Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,159 --> 00:00:33,159
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:36,336 --> 00:00:38,238
[♪♪♪]
3
00:00:43,277 --> 00:00:45,178
[WOMAN SINGING
IN PORTUGUESE]
4
00:00:49,483 --> 00:00:51,385
[SABINA GIGGLES]
5
00:00:51,519 --> 00:00:53,955
I think women
can do anything.
6
00:00:54,087 --> 00:00:56,591
JONNY: Well, I mean,
just because they can,
7
00:00:56,724 --> 00:00:58,392
doesn't mean they should,
right?
8
00:00:58,526 --> 00:01:00,060
[GIGGLES]
9
00:01:00,193 --> 00:01:03,397
Think about women
fixing cars,
10
00:01:03,531 --> 00:01:05,399
driving a taxi,
11
00:01:05,533 --> 00:01:07,602
installing
some drywall.
12
00:01:07,735 --> 00:01:09,737
- Why not?
- No.
13
00:01:09,871 --> 00:01:11,171
Look, trust me.
14
00:01:11,305 --> 00:01:13,908
A girl like you,
you don't really want this.
15
00:01:14,042 --> 00:01:16,978
- A girl like me?
- Mm-hm.
16
00:01:17,110 --> 00:01:19,112
I mean, I want
all my options available
17
00:01:19,246 --> 00:01:20,582
so I can decide
for myself.
18
00:01:20,715 --> 00:01:23,383
Ah, Miss Independent.
19
00:01:23,518 --> 00:01:26,253
[LAUGHING]
That's right.
20
00:01:26,386 --> 00:01:28,656
- That's me.
- I love it.
21
00:01:28,790 --> 00:01:31,224
Mm...
22
00:01:31,358 --> 00:01:33,460
- Come here.
- Hm...
23
00:01:37,832 --> 00:01:40,367
Oh, mm...
24
00:01:40,501 --> 00:01:42,704
Except
you're sitting here,
25
00:01:42,837 --> 00:01:46,340
eating my food,
enjoying my view.
26
00:01:46,473 --> 00:01:47,842
By choice.
27
00:01:47,976 --> 00:01:49,911
Mm, I chose you
to join me.
28
00:01:50,044 --> 00:01:51,512
[LAUGHS]
29
00:01:51,646 --> 00:01:54,649
- I chose to make you notice me.
- Ah, mm-mm.
30
00:01:54,782 --> 00:01:57,018
- That is not your choice, Sabina.
- Mm.
31
00:01:57,184 --> 00:01:58,653
That is God's gift to you.
32
00:01:58,786 --> 00:02:01,254
[GIGGLES]
33
00:02:01,388 --> 00:02:03,490
Gosh...
34
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
But don't you think
it's sort of
35
00:02:05,258 --> 00:02:08,896
what you do with those gifts
that really matters?
36
00:02:09,030 --> 00:02:10,263
Mmm.
37
00:02:10,397 --> 00:02:11,465
- Every one of us.
- Mm?
38
00:02:11,599 --> 00:02:13,901
Men, women.
39
00:02:14,035 --> 00:02:16,004
We all just wanna
fulfill our potential,
40
00:02:16,136 --> 00:02:17,872
live our heart's desires.
41
00:02:18,006 --> 00:02:20,173
That's the kind of world
I wanna live in.
42
00:02:20,307 --> 00:02:22,175
Ah.
43
00:02:22,309 --> 00:02:25,780
Well, my world
is me making millions
44
00:02:25,913 --> 00:02:27,849
with you by my side.
45
00:02:27,982 --> 00:02:29,449
[LAUGHS]
46
00:02:29,584 --> 00:02:30,785
Hm?
47
00:02:30,918 --> 00:02:32,520
It's just that I'm so good
48
00:02:32,654 --> 00:02:34,656
at so many things.
49
00:02:34,789 --> 00:02:36,490
- Oh, yeah?
- Yeah.
50
00:02:36,624 --> 00:02:38,291
Like what?
51
00:02:38,425 --> 00:02:39,961
- Well...
- Hm?
52
00:02:40,094 --> 00:02:42,030
At my job,
53
00:02:42,162 --> 00:02:44,832
it's actually considered
a huge advantage to be a woman.
54
00:02:44,966 --> 00:02:47,135
Hm.
55
00:02:47,267 --> 00:02:48,736
Yeah,
if you're beautiful,
56
00:02:48,870 --> 00:02:51,139
nothing else
is really expected of you.
57
00:02:51,271 --> 00:02:52,540
And if you're not,
58
00:02:52,674 --> 00:02:54,876
you're pretty much
rendered invisible.
59
00:02:55,009 --> 00:02:56,209
[♪♪♪]
60
00:02:56,343 --> 00:02:58,846
- And in my line of work,
- Mm...
61
00:02:58,980 --> 00:03:03,183
invisibility,
low expectations...
62
00:03:03,316 --> 00:03:05,520
- they come in very handy.
- [GRUNTS]
63
00:03:06,521 --> 00:03:08,221
[IN PORTUGUESE]
Housewife, sounds like.
64
00:03:08,318 --> 00:03:11,391
[IN PORTUGUESE]
Nothing wrong with being a housewife.
65
00:03:12,680 --> 00:03:15,055
Just not my choice.
66
00:03:15,163 --> 00:03:18,166
- I don't speak Portuguese.
- [IN ENGLISH] I know.
67
00:03:18,298 --> 00:03:19,634
[GRUNTING]
68
00:03:24,371 --> 00:03:25,606
Yeah, that's it.
69
00:03:27,041 --> 00:03:28,241
[GROANS]
70
00:03:29,977 --> 00:03:31,445
[BOTH CHUCKLE SOFTLY]
71
00:03:33,413 --> 00:03:35,049
[JONNY CHUCKLES]
72
00:03:44,125 --> 00:03:46,661
- Did you know...
- What?
73
00:03:46,794 --> 00:03:48,896
That it takes men
an additional seven seconds
74
00:03:49,030 --> 00:03:51,599
to perceive a woman
as a threat compared to a man.
75
00:03:51,733 --> 00:03:53,067
[GASPING]
76
00:03:53,201 --> 00:03:54,569
Isn't that wild?
77
00:03:55,670 --> 00:03:56,604
- [GRUNTS]
- [GROANING]
78
00:03:58,773 --> 00:04:00,208
- [CHOKING] Who are you?
- Who, me?
79
00:04:03,376 --> 00:04:04,912
I'm just the decoy, stud.
80
00:04:05,046 --> 00:04:06,914
[DINGS]
81
00:04:07,048 --> 00:04:07,949
[GROANS]
82
00:04:08,082 --> 00:04:10,518
[♪♪♪]
83
00:04:10,651 --> 00:04:12,120
[GROANS]
84
00:04:12,252 --> 00:04:13,386
[GROANS]
85
00:04:13,521 --> 00:04:15,189
- How many?
- Nine!
86
00:04:15,322 --> 00:04:16,524
Send the lot.
87
00:04:16,657 --> 00:04:18,693
[ALL GRUNTING]
88
00:04:23,865 --> 00:04:27,568
You stole aid money from women
and children and refugees!
89
00:04:27,702 --> 00:04:28,903
It's called embezzlement!
90
00:04:30,972 --> 00:04:33,141
"Embezzlement"?
That's fancy.
91
00:04:40,848 --> 00:04:43,985
- You must be the accountant.
- Who are you?
92
00:04:45,352 --> 00:04:46,486
Open the safe.
93
00:04:46,621 --> 00:04:49,757
Oh, baby, baby,
you swiped right!
94
00:04:49,891 --> 00:04:51,592
I'm your girlfriend now!
95
00:04:51,726 --> 00:04:53,326
[BEEPS]
96
00:04:53,460 --> 00:04:55,696
Everything on the bottom row.
Let's go.
97
00:04:57,665 --> 00:05:01,169
You're not cut out for this.
I recommend a new line of work.
98
00:05:02,270 --> 00:05:03,704
[ELEVATOR DINGS]
99
00:05:05,606 --> 00:05:06,874
Bosley!
100
00:05:07,008 --> 00:05:09,177
Evening, Angels.
101
00:05:09,309 --> 00:05:12,580
Well, all this looks
very promising.
102
00:05:12,713 --> 00:05:14,115
Outstanding.
103
00:05:14,248 --> 00:05:16,951
But what about
Australian Jonny?
104
00:05:17,084 --> 00:05:18,418
- Ta-da!
- [GASPS]
105
00:05:18,553 --> 00:05:20,154
- Oh, you're gonna regret this.
- Yeah.
106
00:05:20,288 --> 00:05:21,756
I was gonna
give you the world.
107
00:05:21,889 --> 00:05:23,958
The thing is, is you just talk
way too much.
108
00:05:24,091 --> 00:05:26,294
You're super clingy
and come on way too strong.
109
00:05:26,426 --> 00:05:27,895
You are the most
incredible woman
110
00:05:28,029 --> 00:05:29,831
- I've ever met.
- I know.
111
00:05:29,964 --> 00:05:32,567
So that's four months'
surveillance, two countries
112
00:05:32,700 --> 00:05:35,970
and the most embarrassing date
I have ever been on in my life.
113
00:05:36,103 --> 00:05:37,872
- Are we good?
- I will address this
114
00:05:38,005 --> 00:05:40,141
to the
U.S. Justice Department,
115
00:05:40,274 --> 00:05:43,476
along with, uh,
all your new friends here.
116
00:05:43,611 --> 00:05:45,847
- We're good to go.
- Sweet.
117
00:05:45,980 --> 00:05:48,182
I'm out of here, man.
I'm gonna take a week off,
118
00:05:48,316 --> 00:05:49,884
party my ass off
on a Thai beach.
119
00:05:50,017 --> 00:05:51,519
Jane,
you should give it a shot:
120
00:05:51,652 --> 00:05:53,988
beaches, letting someone
play with your, uh...
121
00:05:54,121 --> 00:05:55,323
[WHISTLES]
122
00:05:55,455 --> 00:05:57,525
I have fun
in my own ways.
123
00:05:57,658 --> 00:05:59,392
Oh. Cool.
124
00:05:59,527 --> 00:06:02,495
You sharpen
your samurai swords at night?
125
00:06:02,630 --> 00:06:04,065
Cosplay Catwoman?
126
00:06:04,198 --> 00:06:05,867
I'd actually pay
to see that.
127
00:06:06,000 --> 00:06:08,002
Occasionally eat gluten
at night and feel...
128
00:06:08,135 --> 00:06:09,369
[SCREAMS]
129
00:06:09,503 --> 00:06:10,838
That was fun.
130
00:06:10,972 --> 00:06:12,506
So who were they?
131
00:06:12,640 --> 00:06:16,043
You were in the presence
of Angels.
132
00:06:17,178 --> 00:06:19,213
But the question is, Jonny...
133
00:06:21,182 --> 00:06:23,251
who are you?
134
00:06:23,383 --> 00:06:24,619
[HELICOPTER WHIRRING]
135
00:06:24,752 --> 00:06:26,486
[♪♪♪]
136
00:06:26,621 --> 00:06:29,056
♪ Hands up around the world ♪
137
00:06:29,190 --> 00:06:31,192
♪ Let me show you love ♪
138
00:06:31,325 --> 00:06:34,362
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
139
00:06:34,494 --> 00:06:38,933
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
140
00:06:39,066 --> 00:06:41,535
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
141
00:06:41,669 --> 00:06:43,905
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
142
00:06:44,038 --> 00:06:45,840
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
143
00:06:45,973 --> 00:06:47,708
♪ You a boss, you know
How to run a bag up ♪
144
00:06:47,842 --> 00:06:49,677
♪ You know you gon' win
The race, tell 'em catch up ♪
145
00:06:49,810 --> 00:06:51,746
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
146
00:06:51,879 --> 00:06:53,748
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
147
00:06:53,881 --> 00:06:55,750
♪ After everything's said
And done, you done made it ♪
148
00:06:55,883 --> 00:06:57,551
♪ You never stop
I know that's why they hatin' ♪
149
00:06:57,685 --> 00:06:59,587
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
150
00:06:59,720 --> 00:07:01,756
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
151
00:07:01,889 --> 00:07:06,594
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
152
00:07:06,727 --> 00:07:09,563
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
153
00:07:09,697 --> 00:07:11,431
♪ Hands up around the world ♪
154
00:07:11,565 --> 00:07:12,600
[ELEVATOR DINGS]
155
00:07:12,733 --> 00:07:14,568
♪ Let me show you love ♪
156
00:07:14,702 --> 00:07:17,437
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
157
00:07:19,707 --> 00:07:21,474
Hey, Ingrid.
158
00:07:21,609 --> 00:07:23,544
You are late.
Mr. Fleming is waiting.
159
00:07:23,678 --> 00:07:25,313
Oh, wasn't the meeting
set for 9?
160
00:07:25,445 --> 00:07:28,215
Yes, 9 a.m. is when
the meeting starts,
161
00:07:28,349 --> 00:07:30,785
which is exactly now.
162
00:07:30,918 --> 00:07:33,254
Have you ever spent time
with him? Mr. Brok?
163
00:07:33,387 --> 00:07:34,487
No, of course not.
164
00:07:34,622 --> 00:07:35,990
He had me over
to his château,
165
00:07:36,123 --> 00:07:37,525
which is in France.
166
00:07:37,658 --> 00:07:40,460
And we were sitting there,
and I'm asking him,
167
00:07:40,594 --> 00:07:44,899
I said, "Mr. Brok, have you
ever heard of Humphry Davy?"
168
00:07:45,032 --> 00:07:46,434
- And he says, "No."
- Oh.
169
00:07:46,567 --> 00:07:48,903
I say, "Have you ever
heard of Joseph Swan
170
00:07:49,036 --> 00:07:51,806
or Alexander Lodygin?"
"No clue."
171
00:07:51,939 --> 00:07:53,407
So I say, "Okay.
172
00:07:53,541 --> 00:07:56,143
Uh, what about
Thomas Edison?"
173
00:07:56,277 --> 00:07:59,313
"Well, of course. Who hasn't?
He invented the light bulb."
174
00:07:59,447 --> 00:08:01,148
- Right? But guess what?
- Uh...
175
00:08:01,282 --> 00:08:03,117
So did those
other three guys.
176
00:08:03,250 --> 00:08:04,852
Before Edison.
177
00:08:04,986 --> 00:08:07,655
But Edison
was first to market.
178
00:08:07,788 --> 00:08:09,890
Do you see my point?
179
00:08:10,024 --> 00:08:11,993
We have a product that will
180
00:08:12,126 --> 00:08:14,662
revolutionize
the power industry.
181
00:08:14,795 --> 00:08:16,464
But we have to be first.
182
00:08:16,597 --> 00:08:18,199
The time is now.
183
00:08:18,332 --> 00:08:22,169
And that's what I told Mr. Brok,
and he agrees with me.
184
00:08:22,303 --> 00:08:23,871
Obviously.
185
00:08:24,005 --> 00:08:26,173
- I...
- Elena, thank you for coming in.
186
00:08:26,307 --> 00:08:27,842
I love how
this conversation went.
187
00:08:27,975 --> 00:08:29,777
Technically, I haven't
said anything.
188
00:08:29,910 --> 00:08:32,146
Let's not get caught in
a game of who said what.
189
00:08:32,279 --> 00:08:34,648
Mr. Fleming, I know how
important Calisto is, okay?
190
00:08:34,782 --> 00:08:36,851
I'm the lead programmer on it.
It's my baby.
191
00:08:36,984 --> 00:08:38,552
- Yeah.
- But as I wrote in my report,
192
00:08:38,686 --> 00:08:40,087
right now
there is a possibility
193
00:08:40,221 --> 00:08:42,356
for the harmonic range
to be reversed.
194
00:08:42,490 --> 00:08:44,392
We both know how dangerous
that could be.
195
00:08:44,525 --> 00:08:47,228
Well, I mean, you don't know
what I know. Heh.
196
00:08:47,361 --> 00:08:49,497
Y-you know Julio?
The second engineer?
197
00:08:49,630 --> 00:08:52,266
He's actually still in hospital
after a brain seizure,
198
00:08:52,400 --> 00:08:54,668
and he was only partially
exposed during a test.
199
00:08:54,802 --> 00:08:56,505
Allegedly. Allegedly.
200
00:08:56,637 --> 00:08:59,173
And Julio was an idiot.
201
00:08:59,306 --> 00:09:00,875
All I need is root access
202
00:09:01,008 --> 00:09:02,676
and time
to permanently fix the flaw
203
00:09:02,810 --> 00:09:04,645
in the blockchain
so it will stay safe...
204
00:09:04,779 --> 00:09:05,980
[INTERCOM BUZZES]
205
00:09:06,113 --> 00:09:08,482
Ingrid,
can I get a cappuccino?
206
00:09:08,616 --> 00:09:10,551
Okay. I read your report.
207
00:09:10,684 --> 00:09:14,355
I've had others
read your report.
208
00:09:14,488 --> 00:09:16,557
We just simply
disagree with you.
209
00:09:16,690 --> 00:09:19,528
Has Mr. Brok read my report?
I think that if he read...
210
00:09:19,660 --> 00:09:22,663
Let me be crystal clear here.
211
00:09:22,797 --> 00:09:24,865
We have developed Calisto
for five years,
212
00:09:24,999 --> 00:09:26,734
and we are going to market.
213
00:09:26,867 --> 00:09:29,036
It is safe and it is ready,
214
00:09:29,170 --> 00:09:31,105
and that's what
we're telling Mr. Brok.
215
00:09:31,238 --> 00:09:34,909
And you are telling
Mr. Brok nothing.
216
00:09:37,611 --> 00:09:40,481
Look, Elena,
you're much too smart
217
00:09:40,614 --> 00:09:42,983
to keep pushing
this forward, aren't you?
218
00:09:43,117 --> 00:09:44,485
[♪♪♪]
219
00:09:45,686 --> 00:09:46,754
[INHALES SHARPLY]
220
00:09:46,887 --> 00:09:48,589
Good.
221
00:09:49,390 --> 00:09:50,991
[INHALES SHARPLY]
222
00:09:51,125 --> 00:09:53,060
[KEYBOARD CLACKING]
223
00:09:55,930 --> 00:09:58,666
- I knew who Humphry Davy was.
- Good for you.
224
00:10:04,939 --> 00:10:07,576
- You dropped something.
- Oh, no. That's not mine.
225
00:10:07,708 --> 00:10:10,711
Well, I don't litter,
so it must be yours.
226
00:10:12,581 --> 00:10:14,281
You might need it.
227
00:10:23,090 --> 00:10:25,493
[♪♪♪]
228
00:10:43,244 --> 00:10:44,678
Bosley, 001.
229
00:10:44,812 --> 00:10:46,680
[WHIRRING, BEEPS]
230
00:10:46,814 --> 00:10:48,682
[LOCK CLICKS]
231
00:10:59,326 --> 00:11:01,662
You old codger.
You really thought
232
00:11:01,795 --> 00:11:04,999
we were gonna let you
just sneak away quietly?
233
00:11:05,132 --> 00:11:06,568
You didn't have to.
234
00:11:06,700 --> 00:11:07,935
It's not just me.
235
00:11:09,336 --> 00:11:11,705
Surprise!
236
00:11:11,839 --> 00:11:14,008
Surprise!
237
00:11:14,141 --> 00:11:16,810
- Hey! Bonjour.
- WOMAN 1: Buenos días, señor.
238
00:11:16,944 --> 00:11:19,113
- Buenos días.
- Gang's all here.
239
00:11:19,246 --> 00:11:22,116
We all wanted to wish you
a happy retirement.
240
00:11:22,249 --> 00:11:23,384
Thank you, Bosley.
241
00:11:23,518 --> 00:11:24,485
- And you, sir.
- Bosley.
242
00:11:24,619 --> 00:11:26,387
Bosley. Thank you.
243
00:11:26,521 --> 00:11:28,189
- You!
- You've had one hell of a run.
244
00:11:28,322 --> 00:11:29,790
It deserves to be celebrated.
245
00:11:29,924 --> 00:11:32,293
I even put together
a little walk down memory lane.
246
00:11:32,426 --> 00:11:33,961
- Shall we? Ha, ha!
- Oh, no, no.
247
00:11:34,094 --> 00:11:35,963
Here it comes.
248
00:11:36,096 --> 00:11:38,165
- Oh, yeah! Ha, ha!
- [ALL CHUCKLING]
249
00:11:38,299 --> 00:11:40,868
- Fresh-faced Oxford graduate.
- WOMAN 2: Yeah!
250
00:11:41,001 --> 00:11:43,170
- JOHN: Oh, Lord.
- BOZ: I dug deep. Look at that.
251
00:11:43,304 --> 00:11:44,838
JOHN:
That's not a disguise.
252
00:11:44,972 --> 00:11:47,208
BOZ: You clearly had a
lot of fun over the years.
253
00:11:47,341 --> 00:11:49,343
JOHN: You know,
life was good in those days.
254
00:11:49,476 --> 00:11:50,945
BOZ:
Where did you get that suit?
255
00:11:51,078 --> 00:11:52,346
JOHN:
Monte Carlo.
256
00:11:52,479 --> 00:11:54,215
It really happened.
There's the proof.
257
00:11:54,348 --> 00:11:56,183
[BOTH LAUGHING]
258
00:11:56,317 --> 00:11:58,819
Well, when you opened
the European offices,
259
00:11:58,953 --> 00:12:01,188
you took the Townsend Agency
international.
260
00:12:01,322 --> 00:12:03,625
None of us would be here
without you.
261
00:12:03,757 --> 00:12:06,060
- Yes.
- Especially me. Thank you.
262
00:12:06,193 --> 00:12:10,097
Well, I'm very touched.
Thank you. All of you.
263
00:12:10,231 --> 00:12:12,534
Say a few words. Come on,
speech, Bosley. Speech!
264
00:12:12,667 --> 00:12:14,935
- Oh, no.
- Speech, speech, speech!
265
00:12:15,069 --> 00:12:17,706
ALL [CHANTING]:
Speech, speech, speech!
266
00:12:17,838 --> 00:12:18,906
Uh...
267
00:12:19,039 --> 00:12:20,174
[CLEARS THROAT]
268
00:12:20,307 --> 00:12:23,043
Well, frankly,
I am overwhelmed.
269
00:12:25,312 --> 00:12:27,515
I'm grateful...
270
00:12:27,649 --> 00:12:31,118
for all the work
that we have done together.
271
00:12:31,252 --> 00:12:33,954
And, you know,
Charlie wasn't sure
272
00:12:34,088 --> 00:12:35,889
that we could replicate
the success
273
00:12:36,023 --> 00:12:38,192
that he had
here in California.
274
00:12:38,325 --> 00:12:40,227
- But we made it work...
- That's right.
275
00:12:40,361 --> 00:12:44,999
JOHN: ...in a world that was
really not ready for the Angels.
276
00:12:45,132 --> 00:12:47,301
For 40 years,
277
00:12:47,434 --> 00:12:49,504
I recruited them,
I trained them...
278
00:12:50,739 --> 00:12:52,439
and I'm so very proud
of them.
279
00:12:53,941 --> 00:12:55,510
Bosleys...
280
00:12:55,644 --> 00:12:57,746
- you keep them safe.
- MAN: Will do.
281
00:12:57,878 --> 00:12:59,980
- BOZ: Hear, hear.
- We will, my friend.
282
00:13:00,114 --> 00:13:03,317
And so for me,
as Charlie said,
283
00:13:03,450 --> 00:13:05,486
time to make
an exit stage left.
284
00:13:05,620 --> 00:13:08,255
Wha... Ah,
speaking of Charlie...
285
00:13:08,389 --> 00:13:09,323
[BEEPS]
286
00:13:09,456 --> 00:13:10,858
CHARLIE:
Hello, Bosley.
287
00:13:10,991 --> 00:13:12,493
Hello, Charlie.
288
00:13:12,627 --> 00:13:14,962
If you look around this room,
old friend,
289
00:13:15,095 --> 00:13:16,497
you'll see the men and women
290
00:13:16,631 --> 00:13:19,266
who will carry your legacy
into the future.
291
00:13:19,400 --> 00:13:23,070
Your leadership and commitment
is unparalleled.
292
00:13:23,203 --> 00:13:25,906
We owe you a debt
we cannot repay.
293
00:13:26,040 --> 00:13:28,142
So instead,
we got you a watch.
294
00:13:28,275 --> 00:13:29,577
[ALL LAUGHING]
295
00:13:29,711 --> 00:13:31,345
- A watch?
- Yes.
296
00:13:32,647 --> 00:13:35,115
- BOZ: Oh!
- JOHN: Thank you, Charlie.
297
00:13:35,249 --> 00:13:37,519
Enjoy your retirement.
298
00:13:37,652 --> 00:13:39,186
You deserve it.
299
00:13:39,320 --> 00:13:41,488
A toast!
300
00:13:41,623 --> 00:13:43,490
You really like to party.
301
00:13:43,625 --> 00:13:46,226
It's the day drinking.
That's what I like the most.
302
00:13:46,360 --> 00:13:47,995
- [CHUCKLES]
- You're not bad either.
303
00:13:48,128 --> 00:13:49,798
To Bosley.
304
00:13:49,930 --> 00:13:52,032
- ALL: To Bosley!
- To all of you.
305
00:13:53,267 --> 00:13:54,536
[GLASS CLINKS]
306
00:13:59,641 --> 00:14:01,342
[SIGHS]
307
00:14:01,475 --> 00:14:05,012
♪ This speech is my recital
I think it's very vital ♪
308
00:14:05,145 --> 00:14:08,015
♪ To rock a rhyme, that's right
On time, "It's Tricky" is... ♪
309
00:14:08,148 --> 00:14:10,384
Thank you. That's it.
Please move. He's coming.
310
00:14:10,518 --> 00:14:12,554
- For sure.
- Are we ready? Thank you.
311
00:14:12,687 --> 00:14:14,054
That was a sick flow,
bro.
312
00:14:14,188 --> 00:14:16,323
- Oh, shut up, shut up.
- You really went for it.
313
00:14:16,457 --> 00:14:17,692
FLEMING:
There's two seats over there.
314
00:14:17,826 --> 00:14:18,992
- ♪ It's tricky ♪
- ♪ Tricky ♪
315
00:14:19,126 --> 00:14:20,060
- ♪ Tricky ♪
- ♪ Tricky ♪
316
00:14:20,194 --> 00:14:21,895
ELENA:
Langston, shut up.
317
00:14:22,029 --> 00:14:26,200
Everyone, please help me
welcome our founder,
318
00:14:26,333 --> 00:14:29,136
our benefactor,
Alexander Brok.
319
00:14:29,269 --> 00:14:31,004
[ALL APPLAUDING]
320
00:14:33,207 --> 00:14:34,843
Mr. Brok, you have set
321
00:14:34,975 --> 00:14:38,312
the highest standards
for innovation.
322
00:14:38,445 --> 00:14:41,181
I believe that I, along
with a little help from my team,
323
00:14:41,315 --> 00:14:44,151
have met that challenge.
324
00:14:44,284 --> 00:14:47,622
Today, I instructed
the Hamburg power utility
325
00:14:47,756 --> 00:14:51,760
to disconnect this building
from the electrical grid.
326
00:14:51,892 --> 00:14:55,429
But we are far from
powerless.
327
00:14:58,232 --> 00:14:59,433
Mr. Brok,
328
00:14:59,567 --> 00:15:01,703
would you grant us
root access?
329
00:15:03,203 --> 00:15:05,272
WOMAN:
Hello, Alexander.
330
00:15:05,406 --> 00:15:07,074
Root access granted.
331
00:15:07,207 --> 00:15:09,878
Calisto,
turn on the lights.
332
00:15:11,880 --> 00:15:14,381
Calisto, pair
with sister devices.
333
00:15:14,516 --> 00:15:16,885
[HUMMING]
334
00:15:17,017 --> 00:15:19,086
Calisto, full power.
335
00:15:19,219 --> 00:15:21,455
[CLICKING]
336
00:15:21,589 --> 00:15:22,923
[WHIRRING]
337
00:15:23,056 --> 00:15:24,793
[♪♪♪]
338
00:15:26,861 --> 00:15:29,062
Brok Industries
can power the world.
339
00:15:29,196 --> 00:15:31,098
[MURMURING AND APPLAUDING]
340
00:15:35,837 --> 00:15:38,972
So you went with
rare-earth magnetics in the end?
341
00:15:39,106 --> 00:15:40,073
FLEMING:
Ah, yes.
342
00:15:40,207 --> 00:15:42,276
Inside a cyanide
crystal matrix.
343
00:15:43,745 --> 00:15:46,581
- BROK: It's kyanite, but...
- Kyanite.
344
00:15:46,714 --> 00:15:48,783
- Um, may I?
- FLEMING: Please.
345
00:15:48,917 --> 00:15:50,852
You delivered on
the safety protocols?
346
00:15:50,984 --> 00:15:55,122
Oh, absolutely. Calisto only
talks with electrical circuitry.
347
00:15:55,255 --> 00:15:58,192
The current never touches
people, pets, plants.
348
00:15:58,325 --> 00:16:00,294
It's smart, and it's safe.
349
00:16:00,427 --> 00:16:02,797
Although, uh, in the spirit
of full disclosure,
350
00:16:02,931 --> 00:16:05,834
I should mention
one small thing.
351
00:16:05,966 --> 00:16:09,604
It can be manufactured
in pastel colors for the ladies.
352
00:16:09,737 --> 00:16:11,472
[CHUCKLING]
353
00:16:13,474 --> 00:16:14,676
BROK:
You...
354
00:16:14,809 --> 00:16:18,847
[LAUGHS]
Ah, well, this is it.
355
00:16:20,447 --> 00:16:23,150
We can bring clean energy
to everyone.
356
00:16:23,918 --> 00:16:25,185
Sustainably.
357
00:16:26,320 --> 00:16:29,490
Calisto is the future.
358
00:16:29,624 --> 00:16:32,794
And I am holding the future
in my hands, finally.
359
00:16:34,127 --> 00:16:35,697
Good work, guys.
360
00:16:36,798 --> 00:16:38,465
Good work.
361
00:16:38,600 --> 00:16:40,702
Come on, let's celebrate.
Drinks in the bar!
362
00:16:40,835 --> 00:16:41,870
[ALL APPLAUDING]
363
00:16:42,002 --> 00:16:44,438
[♪♪♪]
364
00:16:44,572 --> 00:16:47,274
Keep your form. Block.
365
00:16:47,407 --> 00:16:48,475
One, two.
366
00:16:48,610 --> 00:16:50,377
♪ Go, go-getter ♪
367
00:16:50,512 --> 00:16:52,012
[BOTH GRUNT]
368
00:16:52,145 --> 00:16:54,014
Let's take this one off.
Make it tighter.
369
00:16:54,147 --> 00:16:55,683
Okay.
370
00:16:55,817 --> 00:16:58,418
[BREATHING HEAVILY]
371
00:16:58,553 --> 00:16:59,821
Thanks.
372
00:16:59,954 --> 00:17:02,222
[IN FRENCH]
Paris is not so bad, right?
373
00:17:02,260 --> 00:17:04,916
Did you take the apartment
with the good light?
374
00:17:04,993 --> 00:17:07,127
[IN FRENCH]
Yes. But if you get me a plant...
375
00:17:07,189 --> 00:17:08,596
- [IN ENGLISH] I'm just gonna kill it.
- Of course.
376
00:17:08,663 --> 00:17:09,764
[LAUGHS]
377
00:17:09,898 --> 00:17:10,765
D'accord, d'accord.
378
00:17:10,899 --> 00:17:12,534
I'm ready for a new assignment.
379
00:17:12,667 --> 00:17:15,770
[IN ENGLISH] Listen,
I've set a meeting with a new client.
380
00:17:15,904 --> 00:17:18,171
A corporate whistle-blower.
381
00:17:18,305 --> 00:17:20,207
Putting a team together.
382
00:17:20,340 --> 00:17:21,876
- A... A team?
- Yes.
383
00:17:22,010 --> 00:17:23,711
SABINA:
Hey, Bosley.
384
00:17:23,845 --> 00:17:26,346
- You wanted to see me, right?
- Ah, yes.
385
00:17:26,480 --> 00:17:27,414
Oh, hey.
386
00:17:27,549 --> 00:17:31,218
You're the former
MI6 ninja.
387
00:17:31,351 --> 00:17:32,319
Is it June?
388
00:17:32,452 --> 00:17:33,721
Oh, Jane.
389
00:17:33,855 --> 00:17:36,390
Oh, Jane. Jane.
Not the month.
390
00:17:36,524 --> 00:17:37,491
Sabrina?
391
00:17:37,625 --> 00:17:39,561
Sabina. It's Italian.
392
00:17:39,694 --> 00:17:41,663
Oh, are you Italian?
393
00:17:41,796 --> 00:17:43,363
No. I... Maybe...
394
00:17:43,497 --> 00:17:46,099
We have a situation in Hamburg,
a new client.
395
00:17:46,233 --> 00:17:49,504
Hamburg. Interestingly, not
where hamburgers were invented.
396
00:17:49,637 --> 00:17:50,939
That was in Frankfurt,
397
00:17:51,071 --> 00:17:53,140
where frankfurters were
not invented, which...
398
00:17:53,273 --> 00:17:56,109
- I don't think that this is...
- I'm sorry. I'm vegetarian.
399
00:17:56,243 --> 00:17:58,412
Thank you very much.
But I recall hearing
400
00:17:58,546 --> 00:18:00,380
you two worked
well together in Rio.
401
00:18:00,515 --> 00:18:02,884
I recall her
pushing me off a roof.
402
00:18:03,017 --> 00:18:04,986
I recall
it was time to go.
403
00:18:05,118 --> 00:18:07,722
Heh. That makes sense.
404
00:18:07,855 --> 00:18:09,657
Who's the client?
405
00:18:12,026 --> 00:18:13,061
Follow me.
406
00:18:13,193 --> 00:18:14,629
[♪♪♪]
407
00:18:14,762 --> 00:18:17,331
♪ Say you want me any way
Do ya? ♪
408
00:18:17,464 --> 00:18:20,267
♪ You can handle all this fame
Can ya? ♪
409
00:18:20,400 --> 00:18:22,971
♪ Like me just the way I are ♪
410
00:18:23,103 --> 00:18:26,106
♪ Just the way I, way I are
Yeah, yeah ♪
411
00:18:26,239 --> 00:18:28,576
♪ You would like me any way
Would ya? ♪
412
00:18:28,710 --> 00:18:31,445
♪ You won't let me get away
Won't ya? ♪
413
00:18:31,579 --> 00:18:34,214
♪ Like me just the way I are ♪
414
00:18:34,348 --> 00:18:36,551
♪ Say, you don't want
To be a star, do you? ♪
415
00:18:36,684 --> 00:18:39,353
♪ We step out
On a Friday night ♪
416
00:18:39,486 --> 00:18:41,823
♪ You front page
Is a cute headline ♪
417
00:18:41,956 --> 00:18:44,759
♪ I made you a thing
Like who's that guy... ♪
418
00:18:47,127 --> 00:18:48,462
- Elena?
- Hi.
419
00:18:48,596 --> 00:18:49,897
Welcome.
420
00:18:50,031 --> 00:18:51,331
Uh, Mr. Bosley?
421
00:18:51,465 --> 00:18:54,669
- Just Bosley.
- Thank you for seeing me. Um...
422
00:18:54,802 --> 00:18:57,005
[WAITRESS SPEAKS IN GERMAN]
423
00:18:57,137 --> 00:19:00,173
- Would you like anything?
- Uh, espresso, bitte.
424
00:19:00,307 --> 00:19:01,843
Merci, ça va.
425
00:19:03,978 --> 00:19:05,379
Espresso.
426
00:19:05,513 --> 00:19:07,015
[IN ENGLISH]
COS perimeter check.
427
00:19:07,147 --> 00:19:08,616
"COS"?
428
00:19:08,750 --> 00:19:10,985
I have less than no idea
what that means,
429
00:19:11,119 --> 00:19:14,022
but you are good up here.
430
00:19:14,154 --> 00:19:15,657
I would say,
431
00:19:15,790 --> 00:19:17,491
the coast is clear.
432
00:19:17,625 --> 00:19:19,459
ELENA [OVER COMM]:
Yes, exactly.
433
00:19:19,594 --> 00:19:21,062
I have thought
about this a lot.
434
00:19:21,194 --> 00:19:23,031
All we have to do
is get it to Mr. Brok.
435
00:19:23,163 --> 00:19:25,066
And I have tried
to contact him.
436
00:19:25,198 --> 00:19:28,002
Well, it takes a lot
to come forward,
437
00:19:28,136 --> 00:19:30,705
and I appreciate
your courage.
438
00:19:30,838 --> 00:19:33,007
You sure you wanna
take this risk?
439
00:19:34,408 --> 00:19:36,010
Yeah.
440
00:19:36,144 --> 00:19:38,112
Okay, we can help you.
441
00:19:38,245 --> 00:19:41,115
- It's just getting out of hand.
- Stop it, you're so cute.
442
00:19:41,248 --> 00:19:42,617
[DOG BARKING]
443
00:19:42,750 --> 00:19:43,785
I gotta get a dog.
444
00:19:45,086 --> 00:19:46,921
ELENA:
I can't sleep at night,
445
00:19:47,055 --> 00:19:50,558
knowing and not being allowed
to do or say anything about it.
446
00:19:50,692 --> 00:19:52,292
[TYPEWRITER CLACKING]
447
00:19:52,426 --> 00:19:53,293
[DINGS]
448
00:19:53,427 --> 00:19:54,729
I can fix it,
449
00:19:54,862 --> 00:19:57,065
but I just need
the opportunity.
450
00:19:57,197 --> 00:20:00,333
I believe you. Were you able
to get the evidence?
451
00:20:03,871 --> 00:20:05,506
All my reports, all my data.
452
00:20:05,640 --> 00:20:07,875
[♪♪♪]
453
00:20:14,849 --> 00:20:15,950
[INAUDIBLE DIALOGUE]
454
00:20:19,137 --> 00:20:20,567
[IN GERMAN]
What can I bring you?
455
00:20:24,324 --> 00:20:26,226
[TYPING RESUMES]
456
00:20:33,300 --> 00:20:34,869
Your check, sir.
457
00:20:35,002 --> 00:20:36,436
Was that the signal?
458
00:20:36,571 --> 00:20:38,438
- Elena...
- SABINA: What's happening?
459
00:20:38,573 --> 00:20:40,174
You need to go
to the ladies' room.
460
00:20:40,307 --> 00:20:42,844
- No, I'm fine. Thank you.
- Quickly.
461
00:20:45,213 --> 00:20:47,081
SABINA:
Hey, what's happening? Jane?
462
00:20:47,215 --> 00:20:48,516
Now!
463
00:20:50,383 --> 00:20:52,385
Hello... Oh, shit!
464
00:20:52,520 --> 00:20:53,755
Shit!
465
00:20:53,888 --> 00:20:55,590
[♪♪♪]
466
00:20:55,723 --> 00:20:56,791
[WOMAN SCREAMS]
467
00:20:58,926 --> 00:21:02,262
Ah! Shit, shit, shit!
468
00:21:02,395 --> 00:21:04,297
[BOTH GRUNTING]
469
00:21:19,412 --> 00:21:20,347
[SCREAMS]
470
00:21:28,790 --> 00:21:30,925
[GROANS]
471
00:21:31,058 --> 00:21:32,325
[GUN COCKS]
472
00:21:34,862 --> 00:21:36,097
[PEOPLE SCREAM]
473
00:21:45,740 --> 00:21:46,641
[GROANS]
474
00:21:50,077 --> 00:21:51,813
[SCREAMS]
475
00:21:53,313 --> 00:21:55,249
[GUN BEEPING]
476
00:21:55,382 --> 00:21:56,517
That's my gun.
477
00:21:57,885 --> 00:21:58,786
[TIRES SQUEALING]
478
00:22:03,124 --> 00:22:04,992
Sabina! Hurry!
479
00:22:05,126 --> 00:22:06,027
- Go!
- Go!
480
00:22:08,529 --> 00:22:11,364
Yeah! Evac the client!
That's what I was gonna say!
481
00:22:11,498 --> 00:22:12,900
Whoa!
482
00:22:16,804 --> 00:22:17,905
ELENA:
What's going on?
483
00:22:18,039 --> 00:22:20,541
- Oh, God. You're not a waitress?
- No.
484
00:22:20,675 --> 00:22:23,511
I'm Jane. Nice to meet you.
485
00:22:23,644 --> 00:22:25,880
- Did you bring the big gun?
- In the back.
486
00:22:26,013 --> 00:22:28,683
- Can you move your feet?
- Oh, sure. Mm-hm.
487
00:22:28,816 --> 00:22:30,551
Oh, do you know how
to use that?
488
00:22:37,625 --> 00:22:38,826
[IN FRENCH]
Motherfucker!
489
00:22:38,960 --> 00:22:41,361
Oh, my God!
Is he shooting at us?!
490
00:22:45,700 --> 00:22:48,169
- [IN ENGLISH] Hold on, ladies.
- ELENA: Whoa!
491
00:22:52,840 --> 00:22:53,975
Whoa!
492
00:22:59,680 --> 00:23:03,084
Is that a tank? Oh, my God.
Where'd he go? Where'd he go?
493
00:23:03,217 --> 00:23:05,720
- I think we lost him!
- Bit much for just this girl, no?
494
00:23:05,853 --> 00:23:06,921
Who is this chick?
495
00:23:07,054 --> 00:23:08,022
Who am I?!
496
00:23:08,155 --> 00:23:09,389
Who are you?! Who is he?
497
00:23:09,523 --> 00:23:11,225
And why is he
shooting at us?
498
00:23:11,359 --> 00:23:12,459
Keep it steady.
499
00:23:12,593 --> 00:23:14,128
ELENA:
Oh, my God. I'm gonna die.
500
00:23:17,031 --> 00:23:18,099
Oh, no! He's back!
501
00:23:19,367 --> 00:23:20,467
[HORN HONKING]
502
00:23:28,843 --> 00:23:30,378
[TIRES SQUEALING]
503
00:23:32,847 --> 00:23:34,749
[ENGINE REVVING]
504
00:23:42,223 --> 00:23:43,257
Oh, my God!
505
00:23:47,328 --> 00:23:48,229
[ELENA SCREAMS]
506
00:23:48,362 --> 00:23:49,363
Oh, shit!
507
00:23:55,870 --> 00:23:56,971
Merde!
508
00:24:03,844 --> 00:24:04,879
[ELENA AND JANE GASP]
509
00:24:10,217 --> 00:24:11,451
Stay low. Stay low.
510
00:24:11,585 --> 00:24:13,254
[TIRES SQUEALING]
511
00:24:16,489 --> 00:24:19,293
- Do a J-turn on my mark.
- Ready.
512
00:24:19,427 --> 00:24:20,761
Now!
513
00:24:37,578 --> 00:24:39,113
Bosley.
514
00:24:39,246 --> 00:24:40,480
[SCREAMS]
515
00:24:55,429 --> 00:24:56,998
[♪♪♪]
516
00:25:07,308 --> 00:25:08,676
[RIFLE COCKS]
517
00:25:16,283 --> 00:25:17,918
[♪♪♪]
518
00:25:21,889 --> 00:25:24,191
[MUFFLED GROANING]
519
00:25:30,498 --> 00:25:32,433
[ENGINE REVS]
520
00:25:32,566 --> 00:25:34,268
[TIRES SQUEALING]
521
00:25:34,402 --> 00:25:35,669
[GRUNTS]
522
00:25:39,206 --> 00:25:41,042
[GROANING]
523
00:25:44,678 --> 00:25:46,047
Stay down!
524
00:25:48,616 --> 00:25:49,550
Jane!
525
00:25:51,786 --> 00:25:53,522
Hey, I said, stay down!
526
00:25:53,687 --> 00:25:55,156
Hey! Stop moving!
527
00:25:55,289 --> 00:25:56,557
[BEEPS]
528
00:26:04,031 --> 00:26:05,933
[♪♪♪]
529
00:26:14,108 --> 00:26:16,243
[GASPING, COUGHING]
530
00:26:24,585 --> 00:26:28,155
[SABINA BREATHING DEEPLY]
531
00:26:34,962 --> 00:26:36,831
Sandwich?
532
00:26:36,964 --> 00:26:38,466
It's tuna.
533
00:26:38,599 --> 00:26:41,769
Unless it's cheese,
and it's not good.
534
00:26:49,578 --> 00:26:51,612
How about you?
You hungry?
535
00:26:51,745 --> 00:26:53,914
[RETCHES]
536
00:26:55,116 --> 00:26:57,318
[VOMITS]
537
00:26:57,451 --> 00:26:59,320
[VEHICLE APPROACHING]
538
00:26:59,453 --> 00:27:01,388
[♪♪♪]
539
00:27:15,269 --> 00:27:16,837
Charlie sends love, Angels.
540
00:27:16,971 --> 00:27:20,274
Who is she?
Who is she?
541
00:27:20,407 --> 00:27:23,043
Hey, she's in shock,
and she smells like puke.
542
00:27:23,177 --> 00:27:24,178
Who are you?
543
00:27:24,311 --> 00:27:26,647
- I'm Bosley.
- Bosley?
544
00:27:26,780 --> 00:27:28,883
Bosley's a rank
in our organization.
545
00:27:29,016 --> 00:27:31,652
It's like a lieutenant.
546
00:27:31,785 --> 00:27:34,488
The real name of the man
you met was Edgar Dessange.
547
00:27:36,257 --> 00:27:37,725
Edgar.
548
00:27:40,861 --> 00:27:41,795
[BOZ SIGHS]
549
00:27:41,929 --> 00:27:44,031
Jane, I'm really sorry.
550
00:27:44,165 --> 00:27:47,101
- I know how much he meant to you.
- Oh, I don't need a hug.
551
00:27:49,770 --> 00:27:51,772
Well, I do.
552
00:27:51,906 --> 00:27:53,608
He was my friend too.
553
00:27:56,410 --> 00:27:57,546
[SIGHS]
554
00:27:58,846 --> 00:28:00,281
Hugs work.
555
00:28:05,252 --> 00:28:07,488
Okay, let's get you
cleaned up.
556
00:28:07,622 --> 00:28:09,023
Come on.
557
00:28:09,156 --> 00:28:10,559
Is that a stolen car?
558
00:28:11,859 --> 00:28:12,860
Okay.
559
00:28:14,161 --> 00:28:16,864
Bosley, 342.
Open Safe House 6.
560
00:28:18,966 --> 00:28:20,868
[BIRDS CHIRPING]
561
00:28:23,804 --> 00:28:26,541
Boz, who else knew we were
meeting with Elena in Hamburg?
562
00:28:26,675 --> 00:28:29,176
BOZ: Well, protocol would
be not to tell anyone.
563
00:28:29,310 --> 00:28:30,945
Why do you ask?
564
00:28:31,078 --> 00:28:32,746
Well, Bosley...
565
00:28:32,880 --> 00:28:35,115
Edgar thought...
566
00:28:37,151 --> 00:28:38,919
Okay, you didn't see
this guy.
567
00:28:39,053 --> 00:28:41,255
He was a pro, and he brought
a lot of firepower
568
00:28:41,388 --> 00:28:42,524
for such an easy target.
569
00:28:42,657 --> 00:28:44,258
Yeah, he was so extra, right?
570
00:28:44,391 --> 00:28:46,460
I could take that girl out
with a flyswatter.
571
00:28:46,595 --> 00:28:48,862
He rocks up in this
urban assault vehicle.
572
00:28:48,996 --> 00:28:51,566
So we're thinking what?
He was...
573
00:28:51,700 --> 00:28:54,401
Maybe she was
being watched...
574
00:28:54,536 --> 00:28:55,869
but what if we are?
575
00:28:56,003 --> 00:28:59,608
- And by who?
- Hey, you guys. All cleaned up.
576
00:28:59,740 --> 00:29:02,677
- Feeling better?
- Yes, thank you.
577
00:29:02,810 --> 00:29:05,112
I'm kind of getting this,
you know.
578
00:29:05,246 --> 00:29:08,115
You guys are
like lady spies and...
579
00:29:08,249 --> 00:29:10,751
I just need you to explain
who this guy is
580
00:29:10,884 --> 00:29:13,787
- and why was he shooting at you.
- Oh, you.
581
00:29:13,921 --> 00:29:16,524
- He was shooting at you.
- Jane.
582
00:29:16,658 --> 00:29:17,958
[♪♪♪]
583
00:29:18,092 --> 00:29:19,827
At me?
584
00:29:19,960 --> 00:29:21,495
- Oh, God.
- [WHISPERING] Hey.
585
00:29:21,630 --> 00:29:23,632
- Okay.
- Just have some tea.
586
00:29:23,764 --> 00:29:26,400
The shooter's a ghost.
Facial recognition's popped him
587
00:29:26,534 --> 00:29:30,672
in a few places over the years
but no name, no record, nothing.
588
00:29:30,804 --> 00:29:32,473
He's got friends
in high places.
589
00:29:32,607 --> 00:29:35,476
- I'm gonna kill him.
- BOZ: I'm obliged to remind you,
590
00:29:35,610 --> 00:29:37,579
Charlie frowns on revenge,
Jane.
591
00:29:37,712 --> 00:29:39,813
So, Ms. Houghlin,
592
00:29:39,947 --> 00:29:43,917
your file says you are a systems
engineer on the Calisto project.
593
00:29:44,051 --> 00:29:45,953
Uh, you know about Calisto?
594
00:29:46,086 --> 00:29:48,222
We know about
a lot of things.
595
00:29:48,355 --> 00:29:50,791
That you graduated top
of your class at MIT,
596
00:29:50,924 --> 00:29:53,127
you take Krav Maga,
you ride your bike to work.
597
00:29:53,260 --> 00:29:54,995
You think yellow
is one of your colors
598
00:29:55,129 --> 00:29:56,230
when, in fact,
it's no one's.
599
00:29:56,363 --> 00:29:58,165
That you could be dating more
600
00:29:58,299 --> 00:30:01,402
if you played up the cheekbones
in your online profile pictures.
601
00:30:01,536 --> 00:30:05,105
What we don't know is
why someone wants you dead.
602
00:30:05,239 --> 00:30:07,341
ELENA [ON RECORDING]:
I know it can be fixed.
603
00:30:07,474 --> 00:30:10,010
EDGAR: Let's take this
one step at a time.
604
00:30:10,144 --> 00:30:12,146
ELENA:
There's a flaw in the system.
605
00:30:12,279 --> 00:30:13,615
What's the flaw?
606
00:30:14,915 --> 00:30:16,183
Calisto can be weaponized.
607
00:30:17,918 --> 00:30:19,820
I mean, I can fix it.
But right now,
608
00:30:19,953 --> 00:30:22,122
any decent hacker,
curious or criminal enough,
609
00:30:22,256 --> 00:30:25,660
could turn Calisto into an EMP
on the human body.
610
00:30:25,794 --> 00:30:27,294
An electromagnetic pulse.
611
00:30:27,428 --> 00:30:28,797
A brain seizure,
essentially.
612
00:30:28,929 --> 00:30:30,831
- Yes.
- See? I know stuff.
613
00:30:30,964 --> 00:30:32,667
ELENA: It disrupts
the neural networks
614
00:30:32,801 --> 00:30:34,736
and looks like
a stroke or an aneurysm.
615
00:30:34,868 --> 00:30:37,204
So it can be used
without a trace of evidence.
616
00:30:37,338 --> 00:30:39,306
A perfect
assassination machine.
617
00:30:39,440 --> 00:30:41,543
ELENA: Yeah.
And it can be triggered remotely
618
00:30:41,676 --> 00:30:44,579
across the network
that I created.
619
00:30:44,713 --> 00:30:46,347
Dope. See, that
is what you can do
620
00:30:46,480 --> 00:30:48,982
- if you pay attention in school.
- Who knows about this?
621
00:30:49,116 --> 00:30:52,353
I filed a report after
it almost killed my colleague
622
00:30:52,486 --> 00:30:55,724
during a security test,
but I think it was buried.
623
00:30:55,856 --> 00:30:57,726
My report,
not my colleague. No.
624
00:30:57,858 --> 00:30:59,561
Julio is fine. He, uh...
625
00:30:59,694 --> 00:31:01,730
He just can't speak
or see color anymore.
626
00:31:01,862 --> 00:31:03,364
It's not in production yet?
627
00:31:03,497 --> 00:31:06,634
No, we're behind schedule,
but there are six prototypes
628
00:31:06,768 --> 00:31:09,069
in the Brok facility vault,
plus the one at my lab
629
00:31:09,203 --> 00:31:11,238
that I was using
to program the fix, which...
630
00:31:11,372 --> 00:31:13,207
Let's get those prototypes
out of there.
631
00:31:13,340 --> 00:31:16,644
Uh, I'm sorry. Can we just
hit pause for a second, please?
632
00:31:16,778 --> 00:31:18,212
Does your company
have a website
633
00:31:18,345 --> 00:31:20,147
with an employee directory
with photos?
634
00:31:20,280 --> 00:31:23,050
Yes, but Brok Industries is
equipped with insane security.
635
00:31:23,183 --> 00:31:24,719
- There's no way...
- BOZ: There we go.
636
00:31:24,853 --> 00:31:27,020
Do you think she still has
security clearance?
637
00:31:27,154 --> 00:31:28,489
If she doesn't,
we'll know
638
00:31:28,623 --> 00:31:30,725
the threat comes from within,
so either way...
639
00:31:30,859 --> 00:31:34,061
- We get the information we need.
- No, no, no.
640
00:31:34,194 --> 00:31:35,929
No, no.
641
00:31:36,063 --> 00:31:38,198
- Ooh!
- No.
642
00:31:38,332 --> 00:31:40,467
- No, no, no.
- I...
643
00:31:40,602 --> 00:31:42,136
Huh. Hm...
644
00:31:42,269 --> 00:31:44,972
- Bowl cuts.
- Bowl cuts.
645
00:31:45,105 --> 00:31:46,273
Bowl cuts.
646
00:31:48,510 --> 00:31:49,644
ALL:
Bowl cuts.
647
00:31:49,778 --> 00:31:51,646
[♪♪♪]
648
00:31:51,780 --> 00:31:54,081
[WHIRS, BEEPS]
649
00:31:57,084 --> 00:31:58,452
[BEEPS]
650
00:32:05,058 --> 00:32:06,694
Ah, ah, ah, ah, ah.
651
00:32:06,828 --> 00:32:08,462
Just trying
to get to work, Ralph.
652
00:32:08,596 --> 00:32:11,432
Well, I gotta do my job too.
653
00:32:12,700 --> 00:32:13,735
Okay.
654
00:32:13,868 --> 00:32:15,269
[SCANNER BEEPS]
655
00:32:16,370 --> 00:32:18,939
- New look, huh?
- Mm-hm.
656
00:32:19,072 --> 00:32:21,609
I like it a lot.
657
00:32:21,743 --> 00:32:24,278
Aren't you holding
people up, Ralph?
658
00:32:24,411 --> 00:32:26,413
Well...
659
00:32:26,548 --> 00:32:28,315
you have yourself
a good day.
660
00:32:28,449 --> 00:32:30,652
And don't... Don't forget
to smile, yeah?
661
00:32:30,785 --> 00:32:33,153
[♪♪♪]
662
00:32:33,287 --> 00:32:34,955
[SIGHS]
663
00:33:03,317 --> 00:33:04,418
What?
664
00:33:06,921 --> 00:33:09,691
How...? How did you
even get in the...?
665
00:33:09,824 --> 00:33:12,594
Oh, God. What did
you do to Pradeep?
666
00:33:12,727 --> 00:33:13,994
Pradeep Prasad.
667
00:33:14,127 --> 00:33:16,363
SABINA:
Nothing. Pradeep's fine.
668
00:33:18,967 --> 00:33:22,269
I nabbed his ID card
from the gym this morning.
669
00:33:22,402 --> 00:33:24,104
Hi.
670
00:33:24,238 --> 00:33:26,039
Bye.
671
00:33:26,173 --> 00:33:28,242
- Hi.
- Hi.
672
00:33:30,310 --> 00:33:32,079
And Sven?
673
00:33:32,212 --> 00:33:33,581
JANE:
I compressed his carotid
674
00:33:33,715 --> 00:33:35,550
and deoxygenated
his brain stem.
675
00:33:36,651 --> 00:33:37,752
ELENA:
What?
676
00:33:37,886 --> 00:33:39,721
Well, that sounds painful.
677
00:33:39,854 --> 00:33:41,355
Yeah, it's like
taking a nap.
678
00:33:41,488 --> 00:33:44,391
You smell burnt toast,
then everything goes dark.
679
00:33:44,526 --> 00:33:46,393
Hey, don't worry,
he's gonna wake up.
680
00:33:46,528 --> 00:33:48,095
Heh, unless he doesn't.
681
00:33:48,228 --> 00:33:49,898
- What...?
- We should go.
682
00:33:50,030 --> 00:33:52,366
If we're in the building
when they do their sweep,
683
00:33:52,499 --> 00:33:53,868
we're going
to German prison.
684
00:33:54,002 --> 00:33:55,937
Hm, and then it's schnitzel.
All the time.
685
00:33:56,069 --> 00:33:57,505
Not such a bad deal,
actually.
686
00:33:57,639 --> 00:33:59,641
Sabina, you get Calisto
from the vault.
687
00:33:59,774 --> 00:34:01,809
Elena, you get the prototype
from your lab.
688
00:34:01,943 --> 00:34:03,511
I'll keep security
distracted.
689
00:34:03,645 --> 00:34:06,046
Okay. You ready?
690
00:34:06,179 --> 00:34:08,148
Yeah. High five.
Girl power.
691
00:34:13,220 --> 00:34:14,889
Oh.
692
00:34:15,023 --> 00:34:16,658
Thank you.
693
00:34:21,295 --> 00:34:22,664
No puking.
694
00:34:22,797 --> 00:34:23,998
[SCOFFS]
695
00:34:24,131 --> 00:34:26,034
[♪♪♪]
696
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
♪ It's like su... ♪
697
00:34:33,541 --> 00:34:36,945
[SECURITY GUARD SPEAKS
IN GERMAN OVER SPEAKER]
698
00:34:37,077 --> 00:34:38,412
♪ It's like su... ♪
699
00:34:41,415 --> 00:34:44,284
♪ It's like sugar
So sweet ♪
700
00:34:44,418 --> 00:34:46,420
[BEEPS]
701
00:34:46,554 --> 00:34:50,457
♪ Good enough to eat ♪
702
00:34:50,592 --> 00:34:55,063
♪ When you feel
The funky beat ♪
703
00:34:55,195 --> 00:34:56,631
Buggy piece of shit.
704
00:34:56,764 --> 00:34:59,734
♪ Get up on a-yo' feet ♪
705
00:34:59,867 --> 00:35:01,869
[BEEPING]
706
00:35:09,043 --> 00:35:10,444
♪ What? ♪
707
00:35:10,578 --> 00:35:12,647
Whoa... No.
708
00:35:14,281 --> 00:35:16,316
- Boz, you with us?
- I'm here. What do you got?
709
00:35:16,450 --> 00:35:18,418
Calisto's gone.
It's not here.
710
00:35:18,553 --> 00:35:19,787
Someone beat us to it.
711
00:35:19,921 --> 00:35:21,789
The plot thickens.
Can you get an ID?
712
00:35:26,761 --> 00:35:27,829
♪ Oh! ♪
713
00:35:27,962 --> 00:35:30,130
There we go. Some guy.
Peter Fleming.
714
00:35:30,263 --> 00:35:32,000
Let's see what Elena
comes back with.
715
00:35:32,132 --> 00:35:34,167
♪ When you feel
The funky beat ♪
716
00:35:34,301 --> 00:35:37,437
Hold up. We might have
another problem.
717
00:35:37,572 --> 00:35:39,841
Your boy Pradeep
just showed up.
718
00:35:39,974 --> 00:35:41,441
Pradeep didn't spin?
719
00:35:41,576 --> 00:35:43,811
But he signed up
for the Groupon and everything.
720
00:35:43,945 --> 00:35:45,178
Well, he's here.
721
00:35:47,515 --> 00:35:49,717
♪ I like it ♪
722
00:35:49,851 --> 00:35:50,852
- Ralph?
- Yeah?
723
00:35:50,985 --> 00:35:52,352
We've got
Pradeep Prasad here.
724
00:35:52,486 --> 00:35:54,187
The system says
he's in the building.
725
00:35:54,321 --> 00:35:55,657
Yeah, there's a glitch.
726
00:35:55,790 --> 00:35:58,960
The computer
thinks Elena Houghlin is...
727
00:36:00,762 --> 00:36:03,497
Right now, I'm sending you
an image of Elena Houghlin.
728
00:36:03,631 --> 00:36:05,198
Get it to all our guys.
I want her
729
00:36:05,332 --> 00:36:07,167
- detained for questioning.
- Yes.
730
00:36:07,300 --> 00:36:09,937
♪ Whoa, what a state
That I'm in ♪
731
00:36:10,071 --> 00:36:12,172
♪ Everybody here is dancin' ♪
732
00:36:12,305 --> 00:36:15,943
♪ All I wanna do
Is get your body next to mine ♪
733
00:36:16,077 --> 00:36:17,310
♪ Yeah ♪
734
00:36:24,919 --> 00:36:28,156
♪ When you feel
The funky beat ♪
735
00:36:28,321 --> 00:36:29,356
[BEEPING]
736
00:36:29,489 --> 00:36:30,658
♪ Get up off a-yo' feet ♪
737
00:36:30,792 --> 00:36:33,027
She's in her lab.
738
00:36:33,161 --> 00:36:34,361
Let's go.
739
00:36:43,071 --> 00:36:44,906
And here comes
the cavalry.
740
00:36:46,140 --> 00:36:47,942
The heat is assembling,
ladies.
741
00:36:48,076 --> 00:36:49,043
[CHATTERING]
742
00:36:49,177 --> 00:36:51,378
Oh, they know.
743
00:36:51,512 --> 00:36:53,346
All right, meet me
at the pickup.
744
00:36:57,752 --> 00:36:59,754
Sabina?
This one's real hard.
745
00:36:59,887 --> 00:37:03,124
I need you to exhibit
some attention-seeking behavior.
746
00:37:04,826 --> 00:37:06,194
I have so many ideas.
747
00:37:06,326 --> 00:37:08,763
[IMITATING A MONKEY GIBBERING]
748
00:37:10,898 --> 00:37:11,833
Houghlin?
749
00:37:13,901 --> 00:37:14,936
Where is she?
750
00:37:16,204 --> 00:37:17,705
- Where is she?
- I don't know.
751
00:37:17,839 --> 00:37:19,406
- Wait, wait, wait.
- What?
752
00:37:19,540 --> 00:37:20,875
- Now I got her.
- Where?
753
00:37:21,008 --> 00:37:22,176
Here.
754
00:37:23,310 --> 00:37:24,779
RALPH:
Eleven?
755
00:37:24,912 --> 00:37:27,380
Guys, she's on 11.
Level 11, women's restroom.
756
00:37:37,091 --> 00:37:38,760
Hi. Uh, who are you?
757
00:37:38,893 --> 00:37:41,062
Shh. Sit down.
Hands where I can see them.
758
00:37:41,195 --> 00:37:43,231
[♪♪♪]
759
00:37:46,801 --> 00:37:49,302
Are you with Health and Safety?
760
00:37:49,436 --> 00:37:51,906
God, these things
are impossible to open.
761
00:37:54,809 --> 00:37:59,080
Um, you're really not supposed
to be touching things in here
762
00:37:59,213 --> 00:38:01,949
unless you're supposed to be
touching things in here.
763
00:38:10,691 --> 00:38:13,227
You put your mouth on it.
764
00:38:13,360 --> 00:38:16,731
Twenty billion bacteria
reside in the human mouth.
765
00:38:16,864 --> 00:38:18,132
[CHUCKLES]
766
00:38:18,266 --> 00:38:19,567
You're adorable.
767
00:38:20,935 --> 00:38:23,336
Jane?
Jane, is that you flirting?
768
00:38:35,216 --> 00:38:36,284
Hey!
769
00:38:37,417 --> 00:38:39,287
Stop! Hey!
770
00:38:40,655 --> 00:38:41,789
Hey!
771
00:38:52,432 --> 00:38:54,735
[GRUNTING]
772
00:39:05,213 --> 00:39:06,581
[GROANING]
773
00:39:12,620 --> 00:39:14,121
[CHIMING]
774
00:39:14,255 --> 00:39:15,189
Oh, come on.
775
00:39:15,323 --> 00:39:17,490
[CLATTERING]
776
00:39:20,661 --> 00:39:23,331
[GUARD GRUNTING]
777
00:39:23,463 --> 00:39:25,633
[SCREAMING]
778
00:39:25,766 --> 00:39:27,668
[♪♪♪]
779
00:39:30,104 --> 00:39:31,873
[GRUNTING]
780
00:39:35,676 --> 00:39:37,144
[JANE CHUCKLES]
781
00:39:37,278 --> 00:39:38,346
JANE:
You ready?
782
00:39:41,448 --> 00:39:43,416
[GROANS]
783
00:39:43,551 --> 00:39:45,286
Hey! Hey!
784
00:39:45,418 --> 00:39:46,587
[SPEAKING IN GERMAN]
785
00:39:46,721 --> 00:39:48,455
- Sorry!
- Hey!
786
00:39:49,557 --> 00:39:51,458
Oh, my God!
787
00:39:51,592 --> 00:39:52,894
[IN ENGLISH]
Get back here!
788
00:39:53,027 --> 00:39:54,262
[SPEAKS IN GERMAN]
789
00:39:55,897 --> 00:39:56,864
Who has eyes on her?
790
00:39:56,998 --> 00:39:58,032
She set a fire on four.
791
00:39:58,165 --> 00:39:59,533
We are following her
to three.
792
00:39:59,667 --> 00:40:03,070
- Let's go, guys! Come on.
- RALPH: Three? She was on 11.
793
00:40:04,238 --> 00:40:06,774
Oh, oh, oh, oh, oh!
794
00:40:06,908 --> 00:40:08,376
[SIGHS]
795
00:40:08,509 --> 00:40:10,278
What did you...?
796
00:40:10,410 --> 00:40:13,080
- Hold this.
- Okay.
797
00:40:13,214 --> 00:40:15,448
Oh, that's...
That's not you.
798
00:40:15,583 --> 00:40:16,951
No.
799
00:40:18,686 --> 00:40:21,022
- Hold this.
- Okay.
800
00:40:21,155 --> 00:40:23,224
Can you unzip me?
801
00:40:23,357 --> 00:40:24,859
Yeah, yeah. Uh...
802
00:40:26,227 --> 00:40:27,128
Sorry.
803
00:40:32,900 --> 00:40:34,802
Bye.
804
00:40:34,936 --> 00:40:36,871
- You don't want your...?
- Keep it!
805
00:40:43,210 --> 00:40:45,012
[♪♪♪]
806
00:40:45,146 --> 00:40:47,348
[GUARDS CHATTERING IN GERMAN]
807
00:41:00,061 --> 00:41:01,162
[LINE OUT RINGS]
808
00:41:01,295 --> 00:41:02,763
- SUSAN: Hello?
- Hey, Susan.
809
00:41:02,897 --> 00:41:05,199
Mr. Fleming would like you
in the lab right away.
810
00:41:05,333 --> 00:41:06,867
- I'll be right there.
- Okay. Thanks.
811
00:41:07,001 --> 00:41:08,970
- RALPH: Did you see her?
- GUARD: Yes.
812
00:41:09,103 --> 00:41:10,805
RALPH:
Not on-screen. With your eyes!
813
00:41:10,938 --> 00:41:12,873
- You go there, you go there. Now!
- Okay!
814
00:41:15,609 --> 00:41:16,777
JANE:
I'm out.
815
00:41:16,911 --> 00:41:17,845
I'm out.
816
00:41:20,614 --> 00:41:23,150
- Main lobby. I see her!
- Where?!
817
00:41:24,452 --> 00:41:26,486
Lobby level.
Lobby level!
818
00:41:26,620 --> 00:41:28,889
Let's go, guys. Come on!
819
00:41:29,023 --> 00:41:30,958
RALPH: Put your hands
where I can see them.
820
00:41:31,092 --> 00:41:32,126
[GUNS COCKING]
821
00:41:32,259 --> 00:41:33,627
Get on the ground! Now!
822
00:41:33,761 --> 00:41:34,996
Let me see your hands!
823
00:41:35,129 --> 00:41:36,530
- Do it!
- What for?
824
00:41:36,664 --> 00:41:38,332
I don't know.
I don't know! Ah!
825
00:41:38,466 --> 00:41:41,268
I don't know what for.
What are you looking for? Ah!
826
00:41:41,402 --> 00:41:42,703
Sorry, Susan.
827
00:41:42,837 --> 00:41:44,638
[♪♪♪]
828
00:41:47,541 --> 00:41:50,244
"Susan Olsen."
829
00:41:50,378 --> 00:41:54,081
Put all the exits on lockdown.
Sweep from the bottom up.
830
00:41:54,215 --> 00:41:55,850
Jane. I got it.
831
00:41:55,983 --> 00:41:58,519
The unit's gone. We need to go.
Someone beat us to it.
832
00:41:58,652 --> 00:42:00,388
Are you kidding?
They were stolen?
833
00:42:00,521 --> 00:42:02,223
- Oh, no, no, no!
- Oh!
834
00:42:02,356 --> 00:42:04,892
- Oh!
- God!
835
00:42:05,026 --> 00:42:06,994
Any ideas?
Is there another way out?
836
00:42:07,128 --> 00:42:09,263
Wait, wait. I can hack this.
837
00:42:09,397 --> 00:42:12,501
Turn it into an EMP, overload
the electronics in the door.
838
00:42:12,633 --> 00:42:14,268
Won't that kill us
in the process?
839
00:42:14,402 --> 00:42:17,506
It's short proximity. We should
be okay if we keep our distance.
840
00:42:17,638 --> 00:42:19,707
- How far?
- Uh...
841
00:42:19,840 --> 00:42:21,142
Here is far enough, I guess.
842
00:42:21,275 --> 00:42:23,044
You guess?
Do scientists usually guess?
843
00:42:23,177 --> 00:42:26,013
Of course. It's the first step
in the scientific method.
844
00:42:26,147 --> 00:42:28,315
Hypothesis.
845
00:42:28,449 --> 00:42:30,551
Calisto, short-range
power burst.
846
00:42:30,684 --> 00:42:32,753
Okay, it's powering up.
It's powering up.
847
00:42:32,887 --> 00:42:34,088
[SIGHS]
848
00:42:34,221 --> 00:42:36,023
[CALISTO CHIMING]
849
00:42:37,358 --> 00:42:38,692
This should work.
850
00:42:43,497 --> 00:42:45,166
- [WHISPERS] Ralph.
- No.
851
00:42:45,299 --> 00:42:46,233
God.
852
00:42:47,502 --> 00:42:49,136
[CHIMING]
853
00:42:49,270 --> 00:42:50,539
- I have time.
- No.
854
00:42:50,671 --> 00:42:53,741
- I have to. I have to.
- No. No. Stay here!
855
00:42:53,874 --> 00:42:56,377
Ralph? Ralph.
Get over here now.
856
00:42:56,511 --> 00:42:58,446
- There you are.
- Ralph, it's about to blow.
857
00:42:58,579 --> 00:43:00,714
I can't stop it.
Get over here.
858
00:43:00,848 --> 00:43:02,551
You think
I'm gonna listen to you?
859
00:43:02,683 --> 00:43:06,053
- Ralph, come! Get over here now!
- Put hands where I can see them!
860
00:43:06,187 --> 00:43:08,122
[POPPING, SIZZLING PULSE]
861
00:43:08,255 --> 00:43:10,491
[MACHINERY POWERING DOWN]
862
00:43:10,624 --> 00:43:12,093
[LOCK CLICKS]
863
00:43:19,433 --> 00:43:21,536
JANE: Let's get out of here.
Do we need that?
864
00:43:21,669 --> 00:43:23,404
- ELENA: No, it's useless now.
- JANE: Then leave it.
865
00:43:23,538 --> 00:43:26,073
BOZ: Move it or lose it, ladies.
Let's go. We gotta go.
866
00:43:26,207 --> 00:43:28,609
Come on, come on. Get in.
867
00:43:41,789 --> 00:43:43,724
Do you think
Ralph's gonna be okay?
868
00:43:45,059 --> 00:43:47,461
Oh, yeah.
I'm sure he's fine.
869
00:43:47,596 --> 00:43:49,663
- He seemed fine, right?
- SABINA: Yeah.
870
00:43:49,797 --> 00:43:52,867
I'm sure... I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
871
00:43:57,805 --> 00:44:01,008
Oh, well, that's a shame.
872
00:44:01,142 --> 00:44:03,477
Obviously, this is
a disappointing setback,
873
00:44:03,612 --> 00:44:06,280
but we have time.
874
00:44:06,413 --> 00:44:09,150
Do you know what?
Just get John on the phone.
875
00:44:09,283 --> 00:44:10,284
Now.
876
00:44:12,686 --> 00:44:14,855
Well, then wake him up.
877
00:44:18,425 --> 00:44:19,660
- [PHONE SPLASHES]
- [SCREAMS]
878
00:44:19,793 --> 00:44:20,794
Everything all right?
879
00:44:23,497 --> 00:44:24,533
Can I have your phone?
880
00:44:24,665 --> 00:44:25,966
♪ Got a job, got a crib ♪
881
00:44:26,100 --> 00:44:29,436
♪ Got a mind of my own, honey ♪
882
00:44:29,571 --> 00:44:32,541
♪ But it sure shouldn't mean
That you can't take me home ♪
883
00:44:32,673 --> 00:44:33,807
♪ No ♪
884
00:44:33,941 --> 00:44:35,142
♪ Boy, I might be petite ♪
885
00:44:35,276 --> 00:44:37,011
♪ But I'm serving you snacks ♪
886
00:44:37,144 --> 00:44:39,446
♪ Yeah
Ooh, I got a thing for a man ♪
887
00:44:39,581 --> 00:44:43,518
♪ And I want him so bad
Yeah ♪
888
00:44:43,652 --> 00:44:47,721
♪ You might think
I'm movin' a little ♪
889
00:44:47,855 --> 00:44:52,726
♪ Fast, 'cause you don't shoot
Only dribble ♪
890
00:44:52,860 --> 00:44:57,431
♪ I might seem
Intimidating, yeah ♪
891
00:44:57,566 --> 00:44:59,601
♪ Mm, baby, I promise
I don't bite ♪
892
00:44:59,733 --> 00:45:02,002
♪ But if I do
You're gonna like it ♪
893
00:45:02,136 --> 00:45:04,506
♪ Who gonna love you
Like-like-like me? Nobody ♪
894
00:45:04,639 --> 00:45:06,407
BOZ:
Bosley, 342.
895
00:45:06,541 --> 00:45:08,709
♪ Nobody, nobody got
A girl like me ♪
896
00:45:08,842 --> 00:45:10,911
- ♪ Nobody ♪
- ♪ Like nobody ♪
897
00:45:11,045 --> 00:45:13,113
♪ Who gonna keep you
Keep you on your feet ♪
898
00:45:13,247 --> 00:45:15,684
- ♪ Nobody ♪
- ♪ Like nobody ♪
899
00:45:15,816 --> 00:45:19,386
♪ Who gonna get ya
Get ya mad like me ♪
900
00:45:19,521 --> 00:45:21,889
♪ Mm, blow your mind ♪
901
00:45:22,022 --> 00:45:25,826
BOZ: Welcome to the Berlin
outpost of the Townsend Agency.
902
00:45:25,960 --> 00:45:27,828
SABINA: Is there food?
I'm starving.
903
00:45:27,962 --> 00:45:30,532
All women are starving
all the time.
904
00:45:33,367 --> 00:45:37,071
- Mi chico.
- Here they are. Welcome back.
905
00:45:37,204 --> 00:45:38,607
Mi amor, como estas?
906
00:45:38,739 --> 00:45:39,873
- Very bien.
- Good.
907
00:45:40,007 --> 00:45:41,775
- Cool.
- Well...
908
00:45:41,909 --> 00:45:43,511
Hey.
909
00:45:43,645 --> 00:45:44,579
[GRUNTS]
910
00:45:44,713 --> 00:45:46,581
You owe me a burpee now, okay?
911
00:45:48,215 --> 00:45:51,620
- Hey. Bombay sister. How are you?
- Master.
912
00:45:51,752 --> 00:45:53,220
Good to see you.
913
00:45:53,354 --> 00:45:55,055
- This is Elena.
- Pleasure to meet you.
914
00:45:55,189 --> 00:45:57,559
- Saint.
- Wow.
915
00:45:57,692 --> 00:46:00,928
Wow. You have
this beautiful energy.
916
00:46:01,061 --> 00:46:02,896
- Thank you.
- Yeah.
917
00:46:03,030 --> 00:46:05,399
- Oh, Jesus.
- Oh, wait, what?
918
00:46:05,533 --> 00:46:08,302
- Oh, my God. Yeah, um...
- Oh, no.
919
00:46:08,435 --> 00:46:11,573
I would love to apply
a firm touch to your back.
920
00:46:11,706 --> 00:46:13,941
- Do you consent?
- Yeah, sure.
921
00:46:14,074 --> 00:46:16,143
Okay. Just let me
try to find this.
922
00:46:17,478 --> 00:46:19,748
- Oh! Oh.
- Oh, yeah.
923
00:46:19,880 --> 00:46:20,848
- Oh.
- Good?
924
00:46:20,981 --> 00:46:22,584
Oh, yeah, yeah. Amazing.
925
00:46:22,717 --> 00:46:24,351
Displaced rib.
Very common.
926
00:46:24,485 --> 00:46:27,421
If you ever need additional
adjustments, I'm here for you.
927
00:46:27,555 --> 00:46:29,923
The Saint takes care
of our health and well-being.
928
00:46:30,057 --> 00:46:32,560
- Keeps us in fighting shape
- Yeah. Well, I try.
929
00:46:32,694 --> 00:46:35,095
He feeds our mind,
body and soul.
930
00:46:35,229 --> 00:46:38,132
SAINT: Oh, should we take
a moment to remember Edgar?
931
00:46:39,266 --> 00:46:40,801
I prepared a mini feast
932
00:46:40,934 --> 00:46:44,004
to honor our beautiful friend.
933
00:46:44,138 --> 00:46:47,941
I got Pecorino Nero,
Parmigiano-Reggiano, Manchego,
934
00:46:48,075 --> 00:46:50,612
- and, of course...
- Thanks.
935
00:46:50,745 --> 00:46:52,112
- He loved Brie.
- SAINT: Yeah.
936
00:46:52,246 --> 00:46:55,583
- Ah! And wine.
- SAINT: Especially wine.
937
00:46:55,717 --> 00:46:57,652
Wow, I thought
you guys were gonna serve,
938
00:46:57,786 --> 00:46:59,453
like, bean sprouts
and wheatgrass.
939
00:46:59,587 --> 00:47:01,723
SAINT: Eating is all
about the intention
940
00:47:01,855 --> 00:47:02,990
you put into your meal.
941
00:47:03,123 --> 00:47:04,358
If you honor the cow,
942
00:47:04,491 --> 00:47:06,860
the cheese is
gonna be good for you.
943
00:47:06,994 --> 00:47:08,962
By the way, I understand
the circumstances
944
00:47:09,096 --> 00:47:11,031
that brought you here
have been stressful.
945
00:47:11,165 --> 00:47:13,802
- So stressful.
- If you ever need to talk,
946
00:47:13,934 --> 00:47:15,336
I'm a licensed
psychotherapist.
947
00:47:15,469 --> 00:47:18,238
Wow. I can really see
why you guys call him...
948
00:47:18,372 --> 00:47:21,175
- ALL: The Saint.
- Yes. Okay.
949
00:47:21,308 --> 00:47:24,211
- Oh, electrolyte-enhanced water?
- SABINA: Mm, fine.
950
00:47:24,345 --> 00:47:27,348
Oh, and also try this. It's
really good for your breath.
951
00:47:28,717 --> 00:47:30,951
- Oh, thank you.
- Good.
952
00:47:31,085 --> 00:47:32,186
[EXHALES SHARPLY, SNIFFS]
953
00:47:32,319 --> 00:47:34,121
[PRAYING QUIETLY
IN FOREIGN LANGUAGE]
954
00:47:34,254 --> 00:47:36,825
I sent the ID of the last person
to access the vault
955
00:47:36,957 --> 00:47:39,193
through our search system,
ran every CCTV
956
00:47:39,326 --> 00:47:42,196
and security cam
in Hamburg.
957
00:47:42,329 --> 00:47:45,299
Fleming. That's my... That's
the guy that buried my report.
958
00:47:45,432 --> 00:47:47,702
- Hm.
- Look. There.
959
00:47:47,836 --> 00:47:50,137
He was at the airport
five hours ago.
960
00:47:50,270 --> 00:47:52,206
- So he's left Germany.
- With the case.
961
00:47:52,339 --> 00:47:54,174
He knows exactly
what Calisto can do.
962
00:47:54,308 --> 00:47:56,377
He knows what it's worth
on the black market.
963
00:47:56,511 --> 00:47:58,813
If he's selling it,
he'd want you out of the way.
964
00:47:58,946 --> 00:48:00,615
- I'm broadening the search.
- I'm sorry.
965
00:48:00,749 --> 00:48:02,216
Fleming tried
to have me killed?
966
00:48:02,349 --> 00:48:05,219
Maybe. Maybe at
the direction of a buyer.
967
00:48:05,352 --> 00:48:08,122
Bad guys don't like loose ends,
you made a fancy new toy...
968
00:48:08,255 --> 00:48:10,525
But I worked for him.
I mean...
969
00:48:12,426 --> 00:48:13,595
he flirted with me.
970
00:48:13,728 --> 00:48:15,195
Oh, honey.
971
00:48:15,329 --> 00:48:17,264
A man can love you
and want you dead.
972
00:48:17,398 --> 00:48:19,199
Ha, not me.
973
00:48:19,333 --> 00:48:21,034
There was a gunfight
at my wedding.
974
00:48:21,168 --> 00:48:24,271
- Wait, you're married?
- No. I was the better shot.
975
00:48:25,673 --> 00:48:26,974
All right. I need cheese.
976
00:48:27,107 --> 00:48:28,976
"Cheese." Is that
a code for something?
977
00:48:29,109 --> 00:48:31,780
Yes. It's code for
"I'm 40 and single,
978
00:48:31,912 --> 00:48:34,849
and I have a cheese-size hole
in my soul to fill."
979
00:48:34,982 --> 00:48:37,050
I also have vegan ice cream
for your soul.
980
00:48:37,184 --> 00:48:38,686
BOZ:
You really know what I need.
981
00:48:38,820 --> 00:48:40,555
I should have
just gone around Fleming
982
00:48:40,688 --> 00:48:43,090
and not followed
some stupid chain of command.
983
00:48:43,223 --> 00:48:47,094
Gone directly to Brok.
But, no, I just rolled over.
984
00:48:47,227 --> 00:48:48,696
You're probably
the last people
985
00:48:48,830 --> 00:48:50,532
that would know
what that feels like.
986
00:48:50,665 --> 00:48:53,066
I grew up with
major abandonment issues.
987
00:48:53,200 --> 00:48:55,402
It led to some pretty
self-sabotaging behavior,
988
00:48:55,537 --> 00:48:58,740
which landed me in various
institutional facilities.
989
00:48:58,873 --> 00:49:00,441
Charlie bailed me out.
990
00:49:00,575 --> 00:49:02,376
And if it wasn't
for Charlie...
991
00:49:04,211 --> 00:49:07,481
I'd probably be dead or back
in prison, so I feel you.
992
00:49:07,615 --> 00:49:11,251
I pretty much grew up on the
corner of powerless and ashamed.
993
00:49:11,385 --> 00:49:14,154
Wait. You grew up on Park
Avenue. Aren't you an heiress?
994
00:49:15,790 --> 00:49:17,692
More money, more problems.
995
00:49:17,826 --> 00:49:20,461
ELENA: So, what about you?
How did Charlie find you?
996
00:49:20,595 --> 00:49:23,631
Jane is former MI6.
Youngest recruit ever.
997
00:49:23,765 --> 00:49:25,432
You worked
for British intelligence?
998
00:49:25,567 --> 00:49:27,502
She said "former."
999
00:49:27,635 --> 00:49:29,369
I also followed the rules.
1000
00:49:29,504 --> 00:49:33,006
The chain of command didn't
work out so well for me either.
1001
00:49:35,275 --> 00:49:37,010
Ralph's dead.
1002
00:49:37,144 --> 00:49:38,947
I killed Ralph.
1003
00:49:39,079 --> 00:49:40,247
I'm... I'm a murderer.
1004
00:49:40,380 --> 00:49:41,583
- No.
- SABINA: No, no, no.
1005
00:49:41,716 --> 00:49:43,116
Collateral damage.
1006
00:49:43,250 --> 00:49:44,819
I wouldn't take that on.
1007
00:49:44,953 --> 00:49:48,455
The point is, if Calisto
falls in the wrong hands...
1008
00:49:48,590 --> 00:49:52,125
I mean, we have to get it back
before it hurts more people.
1009
00:49:52,259 --> 00:49:54,194
[COMPUTER CHIMES]
1010
00:49:54,328 --> 00:49:56,296
Well, now's our chance.
1011
00:49:56,430 --> 00:49:59,299
Mr. Fleming just cleared
passport control in Istanbul.
1012
00:49:59,433 --> 00:50:00,334
[SABINA GROANS]
1013
00:50:00,467 --> 00:50:02,804
- Oh, no.
- No.
1014
00:50:02,937 --> 00:50:04,772
What's your problem
with Istanbul?
1015
00:50:04,906 --> 00:50:06,841
I got food poisoning
from undercooked lamb
1016
00:50:06,975 --> 00:50:09,376
and yogurt sauce I left out,
but then I got hungry.
1017
00:50:09,511 --> 00:50:12,412
- What about you?
- Not that.
1018
00:50:12,547 --> 00:50:13,715
BOZ:
Will you excuse us?
1019
00:50:16,149 --> 00:50:17,585
We'll be right back.
1020
00:50:20,153 --> 00:50:24,091
I wanna be sure that assassin
stays away from us.
1021
00:50:24,224 --> 00:50:27,227
We should keep this quiet until
we know who all the players are.
1022
00:50:27,361 --> 00:50:29,731
We don't know what this
Calisto is or who wants it,
1023
00:50:29,864 --> 00:50:32,199
so let's play it safe.
1024
00:50:32,332 --> 00:50:35,168
What about
Ralph-killer in there?
1025
00:50:35,302 --> 00:50:37,572
Take her to the closet,
gear her up.
1026
00:50:37,705 --> 00:50:41,543
And if anybody asks,
we're going to Brazil.
1027
00:50:41,676 --> 00:50:43,578
Okay.
1028
00:50:43,711 --> 00:50:45,647
[♪♪♪]
1029
00:50:59,694 --> 00:51:00,695
Istanbul.
1030
00:51:05,299 --> 00:51:06,668
What about Elena Houghlin?
1031
00:51:06,801 --> 00:51:08,870
WOMAN:
I think you know what to do.
1032
00:51:15,710 --> 00:51:17,612
[BEEPING]
1033
00:51:26,386 --> 00:51:27,655
SCHMIDT:
I took it apart.
1034
00:51:27,789 --> 00:51:31,091
Nothing. No tracker.
1035
00:51:32,292 --> 00:51:34,394
It's not emitting
any signals.
1036
00:51:34,529 --> 00:51:35,597
What had you worried?
1037
00:51:35,730 --> 00:51:37,097
[SIGHS]
1038
00:51:37,230 --> 00:51:38,900
To be honest, I don't know.
1039
00:51:39,033 --> 00:51:40,400
A feeling.
1040
00:51:40,535 --> 00:51:42,369
Something in the bones.
Hmph.
1041
00:51:42,503 --> 00:51:44,271
Old habits.
1042
00:51:44,404 --> 00:51:46,908
Perhaps it's simply
that you miss the job.
1043
00:51:47,041 --> 00:51:48,977
We all get old, my friend.
1044
00:51:49,109 --> 00:51:51,445
Retirement is not
a death sentence.
1045
00:51:51,579 --> 00:51:54,314
Says the man
who refuses to retire.
1046
00:51:54,448 --> 00:51:56,818
[LAUGHS]
1047
00:51:56,951 --> 00:51:58,418
Mm, come on.
1048
00:51:58,553 --> 00:52:00,120
[SCANNER CHIRPS]
1049
00:52:06,527 --> 00:52:08,763
What?
1050
00:52:08,896 --> 00:52:10,632
[CHIRPING]
1051
00:52:14,267 --> 00:52:16,303
Something in the bones,
indeed.
1052
00:52:16,436 --> 00:52:18,039
Who would do this to you?
1053
00:52:18,171 --> 00:52:20,307
[CLOCKS TICKING]
1054
00:52:20,440 --> 00:52:21,876
[♪♪♪]
1055
00:52:22,010 --> 00:52:23,310
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1056
00:52:25,445 --> 00:52:28,348
Someone who knows
I'm on to her.
1057
00:52:30,818 --> 00:52:32,020
Thank you.
1058
00:52:33,253 --> 00:52:35,155
[♪♪♪]
1059
00:52:47,401 --> 00:52:49,637
ELENA:
Look at this.
1060
00:52:50,972 --> 00:52:54,108
This is the closet
of my dreams.
1061
00:52:54,241 --> 00:52:56,644
And I just get
to take whatever I want?
1062
00:52:56,778 --> 00:52:59,147
- Borrow.
- Oh.
1063
00:52:59,279 --> 00:53:01,015
Is that an actual rule?
1064
00:53:01,149 --> 00:53:05,820
Okay. So you wanna start
with a protective base layer.
1065
00:53:05,953 --> 00:53:09,524
I recommend
a beaded camisole. Yeah?
1066
00:53:09,657 --> 00:53:12,225
Oh. Some kind
of polymer material.
1067
00:53:12,359 --> 00:53:14,929
Uh, bulletproof,
composite body armor.
1068
00:53:15,063 --> 00:53:18,231
It was originally developed as a
protective layer for spacecraft.
1069
00:53:18,365 --> 00:53:21,769
Yeah. And it's a bra
that doesn't dig. Progress.
1070
00:53:21,903 --> 00:53:24,404
BOZ:
How we doing down here?
1071
00:53:24,539 --> 00:53:26,373
Ah, we're still
in the first closet.
1072
00:53:28,810 --> 00:53:30,277
There's another closet?
1073
00:53:30,410 --> 00:53:32,345
Hm. Armory open.
1074
00:53:32,479 --> 00:53:33,548
[LOCK CLICKS]
1075
00:53:36,216 --> 00:53:37,719
Jane, I wanna show
you something.
1076
00:53:37,852 --> 00:53:39,954
[♪♪♪]
1077
00:53:42,389 --> 00:53:45,258
- Whoa.
- SABINA: Come on, check it out.
1078
00:53:46,661 --> 00:53:48,361
- Here, try these on.
- Oh, thank you.
1079
00:53:48,495 --> 00:53:50,598
Why? What do they do? Whoa!
1080
00:53:50,732 --> 00:53:53,000
What do they do? Whoa.
1081
00:53:55,503 --> 00:53:57,772
Huh. You're younger
than I thought.
1082
00:53:57,905 --> 00:53:59,107
I've lived hard.
1083
00:53:59,239 --> 00:54:01,109
Think you can put
that MIT degree to use
1084
00:54:01,241 --> 00:54:03,010
- with something like this?
- What is it?
1085
00:54:03,144 --> 00:54:05,747
Universal Interface. Lets you
hack into almost anything.
1086
00:54:05,880 --> 00:54:08,850
Mm-mm, not almost anything.
Everything.
1087
00:54:08,983 --> 00:54:11,284
- SAINT: So here's the new baby.
- ELENA: What's that?
1088
00:54:11,418 --> 00:54:16,256
High-velocity rifle, customized
to fire tranquilizer darts.
1089
00:54:16,389 --> 00:54:18,659
The load: nonlethal,
fast-acting, very potent.
1090
00:54:18,793 --> 00:54:20,393
Jane, you have
a new cuddle buddy.
1091
00:54:20,528 --> 00:54:21,495
[GUNSHOT]
1092
00:54:21,629 --> 00:54:22,897
SAINT:
Oh, Jesus.
1093
00:54:23,030 --> 00:54:24,832
Shall we fit Elena
with comms?
1094
00:54:24,966 --> 00:54:26,234
I think so.
1095
00:54:26,366 --> 00:54:28,301
Oh, that in-ear radio thing
you guys have?
1096
00:54:28,435 --> 00:54:29,804
Ah, even better.
1097
00:54:29,937 --> 00:54:31,572
It's a subdermal transmitter.
1098
00:54:31,706 --> 00:54:33,908
Works through
bone conduction. See?
1099
00:54:34,041 --> 00:54:35,643
So I'm getting a tattoo?
1100
00:54:35,777 --> 00:54:37,178
[CHUCKLES]
1101
00:54:37,310 --> 00:54:39,981
Uh, no. Tattoos are earned
by Angels over time.
1102
00:54:40,114 --> 00:54:41,749
You'll get
a less permanent version.
1103
00:54:41,883 --> 00:54:44,952
Yeah, comms are concealed
in the link.
1104
00:54:45,086 --> 00:54:47,121
As long as you have it on,
you can hear us.
1105
00:54:47,255 --> 00:54:50,124
Cool. Hey, can I take
these mints?
1106
00:54:50,258 --> 00:54:52,425
No. Avoid the mints.
1107
00:54:52,560 --> 00:54:54,996
Actually, let's just stop
the touching around here.
1108
00:54:55,129 --> 00:54:57,430
- You know, some of this blows up.
- Oh.
1109
00:54:57,565 --> 00:54:59,432
[WOMAN VOCALIZING]
1110
00:54:59,567 --> 00:55:01,102
[♪♪♪]
1111
00:55:05,039 --> 00:55:06,941
[WOMAN SINGING IN TURKISH]
1112
00:55:12,479 --> 00:55:14,182
This place is amazing.
1113
00:55:14,314 --> 00:55:17,051
BOZ: It's the crossroads of the world.
Danger and money.
1114
00:55:17,185 --> 00:55:20,188
We need to figure out where
Mr. Fleming's meeting his buyer
1115
00:55:20,320 --> 00:55:22,056
and get Calisto back
before it becomes
1116
00:55:22,190 --> 00:55:24,457
every bad guy's
favorite new weapon.
1117
00:55:24,592 --> 00:55:27,494
- Like suitcase nukes.
- Pet tigers.
1118
00:55:27,628 --> 00:55:29,697
- Jet Skis.
- Sea-Doos.
1119
00:55:29,831 --> 00:55:32,533
Cars that go fast
really furiously.
1120
00:55:32,667 --> 00:55:33,968
So how do we find him?
1121
00:55:34,101 --> 00:55:37,171
Well, we're off
the agency's grid here, so...
1122
00:55:37,305 --> 00:55:41,642
How do we find him? We hit
the streets. We go old-school.
1123
00:55:41,776 --> 00:55:44,411
We sling some bills.
We get violent.
1124
00:55:44,545 --> 00:55:46,547
I feel like a tiger today,
maybe a leopard.
1125
00:55:46,681 --> 00:55:48,950
But either way,
I am down to get wild.
1126
00:55:49,083 --> 00:55:50,350
I might have
a contact here.
1127
00:55:50,483 --> 00:55:52,153
An asset
from when I was with MI6.
1128
00:55:52,286 --> 00:55:53,521
Uh, "might" as in?
1129
00:55:53,654 --> 00:55:55,156
As in she definitely
lives here,
1130
00:55:55,289 --> 00:55:56,991
and she definitely hates me.
1131
00:55:57,124 --> 00:55:58,826
[♪♪♪]
1132
00:56:02,630 --> 00:56:04,364
[ALL LAUGHING]
1133
00:56:04,497 --> 00:56:06,300
[SPEAKS IN TURKISH]
1134
00:56:07,602 --> 00:56:09,170
[IN ENGLISH]
Practice your English?
1135
00:56:09,303 --> 00:56:11,172
- Good morning.
- Good morning. Well done.
1136
00:56:11,305 --> 00:56:13,574
- Candy!
- Candy.
1137
00:56:13,708 --> 00:56:15,643
[SPEAKS IN TURKISH]
1138
00:56:15,776 --> 00:56:17,645
Still spoiling
the local kids?
1139
00:56:18,980 --> 00:56:21,549
You. Get away from me.
1140
00:56:21,682 --> 00:56:24,919
Fatima, wait.
Please, just talk to me.
1141
00:56:25,052 --> 00:56:27,788
Talk to someone else. I can't
get involved with you again.
1142
00:56:27,922 --> 00:56:29,223
Fatima, please wait.
1143
00:56:29,357 --> 00:56:31,424
I waited for you already.
1144
00:56:31,559 --> 00:56:33,393
Remember?
1145
00:56:33,527 --> 00:56:37,131
And I wasn't there for you, but
I don't work for MI6 anymore.
1146
00:56:37,265 --> 00:56:39,867
- I work for these people now.
- I don't care.
1147
00:56:40,001 --> 00:56:41,434
I don't help you.
1148
00:56:41,569 --> 00:56:43,771
You know why.
1149
00:56:43,905 --> 00:56:47,108
They are very well-funded.
Non-governmental, NGO.
1150
00:56:47,241 --> 00:56:50,278
They can get whatever you need
to get up and running today.
1151
00:56:50,410 --> 00:56:53,080
No waiting.
No broken promises.
1152
00:57:00,321 --> 00:57:01,589
Thank you.
1153
00:57:01,722 --> 00:57:03,624
It's only tea.
1154
00:57:05,393 --> 00:57:07,228
What do you want from me?
1155
00:57:15,269 --> 00:57:17,071
Have you seen this man?
1156
00:57:20,341 --> 00:57:21,642
Maybe...
1157
00:57:22,710 --> 00:57:24,477
you know someone who has.
1158
00:57:24,612 --> 00:57:26,514
[♪♪♪]
1159
00:57:26,647 --> 00:57:28,983
Please. I can help you.
1160
00:57:29,116 --> 00:57:30,851
Rebuild the clinic.
1161
00:57:30,985 --> 00:57:34,155
- You can help me now?
- I'm sorry.
1162
00:57:34,288 --> 00:57:37,158
I believed them when they
told me my asset was safe.
1163
00:57:37,291 --> 00:57:39,860
And I believed you,
but I lost everything.
1164
00:57:39,994 --> 00:57:44,031
I had to turn away unwed mothers
I could no longer help.
1165
00:57:44,165 --> 00:57:45,465
I know.
1166
00:57:47,568 --> 00:57:49,770
It's why I quit.
1167
00:57:52,506 --> 00:57:54,909
But let me rebuild our trust.
1168
00:57:58,079 --> 00:57:59,513
I brought you the usual.
1169
00:58:02,550 --> 00:58:04,118
It's right outside.
1170
00:58:09,924 --> 00:58:11,025
Show me.
1171
00:58:14,261 --> 00:58:16,764
I can get you another shipment
in six months.
1172
00:58:16,897 --> 00:58:17,999
Four.
1173
00:58:21,802 --> 00:58:24,839
JANE: So how long will it take
for your sources to find our guy?
1174
00:58:24,972 --> 00:58:26,574
Because we really need to...
1175
00:58:30,111 --> 00:58:32,146
Is this what
the doctor ordered?
1176
00:58:32,279 --> 00:58:35,182
Okay. Let's get this
off the street.
1177
00:58:35,316 --> 00:58:36,317
All right.
1178
00:58:39,620 --> 00:58:40,654
Good job, Jane.
1179
00:58:42,857 --> 00:58:46,093
[SPEAKING IN TURKISH]
1180
00:58:46,227 --> 00:58:50,064
[IN ENGLISH] Your man is in a hotel.
The Pasha Hotel.
1181
00:58:50,197 --> 00:58:52,366
The Ibrahim Pasha?
1182
00:58:52,501 --> 00:58:55,002
Do you know anybody
who can get us into his room?
1183
00:58:55,136 --> 00:58:56,337
Of course.
1184
00:58:56,470 --> 00:58:58,507
I will take the van too.
1185
00:58:59,940 --> 00:59:01,842
[♪♪♪]
1186
00:59:06,047 --> 00:59:07,548
Of course.
1187
00:59:11,352 --> 00:59:13,020
Pasha. Let's go.
1188
00:59:13,154 --> 00:59:15,723
♪ Baby, I've been feeding
The addiction ♪
1189
00:59:15,856 --> 00:59:18,859
♪ Flying from there and back
Felt like an acrobat ♪
1190
00:59:18,993 --> 00:59:22,029
♪ Brown-eyed, so I fell
Into submission ♪
1191
00:59:22,163 --> 00:59:25,066
♪ Needed to catch myself
Like what the hell? ♪
1192
00:59:25,199 --> 00:59:29,236
BOZ: Let's learn all we can about
Mr. Fleming's trip to Istanbul.
1193
00:59:29,370 --> 00:59:32,740
When Fleming goes out,
we go in.
1194
00:59:32,873 --> 00:59:35,609
[BEEPS, CLICKS]
1195
00:59:35,743 --> 00:59:38,646
Double his devices.
Gather all his communications.
1196
00:59:38,779 --> 00:59:42,049
The when, the where, the who.
1197
00:59:42,183 --> 00:59:45,386
He's been looking at property
in Costa Rica.
1198
00:59:45,520 --> 00:59:48,722
And he's got
an offshore bank account.
1199
00:59:48,856 --> 00:59:50,825
Gotcha.
1200
00:59:50,958 --> 00:59:53,994
♪ Loving you and hating you
Is in ♪
1201
00:59:54,128 --> 00:59:55,996
♪ Depending on the day ♪
1202
00:59:56,130 --> 00:59:58,466
♪ Tell me why.. ♪
1203
00:59:58,599 --> 01:00:00,701
ELENA: What about me?
What should I do?
1204
01:00:00,835 --> 01:00:03,904
BOZ: Seeing as you're supposed to be
dead, why don't you relax.
1205
01:00:04,038 --> 01:00:06,407
Fleming could recognize you,
and we can't risk it.
1206
01:00:10,878 --> 01:00:12,880
No, thank you. Full.
1207
01:00:18,119 --> 01:00:19,753
♪ Let's go ♪
1208
01:00:19,887 --> 01:00:21,789
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1209
01:00:27,228 --> 01:00:28,829
BOZ [ON COMM]:
Let's get in there.
1210
01:00:30,431 --> 01:00:33,200
♪ Why are you only? ♪
1211
01:00:33,334 --> 01:00:34,702
♪ Uh ♪
1212
01:00:36,737 --> 01:00:38,540
♪ Why are you only? ♪
1213
01:00:41,510 --> 01:00:43,677
ROZ:
Jane, he's almost there.
1214
01:00:43,811 --> 01:00:45,646
Sabina, text him now.
1215
01:00:45,779 --> 01:00:48,816
♪ Why are you only good to me
When I'm bad to you? ♪
1216
01:00:48,949 --> 01:00:50,217
♪ So bad ♪
1217
01:00:50,351 --> 01:00:54,121
♪ Why are you only good to me ♪
1218
01:00:54,255 --> 01:00:55,389
♪ When I'm bad to you? ♪
1219
01:00:55,524 --> 01:00:56,857
[BOTH GRUNT]
1220
01:00:58,759 --> 01:01:00,361
JANE:
Sir, is everything all right?
1221
01:01:00,494 --> 01:01:01,996
FLEMING:
No, I can't find my hat.
1222
01:01:02,129 --> 01:01:03,598
JANE:
Let me help you with that.
1223
01:01:03,731 --> 01:01:05,534
- Your hat.
- Thank you. Yes. Thank you.
1224
01:01:05,666 --> 01:01:07,468
Have you seen my phone?
1225
01:01:09,670 --> 01:01:11,172
- Your bag.
- Oh, thanks.
1226
01:01:12,574 --> 01:01:14,341
- Oh, there it is.
- Thank you.
1227
01:01:18,445 --> 01:01:21,148
BOZ: Alrighty, here it is.
We filtered his communications,
1228
01:01:21,282 --> 01:01:23,552
and it seems Mr. Fleming
is selling Calisto
1229
01:01:23,684 --> 01:01:25,620
tomorrow
at the Turkish derby.
1230
01:01:25,753 --> 01:01:28,055
Veliefendi Hippodrome.
1231
01:01:28,189 --> 01:01:29,823
Of course,
this particular racetrack
1232
01:01:29,957 --> 01:01:32,359
is popular with a syndicate
of wealthy businessmen.
1233
01:01:32,493 --> 01:01:33,928
SABINA:
No doubt with connections
1234
01:01:34,061 --> 01:01:35,930
to international arms deals,
drug trade and...
1235
01:01:36,063 --> 01:01:38,432
BOZ: All parties who might
be interested in Calisto.
1236
01:01:38,567 --> 01:01:40,234
Familiarize yourselves:
syndicate members,
1237
01:01:40,367 --> 01:01:41,936
wealthy horse owners
expected to attend.
1238
01:01:42,069 --> 01:01:44,205
Flag anyone Fleming
could be in business with.
1239
01:01:44,338 --> 01:01:45,540
I wanna help.
1240
01:01:47,141 --> 01:01:49,710
Look, I am not
just some frightened girl
1241
01:01:49,843 --> 01:01:51,946
in your witness
protection program.
1242
01:01:52,079 --> 01:01:55,182
If you need help getting in and
out of someplace, I can do it.
1243
01:01:55,316 --> 01:01:58,719
I can hack any system,
and I can do it fast.
1244
01:01:58,852 --> 01:02:00,622
You need me, Mrs. Bosley.
1245
01:02:00,754 --> 01:02:03,658
And don't tell me I can't do it
because I know I can.
1246
01:02:03,791 --> 01:02:05,993
I am... I'm done
sitting still. I'm...
1247
01:02:06,126 --> 01:02:08,829
I've had a taste.
I want more.
1248
01:02:10,464 --> 01:02:11,566
I want in.
1249
01:02:13,400 --> 01:02:16,504
You know, I once saw
a really fat baby
1250
01:02:16,638 --> 01:02:19,440
giving Eskimo kisses
to a kitten.
1251
01:02:20,841 --> 01:02:23,410
And that was more adorable.
1252
01:02:23,545 --> 01:02:25,446
Also, it's implied
that you're coming
1253
01:02:25,580 --> 01:02:27,214
because you're in
this briefing.
1254
01:02:27,348 --> 01:02:29,584
Yeah, she gave you
the universal hacking tool
1255
01:02:29,718 --> 01:02:32,019
and the bracelet,
right?
1256
01:02:32,152 --> 01:02:33,921
Mm-hm. Yeah.
1257
01:02:34,054 --> 01:02:38,259
But how'd that feel? It looked
like it felt really good.
1258
01:02:38,392 --> 01:02:40,494
- Felt nice.
- JANE: I was just gonna give you
1259
01:02:40,629 --> 01:02:43,632
- the tablet once I was done.
- Mm.
1260
01:02:46,967 --> 01:02:49,136
- Uh, carry on.
- Great.
1261
01:02:49,270 --> 01:02:51,105
As I was about to say,
1262
01:02:51,238 --> 01:02:52,741
there's a lot of ground
to cover,
1263
01:02:52,873 --> 01:02:54,775
so we're gonna need
to spread out.
1264
01:02:54,908 --> 01:02:57,512
Elena, you'll be
our eye in the sky.
1265
01:02:57,646 --> 01:03:01,348
The track's mainframe's located
just inside the press box.
1266
01:03:01,482 --> 01:03:04,586
We'll get you in. You hack
into the security cameras.
1267
01:03:04,719 --> 01:03:06,153
Watch for Mr. Fleming.
1268
01:03:08,122 --> 01:03:10,124
[♪♪♪]
1269
01:03:10,257 --> 01:03:11,825
Jane's on crowd control.
1270
01:03:11,959 --> 01:03:14,228
Turkish derby attracts
thousands of spectators
1271
01:03:14,361 --> 01:03:16,631
who need to be scanned
and assessed.
1272
01:03:16,765 --> 01:03:18,465
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1273
01:03:20,067 --> 01:03:21,435
Start low, go high.
1274
01:03:21,569 --> 01:03:22,803
From your nest,
1275
01:03:22,936 --> 01:03:24,438
you can provide
tactical support.
1276
01:03:24,572 --> 01:03:28,075
Take out any threats
to the operation.
1277
01:03:28,208 --> 01:03:30,512
Sabina, you'll run
the ground game.
1278
01:03:30,645 --> 01:03:32,846
Once the target's on site,
you make the grab.
1279
01:03:32,980 --> 01:03:35,784
We need Fleming,
his buyer and Calisto.
1280
01:03:35,916 --> 01:03:37,184
No loose ends.
1281
01:03:40,354 --> 01:03:42,022
I'll take care
of the transportation
1282
01:03:42,156 --> 01:03:43,725
and prep for extraction.
1283
01:03:43,857 --> 01:03:45,893
We're taking everybody
out of there with us.
1284
01:03:46,026 --> 01:03:48,395
I have just the vehicle
to do it.
1285
01:03:48,530 --> 01:03:51,666
Okay, and I'm in.
1286
01:03:55,670 --> 01:03:57,004
Hey, Jane.
1287
01:03:57,137 --> 01:03:59,373
Ah, there you are.
1288
01:04:03,511 --> 01:04:04,878
Comm check. Sabina.
1289
01:04:05,012 --> 01:04:05,979
Good.
1290
01:04:06,113 --> 01:04:07,515
- BOZ: Jane.
- Good.
1291
01:04:07,649 --> 01:04:10,117
- Elena.
- ELENA [DISTORTED]: Good.
1292
01:04:10,250 --> 01:04:11,653
Don't talk into your bracelet.
1293
01:04:13,755 --> 01:04:15,989
I just missed a superfecta.
1294
01:04:16,123 --> 01:04:18,793
Better luck in the third run,
I hope.
1295
01:04:20,528 --> 01:04:22,196
Hey, what's your bet?
1296
01:04:23,698 --> 01:04:24,965
Um...
1297
01:04:27,434 --> 01:04:28,837
The blue one.
1298
01:04:29,870 --> 01:04:31,138
Mm.
1299
01:04:31,271 --> 01:04:32,873
[♪♪♪]
1300
01:04:34,375 --> 01:04:36,910
Six minutes to post time.
Anybody see anything?
1301
01:04:38,379 --> 01:04:39,614
Nothing yet.
1302
01:04:43,852 --> 01:04:45,886
BOZ:
Jane, you got anything yet?
1303
01:04:46,019 --> 01:04:47,221
JANE:
Nothing.
1304
01:04:55,329 --> 01:04:58,031
Excuse me, who is that?
1305
01:04:58,165 --> 01:04:59,701
Alim Hassan.
1306
01:04:59,834 --> 01:05:00,934
Qatari prince.
1307
01:05:01,068 --> 01:05:03,638
- Oh, "Qatari prince."
- Yeah, serious money.
1308
01:05:03,772 --> 01:05:05,874
- "Serious money."
- Owns hundreds of horses.
1309
01:05:06,006 --> 01:05:08,375
- "Owns hundreds of horses"?
- Yeah.
1310
01:05:09,811 --> 01:05:10,911
BOZ:
We get it. He's rich.
1311
01:05:11,044 --> 01:05:12,614
Is he the buyer?
1312
01:05:12,747 --> 01:05:14,516
SABINA:
I don't have an angle.
1313
01:05:14,649 --> 01:05:17,217
[GASPS]
Sabina! Fleming.
1314
01:05:17,351 --> 01:05:19,920
That's him. Light blue suit!
1315
01:05:25,225 --> 01:05:26,761
Yeah, he's here.
1316
01:05:26,895 --> 01:05:29,363
That's definitely him. Sabina?
1317
01:05:29,496 --> 01:05:30,632
Got him.
1318
01:05:32,667 --> 01:05:33,768
He has the goods.
1319
01:05:33,902 --> 01:05:35,537
- [RIDING CROP CRACKLES]
- Moving in.
1320
01:05:38,238 --> 01:05:39,139
Jane?
1321
01:05:42,911 --> 01:05:44,813
In my sights. Boz?
1322
01:05:44,945 --> 01:05:46,146
The ride is ready.
1323
01:05:46,280 --> 01:05:47,515
[ENGINE RUMBLES]
1324
01:05:50,718 --> 01:05:52,787
He's talking to somebody.
Gray suit.
1325
01:05:52,921 --> 01:05:54,288
Is that the buyer?
1326
01:05:58,158 --> 01:06:01,295
- It's the assassin.
- Bae showed up.
1327
01:06:01,428 --> 01:06:03,130
If you think you're
killing him before I kill him
1328
01:06:03,263 --> 01:06:04,131
I'll kill you first.
1329
01:06:04,264 --> 01:06:05,867
Take the shot, Jane. Bag him.
1330
01:06:09,470 --> 01:06:10,971
FLEMING:
In the car? All right.
1331
01:06:12,907 --> 01:06:14,809
[GUNSHOT]
1332
01:06:14,943 --> 01:06:16,410
[HORN HONKING]
1333
01:06:16,544 --> 01:06:18,145
- Oh, shit.
- They're in the Mercedes.
1334
01:06:18,278 --> 01:06:20,849
- There's no sale here.
- We gotta go! Get down here.
1335
01:06:20,981 --> 01:06:22,149
I'm coming!
1336
01:06:23,083 --> 01:06:24,786
Shit, shit!
1337
01:06:24,919 --> 01:06:26,186
Shit!
1338
01:06:28,790 --> 01:06:30,758
BOZ:
Get a tracker on that Mercedes!
1339
01:06:30,892 --> 01:06:32,125
On it!
1340
01:06:32,259 --> 01:06:35,095
[♪♪♪]
1341
01:06:35,229 --> 01:06:36,163
[GRUNTS]
1342
01:06:36,296 --> 01:06:37,932
[CROWD MURMURING]
1343
01:06:38,766 --> 01:06:40,167
[GRUNTS]
1344
01:06:45,105 --> 01:06:46,406
Come on! Hyah!
1345
01:06:46,541 --> 01:06:47,709
[MAN YELLS IN TURKISH]
1346
01:06:52,379 --> 01:06:54,214
Come on.
1347
01:06:54,348 --> 01:06:55,517
Coming in!
1348
01:06:55,650 --> 01:06:57,017
[SIRENS BLARING]
1349
01:06:58,118 --> 01:06:59,587
Come on. Move, move, move.
1350
01:06:59,721 --> 01:07:01,689
- Come on, Elena!
- I'm coming!
1351
01:07:13,868 --> 01:07:15,168
Go, go, go!
1352
01:07:17,605 --> 01:07:18,840
SABINA:
Come on!
1353
01:07:37,324 --> 01:07:38,726
[BEEPS]
1354
01:07:38,860 --> 01:07:40,060
[GRUNTS]
1355
01:07:41,194 --> 01:07:43,397
[TIRES SQUEALING]
1356
01:07:43,531 --> 01:07:44,866
[BRAKES SQUEAK]
1357
01:07:46,366 --> 01:07:47,635
- JANE: Giddyup.
- ELENA: Sabina!
1358
01:07:47,769 --> 01:07:49,102
- Hey, guys.
- Get in here.
1359
01:07:51,071 --> 01:07:52,439
Okay, punch it.
1360
01:07:52,574 --> 01:07:54,408
- Here we go! Great job!
- Whoo!
1361
01:07:54,542 --> 01:07:58,478
How did you...? I didn't know
you could jump horses.
1362
01:07:58,613 --> 01:08:01,481
- More money, more horses.
- Huh.
1363
01:08:01,616 --> 01:08:03,918
Can somebody
please track this mofo?
1364
01:08:05,053 --> 01:08:06,621
We cannot tail him in this.
1365
01:08:08,422 --> 01:08:09,724
Hold on.
1366
01:08:09,857 --> 01:08:10,992
[TIRES SQUEALING]
1367
01:08:16,898 --> 01:08:18,900
[♪♪♪]
1368
01:08:21,869 --> 01:08:23,571
They're headed north
out of town.
1369
01:08:28,710 --> 01:08:30,310
We've left city limits.
1370
01:08:30,444 --> 01:08:32,947
There's nothing out here
but a rock quarry.
1371
01:08:35,349 --> 01:08:36,416
Bring up the specs.
1372
01:08:36,551 --> 01:08:38,452
[♪♪♪]
1373
01:08:41,254 --> 01:08:43,156
[MEN CHATTERING IN TURKISH]
1374
01:08:56,303 --> 01:08:58,806
BOZ:
I'll circle until you signal.
1375
01:08:58,940 --> 01:09:01,208
The sale will definitely
go down here.
1376
01:09:01,341 --> 01:09:03,811
Let's take everything.
We don't know who's in there.
1377
01:09:03,945 --> 01:09:06,146
I-I think
I'm a little overdressed.
1378
01:09:08,950 --> 01:09:11,119
Okay, um...
1379
01:09:11,251 --> 01:09:12,687
You need this.
1380
01:09:28,168 --> 01:09:29,504
I see a way in.
1381
01:09:29,637 --> 01:09:32,140
Ja... Jane! Jane!
1382
01:09:32,272 --> 01:09:33,775
[CHUCKLES]
1383
01:09:37,912 --> 01:09:39,047
Come on.
1384
01:09:55,663 --> 01:09:56,931
[GRUNTS]
1385
01:10:00,134 --> 01:10:01,268
Huh?
1386
01:10:05,740 --> 01:10:06,874
In your dreams.
1387
01:10:11,478 --> 01:10:13,614
Hi.
1388
01:10:13,748 --> 01:10:15,516
[GROANS]
1389
01:10:15,650 --> 01:10:16,784
[IMITATES EXPLOSION]
1390
01:10:18,019 --> 01:10:20,722
Hey, he's gonna wake up.
Come on.
1391
01:10:20,855 --> 01:10:22,824
[♪♪♪]
1392
01:10:26,194 --> 01:10:27,662
You've got all the dots.
1393
01:10:27,795 --> 01:10:29,564
I signaled you,
you went rogue.
1394
01:10:29,697 --> 01:10:31,833
- Should we toss him?
- Yeah, let's do it.
1395
01:10:37,705 --> 01:10:40,340
Man. Whoever Fleming's
in business with,
1396
01:10:40,474 --> 01:10:42,375
he is in
way over his head.
1397
01:10:42,510 --> 01:10:45,378
Seal that gate.
Lock them in.
1398
01:10:45,513 --> 01:10:47,849
- Then lock yourself in here.
- Okay.
1399
01:10:48,983 --> 01:10:50,017
These are for you.
1400
01:10:51,652 --> 01:10:53,121
They are not mints.
1401
01:10:53,253 --> 01:10:55,623
- You got it?
- Not mints.
1402
01:10:55,757 --> 01:10:57,457
- Let's go.
- Lock this. Not mints.
1403
01:10:57,592 --> 01:10:58,960
- No, I know.
- Lock it!
1404
01:10:59,093 --> 01:11:00,995
[MACHINERY RUMBLING]
1405
01:11:14,208 --> 01:11:17,145
Okay, the gate is locked. Only
other exit is up three stories.
1406
01:11:17,277 --> 01:11:18,613
Nicely done, Elena.
1407
01:11:21,314 --> 01:11:23,084
[MAN SPEAKING IN TURKISH]
1408
01:11:25,285 --> 01:11:27,221
[♪♪♪]
1409
01:11:38,766 --> 01:11:40,467
JONNY:
There he is.
1410
01:11:40,601 --> 01:11:42,970
- Mr. Fleming.
- Yes.
1411
01:11:43,104 --> 01:11:44,605
That's Australian Jonny.
1412
01:11:44,739 --> 01:11:46,607
Didn't we hand him
over to the Americans?
1413
01:11:46,741 --> 01:11:47,742
Well, he's here.
1414
01:11:47,875 --> 01:11:49,510
If you think
you're gonna kill me
1415
01:11:49,644 --> 01:11:50,945
before I kill him...
1416
01:11:52,312 --> 01:11:53,614
What was the thing
you said?
1417
01:11:53,748 --> 01:11:56,684
So, uh, you are...?
1418
01:11:56,818 --> 01:11:59,452
I represent a buyer
who wishes to remain anonymous.
1419
01:11:59,587 --> 01:12:00,888
Ah.
1420
01:12:01,022 --> 01:12:03,558
- Let's have a look.
- Of course.
1421
01:12:05,293 --> 01:12:06,694
ELENA:
Guys, that's Calisto.
1422
01:12:06,828 --> 01:12:08,663
There we go.
1423
01:12:11,098 --> 01:12:12,900
The money?
1424
01:12:13,034 --> 01:12:13,968
COD.
1425
01:12:15,435 --> 01:12:17,038
Plus wire transfer.
1426
01:12:19,273 --> 01:12:20,340
Great.
1427
01:12:20,473 --> 01:12:22,210
But before we close the deal,
1428
01:12:22,342 --> 01:12:24,512
my employer would like
a little demonstration
1429
01:12:24,645 --> 01:12:29,016
just to make sure
the devices do what you say.
1430
01:12:33,353 --> 01:12:35,690
You want me
to kill somebody?
1431
01:12:35,823 --> 01:12:37,191
Damn.
1432
01:12:37,325 --> 01:12:40,360
No, I don't,
but my employer insists.
1433
01:12:40,493 --> 01:12:43,197
So, yes. Pick anybody.
1434
01:12:43,331 --> 01:12:45,967
- Obviously, don't pick me.
- Uh...
1435
01:12:47,367 --> 01:12:50,671
- Sidam, go get somebody.
- Uh, no, no, no.
1436
01:12:50,805 --> 01:12:54,474
Uh, I-I-I gave you
the report.
1437
01:12:54,609 --> 01:12:59,080
It's all outlined in there, so
that was never part of the deal.
1438
01:12:59,213 --> 01:13:02,415
JONNY: Well, Mr. Fleming,
it is now.
1439
01:13:02,550 --> 01:13:06,187
FLEMING: Look, it's a complicated process.
Obviously, I don't...
1440
01:13:06,320 --> 01:13:08,189
You don't even know
how it works, do you?
1441
01:13:08,322 --> 01:13:09,924
FLEMING:
It'll require root access
1442
01:13:10,057 --> 01:13:11,792
or a world-class hacker.
1443
01:13:13,127 --> 01:13:15,363
- [GASPS]
- Whoa, whoa!
1444
01:13:15,495 --> 01:13:17,531
What are you thinking?
Bloody hell!
1445
01:13:17,665 --> 01:13:20,201
That was not part of the plan,
Mr. Hodak!
1446
01:13:21,269 --> 01:13:22,236
Damn it!
1447
01:13:23,504 --> 01:13:24,739
Boz, Fleming is down.
1448
01:13:24,872 --> 01:13:28,242
The assassin works
for Jonny Smith.
1449
01:13:28,376 --> 01:13:29,911
Boz.
1450
01:13:30,044 --> 01:13:31,746
We need to engage.
Ready for exfil?
1451
01:13:31,879 --> 01:13:34,782
Let's get out of here! Someone
grab that. Get me out of here.
1452
01:13:36,851 --> 01:13:38,686
Boz, they are leaving.
1453
01:13:38,819 --> 01:13:39,954
Go, no-go?
1454
01:13:41,355 --> 01:13:43,224
Where the hell is she?
1455
01:13:43,357 --> 01:13:44,792
I can't see her anywhere.
1456
01:13:44,926 --> 01:13:46,294
[BUTTON CLICKING]
1457
01:13:48,562 --> 01:13:49,530
It won't open.
1458
01:13:49,664 --> 01:13:51,065
Well, then fix it.
1459
01:13:51,198 --> 01:13:52,934
Go upstairs and fix it.
1460
01:13:57,371 --> 01:13:59,140
ELENA: Oh, no.
Guys, someone's coming.
1461
01:14:00,440 --> 01:14:01,809
He's headed your way.
1462
01:14:13,054 --> 01:14:13,955
[SILENCED GUNSHOT]
1463
01:14:14,088 --> 01:14:15,122
[GRUNTS]
1464
01:14:16,489 --> 01:14:18,292
- [SILENCED GUNSHOT]
- [GRUNTS]
1465
01:14:22,563 --> 01:14:23,463
[WHISPERS]
Together.
1466
01:14:26,400 --> 01:14:28,602
[ALL GRUNTING]
1467
01:14:35,810 --> 01:14:37,244
[GROANS SOFTLY]
1468
01:14:39,246 --> 01:14:40,781
- JONNY: Up there!
- Shit.
1469
01:14:42,416 --> 01:14:44,285
- JONNY: Find them!
- Oh, my God. Guys?
1470
01:14:44,418 --> 01:14:45,686
- Go!
- ELENA: What's happening?
1471
01:14:47,288 --> 01:14:49,489
I'll take the assassin.
Cover me.
1472
01:14:49,623 --> 01:14:51,692
Go. Go, go, go!
1473
01:14:56,731 --> 01:14:58,632
[♪♪♪]
1474
01:15:05,272 --> 01:15:08,009
Oh, Miss Independent.
1475
01:15:14,215 --> 01:15:15,583
[BANGING ON DOOR]
1476
01:15:15,716 --> 01:15:17,385
Um... Uh, just a minute!
1477
01:15:17,518 --> 01:15:19,487
Um, ocupado.
1478
01:15:19,620 --> 01:15:21,655
Whoa! Oh...
1479
01:15:22,690 --> 01:15:25,693
- Who are you?
- Gah! Oh!
1480
01:15:27,461 --> 01:15:29,663
Stay away.
I know Krav Maga.
1481
01:15:29,797 --> 01:15:31,999
Where you learn?
Shopping mall?
1482
01:15:32,133 --> 01:15:33,034
[LAUGHS]
1483
01:15:33,167 --> 01:15:35,903
One! Two! Three!
1484
01:15:36,037 --> 01:15:37,638
Krav Maga! Yeah.
1485
01:15:37,772 --> 01:15:39,240
[YELLS]
1486
01:15:42,977 --> 01:15:44,311
Don't shoot.
1487
01:15:44,445 --> 01:15:46,480
Jonny Australia,
the pleasure is all yours.
1488
01:15:50,351 --> 01:15:51,318
Come on.
1489
01:15:53,454 --> 01:15:55,189
Jane, where's
that sleepy-neck button?
1490
01:15:55,322 --> 01:15:57,091
JANE: I'm a little busy.
Figure it out!
1491
01:16:02,129 --> 01:16:03,564
Ooh!
1492
01:16:03,697 --> 01:16:05,266
Elena? Help me!
1493
01:16:09,236 --> 01:16:10,571
- [CLANGS]
- Ah!
1494
01:16:12,706 --> 01:16:13,808
[WHIRRING]
1495
01:16:13,941 --> 01:16:14,942
[GROANS]
1496
01:16:20,114 --> 01:16:21,082
[GROANS]
1497
01:16:21,215 --> 01:16:22,416
Thanks, Elena.
1498
01:16:22,551 --> 01:16:24,251
JONNY:
I have dreamed of this moment
1499
01:16:24,385 --> 01:16:26,887
since the day I met you.
Except your hair was longer.
1500
01:16:27,021 --> 01:16:28,722
But I like this too.
This is great.
1501
01:16:28,856 --> 01:16:30,691
[YELLS]
1502
01:16:30,825 --> 01:16:32,426
[BUZZES]
1503
01:16:34,662 --> 01:16:37,598
- Hey. Don't even think about it.
- You want to run away with me?
1504
01:16:37,731 --> 01:16:39,867
Oh, you're so desperate.
1505
01:16:40,000 --> 01:16:42,136
Hey, stop right... Elena!
1506
01:16:42,269 --> 01:16:43,572
I want to live
to see you again!
1507
01:16:43,704 --> 01:16:45,039
SABINA:
Close the gate!
1508
01:16:46,508 --> 01:16:47,775
[GUNSHOT]
1509
01:16:51,912 --> 01:16:52,813
Too late!
1510
01:16:54,014 --> 01:16:55,649
[BOTH GRUNTING]
1511
01:17:01,590 --> 01:17:03,257
SABINA:
Jane, where are you?!
1512
01:17:03,390 --> 01:17:05,226
JANE:
The assassin's getting away!
1513
01:17:13,134 --> 01:17:14,335
[GRUNTS]
1514
01:17:17,304 --> 01:17:19,173
[BOTH GRUNTING]
1515
01:17:20,641 --> 01:17:21,976
JANE:
Sabina!
1516
01:17:23,277 --> 01:17:24,845
[GRUNTS]
1517
01:17:24,979 --> 01:17:26,180
Uh...
1518
01:17:26,313 --> 01:17:27,381
Who are you?
1519
01:17:30,417 --> 01:17:32,153
Elena, stop this thing!
1520
01:17:32,286 --> 01:17:33,354
No!
1521
01:17:36,090 --> 01:17:37,191
Give me the case!
1522
01:17:39,360 --> 01:17:40,562
[GROANS]
1523
01:17:43,297 --> 01:17:44,198
Oh!
1524
01:17:45,666 --> 01:17:47,034
Elena?
1525
01:17:48,836 --> 01:17:50,505
- Hold on!
- SABINA: Elena!
1526
01:17:52,973 --> 01:17:53,974
Elena!
1527
01:17:54,108 --> 01:17:56,710
[BOTH YELL]
1528
01:17:57,945 --> 01:17:59,413
Oh, God. Oh, no!
1529
01:18:02,483 --> 01:18:05,554
Come on. Elena?
I need you, man! I need you!
1530
01:18:08,455 --> 01:18:10,625
Sabina, stay to the side!
1531
01:18:10,758 --> 01:18:11,959
Awesome!
1532
01:18:16,030 --> 01:18:17,965
Get me out of here!
1533
01:18:19,099 --> 01:18:20,234
Stop it!
1534
01:18:20,367 --> 01:18:22,369
[GRUNTING]
1535
01:18:25,773 --> 01:18:27,141
Elena!
1536
01:18:29,343 --> 01:18:32,213
It's about to get
very crush-y in here!
1537
01:18:34,683 --> 01:18:36,317
Jane, we need you!
1538
01:18:36,450 --> 01:18:37,552
I've nearly got it!
1539
01:18:37,686 --> 01:18:39,688
ELENA:
Jane, hurry!
1540
01:18:39,820 --> 01:18:40,888
Jane!
1541
01:18:49,029 --> 01:18:50,364
I'm on my way.
1542
01:18:53,000 --> 01:18:54,001
Sabina,
1543
01:18:54,134 --> 01:18:55,269
reach up.
1544
01:19:02,544 --> 01:19:04,845
Jane! Jane!
1545
01:19:04,979 --> 01:19:06,914
This one! This one! There!
1546
01:19:13,521 --> 01:19:15,222
Oh, thank God.
1547
01:19:15,356 --> 01:19:16,957
[GROANS]
1548
01:19:18,526 --> 01:19:19,994
[PANTING]
1549
01:19:20,127 --> 01:19:22,664
[SCREAMING]
1550
01:19:22,796 --> 01:19:23,797
Oh, God.
1551
01:19:23,931 --> 01:19:25,432
You all right, Sabina?!
1552
01:19:25,567 --> 01:19:27,301
Yeah. Better late than never.
1553
01:19:27,434 --> 01:19:28,902
[LAUGHS]
1554
01:19:32,741 --> 01:19:33,841
[GASPS]
1555
01:19:35,276 --> 01:19:37,111
Ha!
1556
01:19:37,244 --> 01:19:38,912
Oh, it's the wrong side.
1557
01:19:39,046 --> 01:19:40,515
[GUNSHOT]
1558
01:19:44,753 --> 01:19:46,954
SABINA: Hey,
did the rookie just tranq herself?
1559
01:19:47,087 --> 01:19:48,355
Yup.
1560
01:19:50,057 --> 01:19:51,693
Where's your boyfriend?
1561
01:19:51,825 --> 01:19:55,095
- Hodak. The assassin?
- Gone.
1562
01:19:55,229 --> 01:19:56,964
Took Calisto with him.
1563
01:19:57,097 --> 01:19:59,534
- Where's Jonny?
- He scurried off.
1564
01:19:59,668 --> 01:20:01,770
He's a little bitch.
1565
01:20:01,902 --> 01:20:03,370
Where's Boz?
1566
01:20:05,839 --> 01:20:06,807
[SIGHS]
1567
01:20:08,142 --> 01:20:09,611
We probably
shouldn't be caught
1568
01:20:09,744 --> 01:20:11,145
standing over
a dead body.
1569
01:20:11,278 --> 01:20:13,748
Not dressed like this, no.
1570
01:20:13,881 --> 01:20:15,784
[♪♪♪]
1571
01:20:34,902 --> 01:20:36,303
[LAUGHS]
1572
01:20:38,305 --> 01:20:39,641
Is she dead?
1573
01:20:41,776 --> 01:20:43,511
You want to touch her?
1574
01:20:44,845 --> 01:20:46,480
Come on.
1575
01:20:46,614 --> 01:20:47,549
Touch her.
1576
01:20:49,450 --> 01:20:50,652
[GASPS]
1577
01:20:50,785 --> 01:20:52,453
She feels alive!
1578
01:20:53,420 --> 01:20:54,955
You woke her up.
1579
01:20:56,857 --> 01:20:58,827
Hey, you.
1580
01:20:58,959 --> 01:21:00,461
Are we on a boat?
1581
01:21:01,830 --> 01:21:02,797
Yeah.
1582
01:21:02,930 --> 01:21:04,699
♪ Hurts to be human ♪
1583
01:21:06,467 --> 01:21:09,236
♪ Hurts to be human ♪
1584
01:21:09,370 --> 01:21:12,039
- ♪ Without you ♪
- ♪ Without you ♪
1585
01:21:12,172 --> 01:21:14,141
♪ I'd be losing ♪
1586
01:21:14,274 --> 01:21:19,748
♪ And someday
We'll face the music ♪
1587
01:21:19,880 --> 01:21:25,419
♪ God, it hurts
To be human ♪
1588
01:21:25,553 --> 01:21:27,020
- Bosley!
- Boz?
1589
01:21:27,154 --> 01:21:28,889
Mrs. Bosley?
1590
01:21:34,696 --> 01:21:35,730
Boz.
1591
01:21:36,831 --> 01:21:38,365
Do Bosleys usually leave?
1592
01:21:39,834 --> 01:21:41,368
No, this is all wrong.
1593
01:21:42,771 --> 01:21:45,607
- So she's gone?
- Well, we were made,
1594
01:21:45,740 --> 01:21:47,307
so maybe she wanted
to do a sweep.
1595
01:21:49,109 --> 01:21:50,244
Maybe.
1596
01:21:52,346 --> 01:21:53,648
Or she's...
1597
01:21:55,583 --> 01:21:58,753
What? No.
Boz was the first Angel
1598
01:21:58,887 --> 01:22:00,954
to be promoted to Bosley.
She's one of us.
1599
01:22:01,088 --> 01:22:03,323
She would not be
the first Angel to turn.
1600
01:22:03,457 --> 01:22:05,225
It's happened.
You know the history.
1601
01:22:05,359 --> 01:22:07,629
It was her idea to steal Calisto
from the lab.
1602
01:22:07,762 --> 01:22:10,063
Exactly.
But Fleming beat her to it.
1603
01:22:10,197 --> 01:22:13,100
It's been our mission the entire
time to get this thing back,
1604
01:22:13,233 --> 01:22:15,469
and it just keeps
slipping us, like...
1605
01:22:15,603 --> 01:22:19,072
We're better than that.
It's... It's her.
1606
01:22:19,206 --> 01:22:21,375
Fleming's dead.
Calisto's gone.
1607
01:22:22,443 --> 01:22:23,977
And so is she.
1608
01:22:25,412 --> 01:22:27,749
Jonny said
he represented somebody...
1609
01:22:27,882 --> 01:22:29,249
What if it's Boz?
1610
01:22:30,518 --> 01:22:32,453
[PHONE RINGING]
1611
01:22:34,221 --> 01:22:35,456
That's my room.
1612
01:22:36,957 --> 01:22:39,059
[♪♪♪]
1613
01:22:41,629 --> 01:22:43,063
Hello?
1614
01:22:43,197 --> 01:22:45,834
Charlie sends love.
You're in grave danger.
1615
01:22:45,966 --> 01:22:48,135
- Get out of there now!
- Guys?
1616
01:22:48,268 --> 01:22:49,571
[ALL SCREAM]
1617
01:22:55,209 --> 01:22:57,077
[COUGHING, WHEEZING]
1618
01:22:57,211 --> 01:22:59,112
[HIGH-PITCHED RINGING]
1619
01:23:05,753 --> 01:23:07,488
[GROANS]
1620
01:23:07,622 --> 01:23:09,189
Jane?
1621
01:23:19,266 --> 01:23:21,335
[GROANS, GASPING]
1622
01:23:22,871 --> 01:23:25,005
BOZ [MUFFLED]:
Elena, stay down! Stay down!
1623
01:23:25,138 --> 01:23:26,574
Elena, stay down! Stay down!
1624
01:23:27,976 --> 01:23:30,043
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
1625
01:23:30,177 --> 01:23:31,713
[GUNSHOT]
1626
01:23:35,950 --> 01:23:37,150
I'm Bosley.
1627
01:23:37,284 --> 01:23:39,521
Let's get you out of here.
1628
01:23:39,654 --> 01:23:41,188
Quickly.
1629
01:23:50,330 --> 01:23:52,232
[♪♪♪]
1630
01:24:03,210 --> 01:24:04,913
[CAR CHIRPS]
1631
01:24:09,316 --> 01:24:11,218
[PANTING]
1632
01:24:19,192 --> 01:24:20,260
Sabina?
1633
01:24:23,397 --> 01:24:25,365
Sabina.
1634
01:24:25,499 --> 01:24:26,901
Sabina.
1635
01:24:29,369 --> 01:24:31,405
[GRUNTING]
1636
01:24:37,011 --> 01:24:38,746
Hey. Sabina.
1637
01:24:42,416 --> 01:24:43,718
[GROANS]
1638
01:24:43,851 --> 01:24:45,753
[PANTING]
1639
01:24:57,065 --> 01:24:58,700
She means
a lot to you.
1640
01:24:59,934 --> 01:25:01,970
We're new friends.
1641
01:25:02,102 --> 01:25:03,370
I think.
1642
01:25:05,607 --> 01:25:08,442
It's been a really
tough week.
1643
01:25:11,445 --> 01:25:14,082
[SHUDDERS, SOBS]
1644
01:25:14,214 --> 01:25:16,149
I can't lose her too.
1645
01:25:18,686 --> 01:25:20,588
[SOBBING]
1646
01:25:29,597 --> 01:25:31,099
What are you doing?
1647
01:25:31,231 --> 01:25:33,200
Oh! Oh, God.
1648
01:25:33,333 --> 01:25:35,703
- Ow!
- Oh, God, I'm sorry.
1649
01:25:35,837 --> 01:25:36,771
I'm so sorry.
1650
01:25:38,973 --> 01:25:40,775
Why are you crying?
1651
01:25:40,908 --> 01:25:43,511
Oh, I'm not crying. Heh.
1652
01:25:44,912 --> 01:25:46,446
Well, you are. That's...
1653
01:25:46,581 --> 01:25:47,782
That's what's...
1654
01:25:49,984 --> 01:25:52,053
Okay, fine, yeah,
I'm crying.
1655
01:25:53,755 --> 01:25:56,691
But I didn't think
that you...
1656
01:25:56,824 --> 01:25:58,026
cared about me.
1657
01:25:58,158 --> 01:25:59,961
Why?
1658
01:26:00,094 --> 01:26:01,495
Because...
1659
01:26:01,629 --> 01:26:03,798
Because you don't think
I have any feelings.
1660
01:26:03,931 --> 01:26:05,633
No, I...
1661
01:26:07,367 --> 01:26:10,138
I can be really annoying.
1662
01:26:10,270 --> 01:26:11,973
Most of the time.
1663
01:26:12,106 --> 01:26:14,207
You can be so annoying.
1664
01:26:14,341 --> 01:26:16,010
I don't try to be.
It just sort of...
1665
01:26:16,144 --> 01:26:18,146
I don't have the filter thing
people have.
1666
01:26:18,278 --> 01:26:19,681
[BOTH LAUGH]
1667
01:26:21,716 --> 01:26:23,183
- Hey.
- I don't know
1668
01:26:23,316 --> 01:26:26,721
what this is made of,
but it saved your life.
1669
01:26:26,854 --> 01:26:28,990
Thanks.
1670
01:26:29,123 --> 01:26:30,625
Where's Elena?
1671
01:26:30,758 --> 01:26:32,160
I don't know.
1672
01:26:32,292 --> 01:26:35,163
We have to find her,
so I called in for some help.
1673
01:26:35,295 --> 01:26:38,365
- Because I got blown up?
- Yeah.
1674
01:26:40,267 --> 01:26:42,503
But also because...
1675
01:26:42,637 --> 01:26:45,907
you convinced me I don't
have to do everything by myself.
1676
01:26:46,040 --> 01:26:47,240
Well done.
1677
01:26:47,374 --> 01:26:48,810
[BOTH LAUGH]
1678
01:26:48,943 --> 01:26:52,180
Hello, Angels.
You owe me an explanation.
1679
01:26:52,312 --> 01:26:54,649
This is not Brazil.
1680
01:26:54,782 --> 01:26:57,051
- Hey.
- I brought supplies.
1681
01:26:57,185 --> 01:26:59,020
Homemade kombucha
with probiotics.
1682
01:26:59,153 --> 01:27:00,722
And the best part...
1683
01:27:00,855 --> 01:27:02,389
I brought a friend.
1684
01:27:02,523 --> 01:27:03,524
You.
You trai...
1685
01:27:03,658 --> 01:27:05,225
- Hey!
- Jane.
1686
01:27:05,358 --> 01:27:06,661
I'm not the mole.
1687
01:27:06,794 --> 01:27:07,762
Then why are you here?
1688
01:27:07,895 --> 01:27:09,831
The same reason you are.
1689
01:27:09,964 --> 01:27:11,899
I should be dead.
1690
01:27:16,336 --> 01:27:18,106
She called me
right after you did.
1691
01:27:18,238 --> 01:27:20,340
I have an herbal compress
for the bruises.
1692
01:27:20,474 --> 01:27:23,276
- Nobody wants that.
- Okay. Keep your bruises.
1693
01:27:23,410 --> 01:27:24,879
So then who?
1694
01:27:26,480 --> 01:27:28,716
- Make yourself at home.
- Thank you.
1695
01:27:31,119 --> 01:27:32,720
I had some clothes sent up.
1696
01:27:32,854 --> 01:27:34,387
Take your pick.
1697
01:27:37,892 --> 01:27:40,728
Um, why so formal?
1698
01:27:40,862 --> 01:27:43,798
I'm sorry, is this
another headquarters?
1699
01:27:43,931 --> 01:27:47,400
Have you heard from Jane
and Sabina? Will they come?
1700
01:27:47,535 --> 01:27:49,436
So inquisitive.
1701
01:27:49,570 --> 01:27:51,471
Curiosity of a cat.
1702
01:27:51,606 --> 01:27:53,174
Or a ferret.
1703
01:27:53,306 --> 01:27:55,076
It's the scientist in you,
isn't it?
1704
01:27:55,209 --> 01:27:56,844
[♪♪♪]
1705
01:27:56,978 --> 01:27:59,279
Just trying
to understand my situation.
1706
01:27:59,412 --> 01:28:03,283
You wanted an audience with
Mr. Brok to discuss Calisto.
1707
01:28:03,416 --> 01:28:05,987
Well, soon you'll have one.
1708
01:28:06,120 --> 01:28:08,321
But Calisto's
been stolen now, so I...
1709
01:28:08,455 --> 01:28:09,991
[KNOCK ON DOOR]
1710
01:28:14,095 --> 01:28:15,763
[BEEPS]
1711
01:28:15,897 --> 01:28:17,430
[♪♪♪]
1712
01:28:22,136 --> 01:28:23,638
Well done.
1713
01:28:25,673 --> 01:28:28,609
Satisfying when a plan
comes together.
1714
01:28:28,743 --> 01:28:31,444
We'll give you some privacy.
1715
01:28:32,613 --> 01:28:33,948
Oh, my...
1716
01:28:37,919 --> 01:28:40,154
- No way.
- Oh, yes.
1717
01:28:40,288 --> 01:28:41,789
I've been tracking him
for weeks.
1718
01:28:41,923 --> 01:28:43,291
When he landed in Istanbul,
1719
01:28:43,423 --> 01:28:44,992
I knew I needed to get to him
1720
01:28:45,126 --> 01:28:46,694
before he got to you.
1721
01:28:46,828 --> 01:28:49,329
JANE: Boz, they are leaving.
Go, no-go?
1722
01:28:51,966 --> 01:28:53,301
Boz.
1723
01:28:53,433 --> 01:28:54,669
Damn it!
1724
01:28:54,802 --> 01:28:57,038
I'm sorry I left
the quarry, but...
1725
01:28:57,171 --> 01:28:59,040
more sorry I was too late.
1726
01:28:59,173 --> 01:29:02,176
I just can't believe that.
A Bosley?
1727
01:29:02,310 --> 01:29:04,979
Mm, you had no trouble
believing it was me.
1728
01:29:05,112 --> 01:29:07,148
- You heard that?
- Mm.
1729
01:29:07,281 --> 01:29:09,283
Australian Jonny.
1730
01:29:09,416 --> 01:29:12,320
- The one that got away.
- Yeah, again.
1731
01:29:12,452 --> 01:29:13,988
The last time we saw him,
1732
01:29:14,121 --> 01:29:16,557
- we were in Rio, and then...
- You pushed me off a roof.
1733
01:29:16,691 --> 01:29:18,726
- You have got to get over that.
- Oh, my God.
1734
01:29:18,860 --> 01:29:21,428
I am. Just processing.
1735
01:29:21,562 --> 01:29:23,698
So then the last person
to see him was...
1736
01:29:23,831 --> 01:29:25,398
- Was Bosley.
- BOZ: Exactly.
1737
01:29:25,533 --> 01:29:27,068
When Jonny
didn't make it to jail,
1738
01:29:27,201 --> 01:29:29,036
Charlie suspected
Bosley had gone rogue.
1739
01:29:29,170 --> 01:29:31,305
It turns out
he's building his own network,
1740
01:29:31,438 --> 01:29:33,473
selling his services
to the highest bidders.
1741
01:29:33,608 --> 01:29:35,276
He's using us
to date criminals now?
1742
01:29:35,408 --> 01:29:40,281
Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that
assassin, they work for Bosley.
1743
01:29:40,413 --> 01:29:42,783
He always seemed like
kind of a weirdo.
1744
01:29:42,917 --> 01:29:44,752
Freaky. English.
1745
01:29:46,220 --> 01:29:47,922
- So Bosley has Elena.
- BOZ: Mm-hm.
1746
01:29:48,055 --> 01:29:50,057
- Do we know where?
- SAINT: Of course we know.
1747
01:29:50,191 --> 01:29:52,860
There's trackers
in most of the clothes.
1748
01:29:52,994 --> 01:29:55,563
You have a lot of leather
jackets at your apartment.
1749
01:29:55,696 --> 01:29:58,699
- See, I told you it was borrow and not take.
- Shh shh...
1750
01:29:58,833 --> 01:30:02,303
Brok is hosting a party
at his compound. Elena's there.
1751
01:30:02,435 --> 01:30:05,106
[♪♪♪]
1752
01:30:05,239 --> 01:30:07,875
Every year, he brings together
the wealthy and beautiful
1753
01:30:08,009 --> 01:30:10,544
for his annual Vision Party.
1754
01:30:10,678 --> 01:30:13,714
This year, he's planning to
present Calisto to investors.
1755
01:30:13,848 --> 01:30:15,983
Why would Bosley want
to take Elena to Brok?
1756
01:30:16,117 --> 01:30:19,654
Bringing the Birdman
back to Alcatraz, I guess.
1757
01:30:20,788 --> 01:30:21,989
The who?
1758
01:30:23,423 --> 01:30:25,293
It's a movie.
Burt Lancaster.
1759
01:30:25,425 --> 01:30:27,328
Birdman. Michael Keaton.
1760
01:30:27,460 --> 01:30:30,430
- No, Michael Keaton is Batman.
- No, Ben Affleck is Batman.
1761
01:30:30,564 --> 01:30:32,400
I mean, is he?
1762
01:30:32,533 --> 01:30:35,269
Am I the only person here
who knows who Burt Lancaster is?
1763
01:30:35,403 --> 01:30:36,804
- I'm concussed.
- Doesn't matter.
1764
01:30:36,938 --> 01:30:39,140
- It's an old movie. It's from...
- How old are you?
1765
01:30:39,273 --> 01:30:41,642
How old am I? What?
That has nothing to do with it.
1766
01:30:41,776 --> 01:30:44,111
- I don't have your references.
- There are film buffs
1767
01:30:44,245 --> 01:30:46,446
- of all ages.
- Let's go get our girl.
1768
01:30:48,382 --> 01:30:51,218
- [LOCK BEEPS]
- [DOOR OPENS, CLOSES]
1769
01:30:52,520 --> 01:30:53,988
What do you want with me?
1770
01:30:54,121 --> 01:30:55,723
[♪♪♪]
1771
01:31:00,962 --> 01:31:02,462
[CLEARS THROAT]
1772
01:31:11,739 --> 01:31:14,008
Did you raid
your mom's closet for this?
1773
01:31:15,543 --> 01:31:17,678
What else of hers
do you play with?
1774
01:31:17,812 --> 01:31:19,013
[GRUNTS]
1775
01:31:20,480 --> 01:31:22,149
[GROANING]
1776
01:31:25,386 --> 01:31:29,991
I've spent an entire career
estimating the talents of women.
1777
01:31:30,124 --> 01:31:33,160
And you, my dear,
1778
01:31:33,294 --> 01:31:35,663
are marvelously clever.
1779
01:31:36,831 --> 01:31:38,132
You betrayed them.
1780
01:31:38,265 --> 01:31:40,034
You betrayed the Angels.
1781
01:31:40,167 --> 01:31:43,037
Well, I no longer work
for the Townsend Agency.
1782
01:31:43,170 --> 01:31:46,073
I was retired.
1783
01:31:46,207 --> 01:31:50,211
So you are going
to show me
1784
01:31:50,344 --> 01:31:53,848
how to hack this
and reprogram root access...
1785
01:31:54,949 --> 01:31:56,417
to me.
1786
01:31:56,550 --> 01:31:58,719
You thought Fleming
could do it.
1787
01:31:58,853 --> 01:32:00,755
He always had a habit
of claiming credit
1788
01:32:00,888 --> 01:32:02,423
he didn't deserve.
1789
01:32:02,556 --> 01:32:05,059
- How long will it take?
- Forever. I'm not touching it.
1790
01:32:05,192 --> 01:32:07,228
[GRUNTS]
1791
01:32:07,361 --> 01:32:09,897
Ha, ha, you think
you have a choice.
1792
01:32:10,031 --> 01:32:11,565
It's adorable.
1793
01:32:11,699 --> 01:32:14,168
They'll send...
They'll send love.
1794
01:32:17,538 --> 01:32:19,907
They'll send love.
1795
01:32:20,041 --> 01:32:21,208
[GRUNTS]
1796
01:32:21,342 --> 01:32:24,545
Ooh, feisty.
You've been studying.
1797
01:32:24,678 --> 01:32:26,580
[PANTING]
1798
01:32:27,516 --> 01:32:30,017
I hope they come.
1799
01:32:30,151 --> 01:32:32,019
[DANCE MUSIC PLAYING]
1800
01:32:33,754 --> 01:32:37,526
♪ Friday night
And the strip is hot ♪
1801
01:32:37,658 --> 01:32:41,530
♪ Sun's gone down
And they're about to trot ♪
1802
01:32:41,695 --> 01:32:45,534
♪ Spirits high
And legs look hot ♪
1803
01:32:45,666 --> 01:32:48,736
BOZ [OVER COMM]: The compound has
nearly 60 rooms on four levels.
1804
01:32:48,869 --> 01:32:51,705
There's 36 security guards
contracted for the party,
1805
01:32:51,839 --> 01:32:53,340
plus Brok's private crew.
1806
01:32:53,474 --> 01:32:56,077
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1807
01:32:56,210 --> 01:32:59,680
- ♪ They're just bad girls ♪
- ♪ Bad girls ♪
1808
01:32:59,814 --> 01:33:04,553
- ♪ Talking about the sad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1809
01:33:04,685 --> 01:33:06,253
- ♪ Bad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1810
01:33:06,387 --> 01:33:07,788
That's my song!
1811
01:33:07,922 --> 01:33:12,527
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1812
01:33:12,660 --> 01:33:14,995
♪ Now, you and me
We're both the same ♪
1813
01:33:15,129 --> 01:33:17,932
- ♪ Both the same ♪
- ♪ Though you call yourself ♪
1814
01:33:18,065 --> 01:33:20,401
- ♪ By a different name ♪
- ♪ Different name ♪
1815
01:33:20,535 --> 01:33:22,770
♪ Your mama won't like it
When she finds out ♪
1816
01:33:22,903 --> 01:33:26,974
- ♪ Finds out ♪
- ♪ Girl is out at night ♪
1817
01:33:40,387 --> 01:33:42,056
Oh, did you want one?
1818
01:33:43,824 --> 01:33:46,827
- I'm good.
- Okay, let's do this.
1819
01:33:46,961 --> 01:33:49,830
BOZ: Elena's being held on the top
floor, northwest corner.
1820
01:33:49,964 --> 01:33:51,832
She's our priority.
1821
01:33:51,966 --> 01:33:54,034
[SHUTTER CLICKING]
1822
01:33:58,305 --> 01:34:01,642
- ♪ Bad girls ♪
- ♪ Bad girls ♪
1823
01:34:01,775 --> 01:34:06,447
- ♪ Talking about the sad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1824
01:34:06,581 --> 01:34:09,450
- ♪ Bad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1825
01:34:09,584 --> 01:34:14,321
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1826
01:34:14,455 --> 01:34:16,056
♪ Bad girls, bad girls ♪
1827
01:34:16,190 --> 01:34:18,025
♪ You're such
A naughty bad girl ♪
1828
01:34:18,159 --> 01:34:20,127
♪ Beep, beep ♪
1829
01:34:20,261 --> 01:34:23,565
- Oop! Hey.
- This is a private floor.
1830
01:34:23,697 --> 01:34:25,833
I'm just turned around.
This place is huge.
1831
01:34:25,966 --> 01:34:27,502
I was looking for
the bathroom.
1832
01:34:27,636 --> 01:34:29,638
It's just that
I really need to pee.
1833
01:34:29,770 --> 01:34:32,239
Am I in the wrong place?
I thought may...
1834
01:34:32,373 --> 01:34:35,009
[GROANING]
1835
01:34:35,142 --> 01:34:36,343
Sweet dreams.
1836
01:34:38,445 --> 01:34:39,680
We're in.
1837
01:34:40,714 --> 01:34:42,149
Why are you doing this?
1838
01:34:42,283 --> 01:34:45,886
To neutralize an enemy
discreetly and anonymously.
1839
01:34:46,020 --> 01:34:48,322
That's a gold standard
in my business.
1840
01:34:48,455 --> 01:34:51,325
What you deem a flaw,
I deem a gift.
1841
01:34:51,458 --> 01:34:55,564
One that not only
provides power...
1842
01:34:55,729 --> 01:34:57,364
but confers it as well.
1843
01:35:00,134 --> 01:35:01,969
Whoa, what are you doing
in my office?
1844
01:35:02,102 --> 01:35:04,539
Mr. Brok? Oh, my God.
Thank God. Please help me.
1845
01:35:04,673 --> 01:35:06,307
- What is she doing here?
- These men...
1846
01:35:10,277 --> 01:35:13,480
John, I'm a little confused.
I thought you handled her.
1847
01:35:13,615 --> 01:35:15,482
Handled me?
1848
01:35:18,452 --> 01:35:19,554
It was you?
1849
01:35:19,688 --> 01:35:21,889
BROK:
You wanted to sabotage me.
1850
01:35:22,022 --> 01:35:24,158
What were you expecting,
flowers?
1851
01:35:24,291 --> 01:35:25,926
A handwritten thank-you note?
1852
01:35:27,529 --> 01:35:29,930
[CHUCKLES]
Get rid of her already.
1853
01:35:30,064 --> 01:35:33,434
Actually, I believe
that she can still prove useful.
1854
01:35:33,568 --> 01:35:39,273
- Do you even know who he is?
- Yes. My global security chief.
1855
01:35:39,406 --> 01:35:42,343
John's just recovered Calisto
from Peter Fleming,
1856
01:35:42,476 --> 01:35:44,278
that shortsighted,
greedy traitor.
1857
01:35:44,411 --> 01:35:46,747
They killed him.
They killed Fleming.
1858
01:35:46,880 --> 01:35:48,550
Whoa, whoa,
la-la-la-la-la!
1859
01:35:48,683 --> 01:35:50,384
This is the problem
with you, right?
1860
01:35:50,518 --> 01:35:53,287
You keep telling me shit
I can't know.
1861
01:35:53,420 --> 01:35:56,390
Plausible deniability.
You ever heard of it?
1862
01:35:56,524 --> 01:35:57,791
You're a terrible employee.
1863
01:35:57,925 --> 01:35:59,793
Yeah, and who cares
if people die, right?
1864
01:35:59,927 --> 01:36:01,495
As long as the investors
are happy.
1865
01:36:01,630 --> 01:36:02,830
BROK:
Grow up, little girl.
1866
01:36:02,963 --> 01:36:05,232
Calisto is about
to change the world.
1867
01:36:05,366 --> 01:36:09,003
If you want to bake a cake,
you got to break a few eggs.
1868
01:36:09,136 --> 01:36:11,839
It's omelet. If you're gonna
compare dead people to eggs,
1869
01:36:11,972 --> 01:36:14,174
could you at least use
the correct phrase?
1870
01:36:14,308 --> 01:36:17,646
I shouldn't be here, ha, ha.
You're a security threat.
1871
01:36:17,778 --> 01:36:20,180
You take care of her
and finish what you started.
1872
01:36:20,314 --> 01:36:21,815
That's exactly the plan.
1873
01:36:24,885 --> 01:36:26,688
Oh, excuse me.
I have a party to host.
1874
01:36:28,155 --> 01:36:32,426
- Yo, Tats, move.
- Take a seat, Mr. Brok.
1875
01:36:34,094 --> 01:36:35,664
Uh, no.
1876
01:36:35,829 --> 01:36:38,499
Sorry, what
the hell's happening here?
1877
01:36:38,633 --> 01:36:39,967
Oh, my God.
1878
01:36:41,101 --> 01:36:42,671
Let me out now.
1879
01:36:42,803 --> 01:36:44,706
[WHIMPERING]
1880
01:36:44,838 --> 01:36:46,140
[CHUCKLES]
1881
01:36:46,273 --> 01:36:48,008
Sorry, you work for me.
1882
01:36:48,142 --> 01:36:51,245
All right,
all of you work for me!
1883
01:36:53,247 --> 01:36:54,481
You dumbass. Ha, ha.
1884
01:36:54,616 --> 01:36:56,183
Why are you laughing?
1885
01:36:56,317 --> 01:36:57,985
You idiot.
1886
01:36:58,118 --> 01:37:00,454
They're stealing
Calisto from you.
1887
01:37:00,588 --> 01:37:04,693
They're gonna use it as
a weapon. To assassinate people.
1888
01:37:04,825 --> 01:37:07,696
♪ Can't take my eyes off you ♪
1889
01:37:07,828 --> 01:37:10,998
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1890
01:37:11,131 --> 01:37:14,935
♪ No, no way
Can't take my eyes off you ♪
1891
01:37:15,069 --> 01:37:18,839
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1892
01:37:18,972 --> 01:37:20,608
[SIGHS]
1893
01:37:23,110 --> 01:37:24,211
Beep, bop, bloop.
1894
01:37:24,345 --> 01:37:26,180
Bloop, beep, bloop,
boop, boop!
1895
01:37:26,313 --> 01:37:28,115
[KEYPAD BEEPING]
1896
01:37:29,584 --> 01:37:31,820
- That ought to do it.
- I think so.
1897
01:37:33,454 --> 01:37:36,223
If you would grant root access,
please, Mr. Brok.
1898
01:37:36,357 --> 01:37:38,660
Heh, you're crazy.
Heh, heh.
1899
01:37:38,793 --> 01:37:40,894
I'm not giving you
my access.
1900
01:37:41,028 --> 01:37:42,697
You could alter
the blockchain.
1901
01:37:42,831 --> 01:37:45,667
You could ruin it. You could
literally ruin everything.
1902
01:37:45,800 --> 01:37:48,168
[WHIMPERING]
Ow! Ow!
1903
01:37:48,302 --> 01:37:51,205
Our intention is
for Calisto to be released
1904
01:37:51,338 --> 01:37:53,407
into the market as planned.
1905
01:37:53,541 --> 01:37:56,043
In fact, the more units
there are out there
1906
01:37:56,176 --> 01:37:58,178
for me to hack into,
the better.
1907
01:37:58,312 --> 01:37:59,913
Don't do it.
They've killed everyone
1908
01:38:00,047 --> 01:38:02,416
who knows about this
except you and me.
1909
01:38:02,550 --> 01:38:05,854
Mr. Brok is complicit
in the deaths of two people.
1910
01:38:05,986 --> 01:38:09,123
- Oh...
- Now, I am very happy
1911
01:38:09,256 --> 01:38:12,359
to inform my former colleagues
in law enforcement.
1912
01:38:12,493 --> 01:38:14,395
[♪♪♪]
1913
01:38:16,698 --> 01:38:18,098
[GRUNTS]
1914
01:38:18,232 --> 01:38:19,768
WOMAN:
Hello, Alexander.
1915
01:38:19,900 --> 01:38:21,569
Root access granted.
1916
01:38:21,703 --> 01:38:23,937
[RINGTONE PLAYING]
♪ All I do is win, win, win ♪
1917
01:38:24,071 --> 01:38:25,740
♪ No matter what
Got money on my mind ♪
1918
01:38:25,874 --> 01:38:27,374
♪ I can never get it off ♪
1919
01:38:27,509 --> 01:38:29,076
Do you want to answer that?
1920
01:38:30,545 --> 01:38:32,079
No.
1921
01:38:33,882 --> 01:38:35,916
♪ All I do is win, win, win
No matter what ♪
1922
01:38:36,049 --> 01:38:37,451
Yes.
1923
01:38:37,585 --> 01:38:40,555
♪ ...on my mind
I can never get it off ♪
1924
01:38:40,688 --> 01:38:42,891
Oh, great.
It's an attempted access alert
1925
01:38:43,023 --> 01:38:45,225
on my personal safe.
1926
01:38:46,927 --> 01:38:48,996
You're up, my dear.
1927
01:38:49,129 --> 01:38:50,330
Go to hell.
1928
01:38:52,266 --> 01:38:56,738
Well, let me see
if I can change your mind.
1929
01:38:56,871 --> 01:39:01,408
Perhaps if I gave you
another delightful surprise.
1930
01:39:01,543 --> 01:39:03,210
♪ Ah ♪
1931
01:39:03,343 --> 01:39:05,379
[GROANING]
1932
01:39:05,513 --> 01:39:07,247
Langston. Oh, my God.
1933
01:39:07,381 --> 01:39:08,817
[JOHN LAUGHS]
1934
01:39:08,949 --> 01:39:11,285
He's been in there
all the time.
1935
01:39:11,418 --> 01:39:14,756
You hid a person
in my Louis XIV?
1936
01:39:14,889 --> 01:39:16,990
What is wrong with you?
1937
01:39:17,124 --> 01:39:19,426
No sense of humor,
that's your problem.
1938
01:39:22,329 --> 01:39:26,233
♪ Let's do it, baby
Do it tonight ♪
1939
01:39:26,366 --> 01:39:29,671
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1940
01:39:29,804 --> 01:39:33,908
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1941
01:39:34,041 --> 01:39:37,444
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1942
01:39:37,579 --> 01:39:41,482
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1943
01:39:41,616 --> 01:39:45,018
♪ Do it, d-d-do it
D-d-do it, d-d-do it ♪
1944
01:39:45,152 --> 01:39:49,356
♪ D-d-do it, do it, do it
Do it, do it tonight ♪
1945
01:39:49,490 --> 01:39:52,694
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1946
01:39:52,827 --> 01:39:56,631
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1947
01:39:56,764 --> 01:40:00,735
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1948
01:40:00,869 --> 01:40:02,402
[GRUNTING]
1949
01:40:05,038 --> 01:40:06,508
I was hoping
it would be you.
1950
01:40:09,844 --> 01:40:11,880
- Bitch.
- Fair warning.
1951
01:40:12,012 --> 01:40:14,214
Since we last met,
I made a friend.
1952
01:40:18,820 --> 01:40:20,487
Jane, what's the update?
1953
01:40:20,622 --> 01:40:22,857
JANE: Yeah!
We're almost done with him.
1954
01:40:22,991 --> 01:40:24,491
You sit tight.
1955
01:40:29,931 --> 01:40:32,099
[KEYBOARD CLACKING
ON CALISTO]
1956
01:40:32,232 --> 01:40:34,401
Switching root access.
1957
01:40:36,538 --> 01:40:38,740
Name and thumbprint.
1958
01:40:38,873 --> 01:40:40,207
John Bosley.
1959
01:40:40,340 --> 01:40:43,678
Hello, John.
Root access granted.
1960
01:40:43,811 --> 01:40:46,280
- Done.
- Good girl.
1961
01:40:46,413 --> 01:40:50,384
I'll have to check, of course,
that it's actually working.
1962
01:40:50,518 --> 01:40:53,220
Calisto, short-range
power burst.
1963
01:40:53,353 --> 01:40:55,757
- No override.
- Ah, whoa, whoa!
1964
01:40:55,890 --> 01:40:58,058
What are you doing?
It will kill us.
1965
01:40:58,191 --> 01:41:00,028
Don't be daft.
It will kill her.
1966
01:41:00,160 --> 01:41:03,430
And what's-his-name. Not us.
1967
01:41:03,565 --> 01:41:07,035
We're gonna be downstairs
enjoying your party. Come on.
1968
01:41:07,167 --> 01:41:10,672
You want me to go down there
and pretend everything's fine?
1969
01:41:10,805 --> 01:41:12,172
Everything is fine.
1970
01:41:12,306 --> 01:41:15,743
You're gonna disrupt
the power industry!
1971
01:41:15,877 --> 01:41:17,545
Go, you.
1972
01:41:17,679 --> 01:41:21,015
You know, retirement
is better than I expected.
1973
01:41:23,751 --> 01:41:25,687
[CALISTO CHIMING]
1974
01:41:29,824 --> 01:41:32,225
I'm so sorry, Langston.
Oh, God!
1975
01:41:32,359 --> 01:41:33,895
Ah!
1976
01:41:34,028 --> 01:41:35,462
That guy is a total dick.
1977
01:41:35,597 --> 01:41:37,799
[♪♪♪]
1978
01:41:44,572 --> 01:41:47,742
- Did you get it?
- Yeah, girl, I got you.
1979
01:41:47,875 --> 01:41:49,209
Of course I got it.
1980
01:41:52,714 --> 01:41:54,448
Have fun, guys.
1981
01:41:54,582 --> 01:41:55,984
See ya!
1982
01:41:57,852 --> 01:41:59,386
- [GRUNTS]
- [YELPS]
1983
01:42:01,689 --> 01:42:03,290
- Excuse me. Sorry!
- Hey.
1984
01:42:03,423 --> 01:42:05,927
Whoop! Yow!
1985
01:42:06,060 --> 01:42:09,162
This is your party, Alex.
Enjoy it.
1986
01:42:11,633 --> 01:42:14,201
The world is on fire, Alex.
1987
01:42:14,334 --> 01:42:17,437
But I'm sure your generation
is gonna figure it out.
1988
01:42:21,609 --> 01:42:25,613
- Hey, help us!
- There must be a key somewhere.
1989
01:42:27,849 --> 01:42:29,984
You see, it was
my mentor, Edgar,
1990
01:42:30,118 --> 01:42:32,152
who taught me
how to win a fight.
1991
01:42:32,285 --> 01:42:35,489
You thought you beat me
twice before? No.
1992
01:42:35,623 --> 01:42:36,891
I was learning.
1993
01:42:37,025 --> 01:42:38,960
[YELLING]
1994
01:42:39,093 --> 01:42:40,327
[GROANS]
1995
01:42:52,507 --> 01:42:53,641
[YELPS]
1996
01:42:59,179 --> 01:43:01,181
[PANTING]
1997
01:43:01,314 --> 01:43:03,350
You've got seven moves,
Mr. Hodak.
1998
01:43:10,257 --> 01:43:11,726
I know them all.
1999
01:43:18,700 --> 01:43:20,134
[SCREAMS]
2000
01:43:31,112 --> 01:43:32,880
Seven moves...
2001
01:43:33,014 --> 01:43:34,082
and a fragile ego.
2002
01:43:35,382 --> 01:43:37,885
[SCREAMS]
2003
01:43:38,019 --> 01:43:39,821
[PEOPLE SCREAMING]
2004
01:43:43,290 --> 01:43:46,060
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Why is this happening?!
2005
01:43:48,361 --> 01:43:50,198
[♪♪♪]
2006
01:43:55,069 --> 01:43:57,004
[♪♪♪]
2007
01:43:58,806 --> 01:44:00,908
- Got her.
- BOZ: Good job.
2008
01:44:02,342 --> 01:44:04,277
- Yes! Oh, ho, ho!
- Sabina! Oh, my God.
2009
01:44:04,411 --> 01:44:06,748
You came for me.
Look at you.
2010
01:44:06,881 --> 01:44:09,449
- Why is that thing doing that?
- Oh, that? That's nothing.
2011
01:44:09,584 --> 01:44:11,919
I just programmed it
to light up and make noises.
2012
01:44:14,222 --> 01:44:15,388
You two, with me.
2013
01:44:15,523 --> 01:44:17,491
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
2014
01:44:17,625 --> 01:44:19,894
Directly to the exit, please.
Get this man help.
2015
01:44:20,027 --> 01:44:23,631
Calm down. Get out.
Everybody go.
2016
01:44:23,765 --> 01:44:25,233
Just get out.
2017
01:44:28,636 --> 01:44:30,104
[GASPS]
2018
01:44:30,238 --> 01:44:32,439
Do you really think
you'd kill me, old badger?
2019
01:44:32,573 --> 01:44:34,942
You know, Rebecca,
I really did.
2020
01:44:35,076 --> 01:44:37,011
- [GRUNTS]
- [GROANS]
2021
01:44:37,145 --> 01:44:39,147
My name is Bosley,
2022
01:44:39,279 --> 01:44:40,681
and I'm gonna kick your ass.
2023
01:44:40,815 --> 01:44:42,583
[BOTH GRUNTING]
2024
01:44:44,986 --> 01:44:47,688
You expect me to go quietly
after 40 years?
2025
01:44:50,625 --> 01:44:52,994
This is what I do.
2026
01:44:53,127 --> 01:44:54,662
[GROANS]
2027
01:44:54,796 --> 01:44:56,697
[♪♪♪]
2028
01:45:07,108 --> 01:45:08,609
You're outmanned, Angel.
2029
01:45:09,644 --> 01:45:11,478
You always have been.
2030
01:45:13,781 --> 01:45:15,348
Kill her.
2031
01:45:18,286 --> 01:45:19,854
Send the love.
2032
01:45:19,987 --> 01:45:22,023
[CROWD GASPING,
EXCLAIMING]
2033
01:45:24,625 --> 01:45:26,527
[♪♪♪]
2034
01:45:29,297 --> 01:45:30,264
[BROK GROANS]
2035
01:45:34,101 --> 01:45:36,671
[ALL GROANING]
2036
01:45:52,186 --> 01:45:53,154
Ingrid?
2037
01:45:53,287 --> 01:45:55,189
[♪♪♪]
2038
01:46:09,503 --> 01:46:10,872
You've been busy.
2039
01:46:11,005 --> 01:46:12,673
How did you...?
2040
01:46:13,741 --> 01:46:15,676
It's just business, John.
2041
01:46:19,013 --> 01:46:20,181
He's with me now.
2042
01:46:20,314 --> 01:46:22,116
I see.
2043
01:46:22,250 --> 01:46:25,953
You know, I built this agency
from the ground up.
2044
01:46:26,087 --> 01:46:29,290
It was supposed to be mine
after Charlie died.
2045
01:46:29,422 --> 01:46:31,592
I was pushed out.
2046
01:46:31,726 --> 01:46:36,297
What did you expect me to do?
Take up gardening?
2047
01:46:36,463 --> 01:46:39,867
You thought you made us.
We made you.
2048
01:46:40,001 --> 01:46:43,371
- Yeah, we trusted you, you dick.
- Good nigh...
2049
01:46:43,504 --> 01:46:45,072
I was in the middle
of my speech.
2050
01:46:45,206 --> 01:46:46,406
Sorry.
2051
01:46:47,541 --> 01:46:48,709
All right, well...
2052
01:46:48,843 --> 01:46:52,079
Sweep it clean, Angels.
Good job.
2053
01:46:52,213 --> 01:46:54,115
[♪♪♪]
2054
01:46:58,853 --> 01:47:02,790
So you want to go to California
and train to be an Angel?
2055
01:47:02,924 --> 01:47:04,625
What? I...
2056
01:47:04,759 --> 01:47:06,661
Really? You...
2057
01:47:06,794 --> 01:47:08,162
[LAUGHS]
2058
01:47:10,965 --> 01:47:13,100
- Oh, my God.
- We are recruiting you.
2059
01:47:13,234 --> 01:47:14,802
To be an Angel like...
2060
01:47:14,936 --> 01:47:16,436
- you and Jane?
- SABINA: Let's go.
2061
01:47:16,570 --> 01:47:18,471
JANE: What do you
think we've been doing?
2062
01:47:18,606 --> 01:47:19,707
I don't know.
2063
01:47:19,840 --> 01:47:20,875
SABINE:
I thought you were smart.
2064
01:47:21,008 --> 01:47:22,910
Isn't that your thing?
2065
01:47:23,044 --> 01:47:24,477
BOZ:
It's done, Charlie.
2066
01:47:24,612 --> 01:47:27,081
And I decided what to do
with Elena Houghlin.
2067
01:47:27,214 --> 01:47:29,317
- CHARLIE: What's that?
- She's our new recruit.
2068
01:47:29,449 --> 01:47:30,885
WOMAN:
Good. Thank you, Boz.
2069
01:47:31,018 --> 01:47:32,386
[IMITATING CHARLIE]
Good. Thank you, Boz.
2070
01:47:32,520 --> 01:47:33,921
I appreciate the call.
2071
01:47:34,055 --> 01:47:35,389
[IMITATING CHARLIE]
I appreciate the call.
2072
01:47:35,523 --> 01:47:37,091
[♪♪♪]
2073
01:47:37,224 --> 01:47:40,294
- What do you do in California?
- Ever jumped out of a plane?
2074
01:47:40,428 --> 01:47:42,797
- I don't really do heights.
- Oh, um...
2075
01:47:42,930 --> 01:47:44,799
- Have you swam with sharks?
- Hey! It's you.
2076
01:47:44,932 --> 01:47:46,466
How long can you
hold your breath?
2077
01:47:46,600 --> 01:47:48,468
Sharks? Not long.
2078
01:47:48,602 --> 01:47:49,937
- Oh, hey.
- Hi.
2079
01:47:50,071 --> 01:47:51,906
What happened to you?
2080
01:47:52,039 --> 01:47:54,275
Wait, you guys
know each other?
2081
01:47:54,408 --> 01:47:56,344
- Yeah, I was eating a sandwich.
- Yeah.
2082
01:47:56,476 --> 01:47:58,779
- I came in, and you gave me the...
- The phosphorus.
2083
01:47:58,913 --> 01:48:00,514
That's my favorite
chemical.
2084
01:48:00,648 --> 01:48:03,017
- LANGSTON: Because you were...
- JANE: Exactly, mixed with...
2085
01:48:03,150 --> 01:48:06,153
Um, did you...?
2086
01:48:06,287 --> 01:48:08,589
Did you do that?
2087
01:48:08,723 --> 01:48:10,858
Oh, uh, yeah.
2088
01:48:10,992 --> 01:48:14,028
I think he, uh,
finally got the point.
2089
01:48:14,161 --> 01:48:17,031
Is that a pun?
Because you impaled him?
2090
01:48:17,164 --> 01:48:21,702
Are you doing, like, a joke
thing for the handsome nerd?
2091
01:48:21,836 --> 01:48:24,038
- Of course not.
- I mean, it's working,
2092
01:48:24,171 --> 01:48:26,407
if that is
what you're doing.
2093
01:48:26,540 --> 01:48:28,576
So if I'm trying
to get in touch with you,
2094
01:48:28,709 --> 01:48:32,046
- how would I do that?
- Oh, don't worry. I'll find you.
2095
01:48:32,179 --> 01:48:35,182
♪ Boy, don't call me angel ♪
2096
01:48:35,316 --> 01:48:37,084
♪ You ain't got me right ♪
2097
01:48:37,218 --> 01:48:39,253
♪ Don't call me angel ♪
2098
01:48:39,387 --> 01:48:40,988
You did that?
2099
01:48:42,456 --> 01:48:44,325
Yeah.
2100
01:48:44,458 --> 01:48:45,926
Elena Houghlin.
2101
01:48:46,060 --> 01:48:47,595
Kelly Garrett.
2102
01:48:47,728 --> 01:48:49,330
Welcome to the Townsend Agency.
2103
01:48:49,463 --> 01:48:50,698
♪ Don't call me angel ♪
2104
01:48:50,831 --> 01:48:52,166
♪ Don't call me angel ♪
2105
01:48:52,299 --> 01:48:53,367
♪ When I'm a mess ♪
2106
01:48:53,502 --> 01:48:54,835
♪ Don't call me angel ♪
2107
01:48:54,969 --> 01:48:56,871
♪ When I get undressed ♪
2108
01:48:57,004 --> 01:48:58,606
[TIRES SQUEALING]
2109
01:48:58,739 --> 01:49:00,408
♪ I don't like that, boy ♪
2110
01:49:00,541 --> 01:49:02,610
♪ I make my money
And I write the checks ♪
2111
01:49:02,743 --> 01:49:04,945
You lifted coming
into the last corner.
2112
01:49:05,079 --> 01:49:07,214
You got to trust it.
Go again.
2113
01:49:07,348 --> 01:49:09,550
♪ And you just our guest ♪
2114
01:49:09,683 --> 01:49:11,752
♪ Do I really need to say it? ♪
2115
01:49:11,886 --> 01:49:14,188
♪ Do I need to say it again?
Yeah ♪
2116
01:49:14,321 --> 01:49:15,923
♪ You better stop
The sweet talk ♪
2117
01:49:16,057 --> 01:49:20,661
♪ And keep
Your pretty mouth shut, boy ♪
2118
01:49:20,795 --> 01:49:22,930
Hands up. No fear.
2119
01:49:23,064 --> 01:49:24,398
Fight through the pain.
2120
01:49:24,533 --> 01:49:25,733
Focus.
2121
01:49:25,866 --> 01:49:27,768
Try to last
90 seconds this time.
2122
01:49:27,902 --> 01:49:31,238
♪ Boy, don't call me angel ♪
2123
01:49:31,372 --> 01:49:33,007
♪ You ain't got me right ♪
2124
01:49:33,140 --> 01:49:37,445
♪ Don't call me angel
You can't pay my price ♪
2125
01:49:37,578 --> 01:49:40,714
WOMAN:
You must clip the wires
2126
01:49:40,848 --> 01:49:44,185
in the correct order,
or you will...
2127
01:49:44,318 --> 01:49:45,753
- Done!
- ...blow up.
2128
01:49:45,886 --> 01:49:47,522
[POPPING]
2129
01:49:50,724 --> 01:49:52,561
Good job not dying,
Houghlin.
2130
01:49:52,693 --> 01:49:54,695
The rest of you,
clean up and start again.
2131
01:49:54,829 --> 01:49:56,897
♪ I bite when the sun set
Yeah ♪
2132
01:49:57,031 --> 01:49:59,900
♪ So don't you try
And come around me ♪
2133
01:50:00,034 --> 01:50:03,404
BOZ: Houghlin, get up! Let's go!
Ten seconds to jump!
2134
01:50:03,538 --> 01:50:05,372
- Everybody up!
- Okay.
2135
01:50:05,507 --> 01:50:08,242
I'm not freaking terrified
at all! Let's go!
2136
01:50:08,375 --> 01:50:10,211
Heaven above,
watch over us today.
2137
01:50:10,344 --> 01:50:11,979
Don't make me a literal angel.
2138
01:50:12,113 --> 01:50:14,648
BOTH: I've been training for
this moment my whole life!
2139
01:50:14,782 --> 01:50:18,452
All right, recruits!
One final challenge!
2140
01:50:18,587 --> 01:50:22,289
When Ruth Bader Ginsburg
made this jump in '99...
2141
01:50:22,423 --> 01:50:24,191
RBG is an Angel?
2142
01:50:24,325 --> 01:50:25,993
Forget I said that!
2143
01:50:26,127 --> 01:50:27,628
Let's make it happen!
2144
01:50:27,761 --> 01:50:29,997
Be the love!
2145
01:50:30,131 --> 01:50:32,800
Go, Chloe, go! Let's go!
2146
01:50:35,604 --> 01:50:37,872
Get out of there!
Let's go!
2147
01:50:41,175 --> 01:50:43,512
Where do you think
you're going?
2148
01:50:43,644 --> 01:50:45,547
You need to land
this bird, Houghlin.
2149
01:50:45,679 --> 01:50:47,448
I hope I see you
on the ground.
2150
01:50:47,582 --> 01:50:50,484
I really, really do.
2151
01:50:50,619 --> 01:50:52,119
Later.
2152
01:50:52,253 --> 01:50:54,722
♪ I appreciate the way
You want me ♪
2153
01:50:54,855 --> 01:50:58,125
♪ I can't lie
Drop it low, I back it up ♪
2154
01:50:58,259 --> 01:51:00,027
♪ I know you wanna
Think you're mine ♪
2155
01:51:00,161 --> 01:51:01,228
Shit!
2156
01:51:01,362 --> 01:51:03,164
Shit. Okay, okay.
2157
01:51:03,297 --> 01:51:04,566
Oh, my God.
2158
01:51:04,698 --> 01:51:06,066
Okay.
2159
01:51:07,368 --> 01:51:09,803
- Oh, I've missed her!
- Yes, yes!
2160
01:51:09,937 --> 01:51:11,739
That's it, baby!
Bring her down!
2161
01:51:12,840 --> 01:51:15,009
- Yes, yes, yes!
- Yeah!
2162
01:51:16,343 --> 01:51:18,412
- Woo-hoo!
- Yes!
2163
01:51:18,547 --> 01:51:20,247
Whoo!
2164
01:51:22,716 --> 01:51:24,885
- There she is!
- Yes!
2165
01:51:25,019 --> 01:51:26,621
Good job. You did it!
2166
01:51:28,088 --> 01:51:29,290
Thank you for coming.
2167
01:51:29,423 --> 01:51:30,659
- Of course you did.
- I landed.
2168
01:51:30,791 --> 01:51:31,959
Dude, we weren't worried.
2169
01:51:32,092 --> 01:51:33,160
- A little worried.
- I know.
2170
01:51:33,294 --> 01:51:34,862
Let me smell your breath.
2171
01:51:34,995 --> 01:51:36,531
- She didn't even puke!
- Oh!
2172
01:51:36,665 --> 01:51:38,132
Oh, my gosh.
2173
01:51:38,265 --> 01:51:39,466
Yeah!
2174
01:51:39,601 --> 01:51:41,902
♪ Don't call me angel ♪
2175
01:51:42,036 --> 01:51:46,874
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2176
01:51:47,007 --> 01:51:49,843
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2177
01:51:49,977 --> 01:51:54,748
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2178
01:51:54,882 --> 01:51:57,686
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2179
01:51:57,818 --> 01:51:59,521
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
2180
01:51:59,654 --> 01:52:01,488
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
2181
01:52:01,623 --> 01:52:03,390
♪ You a boss
You know how to run a bag up ♪
2182
01:52:03,525 --> 01:52:05,392
♪ You gonna win the race
Tell 'em catch up ♪
2183
01:52:05,527 --> 01:52:07,494
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
2184
01:52:07,629 --> 01:52:09,363
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
2185
01:52:09,496 --> 01:52:11,198
♪ After everything said
And done, you done made it ♪
2186
01:52:11,332 --> 01:52:13,234
♪ You never stop, I know
That's why they hating ♪
2187
01:52:13,367 --> 01:52:15,202
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
2188
01:52:15,336 --> 01:52:17,238
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
2189
01:52:17,371 --> 01:52:19,173
♪ If the outcome
Is more income ♪
2190
01:52:19,306 --> 01:52:21,408
♪ Then adjust your crown
Job well done ♪
2191
01:52:21,543 --> 01:52:26,113
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2192
01:52:26,247 --> 01:52:29,116
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2193
01:52:29,250 --> 01:52:34,822
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2194
01:52:34,955 --> 01:52:38,593
Okay! Sign the chair, make it
official. Don't think about it.
2195
01:52:38,727 --> 01:52:40,995
Here we go, here we go.
Shots, shots, shots!
2196
01:52:41,128 --> 01:52:42,496
- Please, please, please.
- Yeah!
2197
01:52:42,631 --> 01:52:44,198
You made it through training.
2198
01:52:44,331 --> 01:52:46,233
Okay, I'm so nervous,
you guys.
2199
01:52:46,367 --> 01:52:47,468
- Oh, my God!
- Here.
2200
01:52:47,602 --> 01:52:49,970
- Oh, shots. I need it.
- That'll help.
2201
01:52:51,305 --> 01:52:53,140
Okay.
2202
01:52:53,274 --> 01:52:54,341
Voilà.
2203
01:52:54,475 --> 01:52:56,176
You ready?
Ass in the chair, lady.
2204
01:52:56,310 --> 01:52:58,479
- Let's go.
- Okay, okay.
2205
01:52:58,613 --> 01:53:00,481
Oh, God. Guys,
I think I want mine there.
2206
01:53:00,615 --> 01:53:03,183
Is that a good place? I don't
think that hurts as much.
2207
01:53:03,317 --> 01:53:05,754
- That's very sweet.
- Okay, on a scale of one to 10,
2208
01:53:05,886 --> 01:53:07,354
how much does it hurt?
Be honest.
2209
01:53:07,488 --> 01:53:09,123
- Just tell me.
- I no longer feel pain.
2210
01:53:09,256 --> 01:53:11,125
Less than a bullet,
more than a piercing.
2211
01:53:11,258 --> 01:53:13,460
Great. I have no reference
for that. Thank you.
2212
01:53:13,595 --> 01:53:16,096
- CHARLIE: Good morning, Angels.
- Good morning, Charlie.
2213
01:53:16,230 --> 01:53:17,965
CHARLIE:
Elena, congratulations.
2214
01:53:18,098 --> 01:53:19,366
Thank you, Charlie.
2215
01:53:19,501 --> 01:53:21,835
All right.
I'm ready if you are.
2216
01:53:23,971 --> 01:53:26,508
Hell, yeah.
Give me my wings.
2217
01:53:26,641 --> 01:53:29,577
["GOT HER OWN" BY ARIANA GRANDE
AND VICTORA MONET PLAYING]
2218
01:53:29,706 --> 01:53:34,706
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2219
01:53:58,972 --> 01:54:00,874
[♪♪♪]
2220
01:54:07,181 --> 01:54:08,683
♪ Me and all my girls ♪
2221
01:54:08,817 --> 01:54:11,318
♪ Keep it lit
When we come through ♪
2222
01:54:11,452 --> 01:54:15,489
♪ We can buy a table
In the bar if we want to ♪
2223
01:54:15,623 --> 01:54:17,191
♪ Don't be tryin' to front ♪
2224
01:54:17,324 --> 01:54:19,561
♪ 'Cause this ain't
What you used to ♪
2225
01:54:19,694 --> 01:54:21,228
♪ Ladies in the buildin' ♪
2226
01:54:21,362 --> 01:54:23,197
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
2227
01:54:23,330 --> 01:54:26,534
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2228
01:54:26,668 --> 01:54:31,038
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
2229
01:54:31,171 --> 01:54:35,442
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2230
01:54:35,577 --> 01:54:39,681
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2231
01:54:39,814 --> 01:54:41,583
♪ But you can still
Get it though ♪
2232
01:54:41,716 --> 01:54:44,418
♪ You can still get it
You can still get it ♪
2233
01:54:44,552 --> 01:54:46,220
♪ Only if you win it though ♪
2234
01:54:46,353 --> 01:54:48,723
♪ Only if you win it
You can still get it ♪
2235
01:54:48,857 --> 01:54:52,560
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
2236
01:54:52,694 --> 01:54:55,396
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
2237
01:54:55,530 --> 01:54:57,599
♪ She got her own ♪
2238
01:55:05,774 --> 01:55:08,142
♪ You be throwin' money
Yeah, yeah, yeah ♪
2239
01:55:08,275 --> 01:55:09,977
♪ We can do that too ♪
2240
01:55:10,110 --> 01:55:12,279
♪ But we'd rather spend it
Yeah, yeah, yeah ♪
2241
01:55:12,413 --> 01:55:14,248
♪ On all of them new shoes ♪
2242
01:55:14,381 --> 01:55:18,218
♪ Baby, I don't mind
Puttin' you on some new, new ♪
2243
01:55:18,352 --> 01:55:19,821
♪ Ladies in the buildin' ♪
2244
01:55:19,953 --> 01:55:21,922
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
2245
01:55:22,055 --> 01:55:25,159
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2246
01:55:25,292 --> 01:55:29,731
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
2247
01:55:29,864 --> 01:55:33,768
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2248
01:55:33,902 --> 01:55:38,238
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2249
01:55:38,372 --> 01:55:40,207
♪ But you can still
Get it though ♪
2250
01:55:40,340 --> 01:55:42,811
♪ You can still get it
You can still get it ♪
2251
01:55:42,943 --> 01:55:45,747
♪ Only if you win it though
Only if you're win it ♪
2252
01:55:45,880 --> 01:55:47,281
♪ You can still get it ♪
2253
01:55:47,414 --> 01:55:48,616
♪ You know, you know
You know ♪
2254
01:55:48,750 --> 01:55:50,951
♪ You know, you know ♪
2255
01:55:51,084 --> 01:55:53,987
♪ You know, you know
You know, you know, you know ♪
2256
01:55:54,121 --> 01:55:56,123
♪ She got her own ♪
2257
01:56:03,598 --> 01:56:07,334
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2258
01:56:07,468 --> 01:56:09,904
♪ He might got
He might got ♪
2259
01:56:10,037 --> 01:56:11,972
♪ He might got ♪
2260
01:56:12,105 --> 01:56:16,009
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2261
01:56:16,143 --> 01:56:18,078
[♪♪♪]
160235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.