All language subtitles for Chicago Fire - 09x04 - Funny What Things Remind Us.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,155 Sylvie's been the only one on my mind. 2 00:00:02,180 --> 00:00:03,613 What happened between us, 3 00:00:03,649 --> 00:00:05,781 it can't happen again. 4 00:00:06,451 --> 00:00:09,753 - You're just gonna let it go? - That's what she wants. 5 00:00:09,788 --> 00:00:11,855 I just need to put it behind me 6 00:00:11,890 --> 00:00:14,081 and move on. 7 00:00:14,526 --> 00:00:16,597 In a few months, I'm taking the lieutenant's test. 8 00:00:16,635 --> 00:00:17,888 Yeah, you are. 9 00:00:17,924 --> 00:00:20,597 The real reason Kidd's moving up so fast is you. 10 00:00:20,632 --> 00:00:23,066 Something is up. That is for sure. 11 00:00:23,101 --> 00:00:24,901 You're gonna help me study, right? 12 00:00:24,936 --> 00:00:27,103 You don't need my help with that. 13 00:00:57,502 --> 00:00:59,669 Did Casey use all the hot water? 14 00:01:01,139 --> 00:01:02,372 You didn't shower at the apartment. 15 00:01:02,407 --> 00:01:04,808 Ah, no, I got a workout in before shift. 16 00:01:04,843 --> 00:01:07,844 Oh, okay. 17 00:01:07,879 --> 00:01:12,008 Well, uh, you wanna run SCBA later? 18 00:01:12,057 --> 00:01:13,349 'Cause Herrmann says 19 00:01:13,385 --> 00:01:15,251 that the air consumption course is a beast. 20 00:01:15,287 --> 00:01:17,454 Nah, you shouldn't have a problem. 21 00:01:17,755 --> 00:01:19,722 Well, I-I know. 22 00:01:19,757 --> 00:01:23,158 I just, uh... just wanna cover all my bases. 23 00:01:23,194 --> 00:01:24,760 - Twice. - Yeah. 24 00:01:24,795 --> 00:01:26,128 If there's time. 25 00:01:34,972 --> 00:01:37,581 - Morning. - Captain. 26 00:01:41,379 --> 00:01:44,553 A little early in shift to be heading home, Chief. 27 00:01:44,596 --> 00:01:45,647 We just got here. 28 00:01:45,683 --> 00:01:48,350 Headquarters called my number for Red X Duty. 29 00:01:48,386 --> 00:01:49,785 - What's Red X Duty? - Chief has to check 30 00:01:49,820 --> 00:01:51,653 all of the condemned buildings in our district. 31 00:01:51,689 --> 00:01:53,322 Make sure they're boarded up, no squatters, 32 00:01:53,357 --> 00:01:54,390 - that kind of thing. - Hmm. 33 00:01:54,425 --> 00:01:55,557 Casey. 34 00:01:55,593 --> 00:01:57,026 Hold the fort down till this evening. 35 00:01:57,061 --> 00:01:58,293 Done and done. 36 00:01:58,329 --> 00:02:00,229 Hey, do you mind if I tag along, Chief? 37 00:02:00,264 --> 00:02:03,232 Why? You coming for my job now? 38 00:02:03,267 --> 00:02:05,534 No, just... mixing it up. 39 00:02:08,305 --> 00:02:10,639 Sure, fine. I'll show you the ropes. 40 00:02:10,674 --> 00:02:15,077 - Cruz, cover Squad. - Covered. 41 00:02:21,719 --> 00:02:24,520 Hey, Cruz, uh, where's Kelly going? 42 00:02:24,555 --> 00:02:26,588 Volunteered for Red X Duty with the chief. 43 00:02:31,595 --> 00:02:33,462 Truck 81, Ambulance 61. 44 00:02:33,497 --> 00:02:36,632 Car accident. 620 West Randolph. 45 00:02:45,876 --> 00:02:48,043 Kitten Claws Gentleman's Club... 46 00:02:55,719 --> 00:02:57,953 Mouch, get these billboards turned off. 47 00:02:57,988 --> 00:03:00,389 Gallo, struts. Kidd, check the driver with me. 48 00:03:00,424 --> 00:03:03,358 Copy that, Captain. 49 00:03:03,394 --> 00:03:05,194 Kitten Claws Gentleman's Club... 50 00:03:06,864 --> 00:03:11,612 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:03:11,645 --> 00:03:14,914 Stay calm; Try not to move. 52 00:03:16,196 --> 00:03:18,518 Been drinking tonight? Come over here. 53 00:03:19,663 --> 00:03:21,271 Get the power killed! 54 00:03:21,306 --> 00:03:23,456 - On it! - Kitten Claws Gentleman's Club... 55 00:03:27,694 --> 00:03:29,060 Got it! 56 00:03:29,460 --> 00:03:30,693 Don't got it. 57 00:03:30,728 --> 00:03:32,374 Second switch is damaged, Captain! 58 00:03:32,403 --> 00:03:33,630 Stay on it, Mouch. 59 00:03:36,334 --> 00:03:38,701 Ma'am, how are you doing in there? 60 00:03:38,736 --> 00:03:39,969 Terrified. 61 00:03:40,004 --> 00:03:41,704 We gotta get this power shut off, then we'll get you out. 62 00:03:41,739 --> 00:03:42,905 Just hang on. 63 00:03:44,542 --> 00:03:46,842 - Mouch! - Just a second, Casey! 64 00:03:49,046 --> 00:03:50,512 - Gallo! - Yeah? 65 00:03:50,548 --> 00:03:53,382 - You got any snips on you? - Yeah. 66 00:03:53,417 --> 00:03:56,252 - Here. - Thanks. 67 00:03:58,089 --> 00:03:59,848 Got it! 68 00:04:01,158 --> 00:04:03,726 - Kidd, need the jaws! - Copy! 69 00:04:05,096 --> 00:04:06,562 Gallo, how long on struts? 70 00:04:06,597 --> 00:04:08,731 One minute, Captain. 71 00:04:10,134 --> 00:04:12,501 Hey, what's your name? 72 00:04:12,536 --> 00:04:15,004 Sydney. Sydney McMillan. 73 00:04:15,039 --> 00:04:16,698 How we doing, Sydney? 74 00:04:19,877 --> 00:04:23,946 The ironic thing is I work at Kitten Claws. 75 00:04:23,981 --> 00:04:25,547 Really? 76 00:04:25,583 --> 00:04:28,251 My stage name is Vanilla Thunder. 77 00:04:29,086 --> 00:04:30,519 Not really. I'm in marketing. 78 00:04:34,191 --> 00:04:36,134 Jaws, Captain. 79 00:04:37,628 --> 00:04:39,805 Let's get this door open. 80 00:04:40,331 --> 00:04:43,766 Strike! Strike! 81 00:04:47,004 --> 00:04:48,939 Kidd, get in there. 82 00:04:50,875 --> 00:04:52,508 - Are we ready? - Go for it. 83 00:04:52,543 --> 00:04:54,810 - All right. - Hit it! 84 00:05:01,986 --> 00:05:03,120 C-collar. 85 00:05:09,827 --> 00:05:12,194 Ready to try your legs, Ms. Thunder? 86 00:05:12,229 --> 00:05:14,697 I'm already regretting that joke. 87 00:05:14,732 --> 00:05:16,632 Up you go. 88 00:05:16,667 --> 00:05:18,734 - That's right. - Follow my finger. 89 00:05:20,690 --> 00:05:23,024 The good news is you don't have a concussion. 90 00:05:23,207 --> 00:05:25,607 Buddy, a little advice. 91 00:05:25,643 --> 00:05:26,742 Maybe think about driving something 92 00:05:26,777 --> 00:05:30,731 that doesn't induce seizures in the drivers around you. 93 00:05:31,882 --> 00:05:35,217 Mouch, Gallo, Kidd, let's start cleaning up the street. 94 00:05:35,252 --> 00:05:36,986 - On it, Captain. - Copy that. 95 00:05:37,021 --> 00:05:38,280 Got it. 96 00:05:41,692 --> 00:05:42,958 Hey, Captain, we were passing by. 97 00:05:42,994 --> 00:05:44,960 - You need a hand? - Nah, the excitement's over. 98 00:05:44,996 --> 00:05:47,289 But you can keep your rig blocking the traffic. 99 00:05:47,865 --> 00:05:49,465 Hey, you got it. 100 00:05:56,040 --> 00:05:58,674 As I live and breathe. 101 00:06:02,980 --> 00:06:06,148 Chuck Rutledge? 102 00:06:06,183 --> 00:06:08,851 - Hiya, McHolland. - Well, you're just in time. 103 00:06:08,886 --> 00:06:10,686 - Grab a broom. - Oh, yeah? 104 00:06:10,721 --> 00:06:13,789 Thanks, I take my orders from Lieutenant Grainger. 105 00:06:13,824 --> 00:06:16,859 Besides, we're on a doughnut run. 106 00:06:16,894 --> 00:06:19,661 Well, we all have our talents, Rutledge. 107 00:06:19,697 --> 00:06:21,030 You're good at eating doughnuts. 108 00:06:21,065 --> 00:06:23,784 Yeah, and you make a hell of a janitor. 109 00:06:24,635 --> 00:06:25,734 You missed a spot. 110 00:06:25,770 --> 00:06:28,537 I think they have history. 111 00:06:28,572 --> 00:06:31,291 Yup, I would say you're right. 112 00:06:31,874 --> 00:06:33,994 Let's see what happens. 113 00:06:37,515 --> 00:06:40,509 Brett, ready to load. 114 00:06:41,052 --> 00:06:43,919 - Tell me how it ends. - You got it. 115 00:06:43,954 --> 00:06:47,423 Better than anything coming out of your mouth. 116 00:06:47,458 --> 00:06:49,226 Hey, everything okay here? 117 00:06:50,895 --> 00:06:53,896 Oh, well, we could use a hand with cleanup, Lieutenant. 118 00:06:54,873 --> 00:06:56,065 Engine 40. 119 00:06:56,100 --> 00:06:58,901 We need you for an alarm check at 335 West Ohio. 120 00:06:58,936 --> 00:07:01,303 - Let's go. - Sorry, McHolland. 121 00:07:01,338 --> 00:07:03,281 Love to help out, but... 122 00:07:10,714 --> 00:07:13,834 You know, your father couldn't stand Red X Duty. 123 00:07:14,685 --> 00:07:16,251 Whenever he got the nod, 124 00:07:16,287 --> 00:07:18,253 the deputy chief who assigned him 125 00:07:18,289 --> 00:07:20,590 would find a bottle of whiskey on his desk. 126 00:07:21,778 --> 00:07:24,613 I don't think Benny lifted a hammer in 15 years. 127 00:07:24,638 --> 00:07:27,572 That sounds about right. 128 00:07:31,381 --> 00:07:33,881 You know it's been two years since his funeral? 129 00:07:35,306 --> 00:07:38,674 I still half-expect him to show up at Headquarters, 130 00:07:38,709 --> 00:07:42,111 get on my case about scuffs on my shoes. 131 00:07:44,115 --> 00:07:45,382 Yeah. 132 00:07:47,584 --> 00:07:50,785 Whenever my father came home from Patrol, 133 00:07:50,955 --> 00:07:54,056 he was always hungry and tired, and made himself a snack. 134 00:07:54,091 --> 00:07:57,192 Now, whenever I smell burnt popcorn, I think of him. 135 00:07:59,530 --> 00:08:01,830 Funny what things remind us. 136 00:08:07,171 --> 00:08:08,971 Hey. 137 00:08:09,006 --> 00:08:12,474 No matter the reason, I'm glad you came. 138 00:08:15,146 --> 00:08:17,379 Don't get all sappy on me. 139 00:08:30,761 --> 00:08:33,862 All right. Out with it. 140 00:08:33,898 --> 00:08:36,932 What is the deal with you and this Rutledge guy, Mouch? 141 00:08:38,702 --> 00:08:41,103 We worked together back at 55. 142 00:08:41,138 --> 00:08:45,140 There was a La-Z-Boy. Green leather, reclining. 143 00:08:45,176 --> 00:08:47,809 Everyone knew this chair was my spot. 144 00:08:47,845 --> 00:08:50,646 But then, one day, Rutledge starts sitting in it 145 00:08:50,681 --> 00:08:52,981 - like he's king of the castle. - Uh-oh. 146 00:08:53,017 --> 00:08:56,552 So I rigged up an IV bag under the cushion 147 00:08:56,587 --> 00:08:57,953 with the tube pointing north. 148 00:08:57,988 --> 00:09:02,324 Rutledge sits down, and shazam. It looks like he wet himself. 149 00:09:02,359 --> 00:09:03,859 - Good one. - Yeah. 150 00:09:03,894 --> 00:09:07,029 Well, things escalated from there. 151 00:09:07,064 --> 00:09:10,432 It only ended when I transferred to 51. 152 00:09:10,467 --> 00:09:11,900 But after this morning, 153 00:09:11,936 --> 00:09:14,970 he needs a firm reminder: 154 00:09:15,005 --> 00:09:18,307 You don't mess with Randall McHolland. 155 00:09:20,850 --> 00:09:22,212 Ever. 156 00:09:25,149 --> 00:09:28,217 - How many we got after this? - Two. 157 00:09:28,252 --> 00:09:30,852 Then we're grabbing sandwiches from Lucky's. 158 00:09:30,888 --> 00:09:33,422 See, that's the real reason I came along. 159 00:09:55,913 --> 00:09:58,080 Hello? 160 00:10:20,204 --> 00:10:21,703 Don't. 161 00:10:21,739 --> 00:10:23,690 Don't! 162 00:10:25,743 --> 00:10:28,147 Sir, you can't be here. 163 00:10:28,182 --> 00:10:29,904 I can! 164 00:10:31,415 --> 00:10:33,515 This building's condemned, Sir. 165 00:10:33,550 --> 00:10:36,285 - Condemned? - It's unsafe. 166 00:10:36,320 --> 00:10:38,787 Unsafe for any of us to be inside. 167 00:10:38,822 --> 00:10:41,123 No! 168 00:10:45,062 --> 00:10:46,161 Come with us, and we'll talk... 169 00:10:46,196 --> 00:10:48,530 No! I'm supposed to be here! 170 00:10:48,565 --> 00:10:51,166 Okay. Easy. 171 00:10:51,201 --> 00:10:54,336 Why don't you... tell me your name? 172 00:10:59,576 --> 00:11:02,077 We got you. 173 00:11:02,112 --> 00:11:04,079 Hey, Sir. 174 00:11:04,114 --> 00:11:06,281 You're gonna have to keep still. 175 00:11:06,317 --> 00:11:07,449 Uh-huh. 176 00:11:10,054 --> 00:11:11,586 - Okay, you got him? - I got him. 177 00:11:11,622 --> 00:11:13,455 On three. 178 00:11:13,490 --> 00:11:15,824 One, two, three! 179 00:11:22,866 --> 00:11:24,833 Anyone else in the house? 180 00:11:24,868 --> 00:11:27,536 - Just him. - Did you get a name? 181 00:11:27,571 --> 00:11:30,339 Sir, can you tell us your name? 182 00:11:30,374 --> 00:11:33,308 - 24198. - Sir? 183 00:11:33,344 --> 00:11:35,577 24198. 184 00:11:39,983 --> 00:11:41,583 - My hat. - What? 185 00:11:41,618 --> 00:11:43,185 I had a hat. 186 00:11:45,656 --> 00:11:48,149 24198! 187 00:11:49,025 --> 00:11:50,859 Okay, let's load him up. 188 00:11:50,894 --> 00:11:53,095 Sir, we're gonna take you to the hospital, 189 00:11:53,130 --> 00:11:55,964 where a doctor will examine your injuries, okay? 190 00:11:58,569 --> 00:12:00,286 You get it, right? 191 00:12:01,037 --> 00:12:03,248 24198? 192 00:12:04,475 --> 00:12:06,808 Sir, I'm sorry. 193 00:12:30,180 --> 00:12:32,441 2:38. 194 00:12:33,950 --> 00:12:35,950 What do you need for the exam? 195 00:12:35,985 --> 00:12:38,152 2:45. 196 00:12:39,622 --> 00:12:42,245 2:32 is my personal best. 197 00:12:42,859 --> 00:12:44,425 I wanna beat that. 198 00:12:44,460 --> 00:12:47,461 Boy, you push yourself harder than anyone I know. 199 00:12:47,497 --> 00:12:49,930 No one else is going to. 200 00:12:51,667 --> 00:12:53,756 I just gotta keep my head down. 201 00:12:54,470 --> 00:12:56,604 Focus on what I can control. 202 00:12:56,639 --> 00:12:58,553 No distractions. 203 00:12:59,642 --> 00:13:02,643 All right. Say when! 204 00:13:04,046 --> 00:13:05,100 Hey. 205 00:13:05,135 --> 00:13:07,481 I was in the accident this morning. 206 00:13:07,517 --> 00:13:09,216 Attacked by a Kitten Claws sign. 207 00:13:09,252 --> 00:13:10,851 Sure, yeah. 208 00:13:10,887 --> 00:13:12,186 The hospital discharged you already? 209 00:13:12,221 --> 00:13:14,522 Doctor said I was fine, come back if I have a headache. 210 00:13:14,557 --> 00:13:16,357 Otherwise, they need the bed. 211 00:13:16,392 --> 00:13:17,958 Um, anyways, 212 00:13:17,994 --> 00:13:20,261 the firefighter who helped me this morning, 213 00:13:20,296 --> 00:13:22,202 is he around? 214 00:13:23,366 --> 00:13:25,099 She means Casey. 215 00:13:29,539 --> 00:13:31,839 Yeah. Um, he's inside. 216 00:13:31,874 --> 00:13:34,208 Oh. Thanks. 217 00:13:34,243 --> 00:13:36,177 Sure. 218 00:13:38,514 --> 00:13:40,681 Ready? 219 00:13:41,851 --> 00:13:43,717 - Yup. - Go. 220 00:13:47,423 --> 00:13:51,659 You are... Casey? 221 00:13:51,694 --> 00:13:54,461 Well, yes, but Matt. 222 00:13:54,497 --> 00:13:56,997 I'm Sydney from this morning. 223 00:13:57,033 --> 00:13:58,432 How could I forget Vanilla Thunder? 224 00:13:58,467 --> 00:13:59,700 God. 225 00:13:59,735 --> 00:14:01,168 My mom told me before she died, 226 00:14:01,204 --> 00:14:04,494 "If you meet a nice man, don't pretend to be a stripper." 227 00:14:05,575 --> 00:14:06,874 I'm kidding! She never said that. 228 00:14:06,909 --> 00:14:09,109 And she's... still alive. 229 00:14:09,145 --> 00:14:11,278 Glad to hear it. 230 00:14:11,314 --> 00:14:14,548 So before I make any more bad jokes, 231 00:14:14,584 --> 00:14:18,452 um, here's my card... 232 00:14:18,487 --> 00:14:21,322 if you're not seeing someone, and I'll just about-face 233 00:14:21,357 --> 00:14:23,057 and scurry off if you are. 234 00:14:28,431 --> 00:14:29,936 No. 235 00:14:29,961 --> 00:14:33,162 No, I'm... uh, no. 236 00:14:33,402 --> 00:14:35,969 Okay, well, 237 00:14:36,072 --> 00:14:39,707 if you have nothing to do this weekend 238 00:14:39,742 --> 00:14:42,409 or any weekend, give me a call. 239 00:14:42,445 --> 00:14:44,044 We could do nothing together 240 00:14:44,080 --> 00:14:48,749 in a totally socially distanced get to know you kind of way? 241 00:14:50,879 --> 00:14:52,542 Think about it. 242 00:14:55,558 --> 00:14:58,058 You just got a date out of that call this morning? 243 00:15:01,097 --> 00:15:02,596 No. No, no. 244 00:15:02,632 --> 00:15:04,398 I mean, she seems fun, 245 00:15:04,433 --> 00:15:08,736 but I'm not looking for anything right now. 246 00:15:21,050 --> 00:15:23,050 What's all this? 247 00:15:23,085 --> 00:15:25,519 Uh, would you mind if we all head out 248 00:15:25,554 --> 00:15:27,827 for a quick errand? 249 00:15:33,663 --> 00:15:35,596 Almost got it. 250 00:15:35,631 --> 00:15:37,498 Shh. 251 00:15:45,140 --> 00:15:46,773 A little to the left. 252 00:15:48,477 --> 00:15:49,510 Oh. 253 00:15:55,951 --> 00:15:59,053 - Captain. - Lieutenant. 254 00:15:59,088 --> 00:16:02,456 Mouch assured me any property damage would be negligible. 255 00:16:02,491 --> 00:16:04,925 Cool, and if my men ask, I tried to stop this. 256 00:16:06,542 --> 00:16:08,195 Noted. 257 00:16:09,165 --> 00:16:10,931 Hey, quick question. 258 00:16:10,966 --> 00:16:12,633 That blonde paramedic in your house... 259 00:16:12,668 --> 00:16:14,582 I think her last name is Brett? 260 00:16:15,037 --> 00:16:16,303 What about her? 261 00:16:16,339 --> 00:16:18,272 How does she feel about firefighters? 262 00:16:18,307 --> 00:16:21,255 I know some women don't like dating inside the CFD. 263 00:16:23,012 --> 00:16:24,812 I'll cut to the chase... 264 00:16:24,847 --> 00:16:26,803 Is she seeing anyone? 265 00:16:29,585 --> 00:16:32,219 No. No, she's not. 266 00:16:36,759 --> 00:16:38,334 That should do it. 267 00:16:47,069 --> 00:16:48,569 The hell you doing, McHolland? 268 00:16:48,604 --> 00:16:51,572 Oh, I just thought since you'd rather eat doughnuts 269 00:16:51,607 --> 00:16:53,907 than help out your fellow firefighters, 270 00:16:53,943 --> 00:16:57,511 you should have the right signage. 271 00:17:06,021 --> 00:17:08,655 - What? That the best you got? 272 00:17:08,691 --> 00:17:10,758 - Oh, nice filter. - Now, just click share. 273 00:17:10,793 --> 00:17:12,893 And... 274 00:17:12,928 --> 00:17:14,328 Boom! 275 00:17:14,363 --> 00:17:16,296 - Whoo! - Okay, guys, we're done. 276 00:17:16,332 --> 00:17:18,132 Oh, you're not done, McHolland. 277 00:17:18,167 --> 00:17:20,434 You're finished. 278 00:17:20,469 --> 00:17:22,469 Uh-huh. 279 00:17:25,667 --> 00:17:27,433 He had a deep laceration by his ribcage, 280 00:17:27,458 --> 00:17:30,626 but besides being a little shaken up, he's stable. 281 00:17:30,651 --> 00:17:33,418 What about what he was saying at the scene, this number? 282 00:17:33,443 --> 00:17:36,044 Dementia patients frequently develop fixations. 283 00:17:36,218 --> 00:17:37,885 The number might have personal significance, 284 00:17:37,920 --> 00:17:39,052 or it could be nothing. 285 00:17:39,088 --> 00:17:41,789 Sometimes relatives can help make sense of these things, 286 00:17:41,824 --> 00:17:43,323 but we couldn't find an ID. 287 00:17:43,359 --> 00:17:45,426 He's obviously well taken care of. 288 00:17:45,461 --> 00:17:47,394 Gotta be somebody's husband, father. 289 00:17:47,430 --> 00:17:49,696 CPD doesn't have any current Missing Persons 290 00:17:49,732 --> 00:17:50,931 matching his description. 291 00:17:50,966 --> 00:17:52,199 What happens when he wakes up? 292 00:17:52,234 --> 00:17:54,568 If no one claims him, he'll be admitted to the psych ward 293 00:17:54,603 --> 00:17:55,903 as a John Doe. 294 00:18:12,919 --> 00:18:15,578 It's not a birthday or a phone number. 295 00:18:16,746 --> 00:18:18,347 What about a zip code? 296 00:18:20,333 --> 00:18:22,335 Not unless he's from Mexico. 297 00:18:23,464 --> 00:18:24,663 Maybe it's like the doc said. 298 00:18:24,698 --> 00:18:27,299 - It's just numbers. - No. 299 00:18:27,334 --> 00:18:29,258 The way he looked at me... 300 00:18:30,468 --> 00:18:32,261 Like he knew I could help him. 301 00:18:35,540 --> 00:18:37,840 - You know what? I'm - gonna go back to that house. 302 00:18:37,876 --> 00:18:40,443 They're gonna board it up anyway. 303 00:18:40,478 --> 00:18:42,145 Make sure no one else gets in that place. 304 00:18:42,180 --> 00:18:44,147 Maybe I can take a look around. 305 00:18:44,182 --> 00:18:46,382 I'll come with you. 306 00:18:46,418 --> 00:18:49,452 Your shift's over. Go on home, get some shuteye. 307 00:18:49,487 --> 00:18:51,988 Ah, forget it. I'm going with you. 308 00:18:58,163 --> 00:18:59,495 Hey, Mouch, your post is blowing up. 309 00:18:59,531 --> 00:19:02,298 Wow, Rutledge's House of Doughnuts. 310 00:19:02,334 --> 00:19:04,334 - Look at his face. - So good. 311 00:19:04,369 --> 00:19:05,668 Ah, yeah, that's a cute prank. 312 00:19:05,704 --> 00:19:06,970 Cute? 313 00:19:07,005 --> 00:19:09,372 I'll have you know Rutledge was devastated. 314 00:19:09,407 --> 00:19:11,240 Yeah, no. I could see that. 315 00:19:11,276 --> 00:19:13,676 Yeah, mess with the bull. 316 00:19:13,712 --> 00:19:15,945 Yeah. 317 00:19:18,283 --> 00:19:19,682 Gallo, would you ever pull a prank like that? 318 00:19:19,718 --> 00:19:20,984 Me? No, no. 319 00:19:21,019 --> 00:19:22,986 I'm pro-prank. Just anti-good at them. 320 00:19:23,021 --> 00:19:26,022 Hmm, Jackson, one of my kids, he could give you some lessons. 321 00:19:26,057 --> 00:19:27,690 That boy... 322 00:19:27,726 --> 00:19:30,059 He's a mischief master. 323 00:19:30,095 --> 00:19:32,362 All right, I'll see you. 324 00:19:32,397 --> 00:19:35,131 Did she just say she has kids? 325 00:19:38,200 --> 00:19:39,332 Huh. 326 00:19:41,973 --> 00:19:43,640 Oh, thank God you're here. 327 00:19:43,675 --> 00:19:46,709 There's no one for me to talk to with Hermann working inside. 328 00:19:46,745 --> 00:19:48,978 Still no Severide? 329 00:19:49,014 --> 00:19:51,147 You know, I was worried at first. 330 00:19:51,182 --> 00:19:52,682 Now I'm pissed off. 331 00:19:52,717 --> 00:19:55,051 And I don't blame you. Have you said anything? 332 00:19:55,086 --> 00:19:57,353 I haven't had the chance. He's been MIA. 333 00:19:57,389 --> 00:19:58,988 And right when I need his support 334 00:19:59,024 --> 00:20:00,723 with all this lieutenant test prep. 335 00:20:00,759 --> 00:20:01,958 Yeah, you've been killing it, though. 336 00:20:01,993 --> 00:20:05,028 Yeah, but it's not the drills that I need his help with. 337 00:20:05,063 --> 00:20:07,263 It's just knowing that he's got my back. 338 00:20:07,298 --> 00:20:08,731 Yeah. 339 00:20:08,767 --> 00:20:10,933 I thought he got past this kind of thing a long time ago. 340 00:20:10,969 --> 00:20:13,863 The disappearing, shutting me out. 341 00:20:14,472 --> 00:20:17,106 Oh, why can't everybody be perfect like us? 342 00:20:17,142 --> 00:20:18,474 We have no flaws. 343 00:20:18,510 --> 00:20:19,680 Oh, none. 344 00:20:25,383 --> 00:20:26,667 Mm... 345 00:20:28,252 --> 00:20:30,119 Hmm. 346 00:20:31,456 --> 00:20:34,057 We met on that call last shift. That's it. 347 00:20:34,712 --> 00:20:36,345 Hmm. 348 00:20:37,761 --> 00:20:40,628 Hey, um, can I get three Goose Islands? 349 00:20:44,602 --> 00:20:46,736 You are Sylvie Brett. 350 00:20:46,771 --> 00:20:48,971 - I am. - Greg Grainger. 351 00:20:49,007 --> 00:20:51,407 And I owe you a report on the McHolland-Rutledge stare down. 352 00:20:51,443 --> 00:20:53,111 Oh, I already heard. 353 00:20:53,146 --> 00:20:55,778 It sounds like Mouch really put him in his place. 354 00:20:55,814 --> 00:20:57,947 Yeah, well, Rutledge doesn't give up so easily. 355 00:20:57,982 --> 00:20:59,348 Well, neither does Mouch. 356 00:20:59,384 --> 00:21:01,784 Okay, well, there's gonna be consequences. 357 00:21:01,820 --> 00:21:03,162 Bring it on. 358 00:21:09,160 --> 00:21:12,628 You need to take those to your friends? 359 00:21:12,664 --> 00:21:14,931 Nah, they can wait. 360 00:21:17,669 --> 00:21:18,721 Hey. 361 00:21:18,763 --> 00:21:20,236 What can I get for you, Casey? 362 00:21:20,271 --> 00:21:23,005 And before you answer that, know I just came up 363 00:21:23,041 --> 00:21:24,774 with a killer high proof whiskey cocktail. 364 00:21:24,809 --> 00:21:27,143 Thinking of calling it Stella's Golden Hammer. 365 00:21:27,178 --> 00:21:29,078 I'll take a beer. 366 00:21:29,114 --> 00:21:30,700 - Fine. - Thanks. 367 00:21:30,739 --> 00:21:32,400 Uh-huh. 368 00:21:33,752 --> 00:21:35,118 Let's see what happens. 369 00:21:35,153 --> 00:21:37,520 Really? 370 00:21:39,190 --> 00:21:40,741 You know what? 371 00:21:41,860 --> 00:21:43,292 I'll try the Golden Hammer. 372 00:21:43,328 --> 00:21:45,828 Yay! Oh, you won't regret it. 373 00:21:45,864 --> 00:21:47,396 I'm telling you. 374 00:21:55,240 --> 00:21:56,639 All of this extra work, 375 00:21:56,674 --> 00:21:58,641 I might think you're gunning for a promotion. 376 00:21:58,676 --> 00:22:02,178 Nah, I'll leave that to Kidd. 377 00:22:02,213 --> 00:22:04,180 Her lieutenant studies. 378 00:22:04,215 --> 00:22:06,600 How are they? They going well? 379 00:22:07,886 --> 00:22:10,052 I'm keeping out of it. 380 00:22:23,635 --> 00:22:25,369 Chief. 381 00:22:28,638 --> 00:22:30,805 Fraternal Order of Police. 382 00:22:36,748 --> 00:22:38,424 I'll be damned. 383 00:22:39,091 --> 00:22:41,302 24198. 384 00:22:43,627 --> 00:22:45,681 It was his badge number. 385 00:22:59,644 --> 00:23:00,777 Are you gonna ask her? 386 00:23:01,092 --> 00:23:03,158 - And say what? - I don't know. 387 00:23:03,194 --> 00:23:04,660 How old her kids are. 388 00:23:04,695 --> 00:23:06,295 - How many she has. - I don't know, man. 389 00:23:06,330 --> 00:23:07,796 That sounds like a lot of land mines. 390 00:23:08,245 --> 00:23:10,332 Well, then ask Cruz. 391 00:23:10,367 --> 00:23:11,467 Where Cruz is concerned, 392 00:23:11,502 --> 00:23:13,836 I can express no interest whatsoever in Gianna Mackey. 393 00:23:13,871 --> 00:23:15,370 - That sounds right. - Yeah. 394 00:23:15,406 --> 00:23:17,172 They better not be out of fritters. 395 00:23:20,077 --> 00:23:23,212 So where are they? 396 00:23:23,247 --> 00:23:24,546 I'm sorry. What? 397 00:23:24,582 --> 00:23:26,782 I'm here for the free doughnuts. 398 00:23:26,817 --> 00:23:29,718 - Ma'am, this is a firehouse. - And? 399 00:23:29,753 --> 00:23:31,811 Where are the doughnuts, bro? 400 00:23:33,190 --> 00:23:35,657 Wait. What's going on? 401 00:23:35,693 --> 00:23:37,192 The sign out front says you got doughnuts. 402 00:23:37,228 --> 00:23:39,328 Got your face on it. 403 00:23:43,434 --> 00:23:45,367 Let's go. 404 00:23:45,402 --> 00:23:47,936 That is pretty good. 405 00:23:47,972 --> 00:23:51,507 Oh, come on, you can do way better than this, Mouch. 406 00:23:51,542 --> 00:23:54,176 You gotta hit him back. Hit him back hard. 407 00:23:54,211 --> 00:23:55,459 She's right. 408 00:24:01,552 --> 00:24:03,968 You don't dance for me like that, baby. 409 00:24:04,722 --> 00:24:06,887 All you gotta do is ask. 410 00:24:07,892 --> 00:24:09,139 Huh. 411 00:24:13,631 --> 00:24:16,098 Took a patrolman three hours to find the file, 412 00:24:16,133 --> 00:24:17,766 but you were right. It's a badge number. 413 00:24:17,801 --> 00:24:21,436 Used to be. Lieutenant Henry Sidwell. 414 00:24:21,472 --> 00:24:24,206 Retired 1995. 415 00:24:24,241 --> 00:24:26,475 Ten department commendations. 416 00:24:29,480 --> 00:24:31,620 Carter Harrison Award. 417 00:24:32,149 --> 00:24:34,116 Med's discharging him this afternoon. 418 00:24:34,151 --> 00:24:36,250 Wife is on her way to pick him up now. 419 00:24:37,034 --> 00:24:38,387 I'll tell Cruz he's got Squad. 420 00:24:38,422 --> 00:24:39,920 Right. 421 00:24:41,458 --> 00:24:43,725 - Thank you. - Yeah, sure. 422 00:24:46,463 --> 00:24:49,972 Let's hear some pitches. Go. 423 00:24:50,801 --> 00:24:53,475 What about doughnut glaze? 424 00:24:54,038 --> 00:24:55,938 - That's your pitch? - Yeah, I don't know. 425 00:24:55,973 --> 00:24:57,980 It's an arena. You know, a jumping off point. 426 00:24:59,176 --> 00:25:00,275 What if... 427 00:25:00,311 --> 00:25:01,810 I like it. Keep going. 428 00:25:01,845 --> 00:25:04,945 What if we had trick doughnuts delivered? 429 00:25:05,716 --> 00:25:07,316 Instead of Boston cream filling, 430 00:25:07,351 --> 00:25:09,685 it's, like, mayonnaise? 431 00:25:09,720 --> 00:25:11,186 - Ooh! - Dude! 432 00:25:11,232 --> 00:25:16,091 Not bad, but it's time to think big. 433 00:25:16,126 --> 00:25:17,893 Kidd. 434 00:25:17,928 --> 00:25:21,163 Didn't Kylie used to work at a doughnut shop? 435 00:25:21,198 --> 00:25:23,432 - Uh-huh. - Uh-huh. 436 00:25:23,467 --> 00:25:27,302 And did she leave on good terms? 437 00:25:27,338 --> 00:25:28,928 Could she hook us up? 438 00:25:29,573 --> 00:25:31,840 I can ask her. Yeah. 439 00:25:31,875 --> 00:25:33,208 Hey! 440 00:25:33,244 --> 00:25:35,517 Hey, wait a second. 441 00:25:36,380 --> 00:25:38,395 What is going on? 442 00:25:39,316 --> 00:25:41,183 I'm heading to Med. 443 00:25:41,218 --> 00:25:42,942 That's not what I mean. 444 00:25:45,089 --> 00:25:46,989 You haven't talked to me in days. 445 00:25:47,024 --> 00:25:49,925 You're not at the apartment or on shift. 446 00:25:49,960 --> 00:25:51,848 You keep bailing on helping me study. 447 00:25:51,883 --> 00:25:53,452 You don't need my help. 448 00:25:58,569 --> 00:26:00,084 Fine. 449 00:26:16,587 --> 00:26:18,620 You're the ones that found him? 450 00:26:18,656 --> 00:26:20,145 Yes, ma'am. 451 00:26:20,958 --> 00:26:23,825 He's wandered before, but he always came back. 452 00:26:23,861 --> 00:26:27,296 - I can't thank you enough. - No need. 453 00:26:27,331 --> 00:26:28,630 Where did you find him? 454 00:26:28,666 --> 00:26:30,666 A house on 36th and Morgan. 455 00:26:32,770 --> 00:26:34,576 That was our first home. 456 00:26:35,372 --> 00:26:37,606 I was barely 20 years old. 457 00:26:37,641 --> 00:26:40,042 It was my wedding present. 458 00:26:40,077 --> 00:26:42,044 He was nervous I wouldn't like it, 459 00:26:42,079 --> 00:26:44,962 but I would have lived anywhere with him. 460 00:26:48,452 --> 00:26:50,259 It's just the two of you? 461 00:26:51,889 --> 00:26:54,356 I thought about a nursing home, 462 00:26:54,391 --> 00:26:56,056 but then COVID hit. 463 00:26:56,760 --> 00:26:59,361 I told myself, "Well, strap up. 464 00:26:59,396 --> 00:27:01,396 We'll get through it." 465 00:27:01,432 --> 00:27:03,313 But this is a full-time job. 466 00:27:04,968 --> 00:27:06,668 I go to put fresh sheets on the bed, 467 00:27:06,704 --> 00:27:08,861 and when I come back... 468 00:27:10,307 --> 00:27:14,142 Well, at least now I know where he goes. 469 00:27:15,546 --> 00:27:17,346 Um... 470 00:27:17,381 --> 00:27:20,289 I believe this belongs to you, Lieutenant. 471 00:27:21,385 --> 00:27:23,719 You on the force, son? 472 00:27:23,754 --> 00:27:25,502 My father was. 473 00:27:36,066 --> 00:27:38,474 I wish you two could've met sooner. 474 00:27:39,470 --> 00:27:41,803 Even a couple years ago. 475 00:27:41,839 --> 00:27:43,638 Look, ma'am... 476 00:27:43,674 --> 00:27:47,976 You need any help, you call. 477 00:27:48,011 --> 00:27:49,711 Any time, day or night. 478 00:27:51,882 --> 00:27:53,572 Thank you. 479 00:27:54,785 --> 00:27:57,219 Come on. 480 00:27:57,254 --> 00:27:58,786 Sir. 481 00:28:05,062 --> 00:28:07,211 That was a good thing you did, Chief. 482 00:28:08,432 --> 00:28:11,466 Yeah, this got me thinking about my old man. 483 00:28:11,502 --> 00:28:14,067 Old men in general, actually. 484 00:28:15,038 --> 00:28:17,205 I'm gonna be there before too long. 485 00:28:18,909 --> 00:28:22,944 Nah, I don't think so. 486 00:28:22,980 --> 00:28:24,880 You didn't hear about that fountain of youth water 487 00:28:24,915 --> 00:28:26,715 they got over there at Molly's now? 488 00:28:26,750 --> 00:28:28,283 - I did not. - Yeah. 489 00:28:28,318 --> 00:28:31,086 We should check it out after shift. 490 00:28:37,995 --> 00:28:40,796 Okay. Showtime. 491 00:28:44,535 --> 00:28:45,801 You're not coming? 492 00:28:45,836 --> 00:28:47,502 As an officer, this is starting to feel 493 00:28:47,538 --> 00:28:49,171 a little, uh... 494 00:28:49,206 --> 00:28:51,338 - Beneath you? - Eh... 495 00:28:52,876 --> 00:28:54,341 Yeah. 496 00:28:55,412 --> 00:28:56,927 Me too. 497 00:28:58,749 --> 00:29:00,282 You hang around, 498 00:29:00,317 --> 00:29:03,308 I'll teach you about more than just firefighting. 499 00:29:04,321 --> 00:29:07,088 What's the matter, McHolland? You haven't had enough? 500 00:29:07,124 --> 00:29:08,857 You could've just helped us sweep up 501 00:29:08,892 --> 00:29:10,692 after an accident, Rutledge. 502 00:29:15,732 --> 00:29:18,400 Instead, you're gonna have to sweep up... 503 00:29:22,439 --> 00:29:24,873 Two weeks' worth of day-old doughnuts. 504 00:29:24,908 --> 00:29:26,463 No, no! 505 00:29:28,078 --> 00:29:30,178 Oh, man. Look at that. 506 00:29:37,154 --> 00:29:38,553 I'm not cleaning this up, McHolland. 507 00:29:38,589 --> 00:29:40,388 - You are. - Truck 81. 508 00:29:40,424 --> 00:29:43,391 Construction explosion. 2219 South Drake. 509 00:29:43,427 --> 00:29:46,695 I would love to, Rutledge, but duty calls. 510 00:29:46,730 --> 00:29:48,730 Saddle up, 81! Let's go! 511 00:29:48,765 --> 00:29:50,432 Oh, come on! 512 00:29:50,467 --> 00:29:53,902 - There's jelly everywhere! - And glaze! 513 00:30:12,089 --> 00:30:13,188 We were demo-ing the south end 514 00:30:13,223 --> 00:30:15,323 - and a charge went off early. - Get these victims out. 515 00:30:15,359 --> 00:30:16,992 Make sure everyone else is accounted for. 516 00:30:17,027 --> 00:30:18,960 We'll set up triage. 517 00:30:18,996 --> 00:30:21,296 Walking wounded, over here! 518 00:30:21,331 --> 00:30:24,432 - My buddy. - Have a seat. 519 00:30:24,468 --> 00:30:27,802 He's down. I think he hit his head. 520 00:30:27,838 --> 00:30:30,505 - Where? - By the stack of sawhorses. 521 00:30:32,509 --> 00:30:34,399 Go. 522 00:30:36,847 --> 00:30:38,647 Fire department! Call out! 523 00:30:38,682 --> 00:30:40,649 Help, help me! 524 00:30:40,684 --> 00:30:42,074 I got you. 525 00:30:43,032 --> 00:30:44,465 Gallo! Over here! 526 00:30:48,892 --> 00:30:51,026 Okay, are you ready, bud? 527 00:30:51,061 --> 00:30:54,529 Gotcha. 528 00:30:56,199 --> 00:30:59,301 Gotcha. 529 00:31:01,672 --> 00:31:04,205 We set off another blast. 530 00:31:04,241 --> 00:31:07,142 - There's a second charge? - By them! 531 00:31:08,946 --> 00:31:10,679 Mackey! 532 00:31:10,714 --> 00:31:12,914 Hey! 533 00:31:12,950 --> 00:31:14,616 Mackey! 534 00:31:22,192 --> 00:31:23,526 - You see them? - No. 535 00:31:28,600 --> 00:31:31,434 - You okay? - Yeah. 536 00:32:01,299 --> 00:32:02,738 Hey. 537 00:32:06,671 --> 00:32:09,071 You stole all the excitement. 538 00:32:09,107 --> 00:32:11,073 Squad hasn't had a single call in the last two shifts, 539 00:32:11,109 --> 00:32:13,709 thus robbing me of my chance to boss Cap around. 540 00:32:14,879 --> 00:32:16,546 That is definitely opportunity lost. 541 00:32:16,581 --> 00:32:18,503 Yeah, it is. 542 00:32:19,517 --> 00:32:22,885 Anyway, um, Kidd... 543 00:32:22,921 --> 00:32:25,488 Kidd told me about what you did back at that construction site. 544 00:32:25,523 --> 00:32:27,423 - It wasn't a big deal. - No. 545 00:32:27,459 --> 00:32:29,222 It was. 546 00:32:30,061 --> 00:32:33,060 Mackey, she's special. 547 00:32:34,811 --> 00:32:36,899 Thank you for looking out for her. 548 00:32:36,935 --> 00:32:38,534 Of course. 549 00:32:42,444 --> 00:32:44,106 Hey. 550 00:32:44,142 --> 00:32:46,909 I know what you said about her being off-limits, but... 551 00:32:46,945 --> 00:32:49,745 - No. - What if her and I... 552 00:32:49,781 --> 00:32:51,244 No. 553 00:32:53,351 --> 00:32:55,551 Uh-oh. What am I interrupting? 554 00:32:55,587 --> 00:32:58,521 - Nothing. - Yeah, nothing. 555 00:32:58,556 --> 00:33:00,690 - Say, Mackey? - Mm-hmm? 556 00:33:00,725 --> 00:33:02,291 I read an article about this new playground 557 00:33:02,327 --> 00:33:03,459 on the West Loop. 558 00:33:03,495 --> 00:33:06,529 I guess it has, like, a giant zebra slide. 559 00:33:09,534 --> 00:33:11,434 I'm sorry. What are we talking about? 560 00:33:11,469 --> 00:33:12,635 Well, you could take your kids there. 561 00:33:12,670 --> 00:33:14,871 The article said it's a great place for moms to socialize. 562 00:33:14,906 --> 00:33:17,406 I'm not a mom. 563 00:33:17,442 --> 00:33:19,564 At least, I don't think so. 564 00:33:20,945 --> 00:33:23,045 Are you talking about the kid I mentioned the other day? 565 00:33:23,081 --> 00:33:25,882 - Jackson? - Yeah, you said, "My kid." 566 00:33:25,917 --> 00:33:27,116 My parents have been running 567 00:33:27,151 --> 00:33:28,985 a neighborhood daycare center for years. 568 00:33:29,020 --> 00:33:33,289 The kids are mine, but they are not... mine. 569 00:33:33,324 --> 00:33:36,092 See, that... That makes way more sense. 570 00:33:36,127 --> 00:33:39,128 Yeah, I got nothing to worry about. 571 00:33:39,163 --> 00:33:42,532 Well, a lot of people can't afford full-time childcare. 572 00:33:42,567 --> 00:33:44,867 And my folks wanted to make sure 573 00:33:44,903 --> 00:33:47,169 the kids have a safe place to go. 574 00:33:47,205 --> 00:33:50,172 - Cool. - Yeah. 575 00:33:52,043 --> 00:33:53,109 What was that? 576 00:34:03,721 --> 00:34:05,755 - Are those... - Yes, they are. 577 00:34:25,643 --> 00:34:27,610 Hey, thanks, Greg. 578 00:34:27,645 --> 00:34:29,178 Beers are on me. 579 00:34:29,213 --> 00:34:31,514 I'm gonna take you up on that, Rutledge. 580 00:34:31,549 --> 00:34:34,183 - Over and out. - Did you see that? 581 00:34:34,218 --> 00:34:36,185 Look at his face! 582 00:34:36,220 --> 00:34:39,522 It's gonna take forever to clean that up. 583 00:34:44,796 --> 00:34:47,330 Victory! 584 00:34:47,365 --> 00:34:48,931 Yeah. 585 00:34:48,967 --> 00:34:50,433 You're doing the right thing, Mouch. 586 00:34:50,468 --> 00:34:52,591 That's a tough act to follow. 587 00:34:54,272 --> 00:34:55,738 Oh, this isn't done. 588 00:34:55,773 --> 00:34:58,240 Sun Tzu said, "Let your plans be dark 589 00:34:58,276 --> 00:35:01,644 "and impenetrable as night, and when you move, 590 00:35:01,679 --> 00:35:04,981 fall like a thunderbolt." 591 00:35:05,016 --> 00:35:09,051 Yeah, well, the wise Christopher Herrmann says, 592 00:35:09,087 --> 00:35:11,554 you might wanna shovel this mess up 593 00:35:11,589 --> 00:35:14,223 before your chief lays eyes on it. 594 00:35:20,632 --> 00:35:22,231 You want another round? 595 00:35:26,971 --> 00:35:29,171 I've been married a while now, 596 00:35:29,207 --> 00:35:31,774 long enough to know when someone is 597 00:35:31,809 --> 00:35:33,743 avoiding trouble at home. 598 00:35:36,581 --> 00:35:38,014 I've also been married enough times 599 00:35:38,049 --> 00:35:40,249 to know that it doesn't work. 600 00:35:40,284 --> 00:35:43,085 Whatever it is, it just... 601 00:35:44,442 --> 00:35:46,108 It just grows. 602 00:35:47,925 --> 00:35:49,392 - Yeah? - Yeah. 603 00:35:49,427 --> 00:35:51,049 So what do you do? 604 00:35:52,050 --> 00:35:54,397 Start by going home. 605 00:35:59,337 --> 00:36:01,309 Wallace Boden. 606 00:36:02,540 --> 00:36:04,062 Yeah? 607 00:36:04,909 --> 00:36:08,110 Okay. Okay. 608 00:36:08,146 --> 00:36:10,246 I'll be right there. 609 00:36:11,816 --> 00:36:13,530 It's on me tonight. 610 00:36:21,621 --> 00:36:23,325 Leaving? 611 00:36:27,331 --> 00:36:28,798 You good? 612 00:36:28,833 --> 00:36:31,901 Mm-hmm. I'm great. 613 00:36:59,701 --> 00:37:02,331 Cooking show or true crime? 614 00:37:02,871 --> 00:37:04,734 True crime. 615 00:37:04,769 --> 00:37:06,791 Obviously. 616 00:37:09,794 --> 00:37:12,608 Thank you for letting me crash. 617 00:37:13,173 --> 00:37:15,511 You can stay with me anytime. 618 00:37:30,194 --> 00:37:32,108 Hey, Stella? 619 00:38:13,704 --> 00:38:15,652 Hey, Lieutenant. 620 00:38:16,407 --> 00:38:19,030 I wanted to talk to you about something. 621 00:38:20,411 --> 00:38:21,991 It'll only take a minute. 622 00:38:23,687 --> 00:38:25,687 Why don't you come through? 623 00:38:27,892 --> 00:38:29,416 Have a seat. 624 00:38:33,257 --> 00:38:37,026 You know, when I was finding your hat the other day, 625 00:38:37,298 --> 00:38:39,161 it brought me back. 626 00:38:39,197 --> 00:38:41,664 My father, he had one just like it. 627 00:38:41,699 --> 00:38:43,933 And the two of you... 628 00:38:44,188 --> 00:38:47,089 Yeah, the two of you might have served together. 629 00:38:48,773 --> 00:38:50,812 Knew a lot of good men. 630 00:38:51,242 --> 00:38:54,443 He always used to take me to those picnics. 631 00:38:54,478 --> 00:38:55,711 Had to drag me. 632 00:38:55,746 --> 00:38:57,346 I acted like I'd rather be anywhere else, 633 00:38:57,381 --> 00:39:00,816 but do you remember those flag football games? 634 00:39:02,653 --> 00:39:04,453 Well, he signed us up every year. 635 00:39:04,488 --> 00:39:07,056 It was the only part of the day where we didn't argue, 636 00:39:07,091 --> 00:39:11,493 but he always made sure that I got to score. 637 00:39:15,700 --> 00:39:18,901 Now I know why he wanted me there with him. 638 00:39:20,404 --> 00:39:21,718 Those memories, 639 00:39:22,540 --> 00:39:24,540 they're all I have left. 640 00:39:26,347 --> 00:39:29,612 Now, I know this house is special to you, Henry, 641 00:39:29,647 --> 00:39:31,881 but you can't come back here anymore. 642 00:39:31,916 --> 00:39:33,716 - It's my home... - I know. 643 00:39:33,751 --> 00:39:35,217 You're right. It was. 644 00:39:35,253 --> 00:39:38,120 But your wife, she's worried for you. 645 00:39:39,290 --> 00:39:40,737 Lois. 646 00:39:41,692 --> 00:39:43,492 She takes real good care of me. 647 00:39:43,527 --> 00:39:45,060 Yeah. 648 00:39:45,096 --> 00:39:49,765 So why don't we get you back to her? 649 00:40:03,014 --> 00:40:06,115 Yeah, come on. 650 00:40:08,286 --> 00:40:09,933 Keep this. 651 00:40:10,321 --> 00:40:13,489 - That's all right. - Take it. 652 00:40:14,859 --> 00:40:16,959 A reminder. 44310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.