All language subtitles for Charmed.2018.S03E01.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:03,004 I don't even know where to start. 2 00:00:03,454 --> 00:00:05,541 But in case this does all go to hell, 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,403 I just want to make sure there's a record of what happened. 4 00:00:09,823 --> 00:00:13,740 So, a year ago, we were just living our lives 5 00:00:13,836 --> 00:00:16,327 as the Charmed Ones, when out of nowhere 6 00:00:16,411 --> 00:00:18,056 an assassin came for us. 7 00:00:20,743 --> 00:00:23,736 We escaped through a portal that transported us 8 00:00:23,821 --> 00:00:25,024 across the country. 9 00:00:25,109 --> 00:00:27,413 Welcome to the Command Center. 10 00:00:27,498 --> 00:00:29,335 We had to live in hiding. 11 00:00:29,454 --> 00:00:31,795 "Witchness Protection" we called it. 12 00:00:31,879 --> 00:00:34,527 Meanwhile, we made some new friends 13 00:00:34,612 --> 00:00:36,426 with magical problems of their own. 14 00:00:36,509 --> 00:00:38,552 I'm still officially cursed until I can 15 00:00:38,637 --> 00:00:40,283 balance the scales of justice. 16 00:00:41,414 --> 00:00:44,180 We figured out the assassin who was hunting us 17 00:00:44,265 --> 00:00:46,277 - was Harry's darklighter. - Miss me? 18 00:00:50,231 --> 00:00:53,228 We thought Abigael Caine, the Demon Overlord, 19 00:00:53,314 --> 00:00:54,990 was behind all of it, 20 00:00:55,316 --> 00:00:57,787 but the culprit was something far more dangerous. 21 00:00:58,865 --> 00:01:01,003 Humans. 22 00:01:01,383 --> 00:01:05,263 Specifically, tech billionaire Julian Shea and his Aunt Viv. 23 00:01:05,373 --> 00:01:08,082 They, along with a group known as the Faction, 24 00:01:08,167 --> 00:01:11,210 had developed a technology to steal our magic. 25 00:01:12,974 --> 00:01:16,227 But now they know who we are, and we know who they are. 26 00:01:16,679 --> 00:01:18,960 And the only question left is: 27 00:01:19,045 --> 00:01:21,171 Who's going to come out of this alive? 28 00:01:22,680 --> 00:01:26,308 Hello. I'm Julian Shea. 29 00:01:26,468 --> 00:01:29,001 I don't know where else to turn except maybe all of you. 30 00:01:30,751 --> 00:01:34,151 Someone for whom I care very deeply has gone missing. 31 00:01:35,581 --> 00:01:37,069 When did he upload? 32 00:01:37,153 --> 00:01:39,960 Couple of hours ago. Jordan sent me the link. 33 00:01:40,093 --> 00:01:42,500 It's gone viral. He put you on blast. 34 00:01:43,765 --> 00:01:44,995 What does he want? 35 00:01:45,528 --> 00:01:47,192 Her name is 36 00:01:47,420 --> 00:01:49,004 Macy Flores. 37 00:01:50,112 --> 00:01:52,497 I'm offering a reward of $1 million 38 00:01:52,656 --> 00:01:55,801 for any information that helps lead to her safe return. 39 00:01:56,061 --> 00:01:57,445 Don't worry, Macy. 40 00:01:57,569 --> 00:01:58,944 I'll find you, 41 00:01:59,030 --> 00:02:00,656 no matter what it takes. 42 00:02:05,340 --> 00:02:07,837 *CHARMED (2018)* Season 03 Episode 01 43 00:02:08,050 --> 00:02:10,388 Episode Title: " An Inconvenient Truth" Aired on: January 24, 2021 44 00:02:14,084 --> 00:02:15,733 I can't believe it. 45 00:02:15,854 --> 00:02:18,191 The world is so messed-up and scary. 46 00:02:18,284 --> 00:02:20,074 I introduced her to Julian, you know, 47 00:02:20,158 --> 00:02:21,479 and now... Sorry. 48 00:02:22,528 --> 00:02:24,241 Yeah, that was Swan. 49 00:02:24,325 --> 00:02:26,264 Macy's trending like crazy at SafeSpace. 50 00:02:26,349 --> 00:02:28,872 Everybody's talking about her, and the reward. 51 00:02:28,972 --> 00:02:31,158 We shouldn't have underestimated Julian's ability 52 00:02:31,243 --> 00:02:32,317 to throw money at a problem. 53 00:02:32,401 --> 00:02:34,485 Yeah. So what's the next move? 54 00:02:34,627 --> 00:02:36,231 Oh, you need to get out of there. 55 00:02:36,350 --> 00:02:37,801 They know who you are. 56 00:02:37,887 --> 00:02:39,429 Yeah. See you at the house. 57 00:02:39,513 --> 00:02:40,872 Jordan... 58 00:02:41,682 --> 00:02:44,614 you need to stay clear of us until this dies down. 59 00:02:45,770 --> 00:02:47,300 Maggie... 60 00:02:47,594 --> 00:02:49,731 are you benching me? 61 00:02:49,939 --> 00:02:51,441 No. 62 00:02:52,610 --> 00:02:53,944 Yes. 63 00:02:54,203 --> 00:02:56,856 You're already in too deep on this. I'm sorry. 64 00:02:57,158 --> 00:02:58,700 Stay safe. 65 00:03:01,125 --> 00:03:02,188 You, too. 66 00:03:02,282 --> 00:03:04,786 ♪ 'Cause heroes never die ♪ 67 00:03:06,663 --> 00:03:09,204 ♪ Never, never ♪ 68 00:03:11,225 --> 00:03:12,859 ♪ Never die. ♪ 69 00:03:14,063 --> 00:03:16,024 Everyone at SafeSpace is looking for you. 70 00:03:16,109 --> 00:03:17,521 And us. 71 00:03:18,330 --> 00:03:19,906 If only we could talk to Julian, 72 00:03:19,990 --> 00:03:21,454 convince him he's misguided. 73 00:03:21,539 --> 00:03:23,235 Oh, convince the evil mastermind 74 00:03:23,349 --> 00:03:24,850 to abandon his evil plan. 75 00:03:25,007 --> 00:03:26,889 Why didn't I think of that? 76 00:03:27,211 --> 00:03:29,128 Well, maybe Maggie's right. 77 00:03:29,213 --> 00:03:31,091 We can convince him with a little help. 78 00:03:33,234 --> 00:03:34,901 The Clarion Potion. 79 00:03:35,153 --> 00:03:36,362 Macy, 80 00:03:36,692 --> 00:03:38,527 that potion was banned. 81 00:03:38,709 --> 00:03:40,252 By the Elders. 82 00:03:40,408 --> 00:03:42,617 When have we ever played by their rules? 83 00:03:43,295 --> 00:03:44,628 All right, time-out. 84 00:03:44,713 --> 00:03:46,783 What, exactly, does this Clarion Potion do? 85 00:03:46,868 --> 00:03:48,843 It plants the seed of an idea into the mind 86 00:03:48,936 --> 00:03:50,281 of one individual. 87 00:03:50,372 --> 00:03:53,252 And as that individual comes into contact with others, 88 00:03:53,336 --> 00:03:55,007 it continues to spread the idea. 89 00:03:55,158 --> 00:03:56,506 Like a mind virus. 90 00:03:56,992 --> 00:03:58,742 We infect Julian's mind 91 00:03:58,828 --> 00:04:01,997 with a single thought: Magic's not real. 92 00:04:02,603 --> 00:04:05,033 Julian then infects Vivienne, Nadia, all the members 93 00:04:05,118 --> 00:04:06,806 of the Faction, and eventually... 94 00:04:06,891 --> 00:04:10,228 It destroys the belief system that created this monster. 95 00:04:11,419 --> 00:04:13,933 Wait, to give him that potion, we'd have to capture him. 96 00:04:14,018 --> 00:04:17,117 Which means finding him and catching him off-guard. 97 00:04:18,805 --> 00:04:21,771 We have someone in the attic who can help with this. 98 00:04:22,319 --> 00:04:23,737 Jimmy. 99 00:04:25,747 --> 00:04:27,165 Mel, be careful. 100 00:04:27,439 --> 00:04:29,240 He's dangerous. Yeah, well, 101 00:04:29,326 --> 00:04:30,711 so am I. 102 00:04:33,637 --> 00:04:35,399 Don't worry. I've got her back. 103 00:04:35,485 --> 00:04:37,718 Okay, we will get to work on the potion. 104 00:04:48,062 --> 00:04:49,139 Are you sure? 105 00:04:49,223 --> 00:04:51,279 Yes, I am sure. 106 00:04:51,401 --> 00:04:53,110 I-I don't know, Harry. 107 00:04:53,812 --> 00:04:55,773 It's a new power. 108 00:04:55,858 --> 00:04:57,018 I'm not sure if it would work. 109 00:04:57,168 --> 00:04:58,680 I'm waiting for the right time. 110 00:04:58,764 --> 00:05:01,266 All right, well, we'll talk about this later. 111 00:05:03,927 --> 00:05:05,721 Harry? 112 00:05:06,754 --> 00:05:08,255 You coming? 113 00:05:09,067 --> 00:05:10,331 Yes. 114 00:05:37,915 --> 00:05:42,223 ♪ Run, run, go away ♪ 115 00:05:42,485 --> 00:05:43,526 ♪ Run ♪ 116 00:05:43,610 --> 00:05:47,560 ♪ Run, go away ♪ 117 00:05:48,755 --> 00:05:52,439 ♪ Live to die another day. ♪ 118 00:05:52,524 --> 00:05:54,860 Geez, you nearly scared me to death. 119 00:05:55,514 --> 00:05:56,848 Maybe that was the point. 120 00:05:56,947 --> 00:05:59,574 Time is ticking, my friend. 121 00:05:59,659 --> 00:06:02,079 I'm doing everything I can to balance the scales. 122 00:06:02,163 --> 00:06:04,898 If this is not enough for you, then tell me what is. 123 00:06:09,930 --> 00:06:12,413 Before the last grain falls, 124 00:06:12,747 --> 00:06:16,632 a descendant must save a descendant. 125 00:06:18,862 --> 00:06:21,154 A descendant of the Tulipe witches. 126 00:06:24,562 --> 00:06:26,935 Wait, where am I supposed to find them?! - 127 00:06:38,209 --> 00:06:39,502 Time is running out. 128 00:06:39,586 --> 00:06:40,995 Where's Julian? 129 00:06:41,079 --> 00:06:42,956 Where is their center of operations? 130 00:06:43,042 --> 00:06:44,917 Well, wouldn't you like to know? 131 00:06:45,451 --> 00:06:47,793 Listen, we don't have time for your games. 132 00:06:48,348 --> 00:06:50,288 We released you, as promised, 133 00:06:50,374 --> 00:06:52,362 in exchange for your offer to help us. 134 00:06:52,447 --> 00:06:55,533 An offer that expired the moment you put me inside this. 135 00:06:55,836 --> 00:06:57,338 Whatever this is. 136 00:06:59,646 --> 00:07:01,230 Because you tried to kill us. 137 00:07:01,326 --> 00:07:02,701 Couple of times, 138 00:07:02,826 --> 00:07:04,264 actually. 139 00:07:04,350 --> 00:07:06,918 And you did the same to me. The only reason I'm still alive 140 00:07:07,004 --> 00:07:09,682 is that killing me destroys your beloved Whitelighter. 141 00:07:11,012 --> 00:07:13,894 So, I'll enjoy your little bubble. 142 00:07:13,978 --> 00:07:16,439 More space and a better view than the old bottle. 143 00:07:17,832 --> 00:07:19,050 You know what? 144 00:07:19,389 --> 00:07:20,757 Maybe that's what we'll do. 145 00:07:20,843 --> 00:07:22,459 Just put you back in the bottle. 146 00:07:22,697 --> 00:07:25,723 Let you spend the rest of your days in darkness. 147 00:07:27,620 --> 00:07:28,877 Wait. 148 00:07:34,540 --> 00:07:37,000 It's not about a plan or a next move. 149 00:07:38,322 --> 00:07:40,547 It's about a "why." 150 00:07:41,507 --> 00:07:43,939 Why does Julian Shea do what he does? 151 00:07:44,024 --> 00:07:45,795 What drives him? 152 00:07:45,879 --> 00:07:47,970 And the answer is 153 00:07:48,413 --> 00:07:50,177 one word. 154 00:07:54,319 --> 00:07:55,822 Siren's Tongue? 155 00:07:55,906 --> 00:07:59,134 Yeah. The Clarion Potion calls for it explicitly. 156 00:07:59,300 --> 00:08:01,264 A fresh one, no less. 157 00:08:01,350 --> 00:08:03,923 Not exactly something we keep lying around the house. 158 00:08:05,545 --> 00:08:07,589 I wouldn't normally suggest it, but we could take a trip 159 00:08:07,673 --> 00:08:10,100 - to Ragnar Row. - Ragnar Row? 160 00:08:10,185 --> 00:08:12,120 The magical black market? 161 00:08:12,338 --> 00:08:14,475 I... I thought that place was just urban legend. 162 00:08:14,560 --> 00:08:17,504 Ah, because that's what the Elders wanted you to believe. 163 00:08:17,588 --> 00:08:19,870 It's... a bit dodgy. 164 00:08:20,473 --> 00:08:22,992 You know, unseemly characters, illicit goods. 165 00:08:23,077 --> 00:08:24,213 Naturally. 166 00:08:24,298 --> 00:08:26,875 We'll need currency to get what we want. 167 00:08:27,209 --> 00:08:28,704 What kind of currency? 168 00:08:28,788 --> 00:08:32,009 How do you feel about... this? 169 00:08:34,217 --> 00:08:35,975 The necklace Julian gave me? 170 00:08:36,099 --> 00:08:38,562 Our money is useless on the black market. 171 00:08:38,803 --> 00:08:41,566 Diamonds, however, are a gargoyle's best friend. 172 00:08:42,822 --> 00:08:44,740 Trading this for Siren's Tongue? 173 00:08:44,826 --> 00:08:46,991 Can't think of a better use for it. 174 00:08:49,413 --> 00:08:51,789 And we'll need a change of clothing to blend in. 175 00:08:52,024 --> 00:08:53,567 I can help with that. 176 00:08:55,836 --> 00:08:57,139 What did you have in mind? 177 00:08:57,293 --> 00:08:59,503 Well, think, uh... 178 00:08:59,610 --> 00:09:01,285 Now, then, think 179 00:09:01,378 --> 00:09:03,461 post-apocalyptic... 180 00:09:04,171 --> 00:09:05,422 safari. 181 00:09:05,807 --> 00:09:07,475 Say no more. 182 00:09:10,988 --> 00:09:12,879 Damn it, Jimmy, lives are at stake here. 183 00:09:12,966 --> 00:09:15,086 The only life I care about is mine. 184 00:09:15,177 --> 00:09:16,623 So why don't you let me go and I'll tell you 185 00:09:16,706 --> 00:09:18,860 everything you need to know about Julian, Viv, Nadia, 186 00:09:18,951 --> 00:09:20,591 - the whole lot of them. - Sorry. 187 00:09:20,798 --> 00:09:22,221 We can't do that yet. 188 00:09:22,479 --> 00:09:24,706 But if you tell us the word, 189 00:09:25,400 --> 00:09:27,068 I'm sure we can work something out. 190 00:09:29,148 --> 00:09:32,500 I do love this "good cop, bad cop" thing you've got going. 191 00:09:32,586 --> 00:09:35,091 Is this the part where bad cop makes an empty threat? 192 00:09:35,350 --> 00:09:37,100 No, Jimmy. 193 00:09:38,240 --> 00:09:40,533 This is the part where you give me the word, 194 00:09:40,619 --> 00:09:43,308 or I melt you into a puddle, wipe you up 195 00:09:43,393 --> 00:09:44,469 and throw you into the trash! 196 00:09:44,552 --> 00:09:46,552 Oh, I'd like to see you try, but sadly, 197 00:09:46,636 --> 00:09:49,471 I'm protected by this precious containment spell, aren't I? 198 00:09:50,011 --> 00:09:51,975 Come on. 199 00:09:52,251 --> 00:09:54,226 You know you want to have a go at me. 200 00:09:54,311 --> 00:09:55,844 So go ahead. 201 00:09:56,119 --> 00:09:58,655 Let me out and we'll see who's more powerful. 202 00:09:59,849 --> 00:10:01,581 - Game on. - Game on. 203 00:10:01,667 --> 00:10:02,818 - Dimitte ex... - Wait, Mel. 204 00:10:02,903 --> 00:10:04,006 No, no, no, you can't do that. 205 00:10:04,091 --> 00:10:05,488 No, no, no! 206 00:10:07,188 --> 00:10:08,700 Two things before we go. 207 00:10:08,881 --> 00:10:11,099 First, our magic is no good there. 208 00:10:11,282 --> 00:10:12,988 - "No good" as in... - Doesn't work. 209 00:10:13,551 --> 00:10:15,489 Levels the playing field, I suppose. 210 00:10:15,727 --> 00:10:18,145 Okay. What's the second thing? 211 00:10:18,230 --> 00:10:20,649 The smell. It's, uh... 212 00:10:20,734 --> 00:10:22,402 well, how shall I put this? 213 00:10:23,166 --> 00:10:24,533 Rank. 214 00:10:32,224 --> 00:10:34,225 Welcome to Ragnar Row. 215 00:10:35,245 --> 00:10:37,716 Everything magical that you can imagine, 216 00:10:37,802 --> 00:10:41,303 and much you can't, is here... 217 00:10:41,991 --> 00:10:43,394 and for sale. 218 00:10:47,644 --> 00:10:49,392 For a price. 219 00:10:51,691 --> 00:10:53,865 Let's just hope that price isn't us. 220 00:10:55,831 --> 00:10:57,408 Come on. 221 00:11:09,067 --> 00:11:10,298 What's your problem? 222 00:11:10,360 --> 00:11:11,618 You started today at a low boil 223 00:11:11,702 --> 00:11:13,255 and now you're at volcanic eruption. 224 00:11:13,341 --> 00:11:16,259 That beast in there is the reason why we're stuck here. 225 00:11:16,345 --> 00:11:19,288 Witchness Protection, hiding, losing our powers. 226 00:11:19,374 --> 00:11:20,797 But we have our powers back. 227 00:11:20,881 --> 00:11:21,931 Perspective. 228 00:11:22,015 --> 00:11:23,360 And we need him to help us. 229 00:11:23,446 --> 00:11:24,568 For what, Maggie? 230 00:11:24,653 --> 00:11:26,018 What does it matter? We might as well be stuck 231 00:11:26,101 --> 00:11:27,740 in a containment spell, too. 232 00:11:27,826 --> 00:11:28,883 What? 233 00:11:29,049 --> 00:11:30,971 I mean, is this the rest of our lives? 234 00:11:31,057 --> 00:11:33,133 B-Believe me, I get it, but we have a duty. 235 00:11:33,217 --> 00:11:35,220 Yes. That is all we have. 236 00:11:35,472 --> 00:11:36,818 Duty. 237 00:11:36,903 --> 00:11:38,940 We fight every day for what's right. 238 00:11:39,186 --> 00:11:41,236 Day in and day out. 239 00:11:41,605 --> 00:11:45,075 But there are people out there just living their lives. 240 00:11:45,812 --> 00:11:47,150 Like Ruby? 241 00:11:47,657 --> 00:11:50,158 Mel, I understand how hard this is. 242 00:11:50,453 --> 00:11:52,947 There's a super hot, awesome guy out there 243 00:11:53,033 --> 00:11:54,140 who's constantly putting out vibes, 244 00:11:54,225 --> 00:11:56,786 and... I have no choice but to push him away. 245 00:11:56,870 --> 00:11:58,203 For his own safety. 246 00:11:58,288 --> 00:11:59,692 Exactly. 247 00:12:00,001 --> 00:12:03,951 We can't have date humans, witches or Whitelighters. 248 00:12:04,035 --> 00:12:06,245 So what's the point? Of any of it? 249 00:12:06,405 --> 00:12:07,471 Wh-Wh... 250 00:12:07,556 --> 00:12:09,245 What, so we-we're gonna be trapped in Vera Manor 251 00:12:09,330 --> 00:12:10,924 the rest of our lives, the three of us, 252 00:12:11,009 --> 00:12:12,366 like we're in Grey Gardens or something? 253 00:12:12,451 --> 00:12:14,019 Mel, I know you're upset, but I need you to calm down. 254 00:12:14,104 --> 00:12:16,480 No. I am going to go back in there 255 00:12:16,597 --> 00:12:19,308 and get what I need from him if it's the last thing I do. 256 00:12:19,393 --> 00:12:21,177 Mel, I need you to chill. 257 00:12:27,849 --> 00:12:29,941 Mel, did I just do something? 258 00:12:30,205 --> 00:12:31,371 Yeah. 259 00:12:31,456 --> 00:12:32,989 I'm good, I'm great. 260 00:12:37,977 --> 00:12:39,408 Oh, no. 261 00:12:41,384 --> 00:12:44,720 Ooh, you were not kidding about the smell. 262 00:12:47,419 --> 00:12:49,873 Uh, where is everyone? 263 00:12:50,286 --> 00:12:53,927 They're here, but we can't see them. 264 00:12:55,596 --> 00:12:57,431 But they can see us. 265 00:12:59,941 --> 00:13:01,350 Harry, um, 266 00:13:01,479 --> 00:13:03,133 I need to ask you something. 267 00:13:03,249 --> 00:13:04,836 What were you whispering about 268 00:13:05,053 --> 00:13:06,341 with Maggie? 269 00:13:06,926 --> 00:13:09,317 Whatever it is, you don't have to protect me. 270 00:13:10,346 --> 00:13:11,402 Uh, Macy. 271 00:13:16,577 --> 00:13:18,299 I can protect myself. 272 00:13:20,644 --> 00:13:22,312 Of that I have no doubt. 273 00:13:23,133 --> 00:13:24,975 Can I interest you in some... 274 00:13:25,061 --> 00:13:26,458 witch blood? 275 00:13:26,583 --> 00:13:28,374 100% pure. 276 00:13:29,004 --> 00:13:30,546 Oh, no. No, thank you. 277 00:13:30,630 --> 00:13:32,544 Um, I-I have a ton of that at home. 278 00:13:33,924 --> 00:13:36,094 We're here for Siren's Tongue. 279 00:13:36,542 --> 00:13:38,686 I know the best dealer in town. 280 00:13:38,870 --> 00:13:40,889 But that's expensive stuff. 281 00:13:40,974 --> 00:13:42,690 We're prepared to pay. 282 00:13:44,654 --> 00:13:46,253 I could guide you there if you like, 283 00:13:46,337 --> 00:13:48,315 but you understand my services 284 00:13:48,399 --> 00:13:49,817 come at a high price, too. 285 00:13:49,940 --> 00:13:52,400 Oh, let me guess, one of our souls? 286 00:13:52,600 --> 00:13:54,211 - Hmm? - Perhaps possession 287 00:13:54,331 --> 00:13:56,224 of our bodies for a day? 288 00:13:57,599 --> 00:14:00,393 What? No, weirdo. 289 00:14:00,995 --> 00:14:02,298 A more... 290 00:14:02,495 --> 00:14:04,442 worldly possession. 291 00:14:04,851 --> 00:14:06,404 Worldly? 292 00:14:20,644 --> 00:14:23,210 Right. Follow me. 293 00:14:28,312 --> 00:14:30,898 Aren't these flowers crazy pretty? 294 00:14:30,981 --> 00:14:33,557 Mel? Mel, no, no, no, no. Stop, stop. 295 00:14:33,643 --> 00:14:36,264 I need you to stop so I can try and fix what I broke. 296 00:14:36,350 --> 00:14:37,643 What'd you break? 297 00:14:37,727 --> 00:14:40,346 'Cause everything feels pretty much perfect. 298 00:14:41,522 --> 00:14:43,534 You, Mel. I think I broke you. 299 00:14:44,207 --> 00:14:45,413 No. 300 00:14:45,496 --> 00:14:47,498 This feels different than my inception power. 301 00:14:47,581 --> 00:14:50,042 I-I wasn't giddy, I was just trying to calm you down. 302 00:14:50,125 --> 00:14:52,176 Well, I have never felt better. 303 00:14:52,453 --> 00:14:53,629 Oh. 304 00:14:53,846 --> 00:14:55,143 W-What are you doing? 305 00:14:55,227 --> 00:14:57,091 I'm baking cookies. 306 00:14:57,174 --> 00:14:58,426 Yay! 307 00:14:58,881 --> 00:15:01,932 Okay. Giddy Mel needs to giddy up and get out. 308 00:15:07,936 --> 00:15:09,312 Did it work? 309 00:15:11,865 --> 00:15:13,732 How do you feel? 310 00:15:14,207 --> 00:15:17,028 Eh. Who cares? 311 00:15:20,004 --> 00:15:22,090 I'll be on the couch. 312 00:15:24,952 --> 00:15:26,221 Oh, no. 313 00:15:33,590 --> 00:15:34,778 Abby? 314 00:15:34,922 --> 00:15:36,298 Piss off. 315 00:15:42,823 --> 00:15:44,365 Wow. 316 00:15:44,514 --> 00:15:45,764 Someone's thirsty. 317 00:15:45,849 --> 00:15:47,154 Oh, you're judging me, 318 00:15:47,240 --> 00:15:49,033 little mortal? Oh, well, not so little. 319 00:15:49,118 --> 00:15:51,870 Pretty lanky, actually. I approve. 320 00:15:53,505 --> 00:15:55,131 Where are all your... 321 00:15:56,888 --> 00:15:58,318 minions? 322 00:15:58,403 --> 00:16:02,155 One doesn't need guards if no one is trying to kill one. 323 00:16:02,543 --> 00:16:04,278 I'm such a loser I don't even have enemies. 324 00:16:04,363 --> 00:16:06,034 Well done, Charmed Ones. 325 00:16:06,120 --> 00:16:08,606 - Hmm. - Anger. 326 00:16:08,821 --> 00:16:10,870 Feels a lot better than self-pity, doesn't it? 327 00:16:11,849 --> 00:16:13,390 You feel like the world's against you? 328 00:16:13,591 --> 00:16:16,153 Join the club. Sad you don't have any enemies? 329 00:16:16,239 --> 00:16:17,932 Have some of mine. 330 00:16:18,088 --> 00:16:20,423 Your curse? Sure. 331 00:16:20,808 --> 00:16:22,335 That, too. 332 00:16:23,615 --> 00:16:25,554 Oh, you're angry as well. 333 00:16:25,639 --> 00:16:27,197 Every day. 334 00:16:27,302 --> 00:16:29,485 But I choose to do something positive. 335 00:16:29,764 --> 00:16:32,600 I tried to smash the demon patriarchy, so there. 336 00:16:32,735 --> 00:16:33,770 Did you? 337 00:16:33,855 --> 00:16:36,942 Or did you just try to take it over? 338 00:16:40,475 --> 00:16:42,754 So how are you saving the world? 339 00:16:43,597 --> 00:16:47,125 Right now, I'm just trying to stay alive. 340 00:16:47,475 --> 00:16:49,851 And I need to save a descendant of Tulipe 341 00:16:49,951 --> 00:16:51,613 before my time runs out. 342 00:16:51,775 --> 00:16:54,229 Oh, you are in trouble. Right, so if you could 343 00:16:54,313 --> 00:16:56,413 put down the whiskey long enough to give me a name 344 00:16:56,499 --> 00:16:58,288 from that book of yours, with the list of witches 345 00:16:58,373 --> 00:17:00,342 in trouble, I would really appreciate it. 346 00:17:08,589 --> 00:17:09,987 Here's one. 347 00:17:10,086 --> 00:17:12,356 Eleanor Anderson, descendant of Tulipe. 348 00:17:12,476 --> 00:17:15,271 Hmm. Currently imprisoned by an ogre. 349 00:17:16,295 --> 00:17:18,839 Can't exactly put that in my GPS. 350 00:17:23,484 --> 00:17:25,924 What if I could help you find her, Jordy? 351 00:17:26,740 --> 00:17:28,381 I'd be forever grateful. 352 00:17:28,957 --> 00:17:31,835 Yes, I suppose you would. 353 00:17:38,314 --> 00:17:39,806 Wait here, 354 00:17:40,655 --> 00:17:44,742 unless you want to see how the sausage gets made. 355 00:17:44,843 --> 00:17:46,376 Thanks, but we'll pass. 356 00:17:46,461 --> 00:17:48,259 Suit yourself. 357 00:17:49,154 --> 00:17:50,823 So, Harry, 358 00:17:50,932 --> 00:17:52,540 you're not off the hook. 359 00:17:54,416 --> 00:17:56,355 Your conversation with Maggie. 360 00:17:56,824 --> 00:17:58,714 What aren't you telling me? 361 00:17:59,748 --> 00:18:02,392 Your relationship with Macy compromises your duty 362 00:18:02,477 --> 00:18:04,114 to serve and protect. 363 00:18:04,199 --> 00:18:07,176 Your new power... To change people's feelings... 364 00:18:07,261 --> 00:18:09,590 Do you think you could use it on me? 365 00:18:12,526 --> 00:18:13,818 Macy... 366 00:18:16,461 --> 00:18:20,721 I know you can protect yourself. I am well aware of that. 367 00:18:23,094 --> 00:18:27,204 But I'm a Whitelighter. It's what I am. 368 00:18:28,154 --> 00:18:30,281 What you are is a man. 369 00:18:30,645 --> 00:18:34,095 I still feel I have a duty to keep you safe 370 00:18:34,180 --> 00:18:35,483 and alive, 371 00:18:37,097 --> 00:18:41,317 and that must take priority over any romantic feelings 372 00:18:41,403 --> 00:18:42,443 I have... 373 00:18:44,193 --> 00:18:46,028 no matter how strong they may be. 374 00:18:47,269 --> 00:18:50,897 You asked Maggie to take away your feelings for me. 375 00:18:58,508 --> 00:18:59,786 He's gone. 376 00:19:02,967 --> 00:19:04,593 So is the necklace. 377 00:19:06,257 --> 00:19:08,134 I'm afraid we've been duped. 378 00:19:13,808 --> 00:19:16,685 And this is precisely why we can't pursue a relationship. 379 00:19:16,810 --> 00:19:18,715 We're vulnerable to distractions. 380 00:19:18,825 --> 00:19:21,146 Life is distractions, Harry. What's the alternative... 381 00:19:21,231 --> 00:19:23,198 Being alone forever? 382 00:19:23,527 --> 00:19:26,463 You'll... find someone else. 383 00:19:26,548 --> 00:19:27,758 I don't want someone else. 384 00:19:27,842 --> 00:19:29,344 Nor do I, but... 385 00:19:29,429 --> 00:19:30,928 It's complicated. It is, Harry. I get it. 386 00:19:31,011 --> 00:19:32,490 But we'll muddle through. We'll be fine. 387 00:19:32,574 --> 00:19:35,182 Not if I make a mistake and you die. 388 00:19:36,755 --> 00:19:38,131 I can't live with that. 389 00:19:38,615 --> 00:19:40,192 Well, dying can't be so terrifying 390 00:19:40,278 --> 00:19:41,988 that we just stop living. 391 00:19:49,154 --> 00:19:51,041 Let's go. 392 00:19:52,702 --> 00:19:54,910 What's the point of even trying? 393 00:19:55,173 --> 00:19:56,494 As Kierkegaard once said... 394 00:19:56,578 --> 00:19:58,038 Okay, stop. 395 00:19:58,748 --> 00:20:00,560 Clearly, I have incepted you with despair, 396 00:20:00,645 --> 00:20:02,297 which is causing me despair. 397 00:20:03,211 --> 00:20:04,878 Okay, let's try this again. 398 00:20:05,318 --> 00:20:07,201 Mel, you've got this. 399 00:20:07,423 --> 00:20:08,837 We've got this. 400 00:20:09,005 --> 00:20:11,134 Everything is going to be just... 401 00:20:11,530 --> 00:20:12,652 fine. 402 00:20:18,634 --> 00:20:19,761 You know what? 403 00:20:20,471 --> 00:20:22,020 You are right. 404 00:20:22,105 --> 00:20:24,522 We are going to stop the Faction. 405 00:20:24,606 --> 00:20:26,948 And then I am going to work out everything 406 00:20:27,032 --> 00:20:28,175 with Ruby, 407 00:20:28,260 --> 00:20:30,773 and you are going to work out everything with Jordan. 408 00:20:30,957 --> 00:20:32,347 It's gonna be great. 409 00:20:32,432 --> 00:20:34,848 Ugh, this is worse than my playlist on shuffle. 410 00:20:35,435 --> 00:20:36,998 The darklighter is up there, 411 00:20:37,083 --> 00:20:39,451 with one word that can apparently unlock 412 00:20:39,537 --> 00:20:40,580 the key to everything 413 00:20:40,664 --> 00:20:42,665 and I can't figure out how to get you back 414 00:20:42,750 --> 00:20:45,461 to you. Well, whatever this feeling is, 415 00:20:45,546 --> 00:20:47,557 it's a ton better than what I was feeling before. 416 00:20:47,664 --> 00:20:50,326 I mean, what is this? 417 00:20:50,659 --> 00:20:53,202 Hope? What's better than that, Mags? 418 00:20:54,603 --> 00:20:56,031 Nothing. 419 00:20:57,222 --> 00:21:00,051 Oh, my God. That's the answer. 420 00:21:00,179 --> 00:21:01,727 That's what we need to give him. 421 00:21:01,810 --> 00:21:03,436 You mean, we incept him with hope? 422 00:21:03,521 --> 00:21:06,988 No. We give him actual hope. 423 00:21:15,299 --> 00:21:16,241 Remember, 424 00:21:16,365 --> 00:21:18,833 you can't use your powers in Ragnar Row. 425 00:21:22,936 --> 00:21:25,355 You have exactly five seconds to get me Siren's Tongue. 426 00:21:25,440 --> 00:21:26,567 I'm not playing. 427 00:21:28,421 --> 00:21:30,381 She is not playing. 428 00:21:35,153 --> 00:21:37,519 Jordy, you're quite the locksmith. 429 00:21:39,506 --> 00:21:43,330 We didn't exactly ring bells back in Afghanistan. 430 00:21:43,415 --> 00:21:45,969 So handy. But unnecessary. 431 00:21:46,054 --> 00:21:47,940 I could have blasted that thing in two minutes. 432 00:21:48,023 --> 00:21:49,636 The curse says that I have to help witches. 433 00:21:49,721 --> 00:21:52,640 So no blasting by you. 434 00:21:54,661 --> 00:21:58,038 Why would an ogre want to imprison a witch here? 435 00:21:59,265 --> 00:22:01,592 Why do ogres do anything? 436 00:22:03,737 --> 00:22:06,048 Perhaps he was a frustrated artist. 437 00:22:11,291 --> 00:22:12,669 You hear that? 438 00:22:20,432 --> 00:22:22,528 I don't think I can pick that. 439 00:22:23,337 --> 00:22:25,878 If only there was someone here who could help. 440 00:22:27,490 --> 00:22:29,155 All yours. 441 00:22:36,322 --> 00:22:39,037 You're not the only one with moves, Jordy. 442 00:22:43,907 --> 00:22:45,249 You were right. 443 00:22:46,039 --> 00:22:48,189 You are a victim. 444 00:22:48,808 --> 00:22:50,833 The Elders did you wrong. 445 00:22:51,663 --> 00:22:53,883 Same with the Faction. Same with us. 446 00:22:55,061 --> 00:22:56,700 We only released you from the bottle 447 00:22:56,785 --> 00:22:58,994 to coerce information out of you. 448 00:22:59,261 --> 00:23:01,169 We're still playing by the old rules. 449 00:23:01,253 --> 00:23:03,172 But we are gonna try a new rubric, 450 00:23:03,287 --> 00:23:05,148 change everything. 451 00:23:06,436 --> 00:23:07,586 What's with her? 452 00:23:08,005 --> 00:23:09,172 She's happy. 453 00:23:09,490 --> 00:23:11,039 It'll wear off. 454 00:23:11,125 --> 00:23:12,835 Ah. 455 00:23:13,232 --> 00:23:14,317 But... 456 00:23:14,402 --> 00:23:15,901 in the spirit of hope, 457 00:23:15,986 --> 00:23:18,654 what if I told you we may have a way to release you? 458 00:23:18,740 --> 00:23:21,111 Release me? Give you a fresh start, 459 00:23:21,195 --> 00:23:24,201 where the world would see you in an entirely new light. 460 00:23:25,329 --> 00:23:26,824 You want me to trust you? 461 00:23:27,075 --> 00:23:28,998 Jimmy, I'm afraid you have no choice. 462 00:23:29,444 --> 00:23:30,647 Because, like it or not, 463 00:23:30,732 --> 00:23:32,279 we're on the same side now. 464 00:23:32,965 --> 00:23:35,697 They're coming for all of us. 465 00:23:37,883 --> 00:23:39,567 So what's the word? 466 00:23:40,138 --> 00:23:41,345 Jimmy. 467 00:23:46,295 --> 00:23:49,330 Final ingredient, Siren's Tongue, 468 00:23:49,520 --> 00:23:51,521 and voilà. 469 00:23:52,913 --> 00:23:54,540 Magic isn't real. 470 00:23:56,736 --> 00:23:58,646 Magic isn't real. 471 00:24:03,442 --> 00:24:04,734 It worked. 472 00:24:05,763 --> 00:24:07,558 Thanks. 473 00:24:08,657 --> 00:24:09,825 All right. 474 00:24:10,094 --> 00:24:12,643 That's it, that's the Clarion Potion done. 475 00:24:15,712 --> 00:24:17,569 Are we, uh... 476 00:24:20,218 --> 00:24:22,010 Thank God you guys are back. 477 00:24:22,095 --> 00:24:24,276 We have information, and it's a doozy. 478 00:24:24,601 --> 00:24:27,223 Uh, what kind of information? 479 00:24:27,307 --> 00:24:30,624 What's been driving Julian... The why behind all of this... 480 00:24:30,775 --> 00:24:32,526 Rosemary. 481 00:24:33,631 --> 00:24:35,048 Julian's sister? 482 00:24:35,868 --> 00:24:37,469 She's alive. 483 00:24:37,650 --> 00:24:40,068 And thanks to Jimmy, we know where to find her. 484 00:24:46,343 --> 00:24:48,865 I'm sorry, Mr. Shea, her vitals are still the same. 485 00:24:48,951 --> 00:24:50,026 Nothing has changed. 486 00:24:50,111 --> 00:24:52,511 I thought she was getting better with the new treatment. 487 00:24:55,463 --> 00:24:57,086 I want hourly updates. 488 00:24:57,172 --> 00:24:58,172 Of course. 489 00:24:59,180 --> 00:25:00,382 Macy. 490 00:25:00,465 --> 00:25:02,425 I think we should talk. 491 00:25:02,897 --> 00:25:03,969 I agree. 492 00:25:04,193 --> 00:25:05,804 I know about Rosemary. 493 00:25:06,212 --> 00:25:07,964 That she's alive. 494 00:25:10,034 --> 00:25:12,019 - What? How do you... - Are you with her now? 495 00:25:12,103 --> 00:25:13,924 Yes, but I don't understand... 496 00:25:14,515 --> 00:25:16,768 Allow me to explain. 497 00:25:22,185 --> 00:25:23,856 Where is she? 498 00:25:24,741 --> 00:25:27,409 Maybe you can sing a little song, lure her out. 499 00:25:27,493 --> 00:25:29,027 Must be exhausting, 500 00:25:29,112 --> 00:25:33,094 acting like you've got no heart 24/7, 365. 501 00:25:33,372 --> 00:25:35,051 Who says I'm acting? 502 00:25:35,192 --> 00:25:38,362 'Cause if you were really some unfeeling monster, 503 00:25:38,470 --> 00:25:41,557 you wouldn't be spending day and night drinking your pain away. 504 00:25:47,605 --> 00:25:48,977 See that? 505 00:25:52,651 --> 00:25:55,528 The chimney... it's alive. 506 00:26:01,586 --> 00:26:04,255 What the... 507 00:26:04,731 --> 00:26:06,107 Eleanor? 508 00:26:06,667 --> 00:26:08,432 Oh, okay. 509 00:26:08,691 --> 00:26:10,919 Eleanor, don't be scared. 510 00:26:11,169 --> 00:26:12,660 I'm here to rescue you. 511 00:26:16,049 --> 00:26:17,681 Hold on tight, Eleanor. 512 00:26:19,576 --> 00:26:22,862 You know, I have a lab working on a force field. 513 00:26:24,190 --> 00:26:25,730 Electromagnetic. 514 00:26:27,153 --> 00:26:28,623 But this, I mean, 515 00:26:28,708 --> 00:26:31,544 what you've done here... It's amazing. 516 00:26:31,688 --> 00:26:35,256 And was that teleporting? How I got here? 517 00:26:39,376 --> 00:26:40,711 That for me? 518 00:26:44,346 --> 00:26:46,093 Was any of us real? 519 00:26:46,284 --> 00:26:48,118 Or were you just using me? 520 00:26:48,481 --> 00:26:51,105 - Or bewitching me? - I can't believe you'd ask me that. 521 00:26:53,546 --> 00:26:56,436 Well, I mean, I-I can, actually. 522 00:26:57,508 --> 00:26:59,675 You have blood on your hands, Julian. 523 00:27:00,306 --> 00:27:01,396 A lot of it. 524 00:27:01,481 --> 00:27:04,817 - I haven't murdered anyone. - The darklighter has. 525 00:27:04,903 --> 00:27:07,305 And what about those magical creatures you captured? 526 00:27:07,402 --> 00:27:10,183 Stealing their powers, killing them in the process? 527 00:27:10,269 --> 00:27:11,730 Magical creatures 528 00:27:11,814 --> 00:27:14,026 have the power to make the world a better place. 529 00:27:14,111 --> 00:27:16,016 To save lives, to help humanity. I... 530 00:27:16,101 --> 00:27:17,181 If it were that simple, don't you think 531 00:27:17,265 --> 00:27:19,070 we would've done it a long time ago? 532 00:27:19,404 --> 00:27:21,529 We can't meddle in the human world, Julian. 533 00:27:21,615 --> 00:27:23,157 That's not how magic works. 534 00:27:23,242 --> 00:27:25,244 I've seen it with my own eyes. 535 00:27:26,583 --> 00:27:30,027 A few drops of black amber brought Rosie out of her coma. 536 00:27:31,068 --> 00:27:32,602 I know you've been searching 537 00:27:32,743 --> 00:27:34,580 all these years for answers. 538 00:27:34,708 --> 00:27:36,962 But black amber can't do what you think it can. 539 00:27:37,148 --> 00:27:38,770 I've seen it raise the dead. 540 00:27:38,923 --> 00:27:40,549 And turn them into monsters. 541 00:27:40,634 --> 00:27:41,769 Zombies. 542 00:27:41,884 --> 00:27:42,980 Not their former selves. 543 00:27:43,065 --> 00:27:44,932 What if I could show you 544 00:27:45,123 --> 00:27:46,795 that you're wrong? 545 00:27:48,798 --> 00:27:52,638 Vivienne has proof that black amber healed my sister. 546 00:27:53,586 --> 00:27:55,127 That's not possible. 547 00:27:55,212 --> 00:27:57,453 Black amber doesn't heal humans. 548 00:27:57,538 --> 00:28:00,234 I know. If only I could prove it to him, 549 00:28:00,319 --> 00:28:02,375 maybe he'd abandon all of this insanity. 550 00:28:02,461 --> 00:28:04,143 Well, Mace, that's quite a gamble. 551 00:28:04,375 --> 00:28:06,797 Playing with people's minds, also a gamble. 552 00:28:06,989 --> 00:28:09,307 Speaking from recent personal experience. 553 00:28:09,528 --> 00:28:11,163 So, I mean, we could... 554 00:28:11,761 --> 00:28:14,050 use a-a banned mind virus. 555 00:28:14,352 --> 00:28:15,803 That could have unforeseeable 556 00:28:15,887 --> 00:28:17,211 and irresponsible results. 557 00:28:17,296 --> 00:28:18,555 Or... 558 00:28:18,797 --> 00:28:21,605 we could find a human solution to a human problem. 559 00:28:37,148 --> 00:28:40,078 I'd like to reiterate that I don't think this is a good idea. 560 00:28:40,163 --> 00:28:42,592 I have to prove to Julian Viv lied. 561 00:28:42,676 --> 00:28:44,720 Black amber didn't help his sister. 562 00:28:45,406 --> 00:28:46,826 I have tests to run. 563 00:28:46,912 --> 00:28:48,854 - Using magic? - No. 564 00:28:49,795 --> 00:28:50,957 Using this. 565 00:29:01,131 --> 00:29:02,797 Son of a bitch. 566 00:29:04,509 --> 00:29:07,429 - Get the helicopter. Now. - Yes, ma'am. 567 00:29:14,906 --> 00:29:16,741 Celandine flower. 568 00:29:16,826 --> 00:29:19,663 This demon scent releases prisoners from paintings 569 00:29:19,748 --> 00:29:22,541 with a few strokes of the brush. 570 00:29:22,926 --> 00:29:24,973 Does this come up often? 571 00:29:25,921 --> 00:29:27,588 You'd be surprised. 572 00:29:36,146 --> 00:29:37,355 Don't put me back. 573 00:29:37,440 --> 00:29:40,365 - Just kill me. - Hey, no, no, no. 574 00:29:40,902 --> 00:29:42,198 It's okay. 575 00:29:42,595 --> 00:29:44,226 We won't hurt you. 576 00:29:45,173 --> 00:29:46,884 Come on. Sit down. 577 00:29:48,526 --> 00:29:49,955 You're free. 578 00:29:51,180 --> 00:29:53,165 Thank you... 579 00:29:53,582 --> 00:29:55,653 whoever, whatever you are. 580 00:29:56,074 --> 00:29:58,028 I'm-I'm Jordan. 581 00:29:58,363 --> 00:30:00,953 I'm just a run-of-the-mill guy who's been cursed 582 00:30:01,038 --> 00:30:02,866 by the dying breath of a witch. 583 00:30:03,740 --> 00:30:05,711 Seems you've got some more time. 584 00:30:10,067 --> 00:30:11,903 Thank you. 585 00:30:12,626 --> 00:30:15,746 Uh-uh. Not so fast, Jordy-poo. 586 00:30:16,230 --> 00:30:18,106 A favor for a favor. 587 00:30:19,042 --> 00:30:20,209 Not that. 588 00:30:20,465 --> 00:30:22,007 Oh, please. 589 00:30:22,092 --> 00:30:24,135 And nothing that hurts the Charmed Ones? 590 00:30:25,789 --> 00:30:27,457 It's personal. 591 00:30:29,204 --> 00:30:31,396 I need to get a message to someone. 592 00:30:32,239 --> 00:30:33,490 Who? 593 00:30:36,052 --> 00:30:37,586 My sister. 594 00:30:40,806 --> 00:30:43,722 We could go back to the house, give Julian the potion 595 00:30:43,807 --> 00:30:45,192 and be done with this. 596 00:30:45,277 --> 00:30:46,915 That potion has potential consequences 597 00:30:47,000 --> 00:30:48,431 we can't predict, Harry. 598 00:30:48,692 --> 00:30:51,461 We have to convince Julian without magic, just science. 599 00:30:51,547 --> 00:30:53,621 It's the only way to solve this madness. 600 00:30:53,705 --> 00:30:56,045 Okay, let's assume Julian is telling the truth. 601 00:30:56,128 --> 00:30:59,048 We know black amber didn't wake his sister. Then what did? 602 00:30:59,965 --> 00:31:02,759 If I'm right, zolpidem. 603 00:31:02,891 --> 00:31:04,178 Zolpidem? 604 00:31:04,345 --> 00:31:06,413 Certain sedatives have an inverse reaction 605 00:31:06,499 --> 00:31:07,794 in coma patients, 606 00:31:07,999 --> 00:31:10,065 giving the illusion of lucidity. 607 00:31:11,281 --> 00:31:13,021 You're saying his aunt... 608 00:31:13,106 --> 00:31:16,112 Gave her Zolpidem to make Julian think she was getting better. 609 00:31:16,653 --> 00:31:20,338 To justify what she was doing and ensure he'd keep going. 610 00:31:22,361 --> 00:31:24,256 Well, that would make her quite the monster. 611 00:31:26,539 --> 00:31:29,250 Well, we'll let science be the judge of that. 612 00:31:42,817 --> 00:31:44,634 Take the rear. Down the hall, to the left. 613 00:31:45,210 --> 00:31:47,546 Remember, I need her alive. 614 00:31:51,022 --> 00:31:53,817 Rosemary led to Julian. Thank you. 615 00:31:54,160 --> 00:31:56,641 Meaning, I held up my end of the bargain. 616 00:31:56,989 --> 00:31:59,022 And we'll hold up ours. 617 00:31:59,923 --> 00:32:00,923 What's that? 618 00:32:01,217 --> 00:32:02,702 It's a potion. 619 00:32:03,528 --> 00:32:05,048 Changes how you see yourself, 620 00:32:05,134 --> 00:32:06,865 and in turn, how the world sees you. 621 00:32:07,079 --> 00:32:08,201 It's a fresh start. 622 00:32:08,384 --> 00:32:11,028 What happens after that is up to you. 623 00:32:11,489 --> 00:32:12,913 Or you're lying. 624 00:32:13,212 --> 00:32:14,789 We can't kill you. 625 00:32:15,048 --> 00:32:16,637 You said so yourself. 626 00:32:17,986 --> 00:32:19,700 I don't want to fight anymore, Jimmy. 627 00:32:19,785 --> 00:32:21,662 Aren't you tired of all this? 628 00:32:29,978 --> 00:32:31,948 - Dimitte ex carcere. - Dimitte ex carcere. 629 00:32:40,490 --> 00:32:41,865 Catch. 630 00:33:10,069 --> 00:33:12,458 Should only be another minute or so. 631 00:33:15,989 --> 00:33:19,275 You know, I understand why Julian wanted to believe Viv. 632 00:33:20,117 --> 00:33:21,532 Wouldn't it be nice 633 00:33:21,661 --> 00:33:24,704 if magic was the answer to all our problems? 634 00:33:26,913 --> 00:33:28,135 Macy, I'm... 635 00:33:28,221 --> 00:33:32,035 I'm really sorry I-I asked Maggie to erase my feelings. 636 00:33:34,615 --> 00:33:39,325 I know magic isn't the solution to us. 637 00:33:40,287 --> 00:33:42,834 I don't want a solution to us, Harry. 638 00:33:43,824 --> 00:33:45,423 I-I just want us. 639 00:33:47,133 --> 00:33:50,089 Our feelings for each other... They inform our decisions 640 00:33:50,174 --> 00:33:53,193 and yes, it might be complicated, but it's not wrong. 641 00:33:54,512 --> 00:33:57,182 I know. 642 00:34:03,932 --> 00:34:05,433 Oh, no. 643 00:34:05,542 --> 00:34:07,711 We've been found. Time to orb out. 644 00:34:08,420 --> 00:34:10,731 But-but I can't leave until I have these results. 645 00:34:10,817 --> 00:34:12,320 Well, in a few moments, you won't be leaving at all. 646 00:34:12,403 --> 00:34:13,956 They've got guns loaded with green goo. 647 00:34:14,041 --> 00:34:15,041 That disables both of us. 648 00:34:15,126 --> 00:34:16,168 Do not orb me. 649 00:34:16,253 --> 00:34:17,476 Macy, you're not thinking clearly. 650 00:34:17,561 --> 00:34:18,938 Neither are you. 651 00:34:19,030 --> 00:34:21,170 This-this is the answer to everything. 652 00:34:21,655 --> 00:34:24,371 If there's going to be an us, we have to leave. 653 00:34:24,543 --> 00:34:25,896 Right now. 654 00:34:34,737 --> 00:34:36,364 Come on. 655 00:34:38,568 --> 00:34:39,650 Do it! 656 00:35:13,181 --> 00:35:14,505 Zolpidem. 657 00:35:17,090 --> 00:35:18,793 I'm sorry, Julian. 658 00:35:30,532 --> 00:35:33,673 My entire life I always thought that magical creatures 659 00:35:33,759 --> 00:35:35,525 were the enemy, except... 660 00:35:35,963 --> 00:35:37,782 The enemy was in your own home. 661 00:35:39,786 --> 00:35:41,262 Yeah. 662 00:35:43,065 --> 00:35:45,996 Vivienne's been doing horrible things. 663 00:35:46,663 --> 00:35:48,737 And you were her accomplice. 664 00:35:49,789 --> 00:35:51,028 But you have the chance 665 00:35:51,114 --> 00:35:53,019 to make things right, Julian. 666 00:35:53,146 --> 00:35:56,237 Help us, before it's too late. 667 00:36:02,911 --> 00:36:05,525 So Julian's really gonna help us stop her? 668 00:36:05,610 --> 00:36:08,400 So he says. It's not gonna be easy. 669 00:36:08,735 --> 00:36:12,588 Cruella De Viv's got a stockpile of money, manpower and magic. 670 00:36:12,673 --> 00:36:14,942 Well, after today's emotional roller coaster, 671 00:36:15,027 --> 00:36:16,552 I can say for a fact that 672 00:36:16,637 --> 00:36:17,804 even magic has its limits. 673 00:36:17,889 --> 00:36:20,190 Mm. Agreed. 674 00:36:20,326 --> 00:36:22,539 But maybe there are some things magic can solve. 675 00:36:24,056 --> 00:36:26,833 Do you think Jimmy's gonna be okay, Harry? 676 00:36:27,213 --> 00:36:28,884 That the Clarion Potion will work? 677 00:36:28,992 --> 00:36:31,125 ♪ But I hear you... ♪ 678 00:36:31,210 --> 00:36:33,099 Well, I hope so. 679 00:36:34,373 --> 00:36:35,724 For all of our sakes. 680 00:36:35,902 --> 00:36:37,655 ♪ Inside me ♪ 681 00:36:37,806 --> 00:36:41,960 ♪ Hear me roar... 682 00:36:42,059 --> 00:36:43,757 You all right, sir? 683 00:36:44,574 --> 00:36:47,605 ♪ I am the chosen... ♪ 684 00:36:47,706 --> 00:36:49,206 You all right, sir? 685 00:36:49,442 --> 00:36:52,443 ♪ This is your warning... ♪ 686 00:36:52,668 --> 00:36:54,217 My name's Jimmy. 687 00:36:56,032 --> 00:36:57,547 I'm a good man. 688 00:36:59,003 --> 00:37:01,661 ♪ Never, never ♪ 689 00:37:03,456 --> 00:37:05,248 ♪ Never die... ♪ 690 00:37:07,833 --> 00:37:09,251 I'm a good man. 691 00:37:13,202 --> 00:37:14,884 Jimmy's a good man. 692 00:37:15,451 --> 00:37:17,568 Let's get you somewhere safe, Jimmy. 693 00:37:18,778 --> 00:37:20,447 Somewhere safe. 694 00:37:26,561 --> 00:37:29,393 I heard about the breach. Do you need me to step in? 695 00:37:29,478 --> 00:37:31,144 Not necessary. I'm handling it. 696 00:37:31,418 --> 00:37:33,235 Now, where are we? 697 00:37:44,186 --> 00:37:46,418 Talk about a leap for mankind. 698 00:37:47,250 --> 00:37:49,047 No one else knows about this? 699 00:37:49,143 --> 00:37:50,585 Just you. 700 00:37:51,106 --> 00:37:52,751 Let's keep it that way. 701 00:38:00,512 --> 00:38:01,840 Finally... 702 00:38:02,505 --> 00:38:04,612 magic will belong to humans. 703 00:38:05,472 --> 00:38:08,206 Magic will belong to us. 704 00:38:11,974 --> 00:38:14,476 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 705 00:38:14,568 --> 00:38:16,766 Synchronized by srjanapala 49493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.