All language subtitles for Charmed 3x01 - An Inconvenient Truth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,307 I don't even know, where to start. 2 00:00:03,313 --> 00:00:06,248 But in case this does all go to hell, 3 00:00:06,316 --> 00:00:09,518 I just want to make sure there's a record of what happened. 4 00:00:09,586 --> 00:00:13,655 So, a year ago, we were just living our lives 5 00:00:13,723 --> 00:00:16,160 as the Charmed Ones, when out of nowhere 6 00:00:16,166 --> 00:00:17,799 an assassin came for us. 7 00:00:20,612 --> 00:00:22,544 We escaped through a portal 8 00:00:22,550 --> 00:00:24,543 that transported us across the country. 9 00:00:24,611 --> 00:00:27,275 Welcome to the Command Center. 10 00:00:27,281 --> 00:00:28,914 We had to live in hiding. 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,889 "Witchness Protection" we called it. 12 00:00:31,895 --> 00:00:34,297 Meanwhile, we made some new friends 13 00:00:34,303 --> 00:00:36,255 with magical problems of their own. 14 00:00:36,261 --> 00:00:38,495 I'm still officially cursed until I can 15 00:00:38,501 --> 00:00:40,192 balance the scales of justice. 16 00:00:41,281 --> 00:00:44,063 We figured out the assassin who was hunting us 17 00:00:44,131 --> 00:00:46,465 - was Harry's darklighter. - Miss me? 18 00:00:50,103 --> 00:00:53,237 We thought Abigael Caine, the Demon Overlord, 19 00:00:53,243 --> 00:00:54,710 was behind all of it, 20 00:00:54,716 --> 00:00:58,219 but the culprit was something far more dangerous. 21 00:00:58,979 --> 00:01:01,247 Humans. 22 00:01:01,314 --> 00:01:05,117 Specifically, tech billionaire Julian Shea and his Aunt Viv. 23 00:01:05,185 --> 00:01:07,920 They, along with a group known as the Faction, 24 00:01:07,988 --> 00:01:11,423 had developed a technology to steal our magic. 25 00:01:12,893 --> 00:01:16,128 But now they know who we are, and we know who they are. 26 00:01:16,196 --> 00:01:18,949 And the only question left is: 27 00:01:18,955 --> 00:01:21,056 who's going to come out of this alive? 28 00:01:22,741 --> 00:01:26,244 Hello. I'm Julian Shea. 29 00:01:26,373 --> 00:01:29,141 I don't know where else to turn except maybe all of you. 30 00:01:30,377 --> 00:01:34,680 Someone for whom I care very deeply has gone missing. 31 00:01:34,748 --> 00:01:37,116 When did he upload? 32 00:01:37,184 --> 00:01:39,518 Couple of hours ago. Jordan sent me the link. 33 00:01:39,586 --> 00:01:42,321 It's gone viral. He put you on blast. 34 00:01:43,423 --> 00:01:44,857 What does he want? 35 00:01:44,925 --> 00:01:46,959 Her name is 36 00:01:47,027 --> 00:01:48,694 Macy Flores. 37 00:01:49,763 --> 00:01:52,231 I'm offering a reward of $1 million 38 00:01:52,237 --> 00:01:55,224 for any information that helps lead to her safe return. 39 00:01:55,230 --> 00:01:57,231 Don't worry, Macy. 40 00:01:57,237 --> 00:01:58,737 I'll find you, 41 00:01:58,805 --> 00:02:00,439 no matter what it takes. 44 00:02:13,820 --> 00:02:15,821 I can't believe it. 45 00:02:15,827 --> 00:02:17,895 The world is so messed-up and scary. 46 00:02:17,901 --> 00:02:20,548 I introduced her to Julian, you know, and now... 47 00:02:20,554 --> 00:02:22,022 Sorry. 48 00:02:22,028 --> 00:02:24,230 Yeah, that was Swan. 49 00:02:24,297 --> 00:02:26,031 Macy's trending like crazy at SafeSpace. 50 00:02:26,099 --> 00:02:28,968 Everybody's talking about her, and the reward. 51 00:02:28,974 --> 00:02:30,998 We shouldn't have underestimated Julian's ability 52 00:02:31,004 --> 00:02:32,454 to throw money at a problem. 53 00:02:32,460 --> 00:02:34,301 Yeah. So what's the next move? 54 00:02:34,307 --> 00:02:35,774 Oh, you need to get out of there. 55 00:02:35,842 --> 00:02:37,309 They know who you are. 56 00:02:37,439 --> 00:02:39,273 Yeah. See you at the house. 57 00:02:39,279 --> 00:02:40,851 Jordan... 58 00:02:41,214 --> 00:02:44,516 You need to stay clear of us until this dies down. 59 00:02:45,485 --> 00:02:47,343 Maggie... 60 00:02:47,609 --> 00:02:49,421 Are you benching me? 61 00:02:49,489 --> 00:02:50,889 No. 62 00:02:52,158 --> 00:02:53,425 Yes. 63 00:02:53,493 --> 00:02:56,895 You're already in too deep on this. I'm sorry. 64 00:02:56,963 --> 00:02:58,597 Stay safe. 65 00:03:01,101 --> 00:03:02,635 You, too. 66 00:03:13,852 --> 00:03:16,020 Everyone at SafeSpace is looking for you. 67 00:03:16,026 --> 00:03:17,395 And us. 68 00:03:17,984 --> 00:03:19,718 If only we could talk to Julian, 69 00:03:19,724 --> 00:03:21,348 convince him he's misguided. 70 00:03:21,354 --> 00:03:23,022 Oh, convince the evil mastermind 71 00:03:23,089 --> 00:03:24,690 to abandon his evil plan. 72 00:03:24,758 --> 00:03:27,026 Why didn't I think of that? 73 00:03:27,093 --> 00:03:29,028 Well, maybe Maggie's right. 74 00:03:29,095 --> 00:03:31,063 We can convince him with a little help. 75 00:03:32,632 --> 00:03:34,566 The Clarion Potion. 76 00:03:35,191 --> 00:03:36,358 Macy, 77 00:03:36,770 --> 00:03:38,404 that potion was banned. 78 00:03:38,471 --> 00:03:39,905 By the Elders. 79 00:03:39,973 --> 00:03:42,341 When have we ever played by their rules? 80 00:03:43,310 --> 00:03:44,576 All right, time-out. 81 00:03:44,582 --> 00:03:46,750 What, exactly, does this Clarion Potion do? 82 00:03:46,756 --> 00:03:48,542 It plants the seed of an idea into the mind 83 00:03:48,548 --> 00:03:49,882 of one individual. 84 00:03:50,134 --> 00:03:52,870 And as that individual comes into contact with others, 85 00:03:52,876 --> 00:03:54,577 it continues to spread the idea. 86 00:03:54,583 --> 00:03:56,150 Like a mind virus. 87 00:03:56,218 --> 00:03:58,552 We infect Julian's mind 88 00:03:58,558 --> 00:04:01,627 with a single thought: magic's not real. 89 00:04:01,757 --> 00:04:04,825 Julian then infects Vivienne, Nadia, all the members 90 00:04:04,831 --> 00:04:06,265 of the Faction, and eventually... 91 00:04:06,333 --> 00:04:10,002 It destroys the belief system that created this monster. 92 00:04:10,906 --> 00:04:12,466 Wait, to give him that potion, 93 00:04:12,472 --> 00:04:13,772 we'd have to capture him. 94 00:04:13,840 --> 00:04:17,176 Which means finding him and catching him off-guard. 95 00:04:18,978 --> 00:04:21,447 We have someone in the attic who can help with this. 96 00:04:22,415 --> 00:04:24,156 Jimmy. 97 00:04:25,542 --> 00:04:26,876 Mel, be careful. 98 00:04:27,287 --> 00:04:28,987 - He's dangerous. - Yeah, well, 99 00:04:29,055 --> 00:04:30,622 so am I. 100 00:04:33,026 --> 00:04:35,427 Don't worry. I've got her back. 101 00:04:35,433 --> 00:04:37,996 Okay, we will get to work on the potion. 102 00:04:48,408 --> 00:04:49,608 Are you sure? 103 00:04:49,614 --> 00:04:51,348 Yes, I am sure. 104 00:04:51,478 --> 00:04:53,445 I-I don't know, Harry. 105 00:04:53,513 --> 00:04:55,280 It's a new power. 106 00:04:55,286 --> 00:04:56,744 I'm not sure if it would work. 107 00:04:56,750 --> 00:04:58,461 I'm waiting for the right time. 108 00:04:58,467 --> 00:05:01,302 All right, well, we'll talk about this later. 109 00:05:03,223 --> 00:05:05,057 Harry? 110 00:05:06,593 --> 00:05:08,193 You coming? 111 00:05:08,261 --> 00:05:10,062 Yes. 112 00:05:37,824 --> 00:05:41,627 * Run, run, go away * 113 00:05:42,280 --> 00:05:43,590 * Run * 114 00:05:43,596 --> 00:05:46,865 * Run, go away * 115 00:05:48,902 --> 00:05:52,671 * Live to die another day. * 116 00:05:52,739 --> 00:05:55,207 Geez, you nearly scared me to death. 117 00:05:55,275 --> 00:05:56,742 Maybe that was the point. 118 00:05:56,810 --> 00:05:59,445 Time is ticking, my friend. 119 00:05:59,512 --> 00:06:01,780 I'm doing everything I can to balance the scales. 120 00:06:01,848 --> 00:06:04,683 If this is not enough for you, then tell me what is. 121 00:06:09,355 --> 00:06:12,825 Before the last grain falls, 122 00:06:12,892 --> 00:06:16,528 a descendant must save a descendant. 123 00:06:18,965 --> 00:06:21,400 A descendant of the Tulipe witches. 124 00:06:24,219 --> 00:06:25,946 Wait, where am I supposed to find them?! 125 00:06:37,784 --> 00:06:39,051 Time is running out. 126 00:06:39,118 --> 00:06:40,853 Where's Julian? 127 00:06:40,920 --> 00:06:42,821 Where is their center of operations? 128 00:06:42,827 --> 00:06:44,904 Well, wouldn't you like to know? 129 00:06:45,592 --> 00:06:47,983 Listen, we don't have time for your games. 130 00:06:47,989 --> 00:06:50,329 We released you, as promised, 131 00:06:50,396 --> 00:06:52,264 in exchange for your offer to help us. 132 00:06:52,332 --> 00:06:55,601 An offer that expired the moment you put me inside this. 133 00:06:55,668 --> 00:06:57,069 Whatever this is. 134 00:06:59,472 --> 00:07:01,073 Because you tried to kill us. 135 00:07:01,140 --> 00:07:02,641 Couple of times, 136 00:07:02,709 --> 00:07:04,142 actually. 137 00:07:04,210 --> 00:07:06,812 And you did the same to me. The only reason I'm still alive 138 00:07:06,880 --> 00:07:09,448 is that killing me destroys your beloved Whitelighter. 139 00:07:10,936 --> 00:07:13,585 So, I'll enjoy your little bubble. 140 00:07:13,653 --> 00:07:16,421 More space and a better view than the old bottle. 141 00:07:17,457 --> 00:07:18,590 You know what? 142 00:07:18,658 --> 00:07:20,492 Maybe that's what we'll do. 143 00:07:20,560 --> 00:07:22,658 Just put you back in the bottle. 144 00:07:22,664 --> 00:07:25,366 Let you spend the rest of your days in darkness. 145 00:07:27,000 --> 00:07:28,233 Wait. 146 00:07:34,240 --> 00:07:37,009 It's not about a plan or a next move. 147 00:07:38,378 --> 00:07:39,945 It's about a "why." 148 00:07:41,458 --> 00:07:43,515 Why does Julian Shea do what he does? 149 00:07:43,583 --> 00:07:44,917 What drives him? 150 00:07:45,885 --> 00:07:47,519 And the answer is 151 00:07:47,587 --> 00:07:50,122 one word. 152 00:07:53,793 --> 00:07:55,761 Siren's Tongue? 153 00:07:55,828 --> 00:07:59,164 Yeah. The Clarion Potion calls for it explicitly. 154 00:07:59,232 --> 00:08:00,933 A fresh one, no less. 155 00:08:01,000 --> 00:08:03,669 Not exactly something we keep lying around the house. 156 00:08:05,255 --> 00:08:07,030 I wouldn't normally suggest it, 157 00:08:07,036 --> 00:08:08,750 but we could take a trip to Ragnar Row. 158 00:08:09,064 --> 00:08:12,444 Ragnar Row? The magical black market? 159 00:08:12,512 --> 00:08:14,580 I thought that place was just urban legend. 160 00:08:14,647 --> 00:08:17,549 Ah, because that's what the Elders wanted you to believe. 161 00:08:17,555 --> 00:08:20,056 It's... a bit dodgy. 162 00:08:20,186 --> 00:08:22,721 You know, unseemly characters, illicit goods. 163 00:08:22,789 --> 00:08:24,056 Naturally. 164 00:08:24,123 --> 00:08:26,592 We'll need currency to get what we want. 165 00:08:26,659 --> 00:08:28,360 What kind of currency? 166 00:08:28,685 --> 00:08:31,589 How do you feel about this? 167 00:08:32,899 --> 00:08:35,667 The necklace Julian gave me? 168 00:08:35,735 --> 00:08:38,737 Our money is useless on the black market. 169 00:08:38,805 --> 00:08:41,340 Diamonds, however, are a gargoyle's best friend. 170 00:08:42,642 --> 00:08:44,610 Trading this for Siren's Tongue? 171 00:08:44,677 --> 00:08:47,012 Can't think of a better use for it. 172 00:08:48,943 --> 00:08:51,445 And we'll need a change of clothing to blend in. 173 00:08:51,451 --> 00:08:53,285 I can help with that. 174 00:08:55,421 --> 00:08:57,022 What did you have in mind? 175 00:08:57,090 --> 00:08:59,257 Well, think, uh... 176 00:08:59,325 --> 00:09:01,259 Now, then, think 177 00:09:01,327 --> 00:09:03,708 post-apocalyptic... 178 00:09:03,997 --> 00:09:05,397 Safari. 179 00:09:05,465 --> 00:09:07,199 Say no more. 180 00:09:10,403 --> 00:09:12,780 Damn it, Jimmy, lives are at stake here. 181 00:09:12,786 --> 00:09:14,801 The only life I care about is mine. 182 00:09:14,807 --> 00:09:16,575 So why don't you let me go and I'll tell you 183 00:09:16,581 --> 00:09:18,682 everything you need to know about Julian, Viv, Nadia, 184 00:09:18,688 --> 00:09:20,422 - the whole lot of them. - Sorry. 185 00:09:20,613 --> 00:09:22,280 We can't do that yet. 186 00:09:22,348 --> 00:09:24,904 But if you tell us the word, 187 00:09:25,037 --> 00:09:27,025 I'm sure we can work something out. 188 00:09:28,721 --> 00:09:32,524 I do love this "good cop, bad cop" thing you've got going. 189 00:09:32,592 --> 00:09:35,060 Is this the part where bad cop makes an empty threat? 190 00:09:35,128 --> 00:09:37,129 No, Jimmy. 191 00:09:38,131 --> 00:09:40,365 This is the part where you give me the word, 192 00:09:40,433 --> 00:09:42,834 or I melt you into a puddle, wipe you up 193 00:09:42,902 --> 00:09:44,302 and throw you into the trash! 194 00:09:44,370 --> 00:09:46,171 Oh, I'd like to see you try, but sadly, 195 00:09:46,239 --> 00:09:49,389 I'm protected by this precious containment spell, aren't I? 196 00:09:49,529 --> 00:09:51,228 Come on. 197 00:09:51,234 --> 00:09:53,569 You know you want to have a go at me. 198 00:09:53,980 --> 00:09:56,014 So go ahead. 199 00:09:56,082 --> 00:09:58,684 Let me out and we'll see who's more powerful. 200 00:09:59,619 --> 00:10:01,156 - Game on. - Game on. 201 00:10:01,162 --> 00:10:02,587 - Dimitte ex... - Wait, Mel. 202 00:10:02,593 --> 00:10:03,645 No, no, no, you can't do that. 203 00:10:03,651 --> 00:10:05,185 No, no, no! 204 00:10:06,554 --> 00:10:08,388 Two things before we go. 205 00:10:08,394 --> 00:10:10,462 First, our magic is no good there. 206 00:10:10,530 --> 00:10:12,764 - "No good" as in... - Doesn't work. 207 00:10:12,955 --> 00:10:15,290 Levels the playing field, I suppose. 208 00:10:15,296 --> 00:10:18,031 Okay. What's the second thing? 209 00:10:18,037 --> 00:10:20,372 The smell. It's, uh... 210 00:10:20,440 --> 00:10:22,374 Well, how shall I put this? 211 00:10:22,442 --> 00:10:24,710 Rank. 212 00:10:31,951 --> 00:10:34,886 Welcome to Ragnar Row. 213 00:10:34,954 --> 00:10:37,289 Everything magical that you can imagine, 214 00:10:37,356 --> 00:10:40,959 and much you can't, is here... 215 00:10:41,928 --> 00:10:43,862 ... and for sale. 216 00:10:47,420 --> 00:10:49,221 For a price. 217 00:10:51,337 --> 00:10:53,739 Let's just hope that price isn't us. 218 00:10:55,675 --> 00:10:57,576 Come on. 219 00:11:08,454 --> 00:11:10,355 What's your problem? 220 00:11:10,361 --> 00:11:11,741 You started today at a low boil 221 00:11:11,747 --> 00:11:13,339 and now you're at volcanic eruption. 222 00:11:13,355 --> 00:11:16,491 That beast in there is the reason why we're stuck here. 223 00:11:16,497 --> 00:11:19,198 Witchness Protection, hiding, losing our powers. 224 00:11:19,204 --> 00:11:20,571 But we have our powers back. 225 00:11:20,577 --> 00:11:21,944 Perspective. 226 00:11:21,950 --> 00:11:23,331 And we need him to help us. 227 00:11:23,337 --> 00:11:24,461 For what, Maggie? 228 00:11:24,467 --> 00:11:26,243 What does it matter? We might as well be stuck 229 00:11:26,249 --> 00:11:27,616 in a containment spell, too. 230 00:11:27,731 --> 00:11:28,860 What? 231 00:11:28,866 --> 00:11:31,100 I mean, is this the rest of our lives? 232 00:11:31,106 --> 00:11:33,201 B-Believe me, I get it, but we have a duty. 233 00:11:33,207 --> 00:11:35,208 Yes. That is all we have. 234 00:11:35,444 --> 00:11:36,945 Duty. 235 00:11:37,012 --> 00:11:39,147 We fight every day for what's right. 236 00:11:39,214 --> 00:11:41,482 Day in and day out. 237 00:11:41,550 --> 00:11:45,053 But there are people out there just living their lives. 238 00:11:45,120 --> 00:11:47,188 Like Ruby? 239 00:11:47,256 --> 00:11:50,491 Mel, I understand how hard this is. 240 00:11:50,559 --> 00:11:52,827 There's a super hot, awesome guy out there 241 00:11:52,833 --> 00:11:54,324 who's constantly putting out vibes, 242 00:11:54,330 --> 00:11:56,898 and I have no choice but to push him away. 243 00:11:56,966 --> 00:11:58,232 For his own safety. 244 00:11:58,300 --> 00:12:00,068 Exactly. 245 00:12:00,135 --> 00:12:04,072 We can't have date humans, witches or Whitelighters. 246 00:12:04,139 --> 00:12:06,307 So what's the point? Of any of it? 247 00:12:06,313 --> 00:12:07,547 Wh-Wh... 248 00:12:07,553 --> 00:12:09,205 What, so we-we're gonna be trapped in Vera Manor 249 00:12:09,211 --> 00:12:10,807 the rest of our lives, the three of us, 250 00:12:10,813 --> 00:12:12,442 like we're in Grey Gardens or something? 251 00:12:12,448 --> 00:12:14,143 Mel, I know you're upset, but I need you to calm down. 252 00:12:14,149 --> 00:12:16,451 No. I am going to go back in there 253 00:12:16,518 --> 00:12:19,287 and get what I need from him if it's the last thing I do. 254 00:12:19,355 --> 00:12:20,855 Mel, I need you to chill. 255 00:12:27,863 --> 00:12:29,931 Mel, did I just do something? 256 00:12:29,999 --> 00:12:31,132 Yeah. 257 00:12:31,200 --> 00:12:33,034 I'm good, I'm great. 258 00:12:37,906 --> 00:12:39,207 Oh, no. 259 00:12:41,343 --> 00:12:45,013 Ooh, you were not kidding about the smell. 260 00:12:47,516 --> 00:12:49,617 Uh, where is everyone? 261 00:12:49,685 --> 00:12:53,988 They're here, but we can't see them. 262 00:12:55,591 --> 00:12:57,659 But they can see us. 263 00:12:59,695 --> 00:13:01,295 Harry, um, 264 00:13:01,363 --> 00:13:03,031 I need to ask you something. 265 00:13:03,098 --> 00:13:05,767 What were you whispering about with Maggie? 266 00:13:05,834 --> 00:13:07,769 Whatever it is, 267 00:13:07,775 --> 00:13:09,209 you don't have to protect me. 268 00:13:09,338 --> 00:13:11,339 Uh, Macy. 269 00:13:16,653 --> 00:13:19,121 I can protect myself. 270 00:13:20,532 --> 00:13:22,266 Of that I have no doubt. 271 00:13:23,153 --> 00:13:24,686 Can I interest you in some... 272 00:13:24,753 --> 00:13:26,621 Witch blood? 273 00:13:26,627 --> 00:13:28,694 100% pure. 274 00:13:28,824 --> 00:13:30,324 Oh, no. No, thank you. 275 00:13:30,392 --> 00:13:32,607 Um, I-I have a ton of that at home. 276 00:13:33,762 --> 00:13:36,130 We're here for Siren's Tongue. 277 00:13:36,198 --> 00:13:38,800 I know the best dealer in town. 278 00:13:38,867 --> 00:13:40,501 But that's expensive stuff. 279 00:13:40,569 --> 00:13:42,370 We're prepared to pay. 280 00:13:43,772 --> 00:13:46,107 I could guide you there if you like, 281 00:13:46,113 --> 00:13:48,414 but you understand my services 282 00:13:48,420 --> 00:13:49,877 come at a high price, too. 283 00:13:49,945 --> 00:13:52,380 Oh, let me guess, one of our souls? 284 00:13:52,448 --> 00:13:54,349 Hmm? Perhaps possession 285 00:13:54,355 --> 00:13:56,623 of our bodies for a day? 286 00:13:57,553 --> 00:14:00,521 What? No, weirdo. 287 00:14:00,589 --> 00:14:02,323 A more... 288 00:14:02,391 --> 00:14:04,892 Worldly possession. 289 00:14:04,898 --> 00:14:06,599 Worldly? 290 00:14:20,275 --> 00:14:23,311 Right. Follow me. 291 00:14:28,083 --> 00:14:30,752 Aren't these flowers crazy pretty? 292 00:14:30,819 --> 00:14:33,287 Mel? Mel, no, no, no, no. Stop, stop. 293 00:14:33,355 --> 00:14:36,424 I need you to stop so I can try and fix what I broke. 294 00:14:36,492 --> 00:14:37,725 What'd you break? 295 00:14:37,731 --> 00:14:40,132 'Cause everything feels pretty much perfect. 296 00:14:41,663 --> 00:14:43,664 You, Mel. I think I broke you. 297 00:14:43,732 --> 00:14:45,366 No. 298 00:14:45,434 --> 00:14:47,435 This feels different than my inception power. 299 00:14:47,503 --> 00:14:50,071 I-I wasn't giddy, I was just trying to calm you down. 300 00:14:50,139 --> 00:14:52,073 Well, I have never felt better. 301 00:14:52,141 --> 00:14:53,541 Oh. 302 00:14:53,609 --> 00:14:54,742 W-What are you doing? 303 00:14:54,810 --> 00:14:57,111 I'm baking cookies. 304 00:14:57,179 --> 00:14:58,379 Yay! 305 00:14:58,447 --> 00:15:01,783 Okay. Giddy Mel needs to giddy up and get out. 306 00:15:07,723 --> 00:15:09,023 Did it work? 307 00:15:11,293 --> 00:15:13,594 How do you feel? 308 00:15:13,662 --> 00:15:17,031 Eh. Who cares? 309 00:15:19,868 --> 00:15:21,936 I'll be on the couch. 310 00:15:24,973 --> 00:15:26,240 Oh, no. 311 00:15:33,546 --> 00:15:35,113 Abby? 312 00:15:35,119 --> 00:15:36,820 Piss off. 313 00:15:42,958 --> 00:15:44,392 Wow. 314 00:15:44,459 --> 00:15:45,660 Someone's thirsty. 315 00:15:45,666 --> 00:15:47,267 Oh, you're judging me, 316 00:15:47,273 --> 00:15:49,107 little mortal? Oh, well, not so little. 317 00:15:49,113 --> 00:15:51,914 Pretty lanky, actually. I approve. 318 00:15:53,068 --> 00:15:54,769 Where are all your... 319 00:15:56,672 --> 00:15:58,105 ... minions? 320 00:15:58,173 --> 00:16:01,909 One doesn't need guards if no one is trying to kill one. 321 00:16:02,293 --> 00:16:04,227 I'm such a loser I don't even have enemies. 322 00:16:04,233 --> 00:16:06,075 Well done, Charmed Ones. 323 00:16:06,081 --> 00:16:08,583 Hmm. Anger. 324 00:16:08,650 --> 00:16:10,685 Feels a lot better than self-pity, doesn't it? 325 00:16:11,848 --> 00:16:13,688 You feel like the world's against you? 326 00:16:13,694 --> 00:16:16,096 Join the club. Sad you don't have any enemies? 327 00:16:16,225 --> 00:16:17,992 Have some of mine. 328 00:16:18,060 --> 00:16:20,328 - Your curse? - Sure. 329 00:16:20,395 --> 00:16:22,075 That, too. 330 00:16:22,998 --> 00:16:25,666 Oh, you're angry as well. 331 00:16:25,734 --> 00:16:27,401 Every day. 332 00:16:27,469 --> 00:16:29,670 But I choose to do something positive. 333 00:16:29,738 --> 00:16:32,406 I tried to smash the demon patriarchy, so there. 334 00:16:32,412 --> 00:16:33,579 Did you? 335 00:16:33,709 --> 00:16:36,978 Or did you just try to take it over? 336 00:16:40,282 --> 00:16:43,851 So how are you saving the world? 337 00:16:43,919 --> 00:16:47,455 Right now, I'm just trying to stay alive. 338 00:16:47,522 --> 00:16:50,024 And I need to save a descendant of Tulipe 339 00:16:50,092 --> 00:16:51,792 before my time runs out. 340 00:16:51,860 --> 00:16:54,161 - Oh, you are in trouble. - Right, so if you could 341 00:16:54,167 --> 00:16:56,502 put down the whiskey long enough to give me a name 342 00:16:56,508 --> 00:16:58,250 from that book of yours, with the list of witches 343 00:16:58,256 --> 00:17:00,490 in trouble, I would really appreciate it. 344 00:17:08,243 --> 00:17:10,077 Here's one. 345 00:17:10,145 --> 00:17:12,346 Eleanor Anderson, descendant of Tulipe. 346 00:17:12,414 --> 00:17:15,283 Hmm. Currently imprisoned by an ogre. 347 00:17:16,351 --> 00:17:18,653 Can't exactly put that in my GPS. 348 00:17:23,225 --> 00:17:25,605 What if I could help you find her, Jordy? 349 00:17:26,595 --> 00:17:28,262 I'd be forever grateful. 350 00:17:29,197 --> 00:17:32,099 Yes, I suppose you would. 351 00:17:38,182 --> 00:17:40,016 Wait here, 352 00:17:40,342 --> 00:17:44,812 unless you want to see how the sausage gets made. 353 00:17:44,880 --> 00:17:46,614 Thanks, but we'll pass. 354 00:17:46,620 --> 00:17:49,054 Suit yourself. 355 00:17:49,184 --> 00:17:50,718 So, Harry, 356 00:17:50,786 --> 00:17:53,554 you're not off the hook. 357 00:17:53,622 --> 00:17:56,190 Your conversation with Maggie. 358 00:17:56,258 --> 00:17:59,293 What aren't you telling me? 359 00:17:59,361 --> 00:18:02,563 Your relationship with Macy compromises your duty 360 00:18:02,631 --> 00:18:04,131 to serve and protect. 361 00:18:04,199 --> 00:18:07,735 Your new power... To change people's feelings... 362 00:18:07,803 --> 00:18:09,870 Do you think you could use it on me? 363 00:18:12,507 --> 00:18:14,141 Macy... 364 00:18:16,678 --> 00:18:20,514 I know you can protect yourself. I am well aware of that. 365 00:18:23,082 --> 00:18:26,985 But I'm a Whitelighter. It's what I am. 366 00:18:28,156 --> 00:18:30,291 What you are is a man. 367 00:18:30,359 --> 00:18:34,228 I still feel I have a duty to keep you safe 368 00:18:34,234 --> 00:18:36,502 and alive, 369 00:18:36,631 --> 00:18:40,968 and that must take priority over any romantic feelings 370 00:18:41,036 --> 00:18:42,269 I have... 371 00:18:43,972 --> 00:18:46,240 ... no matter how strong they may be. 372 00:18:47,282 --> 00:18:51,185 You asked Maggie to take away your feelings for me. 373 00:18:57,686 --> 00:18:59,620 He's gone. 374 00:19:02,891 --> 00:19:04,592 So is the necklace. 375 00:19:06,161 --> 00:19:08,262 I'm afraid we've been duped. 376 00:19:13,721 --> 00:19:16,516 And this is precisely why we can't pursue a relationship. 377 00:19:16,522 --> 00:19:18,607 We're vulnerable to distractions. 378 00:19:18,613 --> 00:19:21,115 Life is distractions, Harry. What's the alternative... 379 00:19:21,121 --> 00:19:23,556 Being alone forever? 380 00:19:23,562 --> 00:19:26,297 You'll... find someone else. 381 00:19:26,303 --> 00:19:27,670 I don't want someone else. 382 00:19:27,738 --> 00:19:29,238 Nor do I, but... 383 00:19:29,244 --> 00:19:30,768 It's complicated. It is, Harry. I get it. 384 00:19:30,774 --> 00:19:32,575 But we'll muddle through. We'll be fine. 385 00:19:32,581 --> 00:19:34,849 Not if I make a mistake and you die. 386 00:19:36,647 --> 00:19:37,947 I can't live with that. 387 00:19:38,015 --> 00:19:39,715 Well, dying can't be so terrifying 388 00:19:39,783 --> 00:19:41,551 that we just stop living. 389 00:19:49,092 --> 00:19:50,893 Let's go. 390 00:19:52,362 --> 00:19:54,931 What's the point of even trying? 391 00:19:54,998 --> 00:19:56,399 As Kierkegaard once said... 392 00:19:56,466 --> 00:19:57,833 Okay, stop. 393 00:19:57,901 --> 00:20:00,169 Clearly, I have incepted you with despair, 394 00:20:00,237 --> 00:20:02,171 which is causing me despair. 395 00:20:03,173 --> 00:20:04,907 Okay, let's try this again. 396 00:20:04,975 --> 00:20:07,076 Mel, you've got this. 397 00:20:07,144 --> 00:20:08,511 We've got this. 398 00:20:08,579 --> 00:20:10,780 Everything is going to be just... 399 00:20:10,847 --> 00:20:13,049 Fine. 400 00:20:18,160 --> 00:20:19,461 You know what? 401 00:20:20,290 --> 00:20:21,824 You are right. 402 00:20:21,892 --> 00:20:24,427 We are going to stop the Faction. 403 00:20:24,494 --> 00:20:27,970 And then I am going to work out everything with Ruby, 404 00:20:27,976 --> 00:20:30,566 and you are going to work out everything with Jordan. 405 00:20:30,634 --> 00:20:32,443 It's gonna be great. 406 00:20:32,449 --> 00:20:34,778 Ugh, this is worse than my playlist on shuffle. 407 00:20:34,805 --> 00:20:36,739 The darklighter is up there, 408 00:20:36,807 --> 00:20:39,075 with one word that can apparently unlock 409 00:20:39,142 --> 00:20:40,509 the key to everything 410 00:20:40,515 --> 00:20:43,845 and I can't figure out how to get you back to you. 411 00:20:43,851 --> 00:20:45,276 Well, whatever this feeling is, 412 00:20:45,282 --> 00:20:47,537 it's a ton better than what I was feeling before. 413 00:20:47,543 --> 00:20:50,419 I mean, what is this? 414 00:20:50,487 --> 00:20:53,322 Hope? What's better than that, Mags? 415 00:20:54,324 --> 00:20:56,310 Nothing. 416 00:20:57,027 --> 00:20:59,795 Oh, my God. That's the answer. 417 00:20:59,863 --> 00:21:01,564 That's what we need to give him. 418 00:21:01,632 --> 00:21:04,000 - You mean, we incept him with hope? - No. 419 00:21:04,067 --> 00:21:06,769 We give him actual hope. 420 00:21:14,845 --> 00:21:16,212 Remember, 421 00:21:16,279 --> 00:21:18,802 you can't use your powers in Ragnar Row. 422 00:21:22,609 --> 00:21:25,292 You have exactly five seconds to get me Siren's Tongue. 423 00:21:25,298 --> 00:21:26,599 I'm not playing. 424 00:21:28,358 --> 00:21:30,526 She is not playing. 425 00:21:34,731 --> 00:21:37,600 Jordy, you're quite the locksmith. 426 00:21:39,536 --> 00:21:43,105 We didn't exactly ring bells back in Afghanistan. 427 00:21:43,173 --> 00:21:45,675 So handy. But unnecessary. 428 00:21:45,742 --> 00:21:47,777 I could have blasted that thing in two minutes. 429 00:21:47,783 --> 00:21:49,407 The curse says that I have to help witches. 430 00:21:49,413 --> 00:21:52,982 So no blasting by you. 431 00:21:54,518 --> 00:21:57,953 Why would an ogre want to imprison a witch here? 432 00:21:58,889 --> 00:22:01,757 Why do ogres do anything? 433 00:22:03,513 --> 00:22:06,448 Perhaps he was a frustrated artist. 434 00:22:10,969 --> 00:22:12,270 You hear that? 435 00:22:20,077 --> 00:22:23,079 I don't think I can pick that. 436 00:22:23,146 --> 00:22:25,754 If only there was someone here who could help. 437 00:22:27,284 --> 00:22:29,351 All yours. 438 00:22:36,259 --> 00:22:38,728 You're not the only one with moves, Jordy. 439 00:22:43,600 --> 00:22:46,001 You were right. 440 00:22:46,069 --> 00:22:48,337 You are a victim. 441 00:22:48,405 --> 00:22:51,507 The Elders did you wrong. 442 00:22:51,575 --> 00:22:53,609 Same with the Faction. Same with us. 443 00:22:54,961 --> 00:22:56,807 We only released you from the bottle 444 00:22:56,813 --> 00:22:58,914 to coerce information out of you. 445 00:22:58,920 --> 00:23:01,288 We're still playing by the old rules. 446 00:23:01,294 --> 00:23:03,228 But we are gonna try a new rubric, 447 00:23:03,420 --> 00:23:05,121 change everything. 448 00:23:06,089 --> 00:23:07,656 What's with her? 449 00:23:07,724 --> 00:23:08,858 She's happy. 450 00:23:09,428 --> 00:23:10,695 It'll wear off. 451 00:23:10,701 --> 00:23:12,228 Ah. 452 00:23:13,163 --> 00:23:14,230 But... 453 00:23:14,297 --> 00:23:15,965 In the spirit of hope, 454 00:23:16,032 --> 00:23:18,501 what if I told you we may have a way to release you? 455 00:23:18,568 --> 00:23:21,070 - Release me? - Give you a fresh start, 456 00:23:21,138 --> 00:23:24,106 where the world would see you in an entirely new light. 457 00:23:25,275 --> 00:23:26,976 You want me to trust you? 458 00:23:27,043 --> 00:23:28,811 Jimmy, I'm afraid you have no choice. 459 00:23:28,879 --> 00:23:30,646 Because, like it or not, 460 00:23:30,714 --> 00:23:32,782 we're on the same side now. 461 00:23:32,849 --> 00:23:35,618 They're coming for all of us. 462 00:23:37,821 --> 00:23:39,388 So what's the word? 463 00:23:39,456 --> 00:23:41,357 Jimmy. 464 00:23:46,339 --> 00:23:49,160 Final ingredient, Siren's Tongue, 465 00:23:49,166 --> 00:23:51,133 and voil�. 466 00:23:52,669 --> 00:23:54,370 Magic isn't real. 467 00:23:56,740 --> 00:23:58,317 Magic isn't real. 468 00:24:02,946 --> 00:24:04,380 It worked. 469 00:24:05,715 --> 00:24:07,383 Thanks. 470 00:24:08,151 --> 00:24:09,285 All right. 471 00:24:09,352 --> 00:24:12,421 That's it, that's the Clarion Potion done. 472 00:24:15,559 --> 00:24:18,060 Are we, uh... 473 00:24:19,963 --> 00:24:21,797 Thank God you guys are back. 474 00:24:21,865 --> 00:24:23,980 We have information, and it's a doozy. 475 00:24:23,986 --> 00:24:26,969 Uh, what kind of information? 476 00:24:27,037 --> 00:24:30,439 What's been driving Julian... The why behind all of this... 477 00:24:30,507 --> 00:24:32,308 Rosemary. 478 00:24:33,243 --> 00:24:34,543 Julian's sister? 479 00:24:35,779 --> 00:24:37,413 She's alive. 480 00:24:37,480 --> 00:24:40,216 And thanks to Jimmy, we know where to find her. 481 00:24:46,354 --> 00:24:48,598 I'm sorry, Mr. Shea, her vitals are still the same. 482 00:24:48,604 --> 00:24:49,992 Nothing has changed. 483 00:24:49,998 --> 00:24:51,951 I thought she was getting better with the new treatment. 484 00:24:55,198 --> 00:24:56,832 I want hourly updates. 485 00:24:56,900 --> 00:24:58,667 Of course. 486 00:24:58,735 --> 00:25:00,269 Macy. 487 00:25:00,337 --> 00:25:02,304 I think we should talk. 488 00:25:02,372 --> 00:25:03,939 I agree. 489 00:25:04,007 --> 00:25:05,808 I know about Rosemary. 490 00:25:05,876 --> 00:25:07,676 That she's alive. 491 00:25:08,802 --> 00:25:10,670 What? How do you... 492 00:25:10,676 --> 00:25:11,842 Are you with her now? 493 00:25:11,848 --> 00:25:14,683 Yes, but I don't understand... 494 00:25:14,751 --> 00:25:16,952 Allow me to explain. 495 00:25:22,092 --> 00:25:23,793 Where is she? 496 00:25:24,724 --> 00:25:26,859 Maybe you can sing a little song, lure her out. 497 00:25:26,926 --> 00:25:29,061 Must be exhausting, 498 00:25:29,129 --> 00:25:33,012 acting like you've got no heart 24/7, 365. 499 00:25:33,018 --> 00:25:34,867 Who says I'm acting? 500 00:25:34,934 --> 00:25:38,070 'Cause if you were really some unfeeling monster, 501 00:25:38,076 --> 00:25:41,545 you wouldn't be spending day and night drinking your pain away. 502 00:25:47,347 --> 00:25:48,847 See that? 503 00:25:52,485 --> 00:25:55,521 The chimney... it's alive. 504 00:26:01,594 --> 00:26:04,129 What the... 505 00:26:04,259 --> 00:26:05,793 Eleanor? 506 00:26:05,799 --> 00:26:07,900 Oh, okay. 507 00:26:07,967 --> 00:26:10,669 Eleanor, don't be scared. 508 00:26:10,737 --> 00:26:12,493 I'm here to rescue you. 509 00:26:15,775 --> 00:26:17,643 Hold on tight, Eleanor. 510 00:26:19,512 --> 00:26:22,581 You know, I have a lab working on a force field. 511 00:26:23,550 --> 00:26:26,442 Electromagnetic. 512 00:26:26,753 --> 00:26:28,921 But this, I mean, 513 00:26:28,927 --> 00:26:31,595 what you've done here... It's amazing. 514 00:26:31,601 --> 00:26:33,666 And was that teleporting? 515 00:26:33,672 --> 00:26:35,075 How I got here? 516 00:26:39,199 --> 00:26:40,666 That for me? 517 00:26:43,737 --> 00:26:45,771 Was any of us real? 518 00:26:45,839 --> 00:26:48,240 Or were you just using me? 519 00:26:48,308 --> 00:26:51,479 - Or bewitching me? - I can't believe you'd ask me that. 520 00:26:53,079 --> 00:26:57,049 Well, I mean, I-I can, actually. 521 00:26:57,117 --> 00:26:59,651 You have blood on your hands, Julian. 522 00:26:59,719 --> 00:27:01,086 A lot of it. 523 00:27:01,154 --> 00:27:04,623 - I haven't murdered anyone. - The darklighter has. 524 00:27:04,691 --> 00:27:07,126 And what about those magical creatures you captured? 525 00:27:07,193 --> 00:27:09,862 Stealing their powers, killing them in the process? 526 00:27:09,929 --> 00:27:11,497 Magical creatures 527 00:27:11,564 --> 00:27:13,866 have the power to make the world a better place. 528 00:27:13,872 --> 00:27:15,667 To save lives, to help humanity. I... 529 00:27:15,673 --> 00:27:17,055 If it were that simple, don't you think 530 00:27:17,061 --> 00:27:18,973 we would've done it a long time ago? 531 00:27:18,979 --> 00:27:21,168 We can't meddle in the human world, Julian. 532 00:27:21,174 --> 00:27:22,776 That's not how magic works. 533 00:27:22,782 --> 00:27:24,983 I've seen it with my own eyes. 534 00:27:26,613 --> 00:27:29,715 A few drops of black amber brought Rosie out of her coma. 535 00:27:30,850 --> 00:27:32,217 I know you've been searching 536 00:27:32,285 --> 00:27:34,319 all these years for answers. 537 00:27:34,387 --> 00:27:36,722 But black amber can't do what you think it can. 538 00:27:36,790 --> 00:27:38,624 I've seen it raise the dead. 539 00:27:38,691 --> 00:27:40,392 And turn them into monsters. 540 00:27:40,398 --> 00:27:41,732 Zombies. 541 00:27:41,738 --> 00:27:42,890 Not their former selves. 542 00:27:42,896 --> 00:27:44,797 What if I could show you 543 00:27:44,864 --> 00:27:46,465 that you're wrong? 544 00:27:48,368 --> 00:27:52,337 Vivienne has proof that black amber healed my sister. 545 00:27:53,306 --> 00:27:54,873 That's not possible. 546 00:27:54,941 --> 00:27:57,409 Black amber doesn't heal humans. 547 00:27:57,477 --> 00:28:00,078 I know. If only I could prove it to him, 548 00:28:00,097 --> 00:28:02,154 maybe he'd abandon all of this insanity. 549 00:28:02,160 --> 00:28:04,344 Well, Mace, that's quite a gamble. 550 00:28:04,350 --> 00:28:06,819 Playing with people's minds, also a gamble. 551 00:28:06,886 --> 00:28:08,854 Speaking from recent personal experience. 552 00:28:08,922 --> 00:28:11,056 So, I mean, we could... 553 00:28:11,503 --> 00:28:14,038 Use a-a banned mind virus. 554 00:28:14,044 --> 00:28:15,589 That could have unforeseeable 555 00:28:15,595 --> 00:28:17,095 and irresponsible results. 556 00:28:17,163 --> 00:28:18,497 Or... 557 00:28:18,565 --> 00:28:21,700 We could find a human solution to a human problem. 558 00:28:36,749 --> 00:28:39,985 I'd like to reiterate that I don't think this is a good idea. 559 00:28:40,053 --> 00:28:42,254 I have to prove to Julian Viv lied. 560 00:28:42,322 --> 00:28:45,190 Black amber didn't help his sister. 561 00:28:45,258 --> 00:28:46,592 I have tests to run. 562 00:28:46,659 --> 00:28:47,893 Using magic? 563 00:28:47,961 --> 00:28:50,462 No. Using this. 564 00:29:01,007 --> 00:29:02,508 Son of a bitch. 565 00:29:04,310 --> 00:29:07,246 - Get the helicopter. Now. - Yes, ma'am. 566 00:29:14,429 --> 00:29:16,230 Celandine flower. 567 00:29:16,298 --> 00:29:19,166 This demon scent releases prisoners from paintings 568 00:29:19,234 --> 00:29:22,269 with a few strokes of the brush. 569 00:29:22,337 --> 00:29:24,939 Does this come up often? 570 00:29:25,334 --> 00:29:27,269 You'd be surprised. 571 00:29:36,041 --> 00:29:38,160 Don't put me back. Just kill me. 572 00:29:38,166 --> 00:29:39,867 Hey, no, no, no. 573 00:29:39,935 --> 00:29:41,802 It's okay. 574 00:29:42,377 --> 00:29:44,011 We won't hurt you. 575 00:29:44,088 --> 00:29:47,056 Come on. Sit down. 576 00:29:47,476 --> 00:29:49,610 You're free. 577 00:29:50,979 --> 00:29:53,347 Thank you... 578 00:29:53,415 --> 00:29:55,583 Whoever, whatever you are. 579 00:29:55,651 --> 00:29:58,119 I'm-I'm Jordan. 580 00:29:58,186 --> 00:30:00,521 I'm just a run-of-the-mill guy who's been cursed 581 00:30:00,589 --> 00:30:02,523 by the dying breath of a witch. 582 00:30:02,591 --> 00:30:06,193 Seems you've got some more time. 583 00:30:09,331 --> 00:30:11,399 Thank you. 584 00:30:12,334 --> 00:30:15,603 Uh-uh. Not so fast, Jordy-poo. 585 00:30:15,671 --> 00:30:18,172 A favor for a favor. 586 00:30:18,240 --> 00:30:19,774 Not that. 587 00:30:19,841 --> 00:30:21,776 Oh, please. 588 00:30:21,843 --> 00:30:23,611 And nothing that hurts the Charmed Ones? 589 00:30:25,547 --> 00:30:27,966 It's personal. 590 00:30:28,945 --> 00:30:31,046 I need to get a message to someone. 591 00:30:31,820 --> 00:30:33,020 Who? 592 00:30:35,557 --> 00:30:37,625 My sister. 593 00:30:40,773 --> 00:30:43,492 We could go back to the house, give Julian the potion 594 00:30:43,498 --> 00:30:45,065 and be done with this. 595 00:30:45,071 --> 00:30:46,672 That potion has potential consequences 596 00:30:46,740 --> 00:30:48,273 we can't predict, Harry. 597 00:30:48,341 --> 00:30:51,477 We have to convince Julian without magic, just science. 598 00:30:51,483 --> 00:30:53,251 It's the only way to solve this madness. 599 00:30:53,380 --> 00:30:56,048 Okay, let's assume Julian is telling the truth. 600 00:30:56,054 --> 00:30:59,189 We know black amber didn't wake his sister. Then what did? 601 00:31:00,000 --> 00:31:02,835 If I'm right, zolpidem. 602 00:31:02,989 --> 00:31:04,055 Zolpidem? 603 00:31:04,257 --> 00:31:06,225 Certain sedatives have an inverse reaction 604 00:31:06,231 --> 00:31:07,598 in coma patients, 605 00:31:07,727 --> 00:31:10,829 giving the illusion of lucidity. 606 00:31:10,897 --> 00:31:13,110 You're saying his aunt... 607 00:31:13,116 --> 00:31:15,963 Gave her Zolpidem to make Julian think she was getting better. 608 00:31:15,969 --> 00:31:20,239 To justify what she was doing and ensure he'd keep going. 609 00:31:22,175 --> 00:31:24,576 Well, that would make her quite the monster. 610 00:31:26,780 --> 00:31:29,748 Well, we'll let science be the judge of that. 611 00:31:42,905 --> 00:31:44,797 Take the rear. Down the hall, to the left. 612 00:31:44,864 --> 00:31:47,533 Remember, I need her alive. 613 00:31:51,104 --> 00:31:53,872 Rosemary led to Julian. Thank you. 614 00:31:53,940 --> 00:31:56,675 Meaning, I held up my end of the bargain. 615 00:31:56,743 --> 00:31:58,477 And we'll hold up ours. 616 00:31:59,813 --> 00:32:00,946 What's that? 617 00:32:01,014 --> 00:32:03,282 It's a potion. 618 00:32:03,349 --> 00:32:04,917 Changes how you see yourself, 619 00:32:04,984 --> 00:32:06,552 and in turn, how the world sees you. 620 00:32:06,619 --> 00:32:08,387 It's a fresh start. 621 00:32:08,455 --> 00:32:11,156 What happens after that is up to you. 622 00:32:11,224 --> 00:32:12,958 Or you're lying. 623 00:32:13,026 --> 00:32:15,060 We can't kill you. 624 00:32:15,066 --> 00:32:17,167 You said so yourself. 625 00:32:17,297 --> 00:32:19,631 I don't want to fight anymore, Jimmy. 626 00:32:19,699 --> 00:32:21,800 Aren't you tired of all this? 627 00:32:29,776 --> 00:32:31,510 Dimitte ex carcere. 628 00:32:39,919 --> 00:32:41,620 Catch. 629 00:33:09,749 --> 00:33:12,784 Should only be another minute or so. 630 00:33:16,022 --> 00:33:19,258 You know, I understand why Julian wanted to believe Viv. 631 00:33:19,325 --> 00:33:21,360 Wouldn't it be nice 632 00:33:21,427 --> 00:33:24,863 if magic was the answer to all our problems? 633 00:33:26,633 --> 00:33:28,200 Macy, I'm... 634 00:33:28,206 --> 00:33:31,908 I'm really sorry I-I asked Maggie to erase my feelings. 635 00:33:34,640 --> 00:33:39,177 I know magic isn't the solution to us. 636 00:33:39,612 --> 00:33:43,549 I don't want a solution to us, Harry. 637 00:33:43,616 --> 00:33:45,717 I-I just want us. 638 00:33:47,133 --> 00:33:49,788 Our feelings for each other... They inform our decisions 639 00:33:49,856 --> 00:33:53,725 and yes, it might be complicated, but it's not wrong. 640 00:33:54,661 --> 00:33:57,396 I know. 641 00:34:03,636 --> 00:34:05,037 Oh, no. 642 00:34:05,104 --> 00:34:07,439 We've been found. Time to orb out. 643 00:34:08,068 --> 00:34:10,614 But-but I can't leave until I have these results. 644 00:34:10,620 --> 00:34:12,405 Well, in a few moments, you won't be leaving at all. 645 00:34:12,411 --> 00:34:14,007 They've got guns loaded with green goo. 646 00:34:14,013 --> 00:34:15,074 That disables both of us. 647 00:34:15,080 --> 00:34:16,176 Do not orb me. 648 00:34:16,182 --> 00:34:17,582 Macy, you're not thinking clearly. 649 00:34:17,588 --> 00:34:19,021 Neither are you. 650 00:34:19,027 --> 00:34:21,829 This-this is the answer to everything. 651 00:34:21,835 --> 00:34:24,169 If there's going to be an us, we have to leave. 652 00:34:24,557 --> 00:34:25,857 Right now. 653 00:34:34,500 --> 00:34:36,201 Come on. 654 00:34:38,137 --> 00:34:39,204 Do it! 655 00:35:12,795 --> 00:35:15,029 Zolpidem. 656 00:35:16,332 --> 00:35:19,033 I'm sorry, Julian. 657 00:35:29,812 --> 00:35:33,314 My entire life I always thought that magical creatures 658 00:35:33,382 --> 00:35:35,316 were the enemy, except... 659 00:35:35,384 --> 00:35:38,119 The enemy was in your own home. 660 00:35:39,288 --> 00:35:40,989 Yeah. 661 00:35:43,089 --> 00:35:45,657 Vivienne's been doing horrible things. 662 00:35:46,052 --> 00:35:48,620 And you were her accomplice. 663 00:35:48,923 --> 00:35:51,057 But you have the chance 664 00:35:51,063 --> 00:35:53,034 to make things right, Julian. 665 00:35:53,102 --> 00:35:56,204 Help us, before it's too late. 666 00:36:02,731 --> 00:36:05,546 So Julian's really gonna help us stop her? 667 00:36:05,614 --> 00:36:08,455 - So he says. - It's not gonna be easy. 668 00:36:08,461 --> 00:36:12,764 Cruella De Viv's got a stockpile of money, manpower and magic. 669 00:36:12,770 --> 00:36:14,594 Well, after today's emotional roller coaster, 670 00:36:14,600 --> 00:36:16,701 I can say for a fact that 671 00:36:16,707 --> 00:36:18,164 even magic has its limits. 672 00:36:18,170 --> 00:36:19,771 Mm. Agreed. 673 00:36:19,839 --> 00:36:22,707 But maybe there are some things magic can solve. 674 00:36:23,977 --> 00:36:26,437 Do you think Jimmy's gonna be okay, Harry? 675 00:36:27,346 --> 00:36:29,080 That the Clarion Potion will work? 676 00:36:31,150 --> 00:36:33,184 Well, I hope so. 677 00:36:34,353 --> 00:36:36,087 For all of our sakes. 678 00:36:41,961 --> 00:36:44,062 You all right, sir? 679 00:36:47,800 --> 00:36:49,401 You all right, sir? 680 00:36:52,471 --> 00:36:55,206 My name's Jimmy. 681 00:36:55,613 --> 00:36:58,548 I'm a good man. 682 00:37:07,553 --> 00:37:09,521 I'm a good man. 683 00:37:13,192 --> 00:37:14,459 Jimmy's a good man. 684 00:37:15,461 --> 00:37:18,396 Let's get you somewhere safe, Jimmy. 685 00:37:18,464 --> 00:37:20,398 Somewhere safe. 686 00:37:26,339 --> 00:37:29,441 I heard about the breach. Do you need me to step in? 687 00:37:29,447 --> 00:37:31,304 Not necessary. I'm handling it. 688 00:37:31,310 --> 00:37:33,278 Now, where are we? 689 00:37:43,789 --> 00:37:47,225 Talk about a leap for mankind. 690 00:37:47,293 --> 00:37:48,860 No one else knows about this? 691 00:37:48,928 --> 00:37:50,562 Just you. 692 00:37:50,629 --> 00:37:53,131 Let's keep it that way. 693 00:38:00,175 --> 00:38:02,476 Finally... 694 00:38:02,482 --> 00:38:04,383 Magic will belong to humans. 695 00:38:05,591 --> 00:38:08,146 Magic will belong to us. 47822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.