All language subtitles for Charmed s03e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:11,837 MACY: I don't even know where to start. 2 00:00:11,881 --> 00:00:14,840 But in case this does all go to hell, 3 00:00:14,884 --> 00:00:18,061 I just want to make sure there's a record of what happened. 4 00:00:18,105 --> 00:00:22,152 So, a year ago, we were just living our lives 5 00:00:22,196 --> 00:00:25,068 as the Charmed Ones, when out of nowhere 6 00:00:25,112 --> 00:00:26,852 an assassin came for us. 7 00:00:28,071 --> 00:00:29,638 [gasps] 8 00:00:29,681 --> 00:00:32,162 We escaped through a portal that transported us 9 00:00:32,206 --> 00:00:33,555 across the country. 10 00:00:33,598 --> 00:00:36,558 AUTOMATED VOICE: Welcome to the Command Center. 11 00:00:36,601 --> 00:00:38,038 MACY: We had to live in hiding. 12 00:00:38,081 --> 00:00:40,866 "Witchness Protection" we called it. 13 00:00:43,434 --> 00:00:45,175 with magical problems of their own. 14 00:00:45,219 --> 00:00:47,525 JORDAN: I'm still officially cursed until I can 15 00:00:47,569 --> 00:00:49,179 balance the scales of justice. 16 00:00:51,007 --> 00:00:53,096 MACY: We figured out the assassin who was hunting us 17 00:00:53,140 --> 00:00:55,664 was Harry's darklighter.Miss me? 18 00:00:55,707 --> 00:00:56,752 [grunting] 19 00:00:58,928 --> 00:01:01,974 MACY: We thought Abigael Caine, the Demon Overlord, 20 00:01:02,018 --> 00:01:03,628 was behind all of it, 21 00:01:03,672 --> 00:01:07,241 but the culprit was something far more dangerous. 22 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 [yells] Humans. 23 00:01:10,157 --> 00:01:14,030 Specifically, tech billionaire Julian Shea and his Aunt Viv. 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,859 They, along with a group known as the Faction, 25 00:01:16,902 --> 00:01:20,602 had developed a technology to steal our magic. 26 00:01:21,472 --> 00:01:24,910 But now they know who we are, and we know who they are. 27 00:01:24,954 --> 00:01:27,696 And the only question left is: 28 00:01:27,739 --> 00:01:30,046 who's going to come out of this alive? 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,352 [computer key clicks] 30 00:01:31,395 --> 00:01:34,833 Hello. I'm Julian Shea. 31 00:01:34,877 --> 00:01:37,880 I don't know where else to turn except maybe all of you. 32 00:01:38,881 --> 00:01:43,538 Someone for whom I care very deeply has gone missing. 33 00:01:43,581 --> 00:01:45,670 When did he upload? 34 00:01:45,714 --> 00:01:48,195 Couple of hours ago.Jordan sent me the link. 35 00:01:48,238 --> 00:01:51,198 It's gone viral. He put you on blast. 36 00:01:52,155 --> 00:01:53,461 What does he want? 37 00:01:53,504 --> 00:01:55,767 [computer key clicks]JULIAN: Her name is 38 00:01:55,811 --> 00:01:57,465 Macy Flores. 39 00:01:58,335 --> 00:02:00,772 I'm offering a reward of $1 million 40 00:02:00,816 --> 00:02:03,862 for any information that helps lead to her safe return. 41 00:02:03,906 --> 00:02:05,951 Don't worry, Macy. 42 00:02:05,995 --> 00:02:07,562 I'll find you, 43 00:02:07,605 --> 00:02:09,303 no matter what it takes. 44 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 ♪ 45 00:02:22,620 --> 00:02:24,448 I can't believe it. 46 00:02:24,492 --> 00:02:26,537 The world is so messed-up and scary. 47 00:02:26,581 --> 00:02:29,149 I introduced her to Julian, you know, and now... 48 00:02:29,192 --> 00:02:30,759 Sorry. 49 00:02:30,802 --> 00:02:32,804 Yeah, that was Swan. 50 00:02:32,848 --> 00:02:34,632 Macy's trending like crazy at SafeSpace. 51 00:02:34,676 --> 00:02:37,548 Everybody's talking about her, and the reward. 52 00:02:37,592 --> 00:02:39,724 We shouldn't have underestimated Julian's ability 53 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 to throw money at a problem. 54 00:02:41,291 --> 00:02:42,988 Yeah. So what's the next move? 55 00:02:43,032 --> 00:02:44,381 Oh, you need to get out of there. 56 00:02:44,425 --> 00:02:46,035 They know who you are. 57 00:02:46,078 --> 00:02:47,993 Yeah. See you at the house. 58 00:02:48,037 --> 00:02:49,691 Jordan... 59 00:02:49,734 --> 00:02:53,347 you need to stay clear of us until this dies down. 60 00:02:54,217 --> 00:02:56,611 Maggie... 61 00:02:56,654 --> 00:02:58,308 are you benching me? 62 00:02:58,352 --> 00:02:59,701 No. 63 00:03:00,919 --> 00:03:02,312 Yes. 64 00:03:02,356 --> 00:03:05,707 You're already in too deep on this. I'm sorry. 65 00:03:05,750 --> 00:03:07,404 Stay safe. 66 00:03:09,885 --> 00:03:11,278 You, too. 67 00:03:11,321 --> 00:03:14,194 ♪ 'Cause heroes never die 68 00:03:15,673 --> 00:03:17,719 ♪ Never, never 69 00:03:19,851 --> 00:03:21,244 ♪ Never die. 70 00:03:21,288 --> 00:03:22,680 [door closes] 71 00:03:22,724 --> 00:03:24,856 Everyone at SafeSpace is looking for you. 72 00:03:24,900 --> 00:03:26,510 And us. 73 00:03:26,554 --> 00:03:28,338 [sighs] If only we could talk to Julian, 74 00:03:28,382 --> 00:03:30,035 convince him he's misguided. 75 00:03:30,079 --> 00:03:31,820 Oh, convince the evil mastermind 76 00:03:31,863 --> 00:03:33,343 to abandon his evil plan. 77 00:03:33,387 --> 00:03:35,824 Why didn't I think of that? 78 00:03:35,867 --> 00:03:37,608 Well, maybe Maggie's right. 79 00:03:37,652 --> 00:03:39,828 We can convince him with a little help. 80 00:03:41,308 --> 00:03:43,397 MEL: The Clarion Potion. 81 00:03:44,267 --> 00:03:45,355 HARRY: Macy, 82 00:03:45,399 --> 00:03:47,139 that potion was banned. 83 00:03:47,183 --> 00:03:48,532 By the Elders. 84 00:03:48,576 --> 00:03:51,231 When have we ever played by their rules? 85 00:03:52,057 --> 00:03:53,320 MAGGIE: All right, time-out. 86 00:03:53,363 --> 00:03:55,452 What, exactly, does this Clarion Potion do? 87 00:03:55,496 --> 00:03:57,237 It plants the seed of an idea into the mind 88 00:03:57,280 --> 00:03:58,716 of one individual. 89 00:03:58,760 --> 00:04:01,328 And as that individual comes into contact with others, 90 00:04:01,371 --> 00:04:03,199 it continues to spread the idea. 91 00:04:03,243 --> 00:04:04,896 Like a mind virus. 92 00:04:04,940 --> 00:04:07,247 MACY: We infect Julian's mind 93 00:04:07,290 --> 00:04:10,293 with a single thought: magic's not real. 94 00:04:10,337 --> 00:04:13,383 Julian then infects Vivienne, Nadia, all the members 95 00:04:13,427 --> 00:04:15,080 of the Faction, and eventually... 96 00:04:15,124 --> 00:04:18,780 It destroys the belief system that created this monster. 97 00:04:19,650 --> 00:04:21,130 HARRY: Wait, to give him that potion, 98 00:04:21,173 --> 00:04:22,566 we'd have to capture him. 99 00:04:22,610 --> 00:04:26,135 Which means finding him and catching him off-guard. 100 00:04:27,571 --> 00:04:30,313 We have someone in the attic who can help with this. 101 00:04:31,140 --> 00:04:33,577 Jimmy. 102 00:04:34,709 --> 00:04:35,971 Mel, be careful. 103 00:04:36,014 --> 00:04:37,799 He's dangerous.Yeah, well, 104 00:04:37,842 --> 00:04:39,453 so am I. 105 00:04:41,629 --> 00:04:44,501 Don't worry. I've got her back. 106 00:04:44,545 --> 00:04:46,808 Okay, we will get to work on the potion. 107 00:04:57,166 --> 00:04:58,298 MAGGIE: Are you sure? 108 00:04:58,341 --> 00:05:00,125 HARRY: Yes, I am sure. 109 00:05:00,169 --> 00:05:02,171 MAGGIE: I-I don't know, Harry. 110 00:05:02,214 --> 00:05:04,042 It's a new power. 111 00:05:04,086 --> 00:05:05,348 I'm not sure if it would work. 112 00:05:05,392 --> 00:05:06,784 HARRY: I'm waiting for the right time. 113 00:05:06,828 --> 00:05:09,700 All right, well, we'll talk about this later. 114 00:05:12,007 --> 00:05:13,835 Harry? 115 00:05:15,315 --> 00:05:16,968 You coming? 116 00:05:17,012 --> 00:05:18,840 Yes. 117 00:05:33,463 --> 00:05:36,379 [wind whistling softly] 118 00:05:36,423 --> 00:05:38,686 [ice crackling] 119 00:05:46,476 --> 00:05:50,480 ♪ Run, run, go away 120 00:05:51,307 --> 00:05:52,264 ♪ Run 121 00:05:52,308 --> 00:05:55,703 ♪ Run, go away 122 00:05:57,531 --> 00:06:01,361 ♪ Live to die another day. 123 00:06:01,404 --> 00:06:04,015 Geez, you nearly scared me to death. 124 00:06:04,059 --> 00:06:05,408 Maybe that was the point. 125 00:06:05,452 --> 00:06:08,019 Time is ticking, my friend. 126 00:06:08,063 --> 00:06:10,457 I'm doing everything I can to balance the scales. 127 00:06:10,500 --> 00:06:13,547 If this is not enough for you, then tell me what is. 128 00:06:18,116 --> 00:06:21,468 Before the last grain falls, 129 00:06:21,511 --> 00:06:25,385 a descendant must save a descendant. 130 00:06:27,561 --> 00:06:30,346 A descendant of the Tulipe witches. 131 00:06:32,914 --> 00:06:35,569 Wait, where am I supposed to find them?![shrieking] 132 00:06:46,449 --> 00:06:47,885 MEL: Time is running out. 133 00:06:47,929 --> 00:06:49,496 Where's Julian? 134 00:06:49,539 --> 00:06:51,498 Where is their center of operations? 135 00:06:51,541 --> 00:06:54,065 Well, wouldn't you like to know? 136 00:06:54,109 --> 00:06:57,373 Listen, we don't have time for your games. 137 00:06:57,417 --> 00:06:58,896 We released you, as promised, 138 00:06:58,940 --> 00:07:00,855 in exchange for your offer to help us. 139 00:07:00,898 --> 00:07:04,336 An offer that expired the moment you put me inside this. 140 00:07:04,380 --> 00:07:05,903 Whatever this is. 141 00:07:05,947 --> 00:07:08,166 [echoing thud] 142 00:07:08,210 --> 00:07:09,690 Because you tried to kill us. 143 00:07:09,733 --> 00:07:11,387 MAGGIE: Couple of times, 144 00:07:11,431 --> 00:07:12,910 actually. 145 00:07:12,954 --> 00:07:15,304 And you did the same to me. The only reason I'm still alive 146 00:07:15,347 --> 00:07:18,394 is that killing me destroys your beloved Whitelighter. 147 00:07:20,309 --> 00:07:22,093 So, I'll enjoy your little bubble. 148 00:07:22,137 --> 00:07:25,357 More space and a better view than the old bottle. 149 00:07:26,184 --> 00:07:27,316 You know what? 150 00:07:27,359 --> 00:07:29,274 Maybe that's what we'll do. 151 00:07:29,318 --> 00:07:31,538 Just put you back in the bottle. 152 00:07:31,581 --> 00:07:34,497 Let you spend the rest of your days in darkness. 153 00:07:35,803 --> 00:07:36,978 Wait. 154 00:07:42,810 --> 00:07:45,813 It's not about a plan or a next move. 155 00:07:47,162 --> 00:07:48,772 It's about a "why." 156 00:07:50,513 --> 00:07:52,297 Why does Julian Shea do what he does? 157 00:07:52,341 --> 00:07:53,734 What drives him? 158 00:07:54,561 --> 00:07:56,301 And the answer is 159 00:07:56,345 --> 00:07:58,913 one word. 160 00:08:02,525 --> 00:08:04,484 Siren's Tongue? 161 00:08:04,527 --> 00:08:07,965 Yeah. The Clarion Potion calls for it explicitly. 162 00:08:08,009 --> 00:08:09,576 A fresh one, no less. 163 00:08:09,619 --> 00:08:12,535 Not exactly something we keep lying around the house. 164 00:08:14,015 --> 00:08:16,191 I wouldn't normally suggest it, but we could take a trip 165 00:08:16,234 --> 00:08:18,585 to Ragnar Row. Ragnar Row? 166 00:08:18,628 --> 00:08:20,978 The magical black market? 167 00:08:21,022 --> 00:08:23,154 I thought that place was just urban legend. 168 00:08:23,198 --> 00:08:26,331 Ah, because that's what the Elders wanted you to believe. 169 00:08:26,375 --> 00:08:28,725 It's... a bit dodgy. 170 00:08:28,769 --> 00:08:31,467 You know, unseemly characters, illicit goods. 171 00:08:31,511 --> 00:08:32,816 Naturally. 172 00:08:32,860 --> 00:08:35,340 We'll need currency to get what we want. 173 00:08:35,384 --> 00:08:37,168 What kind of currency? 174 00:08:37,212 --> 00:08:39,736 How do you feel about this? 175 00:08:41,564 --> 00:08:44,175 The necklace Julian gave me? 176 00:08:44,219 --> 00:08:47,483 Our money is useless on the black market. 177 00:08:47,527 --> 00:08:50,094 Diamonds, however, are a gargoyle's best friend. 178 00:08:51,400 --> 00:08:53,358 Trading this for Siren's Tongue? 179 00:08:53,402 --> 00:08:55,839 Can't think of a better use for it. 180 00:08:57,580 --> 00:09:00,191 And we'll need a change of clothing to blend in. 181 00:09:00,235 --> 00:09:02,063 I can help with that. 182 00:09:04,195 --> 00:09:05,675 What did you have in mind? 183 00:09:05,719 --> 00:09:08,069 Well, think, uh... 184 00:09:08,112 --> 00:09:10,071 Now, then, think 185 00:09:10,114 --> 00:09:12,813 post-apocalyptic... 186 00:09:12,856 --> 00:09:14,205 safari. 187 00:09:14,249 --> 00:09:15,990 Say no more. 188 00:09:18,949 --> 00:09:20,908 Damn it, Jimmy, lives are at stake here. 189 00:09:20,951 --> 00:09:23,475 The only life I care about is mine. 190 00:09:23,519 --> 00:09:25,129 So why don't you let me go and I'll tell you 191 00:09:25,173 --> 00:09:27,479 everything you need to know about Julian, Viv, Nadia, 192 00:09:27,523 --> 00:09:29,307 the whole lot of them.MAGGIE: Sorry. 193 00:09:29,351 --> 00:09:30,874 We can't do that yet. 194 00:09:30,918 --> 00:09:33,964 But if you tell us the word, 195 00:09:34,008 --> 00:09:36,053 I'm sure we can work something out. 196 00:09:36,097 --> 00:09:37,577 [Jimmy laughing] 197 00:09:37,620 --> 00:09:41,058 I do love this "good cop, bad cop" thing you've got going. 198 00:09:41,102 --> 00:09:43,887 Is this the part where bad cop makes an empty threat? 199 00:09:43,931 --> 00:09:45,933 [sighs] No, Jimmy. 200 00:09:46,760 --> 00:09:48,936 This is the part where you give me the word, 201 00:09:48,979 --> 00:09:51,591 or I melt you into a puddle, wipe you up 202 00:09:51,634 --> 00:09:52,896 and throw you into the trash! 203 00:09:52,940 --> 00:09:54,811 JIMMY: Oh, I'd like to see you try, but sadly, 204 00:09:54,855 --> 00:09:57,945 I'm protected by this precious containment spell, aren't I? 205 00:09:57,988 --> 00:10:00,295 Come on. 206 00:10:00,338 --> 00:10:02,602 You know you want to have a go at me. 207 00:10:02,645 --> 00:10:04,691 So go ahead. 208 00:10:04,734 --> 00:10:07,607 Let me out and we'll see who's more powerful. 209 00:10:08,346 --> 00:10:09,957 Game on.Game on. 210 00:10:10,000 --> 00:10:11,349 Dimitte ex...MAGGIE: Wait, Mel. 211 00:10:11,393 --> 00:10:12,307 No, no, no, you can't do that. 212 00:10:12,350 --> 00:10:13,961 No, no, no! 213 00:10:14,004 --> 00:10:15,223 [grunts] 214 00:10:15,266 --> 00:10:16,920 Two things before we go. 215 00:10:16,964 --> 00:10:19,053 First, our magic is no good there. 216 00:10:19,096 --> 00:10:21,490 "No good" as in...Doesn't work. 217 00:10:21,533 --> 00:10:23,797 Levels the playing field, I suppose. 218 00:10:23,840 --> 00:10:26,669 Okay. What's the second thing? 219 00:10:26,713 --> 00:10:29,193 The smell. It's, uh... 220 00:10:29,237 --> 00:10:31,195 well, how shall I put this? 221 00:10:31,239 --> 00:10:33,633 Rank. 222 00:10:40,683 --> 00:10:43,643 Welcome to Ragnar Row. 223 00:10:43,686 --> 00:10:45,906 Everything magical that you can imagine, 224 00:10:45,949 --> 00:10:49,823 and much you can't, is here... 225 00:10:50,650 --> 00:10:52,608 ...and for sale. 226 00:10:52,652 --> 00:10:55,176 [echoing laughter] 227 00:10:56,351 --> 00:10:58,179 For a price. 228 00:10:59,920 --> 00:11:02,662 Let's just hope that price isn't us. 229 00:11:04,402 --> 00:11:06,535 Come on. 230 00:11:19,243 --> 00:11:20,549 What's your problem? 231 00:11:20,592 --> 00:11:21,724 You started today at a low boil 232 00:11:21,768 --> 00:11:23,247 and now you're at volcanic eruption. 233 00:11:23,291 --> 00:11:26,598 That beast in there is the reason why we're stuck here. 234 00:11:26,642 --> 00:11:29,427 Witchness Protection, hiding, losing our powers. 235 00:11:29,471 --> 00:11:30,951 But we have our powers back. 236 00:11:30,994 --> 00:11:32,300 Perspective. 237 00:11:32,343 --> 00:11:33,475 And we need him to help us. 238 00:11:33,518 --> 00:11:34,911 For what, Maggie? 239 00:11:34,955 --> 00:11:36,130 What does it matter? We might as well be stuck 240 00:11:36,173 --> 00:11:37,697 in a containment spell, too. 241 00:11:37,740 --> 00:11:38,872 What? 242 00:11:38,915 --> 00:11:41,613 I mean, is this the rest of our lives? 243 00:11:41,657 --> 00:11:43,441 B-Believe me, I get it, but we have a duty. 244 00:11:43,485 --> 00:11:45,748 Yes. That is all we have. 245 00:11:45,792 --> 00:11:46,923 Duty. 246 00:11:46,967 --> 00:11:49,317 We fight every day for what's right. 247 00:11:49,360 --> 00:11:51,623 Day in and day out. 248 00:11:51,667 --> 00:11:55,279 But there are people out there just living their lives. 249 00:11:55,323 --> 00:11:57,368 Like Ruby? 250 00:11:57,412 --> 00:12:00,632 Mel, I understand how hard this is. 251 00:12:00,676 --> 00:12:02,852 There's a super hot, awesome guy out there 252 00:12:02,896 --> 00:12:04,462 who's constantly putting out vibes, 253 00:12:04,506 --> 00:12:07,117 and I have no choice but to push him away. 254 00:12:07,161 --> 00:12:08,423 For his own safety. 255 00:12:08,466 --> 00:12:10,077 Exactly. 256 00:12:10,120 --> 00:12:14,298 We can't have date humans, witches or Whitelighters. 257 00:12:14,342 --> 00:12:16,648 So what's the point? Of any of it? 258 00:12:16,692 --> 00:12:17,998 Wh-Wh... 259 00:12:18,041 --> 00:12:19,347 What, so we-we're gonna be trapped in Vera Manor 260 00:12:19,390 --> 00:12:20,783 the rest of our lives, the three of us, 261 00:12:20,827 --> 00:12:22,567 like we're in Grey Gardens or something? 262 00:12:22,611 --> 00:12:24,308 Mel, I know you're upset, but I need you to calm down. 263 00:12:24,352 --> 00:12:26,397 No. I am going to go back in there 264 00:12:26,441 --> 00:12:29,487 and get what I need from him if it's the last thing I do. 265 00:12:29,531 --> 00:12:31,054 Mel, I need you to chill. 266 00:12:33,535 --> 00:12:35,842 [exhales] 267 00:12:35,885 --> 00:12:37,844 [laughs] 268 00:12:37,887 --> 00:12:40,150 Mel, did I just do something? 269 00:12:40,194 --> 00:12:41,325 Yeah. 270 00:12:41,369 --> 00:12:43,240 I'm good, I'm great. 271 00:12:43,284 --> 00:12:45,373 [laughs] 272 00:12:48,115 --> 00:12:49,551 Oh, no. 273 00:12:51,292 --> 00:12:55,209 MACY: Ooh, you were not kidding about the smell. 274 00:12:55,252 --> 00:12:57,602 [creatures snarling] 275 00:12:57,646 --> 00:12:59,735 Uh, where is everyone? 276 00:12:59,779 --> 00:13:04,392 They're here, but we can't see them. 277 00:13:05,697 --> 00:13:07,874 But they can see us. 278 00:13:09,963 --> 00:13:11,486 Harry, um, 279 00:13:11,529 --> 00:13:13,009 I need to ask you something. 280 00:13:13,053 --> 00:13:16,012 What were you whispering about with Maggie? 281 00:13:16,056 --> 00:13:17,840 Whatever it is, 282 00:13:17,884 --> 00:13:19,450 you don't have to protect me. 283 00:13:19,494 --> 00:13:21,539 Uh, Macy. 284 00:13:21,583 --> 00:13:23,454 [hissing, growling] 285 00:13:25,979 --> 00:13:27,067 [laughs softly] 286 00:13:27,110 --> 00:13:29,678 I can protect myself. 287 00:13:30,418 --> 00:13:32,420 MAN: Of that I have no doubt. 288 00:13:33,464 --> 00:13:34,988 Can I interest you in some... 289 00:13:35,031 --> 00:13:36,903 witch blood? 290 00:13:36,946 --> 00:13:38,861 100% pure. 291 00:13:38,905 --> 00:13:40,515 Oh, no. No, thank you. 292 00:13:40,558 --> 00:13:42,430 Um, I-I have a ton of that at home. 293 00:13:43,866 --> 00:13:46,347 We're here for Siren's Tongue. 294 00:13:46,390 --> 00:13:48,871 I know the best dealer in town. 295 00:13:48,915 --> 00:13:50,655 But that's expensive stuff. 296 00:13:50,699 --> 00:13:52,701 We're prepared to pay. 297 00:13:53,876 --> 00:13:56,313 I could guide you there if you like, 298 00:13:56,357 --> 00:13:58,620 but you understand my services 299 00:13:58,663 --> 00:13:59,926 come at a high price, too. 300 00:13:59,969 --> 00:14:02,580 Oh, let me guess, one of our souls? 301 00:14:02,624 --> 00:14:04,147 Hmm? Perhaps possession 302 00:14:04,191 --> 00:14:06,584 of our bodies for a day? 303 00:14:07,672 --> 00:14:10,893 What? No, weirdo. 304 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 A more... 305 00:14:12,547 --> 00:14:15,158 worldly possession. 306 00:14:15,202 --> 00:14:16,943 Worldly? 307 00:14:30,478 --> 00:14:33,655 Right. Follow me. 308 00:14:38,094 --> 00:14:40,880 Aren't these flowers crazy pretty? 309 00:14:40,923 --> 00:14:43,273 Mel? Mel, no, no, no, no. Stop, stop. 310 00:14:43,317 --> 00:14:46,624 I need you to stop so I can try and fix what I broke. 311 00:14:46,668 --> 00:14:48,017 What'd you break? 312 00:14:48,061 --> 00:14:50,585 'Cause everything feels pretty much perfect. 313 00:14:51,803 --> 00:14:53,936 You, Mel. I think I broke you. 314 00:14:53,980 --> 00:14:55,546 No. 315 00:14:55,590 --> 00:14:57,418 This feels different than my inception power. 316 00:14:57,461 --> 00:15:00,290 I-I wasn't giddy, I was just trying to calm you down. 317 00:15:00,334 --> 00:15:02,292 Well, I have never felt better. 318 00:15:02,336 --> 00:15:03,685 [sniffs, laughs] Oh. 319 00:15:03,728 --> 00:15:04,860 W-What are you doing? 320 00:15:04,904 --> 00:15:07,341 I'm baking cookies. 321 00:15:07,384 --> 00:15:08,777 Yay! 322 00:15:08,820 --> 00:15:11,998 Okay. Giddy Mel needs to giddy up and get out. 323 00:15:18,004 --> 00:15:19,222 Did it work? 324 00:15:21,485 --> 00:15:23,748 How do you feel? 325 00:15:23,792 --> 00:15:27,230 Eh. Who cares? 326 00:15:29,972 --> 00:15:32,192 I'll be on the couch. 327 00:15:35,195 --> 00:15:36,631 Oh, no. 328 00:15:44,160 --> 00:15:45,640 Abby? 329 00:15:45,683 --> 00:15:47,598 ABIGAEL: Piss off. 330 00:15:53,213 --> 00:15:54,562 [scoffs] Wow. 331 00:15:54,605 --> 00:15:55,824 Someone's thirsty. 332 00:15:55,867 --> 00:15:57,521 Oh, you're judging me, 333 00:15:57,565 --> 00:15:59,219 little mortal? Oh, well, not so little. 334 00:15:59,262 --> 00:16:02,309 Pretty lanky, actually. I approve. 335 00:16:03,310 --> 00:16:05,051 Where are all your... 336 00:16:06,791 --> 00:16:08,315 ...minions? 337 00:16:08,358 --> 00:16:12,014 One doesn't need guards if no one is trying to kill one. 338 00:16:12,058 --> 00:16:14,190 I'm such a loser I don't even have enemies. 339 00:16:14,234 --> 00:16:16,279 Well done, Charmed Ones. 340 00:16:16,323 --> 00:16:18,716 Hmm. Anger. 341 00:16:18,760 --> 00:16:20,980 Feels a lot better than self-pity, doesn't it? 342 00:16:22,068 --> 00:16:23,852 You feel like the world's against you? 343 00:16:23,895 --> 00:16:26,202 Join the club. Sad you don't have any enemies? 344 00:16:26,246 --> 00:16:28,248 [chuckles] Have some of mine. 345 00:16:28,291 --> 00:16:30,554 Your curse?Sure. 346 00:16:30,598 --> 00:16:33,209 That, too. 347 00:16:33,253 --> 00:16:36,038 Oh, you're angry as well. 348 00:16:36,082 --> 00:16:37,561 Every day. 349 00:16:37,605 --> 00:16:39,824 But I choose to do something positive. 350 00:16:39,868 --> 00:16:42,566 I tried to smash the demon patriarchy, so there. 351 00:16:42,610 --> 00:16:43,915 Did you? 352 00:16:43,959 --> 00:16:47,223 Or did you just try to take it over? 353 00:16:50,487 --> 00:16:53,969 So how are you saving the world? 354 00:16:54,013 --> 00:16:57,407 Right now, I'm just trying to stay alive. 355 00:16:57,451 --> 00:17:00,062 And I need to save a descendant of Tulipe 356 00:17:00,106 --> 00:17:01,933 before my time runs out. 357 00:17:01,977 --> 00:17:04,197 Oh, you are in trouble.Right, so if you could 358 00:17:04,240 --> 00:17:06,764 put down the whiskey long enough to give me a name 359 00:17:06,808 --> 00:17:08,114 from that book of yours, with the list of witches 360 00:17:08,157 --> 00:17:10,725 in trouble, I would really appreciate it. 361 00:17:16,339 --> 00:17:18,428 [sighs] 362 00:17:18,472 --> 00:17:20,126 Here's one. 363 00:17:20,169 --> 00:17:22,345 Eleanor Anderson, descendant of Tulipe. 364 00:17:22,389 --> 00:17:25,479 Hmm. Currently imprisoned by an ogre. 365 00:17:26,306 --> 00:17:29,004 Can't exactly put that in my GPS. 366 00:17:33,226 --> 00:17:35,663 What if I could help you find her, Jordy? 367 00:17:36,751 --> 00:17:38,666 I'd be forever grateful. 368 00:17:39,406 --> 00:17:42,322 Yes, I suppose you would. 369 00:17:48,632 --> 00:17:50,286 Wait here, 370 00:17:50,330 --> 00:17:54,943 unless you want to see how the sausage gets made. 371 00:17:54,986 --> 00:17:56,814 Thanks, but we'll pass. 372 00:17:56,858 --> 00:17:59,382 Suit yourself. 373 00:17:59,426 --> 00:18:00,862 So, Harry, 374 00:18:00,905 --> 00:18:03,734 you're not off the hook. 375 00:18:03,778 --> 00:18:06,215 Your conversation with Maggie. 376 00:18:06,259 --> 00:18:09,305 What aren't you telling me? 377 00:18:09,349 --> 00:18:12,743 CELESTE: Your relationship with Macy compromises your duty 378 00:18:12,787 --> 00:18:14,180 to serve and protect. 379 00:18:14,223 --> 00:18:17,879 Your new power-- to change people's feelings-- 380 00:18:17,922 --> 00:18:20,142 do you think you could use it on me? 381 00:18:22,710 --> 00:18:24,364 Macy... 382 00:18:26,627 --> 00:18:30,892 I know you can protect yourself. I am well aware of that. 383 00:18:33,286 --> 00:18:37,377 But I'm a Whitelighter. It's what I am. 384 00:18:38,378 --> 00:18:40,336 What you are is a man. 385 00:18:40,380 --> 00:18:44,471 I still feel I have a duty to keep you safe 386 00:18:44,514 --> 00:18:46,516 and alive, 387 00:18:46,560 --> 00:18:51,260 and that must take priority over any romantic feelings 388 00:18:51,304 --> 00:18:52,479 I have... 389 00:18:54,089 --> 00:18:56,439 ...no matter how strong they may be. 390 00:18:57,484 --> 00:19:01,792 You asked Maggie to take away your feelings for me. 391 00:19:02,750 --> 00:19:04,534 [clattering] 392 00:19:04,578 --> 00:19:06,841 [door closes] 393 00:19:07,842 --> 00:19:09,974 He's gone. 394 00:19:13,021 --> 00:19:14,936 So is the necklace. 395 00:19:16,242 --> 00:19:18,461 I'm afraid we've been duped. 396 00:19:25,947 --> 00:19:28,732 And this is precisely why we can't pursue a relationship. 397 00:19:28,776 --> 00:19:30,908 We're vulnerable to distractions. 398 00:19:30,952 --> 00:19:33,259 Life is distractions, Harry. What's the alternative-- 399 00:19:33,302 --> 00:19:35,739 being alone forever? 400 00:19:35,783 --> 00:19:38,612 You'll... find someone else. 401 00:19:38,655 --> 00:19:39,961 I don't want someone else. 402 00:19:40,004 --> 00:19:41,397 Nor do I, but... 403 00:19:41,441 --> 00:19:42,920 It's complicated. It is, Harry. I get it. 404 00:19:42,964 --> 00:19:44,792 But we'll muddle through. We'll be fine. 405 00:19:44,835 --> 00:19:47,229 Not if I make a mistake and you die. 406 00:19:48,839 --> 00:19:50,101 I can't live with that. 407 00:19:50,145 --> 00:19:51,929 Well, dying can't be so terrifying 408 00:19:51,973 --> 00:19:53,975 that we just stop living. 409 00:19:56,760 --> 00:19:58,284 [rapid footsteps] 410 00:20:01,417 --> 00:20:03,202 [quietly]: Let's go. 411 00:20:04,638 --> 00:20:07,118 What's the point of even trying? 412 00:20:07,162 --> 00:20:08,642 As Kierkegaard once said... 413 00:20:08,685 --> 00:20:10,034 Okay, stop. 414 00:20:10,078 --> 00:20:12,254 Clearly, I have incepted you with despair, 415 00:20:12,298 --> 00:20:14,430 which is causing me despair. 416 00:20:15,301 --> 00:20:17,085 Okay, let's try this again. 417 00:20:17,128 --> 00:20:19,392 Mel, you've got this. 418 00:20:19,435 --> 00:20:20,784 We've got this. 419 00:20:20,828 --> 00:20:23,178 Everything is going to be just... 420 00:20:23,222 --> 00:20:25,311 fine. 421 00:20:30,316 --> 00:20:31,578 You know what? 422 00:20:32,579 --> 00:20:34,015 You are right. 423 00:20:34,058 --> 00:20:36,452 We are going to stop the Faction. 424 00:20:36,496 --> 00:20:38,628 And then I am going to work out everything 425 00:20:38,672 --> 00:20:40,413 with Ruby, 426 00:20:40,456 --> 00:20:42,806 and you are going to work out everything with Jordan. 427 00:20:42,850 --> 00:20:44,721 It's gonna be great. 428 00:20:44,765 --> 00:20:46,984 Ugh, this is worse than my playlist on shuffle. 429 00:20:47,028 --> 00:20:48,986 The darklighter is up there, 430 00:20:49,030 --> 00:20:51,250 with one word that can apparently unlock 431 00:20:51,293 --> 00:20:52,555 the key to everything 432 00:20:52,599 --> 00:20:54,644 and I can't figure out how to get you back 433 00:20:54,688 --> 00:20:57,299 to you.Well, whatever this feeling is, 434 00:20:57,343 --> 00:20:59,214 it's a ton better than what I was feeling before. 435 00:20:59,258 --> 00:21:02,478 I mean, what is this? 436 00:21:02,522 --> 00:21:05,568 Hope? What's better than that, Mags? 437 00:21:06,613 --> 00:21:09,137 Nothing. 438 00:21:09,180 --> 00:21:12,009 Oh, my God. That's the answer. 439 00:21:12,053 --> 00:21:13,837 That's what we need to give him. 440 00:21:13,881 --> 00:21:16,187 You mean, we incept him with hope?No. 441 00:21:16,231 --> 00:21:19,147 We give him actual hope. 442 00:21:27,068 --> 00:21:28,330 Remember, 443 00:21:28,374 --> 00:21:30,419 you can't use your powers in Ragnar Row. 444 00:21:34,945 --> 00:21:37,339 You have exactly five seconds to get me Siren's Tongue. 445 00:21:37,383 --> 00:21:38,645 I'm not playing. 446 00:21:40,647 --> 00:21:42,953 She is not playing. 447 00:21:46,740 --> 00:21:50,047 ABIGAEL: Jordy, you're quite the locksmith. 448 00:21:51,571 --> 00:21:55,270 We didn't exactly ring bells back in Afghanistan. 449 00:21:55,314 --> 00:21:57,707 So handy. But unnecessary. 450 00:21:57,751 --> 00:22:00,014 I could have blasted that thing in two minutes. 451 00:22:00,057 --> 00:22:01,624 The curse says that I have to help witches. 452 00:22:01,668 --> 00:22:05,324 So no blasting by you. 453 00:22:06,586 --> 00:22:10,329 Why would an ogre want to imprison a witch here? 454 00:22:11,112 --> 00:22:14,158 Why do ogres do anything? 455 00:22:15,943 --> 00:22:18,902 Perhaps he was a frustrated artist. 456 00:22:18,946 --> 00:22:20,339 [wailing in distance] 457 00:22:22,950 --> 00:22:24,386 You hear that? 458 00:22:32,263 --> 00:22:35,266 I don't think I can pick that. 459 00:22:35,310 --> 00:22:37,617 If only there was someone here who could help. 460 00:22:39,575 --> 00:22:41,621 All yours. 461 00:22:48,410 --> 00:22:51,152 You're not the only one with moves, Jordy. 462 00:22:55,852 --> 00:22:58,202 You were right. 463 00:22:58,246 --> 00:23:00,640 You are a victim. 464 00:23:00,683 --> 00:23:03,599 The Elders did you wrong. 465 00:23:03,643 --> 00:23:06,036 Same with the Faction. Same with us. 466 00:23:07,690 --> 00:23:09,126 We only released you from the bottle 467 00:23:09,170 --> 00:23:11,128 to coerce information out of you. 468 00:23:11,172 --> 00:23:13,435 We're still playing by the old rules. 469 00:23:13,479 --> 00:23:15,655 But we are gonna try a new rubric, 470 00:23:15,698 --> 00:23:17,439 change everything. 471 00:23:18,266 --> 00:23:19,920 What's with her? 472 00:23:19,963 --> 00:23:21,095 She's happy. 473 00:23:21,138 --> 00:23:22,531 It'll wear off. 474 00:23:22,575 --> 00:23:24,490 Ah. 475 00:23:25,491 --> 00:23:26,405 But... 476 00:23:26,448 --> 00:23:27,971 in the spirit of hope, 477 00:23:28,015 --> 00:23:30,583 what if I told you we may have a way to release you? 478 00:23:30,626 --> 00:23:33,281 Release me?Give you a fresh start, 479 00:23:33,324 --> 00:23:36,415 where the world would see you in an entirely new light. 480 00:23:37,416 --> 00:23:39,156 You want me to trust you? 481 00:23:39,200 --> 00:23:41,028 Jimmy, I'm afraid you have no choice. 482 00:23:41,071 --> 00:23:42,899 Because, like it or not, 483 00:23:42,943 --> 00:23:44,988 we're on the same side now. 484 00:23:45,032 --> 00:23:48,035 They're coming for all of us. 485 00:23:50,037 --> 00:23:51,691 So what's the word? 486 00:23:51,734 --> 00:23:53,649 Jimmy. 487 00:23:57,523 --> 00:23:58,741 [moans] 488 00:23:58,785 --> 00:24:01,309 MACY: Final ingredient, Siren's Tongue, 489 00:24:01,352 --> 00:24:03,442 and voilà. 490 00:24:08,969 --> 00:24:10,405 Magic isn't real. 491 00:24:15,149 --> 00:24:16,672 It worked. 492 00:24:17,934 --> 00:24:20,502 Thanks. 493 00:24:20,546 --> 00:24:21,721 All right. 494 00:24:21,764 --> 00:24:24,724 That's it, that's the Clarion Potion done. 495 00:24:27,814 --> 00:24:30,425 Are we, uh... 496 00:24:32,166 --> 00:24:34,037 MAGGIE: Thank God you guys are back. 497 00:24:34,081 --> 00:24:35,517 We have information, and it's a doozy. 498 00:24:35,561 --> 00:24:38,999 Uh, what kind of information? 499 00:24:39,042 --> 00:24:42,742 What's been driving Julian-- the why behind all of this-- 500 00:24:42,785 --> 00:24:44,570 Rosemary. 501 00:24:45,571 --> 00:24:46,789 Julian's sister? 502 00:24:48,008 --> 00:24:49,531 She's alive. 503 00:24:49,575 --> 00:24:52,534 And thanks to Jimmy, we know where to find her. 504 00:24:58,627 --> 00:25:00,760 I'm sorry, Mr. Shea, her vitals are still the same. 505 00:25:00,803 --> 00:25:02,413 Nothing has changed. 506 00:25:02,457 --> 00:25:03,893 I thought she was getting better with the new treatment. 507 00:25:03,937 --> 00:25:05,765 [phone vibrating] 508 00:25:07,375 --> 00:25:09,072 I want hourly updates. 509 00:25:09,116 --> 00:25:10,944 Of course. 510 00:25:10,987 --> 00:25:12,423 Macy. 511 00:25:12,467 --> 00:25:14,643 MACY: I think we should talk. 512 00:25:14,687 --> 00:25:16,166 I agree. 513 00:25:16,210 --> 00:25:18,081 I know about Rosemary. 514 00:25:18,125 --> 00:25:20,127 That she's alive. 515 00:25:20,954 --> 00:25:22,825 What? How do you... 516 00:25:22,869 --> 00:25:24,044 Are you with her now? 517 00:25:24,087 --> 00:25:26,960 Yes, but I don't understand... 518 00:25:27,003 --> 00:25:28,527 Allow me to explain. 519 00:25:36,143 --> 00:25:38,145 JORDAN: Where is she? 520 00:25:39,407 --> 00:25:41,714 Maybe you can sing a little song, lure her out. 521 00:25:41,757 --> 00:25:43,890 Must be exhausting, 522 00:25:43,933 --> 00:25:46,936 acting like you've got no heart 24/7, 365. 523 00:25:46,980 --> 00:25:49,548 Who says I'm acting? 524 00:25:49,591 --> 00:25:52,681 'Cause if you were really some unfeeling monster, 525 00:25:52,725 --> 00:25:56,511 you wouldn't be spending day and night drinking your pain away. 526 00:26:02,343 --> 00:26:03,866 See that? 527 00:26:07,217 --> 00:26:10,438 The chimney-- it's alive. 528 00:26:16,531 --> 00:26:19,142 What the... 529 00:26:19,186 --> 00:26:20,622 Eleanor? 530 00:26:20,666 --> 00:26:22,755 Oh, okay. 531 00:26:22,798 --> 00:26:25,105 Eleanor, don't be scared. 532 00:26:25,148 --> 00:26:26,585 I'm here to rescue you. 533 00:26:28,064 --> 00:26:30,153 [alarm blaring] 534 00:26:30,197 --> 00:26:32,068 Hold on tight, Eleanor. 535 00:26:33,766 --> 00:26:37,030 You know, I have a lab working on a force field. 536 00:26:38,031 --> 00:26:41,251 Electromagnetic. 537 00:26:41,295 --> 00:26:43,427 But this, I mean, 538 00:26:43,471 --> 00:26:46,039 what you've done here-- it's amazing. 539 00:26:46,082 --> 00:26:49,782 And was that teleporting? How I got here? 540 00:26:53,568 --> 00:26:55,091 That for me? 541 00:26:58,181 --> 00:27:00,227 Was any of us real? 542 00:27:00,270 --> 00:27:02,403 Or were you just using me? 543 00:27:02,446 --> 00:27:05,145 Or bewitching me?I can't believe you'd ask me that. 544 00:27:07,451 --> 00:27:11,412 Well, I mean, I-I can, actually. 545 00:27:11,455 --> 00:27:14,110 You have blood on your hands, Julian. 546 00:27:14,154 --> 00:27:15,459 A lot of it. 547 00:27:15,503 --> 00:27:18,898 I haven't murdered anyone.The darklighter has. 548 00:27:18,941 --> 00:27:21,291 And what about those magical creatures you captured? 549 00:27:21,335 --> 00:27:24,294 Stealing their powers, killing them in the process? 550 00:27:24,338 --> 00:27:25,774 Magical creatures 551 00:27:25,818 --> 00:27:28,081 have the power to make the world a better place. 552 00:27:28,124 --> 00:27:29,909 To save lives, to help humanity. I... 553 00:27:29,952 --> 00:27:31,388 If it were that simple, don't you think 554 00:27:31,432 --> 00:27:32,694 we would've done it a long time ago? 555 00:27:32,738 --> 00:27:35,479 We can't meddle in the human world, Julian. 556 00:27:35,523 --> 00:27:37,264 That's not how magic works. 557 00:27:37,307 --> 00:27:39,658 I've seen it with my own eyes. 558 00:27:40,876 --> 00:27:44,140 A few drops of black amber brought Rosie out of her coma. 559 00:27:45,272 --> 00:27:46,621 I know you've been searching 560 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 all these years for answers. 561 00:27:48,710 --> 00:27:51,191 But black amber can't do what you think it can. 562 00:27:51,234 --> 00:27:52,888 I've seen it raise the dead. 563 00:27:52,932 --> 00:27:54,934 And turn them into monsters. 564 00:27:54,977 --> 00:27:56,239 Zombies. 565 00:27:56,283 --> 00:27:57,284 Not their former selves. 566 00:27:57,327 --> 00:27:59,242 What if I could show you 567 00:27:59,286 --> 00:28:00,940 that you're wrong? 568 00:28:02,506 --> 00:28:06,815 Vivienne has proof that black amber healed my sister. 569 00:28:07,686 --> 00:28:09,296 MEL: That's not possible. 570 00:28:09,339 --> 00:28:11,733 Black amber doesn't heal humans. 571 00:28:11,777 --> 00:28:14,475 I know. If only I could prove it to him, 572 00:28:14,518 --> 00:28:16,216 maybe he'd abandon all of this insanity. 573 00:28:16,259 --> 00:28:17,391 HARRY: Well, Mace, 574 00:28:17,434 --> 00:28:18,784 that's quite a gamble. 575 00:28:18,827 --> 00:28:21,047 Playing with people's minds, also a gamble. 576 00:28:21,090 --> 00:28:23,310 Speaking from recent personal experience. 577 00:28:23,353 --> 00:28:25,486 So, I mean, we could... 578 00:28:25,529 --> 00:28:27,923 use a-a banned mind virus. 579 00:28:27,967 --> 00:28:29,795 MAGGIE: That could have unforeseeable 580 00:28:29,838 --> 00:28:31,492 and irresponsible results. 581 00:28:31,535 --> 00:28:33,015 MACY: Or... 582 00:28:33,059 --> 00:28:36,149 we could find a human solution to a human problem. 583 00:28:38,673 --> 00:28:40,849 [monitor beeping steadily] 584 00:28:50,990 --> 00:28:54,167 I'd like to reiterate that I don't think this is a good idea. 585 00:28:54,210 --> 00:28:56,647 I have to prove to Julian Viv lied. 586 00:28:56,691 --> 00:28:59,563 Black amber didn't help his sister. 587 00:28:59,607 --> 00:29:01,087 I have tests to run. 588 00:29:01,130 --> 00:29:02,131 Using magic? 589 00:29:02,175 --> 00:29:04,917 [device beeping]No. Using this. 590 00:29:15,405 --> 00:29:16,972 VIVIENNE: Son of a bitch. 591 00:29:18,669 --> 00:29:21,629 Get the helicopter. Now.Yes, ma'am. 592 00:29:21,672 --> 00:29:23,109 [shouts] 593 00:29:30,899 --> 00:29:32,814 ABIGAEL: Celandine flower. 594 00:29:32,858 --> 00:29:35,774 This demon scent releases prisoners from paintings 595 00:29:35,817 --> 00:29:39,038 with a few strokes of the brush. 596 00:29:39,081 --> 00:29:41,605 Does this come up often? 597 00:29:41,649 --> 00:29:43,782 You'd be surprised. 598 00:29:48,351 --> 00:29:51,746 [panting] 599 00:29:51,790 --> 00:29:53,269 Don't put me back. 600 00:29:53,313 --> 00:29:54,444 Just kill me. 601 00:29:54,488 --> 00:29:56,272 JORDAN: Hey, no, no, no. 602 00:29:56,316 --> 00:29:58,231 It's okay. 603 00:29:58,274 --> 00:29:59,798 We won't hurt you. 604 00:29:59,841 --> 00:30:02,975 Come on. Sit down. 605 00:30:03,976 --> 00:30:06,021 You're free. 606 00:30:07,370 --> 00:30:09,677 Thank you... 607 00:30:09,720 --> 00:30:12,071 whoever, whatever you are. 608 00:30:12,114 --> 00:30:14,290 I'm-I'm Jordan. 609 00:30:14,334 --> 00:30:16,815 I'm just a run-of-the-mill guy who's been cursed 610 00:30:16,858 --> 00:30:18,817 by the dying breath of a witch. 611 00:30:18,860 --> 00:30:22,733 ABIGAEL: Seems you've got some more time. 612 00:30:24,518 --> 00:30:25,649 [Jordan exhales] 613 00:30:25,693 --> 00:30:27,826 Thank you. 614 00:30:28,696 --> 00:30:32,091 Uh-uh. Not so fast, Jordy-poo. 615 00:30:32,134 --> 00:30:34,528 A favor for a favor. 616 00:30:34,571 --> 00:30:36,225 Not that. 617 00:30:36,269 --> 00:30:38,010 Oh, please. 618 00:30:38,053 --> 00:30:40,012 And nothing that hurts the Charmed Ones? 619 00:30:42,014 --> 00:30:44,930 It's personal. 620 00:30:44,973 --> 00:30:47,236 I need to get a message to someone. 621 00:30:48,237 --> 00:30:49,586 Who? 622 00:30:52,024 --> 00:30:54,026 My sister. 623 00:30:57,029 --> 00:30:59,379 We could go back to the house, give Julian the potion 624 00:30:59,422 --> 00:31:00,902 and be done with this. 625 00:31:00,946 --> 00:31:02,643 That potion has potential consequences 626 00:31:02,686 --> 00:31:04,210 we can't predict, Harry. 627 00:31:04,253 --> 00:31:07,256 We have to convince Julian without magic, just science. 628 00:31:07,300 --> 00:31:09,128 It's the only way to solve this madness. 629 00:31:09,171 --> 00:31:11,913 Okay, let's assume Julian is telling the truth. 630 00:31:11,957 --> 00:31:15,221 We know black amber didn't wake his sister. Then what did? 631 00:31:16,222 --> 00:31:19,138 If I'm right, zolpidem. 632 00:31:19,181 --> 00:31:20,313 Zolpidem? 633 00:31:20,356 --> 00:31:22,271 Certain sedatives have an inverse reaction 634 00:31:22,315 --> 00:31:23,620 in coma patients, 635 00:31:23,664 --> 00:31:26,754 giving the illusion of lucidity. 636 00:31:26,797 --> 00:31:29,017 You're saying his aunt... 637 00:31:29,061 --> 00:31:31,628 Gave her Zolpidem to make Julian think she was getting better. 638 00:31:31,672 --> 00:31:36,242 To justify what she was doing and ensure he'd keep going. 639 00:31:37,983 --> 00:31:40,724 Well, that would make her quite the monster. 640 00:31:42,509 --> 00:31:45,860 Well, we'll let science be the judge of that. 641 00:31:47,906 --> 00:31:50,082 [device whirring] 642 00:31:59,134 --> 00:32:00,744 Take the rear. Down the hall, to the left. 643 00:32:00,788 --> 00:32:03,704 Remember, I need her alive. 644 00:32:06,968 --> 00:32:09,797 Rosemary led to Julian. Thank you. 645 00:32:09,840 --> 00:32:12,626 Meaning, I held up my end of the bargain. 646 00:32:12,669 --> 00:32:14,628 And we'll hold up ours. 647 00:32:15,759 --> 00:32:17,065 What's that? 648 00:32:17,109 --> 00:32:19,328 It's a potion. 649 00:32:19,372 --> 00:32:20,851 Changes how you see yourself, 650 00:32:20,895 --> 00:32:22,549 and in turn, how the world sees you. 651 00:32:22,592 --> 00:32:24,203 It's a fresh start. 652 00:32:24,246 --> 00:32:27,206 What happens after that is up to you. 653 00:32:27,249 --> 00:32:28,903 Or you're lying. 654 00:32:28,947 --> 00:32:30,949 We can't kill you. 655 00:32:30,992 --> 00:32:33,081 You said so yourself. 656 00:32:33,125 --> 00:32:35,605 I don't want to fight anymore, Jimmy. 657 00:32:35,649 --> 00:32:37,912 Aren't you tired of all this? 658 00:32:45,702 --> 00:32:47,661 BOTH: Dimitte ex carcere. 659 00:32:55,843 --> 00:32:57,801 MEL: Catch. 660 00:33:25,699 --> 00:33:28,919 Should only be another minute or so. 661 00:33:31,705 --> 00:33:35,317 You know, I understand why Julian wanted to believe Viv. 662 00:33:35,361 --> 00:33:37,189 Wouldn't it be nice 663 00:33:37,232 --> 00:33:40,975 if magic was the answer to all our problems? 664 00:33:42,585 --> 00:33:44,065 Macy, I'm... 665 00:33:44,109 --> 00:33:48,026 I'm really sorry I-I asked Maggie to erase my feelings. 666 00:33:50,898 --> 00:33:55,337 I know magic isn't the solution to us. 667 00:33:55,381 --> 00:33:59,559 I don't want a solution to us, Harry. 668 00:33:59,602 --> 00:34:01,865 I-I just want us. 669 00:34:03,302 --> 00:34:05,521 Our feelings for each other-- they inform our decisions 670 00:34:05,565 --> 00:34:09,873 and yes, it might be complicated, but it's not wrong. 671 00:34:10,613 --> 00:34:13,399 I know.[clattering in distance] 672 00:34:19,622 --> 00:34:20,971 HARRY: Oh, no. 673 00:34:21,015 --> 00:34:23,409 We've been found. Time to orb out. 674 00:34:24,410 --> 00:34:26,586 But-but I can't leave until I have these results. 675 00:34:26,629 --> 00:34:28,283 Well, in a few moments, you won't be leaving at all. 676 00:34:28,327 --> 00:34:30,024 They've got guns loaded with green goo. 677 00:34:30,068 --> 00:34:31,199 That disables both of us. 678 00:34:31,243 --> 00:34:32,200 Do not orb me. 679 00:34:32,244 --> 00:34:33,723 Macy, you're not thinking clearly. 680 00:34:33,767 --> 00:34:35,116 Neither are you. 681 00:34:35,160 --> 00:34:38,032 This-this is the answer to everything. 682 00:34:38,076 --> 00:34:40,513 If there's going to be an us, we have to leave. 683 00:34:40,556 --> 00:34:41,992 Right now. 684 00:34:50,523 --> 00:34:52,264 Come on. 685 00:34:54,048 --> 00:34:55,267 MAN: Do it! 686 00:34:55,310 --> 00:34:56,442 [lock breaks] 687 00:34:57,486 --> 00:34:59,532 [indistinct radio chatter] 688 00:35:30,998 --> 00:35:33,348 Zolpidem. 689 00:35:34,654 --> 00:35:37,352 I'm sorry, Julian. 690 00:35:48,015 --> 00:35:51,627 My entire life I always thought that magical creatures 691 00:35:51,671 --> 00:35:53,629 were the enemy, except... 692 00:35:53,673 --> 00:35:56,458 The enemy was in your own home. 693 00:35:57,590 --> 00:35:59,331 Yeah. 694 00:36:01,159 --> 00:36:03,813 Vivienne's been doing horrible things. 695 00:36:03,857 --> 00:36:06,294 And you were her accomplice. 696 00:36:06,338 --> 00:36:08,644 But you have the chance 697 00:36:08,688 --> 00:36:11,212 to make things right, Julian. 698 00:36:11,256 --> 00:36:14,520 Help us, before it's too late. 699 00:36:21,483 --> 00:36:23,833 So Julian's really gonna help us stop her? 700 00:36:23,877 --> 00:36:26,314 So he says.It's not gonna be easy. 701 00:36:26,358 --> 00:36:30,623 Cruella De Viv's got a stockpile of money, manpower and magic. 702 00:36:30,666 --> 00:36:32,625 Well, after today's emotional roller coaster, 703 00:36:32,668 --> 00:36:34,757 I can say for a fact that 704 00:36:34,801 --> 00:36:36,106 even magic has its limits. 705 00:36:36,150 --> 00:36:37,630 HARRY: Mm. Agreed. 706 00:36:37,673 --> 00:36:40,720 But maybe there are some things magic can solve. 707 00:36:41,851 --> 00:36:44,158 MAGGIE: Do you think Jimmy's gonna be okay, Harry? 708 00:36:45,290 --> 00:36:47,074 That the Clarion Potion will work? 709 00:36:47,117 --> 00:36:49,076 ♪ But I hear you... 710 00:36:49,119 --> 00:36:51,296 HARRY: Well, I hope so. 711 00:36:52,297 --> 00:36:54,081 For all of our sakes. 712 00:36:54,124 --> 00:36:55,430 ♪ Inside me 713 00:36:55,474 --> 00:36:59,913 ♪ Hear me roar... [horn honking] 714 00:36:59,956 --> 00:37:02,045 POLICE OFFICER: You all right, sir? 715 00:37:02,089 --> 00:37:05,788 ♪ I am the chosen... 716 00:37:05,832 --> 00:37:07,312 You all right, sir? 717 00:37:07,355 --> 00:37:10,532 ♪ This is your warning... 718 00:37:10,576 --> 00:37:14,057 My name's Jimmy. 719 00:37:14,101 --> 00:37:17,060 I'm a good man. 720 00:37:17,104 --> 00:37:19,585 ♪ Never, never 721 00:37:21,543 --> 00:37:23,545 ♪ Never die... 722 00:37:25,634 --> 00:37:27,593 I'm a good man. 723 00:37:31,161 --> 00:37:32,511 Jimmy's a good man. 724 00:37:33,338 --> 00:37:36,515 Let's get you somewhere safe, Jimmy. 725 00:37:36,558 --> 00:37:38,473 Somewhere safe. 726 00:37:44,305 --> 00:37:47,352 I heard about the breach. Do you need me to step in? 727 00:37:47,395 --> 00:37:49,223 Not necessary. I'm handling it. 728 00:37:49,267 --> 00:37:51,399 Now, where are we? 729 00:38:01,844 --> 00:38:05,239 Talk about a leap for mankind. 730 00:38:05,283 --> 00:38:06,936 No one else knows about this? 731 00:38:06,980 --> 00:38:08,677 Just you. 732 00:38:08,721 --> 00:38:11,289 Let's keep it that way. 733 00:38:18,600 --> 00:38:20,820 Finally... 734 00:38:20,863 --> 00:38:22,996 magic will belong to humans. 735 00:38:23,736 --> 00:38:26,695 Magic will belong to us. 50890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.