All language subtitles for Charmed.2018.S03E01.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,337 MACY: I don't even know where to start. 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,590 But in case this does all go to hell, 3 00:00:07,632 --> 00:00:10,677 I just want to make sure there's a record of what happened. 4 00:00:10,719 --> 00:00:14,848 So, a year ago, we were just living our lives 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,434 as the Charmed Ones, when out of nowhere 6 00:00:17,475 --> 00:00:19,019 an assassin came for us. 7 00:00:20,311 --> 00:00:22,147 (gasps) 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,482 We escaped through a portal that transported us 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,026 across the country. 10 00:00:26,067 --> 00:00:29,112 AUTOMATED VOICE: Welcome to the Command Center. 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,488 MACY: We had to live in hiding. 12 00:00:30,530 --> 00:00:33,283 "Witchness Protection" we called it. 13 00:00:33,324 --> 00:00:35,869 Meanwhile, we made some new friends 14 00:00:35,910 --> 00:00:37,912 with magical problems of their own. 15 00:00:37,954 --> 00:00:40,040 JORDAN: I'm still officially cursed until I can 16 00:00:40,081 --> 00:00:41,291 balance the scales of justice. 17 00:00:43,209 --> 00:00:45,420 MACY: We figured out the assassin who was hunting us 18 00:00:45,462 --> 00:00:47,672 was Harry's darklighter. Miss me? 19 00:00:47,714 --> 00:00:48,882 (grunting) 20 00:00:51,676 --> 00:00:54,179 MACY: We thought Abigael Caine, the Demon Overlord, 21 00:00:54,220 --> 00:00:55,847 was behind all of it, 22 00:00:55,889 --> 00:00:59,059 but the culprit was something far more dangerous. 23 00:01:00,310 --> 00:01:02,937 (yells) Humans. 24 00:01:02,979 --> 00:01:06,566 Specifically, tech billionaire Julian Shea and his Aunt Viv. 25 00:01:06,608 --> 00:01:09,569 They, along with a group known as the Faction, 26 00:01:09,611 --> 00:01:12,655 had developed a technology to steal our magic. 27 00:01:14,491 --> 00:01:17,577 But now they know who we are, and we know who they are. 28 00:01:17,619 --> 00:01:20,580 And the only question left is: 29 00:01:20,622 --> 00:01:22,791 who's going to come out of this alive? 30 00:01:22,832 --> 00:01:24,084 (computer key clicks) 31 00:01:24,125 --> 00:01:27,796 Hello. I'm Julian Shea. 32 00:01:27,837 --> 00:01:30,298 I don't know where else to turn except maybe all of you. 33 00:01:31,841 --> 00:01:36,012 Someone for whom I care very deeply has gone missing. 34 00:01:36,054 --> 00:01:38,556 When did he upload? 35 00:01:38,598 --> 00:01:41,059 Couple of hours ago. Jordan sent me the link. 36 00:01:41,101 --> 00:01:43,520 It's gone viral. He put you on blast. 37 00:01:44,896 --> 00:01:46,481 What does he want? 38 00:01:46,523 --> 00:01:48,316 (computer key clicks) JULIAN: Her name is 39 00:01:48,358 --> 00:01:49,943 Macy Flores. 40 00:01:51,277 --> 00:01:53,655 I'm offering a reward of $1 million 41 00:01:53,696 --> 00:01:56,491 for any information that helps lead to her safe return. 42 00:01:56,533 --> 00:01:58,576 Don't worry, Macy. 43 00:01:58,618 --> 00:02:00,036 I'll find you, 44 00:02:00,078 --> 00:02:01,704 no matter what it takes. 45 00:02:05,125 --> 00:02:07,210 ♪ ♪ 46 00:02:09,129 --> 00:02:11,506 ♪ ♪ 47 00:02:15,176 --> 00:02:17,220 I can't believe it. 48 00:02:17,262 --> 00:02:19,389 The world is so messed-up and scary. 49 00:02:19,430 --> 00:02:21,724 I introduced her to Julian, you know, and now... 50 00:02:21,766 --> 00:02:23,393 Sorry. 51 00:02:23,434 --> 00:02:25,728 Yeah, that was Swan. 52 00:02:25,770 --> 00:02:27,480 Macy's trending like crazy at SafeSpace. 53 00:02:27,522 --> 00:02:30,358 Everybody's talking about her, and the reward. 54 00:02:30,400 --> 00:02:32,318 We shouldn't have underestimated Julian's ability 55 00:02:32,360 --> 00:02:34,112 to throw money at a problem. 56 00:02:34,154 --> 00:02:35,697 Yeah. So what's the next move? 57 00:02:35,738 --> 00:02:37,115 Oh, you need to get out of there. 58 00:02:37,157 --> 00:02:38,783 They know who you are. 59 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 Yeah. See you at the house. 60 00:02:40,451 --> 00:02:42,579 Jordan... 61 00:02:42,620 --> 00:02:45,748 you need to stay clear of us until this dies down. 62 00:02:46,708 --> 00:02:49,085 Maggie... 63 00:02:49,127 --> 00:02:50,670 are you benching me? 64 00:02:50,712 --> 00:02:52,213 No. 65 00:02:53,548 --> 00:02:54,924 Yes. 66 00:02:54,966 --> 00:02:58,261 You're already in too deep on this. I'm sorry. 67 00:02:58,303 --> 00:02:59,846 Stay safe. 68 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 You, too. 69 00:03:04,058 --> 00:03:06,561 ♪ 'Cause heroes never die ♪ 70 00:03:08,229 --> 00:03:10,106 ♪ Never, never ♪ 71 00:03:12,483 --> 00:03:13,902 ♪ Never die. ♪ 72 00:03:13,943 --> 00:03:15,486 (door closes) 73 00:03:15,528 --> 00:03:17,530 Everyone at SafeSpace is looking for you. 74 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 And us. 75 00:03:19,365 --> 00:03:21,075 (sighs) If only we could talk to Julian, 76 00:03:21,117 --> 00:03:22,785 convince him he's misguided. 77 00:03:22,827 --> 00:03:24,454 Oh, convince the evil mastermind 78 00:03:24,495 --> 00:03:26,039 to abandon his evil plan. 79 00:03:26,080 --> 00:03:28,458 Why didn't I think of that? 80 00:03:28,499 --> 00:03:30,460 Well, maybe Maggie's right. 81 00:03:30,501 --> 00:03:32,212 We can convince him with a little help. 82 00:03:34,172 --> 00:03:35,840 MEL: The Clarion Potion. 83 00:03:36,799 --> 00:03:38,051 HARRY: Macy, 84 00:03:38,092 --> 00:03:39,677 that potion was banned. 85 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 By the Elders. 86 00:03:41,346 --> 00:03:43,556 When have we ever played by their rules? 87 00:03:44,766 --> 00:03:46,142 MAGGIE: All right, time-out. 88 00:03:46,184 --> 00:03:48,436 What, exactly, does this Clarion Potion do? 89 00:03:48,478 --> 00:03:49,771 It plants the seed of an idea into the mind 90 00:03:49,812 --> 00:03:51,522 of one individual. 91 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 And as that individual comes into contact with others, 92 00:03:54,275 --> 00:03:55,693 it continues to spread the idea. 93 00:03:55,735 --> 00:03:57,487 Like a mind virus. 94 00:03:57,528 --> 00:03:59,989 MACY: We infect Julian's mind 95 00:04:00,031 --> 00:04:03,243 with a single thought: magic's not real. 96 00:04:03,284 --> 00:04:06,162 Julian then infects Vivienne, Nadia, all the members 97 00:04:06,204 --> 00:04:07,789 of the Faction, and eventually... 98 00:04:07,830 --> 00:04:11,167 It destroys the belief system that created this monster. 99 00:04:12,502 --> 00:04:13,962 HARRY: Wait, to give him that potion, 100 00:04:14,003 --> 00:04:15,421 we'd have to capture him. 101 00:04:15,463 --> 00:04:18,383 Which means finding him and catching him off-guard. 102 00:04:20,635 --> 00:04:22,720 We have someone in the attic who can help with this. 103 00:04:23,680 --> 00:04:26,099 Jimmy. 104 00:04:27,267 --> 00:04:28,726 Mel, be careful. 105 00:04:28,768 --> 00:04:30,436 He's dangerous. Yeah, well, 106 00:04:30,478 --> 00:04:31,938 so am I. 107 00:04:34,440 --> 00:04:37,235 Don't worry. I've got her back. 108 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 Okay, we will get to work on the potion. 109 00:04:49,872 --> 00:04:50,915 MAGGIE: Are you sure? 110 00:04:50,957 --> 00:04:52,917 HARRY: Yes, I am sure. 111 00:04:52,959 --> 00:04:54,711 MAGGIE: I-I don't know, Harry. 112 00:04:54,752 --> 00:04:56,754 It's a new power. 113 00:04:56,796 --> 00:04:58,256 I'm not sure if it would work. 114 00:04:58,298 --> 00:04:58,881 HARRY: I'm waiting for the right time. 115 00:04:58,923 --> 00:05:02,093 All right, well, we'll talk about this later. 116 00:05:04,470 --> 00:05:06,264 Harry? 117 00:05:07,932 --> 00:05:09,475 You coming? 118 00:05:09,517 --> 00:05:11,269 Yes. 119 00:05:26,159 --> 00:05:29,078 (wind whistling softly) 120 00:05:29,120 --> 00:05:31,205 (ice crackling) 121 00:05:39,172 --> 00:05:42,925 ♪ Run, run, go away ♪ 122 00:05:43,885 --> 00:05:44,844 ♪ Run ♪ 123 00:05:44,886 --> 00:05:48,222 ♪ Run, go away ♪ 124 00:05:50,266 --> 00:05:54,270 ♪ Live to die another day. ♪ 125 00:05:54,312 --> 00:05:56,689 Geez, you nearly scared me to death. 126 00:05:56,731 --> 00:05:58,107 Maybe that was the point. 127 00:05:58,149 --> 00:06:00,943 Time is ticking, my friend. 128 00:06:00,985 --> 00:06:03,446 I'm doing everything I can to balance the scales. 129 00:06:03,488 --> 00:06:06,032 If this is not enough for you, then tell me what is. 130 00:06:10,870 --> 00:06:14,248 Before the last grain falls, 131 00:06:14,290 --> 00:06:17,835 a descendant must save a descendant. 132 00:06:20,380 --> 00:06:22,673 A descendant of the Tulipe witches. 133 00:06:25,843 --> 00:06:28,096 Wait, where am I supposed to find them?! (shrieking) 134 00:06:39,148 --> 00:06:40,483 MEL: Time is running out. 135 00:06:40,525 --> 00:06:42,235 Where's Julian? 136 00:06:42,276 --> 00:06:44,195 Where is their center of operations? 137 00:06:44,237 --> 00:06:47,073 Well, wouldn't you like to know? 138 00:06:47,115 --> 00:06:49,951 Listen, we don't have time for your games. 139 00:06:49,992 --> 00:06:51,828 We released you, as promised, 140 00:06:51,869 --> 00:06:53,746 in exchange for your offer to help us. 141 00:06:53,788 --> 00:06:56,916 An offer that expired the moment you put me inside this. 142 00:06:56,958 --> 00:06:58,501 Whatever this is. 143 00:06:58,543 --> 00:07:00,920 (echoing thud) 144 00:07:00,962 --> 00:07:02,588 Because you tried to kill us. 145 00:07:02,630 --> 00:07:04,048 MAGGIE: Couple of times, 146 00:07:04,090 --> 00:07:05,675 actually. 147 00:07:05,716 --> 00:07:08,511 And you did the same to me. The only reason I'm still alive 148 00:07:08,553 --> 00:07:10,763 is that killing me destroys your beloved Whitelighter. 149 00:07:13,141 --> 00:07:15,226 So, I'll enjoy your little bubble. 150 00:07:15,268 --> 00:07:17,728 More space and a better view than the old bottle. 151 00:07:18,771 --> 00:07:19,981 You know what? 152 00:07:20,022 --> 00:07:22,108 Maybe that's what we'll do. 153 00:07:22,150 --> 00:07:24,527 Just put you back in the bottle. 154 00:07:24,569 --> 00:07:26,946 Let you spend the rest of your days in darkness. 155 00:07:28,406 --> 00:07:29,449 Wait. 156 00:07:35,705 --> 00:07:38,166 It's not about a plan or a next move. 157 00:07:39,876 --> 00:07:41,085 It's about a "why." 158 00:07:43,379 --> 00:07:44,839 Why does Julian Shea do what he does? 159 00:07:44,881 --> 00:07:46,048 What drives him? 160 00:07:47,258 --> 00:07:48,843 And the answer is 161 00:07:48,885 --> 00:07:51,304 one word. 162 00:07:55,141 --> 00:07:57,393 Siren's Tongue? 163 00:07:57,435 --> 00:08:00,646 Yeah. The Clarion Potion calls for it explicitly. 164 00:08:00,688 --> 00:08:02,607 A fresh one, no less. 165 00:08:02,648 --> 00:08:05,067 Not exactly something we keep lying around the house. 166 00:08:07,069 --> 00:08:09,030 I wouldn't normally suggest it, but we could take a trip 167 00:08:09,071 --> 00:08:11,365 to Ragnar Row. Ragnar Row? 168 00:08:11,407 --> 00:08:14,035 The magical black market? 169 00:08:14,076 --> 00:08:16,204 I thought that place was just urban legend. 170 00:08:16,245 --> 00:08:18,915 Ah, because that's what the Elders wanted you to believe. 171 00:08:18,956 --> 00:08:21,626 It's... a bit dodgy. 172 00:08:21,667 --> 00:08:24,128 You know, unseemly characters, illicit goods. 173 00:08:24,170 --> 00:08:25,546 Naturally. 174 00:08:25,588 --> 00:08:27,965 We'll need currency to get what we want. 175 00:08:28,007 --> 00:08:29,926 What kind of currency? 176 00:08:29,967 --> 00:08:32,094 How do you feel about this? 177 00:08:34,305 --> 00:08:37,308 The necklace Julian gave me? 178 00:08:37,350 --> 00:08:40,394 Our money is useless on the black market. 179 00:08:40,436 --> 00:08:42,605 Diamonds, however, are a gargoyle's best friend. 180 00:08:44,232 --> 00:08:46,192 Trading this for Siren's Tongue? 181 00:08:46,234 --> 00:08:48,152 Can't think of a better use for it. 182 00:08:50,488 --> 00:08:52,907 And we'll need a change of clothing to blend in. 183 00:08:52,949 --> 00:08:54,492 I can help with that. 184 00:08:56,911 --> 00:08:58,454 What did you have in mind? 185 00:08:58,496 --> 00:09:00,748 Well, think, uh... 186 00:09:00,790 --> 00:09:02,833 Now, then, think 187 00:09:02,875 --> 00:09:05,419 post-apocalyptic... 188 00:09:05,461 --> 00:09:06,754 safari. 189 00:09:06,796 --> 00:09:08,464 Say no more. 190 00:09:11,968 --> 00:09:13,886 Damn it, Jimmy, lives are at stake here. 191 00:09:13,928 --> 00:09:16,430 The only life I care about is mine. 192 00:09:16,472 --> 00:09:18,224 So why don't you let me go and I'll tell you 193 00:09:18,266 --> 00:09:20,434 everything you need to know about Julian, Viv, Nadia, 194 00:09:20,476 --> 00:09:21,936 the whole lot of them. MAGGIE: Sorry. 195 00:09:21,978 --> 00:09:23,854 We can't do that yet. 196 00:09:23,896 --> 00:09:26,983 But if you tell us the word, 197 00:09:27,024 --> 00:09:28,734 I'm sure we can work something out. 198 00:09:28,776 --> 00:09:30,278 (Jimmy laughing) 199 00:09:30,319 --> 00:09:34,115 I do love this "good cop, bad cop" thing you've got going. 200 00:09:34,156 --> 00:09:36,534 Is this the part where bad cop makes an empty threat? 201 00:09:36,576 --> 00:09:38,327 (sighs) No, Jimmy. 202 00:09:39,579 --> 00:09:41,914 This is the part where you give me the word, 203 00:09:41,956 --> 00:09:44,250 or I melt you into a puddle, wipe you up 204 00:09:44,292 --> 00:09:45,835 and throw you into the trash! 205 00:09:45,876 --> 00:09:47,670 JIMMY: Oh, I'd like to see you try, but sadly, 206 00:09:47,712 --> 00:09:50,590 I'm protected by this precious containment spell, aren't I? 207 00:09:50,631 --> 00:09:53,092 Come on. 208 00:09:53,134 --> 00:09:55,344 You know you want to have a go at me. 209 00:09:55,386 --> 00:09:57,471 So go ahead. 210 00:09:57,513 --> 00:10:00,016 Let me out and we'll see who's more powerful. 211 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 Game on. Game on. 212 00:10:02,935 --> 00:10:03,936 Dimitte ex... MAGGIE: Wait, Mel. 213 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 No, no, no, you can't do that. 214 00:10:04,895 --> 00:10:06,606 No, no, no! 215 00:10:06,647 --> 00:10:07,732 (grunts) 216 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 Two things before we go. 217 00:10:09,859 --> 00:10:11,986 First, our magic is no good there. 218 00:10:12,028 --> 00:10:14,113 "No good" as in... Doesn't work. 219 00:10:14,155 --> 00:10:16,616 Levels the playing field, I suppose. 220 00:10:16,657 --> 00:10:19,368 Okay. What's the second thing? 221 00:10:19,410 --> 00:10:21,871 The smell. It's, uh... 222 00:10:21,912 --> 00:10:23,623 well, how shall I put this? 223 00:10:23,664 --> 00:10:26,000 Rank. 224 00:10:33,299 --> 00:10:36,510 Welcome to Ragnar Row. 225 00:10:36,552 --> 00:10:38,763 Everything magical that you can imagine, 226 00:10:38,804 --> 00:10:42,058 and much you can't, is here... 227 00:10:43,267 --> 00:10:45,227 ...and for sale. 228 00:10:45,269 --> 00:10:47,605 (echoing laughter) 229 00:10:48,856 --> 00:10:50,608 For a price. 230 00:10:52,735 --> 00:10:54,987 Let's just hope that price isn't us. 231 00:10:56,906 --> 00:10:58,783 Come on. 232 00:11:11,545 --> 00:11:13,547 What's your problem? 233 00:11:13,589 --> 00:11:14,799 You started today at a low boil 234 00:11:14,840 --> 00:11:16,676 and now you're at volcanic eruption. 235 00:11:16,717 --> 00:11:19,679 That beast in there is the reason why we're stuck here. 236 00:11:19,720 --> 00:11:22,390 Witchness Protection, hiding, losing our powers. 237 00:11:22,431 --> 00:11:23,683 But we have our powers back. 238 00:11:23,724 --> 00:11:25,226 Perspective. 239 00:11:25,267 --> 00:11:26,477 And we need him to help us. 240 00:11:26,519 --> 00:11:28,145 For what, Maggie? 241 00:11:28,187 --> 00:11:28,562 What does it matter? We might as well be stuck 242 00:11:28,604 --> 00:11:30,481 in a containment spell, too. 243 00:11:30,523 --> 00:11:31,982 What? 244 00:11:32,024 --> 00:11:34,610 I mean, is this the rest of our lives? 245 00:11:34,652 --> 00:11:36,404 B-Believe me, I get it, but we have a duty. 246 00:11:36,445 --> 00:11:38,489 Yes. That is all we have. 247 00:11:38,531 --> 00:11:40,199 Duty. 248 00:11:40,241 --> 00:11:42,201 We fight every day for what's right. 249 00:11:42,243 --> 00:11:44,620 Day in and day out. 250 00:11:44,662 --> 00:11:48,082 But there are people out there just living their lives. 251 00:11:48,124 --> 00:11:50,251 Like Ruby? 252 00:11:50,292 --> 00:11:53,629 Mel, I understand how hard this is. 253 00:11:53,671 --> 00:11:56,048 There's a super hot, awesome guy out there 254 00:11:56,090 --> 00:11:57,341 who's constantly putting out vibes, 255 00:11:57,383 --> 00:11:59,885 and I have no choice but to push him away. 256 00:11:59,927 --> 00:12:01,303 For his own safety. 257 00:12:01,345 --> 00:12:03,431 Exactly. 258 00:12:03,472 --> 00:12:07,184 We can't have date humans, witches or Whitelighters. 259 00:12:07,226 --> 00:12:09,478 So what's the point? Of any of it? 260 00:12:09,520 --> 00:12:10,855 Wh-Wh... 261 00:12:10,896 --> 00:12:12,273 What, so we-we're gonna be trapped in Vera Manor 262 00:12:12,314 --> 00:12:14,024 the rest of our lives, the three of us, 263 00:12:14,066 --> 00:12:15,526 like we're in Grey Gardens or something? 264 00:12:15,568 --> 00:12:17,153 Mel, I know you're upset, but I need you to calm down. 265 00:12:17,194 --> 00:12:19,613 No. I am going to go back in there 266 00:12:19,655 --> 00:12:22,408 and get what I need from him if it's the last thing I do. 267 00:12:22,450 --> 00:12:23,826 Mel, I need you to chill. 268 00:12:26,454 --> 00:12:28,497 (exhales) 269 00:12:28,539 --> 00:12:31,041 (laughs) 270 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 Mel, did I just do something? 271 00:12:33,002 --> 00:12:34,211 Yeah. 272 00:12:34,253 --> 00:12:36,088 I'm good, I'm great. 273 00:12:36,130 --> 00:12:37,965 (laughs) 274 00:12:40,885 --> 00:12:42,011 Oh, no. 275 00:12:44,680 --> 00:12:48,058 MACY: Ooh, you were not kidding about the smell. 276 00:12:48,100 --> 00:12:50,603 (creatures snarling) 277 00:12:50,644 --> 00:12:52,813 Uh, where is everyone? 278 00:12:52,855 --> 00:12:56,984 They're here, but we can't see them. 279 00:12:58,694 --> 00:13:00,529 But they can see us. 280 00:13:02,656 --> 00:13:04,450 Harry, um, 281 00:13:04,492 --> 00:13:06,368 I need to ask you something. 282 00:13:06,410 --> 00:13:08,788 What were you whispering about with Maggie? 283 00:13:08,829 --> 00:13:11,040 Whatever it is, 284 00:13:11,081 --> 00:13:12,416 you don't have to protect me. 285 00:13:12,458 --> 00:13:14,502 Uh, Macy. 286 00:13:14,543 --> 00:13:16,128 (hissing, growling) 287 00:13:18,672 --> 00:13:19,840 (laughs softly) 288 00:13:19,882 --> 00:13:22,218 I can protect myself. 289 00:13:23,385 --> 00:13:25,054 MAN: Of that I have no doubt. 290 00:13:26,430 --> 00:13:27,681 Can I interest you in some... 291 00:13:27,723 --> 00:13:29,600 witch blood? 292 00:13:29,642 --> 00:13:32,019 100% pure. 293 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 Oh, no. No, thank you. 294 00:13:33,521 --> 00:13:35,105 Um, I-I have a ton of that at home. 295 00:13:36,982 --> 00:13:39,193 We're here for Siren's Tongue. 296 00:13:39,235 --> 00:13:42,029 I know the best dealer in town. 297 00:13:42,071 --> 00:13:43,656 But that's expensive stuff. 298 00:13:43,697 --> 00:13:45,199 We're prepared to pay. 299 00:13:46,951 --> 00:13:49,161 I could guide you there if you like, 300 00:13:49,203 --> 00:13:51,622 but you understand my services 301 00:13:51,664 --> 00:13:53,123 come at a high price, too. 302 00:13:53,165 --> 00:13:55,501 Oh, let me guess, one of our souls? 303 00:13:55,543 --> 00:13:56,877 Hmm? Perhaps possession 304 00:13:56,919 --> 00:13:59,004 of our bodies for a day? 305 00:14:00,673 --> 00:14:03,509 What? No, weirdo. 306 00:14:03,551 --> 00:14:05,511 A more... 307 00:14:05,553 --> 00:14:07,972 worldly possession. 308 00:14:08,013 --> 00:14:09,640 Worldly? 309 00:14:23,362 --> 00:14:26,156 Right. Follow me. 310 00:14:31,370 --> 00:14:33,998 Aren't these flowers crazy pretty? 311 00:14:34,039 --> 00:14:36,417 Mel? Mel, no, no, no, no. Stop, stop. 312 00:14:36,458 --> 00:14:39,587 I need you to stop so I can try and fix what I broke. 313 00:14:39,628 --> 00:14:40,963 What'd you break? 314 00:14:41,005 --> 00:14:43,007 'Cause everything feels pretty much perfect. 315 00:14:44,842 --> 00:14:46,635 You, Mel. I think I broke you. 316 00:14:46,677 --> 00:14:48,512 No. 317 00:14:48,554 --> 00:14:50,598 This feels different than my inception power. 318 00:14:50,639 --> 00:14:53,142 I-I wasn't giddy, I was just trying to calm you down. 319 00:14:53,183 --> 00:14:55,144 Well, I have never felt better. 320 00:14:55,185 --> 00:14:56,729 (sniffs, laughs) Oh. 321 00:14:56,770 --> 00:14:57,730 W-What are you doing? 322 00:14:57,771 --> 00:15:00,190 I'm baking cookies. 323 00:15:00,232 --> 00:15:01,525 Yay! 324 00:15:01,567 --> 00:15:04,820 Okay. Giddy Mel needs to giddy up and get out. 325 00:15:10,701 --> 00:15:12,077 Did it work? 326 00:15:14,413 --> 00:15:16,832 How do you feel? 327 00:15:16,874 --> 00:15:20,085 Eh. Who cares? 328 00:15:22,880 --> 00:15:24,965 I'll be on the couch. 329 00:15:28,010 --> 00:15:29,094 Oh, no. 330 00:15:36,894 --> 00:15:38,646 Abby? 331 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 ABIGAEL: Piss off. 332 00:15:45,945 --> 00:15:47,529 (scoffs) Wow. 333 00:15:47,571 --> 00:15:48,864 Someone's thirsty. 334 00:15:48,906 --> 00:15:50,449 Oh, you're judging me, 335 00:15:50,491 --> 00:15:52,326 little mortal? Oh, well, not so little. 336 00:15:52,368 --> 00:15:55,120 Pretty lanky, actually. I approve. 337 00:15:56,080 --> 00:15:57,706 Where are all your... 338 00:15:59,583 --> 00:16:01,418 ...minions? 339 00:16:01,460 --> 00:16:05,255 One doesn't need guards if no one is trying to kill one. 340 00:16:05,297 --> 00:16:07,007 I'm such a loser I don't even have enemies. 341 00:16:07,049 --> 00:16:09,134 Well done, Charmed Ones. 342 00:16:09,176 --> 00:16:11,845 Hmm. Anger. 343 00:16:11,887 --> 00:16:13,681 Feels a lot better than self-pity, doesn't it? 344 00:16:15,391 --> 00:16:16,976 You feel like the world's against you? 345 00:16:17,017 --> 00:16:19,311 Join the club. Sad you don't have any enemies? 346 00:16:19,353 --> 00:16:21,105 (chuckles) Have some of mine. 347 00:16:21,146 --> 00:16:23,524 Your curse? Sure. 348 00:16:23,565 --> 00:16:26,026 That, too. 349 00:16:26,068 --> 00:16:28,654 Oh, you're angry as well. 350 00:16:28,696 --> 00:16:30,572 Every day. 351 00:16:30,614 --> 00:16:32,908 But I choose to do something positive. 352 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 I tried to smash the demon patriarchy, so there. 353 00:16:35,619 --> 00:16:36,870 Did you? 354 00:16:36,912 --> 00:16:39,999 Or did you just try to take it over? 355 00:16:43,377 --> 00:16:47,131 So how are you saving the world? 356 00:16:47,172 --> 00:16:50,634 Right now, I'm just trying to stay alive. 357 00:16:50,676 --> 00:16:53,095 And I need to save a descendant of Tulipe 358 00:16:53,137 --> 00:16:55,055 before my time runs out. 359 00:16:55,097 --> 00:16:57,516 Oh, you are in trouble. Right, so if you could 360 00:16:57,558 --> 00:16:59,768 put down the whiskey long enough to give me a name 361 00:16:59,810 --> 00:17:01,353 from that book of yours, with the list of witches 362 00:17:01,395 --> 00:17:03,272 in trouble, I would really appreciate it. 363 00:17:09,194 --> 00:17:11,321 (sighs) 364 00:17:11,363 --> 00:17:13,198 Here's one. 365 00:17:13,240 --> 00:17:15,534 Eleanor Anderson, descendant of Tulipe. 366 00:17:15,576 --> 00:17:18,162 Hmm. Currently imprisoned by an ogre. 367 00:17:19,496 --> 00:17:21,623 Can't exactly put that in my GPS. 368 00:17:26,336 --> 00:17:28,130 What if I could help you find her, Jordy? 369 00:17:29,798 --> 00:17:31,133 I'd be forever grateful. 370 00:17:32,301 --> 00:17:35,179 Yes, I suppose you would. 371 00:17:41,602 --> 00:17:43,687 Wait here, 372 00:17:43,729 --> 00:17:47,858 unless you want to see how the sausage gets made. 373 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 Thanks, but we'll pass. 374 00:17:49,651 --> 00:17:52,196 Suit yourself. 375 00:17:52,237 --> 00:17:53,947 So, Harry, 376 00:17:53,989 --> 00:17:56,742 you're not off the hook. 377 00:17:56,784 --> 00:17:59,286 Your conversation with Maggie. 378 00:17:59,328 --> 00:18:02,664 What aren't you telling me? 379 00:18:02,706 --> 00:18:05,834 CELESTE: Your relationship with Macy compromises your duty 380 00:18:05,876 --> 00:18:07,294 to serve and protect. 381 00:18:07,336 --> 00:18:11,048 Your new power-- to change people's feelings-- 382 00:18:11,090 --> 00:18:12,925 do you think you could use it on me? 383 00:18:15,719 --> 00:18:17,012 Macy... 384 00:18:19,932 --> 00:18:23,477 I know you can protect yourself. I am well aware of that. 385 00:18:26,438 --> 00:18:30,067 But I'm a Whitelighter. It's what I am. 386 00:18:31,276 --> 00:18:33,445 What you are is a man. 387 00:18:33,487 --> 00:18:37,366 I still feel I have a duty to keep you safe 388 00:18:37,407 --> 00:18:39,785 and alive, 389 00:18:39,827 --> 00:18:44,039 and that must take priority over any romantic feelings 390 00:18:44,081 --> 00:18:44,581 I have... 391 00:18:47,251 --> 00:18:49,086 ...no matter how strong they may be. 392 00:18:50,671 --> 00:18:54,299 You asked Maggie to take away your feelings for me. 393 00:18:55,717 --> 00:18:57,469 (clattering) 394 00:18:57,511 --> 00:18:59,346 (door closes) 395 00:19:00,639 --> 00:19:02,641 He's gone. 396 00:19:05,978 --> 00:19:07,604 So is the necklace. 397 00:19:09,314 --> 00:19:11,191 I'm afraid we've been duped. 398 00:19:20,576 --> 00:19:21,952 And this is precisely why we can't pursue a relationship. 399 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 We're vulnerable to distractions. 400 00:19:23,537 --> 00:19:26,206 Life is distractions, Harry. What's the alternative-- 401 00:19:26,248 --> 00:19:28,834 being alone forever? 402 00:19:28,876 --> 00:19:31,587 You'll... find someone else. 403 00:19:31,628 --> 00:19:32,880 I don't want someone else. 404 00:19:32,921 --> 00:19:34,590 Nor do I, but... 405 00:19:34,631 --> 00:19:36,049 It's complicated. It is, Harry. I get it. 406 00:19:36,091 --> 00:19:37,885 But we'll muddle through. We'll be fine. 407 00:19:37,926 --> 00:19:40,012 Not if I make a mistake and you die. 408 00:19:41,930 --> 00:19:43,348 I can't live with that. 409 00:19:43,390 --> 00:19:44,808 Well, dying can't be so terrifying 410 00:19:44,850 --> 00:19:46,560 that we just stop living. 411 00:19:49,771 --> 00:19:51,106 (rapid footsteps) 412 00:19:54,234 --> 00:19:55,986 (quietly): Let's go. 413 00:19:57,529 --> 00:20:00,032 What's the point of even trying? 414 00:20:00,073 --> 00:20:01,617 As Kierkegaard once said... 415 00:20:01,658 --> 00:20:03,160 Okay, stop. 416 00:20:03,202 --> 00:20:05,329 Clearly, I have incepted you with despair, 417 00:20:05,370 --> 00:20:07,039 which is causing me despair. 418 00:20:08,290 --> 00:20:10,000 Okay, let's try this again. 419 00:20:10,042 --> 00:20:12,211 Mel, you've got this. 420 00:20:12,252 --> 00:20:13,754 We've got this. 421 00:20:13,795 --> 00:20:15,839 Everything is going to be just... 422 00:20:15,881 --> 00:20:18,133 fine. 423 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 You know what? 424 00:20:25,432 --> 00:20:27,142 You are right. 425 00:20:27,184 --> 00:20:29,645 We are going to stop the Faction. 426 00:20:29,686 --> 00:20:31,521 And then I am going to work out everything 427 00:20:31,563 --> 00:20:33,774 with Ruby, 428 00:20:33,815 --> 00:20:35,817 and you are going to work out everything with Jordan. 429 00:20:35,859 --> 00:20:37,945 It's gonna be great. 430 00:20:37,986 --> 00:20:39,988 Ugh, this is worse than my playlist on shuffle. 431 00:20:40,030 --> 00:20:41,990 The darklighter is up there, 432 00:20:42,032 --> 00:20:44,159 with one word that can apparently unlock 433 00:20:44,201 --> 00:20:45,702 the key to everything 434 00:20:45,744 --> 00:20:47,788 and I can't figure out how to get you back 435 00:20:47,829 --> 00:20:50,582 to you. Well, whatever this feeling is, 436 00:20:50,624 --> 00:20:52,125 it's a ton better than what I was feeling before. 437 00:20:52,167 --> 00:20:55,587 I mean, what is this? 438 00:20:55,629 --> 00:20:58,173 Hope? What's better than that, Mags? 439 00:20:59,424 --> 00:21:02,261 Nothing. 440 00:21:02,302 --> 00:21:04,888 Oh, my God. That's the answer. 441 00:21:04,930 --> 00:21:06,848 That's what we need to give him. 442 00:21:06,890 --> 00:21:09,142 You mean, we incept him with hope? No. 443 00:21:09,184 --> 00:21:11,812 We give him actual hope. 444 00:21:19,861 --> 00:21:21,363 Remember, 445 00:21:21,405 --> 00:21:22,990 you can't use your powers in Ragnar Row. 446 00:21:28,287 --> 00:21:30,122 You have exactly five seconds to get me Siren's Tongue. 447 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 I'm not playing. 448 00:21:33,500 --> 00:21:35,460 She is not playing. 449 00:21:39,965 --> 00:21:42,551 ABIGAEL: Jordy, you're quite the locksmith. 450 00:21:44,720 --> 00:21:48,223 We didn't exactly ring bells back in Afghanistan. 451 00:21:48,265 --> 00:21:50,934 So handy. But unnecessary. 452 00:21:50,976 --> 00:21:53,061 I could have blasted that thing in two minutes. 453 00:21:53,103 --> 00:21:54,521 The curse says that I have to help witches. 454 00:21:54,563 --> 00:21:58,025 So no blasting by you. 455 00:21:59,693 --> 00:22:03,071 Why would an ogre want to imprison a witch here? 456 00:22:03,947 --> 00:22:06,783 Why do ogres do anything? 457 00:22:08,952 --> 00:22:11,913 Perhaps he was a frustrated artist. 458 00:22:11,955 --> 00:22:13,081 (wailing in distance) 459 00:22:15,792 --> 00:22:17,169 You hear that? 460 00:22:25,177 --> 00:22:28,472 I don't think I can pick that. 461 00:22:28,513 --> 00:22:30,265 If only there was someone here who could help. 462 00:22:32,434 --> 00:22:34,269 All yours. 463 00:22:41,401 --> 00:22:43,737 You're not the only one with moves, Jordy. 464 00:22:48,784 --> 00:22:51,078 You were right. 465 00:22:51,119 --> 00:22:53,497 You are a victim. 466 00:22:53,538 --> 00:22:56,708 The Elders did you wrong. 467 00:22:56,750 --> 00:22:58,543 Same with the Faction. Same with us. 468 00:23:00,879 --> 00:23:02,005 We only released you from the bottle 469 00:23:02,047 --> 00:23:04,299 to coerce information out of you. 470 00:23:04,341 --> 00:23:06,593 We're still playing by the old rules. 471 00:23:06,635 --> 00:23:08,595 But we are gonna try a new rubric, 472 00:23:08,637 --> 00:23:10,013 change everything. 473 00:23:11,223 --> 00:23:12,724 What's with her? 474 00:23:12,766 --> 00:23:13,975 She's happy. 475 00:23:14,017 --> 00:23:15,394 It'll wear off. 476 00:23:15,435 --> 00:23:17,145 Ah. 477 00:23:18,313 --> 00:23:19,439 But... 478 00:23:19,481 --> 00:23:21,358 in the spirit of hope, 479 00:23:21,400 --> 00:23:23,777 what if I told you we may have a way to release you? 480 00:23:23,819 --> 00:23:26,446 Release me? Give you a fresh start, 481 00:23:26,488 --> 00:23:29,199 where the world would see you in an entirely new light. 482 00:23:30,409 --> 00:23:32,327 You want me to trust you? 483 00:23:32,369 --> 00:23:34,121 Jimmy, I'm afraid you have no choice. 484 00:23:34,162 --> 00:23:35,914 Because, like it or not, 485 00:23:35,956 --> 00:23:38,083 we're on the same side now. 486 00:23:38,125 --> 00:23:40,585 They're coming for all of us. 487 00:23:42,838 --> 00:23:44,339 So what's the word? 488 00:23:44,381 --> 00:23:46,258 Jimmy. 489 00:23:50,345 --> 00:23:51,763 (moans) 490 00:23:51,805 --> 00:23:54,224 MACY: Final ingredient, Siren's Tongue, 491 00:23:54,266 --> 00:23:56,226 and voilà. 492 00:23:57,644 --> 00:23:59,271 Magic isn't real. 493 00:24:01,815 --> 00:24:03,191 Magic isn't real. 494 00:24:08,029 --> 00:24:09,322 It worked. 495 00:24:10,740 --> 00:24:13,243 Thanks. 496 00:24:13,285 --> 00:24:14,494 All right. 497 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 That's it, that's the Clarion Potion done. 498 00:24:20,792 --> 00:24:23,170 Are we, uh... 499 00:24:25,297 --> 00:24:27,132 MAGGIE: Thank God you guys are back. 500 00:24:27,174 --> 00:24:28,592 We have information, and it's a doozy. 501 00:24:28,633 --> 00:24:32,345 Uh, what kind of information? 502 00:24:32,387 --> 00:24:35,432 What's been driving Julian-- the why behind all of this-- 503 00:24:35,474 --> 00:24:37,225 Rosemary. 504 00:24:38,393 --> 00:24:39,519 Julian's sister? 505 00:24:40,812 --> 00:24:42,647 She's alive. 506 00:24:42,689 --> 00:24:45,108 And thanks to Jimmy, we know where to find her. 507 00:24:51,740 --> 00:24:53,658 I'm sorry, Mr. Shea, her vitals are still the same. 508 00:24:53,700 --> 00:24:55,327 Nothing has changed. 509 00:24:55,368 --> 00:24:56,578 I thought she was getting better with the new treatment. 510 00:24:56,620 --> 00:24:58,413 (phone vibrating) 511 00:25:00,290 --> 00:25:01,958 I want hourly updates. 512 00:25:02,000 --> 00:25:03,752 Of course. 513 00:25:03,793 --> 00:25:05,504 Macy. 514 00:25:05,545 --> 00:25:07,547 MACY: I think we should talk. 515 00:25:07,589 --> 00:25:09,090 I agree. 516 00:25:09,132 --> 00:25:10,926 I know about Rosemary. 517 00:25:10,967 --> 00:25:12,719 That she's alive. 518 00:25:13,970 --> 00:25:15,847 What? How do you... 519 00:25:15,889 --> 00:25:17,140 Are you with her now? 520 00:25:17,182 --> 00:25:19,768 Yes, but I don't understand... 521 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 Allow me to explain. 522 00:25:28,527 --> 00:25:30,237 JORDAN: Where is she? 523 00:25:31,905 --> 00:25:33,865 Maybe you can sing a little song, lure her out. 524 00:25:33,907 --> 00:25:36,368 Must be exhausting, 525 00:25:36,409 --> 00:25:39,246 acting like you've got no heart 24/7, 365. 526 00:25:39,287 --> 00:25:42,123 Who says I'm acting? 527 00:25:42,165 --> 00:25:45,377 'Cause if you were really some unfeeling monster, 528 00:25:45,418 --> 00:25:48,505 you wouldn't be spending day and night drinking your pain away. 529 00:25:54,427 --> 00:25:55,470 See that? 530 00:25:59,599 --> 00:26:02,477 The chimney-- it's alive. 531 00:26:08,567 --> 00:26:11,278 What the... 532 00:26:11,319 --> 00:26:12,737 Eleanor? 533 00:26:12,779 --> 00:26:14,948 Oh, okay. 534 00:26:14,990 --> 00:26:17,909 Eleanor, don't be scared. 535 00:26:17,951 --> 00:26:19,077 I'm here to rescue you. 536 00:26:20,787 --> 00:26:22,956 (alarm blaring) 537 00:26:22,998 --> 00:26:24,583 Hold on tight, Eleanor. 538 00:26:26,668 --> 00:26:29,504 You know, I have a lab working on a force field. 539 00:26:30,714 --> 00:26:33,842 Electromagnetic. 540 00:26:33,883 --> 00:26:36,136 But this, I mean, 541 00:26:36,177 --> 00:26:39,055 what you've done here-- it's amazing. 542 00:26:39,097 --> 00:26:42,183 And was that teleporting? How I got here? 543 00:26:46,271 --> 00:26:47,606 That for me? 544 00:26:50,942 --> 00:26:52,777 Was any of us real? 545 00:26:52,819 --> 00:26:55,572 Or were you just using me? 546 00:26:55,614 --> 00:26:57,657 Or bewitching me? I can't believe you'd ask me that. 547 00:27:00,076 --> 00:27:04,414 Well, I mean, I-I can, actually. 548 00:27:04,456 --> 00:27:06,666 You have blood on your hands, Julian. 549 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 A lot of it. 550 00:27:08,501 --> 00:27:11,880 I haven't murdered anyone. The darklighter has. 551 00:27:11,921 --> 00:27:14,507 And what about those magical creatures you captured? 552 00:27:14,549 --> 00:27:16,926 Stealing their powers, killing them in the process? 553 00:27:16,968 --> 00:27:18,720 Magical creatures 554 00:27:18,762 --> 00:27:21,181 have the power to make the world a better place. 555 00:27:21,222 --> 00:27:22,932 To save lives, to help humanity. I... 556 00:27:22,974 --> 00:27:24,184 If it were that simple, don't you think 557 00:27:24,225 --> 00:27:25,560 we would've done it a long time ago? 558 00:27:25,602 --> 00:27:28,229 We can't meddle in the human world, Julian. 559 00:27:28,271 --> 00:27:30,148 That's not how magic works. 560 00:27:30,190 --> 00:27:32,192 I've seen it with my own eyes. 561 00:27:33,818 --> 00:27:36,696 A few drops of black amber brought Rosie out of her coma. 562 00:27:38,073 --> 00:27:39,324 I know you've been searching 563 00:27:39,366 --> 00:27:41,451 all these years for answers. 564 00:27:41,493 --> 00:27:43,953 But black amber can't do what you think it can. 565 00:27:43,995 --> 00:27:45,830 I've seen it raise the dead. 566 00:27:45,872 --> 00:27:47,540 And turn them into monsters. 567 00:27:47,582 --> 00:27:48,792 Zombies. 568 00:27:48,833 --> 00:27:49,834 Not their former selves. 569 00:27:49,876 --> 00:27:51,795 What if I could show you 570 00:27:51,836 --> 00:27:53,338 that you're wrong? 571 00:27:55,715 --> 00:27:59,177 Vivienne has proof that black amber healed my sister. 572 00:28:00,387 --> 00:28:01,971 MEL: That's not possible. 573 00:28:02,013 --> 00:28:04,641 Black amber doesn't heal humans. 574 00:28:04,683 --> 00:28:07,227 I know. If only I could prove it to him, 575 00:28:07,268 --> 00:28:09,062 maybe he'd abandon all of this insanity. 576 00:28:09,104 --> 00:28:10,105 HARRY: Well, Mace, 577 00:28:10,146 --> 00:28:11,481 that's quite a gamble. 578 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 Playing with people's minds, also a gamble. 579 00:28:14,192 --> 00:28:15,944 Speaking from recent personal experience. 580 00:28:15,985 --> 00:28:18,154 So, I mean, we could... 581 00:28:18,196 --> 00:28:20,907 use a-a banned mind virus. 582 00:28:20,949 --> 00:28:22,742 MAGGIE: That could have unforeseeable 583 00:28:22,784 --> 00:28:24,202 and irresponsible results. 584 00:28:24,244 --> 00:28:25,704 MACY: Or... 585 00:28:25,745 --> 00:28:28,665 we could find a human solution to a human problem. 586 00:28:31,418 --> 00:28:33,253 (monitor beeping steadily) 587 00:28:43,972 --> 00:28:47,308 I'd like to reiterate that I don't think this is a good idea. 588 00:28:47,350 --> 00:28:49,394 I have to prove to Julian Viv lied. 589 00:28:49,436 --> 00:28:52,313 Black amber didn't help his sister. 590 00:28:52,355 --> 00:28:53,565 I have tests to run. 591 00:28:53,606 --> 00:28:55,191 Using magic? 592 00:28:55,233 --> 00:28:57,360 (device beeping) No. Using this. 593 00:29:08,079 --> 00:29:09,456 VIVIENNE: Son of a bitch. 594 00:29:11,458 --> 00:29:14,419 Get the helicopter. Now. Yes, ma'am. 595 00:29:14,461 --> 00:29:15,670 (shouts) 596 00:29:24,053 --> 00:29:25,930 ABIGAEL: Celandine flower. 597 00:29:25,972 --> 00:29:28,850 This demon scent releases prisoners from paintings 598 00:29:28,892 --> 00:29:31,728 with a few strokes of the brush. 599 00:29:31,770 --> 00:29:34,564 Does this come up often? 600 00:29:34,606 --> 00:29:36,274 You'd be surprised. 601 00:29:41,196 --> 00:29:44,741 (panting) 602 00:29:44,783 --> 00:29:46,034 Don't put me back. 603 00:29:46,075 --> 00:29:47,327 Just kill me. 604 00:29:47,368 --> 00:29:49,037 JORDAN: Hey, no, no, no. 605 00:29:49,078 --> 00:29:50,955 It's okay. 606 00:29:50,997 --> 00:29:52,832 We won't hurt you. 607 00:29:52,874 --> 00:29:55,585 Come on. Sit down. 608 00:29:56,753 --> 00:29:58,671 You're free. 609 00:30:00,131 --> 00:30:02,634 Thank you... 610 00:30:02,675 --> 00:30:04,677 whoever, whatever you are. 611 00:30:04,719 --> 00:30:07,597 I'm-I'm Jordan. 612 00:30:07,639 --> 00:30:09,849 I'm just a run-of-the-mill guy who's been cursed 613 00:30:09,891 --> 00:30:11,851 by the dying breath of a witch. 614 00:30:11,893 --> 00:30:15,146 ABIGAEL: Seems you've got some more time. 615 00:30:17,315 --> 00:30:18,525 (Jordan exhales) 616 00:30:18,566 --> 00:30:20,401 Thank you. 617 00:30:21,569 --> 00:30:24,906 Uh-uh. Not so fast, Jordy-poo. 618 00:30:24,948 --> 00:30:27,367 A favor for a favor. 619 00:30:27,408 --> 00:30:28,868 Not that. 620 00:30:28,910 --> 00:30:31,120 Oh, please. 621 00:30:31,162 --> 00:30:32,622 And nothing that hurts the Charmed Ones? 622 00:30:34,541 --> 00:30:38,002 It's personal. 623 00:30:38,044 --> 00:30:39,921 I need to get a message to someone. 624 00:30:40,880 --> 00:30:42,131 Who? 625 00:30:44,551 --> 00:30:46,636 My sister. 626 00:30:50,098 --> 00:30:52,100 We could go back to the house, give Julian the potion 627 00:30:52,141 --> 00:30:53,893 and be done with this. 628 00:30:53,935 --> 00:30:55,478 That potion has potential consequences 629 00:30:55,520 --> 00:30:57,230 we can't predict, Harry. 630 00:30:57,272 --> 00:31:00,233 We have to convince Julian without magic, just science. 631 00:31:00,275 --> 00:31:02,277 It's the only way to solve this madness. 632 00:31:02,318 --> 00:31:05,029 Okay, let's assume Julian is telling the truth. 633 00:31:05,071 --> 00:31:07,991 We know black amber didn't wake his sister. Then what did? 634 00:31:08,908 --> 00:31:11,744 If I'm right, zolpidem. 635 00:31:11,786 --> 00:31:13,162 Zolpidem? 636 00:31:13,204 --> 00:31:14,956 Certain sedatives have an inverse reaction 637 00:31:14,998 --> 00:31:16,499 in coma patients, 638 00:31:16,541 --> 00:31:19,711 giving the illusion of lucidity. 639 00:31:19,752 --> 00:31:22,171 You're saying his aunt... 640 00:31:22,213 --> 00:31:24,799 Gave her Zolpidem to make Julian think she was getting better. 641 00:31:24,841 --> 00:31:28,928 To justify what she was doing and ensure he'd keep going. 642 00:31:31,097 --> 00:31:33,099 Well, that would make her quite the monster. 643 00:31:35,602 --> 00:31:38,313 Well, we'll let science be the judge of that. 644 00:31:40,857 --> 00:31:42,692 (device whirring) 645 00:31:52,285 --> 00:31:53,620 Take the rear. Down the hall, to the left. 646 00:31:53,661 --> 00:31:55,997 Remember, I need her alive. 647 00:31:59,959 --> 00:32:02,795 Rosemary led to Julian. Thank you. 648 00:32:02,837 --> 00:32:05,548 Meaning, I held up my end of the bargain. 649 00:32:05,590 --> 00:32:07,008 And we'll hold up ours. 650 00:32:08,676 --> 00:32:09,636 What's that? 651 00:32:09,677 --> 00:32:12,055 It's a potion. 652 00:32:12,096 --> 00:32:13,848 Changes how you see yourself, 653 00:32:13,890 --> 00:32:15,391 and in turn, how the world sees you. 654 00:32:15,433 --> 00:32:17,185 It's a fresh start. 655 00:32:17,226 --> 00:32:19,896 What happens after that is up to you. 656 00:32:19,938 --> 00:32:21,898 Or you're lying. 657 00:32:21,940 --> 00:32:23,775 We can't kill you. 658 00:32:23,816 --> 00:32:26,235 You said so yourself. 659 00:32:26,277 --> 00:32:28,488 I don't want to fight anymore, Jimmy. 660 00:32:28,529 --> 00:32:30,406 Aren't you tired of all this? 661 00:32:38,581 --> 00:32:39,999 BOTH: Dimitte ex carcere. 662 00:32:48,758 --> 00:32:50,134 MEL: Catch. 663 00:33:18,579 --> 00:33:21,374 Should only be another minute or so. 664 00:33:24,919 --> 00:33:28,006 You know, I understand why Julian wanted to believe Viv. 665 00:33:28,047 --> 00:33:30,383 Wouldn't it be nice 666 00:33:30,425 --> 00:33:33,469 if magic was the answer to all our problems? 667 00:33:35,430 --> 00:33:37,181 Macy, I'm... 668 00:33:37,223 --> 00:33:40,601 I'm really sorry I-I asked Maggie to erase my feelings. 669 00:33:43,896 --> 00:33:48,359 I know magic isn't the solution to us. 670 00:33:48,401 --> 00:33:52,363 I don't want a solution to us, Harry. 671 00:33:52,405 --> 00:33:54,282 I-I just want us. 672 00:33:56,492 --> 00:33:58,619 Our feelings for each other-- they inform our decisions 673 00:33:58,661 --> 00:34:02,331 and yes, it might be complicated, but it's not wrong. 674 00:34:03,499 --> 00:34:06,169 I know. (clattering in distance) 675 00:34:12,467 --> 00:34:14,010 HARRY: Oh, no. 676 00:34:14,052 --> 00:34:16,220 We've been found. Time to orb out. 677 00:34:17,764 --> 00:34:19,766 But-but I can't leave until I have these results. 678 00:34:19,807 --> 00:34:21,309 Well, in a few moments, you won't be leaving at all. 679 00:34:21,350 --> 00:34:22,810 They've got guns loaded with green goo. 680 00:34:22,852 --> 00:34:23,895 That disables both of us. 681 00:34:23,936 --> 00:34:25,021 Do not orb me. 682 00:34:25,063 --> 00:34:26,606 Macy, you're not thinking clearly. 683 00:34:26,647 --> 00:34:28,232 Neither are you. 684 00:34:28,274 --> 00:34:31,069 This-this is the answer to everything. 685 00:34:31,110 --> 00:34:33,321 If there's going to be an us, we have to leave. 686 00:34:33,362 --> 00:34:34,489 Right now. 687 00:34:43,247 --> 00:34:44,874 Come on. 688 00:34:46,793 --> 00:34:47,919 MAN: Do it! 689 00:34:47,960 --> 00:34:49,212 (lock breaks) 690 00:34:50,213 --> 00:34:52,048 (indistinct radio chatter) 691 00:35:23,704 --> 00:35:26,082 Zolpidem. 692 00:35:27,458 --> 00:35:30,086 I'm sorry, Julian. 693 00:35:41,055 --> 00:35:44,475 My entire life I always thought that magical creatures 694 00:35:44,517 --> 00:35:46,477 were the enemy, except... 695 00:35:46,519 --> 00:35:49,188 The enemy was in your own home. 696 00:35:50,398 --> 00:35:52,024 Yeah. 697 00:35:54,193 --> 00:35:56,696 Vivienne's been doing horrible things. 698 00:35:56,737 --> 00:35:59,198 And you were her accomplice. 699 00:35:59,240 --> 00:36:01,450 But you have the chance 700 00:36:01,492 --> 00:36:04,162 to make things right, Julian. 701 00:36:04,203 --> 00:36:07,081 Help us, before it's too late. 702 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 So Julian's really gonna help us stop her? 703 00:36:16,841 --> 00:36:19,552 So he says. It's not gonna be easy. 704 00:36:19,594 --> 00:36:23,764 Cruella De Viv's got a stockpile of money, manpower and magic. 705 00:36:23,806 --> 00:36:25,474 Well, after today's emotional roller coaster, 706 00:36:25,516 --> 00:36:27,685 I can say for a fact that 707 00:36:27,727 --> 00:36:28,936 even magic has its limits. 708 00:36:28,978 --> 00:36:30,771 HARRY: Mm. Agreed. 709 00:36:30,813 --> 00:36:33,399 But maybe there are some things magic can solve. 710 00:36:35,067 --> 00:36:36,736 MAGGIE: Do you think Jimmy's gonna be okay, Harry? 711 00:36:38,446 --> 00:36:39,906 That the Clarion Potion will work? 712 00:36:39,947 --> 00:36:41,866 ♪ But I hear you... ♪ 713 00:36:41,908 --> 00:36:43,951 HARRY: Well, I hope so. 714 00:36:45,161 --> 00:36:46,871 For all of our sakes. 715 00:36:46,913 --> 00:36:48,414 ♪ Inside me ♪ 716 00:36:48,456 --> 00:36:52,877 ♪ Hear me roar... ♪ (horn honking) 717 00:36:52,919 --> 00:36:55,087 POLICE OFFICER: You all right, sir? 718 00:36:55,129 --> 00:36:58,674 ♪ I am the chosen... ♪ 719 00:36:58,716 --> 00:37:00,259 You all right, sir? 720 00:37:00,301 --> 00:37:03,346 ♪ This is your warning... ♪ 721 00:37:03,387 --> 00:37:06,849 My name's Jimmy. 722 00:37:06,891 --> 00:37:09,852 I'm a good man. 723 00:37:09,894 --> 00:37:12,146 ♪ Never, never ♪ 724 00:37:14,315 --> 00:37:16,108 ♪ Never die... ♪ 725 00:37:18,486 --> 00:37:19,904 I'm a good man. 726 00:37:23,991 --> 00:37:25,076 Jimmy's a good man. 727 00:37:26,327 --> 00:37:29,288 Let's get you somewhere safe, Jimmy. 728 00:37:29,330 --> 00:37:30,998 Somewhere safe. 729 00:37:37,421 --> 00:37:40,341 I heard about the breach. Do you need me to step in? 730 00:37:40,383 --> 00:37:42,093 Not necessary. I'm handling it. 731 00:37:42,134 --> 00:37:44,095 Now, where are we? 732 00:37:54,730 --> 00:37:58,067 Talk about a leap for mankind. 733 00:37:58,109 --> 00:37:59,610 No one else knows about this? 734 00:37:59,652 --> 00:38:01,487 Just you. 735 00:38:01,529 --> 00:38:03,990 Let's keep it that way. 736 00:38:11,372 --> 00:38:13,791 Finally... 737 00:38:13,833 --> 00:38:15,459 magic will belong to humans. 738 00:38:16,627 --> 00:38:18,587 Magic will belong to us. 739 00:38:18,629 --> 00:38:21,590 Captioning sponsored by CBS 740 00:38:21,632 --> 00:38:24,927 and TOYOTA. 741 00:38:24,969 --> 00:38:27,471 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.