All language subtitles for Chicago.Fire.S09E04.720p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:02,306 . 2 00:00:02,350 --> 00:00:04,047 [bright tones] 3 00:00:04,091 --> 00:00:06,049 - Sylvie's been the only one on my mind. 4 00:00:06,093 --> 00:00:08,008 - What happened between us, 5 00:00:08,051 --> 00:00:10,749 it can't happen again. 6 00:00:10,793 --> 00:00:14,057 - You're just gonna let it go? - That's what she wants. 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,190 - I just need to put it behind me 8 00:00:16,233 --> 00:00:18,801 and move on. 9 00:00:18,844 --> 00:00:21,064 - In a few months, I'm taking the lieutenant's test. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 - Yeah, you are. 11 00:00:22,544 --> 00:00:24,937 - The real reason Kidd's moving up so fast is you. 12 00:00:24,981 --> 00:00:27,375 - Something is up. That is for sure. 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,203 You're gonna help me study, right? 14 00:00:29,246 --> 00:00:31,422 - You don't need my help with that. 15 00:00:31,466 --> 00:00:32,554 [dramatic musical sting] 16 00:00:33,946 --> 00:00:36,862 [melancholy music] 17 00:00:36,906 --> 00:00:44,044 ♪ 18 00:00:51,312 --> 00:00:53,444 [clears throat] 19 00:01:01,583 --> 00:01:03,759 - Did Casey use all the hot water? 20 00:01:05,456 --> 00:01:06,718 You didn't shower at the apartment. 21 00:01:06,762 --> 00:01:09,112 - Ah, no, I got a workout in before shift. 22 00:01:09,156 --> 00:01:12,159 - Oh, okay. 23 00:01:12,202 --> 00:01:16,076 Well, uh, you wanna run SCBA later? 24 00:01:16,119 --> 00:01:17,686 'Cause Herrmann says 25 00:01:17,729 --> 00:01:19,601 that the air consumption course is a beast. 26 00:01:19,644 --> 00:01:21,820 - Nah, you shouldn't have a problem. 27 00:01:21,864 --> 00:01:23,822 - Well, I-I know. 28 00:01:23,866 --> 00:01:27,174 I just, uh--just wanna cover all my bases. 29 00:01:27,217 --> 00:01:28,827 Twice. - Yeah. 30 00:01:28,871 --> 00:01:30,177 If there's time. 31 00:01:30,220 --> 00:01:33,136 [tense music] 32 00:01:33,180 --> 00:01:39,011 ♪ 33 00:01:39,055 --> 00:01:41,666 - Morning. - Captain. 34 00:01:45,453 --> 00:01:48,673 - A little early in shift to be heading home, Chief. 35 00:01:48,717 --> 00:01:50,022 We just got here. 36 00:01:50,066 --> 00:01:52,416 - Headquarters called my number for Red X Duty. 37 00:01:52,460 --> 00:01:53,852 - What's Red X Duty? - Chief has to check 38 00:01:53,896 --> 00:01:55,724 all of the condemned buildings in our district. 39 00:01:55,767 --> 00:01:57,378 Make sure they're boarded up, no squatters, 40 00:01:57,421 --> 00:01:58,466 that kind of thing. - Hmm. 41 00:01:58,509 --> 00:01:59,597 - Casey. 42 00:01:59,641 --> 00:02:01,164 Hold the fort down till this evening. 43 00:02:01,208 --> 00:02:02,339 - Done and done. 44 00:02:02,383 --> 00:02:04,254 - Hey, do you mind if I tag along, Chief? 45 00:02:04,298 --> 00:02:07,257 - Why? You coming for my job now? 46 00:02:07,301 --> 00:02:09,607 - No, just...mixing it up. 47 00:02:12,349 --> 00:02:14,699 - Sure, fine. I'll show you the ropes. 48 00:02:14,743 --> 00:02:19,139 Cruz, cover Squad. - Covered. 49 00:02:25,797 --> 00:02:28,583 - Hey, Cruz, uh, where's Kelly going? 50 00:02:28,626 --> 00:02:30,672 - Volunteered for Red X Duty with the chief. 51 00:02:34,371 --> 00:02:35,590 [alarm blares] 52 00:02:35,633 --> 00:02:37,505 - Truck 81, Ambulance 61. 53 00:02:37,548 --> 00:02:40,682 Car accident. 620 West Randolph. 54 00:02:40,725 --> 00:02:43,728 [sirens wailing] 55 00:02:43,772 --> 00:02:46,688 [dramatic music] 56 00:02:46,731 --> 00:02:48,211 ♪ 57 00:02:48,255 --> 00:02:49,908 [electricity crackling] 58 00:02:49,952 --> 00:02:52,128 - Kitten Claws Gentleman's Club... 59 00:02:52,172 --> 00:02:54,870 [electricity snapping] 60 00:02:54,913 --> 00:02:59,744 ♪ 61 00:02:59,788 --> 00:03:02,051 - Mouch, get these billboards turned off. 62 00:03:02,094 --> 00:03:04,445 Gallo, struts. Kidd, check the driver with me. 63 00:03:04,488 --> 00:03:07,404 - Copy that, Captain. 64 00:03:07,448 --> 00:03:09,232 - Kitten Claws Gentleman's Club... 65 00:03:09,276 --> 00:03:10,886 - [screams] 66 00:03:10,929 --> 00:03:13,845 [dramatic music] 67 00:03:18,937 --> 00:03:19,199 . 68 00:03:19,242 --> 00:03:22,724 - [whimpers] - Stay calm; try not to move. 69 00:03:22,767 --> 00:03:26,336 - Been drinking tonight? Come over here. 70 00:03:26,380 --> 00:03:28,120 - Get the power killed! 71 00:03:28,164 --> 00:03:29,774 - On it! 72 00:03:29,818 --> 00:03:31,254 - Kitten Claws Gentleman's Club... 73 00:03:31,298 --> 00:03:34,475 [indistinct] 74 00:03:34,518 --> 00:03:35,911 Got it! [switch clicking] 75 00:03:35,954 --> 00:03:37,173 Don't got it. 76 00:03:37,217 --> 00:03:38,522 Second switch is damaged, Captain! 77 00:03:38,566 --> 00:03:39,828 - Stay on it, Mouch. 78 00:03:39,871 --> 00:03:42,787 - [crying] 79 00:03:42,831 --> 00:03:45,181 - Ma'am, how are you doing in there? 80 00:03:45,225 --> 00:03:46,791 - Terrified. 81 00:03:46,835 --> 00:03:48,184 - We gotta get this power shut off, then we'll get you out. 82 00:03:48,228 --> 00:03:49,359 Just hang on. 83 00:03:49,403 --> 00:03:51,013 [electricity crackling] 84 00:03:51,056 --> 00:03:53,320 Mouch! - Just a second, Casey! 85 00:03:55,539 --> 00:03:57,019 Gallo! - Yeah? 86 00:03:57,062 --> 00:03:59,891 - You got any snips on you? - Yeah. 87 00:03:59,935 --> 00:04:02,764 Here. - Thanks. 88 00:04:04,548 --> 00:04:07,595 Got it! 89 00:04:07,638 --> 00:04:10,206 - Kidd, need the jaws! - Copy! 90 00:04:11,555 --> 00:04:13,035 - Gallo, how long on struts? 91 00:04:13,078 --> 00:04:15,211 - One minute, Captain. 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,560 - [panting] 93 00:04:16,604 --> 00:04:18,997 - Hey, what's your name? 94 00:04:19,041 --> 00:04:21,478 - Sydney. Sydney McMillan. 95 00:04:21,522 --> 00:04:23,393 - How we doing, Sydney? 96 00:04:26,353 --> 00:04:30,400 - The ironic thing is I work at Kitten Claws. 97 00:04:30,444 --> 00:04:32,054 - Really? 98 00:04:32,097 --> 00:04:35,536 - My stage name is Vanilla Thunder. 99 00:04:35,579 --> 00:04:36,972 Not really. I'm in marketing. 100 00:04:37,015 --> 00:04:39,104 [both chuckle] 101 00:04:40,715 --> 00:04:44,066 - Jaws, Captain. 102 00:04:44,109 --> 00:04:46,764 - Let's get this door open. 103 00:04:46,808 --> 00:04:50,246 Strike! Strike! 104 00:04:50,290 --> 00:04:53,423 [grunting] 105 00:04:53,467 --> 00:04:55,904 Kidd, get in there. 106 00:04:57,384 --> 00:04:58,994 - Are we ready? - Go for it. 107 00:04:59,037 --> 00:05:01,301 - All right. - Hit it! 108 00:05:01,344 --> 00:05:03,346 [saw whirring] 109 00:05:08,482 --> 00:05:10,788 C-collar. 110 00:05:16,316 --> 00:05:18,709 Ready to try your legs, Ms. Thunder? 111 00:05:18,753 --> 00:05:21,190 - I'm already regretting that joke. 112 00:05:21,233 --> 00:05:23,105 - Up you go. [grunts] 113 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 That's right. - Follow my finger. 114 00:05:27,327 --> 00:05:29,633 The good news is you don't have a concussion. 115 00:05:29,677 --> 00:05:32,114 - Buddy, a little advice. 116 00:05:32,157 --> 00:05:33,550 Maybe think about driving something 117 00:05:33,594 --> 00:05:38,338 that doesn't induce seizures in the drivers around you. 118 00:05:38,381 --> 00:05:41,732 - Mouch, Gallo, Kidd, let's start cleaning up the street. 119 00:05:41,776 --> 00:05:43,430 - On it, Captain. - Copy that. 120 00:05:43,473 --> 00:05:45,910 - Got it. 121 00:05:48,173 --> 00:05:49,392 - Hey, Captain, we were passing by. 122 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 You need a hand? - Nah, the excitement's over. 123 00:05:51,438 --> 00:05:54,310 But you can keep your rig blocking the traffic. 124 00:05:54,354 --> 00:05:55,964 - Hey, you got it. 125 00:06:02,492 --> 00:06:05,190 - As I live and breathe. 126 00:06:07,149 --> 00:06:09,412 [bright music] 127 00:06:09,456 --> 00:06:12,633 - Chuck Rutledge? 128 00:06:12,676 --> 00:06:15,375 - Hiya, McHolland. - Well, you're just in time. 129 00:06:15,418 --> 00:06:17,159 Grab a broom. - Oh, yeah? 130 00:06:17,202 --> 00:06:20,249 Thanks, I take my orders from Lieutenant Grainger. 131 00:06:20,292 --> 00:06:23,339 Besides, we're on a doughnut run. 132 00:06:23,383 --> 00:06:26,124 - Well, we all have our talents, Rutledge. 133 00:06:26,168 --> 00:06:27,474 You're good at eating doughnuts. 134 00:06:27,517 --> 00:06:31,086 - Yeah, and you make a hell of a janitor. 135 00:06:31,129 --> 00:06:32,217 You missed a spot. 136 00:06:32,261 --> 00:06:35,003 - I think they have history. 137 00:06:35,046 --> 00:06:38,136 - Yup, I would say you're right. 138 00:06:38,180 --> 00:06:41,052 - Let's see what happens. 139 00:06:44,012 --> 00:06:47,494 - Brett, ready to load. 140 00:06:47,537 --> 00:06:50,410 - Tell me how it ends. - You got it. 141 00:06:50,453 --> 00:06:53,891 - Better than anything coming out of your mouth. 142 00:06:53,935 --> 00:06:57,329 - Hey, everything okay here? 143 00:06:57,373 --> 00:07:00,376 - Oh, well, we could use a hand with cleanup, Lieutenant. 144 00:07:00,420 --> 00:07:02,509 [radio static] - Engine 40. 145 00:07:02,552 --> 00:07:05,381 We need you for an alarm check at 335 West Ohio. 146 00:07:05,425 --> 00:07:07,818 - Let's go. - Sorry, McHolland. 147 00:07:07,862 --> 00:07:10,125 Love to help out, but... 148 00:07:14,477 --> 00:07:15,696 - [sighs] 149 00:07:15,739 --> 00:07:17,175 [hammer clangs] 150 00:07:17,219 --> 00:07:21,136 - You know, your father couldn't stand Red X Duty. 151 00:07:21,179 --> 00:07:22,703 Whenever he got the nod, 152 00:07:22,746 --> 00:07:24,705 the deputy chief who assigned him 153 00:07:24,748 --> 00:07:28,448 would find a bottle of whiskey on his desk. 154 00:07:28,491 --> 00:07:31,320 I don't think Benny lifted a hammer in 15 years. 155 00:07:31,363 --> 00:07:34,279 - That sounds about right. 156 00:07:37,587 --> 00:07:40,111 You know it's been two years since his funeral? 157 00:07:41,765 --> 00:07:45,160 I still half-expect him to show up at Headquarters, 158 00:07:45,203 --> 00:07:48,598 get on my case about scuffs on my shoes. 159 00:07:50,600 --> 00:07:54,169 - Yeah. 160 00:07:54,212 --> 00:07:57,389 Whenever my father came home from Patrol, 161 00:07:57,433 --> 00:08:00,523 he was always hungry and tired, and made himself a snack. 162 00:08:00,567 --> 00:08:03,657 Now, whenever I smell burnt popcorn, I think of him. 163 00:08:06,007 --> 00:08:08,313 Funny what things remind us. 164 00:08:13,623 --> 00:08:15,451 Hey. 165 00:08:15,495 --> 00:08:18,976 No matter the reason, I'm glad you came. 166 00:08:21,631 --> 00:08:23,894 - Don't get all sappy on me. 167 00:08:23,938 --> 00:08:26,114 - [chuckles] 168 00:08:34,775 --> 00:08:37,212 - [grunts] 169 00:08:37,255 --> 00:08:40,345 - All right. Out with it. 170 00:08:40,389 --> 00:08:43,435 What is the deal with you and this Rutledge guy, Mouch? 171 00:08:43,479 --> 00:08:45,133 - [sighs] 172 00:08:45,176 --> 00:08:47,570 We worked together back at 55. 173 00:08:47,614 --> 00:08:51,618 There was a La-Z-Boy. Green leather, reclining. 174 00:08:51,661 --> 00:08:54,316 Everyone knew this chair was my spot. 175 00:08:54,359 --> 00:08:57,145 But then, one day, Rutledge starts sitting in it 176 00:08:57,188 --> 00:08:59,495 like he's king of the castle. - Uh-oh. 177 00:08:59,539 --> 00:09:03,020 - So I rigged up an IV bag under the cushion 178 00:09:03,064 --> 00:09:04,718 with the tube pointing north. 179 00:09:04,761 --> 00:09:08,765 Rutledge sits down, and shazam. It looks like he wet himself. 180 00:09:08,809 --> 00:09:10,332 - Good one. - Yeah. 181 00:09:10,375 --> 00:09:13,509 Well, things escalated from there. 182 00:09:13,553 --> 00:09:16,991 It only ended when I transferred to 51. 183 00:09:17,034 --> 00:09:18,383 But after this morning, 184 00:09:18,427 --> 00:09:21,473 he needs a firm reminder: 185 00:09:21,517 --> 00:09:24,781 you don't mess with Randall McHolland. 186 00:09:26,870 --> 00:09:29,264 Ever. 187 00:09:31,658 --> 00:09:34,704 - How many we got after this? - Two. 188 00:09:34,748 --> 00:09:37,315 Then we're grabbing sandwiches from Lucky's. 189 00:09:37,359 --> 00:09:39,883 - See, that's the real reason I came along. 190 00:09:39,927 --> 00:09:43,017 [both laugh] 191 00:09:43,060 --> 00:09:45,976 [tense music] 192 00:09:46,020 --> 00:09:53,157 ♪ 193 00:10:02,427 --> 00:10:04,604 - Hello? 194 00:10:10,914 --> 00:10:17,834 ♪ 195 00:10:26,713 --> 00:10:28,192 - Don't. 196 00:10:28,236 --> 00:10:30,673 Don't! 197 00:10:32,240 --> 00:10:34,851 - Sir, you can't be here. 198 00:10:34,895 --> 00:10:37,854 - I can! 199 00:10:37,898 --> 00:10:40,074 - This building's condemned, Sir. 200 00:10:40,117 --> 00:10:42,729 - Condemned? - It's unsafe. 201 00:10:42,772 --> 00:10:45,253 Unsafe for any of us to be inside. 202 00:10:45,296 --> 00:10:47,603 - No! [floorboards creak] 203 00:10:51,563 --> 00:10:52,652 - Come with us, and we'll talk-- 204 00:10:52,695 --> 00:10:55,045 - No! I'm supposed to be here! 205 00:10:55,089 --> 00:10:57,657 - Okay. Easy. 206 00:10:57,700 --> 00:11:00,790 Why don't you... tell me your name? 207 00:11:00,834 --> 00:11:03,097 [floorboards creak, crack] 208 00:11:03,140 --> 00:11:06,013 - [grunts and groans] 209 00:11:06,056 --> 00:11:08,580 - We got you. - [grunting] 210 00:11:08,624 --> 00:11:10,582 - Hey, Sir. 211 00:11:10,626 --> 00:11:12,759 You're gonna have to keep still. 212 00:11:12,802 --> 00:11:13,934 - Uh-huh. 213 00:11:13,977 --> 00:11:16,501 [tense music] 214 00:11:16,545 --> 00:11:18,112 - Okay, you got him? - I got him. 215 00:11:18,155 --> 00:11:19,896 - On three. 216 00:11:19,940 --> 00:11:22,290 One, two, three! 217 00:11:22,333 --> 00:11:24,945 [all grunt] 218 00:11:24,988 --> 00:11:29,297 ♪ 219 00:11:29,340 --> 00:11:31,299 - Anyone else in the house? 220 00:11:31,342 --> 00:11:33,997 - Just him. - Did you get a name? 221 00:11:34,041 --> 00:11:36,783 Sir, can you tell us your name? 222 00:11:36,826 --> 00:11:39,786 - 24198. - Sir? 223 00:11:39,829 --> 00:11:42,136 - 24198. 224 00:11:42,179 --> 00:11:45,139 [somber music] 225 00:11:45,182 --> 00:11:46,444 ♪ 226 00:11:46,488 --> 00:11:48,142 My hat. - What? 227 00:11:48,185 --> 00:11:49,709 - I had a hat. 228 00:11:52,146 --> 00:11:55,149 24198! 229 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 - Okay, let's load him up. 230 00:11:57,368 --> 00:11:59,588 Sir, we're gonna take you to the hospital, 231 00:11:59,631 --> 00:12:02,460 where a doctor will examine your injuries, okay? 232 00:12:05,028 --> 00:12:07,814 - You get it, right? 233 00:12:07,857 --> 00:12:10,904 24198? 234 00:12:10,947 --> 00:12:13,297 - Sir, I'm sorry. 235 00:12:13,341 --> 00:12:20,478 ♪ 236 00:12:23,830 --> 00:12:26,397 [sirens wailing] 237 00:12:38,932 --> 00:12:39,149 . 238 00:12:39,193 --> 00:12:40,542 [stopwatch beeps] - 2:38. 239 00:12:40,585 --> 00:12:41,978 - [groans] 240 00:12:42,022 --> 00:12:44,024 - What do you need for the exam? 241 00:12:44,067 --> 00:12:46,200 - 2:45. 242 00:12:46,243 --> 00:12:47,679 [panting] 243 00:12:47,723 --> 00:12:50,857 2:32 is my personal best. 244 00:12:50,900 --> 00:12:52,510 I wanna beat that. 245 00:12:52,554 --> 00:12:55,600 - Boy, you push yourself harder than anyone I know. 246 00:12:55,644 --> 00:12:57,994 - No one else is going to. 247 00:12:59,779 --> 00:13:02,520 I just gotta keep my head down. 248 00:13:02,564 --> 00:13:04,696 Focus on what I can control. 249 00:13:04,740 --> 00:13:07,699 No distractions. 250 00:13:07,743 --> 00:13:10,746 All right. Say when! 251 00:13:12,139 --> 00:13:13,227 - Hey. 252 00:13:13,270 --> 00:13:15,664 I was in the accident this morning. 253 00:13:15,707 --> 00:13:17,318 Attacked by a Kitten Claws sign. 254 00:13:17,361 --> 00:13:18,928 - Sure, yeah. 255 00:13:18,972 --> 00:13:20,538 The hospital discharged you already? 256 00:13:20,582 --> 00:13:22,584 - Doctor said I was fine, come back if I have a headache. 257 00:13:22,627 --> 00:13:24,412 Otherwise, they need the bed. 258 00:13:24,455 --> 00:13:26,022 Um, anyways, 259 00:13:26,066 --> 00:13:28,329 the firefighter who helped me this morning, 260 00:13:28,372 --> 00:13:31,419 is he around? 261 00:13:31,462 --> 00:13:33,160 - She means Casey. 262 00:13:37,642 --> 00:13:39,906 - Yeah. Um, he's inside. 263 00:13:39,949 --> 00:13:42,299 - Oh. Thanks. 264 00:13:42,343 --> 00:13:44,258 - Sure. 265 00:13:46,608 --> 00:13:48,784 Ready? 266 00:13:49,916 --> 00:13:51,831 - Yup. - Go. 267 00:13:55,486 --> 00:13:59,751 - You are...Casey? 268 00:13:59,795 --> 00:14:02,537 - Well, yes, but Matt. 269 00:14:02,580 --> 00:14:05,061 - I'm Sydney from this morning. 270 00:14:05,105 --> 00:14:06,497 - How could I forget Vanilla Thunder? 271 00:14:06,541 --> 00:14:07,803 - [chuckles] God. 272 00:14:07,847 --> 00:14:09,239 My mom told me before she died, 273 00:14:09,283 --> 00:14:13,678 "If you meet a nice man, don't pretend to be a stripper." 274 00:14:13,722 --> 00:14:14,941 I'm kidding! She never said that. 275 00:14:14,984 --> 00:14:17,204 And she's...still alive. 276 00:14:17,247 --> 00:14:19,380 [both laugh] - Glad to hear it. 277 00:14:19,423 --> 00:14:22,644 - So before I make any more bad jokes, 278 00:14:22,687 --> 00:14:26,517 um, here's my card... 279 00:14:26,561 --> 00:14:29,390 if you're not seeing someone, and I'll just about-face 280 00:14:29,433 --> 00:14:31,131 and scurry off if you are. 281 00:14:36,527 --> 00:14:38,268 - No. 282 00:14:38,312 --> 00:14:41,532 No, I'm--uh, no. 283 00:14:41,576 --> 00:14:44,100 - Okay, well, 284 00:14:44,144 --> 00:14:47,799 if you have nothing to do this weekend 285 00:14:47,843 --> 00:14:50,498 or any weekend, give me a call. 286 00:14:50,541 --> 00:14:52,108 We could do nothing together 287 00:14:52,152 --> 00:14:56,852 in a totally socially distanced get to know you kind of way? 288 00:14:59,028 --> 00:15:01,465 Think about it. 289 00:15:03,641 --> 00:15:06,122 - You just got a date out of that call this morning? 290 00:15:09,169 --> 00:15:10,735 - No. No, no. 291 00:15:10,779 --> 00:15:12,476 I mean, she seems fun, 292 00:15:12,520 --> 00:15:16,828 but I'm not looking for anything right now. 293 00:15:16,872 --> 00:15:19,831 [soft music] 294 00:15:19,875 --> 00:15:26,969 ♪ 295 00:15:29,145 --> 00:15:31,147 [clears throat] What's all this? 296 00:15:31,191 --> 00:15:33,584 - Uh, would you mind if we all head out 297 00:15:33,628 --> 00:15:37,371 for a quick errand? 298 00:15:37,414 --> 00:15:40,330 [drill buzzing] 299 00:15:41,810 --> 00:15:43,681 Almost got it. - [giggles] 300 00:15:43,725 --> 00:15:45,596 - Shh. 301 00:15:52,821 --> 00:15:54,388 - A little to the left. 302 00:15:56,564 --> 00:15:57,608 - Oh. 303 00:16:04,050 --> 00:16:07,096 - Captain. - Lieutenant. 304 00:16:07,140 --> 00:16:10,534 Mouch assured me any property damage would be negligible. 305 00:16:10,578 --> 00:16:13,015 - Cool, and if my men ask, I tried to stop this. 306 00:16:13,059 --> 00:16:16,279 - [chuckles] Noted. 307 00:16:17,237 --> 00:16:19,021 - Hey, quick question. 308 00:16:19,065 --> 00:16:20,718 That blonde paramedic in your house-- 309 00:16:20,762 --> 00:16:23,069 I think her last name is Brett? 310 00:16:23,112 --> 00:16:24,374 - What about her? 311 00:16:24,418 --> 00:16:26,333 - How does she feel about firefighters? 312 00:16:26,376 --> 00:16:31,033 I know some women don't like dating inside the CFD. 313 00:16:31,077 --> 00:16:32,904 I'll cut to the chase-- 314 00:16:32,948 --> 00:16:37,648 is she seeing anyone? 315 00:16:37,692 --> 00:16:40,303 - No. No, she's not. 316 00:16:44,916 --> 00:16:48,224 - That should do it. - [laughs] 317 00:16:55,144 --> 00:16:56,667 - The hell you doing, McHolland? 318 00:16:56,711 --> 00:16:59,670 - Oh, I just thought since you'd rather eat doughnuts 319 00:16:59,714 --> 00:17:02,021 than help out your fellow firefighters, 320 00:17:02,064 --> 00:17:05,589 you should have the right signage. 321 00:17:05,633 --> 00:17:08,592 [laughter] 322 00:17:14,120 --> 00:17:16,731 - What? That the best you got? 323 00:17:16,774 --> 00:17:18,863 - Oh, nice filter. - Now, just click share. 324 00:17:18,907 --> 00:17:20,996 - And... 325 00:17:21,040 --> 00:17:22,389 [phone chimes] Boom! 326 00:17:22,432 --> 00:17:24,347 - Whoo! - Okay, guys, we're done. 327 00:17:24,391 --> 00:17:26,175 - Oh, you're not done, McHolland. 328 00:17:26,219 --> 00:17:28,525 You're finished. - [cackles] 329 00:17:28,569 --> 00:17:30,571 Uh-huh. 330 00:17:33,965 --> 00:17:35,619 - He had a deep laceration by his ribcage, 331 00:17:35,663 --> 00:17:38,883 but besides being a little shaken up, he's stable. 332 00:17:38,927 --> 00:17:41,625 - What about what he was saying at the scene, this number? 333 00:17:41,669 --> 00:17:44,280 - Dementia patients frequently develop fixations. 334 00:17:44,324 --> 00:17:45,977 The number might have personal significance, 335 00:17:46,021 --> 00:17:47,457 or it could be nothing. 336 00:17:47,501 --> 00:17:49,851 Sometimes relatives can help make sense of these things, 337 00:17:49,894 --> 00:17:51,374 but we couldn't find an ID. 338 00:17:51,418 --> 00:17:53,507 - He's obviously well taken care of. 339 00:17:53,550 --> 00:17:55,465 Gotta be somebody's husband, father. 340 00:17:55,509 --> 00:17:57,772 - CPD doesn't have any current Missing Persons 341 00:17:57,815 --> 00:17:59,034 matching his description. 342 00:17:59,078 --> 00:18:00,601 - What happens when he wakes up? 343 00:18:00,644 --> 00:18:02,646 - If no one claims him, he'll be admitted to the psych ward 344 00:18:02,690 --> 00:18:03,995 as a John Doe. 345 00:18:04,039 --> 00:18:06,955 [tense music] 346 00:18:06,998 --> 00:18:14,093 ♪ 347 00:18:22,188 --> 00:18:22,579 . 348 00:18:22,623 --> 00:18:26,105 - It's not a birthday or a phone number. 349 00:18:26,148 --> 00:18:29,804 What about a zip code? 350 00:18:29,847 --> 00:18:33,286 - Not unless he's from Mexico. 351 00:18:33,329 --> 00:18:34,548 Maybe it's like the doc said. 352 00:18:34,591 --> 00:18:37,159 It's just numbers. - No. 353 00:18:37,203 --> 00:18:39,901 The way he looked at me... 354 00:18:39,944 --> 00:18:42,991 Like he knew I could help him. 355 00:18:45,211 --> 00:18:46,125 You know what? 356 00:18:46,168 --> 00:18:47,474 I'm gonna go back to that house. 357 00:18:47,517 --> 00:18:50,129 They're gonna board it up anyway. 358 00:18:50,172 --> 00:18:51,826 Make sure no one else gets in that place. 359 00:18:51,869 --> 00:18:53,828 Maybe I can take a look around. 360 00:18:53,871 --> 00:18:56,047 - I'll come with you. 361 00:18:56,091 --> 00:18:59,138 - Your shift's over. Go on home, get some shuteye. 362 00:18:59,181 --> 00:19:01,662 - Ah, forget it. I'm going with you. 363 00:19:07,842 --> 00:19:09,191 - Hey, Mouch, your post is blowing up. 364 00:19:09,235 --> 00:19:11,976 - Wow, Rutledge's House of Doughnuts. 365 00:19:12,020 --> 00:19:14,022 Look at his face. - So good. 366 00:19:14,065 --> 00:19:15,328 - Ah, yeah, that's a cute prank. 367 00:19:15,371 --> 00:19:16,633 - Cute? 368 00:19:16,677 --> 00:19:19,027 I'll have you know Rutledge was devastated. 369 00:19:19,070 --> 00:19:20,898 - Yeah, no. I could see that. 370 00:19:20,942 --> 00:19:23,336 - Yeah, mess with the bull. 371 00:19:23,379 --> 00:19:25,599 - Yeah. - [chuckles] 372 00:19:25,642 --> 00:19:27,905 - [laughs] 373 00:19:27,949 --> 00:19:29,385 Gallo, would you ever pull a prank like that? 374 00:19:29,429 --> 00:19:30,647 - Me? No, no. 375 00:19:30,691 --> 00:19:32,649 I'm pro-prank. Just anti-good at them. 376 00:19:32,693 --> 00:19:35,696 - Hmm, Jackson, one of my kids, he could give you some lessons. 377 00:19:35,739 --> 00:19:37,437 That boy... [laughs] 378 00:19:37,480 --> 00:19:39,743 He's a mischief master. 379 00:19:39,787 --> 00:19:42,050 All right, I'll see you. 380 00:19:42,093 --> 00:19:44,835 - Did she just say she has kids? 381 00:19:47,403 --> 00:19:48,535 Huh. 382 00:19:48,578 --> 00:19:51,581 [rock music] 383 00:19:51,625 --> 00:19:53,279 - Oh, thank God you're here. 384 00:19:53,322 --> 00:19:56,369 There's no one for me to talk to with Hermann working inside. 385 00:19:56,412 --> 00:19:58,632 - Still no Severide? - [sighs] 386 00:19:58,675 --> 00:20:00,808 You know, I was worried at first. 387 00:20:00,851 --> 00:20:02,331 Now I'm pissed off. 388 00:20:02,375 --> 00:20:04,725 - And I don't blame you. Have you said anything? 389 00:20:04,768 --> 00:20:07,031 - I haven't had the chance. He's been MIA. 390 00:20:07,075 --> 00:20:08,642 And right when I need his support 391 00:20:08,685 --> 00:20:10,470 with all this lieutenant test prep. 392 00:20:10,513 --> 00:20:12,080 - Yeah, you've been killing it, though. 393 00:20:12,123 --> 00:20:14,691 - Yeah, but it's not the drills that I need his help with. 394 00:20:14,735 --> 00:20:16,954 It's just knowing that he's got my back. 395 00:20:16,998 --> 00:20:18,478 - Yeah. - [sighs] 396 00:20:18,521 --> 00:20:20,610 I thought he got past this kind of thing a long time ago. 397 00:20:20,654 --> 00:20:24,092 The disappearing, shutting me out. 398 00:20:24,135 --> 00:20:26,747 Oh, why can't everybody be perfect like us? 399 00:20:26,790 --> 00:20:28,139 - We have no flaws. 400 00:20:28,183 --> 00:20:31,621 - Oh, none. [both laugh] 401 00:20:35,059 --> 00:20:37,584 Mm... 402 00:20:37,627 --> 00:20:39,803 - Hmm. 403 00:20:41,152 --> 00:20:43,720 We met on that call last shift. That's it. 404 00:20:43,764 --> 00:20:45,374 - Hmm. 405 00:20:47,333 --> 00:20:50,205 - Hey, um, can I get three Goose Islands? 406 00:20:54,296 --> 00:20:56,385 You are Sylvie Brett. 407 00:20:56,429 --> 00:20:58,605 - I am. - Greg Grainger. 408 00:20:58,648 --> 00:21:01,085 And I owe you a report on the McHolland-Rutledge stare down. 409 00:21:01,129 --> 00:21:02,522 - Oh, I already heard. 410 00:21:02,565 --> 00:21:05,438 It sounds like Mouch really put him in his place. 411 00:21:05,481 --> 00:21:07,614 - Yeah, well, Rutledge doesn't give up so easily. 412 00:21:07,657 --> 00:21:09,006 - Well, neither does Mouch. 413 00:21:09,050 --> 00:21:11,444 - Okay, well, there's gonna be consequences. 414 00:21:11,487 --> 00:21:14,185 - Bring it on. 415 00:21:18,842 --> 00:21:22,324 You need to take those to your friends? 416 00:21:22,368 --> 00:21:24,587 - Nah, they can wait. 417 00:21:24,631 --> 00:21:27,329 [soft music] 418 00:21:27,373 --> 00:21:28,330 - Hey. 419 00:21:28,374 --> 00:21:29,897 - What can I get for you, Casey? 420 00:21:29,940 --> 00:21:32,639 And before you answer that, know I just came up 421 00:21:32,682 --> 00:21:34,423 with a killer high proof whiskey cocktail. 422 00:21:34,467 --> 00:21:36,817 Thinking of calling it Stella's Golden Hammer. 423 00:21:36,860 --> 00:21:38,732 - I'll take a beer. - [sighs] 424 00:21:38,775 --> 00:21:40,081 Fine. - Thanks. 425 00:21:40,124 --> 00:21:42,257 - Uh-huh. 426 00:21:43,389 --> 00:21:44,781 - Let's see what happens. 427 00:21:44,825 --> 00:21:47,218 [both laugh] - Really? 428 00:21:48,872 --> 00:21:51,484 - You know what? 429 00:21:51,527 --> 00:21:52,963 I'll try the Golden Hammer. 430 00:21:53,007 --> 00:21:55,488 - Yay! Oh, you won't regret it. 431 00:21:55,531 --> 00:21:57,098 I'm telling you. 432 00:21:59,796 --> 00:22:02,973 - [sighs] 433 00:22:04,888 --> 00:22:06,325 - All of this extra work, 434 00:22:06,368 --> 00:22:08,327 I might think you're gunning for a promotion. 435 00:22:08,370 --> 00:22:11,852 - Nah, I'll leave that to Kidd. - [chuckles] 436 00:22:11,895 --> 00:22:13,854 Her lieutenant studies. 437 00:22:13,897 --> 00:22:17,553 How are they? They going well? 438 00:22:17,597 --> 00:22:19,729 - I'm keeping out of it. 439 00:22:23,994 --> 00:22:26,954 [dramatic music] 440 00:22:26,997 --> 00:22:33,308 ♪ 441 00:22:33,352 --> 00:22:35,919 Chief. 442 00:22:38,182 --> 00:22:40,359 Fraternal Order of Police. 443 00:22:46,452 --> 00:22:48,541 - I'll be damned. 444 00:22:48,584 --> 00:22:52,936 24198. 445 00:22:52,980 --> 00:22:56,113 It was his badge number. 446 00:23:10,345 --> 00:23:10,519 . 447 00:23:10,563 --> 00:23:12,129 - Are you gonna ask her? 448 00:23:12,173 --> 00:23:14,044 - And say what? - I don't know. 449 00:23:14,088 --> 00:23:15,481 How old her kids are. 450 00:23:15,524 --> 00:23:17,134 How many she has. - I don't know, man. 451 00:23:17,178 --> 00:23:18,614 That sounds like a lot of land mines. 452 00:23:18,658 --> 00:23:21,182 - [sighs] Well, then ask Cruz. 453 00:23:21,225 --> 00:23:22,618 - Where Cruz is concerned, 454 00:23:22,662 --> 00:23:24,664 I can express no interest whatsoever in Gianna Mackey. 455 00:23:24,707 --> 00:23:26,230 - That sounds right. - Yeah. 456 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 - They better not be out of fritters. 457 00:23:30,931 --> 00:23:34,108 So where are they? 458 00:23:34,151 --> 00:23:35,370 - I'm sorry. What? 459 00:23:35,414 --> 00:23:37,590 - I'm here for the free doughnuts. 460 00:23:37,633 --> 00:23:40,506 - Ma'am, this is a firehouse. - And? 461 00:23:40,549 --> 00:23:43,987 - Where are the doughnuts, bro? 462 00:23:44,031 --> 00:23:46,468 - Wait. What's going on? 463 00:23:46,512 --> 00:23:48,078 - The sign out front says you got doughnuts. 464 00:23:48,122 --> 00:23:50,167 Got your face on it. 465 00:23:50,211 --> 00:23:52,431 - /groans 466 00:23:52,474 --> 00:23:54,258 [quirky music] 467 00:23:54,302 --> 00:23:56,217 - Let's go. 468 00:23:56,260 --> 00:23:58,785 That is pretty good. 469 00:23:58,828 --> 00:24:02,353 - Oh, come on, you can do way better than this, Mouch. 470 00:24:02,397 --> 00:24:05,008 You gotta hit him back. Hit him back hard. 471 00:24:05,052 --> 00:24:07,228 - She's right. 472 00:24:07,271 --> 00:24:12,363 ♪ 473 00:24:12,407 --> 00:24:15,497 - You don't dance for me like that, baby. 474 00:24:15,541 --> 00:24:18,674 - All you gotta do is ask. 475 00:24:18,718 --> 00:24:21,416 - Huh. 476 00:24:24,506 --> 00:24:26,943 Took a patrolman three hours to find the file, 477 00:24:26,987 --> 00:24:28,597 but you were right. It's a badge number. 478 00:24:28,641 --> 00:24:32,296 Used to be. Lieutenant Henry Sidwell. 479 00:24:32,340 --> 00:24:35,038 - Retired 1995. 480 00:24:35,082 --> 00:24:37,345 Ten department commendations. 481 00:24:40,304 --> 00:24:42,916 Carter Harrison Award. 482 00:24:42,959 --> 00:24:44,918 - Med's discharging him this afternoon. 483 00:24:44,961 --> 00:24:48,182 Wife is on her way to pick him up now. 484 00:24:48,225 --> 00:24:49,226 - I'll tell Cruz he's got Squad. 485 00:24:49,270 --> 00:24:52,273 - Right. 486 00:24:52,316 --> 00:24:54,536 Thank you. - Yeah, sure. 487 00:24:57,321 --> 00:25:01,587 - Let's hear some pitches. Go. 488 00:25:01,630 --> 00:25:04,851 - What about doughnut glaze? 489 00:25:04,894 --> 00:25:06,766 - That's your pitch? - Yeah, I don't know. 490 00:25:06,809 --> 00:25:09,986 It's an arena. You know, a jumping off point. 491 00:25:10,030 --> 00:25:11,161 - What if-- 492 00:25:11,205 --> 00:25:12,641 - I like it. Keep going. 493 00:25:12,685 --> 00:25:16,515 - What if we had trick doughnuts delivered? 494 00:25:16,558 --> 00:25:18,168 Instead of Boston cream filling, 495 00:25:18,212 --> 00:25:20,519 it's, like, mayonnaise? 496 00:25:20,562 --> 00:25:22,390 - Ooh! - Dude! 497 00:25:22,433 --> 00:25:26,916 - Not bad, but it's time to think big. 498 00:25:26,960 --> 00:25:28,701 Kidd. 499 00:25:28,744 --> 00:25:32,008 Didn't Kylie used to work at a doughnut shop? 500 00:25:32,052 --> 00:25:34,271 - Uh-huh. - Uh-huh. 501 00:25:34,315 --> 00:25:38,188 And did she leave on good terms? 502 00:25:38,232 --> 00:25:40,408 Could she hook us up? 503 00:25:40,451 --> 00:25:42,671 - I can ask her. Yeah. 504 00:25:42,715 --> 00:25:44,064 Hey! 505 00:25:44,107 --> 00:25:47,197 Hey, wait a second. 506 00:25:47,241 --> 00:25:50,113 What is going on? 507 00:25:50,157 --> 00:25:51,985 - I'm heading to Med. 508 00:25:52,028 --> 00:25:55,858 - That's not what I mean. 509 00:25:55,902 --> 00:25:57,817 You haven't talked to me in days. 510 00:25:57,860 --> 00:26:00,733 You're not at the apartment or on shift. 511 00:26:00,776 --> 00:26:03,083 You keep bailing on helping me study. 512 00:26:03,126 --> 00:26:05,999 - You don't need my help. 513 00:26:06,042 --> 00:26:09,393 [tense music] 514 00:26:09,437 --> 00:26:12,005 - Fine. 515 00:26:12,048 --> 00:26:15,356 ♪ 516 00:26:15,399 --> 00:26:17,184 - [sighs] 517 00:26:27,411 --> 00:26:29,457 - You're the ones that found him? 518 00:26:29,500 --> 00:26:31,720 - Yes, ma'am. 519 00:26:31,764 --> 00:26:34,636 - He's wandered before, but he always came back. 520 00:26:34,680 --> 00:26:38,118 I can't thank you enough. - No need. 521 00:26:38,161 --> 00:26:39,467 - Where did you find him? 522 00:26:39,510 --> 00:26:41,512 - A house on 36th and Morgan. 523 00:26:41,556 --> 00:26:43,602 - [sighs] 524 00:26:43,645 --> 00:26:46,169 That was our first home. 525 00:26:46,213 --> 00:26:48,476 I was barely 20 years old. 526 00:26:48,519 --> 00:26:50,870 It was my wedding present. 527 00:26:50,913 --> 00:26:52,872 He was nervous I wouldn't like it, 528 00:26:52,915 --> 00:26:56,615 but I would have lived anywhere with him. 529 00:26:59,313 --> 00:27:02,664 - It's just the two of you? 530 00:27:02,708 --> 00:27:05,188 - I thought about a nursing home, 531 00:27:05,232 --> 00:27:07,582 but then COVID hit. 532 00:27:07,626 --> 00:27:10,193 I told myself, "Well, strap up. 533 00:27:10,237 --> 00:27:12,239 We'll get through it." 534 00:27:12,282 --> 00:27:15,764 But this is a full-time job. 535 00:27:15,808 --> 00:27:17,505 I go to put fresh sheets on the bed, 536 00:27:17,548 --> 00:27:21,117 and when I come back... 537 00:27:21,161 --> 00:27:24,991 Well, at least now I know where he goes. 538 00:27:25,034 --> 00:27:26,383 [both chuckle] 539 00:27:26,427 --> 00:27:28,168 - Um... 540 00:27:28,211 --> 00:27:32,172 I believe this belongs to you, Lieutenant. 541 00:27:32,215 --> 00:27:34,565 - You on the force, son? 542 00:27:34,609 --> 00:27:37,046 - My father was. 543 00:27:37,090 --> 00:27:40,006 [somber music] 544 00:27:40,049 --> 00:27:46,839 ♪ 545 00:27:46,882 --> 00:27:50,320 - I wish you two could've met sooner. 546 00:27:50,364 --> 00:27:52,671 Even a couple years ago. 547 00:27:52,714 --> 00:27:54,498 - Look, ma'am... 548 00:27:54,542 --> 00:27:58,807 You need any help, you call. 549 00:27:58,851 --> 00:28:00,548 Any time, day or night. 550 00:28:00,591 --> 00:28:02,681 - [sniffles] 551 00:28:02,724 --> 00:28:05,596 Thank you. 552 00:28:05,640 --> 00:28:08,034 [whispers] Come on. 553 00:28:08,077 --> 00:28:10,601 - Sir. 554 00:28:10,645 --> 00:28:15,824 ♪ 555 00:28:15,868 --> 00:28:19,219 - That was a good thing you did, Chief. 556 00:28:19,262 --> 00:28:22,396 - Yeah, this got me thinking about my old man. 557 00:28:22,439 --> 00:28:25,834 Old men in general, actually. 558 00:28:25,878 --> 00:28:28,054 I'm gonna be there before too long. 559 00:28:29,795 --> 00:28:33,755 - Nah, I don't think so. - [chuckles] 560 00:28:33,799 --> 00:28:35,714 - You didn't hear about that fountain of youth water 561 00:28:35,757 --> 00:28:37,541 they got over there at Molly's now? 562 00:28:37,585 --> 00:28:39,108 - I did not. - Yeah. 563 00:28:39,152 --> 00:28:41,894 We should check it out after shift. 564 00:28:48,814 --> 00:28:51,642 - Okay. Showtime. 565 00:28:55,429 --> 00:28:56,647 - You're not coming? 566 00:28:56,691 --> 00:28:58,388 - As an officer, this is starting to feel 567 00:28:58,432 --> 00:28:59,999 a little, uh... 568 00:29:00,042 --> 00:29:03,698 - Beneath you? - Eh... 569 00:29:03,742 --> 00:29:06,222 - Yeah. 570 00:29:06,266 --> 00:29:09,530 Me too. 571 00:29:09,573 --> 00:29:11,097 - You hang around, 572 00:29:11,140 --> 00:29:15,101 I'll teach you about more than just firefighting. 573 00:29:15,144 --> 00:29:17,886 - What's the matter, McHolland? You haven't had enough? 574 00:29:17,930 --> 00:29:19,714 - You could've just helped us sweep up 575 00:29:19,758 --> 00:29:21,542 after an accident, Rutledge. 576 00:29:21,585 --> 00:29:24,675 [truck horn beeping] 577 00:29:26,590 --> 00:29:29,245 Instead, you're gonna have to sweep up... 578 00:29:33,293 --> 00:29:35,730 Two weeks' worth of day-old doughnuts. 579 00:29:35,774 --> 00:29:38,864 - No, no! [laughter] 580 00:29:38,907 --> 00:29:40,996 - Oh, man. Look at that. 581 00:29:41,040 --> 00:29:43,085 - [gasps] 582 00:29:43,129 --> 00:29:45,696 - [laughs] 583 00:29:47,960 --> 00:29:49,483 - I'm not cleaning this up, McHolland. 584 00:29:49,526 --> 00:29:51,224 You are. - Truck 81. 585 00:29:51,267 --> 00:29:54,227 Construction explosion. 2219 South Drake. 586 00:29:54,270 --> 00:29:57,534 - I would love to, Rutledge, but duty calls. 587 00:29:57,578 --> 00:29:59,580 - Saddle up, 81! Let's go! 588 00:29:59,623 --> 00:30:01,277 - Oh, come on! 589 00:30:01,321 --> 00:30:04,759 There's jelly everywhere! - And glaze! 590 00:30:04,803 --> 00:30:07,893 [sirens wailing] 591 00:30:09,416 --> 00:30:12,462 [tense music] 592 00:30:12,506 --> 00:30:19,687 ♪ 593 00:30:22,908 --> 00:30:24,300 - We were demo-ing the south end 594 00:30:24,344 --> 00:30:26,128 and a charge went off early. - Get these victims out. 595 00:30:26,172 --> 00:30:27,826 Make sure everyone else is accounted for. 596 00:30:27,869 --> 00:30:29,828 - We'll set up triage. 597 00:30:29,871 --> 00:30:32,134 Walking wounded, over here! 598 00:30:32,178 --> 00:30:35,268 - [panting] My buddy. - Have a seat. 599 00:30:35,311 --> 00:30:38,662 - He's down. I think he hit his head. 600 00:30:38,706 --> 00:30:41,361 - Where? - By the stack of sawhorses. 601 00:30:43,363 --> 00:30:45,974 - Go. 602 00:30:47,671 --> 00:30:49,499 - Fire department! Call out! 603 00:30:49,543 --> 00:30:51,501 - [grunts] Help, help me! 604 00:30:51,545 --> 00:30:53,939 - I got you. 605 00:30:53,982 --> 00:30:55,505 Gallo! Over here! 606 00:30:55,549 --> 00:30:58,030 - [groaning] 607 00:30:59,727 --> 00:31:01,860 - Okay, are you ready, bud? 608 00:31:01,903 --> 00:31:05,385 [all grunt] Gotcha. 609 00:31:07,039 --> 00:31:10,129 - [grunting] - Gotcha. 610 00:31:12,522 --> 00:31:15,047 - We set off another blast. 611 00:31:15,090 --> 00:31:17,963 - There's a second charge? - By them! 612 00:31:19,790 --> 00:31:21,531 - Mackey! 613 00:31:21,575 --> 00:31:23,751 Hey! 614 00:31:23,794 --> 00:31:25,448 Mackey! 615 00:31:25,492 --> 00:31:26,754 [explosion erupts] 616 00:31:33,674 --> 00:31:33,892 . 617 00:31:33,935 --> 00:31:35,458 - You see them? - No. 618 00:31:35,502 --> 00:31:38,374 [tense dramatic music] 619 00:31:38,418 --> 00:31:40,507 ♪ 620 00:31:40,550 --> 00:31:43,379 - You okay? - Yeah. 621 00:31:44,903 --> 00:31:46,861 - [coughs] 622 00:31:46,905 --> 00:31:53,824 ♪ 623 00:32:13,235 --> 00:32:16,325 - Hey. 624 00:32:18,588 --> 00:32:20,982 You stole all the excitement. 625 00:32:21,026 --> 00:32:22,984 Squad hasn't had a single call in the last two shifts, 626 00:32:23,028 --> 00:32:25,639 thus robbing me of my chance to boss Cap around. 627 00:32:25,682 --> 00:32:26,770 - [laughs] 628 00:32:26,814 --> 00:32:28,468 That is definitely opportunity lost. 629 00:32:28,511 --> 00:32:31,384 - Yeah, it is. 630 00:32:31,427 --> 00:32:34,822 Anyway, um, Kidd-- 631 00:32:34,865 --> 00:32:37,390 Kidd told me about what you did back at that construction site. 632 00:32:37,433 --> 00:32:39,348 - It wasn't a big deal. - No. 633 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 It was. 634 00:32:42,003 --> 00:32:44,788 Mackey, she's special. 635 00:32:46,355 --> 00:32:48,836 Thank you for looking out for her. 636 00:32:48,879 --> 00:32:50,490 - Of course. 637 00:32:54,102 --> 00:32:56,017 Hey. 638 00:32:56,061 --> 00:32:58,846 I know what you said about her being off-limits, but-- 639 00:32:58,889 --> 00:33:01,675 - No. - What if her and I-- 640 00:33:01,718 --> 00:33:05,200 - No. 641 00:33:05,244 --> 00:33:07,463 - Uh-oh. What am I interrupting? 642 00:33:07,507 --> 00:33:10,423 - Nothing. - Yeah, nothing. 643 00:33:10,466 --> 00:33:12,599 Say, Mackey? - Mm-hmm? 644 00:33:12,642 --> 00:33:14,209 - I read an article about this new playground 645 00:33:14,253 --> 00:33:15,384 on the West Loop. 646 00:33:15,428 --> 00:33:18,474 I guess it has, like, a giant zebra slide. 647 00:33:21,477 --> 00:33:23,305 - I'm sorry. What are we talking about? 648 00:33:23,349 --> 00:33:24,828 - Well, you could take your kids there. 649 00:33:24,872 --> 00:33:26,787 The article said it's a great place for moms to socialize. 650 00:33:26,830 --> 00:33:29,311 - [snorts] - I'm not a mom. 651 00:33:29,355 --> 00:33:32,836 At least, I don't think so. 652 00:33:32,880 --> 00:33:34,969 Are you talking about the kid I mentioned the other day? 653 00:33:35,013 --> 00:33:37,798 Jackson? - Yeah, you said, "My kid." 654 00:33:37,841 --> 00:33:39,060 - My parents have been running 655 00:33:39,104 --> 00:33:40,931 a neighborhood daycare center for years. 656 00:33:40,975 --> 00:33:45,197 The kids are mine, but they are not...mine. 657 00:33:45,240 --> 00:33:48,026 - See, that-- that makes way more sense. 658 00:33:48,069 --> 00:33:51,116 - Yeah, I got nothing to worry about. 659 00:33:51,159 --> 00:33:54,467 - Well, a lot of people can't afford full-time childcare. 660 00:33:54,510 --> 00:33:56,773 And my folks wanted to make sure 661 00:33:56,817 --> 00:33:59,080 the kids have a safe place to go. 662 00:33:59,124 --> 00:34:02,127 - Cool. - Yeah. 663 00:34:02,170 --> 00:34:03,911 [thumping] 664 00:34:03,954 --> 00:34:05,043 What was that? 665 00:34:07,871 --> 00:34:10,831 [thudding] 666 00:34:15,662 --> 00:34:17,664 - Are those-- - Yes, they are. 667 00:34:17,707 --> 00:34:19,666 [helicopter blades whirring] 668 00:34:26,760 --> 00:34:28,631 [jelly doughnut splats] 669 00:34:33,288 --> 00:34:35,812 - [cackling] 670 00:34:37,553 --> 00:34:39,512 Hey, thanks, Greg. 671 00:34:39,555 --> 00:34:41,166 Beers are on me. [laughing] 672 00:34:41,209 --> 00:34:43,429 - I'm gonna take you up on that, Rutledge. 673 00:34:43,472 --> 00:34:46,171 Over and out. - Did you see that? 674 00:34:46,214 --> 00:34:48,129 [laughing] Look at his face! 675 00:34:48,173 --> 00:34:51,437 It's gonna take forever to clean that up. 676 00:34:56,746 --> 00:34:59,227 Victory! 677 00:34:59,271 --> 00:35:00,881 [chuckles] - Yeah. 678 00:35:00,924 --> 00:35:02,361 You're doing the right thing, Mouch. 679 00:35:02,404 --> 00:35:04,624 That's a tough act to follow. 680 00:35:06,191 --> 00:35:07,627 - Oh, this isn't done. 681 00:35:07,670 --> 00:35:10,151 Sun Tzu said, "Let your plans be dark 682 00:35:10,195 --> 00:35:13,546 "and impenetrable as night, and when you move, 683 00:35:13,589 --> 00:35:16,897 fall like a thunderbolt." 684 00:35:16,940 --> 00:35:20,988 - Yeah, well, the wise Christopher Herrmann says, 685 00:35:21,031 --> 00:35:23,469 you might wanna shovel this mess up 686 00:35:23,512 --> 00:35:26,124 before your chief lays eyes on it. 687 00:35:32,565 --> 00:35:34,175 - You want another round? 688 00:35:34,219 --> 00:35:35,916 - [sighs] 689 00:35:38,875 --> 00:35:41,095 I've been married a while now, 690 00:35:41,139 --> 00:35:43,663 long enough to know when someone is 691 00:35:43,706 --> 00:35:45,665 avoiding trouble at home. 692 00:35:48,494 --> 00:35:49,930 I've also been married enough times 693 00:35:49,973 --> 00:35:52,193 to know that it doesn't work. 694 00:35:52,237 --> 00:35:55,022 Whatever it is, it just... 695 00:35:56,154 --> 00:35:57,807 It just grows. 696 00:35:59,853 --> 00:36:01,289 - Yeah? - Yeah. 697 00:36:01,333 --> 00:36:03,726 - So what do you do? 698 00:36:03,770 --> 00:36:06,294 - Start by going home. 699 00:36:06,338 --> 00:36:08,949 [phone ringing] 700 00:36:11,299 --> 00:36:14,389 Wallace Boden. 701 00:36:14,433 --> 00:36:16,783 Yeah? 702 00:36:16,826 --> 00:36:20,047 Okay. Okay. 703 00:36:20,090 --> 00:36:22,180 I'll be right there. 704 00:36:22,223 --> 00:36:23,703 [sighs] 705 00:36:23,746 --> 00:36:26,314 - It's on me tonight. 706 00:36:26,358 --> 00:36:29,274 [somber music] 707 00:36:29,317 --> 00:36:33,016 ♪ 708 00:36:33,060 --> 00:36:35,236 - Leaving? 709 00:36:39,284 --> 00:36:40,720 - You good? 710 00:36:40,763 --> 00:36:43,853 - Mm-hmm. I'm great. 711 00:36:50,686 --> 00:36:57,824 ♪ 712 00:37:11,359 --> 00:37:14,319 - Cooking show or true crime? 713 00:37:14,362 --> 00:37:16,625 - True crime. 714 00:37:16,669 --> 00:37:19,019 Obviously. 715 00:37:21,369 --> 00:37:24,503 Thank you for letting me crash. 716 00:37:24,546 --> 00:37:27,419 - You can stay with me anytime. 717 00:37:27,462 --> 00:37:29,334 - [sighs] 718 00:37:29,377 --> 00:37:32,337 [solemn music] 719 00:37:32,380 --> 00:37:39,257 ♪ 720 00:37:42,129 --> 00:37:44,871 - Hey, Stella? 721 00:38:01,148 --> 00:38:08,068 ♪ 722 00:38:25,607 --> 00:38:28,306 - Hey, Lieutenant. 723 00:38:28,349 --> 00:38:32,310 I wanted to talk to you about something. 724 00:38:32,353 --> 00:38:35,356 It'll only take a minute. 725 00:38:35,400 --> 00:38:37,358 Why don't you come through? 726 00:38:39,665 --> 00:38:41,928 Have a seat. 727 00:38:45,192 --> 00:38:48,935 You know, when I was finding your hat the other day, 728 00:38:48,978 --> 00:38:51,111 it brought me back. 729 00:38:51,154 --> 00:38:53,592 My father, he had one just like it. 730 00:38:53,635 --> 00:38:55,855 And the two of you... 731 00:38:55,898 --> 00:38:58,814 Yeah, the two of you might have served together. 732 00:39:00,686 --> 00:39:03,123 - Knew a lot of good men. 733 00:39:03,166 --> 00:39:06,431 - He always used to take me to those picnics. 734 00:39:06,474 --> 00:39:07,606 Had to drag me. 735 00:39:07,649 --> 00:39:09,259 I acted like I'd rather be anywhere else, 736 00:39:09,303 --> 00:39:12,741 but do you remember those flag football games? 737 00:39:14,569 --> 00:39:16,397 Well, he signed us up every year. 738 00:39:16,441 --> 00:39:18,965 It was the only part of the day where we didn't argue, 739 00:39:19,008 --> 00:39:23,404 but he always made sure that I got to score. 740 00:39:27,626 --> 00:39:30,846 Now I know why he wanted me there with him. 741 00:39:32,326 --> 00:39:34,459 Those memories, 742 00:39:34,502 --> 00:39:36,417 they're all I have left. 743 00:39:38,071 --> 00:39:41,509 Now, I know this house is special to you, Henry, 744 00:39:41,553 --> 00:39:43,772 but you can't come back here anymore. 745 00:39:43,816 --> 00:39:45,600 - It's my home-- - I know. 746 00:39:45,644 --> 00:39:47,123 You're right. It was. 747 00:39:47,167 --> 00:39:50,039 But your wife, she's worried for you. 748 00:39:51,214 --> 00:39:53,565 - Lois. 749 00:39:53,608 --> 00:39:55,480 She takes real good care of me. 750 00:39:55,523 --> 00:39:57,003 - Yeah. 751 00:39:57,046 --> 00:40:01,703 So why don't we get you back to her? 752 00:40:14,934 --> 00:40:18,024 [whispering] Yeah, come on. 753 00:40:20,200 --> 00:40:22,202 - Keep this. 754 00:40:22,245 --> 00:40:25,423 - That's all right. - Take it. 755 00:40:26,772 --> 00:40:28,861 A reminder. 756 00:40:28,904 --> 00:40:31,820 [somber music] 757 00:40:31,864 --> 00:40:39,001 ♪ 758 00:40:43,310 --> 00:40:45,921 [sighs] 759 00:40:57,498 --> 00:40:57,890 . 760 00:40:57,933 --> 00:41:00,675 [dramatic music] 761 00:41:00,719 --> 00:41:07,813 ♪ 762 00:41:26,527 --> 00:41:29,443 [wolf howls] 50940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.