't like nice suits. 14 00:00:30,813 --> 00:00:33,076 - Uh-huh, I'm sure she doesn't. You miss her, don't you? 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 - Yeah. She's my partner. 16 00:00:35,209 --> 00:00:36,688 - Of course. 17 00:00:36,732 --> 00:00:38,429 - What do you say we get something to eat? 18 00:00:38,473 --> 00:00:40,736 I'm starving. - Oh, uh... 19 00:00:40,779 --> 00:00:42,085 You know, I'm a little tired. 20 00:00:42,129 --> 00:00:43,521 I think I'm gonna call it a day. 21 00:00:43,565 --> 00:00:44,740 - Come on, there's a new place in Old Town 22 00:00:44,783 --> 00:00:46,263 that's supposed to be really good. 23 00:00:46,307 --> 00:00:47,743 - I'm sure it is. I'm just not very hungry. 24 00:00:47,786 --> 00:00:49,310 - So get a beer. Watch me eat. 25 00:00:49,353 --> 00:00:51,747 - [chuckles] I, uh... 26 00:00:54,489 --> 00:00:56,099 - Ah. 27 00:00:56,143 --> 00:00:58,406 Copy, you--you have plans. Got it. 28 00:00:59,407 --> 00:01:00,451 - I would totally invite you-- 29 00:01:00,495 --> 00:01:01,713 - No, no, no. It's good. 30 00:01:01,757 --> 00:01:03,280 I'm glad you're out there having fun. 31 00:01:04,716 --> 00:01:06,501 - I'll see you tomorrow. - Yeah, see you tomorrow. 32 00:01:06,544 --> 00:01:08,807 - Okay. - Have fun. 33 00:01:08,851 --> 00:01:11,810 - ♪ I'm going to chapel 34 00:01:11,854 --> 00:01:14,552 ♪ 35 00:01:14,596 --> 00:01:17,642 ♪ Going to chapel 36 00:01:17,686 --> 00:01:19,644 ♪ 37 00:01:19,688 --> 00:01:22,865 ♪ Where we wed 38 00:01:22,908 --> 00:01:26,347 ♪ 39 00:01:26,390 --> 00:01:27,739 - Adam? - Yeah? 40 00:01:27,783 --> 00:01:29,611 - Do you want another one? 41 00:01:29,654 --> 00:01:32,135 - Sheri, I already told you I gotta work early tomorrow. 42 00:01:32,179 --> 00:01:34,659 Don't tempt me. - Oh, you're so responsible. 43 00:01:34,703 --> 00:01:36,835 - No one has ever accused me of that before. 44 00:01:36,879 --> 00:01:38,359 - [chuckles] 45 00:01:39,490 --> 00:01:41,536 I get outta here in 20 minutes. 46 00:01:42,493 --> 00:01:45,148 If you can stay up that late... - Yeah? 47 00:01:45,192 --> 00:01:47,759 - Maybe we should just go back to my place. 48 00:01:47,803 --> 00:01:52,199 - ♪ In my melody, in my way ♪ 49 00:01:52,242 --> 00:01:53,765 - [sighs] 50 00:01:53,809 --> 00:01:55,898 I just asked you not to tempt me, and here we go again. 51 00:01:55,941 --> 00:01:58,770 Just like last week, huh? 52 00:01:58,814 --> 00:02:01,425 Yeah, I'm gonna go outside, I'm gonna get some fresh air, 53 00:02:01,469 --> 00:02:03,210 and I'll see you in 20. 54 00:02:03,253 --> 00:02:06,909 - All right. - All right. 55 00:02:06,952 --> 00:02:09,216 [chuckles] 56 00:02:09,259 --> 00:02:13,220 ♪ 57 00:02:18,442 --> 00:02:20,444 [coughs] 58 00:02:33,501 --> 00:02:36,460 [ominous music] 59 00:02:36,504 --> 00:02:43,511 ♪ 60 00:02:45,295 --> 00:02:47,602 - [screaming] - Hey! 61 00:02:47,645 --> 00:02:49,647 - [screams] - Hey! 62 00:02:49,691 --> 00:02:51,562 Hey! 63 00:02:51,606 --> 00:02:52,911 Hey! 64 00:02:52,955 --> 00:02:55,523 ♪ 65 00:02:55,566 --> 00:02:57,307 This is Adam Ruzek, off-duty CPD. 66 00:02:57,351 --> 00:02:58,569 Sir, I need your car! 67 00:02:58,613 --> 00:02:59,962 I just witnessed a possible kidnapping. 68 00:03:00,005 --> 00:03:01,877 - What are you talking about? 69 00:03:01,920 --> 00:03:03,487 - I'm CPD, give me your car. - We have a babysitter at home. 70 00:03:03,531 --> 00:03:05,228 - Give me your keys right now! Now! 71 00:03:05,272 --> 00:03:06,708 Move. 72 00:03:06,751 --> 00:03:08,666 Young woman was violently shoved into a silver SUV. 73 00:03:08,710 --> 00:03:10,755 At least two offenders inside. I'm in pursuit. 74 00:03:10,799 --> 00:03:13,758 [tense music] 75 00:03:13,802 --> 00:03:16,979 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 76 00:03:17,022 --> 00:03:24,204 ♪ 77 00:03:30,558 --> 00:03:31,863 Aah! 78 00:03:31,907 --> 00:03:35,650 Ugh. Oh, son... 79 00:03:35,693 --> 00:03:39,697 ♪ 80 00:03:46,530 --> 00:03:47,923 - Uh-huh. 81 00:03:49,359 --> 00:03:50,969 How you doing? 82 00:03:51,013 --> 00:03:53,363 - Well, I'll tell you what. Those airbags are no joke. 83 00:03:53,407 --> 00:03:56,888 - A few cuts and bruises, but no signs of a concussion. 84 00:03:56,932 --> 00:03:58,499 He'll be fine. 85 00:03:58,542 --> 00:04:00,544 - Can you give us a minute? - Yeah. 86 00:04:02,677 --> 00:04:04,069 - You know it's not what it looks like. 87 00:04:04,113 --> 00:04:06,376 - I sure hope not. - [coughs] 88 00:04:06,420 --> 00:04:07,856 I saw the kidnapping. 89 00:04:07,899 --> 00:04:09,684 I commandeered the car to give chase. 90 00:04:09,727 --> 00:04:10,989 As I rounded the corner, 91 00:04:11,033 --> 00:04:12,382 there were some pedestrians in the street, 92 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 so I swerved to avoid them. 93 00:04:13,731 --> 00:04:15,385 - You sure you saw a kidnapping? 94 00:04:15,429 --> 00:04:16,691 - I'm 100% sure. 95 00:04:16,734 --> 00:04:17,735 There was at least two kidnappers. 96 00:04:17,779 --> 00:04:19,694 One of them was driving. 97 00:04:19,737 --> 00:04:21,478 - Make and model of the vehicle? 98 00:04:21,522 --> 00:04:24,481 - A Silver Isuzu Rodeo. Couldn't get the plates. 99 00:04:25,874 --> 00:04:27,615 - Responding officer smelled liquor on your breath. 100 00:04:27,658 --> 00:04:29,312 I'm guessing you're gonna blow high. 101 00:04:29,356 --> 00:04:31,836 - Boss, I saw a violent abduction. 102 00:04:31,880 --> 00:04:33,708 I took action. 103 00:04:33,751 --> 00:04:35,318 You know, drinking or no drinking, 104 00:04:35,362 --> 00:04:36,493 the woman needed help. 105 00:04:36,537 --> 00:04:37,929 I'll take that beef all week long. 106 00:04:37,973 --> 00:04:39,409 - All right, I'll talk to the patrolman, 107 00:04:39,453 --> 00:04:40,584 make sure he understands what happened. 108 00:04:40,628 --> 00:04:42,673 - Thank you. 109 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 - Witnesses? - Not many. 110 00:04:44,719 --> 00:04:46,764 None sober. Nobody saw the kidnapping. 111 00:04:46,808 --> 00:04:48,549 - Yeah, the couple that owns the car Adam used-- 112 00:04:48,592 --> 00:04:49,767 we got them to calm down. 113 00:04:49,811 --> 00:04:51,769 Mostly. We sent them home in a Lyft. 114 00:04:51,813 --> 00:04:53,684 - All right, loop in Halstead and Burgess. 115 00:04:53,728 --> 00:04:56,339 Canvass for more witnesses, security cams. 116 00:04:56,383 --> 00:04:57,601 Let's find out what happened. 117 00:04:57,645 --> 00:05:00,082 - Copy that. 118 00:05:01,605 --> 00:05:02,867 - You got your head in the game? 119 00:05:02,911 --> 00:05:04,565 - I'm good. - All right. 120 00:05:04,608 --> 00:05:05,696 Let's head back to the district, 121 00:05:05,740 --> 00:05:07,350 put a pot of coffee on. 122 00:05:07,394 --> 00:05:09,091 You're running point on this. - All right. 123 00:05:10,484 --> 00:05:12,050 - Hey. You okay? 124 00:05:12,094 --> 00:05:13,748 - Oh, yeah, I'm fine. - Are you sure? 125 00:05:13,791 --> 00:05:15,010 - Yes. 126 00:05:15,053 --> 00:05:16,794 Boss, uh, 127 00:05:16,838 --> 00:05:18,405 Platt's looking into all new missing person's reports. 128 00:05:18,448 --> 00:05:19,841 - All right, let's start at the beginning. 129 00:05:19,884 --> 00:05:21,408 Describe the woman who was abducted. 130 00:05:21,451 --> 00:05:22,974 - I only saw her briefly, 131 00:05:23,018 --> 00:05:25,760 but she was a blonde Caucasian, about 5'8", early 20s. 132 00:05:25,803 --> 00:05:28,763 - What about the guy? - I never saw his face. 133 00:05:28,806 --> 00:05:30,068 He was wearing a brown jacket, 134 00:05:30,112 --> 00:05:31,940 navy blue hoodie, had gloves on. 135 00:05:31,983 --> 00:05:35,465 I'd say 5'11", 170 pounds, athletic build. 136 00:05:35,509 --> 00:05:37,772 - Have we found any evidence to corroborate Adam's account? 137 00:05:37,815 --> 00:05:39,121 - No, sir, not yet. 138 00:05:39,164 --> 00:05:40,905 There's no POD cameras on that block. 139 00:05:40,949 --> 00:05:42,516 - I'll go check businesses in the area as soon as they open. 140 00:05:42,559 --> 00:05:44,169 - I reached out to all the districts, 141 00:05:44,213 --> 00:05:45,954 combed through the missing persons reports. 142 00:05:45,997 --> 00:05:47,477 Nobody fitting the woman's description 143 00:05:47,521 --> 00:05:48,826 has been reported missing. 144 00:05:48,870 --> 00:05:50,175 - Well, it's only been three hours. 145 00:05:50,219 --> 00:05:51,742 They probably don't know she's gone yet. 146 00:05:51,786 --> 00:05:53,396 - All right, so get with a composite artist. 147 00:05:53,440 --> 00:05:55,703 Generate a sketch. Rest of you, keep digging. 148 00:05:55,746 --> 00:05:57,139 Let's ID this woman 149 00:05:57,182 --> 00:05:58,706 so we can find out what happened to her. 150 00:06:00,621 --> 00:06:02,536 - I thought you were a city worker. 151 00:06:02,579 --> 00:06:04,015 - Well, technically, that's what a cop is. 152 00:06:04,059 --> 00:06:05,016 - Really? 153 00:06:05,060 --> 00:06:06,801 - Hey, thanks for seeing us. 154 00:06:06,844 --> 00:06:08,019 Uh, did you happen to see a woman who looked like this 155 00:06:08,063 --> 00:06:09,412 last night? 156 00:06:09,456 --> 00:06:11,109 - Uh, it's hard to say for sure. 157 00:06:11,153 --> 00:06:12,763 I mean, it gets pretty crazy in here. 158 00:06:12,807 --> 00:06:15,418 Right, officer? 159 00:06:15,462 --> 00:06:17,812 - Look, Sheri, I'm sorry I can't get into this right now. 160 00:06:17,855 --> 00:06:19,117 A girl was kidnapped. 161 00:06:19,161 --> 00:06:20,554 I gotta see your security footage. 162 00:06:22,077 --> 00:06:24,949 - PJ's the manager. He's in back. 163 00:06:24,993 --> 00:06:27,648 - I am sorry. 164 00:06:27,691 --> 00:06:29,867 - I'm also gonna need credit card receipts from last night. 165 00:06:29,911 --> 00:06:33,436 - Yeah, I got them over here. 166 00:06:34,785 --> 00:06:37,614 - Hey, hopefully, uh, you didn't confess to any crimes. 167 00:06:37,658 --> 00:06:38,920 - Call me old-fashioned. 168 00:06:38,963 --> 00:06:41,052 I just like to know who I'm sleeping with. 169 00:06:42,184 --> 00:06:43,838 - Yeah, I get that. I just-- 170 00:06:43,881 --> 00:06:45,535 Technically, he didn't lie. 171 00:06:45,579 --> 00:06:47,058 He just, um, left out some details. 172 00:06:47,102 --> 00:06:49,887 - Yeah, important details. 173 00:06:49,931 --> 00:06:51,236 The truth is, it doesn't really matter. 174 00:06:51,280 --> 00:06:53,064 He's just hung up on his ex. 175 00:06:53,108 --> 00:06:54,936 It's all he talked about. 176 00:06:56,590 --> 00:06:58,200 - Give the guy time. 177 00:06:58,243 --> 00:06:59,984 I'll take this. - Yeah. 178 00:07:00,028 --> 00:07:01,986 - Thanks. 179 00:07:02,030 --> 00:07:04,989 [dramatic music] 180 00:07:05,033 --> 00:07:12,040 ♪ 181 00:07:24,052 --> 00:07:25,923 - [sighs] - I mean, that's it. 182 00:07:25,967 --> 00:07:27,751 Now we know for sure she wasn't in that bar. 183 00:07:27,795 --> 00:07:29,144 - No. 184 00:07:31,973 --> 00:07:33,975 All we have is this shot of the back of her head 185 00:07:34,018 --> 00:07:35,498 on the outside security cam, 186 00:07:35,542 --> 00:07:36,891 and there's no cameras along the way. 187 00:07:36,934 --> 00:07:38,762 - Guys, I may have something. 188 00:07:38,806 --> 00:07:40,590 I ran the names on those credit card receipts you gave me. 189 00:07:40,634 --> 00:07:42,026 - Ah, we just have bad news. 190 00:07:42,070 --> 00:07:43,767 We just confirmed she wasn't in the bar. 191 00:07:43,811 --> 00:07:45,595 - Oh, I wasn't looking at the bar. 192 00:07:45,639 --> 00:07:47,902 I checked the social media accounts of all the women 193 00:07:47,945 --> 00:07:49,556 that were there. - Mm-hmm. 194 00:07:49,599 --> 00:07:50,861 - I mean, I cross-referenced them to the neighborhood 195 00:07:50,905 --> 00:07:52,559 and time of the abduction. 196 00:07:52,602 --> 00:07:54,735 A tourist posted a story on her Instagram. 197 00:07:54,778 --> 00:07:56,563 I mean, this is right outside of the bar 198 00:07:56,606 --> 00:07:57,912 where you said you saw everything. 199 00:07:59,130 --> 00:08:02,525 - Great night with my girls. 200 00:08:02,569 --> 00:08:03,961 [snaps] - Can you blow that up? 201 00:08:04,005 --> 00:08:06,964 [tense music] 202 00:08:07,008 --> 00:08:09,576 - That's enough for facial rec. - [sighs] 203 00:08:09,619 --> 00:08:13,231 That's good work, Vanessa. That's good work. 204 00:08:13,275 --> 00:08:15,103 Okay, this is the woman I saw get abducted, 205 00:08:15,146 --> 00:08:16,583 Charlotte Henslow. 206 00:08:16,626 --> 00:08:17,801 No one's reported her missing yet, 207 00:08:17,845 --> 00:08:19,237 but this is definitely her. 208 00:08:19,281 --> 00:08:21,239 She's 21 years old. She's got zero sheet. 209 00:08:21,283 --> 00:08:22,980 - She's got the opposite of a sheet. 210 00:08:23,024 --> 00:08:25,156 She's like a saint. Pulled up her Twitter feed. 211 00:08:25,200 --> 00:08:26,897 She's really active in her church, 212 00:08:26,941 --> 00:08:28,333 tweets about helping immigrants, homeless people... 213 00:08:28,377 --> 00:08:29,987 - Pinged her phone. 214 00:08:30,031 --> 00:08:31,249 The last read was on the block she was abducted, 215 00:08:31,293 --> 00:08:32,686 but it's definitely cut off now. 216 00:08:32,729 --> 00:08:34,601 - Her address is in Edison Park. 217 00:08:34,644 --> 00:08:37,168 3719 Bunker Hill. It's a fancy neighborhood. 218 00:08:37,212 --> 00:08:39,083 The house is in her father's name, Wade Henslow, 219 00:08:39,127 --> 00:08:40,824 CEO of Henslow Family Furniture. 220 00:08:40,868 --> 00:08:42,304 - Wait, that's the guy 221 00:08:42,347 --> 00:08:44,088 from those late night TV commercials, right? 222 00:08:44,132 --> 00:08:46,003 - Yeah, and according to his bio, 223 00:08:46,047 --> 00:08:47,657 he's, like, a big holy roller. He gives 20% of his profits 224 00:08:47,701 --> 00:08:49,093 to Christian charities. 225 00:08:49,137 --> 00:08:50,355 - Okay, so let's dig into Charlotte. 226 00:08:50,399 --> 00:08:52,183 Find out everything about her. 227 00:08:52,227 --> 00:08:54,142 She's the daughter of one of the richest men in Chicago. 228 00:08:54,185 --> 00:08:55,839 That's probably our motive. 229 00:08:55,883 --> 00:08:57,145 Adam, Kim. 230 00:08:57,188 --> 00:08:58,973 Roll with me. 231 00:08:59,016 --> 00:09:01,758 [dramatic music] 232 00:09:01,802 --> 00:09:04,587 ♪ 233 00:09:04,631 --> 00:09:05,675 [knocking] 234 00:09:05,719 --> 00:09:07,372 ♪ 235 00:09:07,416 --> 00:09:10,245 Wade Henslow? - Yes? 236 00:09:10,288 --> 00:09:11,725 Is there something I can help you with? 237 00:09:11,768 --> 00:09:14,031 - May we come in? - Of course. 238 00:09:14,075 --> 00:09:15,076 - Thanks. 239 00:09:15,119 --> 00:09:17,121 - I can't believe it. 240 00:09:17,165 --> 00:09:20,690 This can't be happening. - We've got an eyewitness, 241 00:09:20,734 --> 00:09:21,952 saw your daughter being forced into a vehicle 242 00:09:21,996 --> 00:09:23,040 last night. 243 00:09:23,084 --> 00:09:25,173 - No. No, no, no. 244 00:09:25,216 --> 00:09:26,870 - Has anyone called you, made any demands? 245 00:09:26,914 --> 00:09:28,568 - No. [door closes] 246 00:09:30,918 --> 00:09:32,354 - What's going on, Wade? 247 00:09:32,397 --> 00:09:34,878 - The police are here, honey. 248 00:09:34,922 --> 00:09:36,967 - Well, why? Did something happen? 249 00:09:38,752 --> 00:09:40,231 Is this about Charlotte? 250 00:09:40,275 --> 00:09:43,278 ♪ 251 00:09:43,321 --> 00:09:45,759 Wade, tell me what is happening here. 252 00:09:45,802 --> 00:09:47,325 ♪ 253 00:09:47,369 --> 00:09:49,240 - They're saying she's been kidnapped. 254 00:09:49,284 --> 00:09:52,243 - Oh, my--oh, my God. N-n-- 255 00:09:52,287 --> 00:09:54,942 No, no, no, wait, no, no. This isn't true. 256 00:09:54,985 --> 00:09:56,900 I talked to her yesterday on the way to the mission, 257 00:09:56,944 --> 00:09:59,250 the clothing drive. I'm'na call her, 258 00:09:59,294 --> 00:10:00,817 and I'm gonna clear this whole thing up. 259 00:10:00,861 --> 00:10:01,905 She's--she's okay. - Ma'am, ma'am. 260 00:10:01,949 --> 00:10:03,211 It is true. 261 00:10:03,254 --> 00:10:05,343 ♪ 262 00:10:05,387 --> 00:10:07,215 And I think your husband knows it's true. 263 00:10:08,782 --> 00:10:11,219 - What are you-- what are you talking about? 264 00:10:11,262 --> 00:10:13,090 - When we break the news to parents 265 00:10:13,134 --> 00:10:14,744 that their child's been kidnapped, 266 00:10:14,788 --> 00:10:16,790 the first thing they do almost every single time 267 00:10:16,833 --> 00:10:18,182 is try to contact their child, 268 00:10:18,226 --> 00:10:21,142 like your wife's doing right now. 269 00:10:21,185 --> 00:10:23,840 You didn't reach for your phone. 270 00:10:23,884 --> 00:10:26,451 I think you talked to them, 271 00:10:26,495 --> 00:10:28,802 and they probably warned you not to talk to the police, 272 00:10:28,845 --> 00:10:29,890 and you agreed. 273 00:10:29,933 --> 00:10:31,282 - Wade? 274 00:10:31,326 --> 00:10:34,068 Is this true? 275 00:10:34,111 --> 00:10:35,939 Wade? 276 00:10:35,983 --> 00:10:39,290 ♪ 277 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 - Sir, the clock is ticking. 278 00:10:40,944 --> 00:10:42,946 Believe me, we are your best chance 279 00:10:42,990 --> 00:10:44,165 to get your daughter back. 280 00:10:47,255 --> 00:10:49,213 - Yes, it's true. - Oh, my God. 281 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 [cries] - A man called-- 282 00:10:50,737 --> 00:10:52,347 - Sir, what were his demands? 283 00:10:52,390 --> 00:10:54,697 - Uh, $2 million. 284 00:10:54,741 --> 00:10:57,265 He texted me a video. Charlotte is okay. 285 00:10:57,308 --> 00:10:58,788 She's scared, but she's okay. 286 00:10:58,832 --> 00:11:01,138 But the man said that if I called the police, 287 00:11:01,182 --> 00:11:02,226 he was gonna kill her. 288 00:11:02,270 --> 00:11:05,186 - No. No, no, no, no. 289 00:11:05,229 --> 00:11:06,709 No, no, no, no, Ben. 290 00:11:06,753 --> 00:11:07,797 They're gonna-- they're gonna kill-- 291 00:11:07,841 --> 00:11:09,407 they're gonna kill our baby. 292 00:11:09,451 --> 00:11:12,759 - [whimpers] - [crying] 293 00:11:12,802 --> 00:11:17,372 ♪ 294 00:11:20,767 --> 00:11:20,984 . 295 00:11:21,028 --> 00:11:23,378 - Mrs. Henslow? 296 00:11:23,421 --> 00:11:24,901 It's probably best if you leave the room for this. 297 00:11:24,945 --> 00:11:26,947 - I'm not going anywhere. 298 00:11:26,990 --> 00:11:28,775 I'm her mother. 299 00:11:28,818 --> 00:11:31,212 Whatever this is, I need to see it. 300 00:11:32,300 --> 00:11:33,954 - All right, so she stays. 301 00:11:35,869 --> 00:11:39,481 All right, go ahead and play it. 302 00:11:39,524 --> 00:11:42,745 - Hello, Daddy. Mom. 303 00:11:42,789 --> 00:11:46,706 I don't know what's happening. I'm okay. 304 00:11:46,749 --> 00:11:48,577 But I'm scared. [crying] 305 00:11:48,620 --> 00:11:50,405 Please help me. 306 00:11:50,448 --> 00:11:52,233 Whatever they ask you to do, you have to do it. 307 00:11:52,276 --> 00:11:54,496 The two men said that they would kill me. 308 00:11:54,539 --> 00:11:56,411 I'm so scared. 309 00:11:56,454 --> 00:11:58,674 Please, Daddy, you have to do what they say. 310 00:11:58,718 --> 00:11:59,849 I wanna come home. 311 00:11:59,893 --> 00:12:00,937 [mournful music] 312 00:12:00,981 --> 00:12:02,025 - Oh. 313 00:12:02,069 --> 00:12:03,897 ♪ 314 00:12:03,940 --> 00:12:06,769 - All right, going forward, 315 00:12:06,813 --> 00:12:09,598 we have to be on the same page. That means no more secrets. 316 00:12:09,641 --> 00:12:11,600 - I understand. 317 00:12:11,643 --> 00:12:13,863 I got--I got nervous. 318 00:12:13,907 --> 00:12:15,735 The man I talked to was so adamant 319 00:12:15,778 --> 00:12:17,737 about me not speaking to the police, I-- 320 00:12:17,780 --> 00:12:19,390 I didn't wanna do anything 321 00:12:19,434 --> 00:12:20,870 that would jeopardize our daughter's safety. 322 00:12:20,914 --> 00:12:22,742 - I get it. 323 00:12:22,785 --> 00:12:24,352 All right, ma'am. 324 00:12:25,745 --> 00:12:27,921 Here, get this over to the OCD crime lab. 325 00:12:29,313 --> 00:12:30,880 Look, these people-- 326 00:12:30,924 --> 00:12:33,491 they're gonna go through every detail, every sound, 327 00:12:33,535 --> 00:12:34,710 every word. 328 00:12:34,754 --> 00:12:36,364 They're gonna narrow down locations. 329 00:12:36,407 --> 00:12:39,367 They're gonna find out who sent this and from where. 330 00:12:39,410 --> 00:12:43,066 I promise you, we are doing everything we can to find her. 331 00:12:43,110 --> 00:12:44,633 - Thank you. 332 00:12:45,547 --> 00:12:46,722 - Thank you. 333 00:12:50,813 --> 00:12:52,946 - It's okay. You can take your time. 334 00:12:55,818 --> 00:12:57,472 - [sighs] 335 00:12:57,515 --> 00:13:00,344 You know, they tell you to be the person 336 00:13:00,388 --> 00:13:01,781 that you want your kids to be. 337 00:13:04,914 --> 00:13:07,874 I guess I need her to be really strong right now. 338 00:13:11,834 --> 00:13:13,531 Do you have kids? 339 00:13:15,098 --> 00:13:18,014 - No, I don't. 340 00:13:18,972 --> 00:13:20,712 Um, 341 00:13:20,756 --> 00:13:23,672 you said, uh, Charlotte was volunteering last night? 342 00:13:23,715 --> 00:13:26,327 - Yes, uh, she does once a week 343 00:13:26,370 --> 00:13:28,459 at the Christian Charity Mission. 344 00:13:28,503 --> 00:13:29,983 - Okay. 345 00:13:30,026 --> 00:13:33,900 - We have been so blessed with Wade's business success. 346 00:13:33,943 --> 00:13:37,425 Charlotte has always felt compelled to give back 347 00:13:37,468 --> 00:13:39,427 to the community. 348 00:13:39,470 --> 00:13:41,124 - Was she headed home after? 349 00:13:41,168 --> 00:13:43,997 - Um, no, she stays with a friend who lives in the city 350 00:13:44,040 --> 00:13:47,130 so that she doesn't have to come home so late. 351 00:13:47,174 --> 00:13:49,698 For her safety. 352 00:13:51,700 --> 00:13:52,875 - Could I have contact information 353 00:13:52,919 --> 00:13:54,485 for that friend? 354 00:13:54,529 --> 00:13:56,966 - Yes, I-- I have her phone number. 355 00:14:00,752 --> 00:14:03,016 - I think Charlotte sounds really lovely. 356 00:14:07,107 --> 00:14:11,067 - Please... just bring her home. 357 00:14:14,679 --> 00:14:15,985 - Have you told anybody else about the kidnapping? 358 00:14:16,029 --> 00:14:17,813 - No. 359 00:14:17,857 --> 00:14:19,771 - Do you have any idea who might've taken Charlotte? 360 00:14:19,815 --> 00:14:21,512 - No. 361 00:14:21,556 --> 00:14:23,688 - You got any enemies, Wade? 362 00:14:23,732 --> 00:14:26,387 - [scoffs] Not that I'm aware of. 363 00:14:27,083 --> 00:14:29,520 I try to lead a clean and honest life. 364 00:14:29,564 --> 00:14:32,828 You know, I don't drink or gamble. 365 00:14:32,872 --> 00:14:35,135 I'm a pretty boring guy. 366 00:14:35,178 --> 00:14:37,050 - And the drop? - What do you mean? 367 00:14:37,093 --> 00:14:38,486 - The money. 368 00:14:38,529 --> 00:14:39,879 You said he demanded money, yes? 369 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 - Yeah, uh, I was putting together the ransom 370 00:14:42,055 --> 00:14:44,013 when you guys arrived. 371 00:14:44,057 --> 00:14:45,972 - He give you instructions? 372 00:14:46,015 --> 00:14:47,669 - No. 373 00:14:47,712 --> 00:14:49,149 He said he would-- he would call 374 00:14:49,192 --> 00:14:51,107 and uh, tell me where to leave the cash, 375 00:14:51,151 --> 00:14:52,935 and then he would release her. 376 00:14:52,979 --> 00:14:54,502 - When was this call supposed to be? 377 00:14:54,545 --> 00:14:56,069 - He didn't say. Look, I'm sorry 378 00:14:56,112 --> 00:14:57,722 that I don't have more answers 379 00:14:57,766 --> 00:14:58,941 for you guys, okay? 380 00:14:58,985 --> 00:15:00,638 This is all happening really fast. 381 00:15:00,682 --> 00:15:01,726 - It's all right. We're here now. 382 00:15:01,770 --> 00:15:03,163 We're gonna figure this out. 383 00:15:05,469 --> 00:15:07,167 Hey, listen, I'm gonna post a couple of patrolmen 384 00:15:07,210 --> 00:15:10,126 here in the house, okay? They'll be out of sight. 385 00:15:10,170 --> 00:15:12,737 We're gonna monitor all your calls, 386 00:15:12,781 --> 00:15:14,435 so anyone reaches out to you or your wife, 387 00:15:14,478 --> 00:15:15,827 we'll be on it. Understand? 388 00:15:15,871 --> 00:15:16,959 - Good, good. That's good. 389 00:15:17,003 --> 00:15:19,135 What can I do? How else can I help? 390 00:15:19,179 --> 00:15:23,618 - Just sit tight, best you can, and let us do our job. 391 00:15:23,661 --> 00:15:26,621 Listen, we are not going home until we find her. 392 00:15:26,664 --> 00:15:28,710 - Thank you. 393 00:15:28,753 --> 00:15:30,581 Thank you. 394 00:15:31,104 --> 00:15:33,497 - We know Charlotte walked from the mission to her friend's. 395 00:15:33,541 --> 00:15:34,934 Let's retrace her steps. 396 00:15:34,977 --> 00:15:36,805 - That was Jay. Whoever sent the video 397 00:15:36,848 --> 00:15:38,981 bounced the location through three different IP addresses. 398 00:15:39,025 --> 00:15:40,678 - So there's no way to trace it? 399 00:15:40,722 --> 00:15:42,550 - No, but the video's time stamped at 2:08. 400 00:15:42,593 --> 00:15:43,899 That's only 15 minutes after she was abducted, 401 00:15:43,943 --> 00:15:45,205 so she wasn't taken far. 402 00:15:45,248 --> 00:15:46,684 They're narrowing the grid right now. 403 00:15:46,728 --> 00:15:48,251 - Okay, good. Coordinate with Jay. 404 00:15:48,295 --> 00:15:50,688 Start sweeping for locations. We gotta move fast. 405 00:15:50,732 --> 00:15:52,516 [tense music] 406 00:15:52,560 --> 00:15:54,083 - So we're working within this five mile radius, 407 00:15:54,127 --> 00:15:56,781 and we're looking at red brick warehouse structures, 408 00:15:56,825 --> 00:15:59,132 most likely closed down. We sent the pictures to ISP. 409 00:15:59,175 --> 00:16:01,612 The salt is leaching out of the mortar in these bricks, 410 00:16:01,656 --> 00:16:03,614 so the building has to be at least a hundred years old. 411 00:16:03,658 --> 00:16:05,268 - Copy. 412 00:16:05,312 --> 00:16:07,096 Abandoned building that's at least a hundred years old. 413 00:16:07,140 --> 00:16:08,924 - That narrows it down. 414 00:16:08,968 --> 00:16:10,621 - OCD just sent this over. 415 00:16:10,665 --> 00:16:12,014 ♪ 416 00:16:12,058 --> 00:16:13,537 - Okay, so there's, like, a blast furnace door 417 00:16:13,581 --> 00:16:15,104 that has the letters B and W on it. 418 00:16:15,148 --> 00:16:17,846 - I've got one 911 call that might be a match 419 00:16:17,889 --> 00:16:19,979 near the intersection of Eshem and Berkeley. 420 00:16:20,022 --> 00:16:22,068 That's two miles for where Charlotte was taken. 421 00:16:22,111 --> 00:16:24,679 A woman reported a female screaming for help. 422 00:16:24,722 --> 00:16:26,986 Beat cop responded and there was no female, 423 00:16:27,029 --> 00:16:28,248 but there was a traffic camera. 424 00:16:28,291 --> 00:16:30,641 - Copy that. Looking it up right now. 425 00:16:30,685 --> 00:16:33,993 - Bingo, that's our SUV. We got them. 426 00:16:34,036 --> 00:16:35,820 - And there's our girl trying to get away. 427 00:16:35,864 --> 00:16:37,170 You guys hear that? 428 00:16:37,213 --> 00:16:39,520 - Copy, we're at Eshem and Berkeley facing West. 429 00:16:39,563 --> 00:16:41,087 ♪ 430 00:16:41,130 --> 00:16:44,046 - Turn right on Berkeley. - Copy. 431 00:16:44,090 --> 00:16:51,010 ♪ 432 00:16:52,968 --> 00:16:55,579 - Three blocks, turn left on Lyric. 433 00:16:58,843 --> 00:17:02,804 - Approaching Lyric now. 434 00:17:02,847 --> 00:17:04,066 We made the turn. Now what? 435 00:17:04,110 --> 00:17:07,200 [mouse clicking and key clacks] 436 00:17:11,900 --> 00:17:13,293 - Crap. 437 00:17:13,336 --> 00:17:15,121 - What does that mean? - What does that mean? 438 00:17:15,164 --> 00:17:16,992 - That means we don't know yet. 439 00:17:17,036 --> 00:17:19,125 - All right, bad scenario is, we lost him somehow, 440 00:17:19,168 --> 00:17:21,562 good scenario, they dipped in somewhere 441 00:17:21,605 --> 00:17:23,042 and we can't find them on traffic cams 442 00:17:23,085 --> 00:17:24,695 because you're right on top 443 00:17:24,739 --> 00:17:26,741 of wherever it is they're keeping her. 444 00:17:27,742 --> 00:17:30,092 - I'm checking the, uh, Cook County Assessor's Office 445 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 for all B and W businesses in the area. 446 00:17:32,355 --> 00:17:37,186 B and W, B and W... 447 00:17:37,230 --> 00:17:39,928 Bell and Whitney Steel, foreclosed in 1998. 448 00:17:39,971 --> 00:17:41,756 That's gotta be it. - Okay, so where is it? 449 00:17:41,799 --> 00:17:43,236 - It--it's right up there. 450 00:17:43,279 --> 00:17:47,892 ♪ 451 00:17:47,936 --> 00:17:50,721 We got a possible location, 2930 Wilson Avenue. 452 00:17:50,765 --> 00:17:51,940 We're dropping anchor. 453 00:17:51,983 --> 00:17:53,072 - Copy that. We're on our way. 454 00:17:58,425 --> 00:18:00,209 - Just so you know, 455 00:18:00,253 --> 00:18:02,211 the woman at the bar told me you were sleeping with her. 456 00:18:04,344 --> 00:18:06,824 - Yeah, well, we were. 457 00:18:06,868 --> 00:18:09,305 We are, so... 458 00:18:09,349 --> 00:18:10,785 - Okay. 459 00:18:10,828 --> 00:18:12,003 - Ruzek, almost there. 460 00:18:12,047 --> 00:18:13,701 ETA two minutes. 461 00:18:13,744 --> 00:18:15,137 - [sighs] 462 00:18:15,181 --> 00:18:16,965 Team's en route. - Okay, let's gear up. 463 00:18:18,184 --> 00:18:19,837 - Thank you. 464 00:18:19,881 --> 00:18:26,888 ♪ 465 00:19:02,924 --> 00:19:04,360 - Let's move. 466 00:19:15,284 --> 00:19:18,418 Rojas, this is the room. - Yeah. 467 00:19:18,461 --> 00:19:20,071 - We're in the room where Charlotte was being held. 468 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 It's empty. 469 00:19:25,338 --> 00:19:26,730 - Jay. 470 00:19:26,774 --> 00:19:28,689 [dramatic music] 471 00:19:28,732 --> 00:19:30,299 Body. 472 00:19:30,343 --> 00:19:37,045 ♪ 473 00:19:37,088 --> 00:19:38,873 I got another one. 474 00:19:40,353 --> 00:19:42,442 - Sarge, I got two male DOAs back here. 475 00:19:42,485 --> 00:19:44,008 Gunshot wounds. No Charlotte. 476 00:19:44,052 --> 00:19:45,358 - Copy that. I'll call it in. 477 00:19:45,401 --> 00:19:47,186 - What the hell happened? 478 00:19:58,632 --> 00:19:58,849 . 479 00:19:58,893 --> 00:20:01,635 - Gotta confirm with ballistics, 480 00:20:01,678 --> 00:20:03,463 but it appears these two engaged in a firefight. 481 00:20:03,506 --> 00:20:04,942 They shot each other. - Well, we found one kidnapper. 482 00:20:04,986 --> 00:20:06,640 The other's still out there with Charlotte. 483 00:20:06,683 --> 00:20:08,250 We got IDs on either of these guys? 484 00:20:08,294 --> 00:20:09,730 - Yeah. 485 00:20:09,773 --> 00:20:11,471 The guy in the hood is the same guy I followed 486 00:20:11,514 --> 00:20:13,342 outside of the bar. 487 00:20:13,386 --> 00:20:14,517 His name is Blake Larson. 488 00:20:14,561 --> 00:20:15,953 He's 38, from Champaign, Illinois. 489 00:20:15,997 --> 00:20:17,868 - He got a sheet? - It's clean. 490 00:20:17,912 --> 00:20:19,957 And the older gentleman right here with the nine-- 491 00:20:20,001 --> 00:20:22,830 he's an ex-cop, boss. His name's Kenny Burroughs. 492 00:20:22,873 --> 00:20:24,266 He owns his own security company. 493 00:20:24,310 --> 00:20:25,398 - Well, let me guess. 494 00:20:25,441 --> 00:20:26,747 He ran security for Wade Henslow? 495 00:20:26,790 --> 00:20:28,618 - Yes, sir. For the last ten years. 496 00:20:28,662 --> 00:20:30,272 - So Wade went behind our back, 497 00:20:30,316 --> 00:20:31,534 and hired his own security guy to find his daughter, 498 00:20:31,578 --> 00:20:33,754 and it went bad. - Real bad, I'd say. 499 00:20:33,797 --> 00:20:35,277 - Sarge. 500 00:20:35,321 --> 00:20:36,583 You know what doesn't add up? - Huh? 501 00:20:36,626 --> 00:20:38,367 - We've been searching nonstop, 502 00:20:38,411 --> 00:20:40,630 and I think we're pretty good at what we do. 503 00:20:40,674 --> 00:20:44,068 How the hell did this guy beat us here? 504 00:20:44,112 --> 00:20:46,549 [mysterious music] 505 00:20:46,593 --> 00:20:50,336 - We agreed, no more secrets. - Sergeant, what is going on? 506 00:20:50,379 --> 00:20:52,773 - You hired your own security guy to rescue Charlotte. 507 00:20:52,816 --> 00:20:56,516 - Kenny Burroughs. I've known him for years. 508 00:20:56,559 --> 00:20:58,387 I trust him more than anyone I know. 509 00:20:58,431 --> 00:21:00,563 - Yeah, well the problem is, you bet on the wrong horse. 510 00:21:00,607 --> 00:21:02,086 Kenny's dead. 511 00:21:02,130 --> 00:21:04,741 [dramatic music] 512 00:21:04,785 --> 00:21:07,309 - What about Charlotte? - We're still looking. 513 00:21:07,353 --> 00:21:09,529 But, Wade, 514 00:21:09,572 --> 00:21:11,748 you gave Kenny information you didn't give us 515 00:21:11,792 --> 00:21:14,708 to help him track the kidnappers. 516 00:21:14,751 --> 00:21:17,537 I think you know who took your daughter, don't you? 517 00:21:17,580 --> 00:21:19,408 ♪ 518 00:21:19,452 --> 00:21:21,062 Don't you!? 519 00:21:21,105 --> 00:21:23,717 - Mr. Larson. - Just give us a name. 520 00:21:23,760 --> 00:21:26,372 - Okay. Gary Stevens. 521 00:21:26,415 --> 00:21:27,764 His name is Gary Stevens. 522 00:21:27,808 --> 00:21:29,418 - Okay, who is Gary Stevens? 523 00:21:29,462 --> 00:21:31,377 - He's a father of a former employee of mine, 524 00:21:31,420 --> 00:21:32,856 Dylan Stevens. 525 00:21:32,900 --> 00:21:35,337 - Okay. All right. 526 00:21:35,381 --> 00:21:37,818 - He was a troubled kid, okay? 527 00:21:37,861 --> 00:21:39,820 He starts making up all these stories, right? 528 00:21:39,863 --> 00:21:42,779 And his father tries to blackmail me. 529 00:21:42,823 --> 00:21:44,999 Can you imagine? Tries to blackmail me. 530 00:21:45,042 --> 00:21:46,827 The whole thing is a shakedown. 531 00:21:46,870 --> 00:21:49,090 He's just trying to get money out of me. 532 00:21:49,133 --> 00:21:51,397 - Listen, your friend Kenny, the ex-cop-- 533 00:21:51,440 --> 00:21:53,529 when he went there, he had the $2 million? 534 00:21:53,573 --> 00:21:54,922 - No, no, no, no. 535 00:21:54,965 --> 00:21:56,619 He thought it was better to go in covertly. 536 00:21:56,663 --> 00:21:58,882 He said delivering the ransom was a bad idea. 537 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 - Uh-huh. 538 00:22:01,407 --> 00:22:03,452 - Look, I am telling you exactly what happened. 539 00:22:03,496 --> 00:22:05,628 I'm telling you everything I know. 540 00:22:05,672 --> 00:22:07,456 I'm just trying to get my daughter back. 541 00:22:07,500 --> 00:22:10,067 ♪ 542 00:22:10,111 --> 00:22:12,940 - Okay, we got anything? 543 00:22:12,983 --> 00:22:14,985 - So Gary Stevens from Champaign, Illinois. 544 00:22:15,029 --> 00:22:16,639 55 years old, 545 00:22:16,683 --> 00:22:18,380 worked in construction up until a couple years ago. 546 00:22:18,424 --> 00:22:20,513 He got hurt on the job. Workman's comp got denied. 547 00:22:20,556 --> 00:22:22,471 Two liens on his house. Yeah. 548 00:22:22,515 --> 00:22:23,820 Now get this. 549 00:22:23,864 --> 00:22:26,040 Uh, Blake Larson, our dead hoodie, 550 00:22:26,083 --> 00:22:27,911 is Gary's cousin. Blake worked in IT. 551 00:22:27,955 --> 00:22:29,870 He got laid off a couple months ago. 552 00:22:29,913 --> 00:22:32,829 - So they're broke, they try to blackmail Wade, 553 00:22:32,873 --> 00:22:34,875 it doesn't work, and they kidnap his daughter? 554 00:22:34,918 --> 00:22:36,398 I mean, it's possible. 555 00:22:36,442 --> 00:22:37,617 - All right, what about Gary's son? 556 00:22:37,660 --> 00:22:38,661 What's his story? 557 00:22:38,705 --> 00:22:41,447 - Dylan Stevens, 24 years old. 558 00:22:41,490 --> 00:22:43,623 He did work for Wade's company for about two years. 559 00:22:43,666 --> 00:22:44,841 - He also has one prior misdemeanor 560 00:22:44,885 --> 00:22:46,582 for drug possession, 561 00:22:46,626 --> 00:22:49,150 and he spent three months in a mental health facility. 562 00:22:49,193 --> 00:22:51,935 - Okay, well, where is he now? - He's actually missing. 563 00:22:51,979 --> 00:22:53,415 He's been gone for two weeks. 564 00:22:53,459 --> 00:22:55,461 His father filed a missing person report. 565 00:22:55,504 --> 00:22:58,420 Detective Parker out of Area North handled the paper. 566 00:22:58,464 --> 00:23:00,466 - Okay, you two contact Parker. 567 00:23:00,509 --> 00:23:02,076 Get him down to unit. Find out what he knows. 568 00:23:02,119 --> 00:23:03,947 - On it. 569 00:23:03,991 --> 00:23:06,689 - Dylan Stevens was a grown-ass man 570 00:23:06,733 --> 00:23:08,561 with a history of drugs and mental illness. 571 00:23:08,604 --> 00:23:10,519 - So you never looked into the disappearance. 572 00:23:10,563 --> 00:23:12,173 - I'm not saying that at all. We dug into it, 573 00:23:12,216 --> 00:23:13,740 but there really wasn't much we could do. 574 00:23:13,783 --> 00:23:15,481 That kid could've been anywhere. 575 00:23:15,524 --> 00:23:17,178 - Okay, what did his father say when he called? 576 00:23:18,179 --> 00:23:20,007 - He said that, uh, he thought his son Dylan 577 00:23:20,050 --> 00:23:22,531 was having an affair with a Wade Henslow. 578 00:23:22,575 --> 00:23:24,141 You know, that dude from the furniture commercials? 579 00:23:24,185 --> 00:23:26,056 And he was convinced 580 00:23:26,100 --> 00:23:28,450 that Wade had something to do with his son's disappearance. 581 00:23:28,494 --> 00:23:30,104 Now, I asked for proof, evidence. 582 00:23:30,147 --> 00:23:32,106 The father didn't really have any. 583 00:23:32,149 --> 00:23:34,891 The only thing he said was that Dylan was supposed to come home 584 00:23:34,935 --> 00:23:36,763 for his dad's birthday. 585 00:23:36,806 --> 00:23:38,852 They had a big dinner planned that was, uh, 586 00:23:38,895 --> 00:23:40,593 ch-ch-ch, two weeks ago. 587 00:23:40,636 --> 00:23:42,725 He said that, uh, Dylan called around 10:00 a.m., 588 00:23:42,769 --> 00:23:44,901 Said he had a meeting with Wade Henslow that day. 589 00:23:44,945 --> 00:23:46,250 He was gonna be a little bit late. 590 00:23:46,294 --> 00:23:47,730 And that was it. 591 00:23:47,774 --> 00:23:49,079 Never saw his son again after that. 592 00:23:49,123 --> 00:23:51,125 - You talked to Wade Henslow? - I did. 593 00:23:51,168 --> 00:23:53,562 Said he hadn't seen Dylan in a few months. 594 00:23:53,606 --> 00:23:55,869 No idea why the father would say what he said. 595 00:23:55,912 --> 00:23:57,610 - Anything else? - Yeah. 596 00:23:57,653 --> 00:23:59,176 He said the father showed up at his house a few times, 597 00:23:59,220 --> 00:24:00,917 made a few threats. 598 00:24:00,961 --> 00:24:02,745 I asked Henslow if he wanted to file a restraining order, 599 00:24:02,789 --> 00:24:05,487 but he refused. Said he had his own security. 600 00:24:05,531 --> 00:24:06,967 - Why didn't you go hard on Henslow? 601 00:24:07,010 --> 00:24:08,055 - 'Cause he seemed credible. 602 00:24:08,098 --> 00:24:09,622 The father, Gary Stevens-- 603 00:24:09,665 --> 00:24:10,753 now, he's the one that seemed unhinged. 604 00:24:10,797 --> 00:24:12,625 And like I said, 605 00:24:12,668 --> 00:24:15,454 the son had a history of drug abuse and mental illness. 606 00:24:17,760 --> 00:24:19,588 - Detective Parker said that Gary Steven's son, Dylan, 607 00:24:19,632 --> 00:24:21,068 went missing March 28th. 608 00:24:21,111 --> 00:24:24,245 We ran tollbooths, red light cameras, parking meters, 609 00:24:24,288 --> 00:24:25,942 I mean, the works, and we found something. 610 00:24:25,986 --> 00:24:28,075 - We got a hit on Wade Henslow's Range Rover 611 00:24:28,118 --> 00:24:29,946 over at a parking meter on Catalpa Avenue. 612 00:24:29,990 --> 00:24:33,167 We pulled surveillance from a nearby auto parts shop. 613 00:24:35,996 --> 00:24:38,520 - Good work. 614 00:24:44,570 --> 00:24:46,789 You wanna explain this? 615 00:24:49,139 --> 00:24:50,967 That's the same day 616 00:24:51,011 --> 00:24:53,666 you told Detective Parker that you didn't see the kid. 617 00:24:53,709 --> 00:24:55,058 - It's not what it looks like. 618 00:24:55,102 --> 00:24:58,714 - I'm looking at a picture. I know what I see. 619 00:24:58,758 --> 00:25:00,237 - It was just a hug. That's all it was. 620 00:25:00,281 --> 00:25:02,805 - Wade. 621 00:25:02,849 --> 00:25:04,894 You don't stop lying, your daughter's gonna die. 622 00:25:04,938 --> 00:25:06,548 - Sergeant, I'm not lying. 623 00:25:06,592 --> 00:25:09,290 - You were in a relationship with Dylan Stevens, yes? 624 00:25:09,333 --> 00:25:11,248 - Yes, but not that kind of relationship. 625 00:25:11,292 --> 00:25:13,990 - Okay, what kind of relationship was it? 626 00:25:14,034 --> 00:25:16,558 - [sighs] I knew Dylan from one of my stores. 627 00:25:16,602 --> 00:25:19,605 He seemed like a good kid, but he had a lot of issues 628 00:25:19,648 --> 00:25:21,868 with drugs and mental illness. 629 00:25:21,911 --> 00:25:23,652 His life was falling apart, 630 00:25:23,696 --> 00:25:26,002 and he was threatening to commit suicide, 631 00:25:26,046 --> 00:25:27,613 so I tried to help him. 632 00:25:27,656 --> 00:25:29,049 I tried to give him a little bit of hope. 633 00:25:29,092 --> 00:25:30,833 - Sarge? We got something. 634 00:25:30,877 --> 00:25:35,664 ♪ 635 00:25:35,708 --> 00:25:37,884 - You're not going anywhere. 636 00:25:39,755 --> 00:25:42,149 - Patrol drove by Dylan Stevens' last known. 637 00:25:42,192 --> 00:25:43,193 The Silver Isuzu from the kidnapping 638 00:25:43,237 --> 00:25:44,934 is parked right outside. 639 00:25:44,978 --> 00:25:46,806 - Good, tell them hold tight, we're on our way. 640 00:25:46,849 --> 00:25:48,024 - You got it. 641 00:25:48,068 --> 00:25:50,897 [tense music] 642 00:25:50,940 --> 00:25:57,599 ♪ 643 00:26:01,255 --> 00:26:03,692 [gunshots] 644 00:26:03,736 --> 00:26:05,738 - 10-1, 10-1. Shots fired at the police, 645 00:26:05,781 --> 00:26:07,870 and we're pinned down at 51 Whitecrest. 646 00:26:07,914 --> 00:26:09,872 I repeat, 51 Whitecrest. - I got Charlotte! 647 00:26:09,916 --> 00:26:12,092 Make any move to come inside, and I will kill her! 648 00:26:12,135 --> 00:26:15,617 - D-21 Squad, advise third district commander. 649 00:26:15,661 --> 00:26:17,619 I need every available patrolman. 650 00:26:17,663 --> 00:26:20,404 We got a hostage barricade situation. 651 00:26:20,448 --> 00:26:22,015 ♪ 652 00:26:25,627 --> 00:26:25,758 . 653 00:26:25,801 --> 00:26:28,499 [tense music] 654 00:26:28,543 --> 00:26:31,154 ♪ 655 00:26:31,198 --> 00:26:32,634 - Thank you. - You good? 656 00:26:32,678 --> 00:26:35,289 - Oh, yeah. 657 00:26:37,291 --> 00:26:38,597 - His position's looking down 658 00:26:38,640 --> 00:26:40,294 on the only entrance. We can't breach. 659 00:26:40,337 --> 00:26:42,252 - All right, grab a long gun. Get an elevated position. 660 00:26:42,296 --> 00:26:43,602 On my order. - Copy that. 661 00:26:43,645 --> 00:26:45,734 - We got a cell phone number for Gary Stevens. 662 00:26:45,778 --> 00:26:47,388 - Okay, good. - Line's open. 663 00:26:47,431 --> 00:26:49,477 - Hi, Gary. 664 00:26:49,520 --> 00:26:51,784 This is Sergeant Hank Voight. 665 00:26:51,827 --> 00:26:54,917 First thing, I need to know that Charlotte's okay. 666 00:26:54,961 --> 00:26:57,224 - The girl is fine. 667 00:26:57,267 --> 00:26:58,791 - I need proof. 668 00:27:00,706 --> 00:27:02,359 - I'm okay. 669 00:27:02,403 --> 00:27:04,274 - All right, that's a real good start, Gary. 670 00:27:04,318 --> 00:27:08,191 Listen, the best way out of this 671 00:27:08,235 --> 00:27:10,890 is for you to just release Charlotte unharmed. 672 00:27:10,933 --> 00:27:12,892 You do that, I can guarantee your safety. 673 00:27:12,935 --> 00:27:15,416 - No, not until I get what I want. 674 00:27:15,459 --> 00:27:17,461 - Okay, let's talk about that. 675 00:27:17,505 --> 00:27:20,203 Now, Wade Henslow said you demanded $2 million. 676 00:27:20,247 --> 00:27:22,510 - He's a liar. I never said I wanted money. 677 00:27:22,553 --> 00:27:24,686 ♪ 678 00:27:24,730 --> 00:27:28,211 - Okay, well, let's talk about what you do want, Gary. 679 00:27:28,255 --> 00:27:29,735 - Bring Wade here. 680 00:27:29,778 --> 00:27:31,562 He has to tell me what he did to my son. 681 00:27:31,606 --> 00:27:33,652 If not, I will kill his daughter. 682 00:27:35,523 --> 00:27:38,657 - All right, Gary, I understand you got a beef. 683 00:27:38,700 --> 00:27:40,484 But you gotta understand 684 00:27:40,528 --> 00:27:42,356 Charlotte's got nothing to do with this. 685 00:27:42,399 --> 00:27:45,185 I mean, she's an innocent. - You got one hour. 686 00:27:46,882 --> 00:27:48,231 - Get Wade Henslow. - Uh-huh. 687 00:27:48,275 --> 00:27:49,711 - Drag his ass here now. 688 00:27:49,755 --> 00:27:56,762 ♪ 689 00:28:11,385 --> 00:28:13,430 Jay, you got a visual? 690 00:28:13,474 --> 00:28:15,215 - I'm locked on the window. No target. 691 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 - You get a shot, you take it. 692 00:28:16,869 --> 00:28:18,348 - Sergeant, what's happening? How's my daughter? 693 00:28:18,392 --> 00:28:19,698 Is she okay? 694 00:28:19,741 --> 00:28:21,961 - Gary Stevens says he never demanded money. 695 00:28:22,004 --> 00:28:24,354 - Of course he did. - He thinks you hurt his son. 696 00:28:24,398 --> 00:28:26,530 He says if you don't come clean, 697 00:28:26,574 --> 00:28:28,228 he's gonna kill your daughter. 698 00:28:28,271 --> 00:28:29,620 - That's insane, Sergeant. 699 00:28:29,664 --> 00:28:31,274 He's just saying things to make you-- 700 00:28:31,318 --> 00:28:33,450 what's the plan? Can you take him out? 701 00:28:33,494 --> 00:28:35,452 - It's too risky. - So what's your play? 702 00:28:35,496 --> 00:28:36,932 - The play is for you to tell us what actually happened. 703 00:28:36,976 --> 00:28:38,760 What the hell is he talking about? 704 00:28:38,804 --> 00:28:40,893 - What happened is there's a deranged man in that room 705 00:28:40,936 --> 00:28:42,590 with a gun to my daughter's head. 706 00:28:42,633 --> 00:28:44,287 What more do you guys need to know? 707 00:28:44,331 --> 00:28:45,724 [phone buzzes] 708 00:28:47,769 --> 00:28:49,379 - Go ahead, Gary. I'm listening. 709 00:28:49,423 --> 00:28:51,425 - What the hell is going on? 710 00:28:51,468 --> 00:28:52,774 - Listen, we're making progress. 711 00:28:52,818 --> 00:28:54,689 I've got Wade Henslow right here. 712 00:28:54,733 --> 00:28:56,430 - I don't believe you. 713 00:28:56,473 --> 00:28:58,040 - I'm here, Gary. 714 00:28:58,084 --> 00:29:00,260 I'll pay you whatever you want. Just let my daughter go. 715 00:29:00,303 --> 00:29:02,305 - You know I don't want money, Wade. 716 00:29:02,349 --> 00:29:03,872 Just tell me and these policemen 717 00:29:03,916 --> 00:29:06,570 what happened to my son! - I don't know. 718 00:29:06,614 --> 00:29:08,747 He was fine the last time I saw him, I swear. 719 00:29:08,790 --> 00:29:11,053 - You think you can just keep jerking me around? 720 00:29:11,097 --> 00:29:12,838 - I'm not. I swear to God. 721 00:29:12,881 --> 00:29:14,622 - Look up here, Wade! You think I'm joking? 722 00:29:15,666 --> 00:29:17,756 You want your daughter to die? - No, please don't. 723 00:29:17,799 --> 00:29:19,758 - Gary, put the gun down. - Where's my son? 724 00:29:19,801 --> 00:29:21,803 - Put the gun down. - I don't know! 725 00:29:21,847 --> 00:29:22,891 - So help me, God, Wade, I will kill her. 726 00:29:22,935 --> 00:29:24,893 - Charlotte! [cries] 727 00:29:24,937 --> 00:29:26,677 He's lying--he's lying to you. 728 00:29:26,721 --> 00:29:29,071 He's lying! - Is he? 729 00:29:29,115 --> 00:29:31,595 'Cause you been lying to me all along. 730 00:29:31,639 --> 00:29:33,467 Now were you sleeping with his son? 731 00:29:33,510 --> 00:29:35,512 Were you!? 732 00:29:35,556 --> 00:29:36,905 And you killed him because you were afraid 733 00:29:36,949 --> 00:29:38,777 he was gonna tell the world you're gay? 734 00:29:38,820 --> 00:29:40,822 - I'm tired of waiting. You got ten seconds, Wade. 735 00:29:40,866 --> 00:29:42,345 - [cries] - Ruzek, go now! 736 00:29:42,389 --> 00:29:44,086 - You with me! - Move! 737 00:29:44,130 --> 00:29:46,872 I swear to God. - Seven, six, five... 738 00:29:46,915 --> 00:29:49,309 - You let your daughter die, I will kill you myself. 739 00:29:49,352 --> 00:29:50,919 - Four, three, two... - I didn't do anything. 740 00:29:50,963 --> 00:29:52,573 [gunshot] [cries] 741 00:29:52,616 --> 00:29:55,489 - Everybody stand down! 742 00:29:55,532 --> 00:29:57,926 Stand down! Jay, was that you? 743 00:29:57,970 --> 00:29:59,798 - I got a partial. I took the only shot I had. 744 00:29:59,841 --> 00:30:01,843 - Breach! Breach now! 745 00:30:01,887 --> 00:30:04,019 - Crossing. 746 00:30:05,412 --> 00:30:06,630 Grab that ram, Nina. 747 00:30:06,674 --> 00:30:07,806 Grab that ram. 748 00:30:07,849 --> 00:30:09,808 - Got it. - You ready? 749 00:30:09,851 --> 00:30:16,684 ♪ 750 00:30:17,380 --> 00:30:19,513 Hit it. 751 00:30:20,993 --> 00:30:22,516 Yeah. 752 00:30:29,392 --> 00:30:30,829 - Hold here. 753 00:30:45,191 --> 00:30:47,715 - Take one more step, and I will kill her! 754 00:30:47,758 --> 00:30:49,412 - No, you will not. 755 00:30:49,456 --> 00:30:50,631 Gary, there's another way out of this, all right? 756 00:30:50,674 --> 00:30:51,675 Just stay calm. 757 00:30:51,719 --> 00:30:53,068 Keep everybody back, okay? 758 00:30:53,112 --> 00:30:54,374 - Copy. I gotcha. 759 00:30:54,417 --> 00:30:56,637 - All right, Gary, 760 00:30:56,680 --> 00:30:58,030 everybody's gonna stay back, 761 00:30:58,073 --> 00:30:59,596 but I gotta come in there, you understand? 762 00:30:59,640 --> 00:31:01,860 - Stay out! - Gary. 763 00:31:01,903 --> 00:31:03,513 If you want us to meet your demands, 764 00:31:03,557 --> 00:31:04,775 I gotta confirm that Charlotte's okay 765 00:31:04,819 --> 00:31:06,995 which means I gotta come in there. 766 00:31:07,039 --> 00:31:08,910 Okay? 767 00:31:10,956 --> 00:31:13,088 All right, I'm gonna move in. 768 00:31:13,132 --> 00:31:15,569 All right, I don't wanna hurt you. 769 00:31:15,612 --> 00:31:18,180 Okay, you see my hand? 770 00:31:18,224 --> 00:31:20,617 Nice and easy. 771 00:31:20,661 --> 00:31:22,750 - Put the gun down! - I'm not putting my gun down. 772 00:31:22,793 --> 00:31:24,186 I don't put my gun down until you put your gun down. 773 00:31:24,230 --> 00:31:25,884 That's how this works. Just take it easy. 774 00:31:25,927 --> 00:31:27,886 - I need to find my son! 775 00:31:27,929 --> 00:31:30,540 - I know you do. Of course you do. 776 00:31:30,584 --> 00:31:32,020 You're a good dad. You love your kid. 777 00:31:32,064 --> 00:31:33,717 And that's part of the reason why we're here. 778 00:31:33,761 --> 00:31:35,937 We wanna help you find your boy, all right? 779 00:31:35,981 --> 00:31:37,808 But we can't do it under these circumstances. 780 00:31:37,852 --> 00:31:38,897 You understand what I'm saying to you? 781 00:31:38,940 --> 00:31:40,159 You gotta put the gun down. 782 00:31:40,202 --> 00:31:42,074 - Not until I find answers! - [cries] 783 00:31:42,117 --> 00:31:44,554 - Charlotte--Gary, he's not gonna hurt you. 784 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 Are you, Gary? You're not gonna hurt her. 785 00:31:46,905 --> 00:31:48,036 You're not gonna hurt this girl 786 00:31:48,080 --> 00:31:49,081 who's got nothing to do with this, 787 00:31:49,124 --> 00:31:50,560 who's done nothing to you. 788 00:31:50,604 --> 00:31:51,910 She's got nothing to do with it. 789 00:31:51,953 --> 00:31:53,824 She's just a kid. 790 00:31:53,868 --> 00:31:55,652 About the same age as your boy. 791 00:31:55,696 --> 00:31:58,090 Right? 792 00:31:58,133 --> 00:31:59,918 Right? 793 00:31:59,961 --> 00:32:01,832 It's all right. 794 00:32:01,876 --> 00:32:03,008 Gary. 795 00:32:06,011 --> 00:32:07,882 Put the gun down. You need a doctor, man. 796 00:32:07,926 --> 00:32:09,753 You need a doctor, Gary. 797 00:32:09,797 --> 00:32:11,581 - Stay back! - Okay, okay. 798 00:32:11,625 --> 00:32:13,192 All right, all right. - You good, Ruz? 799 00:32:13,235 --> 00:32:15,629 - We're good! We're good. 800 00:32:16,935 --> 00:32:18,675 We're gonna do this your way. 801 00:32:18,719 --> 00:32:20,112 I'm gonna open a line of communication to my team, 802 00:32:20,155 --> 00:32:22,201 and together, we're all gonna find your son. 803 00:32:23,115 --> 00:32:24,551 Okay? 804 00:32:24,594 --> 00:32:25,944 - If this is a trick, I will kill her. 805 00:32:25,987 --> 00:32:29,077 - It is not a trick. 806 00:32:29,121 --> 00:32:32,602 I'm'na sit right here with you. Nobody else is coming in. 807 00:32:32,646 --> 00:32:34,953 Okay? 808 00:32:36,606 --> 00:32:39,870 Sarge, I'm sitting here with Gary and Charlotte. 809 00:32:39,914 --> 00:32:41,742 Charlotte's okay. 810 00:32:41,785 --> 00:32:43,700 Gary's refusing medical attention, 811 00:32:43,744 --> 00:32:45,615 and the three of us are gonna sit tight right here 812 00:32:45,659 --> 00:32:47,574 until we figure this thing out. 813 00:32:47,617 --> 00:32:48,923 - Sarge, what's the order? Am I clear 814 00:32:48,967 --> 00:32:51,012 if I get another shot? 815 00:32:51,056 --> 00:32:53,014 - Everybody stay in your position, hold your fire. 816 00:32:53,058 --> 00:32:54,711 Nobody has a green light. 817 00:32:58,237 --> 00:33:00,152 - Sarge, we got something. - Okay. 818 00:33:00,195 --> 00:33:02,719 - We were finally able to pull the GPS from Wade's Range Rover 819 00:33:02,763 --> 00:33:04,895 on the day that Dylan disappeared, March 27th. 820 00:33:04,939 --> 00:33:06,506 - Where was he going? 821 00:33:06,549 --> 00:33:07,942 - After Wade met Dylan, he went home, 822 00:33:07,986 --> 00:33:09,639 but the car idled at Baker Park for 30 minutes. 823 00:33:09,683 --> 00:33:11,815 - Yeah, I got a photo from an intersection 824 00:33:11,859 --> 00:33:13,687 by the park as he's leaving. 825 00:33:13,730 --> 00:33:15,950 That's Dylan's coat, and it looks like he's slumped over. 826 00:33:15,994 --> 00:33:17,517 - All right, head over to Wade's house. 827 00:33:17,560 --> 00:33:19,127 Find that Range Rover. 828 00:33:19,171 --> 00:33:21,521 Have an evidence tech and a K-9 unit meet you there. 829 00:33:27,788 --> 00:33:29,659 - This is a setup. 830 00:33:31,966 --> 00:33:33,924 You're stringing me along. 831 00:33:33,968 --> 00:33:36,057 - No, we're working with you. 832 00:33:36,101 --> 00:33:38,059 All right, give me some more information. 833 00:33:38,103 --> 00:33:39,974 Tell me more about the day that Dylan disappeared. 834 00:33:40,018 --> 00:33:43,847 - I already went to the cops. They didn't do a damn thing. 835 00:33:43,891 --> 00:33:45,719 - They might've missed something. 836 00:33:45,762 --> 00:33:49,070 What about the, uh, last phone call you had with Dylan? 837 00:33:49,114 --> 00:33:50,811 It was on your birthday, yeah? 838 00:33:50,854 --> 00:33:53,727 You hear anything on the other end of the line? 839 00:33:53,770 --> 00:33:55,207 A plane, a train, an automobile? 840 00:33:55,250 --> 00:33:57,035 Anything specific like that? 841 00:33:58,210 --> 00:34:00,038 - No. 842 00:34:00,081 --> 00:34:01,909 [suspenseful synth music] 843 00:34:01,952 --> 00:34:03,867 But I was worried. 844 00:34:03,911 --> 00:34:05,347 ♪ 845 00:34:05,391 --> 00:34:06,653 - Why? 846 00:34:06,696 --> 00:34:08,220 ♪ 847 00:34:08,263 --> 00:34:11,136 - Dylan told me he was gonna confront Wade 848 00:34:11,179 --> 00:34:14,617 about his lies. - What lies were those? 849 00:34:14,661 --> 00:34:17,881 - Wade kept promising he was gonna leave his family 850 00:34:17,925 --> 00:34:20,101 so he and Dylan could finally be together. 851 00:34:23,757 --> 00:34:27,282 I think Wade killed my son 852 00:34:27,326 --> 00:34:29,763 so his family would never have to know. 853 00:34:34,028 --> 00:34:37,075 You have no idea who your father really is, do you? 854 00:34:37,118 --> 00:34:38,815 - Gary, just talk to me, okay? 855 00:34:39,642 --> 00:34:41,601 Talk to me. 856 00:34:41,644 --> 00:34:43,081 This is all good stuff. 857 00:34:43,124 --> 00:34:44,734 We're gonna look into this, okay? 858 00:34:44,778 --> 00:34:46,910 Just give us a little more time. 859 00:34:46,954 --> 00:34:49,304 - We're not going anywhere. 860 00:34:49,348 --> 00:34:51,915 ♪ 861 00:34:51,959 --> 00:34:53,308 - I know. 862 00:34:58,661 --> 00:34:58,835 . 863 00:34:58,879 --> 00:35:01,534 [tense music] 864 00:35:01,577 --> 00:35:04,885 ♪ 865 00:35:04,928 --> 00:35:06,104 [knocking] 866 00:35:07,322 --> 00:35:09,368 - Mrs. Henslow? 867 00:35:09,411 --> 00:35:10,760 We're looking for your husband's Range Rover. 868 00:35:10,804 --> 00:35:12,458 - Did you find Charlotte? - She's alive. 869 00:35:12,501 --> 00:35:13,894 I need permission to search that car right now. 870 00:35:13,937 --> 00:35:15,156 - Why aren't you trying to save my daughter? 871 00:35:15,200 --> 00:35:16,636 - We are. 872 00:35:16,679 --> 00:35:18,420 Your husband is the reason your daughter was kidnapped. 873 00:35:18,464 --> 00:35:20,248 He was having an affair with the kidnapper's son. 874 00:35:20,292 --> 00:35:21,858 - What? That's crazy. 875 00:35:21,902 --> 00:35:23,251 - I know it's crazy, but it's true. 876 00:35:23,295 --> 00:35:24,861 - No, he's not like that. 877 00:35:24,905 --> 00:35:26,776 - These are surveillance photos taken from two weeks ago. 878 00:35:26,820 --> 00:35:28,517 Your husband was the last person seen 879 00:35:28,561 --> 00:35:30,171 with this young man. 880 00:35:30,215 --> 00:35:31,781 - So... 881 00:35:31,825 --> 00:35:33,479 - We tracked his movements. He came back here. 882 00:35:33,522 --> 00:35:35,350 - This can't be-- 883 00:35:35,394 --> 00:35:37,222 - We don't have time for this, Mrs. Henslow. 884 00:35:37,265 --> 00:35:38,832 Help me save your daughter and take me to that damn car. 885 00:35:42,836 --> 00:35:44,446 Anything? 886 00:35:44,490 --> 00:35:46,405 - Burgess! - Yeah? 887 00:35:46,448 --> 00:35:48,885 - Somebody tried to clean this out, but they missed something. 888 00:35:48,929 --> 00:35:50,583 - Blood. - That's right. 889 00:35:50,626 --> 00:35:51,932 - Oh, my God. 890 00:35:51,975 --> 00:35:53,499 - Hey, hey, hey. No, no, no. 891 00:35:53,542 --> 00:35:54,674 What happened here? Tell me what happened here. 892 00:35:54,717 --> 00:35:56,197 You helped your husband? - No. 893 00:35:56,241 --> 00:35:57,807 - Are you sure? 894 00:35:57,851 --> 00:35:59,548 - No, I don't even know what you're talking about. 895 00:35:59,592 --> 00:36:01,202 - Okay, Laura, I believe you, but now I need you to think. 896 00:36:01,246 --> 00:36:02,595 I need you to think really hard. 897 00:36:02,638 --> 00:36:04,466 March 28th was two weeks ago. It was a Saturday. 898 00:36:04,510 --> 00:36:06,294 Do you remember anything out of the ordinary? 899 00:36:06,338 --> 00:36:08,688 - No, I was out with Charlotte. 900 00:36:08,731 --> 00:36:11,212 We always have lunch together on Saturday afternoons. 901 00:36:11,256 --> 00:36:12,213 - Okay, what about when you came home? 902 00:36:12,257 --> 00:36:13,258 Where was your husband? 903 00:36:13,301 --> 00:36:14,650 - He was here. He was-- 904 00:36:14,694 --> 00:36:15,651 - What? 905 00:36:15,695 --> 00:36:17,349 Laura, that's it. What? 906 00:36:17,392 --> 00:36:19,612 Come on. - He was in the woods. 907 00:36:19,655 --> 00:36:21,875 Behind the yard. 908 00:36:21,918 --> 00:36:24,225 When he came in, he had mud on his clothes. 909 00:36:24,269 --> 00:36:25,531 It didn't make any sense. 910 00:36:25,574 --> 00:36:27,315 - Rojas, get the dogs. Watch her. 911 00:36:27,359 --> 00:36:30,536 [barking] 912 00:36:43,592 --> 00:36:45,638 - Gary. 913 00:36:48,380 --> 00:36:50,730 Gary, we're making progress. 914 00:36:50,773 --> 00:36:53,428 We got a bunch of people out looking. 915 00:36:53,472 --> 00:36:55,256 But listen to me, man. 916 00:36:55,300 --> 00:36:56,910 Right now, we need to get you some medical attention. 917 00:36:56,953 --> 00:36:58,607 - No. 918 00:36:58,651 --> 00:37:00,696 [dramatic music] 919 00:37:00,740 --> 00:37:02,698 Not until I find my son. 920 00:37:02,742 --> 00:37:04,657 - Yeah, you're not gonna make it that far. 921 00:37:04,700 --> 00:37:06,267 - I don't care. 922 00:37:06,311 --> 00:37:07,964 ♪ 923 00:37:08,008 --> 00:37:09,705 I want my son. 924 00:37:09,749 --> 00:37:11,359 ♪ 925 00:37:11,403 --> 00:37:13,056 - Okay. 926 00:37:13,100 --> 00:37:14,710 Okay. 927 00:37:14,754 --> 00:37:17,539 - The dogs sniffed out a spot back here. 928 00:37:18,845 --> 00:37:20,325 It's a body. 929 00:37:23,806 --> 00:37:25,939 [camera shutter snaps] - Sarge, we found Dylan. 930 00:37:25,982 --> 00:37:32,728 ♪ 931 00:37:52,357 --> 00:37:53,793 - Come on. 932 00:37:53,836 --> 00:37:54,924 Partner's right outside the door. 933 00:37:54,968 --> 00:37:56,012 - [cries] 934 00:37:56,056 --> 00:37:58,058 [gasps] - All right. 935 00:37:58,101 --> 00:38:00,321 Kev, Charlotte's coming out. 936 00:38:00,365 --> 00:38:02,018 - Roger. Got you. 937 00:38:02,062 --> 00:38:04,630 [cell phone chimes] 938 00:38:06,501 --> 00:38:07,763 - Gary. 939 00:38:09,809 --> 00:38:11,463 Gary. 940 00:38:13,682 --> 00:38:16,424 - Hmm? 941 00:38:16,468 --> 00:38:18,600 - We found your boy. 942 00:38:18,644 --> 00:38:21,429 [somber music] 943 00:38:21,473 --> 00:38:28,480 ♪ 944 00:38:35,051 --> 00:38:36,401 Sorry. 945 00:38:50,850 --> 00:38:53,331 - Charlotte. Sweetheart... 946 00:38:54,854 --> 00:38:56,725 Honey, I'm so glad you're safe. 947 00:38:56,769 --> 00:38:58,510 - Man, you got lucky. 948 00:38:58,553 --> 00:39:00,990 He was gonna put a bullet in your daughter's head 949 00:39:01,034 --> 00:39:03,732 'cause you don't have the guts to cop to who you really are. 950 00:39:04,690 --> 00:39:06,866 - You don't understand. 951 00:39:06,909 --> 00:39:08,998 - Get this piece of garbage out of my sight. 952 00:39:09,042 --> 00:39:10,348 Book him for murder. 953 00:39:19,226 --> 00:39:21,446 - [sighs] Oh, my God. 954 00:39:21,489 --> 00:39:24,013 - Yep, hell of a day. - Yeah. 955 00:39:25,885 --> 00:39:27,626 [sighs] 956 00:39:34,850 --> 00:39:36,939 What do you think? You wanna get some dinner? 957 00:39:36,983 --> 00:39:38,158 - No. [chuckles] 958 00:39:38,201 --> 00:39:39,594 Adam, you don't have to do that. 959 00:39:39,638 --> 00:39:40,726 It's o--it's okay. - No, no, no, no. 960 00:39:40,769 --> 00:39:41,727 I wanna do that. - It's okay. 961 00:39:41,770 --> 00:39:43,119 - I'd like to. Please? 962 00:39:43,163 --> 00:39:46,166 - Adam. - I gotta tell you, 963 00:39:46,209 --> 00:39:49,778 I've been trying to have some fun, get my mind off of things, 964 00:39:49,822 --> 00:39:51,519 but I... 965 00:39:51,563 --> 00:39:53,521 cannot seem to do that. 966 00:39:54,914 --> 00:39:56,916 Everything I think is gonna make me happy 967 00:39:56,959 --> 00:40:00,049 ends up just kinda making me sad, you know? 968 00:40:00,093 --> 00:40:01,964 - Yeah. 969 00:40:02,008 --> 00:40:05,533 - But I think that going to dinner with you-- 970 00:40:05,577 --> 00:40:08,971 that'd make me smile. 971 00:40:09,015 --> 00:40:11,104 - [chuckles] 972 00:40:12,279 --> 00:40:13,802 [laughs] 973 00:40:15,500 --> 00:40:16,718 Yeah. 974 00:40:16,762 --> 00:40:18,764 Yeah, that'll make me smile too. 975 00:40:20,200 --> 00:40:22,115 - Okay then. - [laughs] 976 00:40:27,512 --> 00:40:29,209 - New place in Old Town? 977 00:40:29,252 --> 00:40:31,951 - [laughs] Yeah. 978 00:40:42,004 --> 00:40:42,178 . 979 00:40:42,222 --> 00:40:45,007 [dark investigative music] 980 00:40:45,051 --> 00:40:51,797 ♪ 981 00:41:10,859 --> 00:41:13,862 [wolf howls] 69713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.