All language subtitles for Big.Stan.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:5,251 --> 00:00:13,836 Subtitles By: Robin808 1 00:00:15,642 --> 00:00:18,726 Think about it. Right on the beach, 2 00:00:18,895 --> 00:00:22,394 ocean breezes, blue skies, seagulls. 3 00:00:22,565 --> 00:00:26,065 - All yours for the taking. - It's a timeshare. 4 00:00:26,236 --> 00:00:29,355 Well, it's called a timeshare, 5 00:00:29,531 --> 00:00:32,615 but the truth is, for the two weeks you're at the condo, 6 00:00:32,784 --> 00:00:34,444 you're not sharing anything. 7 00:00:34,619 --> 00:00:38,237 You're not sharing the bathroom, not sharing the toaster, nothing. 8 00:00:38,414 --> 00:00:40,656 Nada. Zip. 9 00:00:40,834 --> 00:00:45,080 You are the mistress of all you survey. 10 00:00:45,922 --> 00:00:49,125 My nephew looked up the neighbourhood on the computer. 11 00:00:50,093 --> 00:00:51,421 Your nephew? 12 00:00:54,180 --> 00:00:55,295 Mrs Darby. 13 00:00:55,473 --> 00:00:59,091 He said the condo was in a bad neighbourhood. 14 00:00:59,269 --> 00:01:00,514 Blacks. 15 00:01:05,233 --> 00:01:09,646 You're right. You're right. 16 00:01:09,821 --> 00:01:13,237 The condo is in a rather poor majority black neighbourhood. 17 00:01:13,408 --> 00:01:16,693 And you know what? I'm glad you brought it up. 18 00:01:16,870 --> 00:01:18,743 Seriously. 19 00:01:18,913 --> 00:01:23,741 Otherwise, I might have done something that I'd be ashamed of later. 20 00:01:23,918 --> 00:01:28,545 And that would be to sell you that timeshare. 21 00:01:28,715 --> 00:01:31,965 - You would not feel safe there. - No, I wouldn't. 22 00:01:32,135 --> 00:01:36,797 Of course you wouldn't. How could you? 23 00:01:36,973 --> 00:01:38,633 We all know, 24 00:01:38,808 --> 00:01:43,269 and I say this at the risk of sounding a little racist, 25 00:01:43,438 --> 00:01:47,685 black dudes love white women. 26 00:01:47,859 --> 00:01:51,809 Love 'em. I don't know if it's genetic or if it's society. 27 00:01:51,988 --> 00:01:55,820 We can argue nature versus nurture all day, but it's a scientific fact 28 00:01:55,992 --> 00:01:59,693 that black men can't get enough of white women. 29 00:01:59,871 --> 00:02:03,204 Don't think a woman of your age would be safe from their advances. 30 00:02:03,374 --> 00:02:04,917 No, ma'am. 31 00:02:05,084 --> 00:02:08,500 These big black bucks don't care whether you're young or old, 32 00:02:08,671 --> 00:02:10,000 skinny or fat, 33 00:02:10,173 --> 00:02:14,634 walking or with two wrinkled stumps right below the knees. 34 00:02:14,802 --> 00:02:18,670 They want your white flesh. They want it bad. 35 00:02:18,848 --> 00:02:22,928 Truth be told, I'm part black myself. 36 00:02:23,102 --> 00:02:26,388 And if it wasn't for my wife, I'd be bending you over the desk 37 00:02:26,564 --> 00:02:28,308 doing you doggy-style right now. 38 00:02:29,776 --> 00:02:34,521 I can just imagine you there, all alone in that big condo, 39 00:02:34,697 --> 00:02:38,232 awash in a sea of Negro cock. 40 00:02:38,409 --> 00:02:40,319 I'll... I'll take it. 41 00:02:40,495 --> 00:02:43,496 Smart move. Sign your Jane Hancock on the dotted line. 42 00:02:43,665 --> 00:02:46,582 - You can't go in there. - Here you go. 43 00:02:46,751 --> 00:02:49,076 - Stan Minton. - I'll be with you in a second. 44 00:02:49,254 --> 00:02:50,285 Go on. Sign it. 45 00:02:50,463 --> 00:02:52,835 Stan Minton, you're under arrest for fraud. 46 00:02:53,007 --> 00:02:55,629 Anything you say will be used against you in a court. 47 00:02:55,802 --> 00:02:58,375 It's just a little mix-up. Go on, sign it. 48 00:02:58,555 --> 00:03:00,761 - You white Jezebel! - I'll call Mal! 49 00:03:00,932 --> 00:03:04,550 You're gonna regret this! Call my attorney! 50 00:03:07,981 --> 00:03:10,650 Madam Foreman, have you reached a verdict? 51 00:03:10,817 --> 00:03:13,853 - We have, Your Honour. - Please hand it to the bailiff. 52 00:03:16,531 --> 00:03:19,734 Will the defendant please rise? 53 00:03:19,909 --> 00:03:22,198 Madam Foreman, how do you find the defendant? 54 00:03:22,370 --> 00:03:26,320 We, the jury, find the defendant guilty. 55 00:03:27,292 --> 00:03:29,996 - What? - Thank you, Madam Foreman. 56 00:03:30,170 --> 00:03:32,743 - That bitch! - Stanley, please, quiet. 57 00:03:32,922 --> 00:03:35,923 Sentencing will be tomorrow at 10am. 58 00:03:38,219 --> 00:03:41,553 - What the fuck just happened in there? - You lost, Stanley. 59 00:03:41,723 --> 00:03:44,214 I didn't lose. You're the lawyer, you lost. 60 00:03:44,392 --> 00:03:46,052 I'm truly sorry. 61 00:03:46,227 --> 00:03:48,683 Damn it, man! I'm rich! 62 00:03:48,855 --> 00:03:50,812 I wanted some of that O.J. justice. 63 00:03:50,982 --> 00:03:52,939 Maybe the judge will give probation. 64 00:03:53,109 --> 00:03:56,644 No. In this state, first-degree fraud 65 00:03:56,821 --> 00:03:59,395 carries a minimum of three to five years. 66 00:03:59,574 --> 00:04:01,401 I got it! 67 00:04:01,576 --> 00:04:04,328 - We bribe the judge. - I'm not gonna bribe the judge. 68 00:04:04,495 --> 00:04:06,572 - Bribe him. - I'm not gonna bribe him. 69 00:04:06,748 --> 00:04:08,242 - Bribe him! - Oh, please. 70 00:04:08,416 --> 00:04:10,076 - Bribe him! - No! 71 00:04:10,251 --> 00:04:12,921 I don't practise that kind of law, and I never will. 72 00:04:13,087 --> 00:04:15,376 You wanna bribe the judge? Be my guest. 73 00:04:15,548 --> 00:04:19,961 I'm sure any shyster on the street will be happy to do it for you. 74 00:04:29,270 --> 00:04:33,054 Mal? You're fired. 75 00:04:34,692 --> 00:04:37,729 Mr Popper, is your client ready for sentencing? 76 00:04:37,904 --> 00:04:40,062 He is, Your Honour. 77 00:04:40,240 --> 00:04:43,858 Anything you'd like to say before the court passes sentence? 78 00:04:44,035 --> 00:04:47,867 Your Honour, my client has been convicted 79 00:04:48,039 --> 00:04:50,328 of fraud in the first degree. 80 00:04:50,500 --> 00:04:53,916 A crime of which he is innocent. 81 00:04:54,087 --> 00:04:57,503 But even if he were guilty 82 00:04:57,674 --> 00:05:00,425 and his customers were defrauded, 83 00:05:00,593 --> 00:05:04,971 isn't it better that Mr Minton, as a resident of Los Angeles, 84 00:05:05,139 --> 00:05:08,674 receive the money, thereby keeping it in the community, 85 00:05:08,852 --> 00:05:12,552 as opposed to some gypsies or travelling Mexicans, 86 00:05:12,730 --> 00:05:16,858 who would have taken the money out of the community? 87 00:05:18,820 --> 00:05:21,572 Please take that into consideration. 88 00:05:22,907 --> 00:05:28,447 Mr Minton, you are hereby sentenced to serve a term of no less than three years 89 00:05:28,621 --> 00:05:31,373 at the Verlaine State Correctional Facility. 90 00:05:31,541 --> 00:05:34,661 Normally, your sentence would begin immediately. 91 00:05:34,836 --> 00:05:39,664 However, I'm going to delay your incarceration for six months 92 00:05:39,841 --> 00:05:44,170 so that you may... reorganise the charity 93 00:05:44,345 --> 00:05:48,557 that you've established to teach music to retarded children. 94 00:05:49,976 --> 00:05:53,475 Thank you, judge. 95 00:05:54,606 --> 00:05:55,886 Court is adjourned. 96 00:05:57,025 --> 00:06:01,069 - Teach music to retarded children? - It sounded good at the time. 97 00:06:01,237 --> 00:06:03,444 - I thought you were gonna bribe him. - I did. 98 00:06:03,615 --> 00:06:06,319 Hundred grand in Krugerrand doesn't go too far now. 99 00:06:06,492 --> 00:06:08,236 - Did we win? - No. I don't get it. 100 00:06:08,411 --> 00:06:10,534 You bribe the judge and I get three years? 101 00:06:10,705 --> 00:06:12,745 Mandatory. The judge couldn't fix that. 102 00:06:12,916 --> 00:06:15,489 Now you got six months to set your affairs in order. 103 00:06:15,668 --> 00:06:17,328 My affairs are already in order. 104 00:06:18,671 --> 00:06:23,962 My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. Permanently. 105 00:06:24,135 --> 00:06:26,424 Sounds like fun. 106 00:06:26,596 --> 00:06:28,174 I can't do that. 107 00:06:28,348 --> 00:06:30,921 Those Krugerrands were the last liquid asset I had. 108 00:06:31,100 --> 00:06:33,223 The rest of my money is frozen in the bank. 109 00:06:33,394 --> 00:06:35,968 I'm not gonna run and leave seven million behind. 110 00:06:36,147 --> 00:06:39,184 Well, Stan, my old man had a saying: 111 00:06:39,359 --> 00:06:43,059 "You walk through a locker room, you're gonna see some dick. " 112 00:06:44,197 --> 00:06:48,610 - What's that supposed to mean? - It means you rip off enough people, 113 00:06:48,785 --> 00:06:50,777 eventually you're gonna go to jail. 114 00:06:50,954 --> 00:06:52,745 Thanks, that's really comforting. 115 00:06:52,914 --> 00:06:57,375 Hey, I'm a crooked lawyer. I know I'm going to jail someday. 116 00:06:57,544 --> 00:07:00,913 You don't see me crying about it. 117 00:07:11,724 --> 00:07:14,595 Stan, slow down. You're gonna choke. 118 00:07:14,769 --> 00:07:18,138 I gotta eat now. I hear that prison food is real crap. 119 00:07:18,815 --> 00:07:22,433 I'm real glad we have six months together before you have to go to... 120 00:07:22,610 --> 00:07:24,484 - You know. - Tell me about it. 121 00:07:24,654 --> 00:07:27,988 I could be in jail right now. Popper's one hell of a lawyer. 122 00:07:29,701 --> 00:07:32,322 I'm gonna be awfully lonely while you're gone. 123 00:07:32,495 --> 00:07:36,623 I know, sweetheart. But I think I get conjugal visits. 124 00:07:36,791 --> 00:07:39,792 I can probably stick it to you once a month or so. Pretty good. 125 00:07:39,961 --> 00:07:42,001 Oh, sure, that's great. 126 00:07:42,172 --> 00:07:43,879 - But I was thinking... - Mm-hm. 127 00:07:44,048 --> 00:07:49,291 ...maybe we could do something now so I wouldn't be so lonely later. 128 00:07:49,470 --> 00:07:51,262 Like what? 129 00:07:51,431 --> 00:07:56,009 Like maybe we could make a baby. 130 00:07:59,147 --> 00:08:00,689 Mindy, are you crazy? 131 00:08:00,857 --> 00:08:03,015 - I just... - I'm gonna be gone three years. 132 00:08:03,193 --> 00:08:06,443 Five at the max. What are we gonna do with the kid when I get out? 133 00:08:06,613 --> 00:08:08,605 Give it up for adoption? That's cruel. 134 00:08:08,781 --> 00:08:11,818 I thought maybe we could keep it. 135 00:08:11,993 --> 00:08:14,116 Mindy, how many times have we gone over this? 136 00:08:14,287 --> 00:08:16,659 It's selfish to bring a child into this world. 137 00:08:16,831 --> 00:08:19,666 A world full of suffering and hunger and war. 138 00:08:19,834 --> 00:08:22,586 - It's just... selfish! - I know. 139 00:08:22,754 --> 00:08:25,541 Plus, a kid would totally cramp our lifestyle. 140 00:08:25,715 --> 00:08:29,760 We couldn't go on vacation when we wanted, they break stuff, they cry. 141 00:08:29,928 --> 00:08:32,466 You'd get stretch marks. 142 00:08:32,639 --> 00:08:35,308 That's right. Stretch marks. 143 00:08:35,475 --> 00:08:36,589 Scary stuff, huh? 144 00:08:36,768 --> 00:08:39,971 I just let you walk all over me. 145 00:08:41,439 --> 00:08:43,432 Oh, Mindy, come on. 146 00:08:43,608 --> 00:08:45,897 OK, Mindy, you can get a dog. 147 00:08:46,069 --> 00:08:48,986 After I leave! 148 00:08:49,155 --> 00:08:51,064 Your other steak, sir. 149 00:09:22,146 --> 00:09:25,350 - What do you want, doll? - Put some Scotch in this. 150 00:09:26,568 --> 00:09:31,028 - We got whiskey. - Not as good, but it'll have to do. 151 00:09:31,197 --> 00:09:35,065 All right. That'll be 75 cents. 152 00:09:36,661 --> 00:09:37,824 Good deal. 153 00:09:39,163 --> 00:09:43,078 - Keep the change. - Ooh! Well... 154 00:09:45,295 --> 00:09:47,086 Ah! Give me another one, honey. 155 00:10:01,269 --> 00:10:02,680 Do you got a problem? 156 00:10:04,606 --> 00:10:06,349 No. No, I... 157 00:10:06,524 --> 00:10:10,522 I was just wondering... you've been to prison, right? 158 00:10:10,695 --> 00:10:12,486 You do have a problem. 159 00:10:12,655 --> 00:10:15,859 No, I... I'm going to prison. 160 00:10:16,034 --> 00:10:19,153 But I've never been there before and I was just thinking maybe 161 00:10:19,329 --> 00:10:20,989 you could give me some pointers. 162 00:10:22,290 --> 00:10:26,288 - I'll pay you 100 bucks. - Just for talking? 163 00:10:28,505 --> 00:10:31,624 - How much time did you get? - Three to five. 164 00:10:31,799 --> 00:10:34,172 - Where at? - Verlaine. 165 00:10:34,344 --> 00:10:39,385 Verlaine? That's fucked, Stan. Guards just don't give a damn. 166 00:10:39,557 --> 00:10:43,175 They let the cons beat the shit out of one another all day. 167 00:10:43,353 --> 00:10:44,895 How am I gonna do in there? 168 00:10:45,063 --> 00:10:48,514 I mean, if you saw me, would you beat the shit out of me? 169 00:10:50,026 --> 00:10:51,485 I'd probably rape ya. 170 00:10:53,196 --> 00:10:55,603 - You'd rape me? - Yeah. 171 00:10:57,075 --> 00:11:00,823 So it's true, huh? A lot of guys turn gay in prison? 172 00:11:00,995 --> 00:11:04,696 I'm always gay. I only rape people in prison. 173 00:11:04,874 --> 00:11:08,409 - You're gay? - Yeah. This is a gay bar. 174 00:11:08,586 --> 00:11:11,291 Whoo! 175 00:11:11,464 --> 00:11:13,124 Let's do this thing. 176 00:11:16,094 --> 00:11:17,125 Whoo! 177 00:11:17,303 --> 00:11:21,846 Look, rape isn't an act of sex. Rape is an act of violence. 178 00:11:22,016 --> 00:11:25,183 And in prison society, it's all about violence. 179 00:11:25,353 --> 00:11:27,678 You're judged by how bad other cons fear you. 180 00:11:27,856 --> 00:11:30,940 Raping a dude is the ultimate way of beating him down. 181 00:11:31,109 --> 00:11:33,185 It means you're one bad motherfucker. 182 00:11:33,361 --> 00:11:36,481 So you rape people? 183 00:11:36,656 --> 00:11:39,692 Well, now that's something I'm not real proud of. 184 00:11:39,868 --> 00:11:43,699 I don't condone the practise, to be honest. But I do it some. 185 00:11:43,872 --> 00:11:47,122 Just to keep up with the Joneses. You know what I mean. 186 00:11:47,292 --> 00:11:51,124 Little dude like you, be an easy mark. 187 00:11:51,296 --> 00:11:55,459 Oh, Jesus! Isn't there anything I could do? 188 00:11:55,633 --> 00:11:57,543 You could join a gang. 189 00:11:57,719 --> 00:12:00,257 - Are you a racist? - Not really. 190 00:12:00,430 --> 00:12:02,672 That leaves out the Nazis. 191 00:12:02,849 --> 00:12:05,518 - Got any Mob connections? - No. 192 00:12:05,685 --> 00:12:08,223 - Wouldn't happen to be Latino? - Uh-uh. 193 00:12:08,396 --> 00:12:11,065 Looks like everybody's gonna rape you. 194 00:12:12,358 --> 00:12:16,273 OK. OK, I... I bet I can be a racist for three to five years. 195 00:12:16,446 --> 00:12:19,233 - A real racist. Hardcore. - Well, good. 196 00:12:19,407 --> 00:12:21,732 - Then you can join the Nazis. - Excellent. 197 00:12:21,910 --> 00:12:23,867 You'll only be raped by other Nazis. 198 00:12:24,037 --> 00:12:27,702 Raped by Nazis? No way! 199 00:12:27,874 --> 00:12:29,119 Anything else I can do? 200 00:12:29,292 --> 00:12:32,293 Isn't there some way I can cultivate some outlaw image? 201 00:12:32,462 --> 00:12:35,831 - You have to kill a dude. - Without killing a dude? 202 00:12:36,007 --> 00:12:39,341 In your case, it'd be a real long shot, Stan. 203 00:12:39,511 --> 00:12:42,547 - Wouldn't happen to have any tats? - Tats? 204 00:12:42,722 --> 00:12:44,430 Ink. 205 00:12:44,599 --> 00:12:48,597 Yes. Yeah. Yeah. I didn't grow up with my mom. So I... 206 00:12:48,770 --> 00:12:51,687 When I was 18, I got a tattoo. 207 00:12:55,109 --> 00:12:56,354 "Mommy". 208 00:12:56,528 --> 00:13:00,062 You might as well buy a welcome mat, strap it to your asshole. 209 00:13:00,240 --> 00:13:02,031 Say, "I'm open for business. " 210 00:13:10,458 --> 00:13:13,032 Whoo! 211 00:13:15,547 --> 00:13:18,631 - Stan? - I'm gonna get raped! 212 00:13:20,301 --> 00:13:22,424 Stanny! 213 00:13:22,595 --> 00:13:26,260 Stan, honey. You wanna wake up? 214 00:13:26,432 --> 00:13:29,433 It's 2.00. 215 00:13:30,854 --> 00:13:33,391 - Good morning, dear. - Good afternoon, Stan. 216 00:13:33,565 --> 00:13:36,482 I got you some orange juice. 217 00:13:40,321 --> 00:13:42,777 It was all a bad dream. 218 00:13:42,949 --> 00:13:46,199 - Just a horrible dream. - What was your dream, baby? 219 00:13:46,369 --> 00:13:47,863 It was awful! 220 00:13:48,037 --> 00:13:52,580 I was gonna go to prison and big men were gonna rape me. 221 00:13:53,793 --> 00:13:57,292 But here I am, safe in my bed. 222 00:13:57,463 --> 00:13:59,123 It was all a bad dream. 223 00:13:59,299 --> 00:14:01,837 But you are gonna be going to prison, right? 224 00:14:02,010 --> 00:14:05,343 - Huh? - You're going to prison in six months. 225 00:14:06,973 --> 00:14:09,429 No! 226 00:14:11,769 --> 00:14:13,892 Oh! Oh! 227 00:14:14,063 --> 00:14:17,515 Honey, it's OK. A lot can happen in six months. 228 00:14:17,692 --> 00:14:21,904 What's gonna happen, Mindy? Is my anus gonna grow teeth? 229 00:14:22,989 --> 00:14:27,698 No, silly! You'll find a way. You always do. 230 00:14:27,869 --> 00:14:29,363 What'd you just say? 231 00:14:29,537 --> 00:14:32,028 You always find a way. 232 00:14:33,833 --> 00:14:36,371 That's right. I always do. 233 00:14:36,961 --> 00:14:39,037 My baby ready to eat breakfast? 234 00:14:40,965 --> 00:14:42,163 Mindy... 235 00:14:44,260 --> 00:14:47,012 ...did I have a lot growing up? 236 00:14:47,180 --> 00:14:51,260 No, I did not. I had nothing growing up. 237 00:14:51,434 --> 00:14:55,017 I had a drunk father who was emotionally unavailable to me. 238 00:14:55,188 --> 00:14:57,513 I had a summer job at Dairy Queen. 239 00:14:57,690 --> 00:15:00,228 I had tomato soup for dinner. 240 00:15:00,401 --> 00:15:02,394 Nobody ever gave me anything. 241 00:15:02,570 --> 00:15:06,734 Truly, mine was a hardscrabble existence. 242 00:15:06,908 --> 00:15:08,735 Yet look at me today. 243 00:15:08,910 --> 00:15:10,949 I own a palatial estate, 244 00:15:11,120 --> 00:15:12,828 I drive a Lamborghini, 245 00:15:12,997 --> 00:15:14,824 I have a summer house on the lake, 246 00:15:14,999 --> 00:15:18,249 a complete Bang & Olufsen home theatre system, 247 00:15:18,419 --> 00:15:21,089 a beautiful wife. 248 00:15:21,256 --> 00:15:24,790 And whom do I have to thank for all this stuff? 249 00:15:24,968 --> 00:15:27,803 Me. Nobody else. 250 00:15:27,971 --> 00:15:31,422 Me. I am a winner. 251 00:15:31,599 --> 00:15:35,514 I set my mind to do something, and I do it. 252 00:15:37,355 --> 00:15:42,350 And so when I say to you that I will make myself un-rapeable, 253 00:15:42,527 --> 00:15:46,062 I will be un-rapeable! 254 00:15:46,823 --> 00:15:48,234 Yay! 255 00:15:50,243 --> 00:15:53,279 # You're the best around Nothing's gonna ever keep you down 256 00:15:53,454 --> 00:15:58,413 # You're the best around Nothing's gonna ever keep you down 257 00:15:58,585 --> 00:16:00,494 - # You're the best around - Ow! 258 00:16:01,504 --> 00:16:05,668 # Nothing's gonna ever keep you down 259 00:16:13,600 --> 00:16:17,467 I got a couple of things in mind. But first I got kind of a weird question. 260 00:16:17,645 --> 00:16:20,682 Do you have anything you could tattoo around my sphincter 261 00:16:20,857 --> 00:16:22,351 to make it less attractive? 262 00:16:24,527 --> 00:16:26,983 Fourteen, 15... 263 00:16:27,155 --> 00:16:31,235 - Stanny, come to bed. - Not... Not now, Mindy. 264 00:16:31,409 --> 00:16:33,318 Nineteen, 25. 265 00:16:33,494 --> 00:16:36,910 There. You see new definition? 266 00:16:37,081 --> 00:16:39,240 My forearm. I think I see a new vein. 267 00:16:39,417 --> 00:16:41,125 I see a very sexy man. 268 00:16:42,545 --> 00:16:44,087 You do? 269 00:16:44,255 --> 00:16:46,544 Well, I wonder what he's gonna do next. 270 00:16:52,972 --> 00:16:55,179 Take me, darling. 271 00:16:55,975 --> 00:16:59,676 Mindy, I'm gonna go to prison in a few months. 272 00:16:59,854 --> 00:17:01,348 Not now, honey. 273 00:17:04,025 --> 00:17:07,109 And while I'm there, men are gonna try to take advantage of me. 274 00:17:07,278 --> 00:17:10,065 - I don't wanna hear about this. - This is important. 275 00:17:10,240 --> 00:17:12,279 I'm doing everything I can 276 00:17:12,450 --> 00:17:14,609 to make sure that doesn't happen. 277 00:17:14,786 --> 00:17:17,491 But if it does happen, and I do get violated... 278 00:17:17,664 --> 00:17:18,826 Stan! 279 00:17:20,416 --> 00:17:23,038 ...I want the first time... 280 00:17:23,211 --> 00:17:24,753 ...to be by someone I love. 281 00:17:31,427 --> 00:17:32,970 Oh! 282 00:17:34,764 --> 00:17:35,843 Oh. 283 00:17:37,559 --> 00:17:40,844 Stan, I couldn't. 284 00:17:41,020 --> 00:17:44,187 Please, Min, for me. 285 00:17:47,485 --> 00:17:51,068 Well... OK. 286 00:17:53,658 --> 00:17:55,117 Great. 287 00:18:08,173 --> 00:18:11,292 Oh, the horror! 288 00:18:11,551 --> 00:18:13,508 Two! 289 00:18:13,678 --> 00:18:15,671 Three! Four! 290 00:18:15,847 --> 00:18:18,420 Five! Six! 291 00:18:18,600 --> 00:18:21,684 Seven! Eight! 292 00:18:21,853 --> 00:18:24,558 You must concentrate, Stanley. Concentrate! 293 00:18:24,731 --> 00:18:28,100 - How can I concentrate when I'm bored? - If you're bored, leave. 294 00:18:28,276 --> 00:18:29,687 Oh, come on, Cho. 295 00:18:30,820 --> 00:18:33,940 - Master Cho! - Master Cho. 296 00:18:34,115 --> 00:18:37,282 I've been coming here for a week and I'm still doing baby stuff. 297 00:18:37,452 --> 00:18:39,528 When am I gonna learn to kick some ass? 298 00:18:39,704 --> 00:18:43,203 I'm a yellow belt. Nobody's afraid of a yellow belt. 299 00:18:43,374 --> 00:18:45,581 You think you're ready to move up in rank? 300 00:18:46,586 --> 00:18:47,617 Yeah, that's right. 301 00:18:47,795 --> 00:18:50,333 Fine. You'll have your chance. 302 00:18:50,507 --> 00:18:54,290 - Hey, Seymour! Come on. - All right. 303 00:18:54,469 --> 00:18:57,304 Seymour. 304 00:18:57,472 --> 00:19:00,093 You'll fight Seymour for honour of green belt. 305 00:19:02,936 --> 00:19:06,139 Want me to fight this little guy? 306 00:19:06,314 --> 00:19:08,770 - All right. - Fighting stance! 307 00:19:08,942 --> 00:19:11,267 All right, Seymour. See what you got. 308 00:19:13,655 --> 00:19:15,030 Ah! Ah! 309 00:19:15,198 --> 00:19:16,692 Oof! 310 00:19:23,915 --> 00:19:26,785 - How do you like that, huh, Seymour? - Stanley! 311 00:19:35,260 --> 00:19:37,798 - Uh! - You can forget about your refund! 312 00:19:42,559 --> 00:19:43,969 Is that all you got? 313 00:19:46,646 --> 00:19:48,140 Ah! 314 00:19:54,571 --> 00:19:56,148 Pussy. 315 00:20:17,468 --> 00:20:19,794 That's some technique you got. 316 00:20:29,898 --> 00:20:35,105 You couldn't knock a shit out of a paper bag full of shit. 317 00:20:36,446 --> 00:20:38,937 Oh, and you could do better? 318 00:20:54,339 --> 00:20:56,212 Any questions? 319 00:21:00,678 --> 00:21:02,801 - Mindy! - Dinner's almost ready! 320 00:21:02,972 --> 00:21:05,048 - I got great news! - What happened to you? 321 00:21:05,225 --> 00:21:07,846 Never mind that. I just met the best guy. Guess what? 322 00:21:08,019 --> 00:21:11,305 - He's agreed to be my trainer. - Really? What's his name? 323 00:21:12,357 --> 00:21:13,471 The Master. 324 00:21:16,736 --> 00:21:19,690 - How do you do... - The Master. 325 00:21:20,615 --> 00:21:22,406 He's gonna live with us and train me. 326 00:21:22,575 --> 00:21:25,031 I have to pay him when my accounts get unfrozen. 327 00:21:25,203 --> 00:21:26,863 - Oh. - Ahem. 328 00:21:27,038 --> 00:21:28,698 And the contract. 329 00:21:28,873 --> 00:21:31,198 Yeah, I'll write it up right now. 330 00:21:36,714 --> 00:21:41,092 I'm so sorry, The Master, but there's no smoking in the house. 331 00:21:44,180 --> 00:21:45,722 Yes, there is. 332 00:21:49,143 --> 00:21:51,717 I better heat up another Lean Cuisine. 333 00:21:51,896 --> 00:21:55,764 Honey, you've done it again. You heated it just perfect. 334 00:21:56,818 --> 00:21:58,941 So... 335 00:21:59,112 --> 00:22:02,196 ...T he Master, where are you from? 336 00:22:02,365 --> 00:22:04,192 Hell. 337 00:22:05,660 --> 00:22:10,073 Oh! What brought you to LA? A job? 338 00:22:11,124 --> 00:22:15,453 I travel where the wind takes me. 339 00:22:16,880 --> 00:22:19,750 Isn't he great? 340 00:22:19,924 --> 00:22:23,091 Well, how long have you been teaching the art of self-defence? 341 00:22:25,805 --> 00:22:29,803 Young lady, what I teach is not art. 342 00:22:29,976 --> 00:22:31,933 It is science. 343 00:22:32,103 --> 00:22:37,145 A careful amalgam of the most deadly parts of karate, kung fu, 344 00:22:37,317 --> 00:22:41,813 Wing Chun, Krav Maga, Muay Thai, 345 00:22:41,988 --> 00:22:45,938 savate and Filipino Kali. 346 00:22:46,117 --> 00:22:47,362 My favourite. 347 00:22:47,535 --> 00:22:50,109 Ooh! Wow! 348 00:22:50,872 --> 00:22:53,624 I find weakness 349 00:22:53,791 --> 00:22:56,461 and turn it into strength. 350 00:22:56,628 --> 00:22:59,629 I find fat and turn it into muscle. 351 00:22:59,797 --> 00:23:04,506 I find blisters and turn them into canker sores. 352 00:23:04,677 --> 00:23:09,256 I find doubt and I turn it into will. 353 00:23:09,432 --> 00:23:11,674 You can stop doing that now. 354 00:23:11,851 --> 00:23:14,223 - Doing what? - Your hand. 355 00:23:16,064 --> 00:23:19,729 Oh. I forgot it was there. 356 00:23:23,321 --> 00:23:25,230 I'm gonna take a shit. 357 00:23:28,034 --> 00:23:30,607 - Enjoy yourself. - Mm. 358 00:23:32,205 --> 00:23:36,203 Stan, honey, does he really have to live here? 359 00:23:36,376 --> 00:23:38,664 - The Master? - He scares me. 360 00:23:38,837 --> 00:23:42,704 I know. He scares me too. That's exactly why he's the perfect guy to teach me. 361 00:23:42,882 --> 00:23:45,587 - But, Stan... - Look, want me to survive in prison? 362 00:23:45,760 --> 00:23:48,927 - Of course I do. - Then don't argue with me about this. 363 00:23:49,097 --> 00:23:50,639 You'll see, he'll grow on you. 364 00:24:01,442 --> 00:24:03,850 Wake up, weakling. 365 00:24:04,028 --> 00:24:07,362 What the hell you doing in here? 366 00:24:07,532 --> 00:24:10,865 It's time to begin your training. 367 00:24:11,035 --> 00:24:13,324 But it's five in the morning. 368 00:24:13,496 --> 00:24:16,414 - Is that liver? - It's your breakfast. 369 00:24:16,583 --> 00:24:21,825 And every moment you delay, I squeeze out more of its vital juices. 370 00:24:22,005 --> 00:24:24,330 Trust me, you'll need them later. 371 00:24:24,507 --> 00:24:27,876 - OK, I'm up. - But are you ready? 372 00:24:28,052 --> 00:24:30,722 Look what I found beside your bed. 373 00:24:30,889 --> 00:24:34,139 This is weakness. 374 00:24:34,309 --> 00:24:37,678 This is defeatism. 375 00:24:37,854 --> 00:24:40,475 Actually, we were kind of enjoying that. 376 00:24:40,648 --> 00:24:42,641 Eat this. 377 00:24:43,776 --> 00:24:45,935 And follow me. 378 00:24:52,452 --> 00:24:53,792 Punch! All right, now kick. 379 00:24:53,828 --> 00:24:56,070 Punch! All right, now kick. 380 00:24:56,247 --> 00:24:58,536 Kick! 381 00:24:59,584 --> 00:25:00,959 Kick like you mean it! 382 00:25:03,254 --> 00:25:06,789 - Oh! - I blended that gross stuff you wanted. 383 00:25:06,966 --> 00:25:10,631 I got it all in Koreatown. I didn't even know there was a Koreatown. 384 00:25:14,307 --> 00:25:16,264 Too many eggs. 385 00:25:16,434 --> 00:25:19,885 The fish oil is nice. Ox pancreas is good. 386 00:25:21,272 --> 00:25:24,107 - Next time, use more tongue. - That's what she said. 387 00:25:24,275 --> 00:25:26,019 - Ooh! - Oh, Stan! 388 00:25:26,194 --> 00:25:28,068 - I'm all right. - Get away from him! 389 00:25:28,238 --> 00:25:32,615 - I'm OK. - Rise and drink your lunch. 390 00:25:41,125 --> 00:25:43,414 Don't I get to eat anything that tastes good? 391 00:25:46,714 --> 00:25:50,664 - You like hot dogs? - Yeah, sure. 392 00:25:50,844 --> 00:25:53,169 If you don't drink that, 393 00:25:53,346 --> 00:25:55,718 the boys in prison will feed you... 394 00:25:57,058 --> 00:25:59,347 ...many hot dogs. 395 00:26:08,820 --> 00:26:11,987 I can kick your ass so fast you wouldn't even feel it. 396 00:26:12,156 --> 00:26:15,656 I'd like to see that. 397 00:26:15,827 --> 00:26:19,030 You didn't kick me in the ass. I didn't feel anything. 398 00:26:27,589 --> 00:26:29,712 Ow! Ow! 399 00:26:29,883 --> 00:26:32,338 Ow! Ow! Ow! Ow! 400 00:26:32,510 --> 00:26:34,384 Ow! Ow! Ow! 401 00:26:34,554 --> 00:26:36,013 Oh! Ow! Ooh! 402 00:26:36,181 --> 00:26:38,672 - Pain is interpretation. - OK. 403 00:26:38,850 --> 00:26:43,428 I'm gonna call a time-out here. You're beating my husband with a flaming stick. 404 00:26:43,605 --> 00:26:46,689 Isn't there some kind of role-playing exercise you can do? 405 00:26:46,858 --> 00:26:49,349 Run along, honey. This is man stuff here. 406 00:26:49,527 --> 00:26:51,271 Go ahead, Master. 407 00:26:51,446 --> 00:26:53,688 Ow! Ow! Ow! 408 00:26:53,865 --> 00:26:57,400 Ow! Ah! Oh! 409 00:26:57,577 --> 00:26:59,700 Ow! Ah! 410 00:27:04,667 --> 00:27:08,499 No disrespect, I realise this is strengthening my nipples. 411 00:27:08,671 --> 00:27:11,506 And believe me, I can feel the burn. 412 00:27:11,674 --> 00:27:15,719 I was wondering, just how important are strong nipples? 413 00:27:15,887 --> 00:27:18,508 - Someday these nipples... - Ah! 414 00:27:18,681 --> 00:27:21,552 ...may save your life. - Ah! 415 00:27:22,894 --> 00:27:26,393 You are what you eat. 416 00:27:26,564 --> 00:27:29,850 Um, are you sure that's Eastern mysticism? 417 00:27:30,026 --> 00:27:33,027 Because I learned that in health class in third grade. 418 00:27:33,196 --> 00:27:34,820 Silence, woman. 419 00:27:34,989 --> 00:27:38,939 I mean, all that stuff about pain and illusion sounds totally mystical. 420 00:27:39,118 --> 00:27:42,404 But "you are what you eat"? Even I know that. And I am from Omaha. 421 00:27:45,208 --> 00:27:47,450 What part of Omaha? 422 00:27:47,627 --> 00:27:50,248 - Oh! - Dundee. 423 00:27:51,339 --> 00:27:52,917 Happy Hollow. 424 00:27:54,008 --> 00:27:55,419 You're Oscar? 425 00:27:55,593 --> 00:27:58,167 I should have known. 426 00:27:58,346 --> 00:28:02,178 Those womanly, childbearing hips 427 00:28:02,350 --> 00:28:07,392 could not be a product of this perfidious coast. 428 00:28:07,564 --> 00:28:10,849 Uh, do you mind? I'm trying to eat scorpion here. 429 00:28:11,025 --> 00:28:13,148 Insolent fool! 430 00:28:13,653 --> 00:28:16,524 You have lost the right 431 00:28:16,698 --> 00:28:19,236 to eat scorpion. 432 00:28:22,537 --> 00:28:26,321 Great. There goes my lunch. 433 00:28:26,499 --> 00:28:28,124 - Thanks. - This is not working. 434 00:28:28,293 --> 00:28:30,036 - Master says... - Master's a jerk. 435 00:28:30,211 --> 00:28:31,705 - Shh! - He is! 436 00:28:31,880 --> 00:28:36,458 And he is a creep. The house smells. Does he have to smoke in every room? 437 00:28:36,634 --> 00:28:40,466 The only time I see you alone is in bed and you're too tired to... 438 00:28:40,638 --> 00:28:44,007 Hey! I got five months, and then it's prison. I gotta stay focused. 439 00:28:44,184 --> 00:28:48,644 I gotta think, eat, breathe prison. I don't have time for anything else. 440 00:28:48,813 --> 00:28:51,814 Not even time for me? 441 00:28:54,360 --> 00:28:55,689 Tell you what. 442 00:28:55,862 --> 00:28:59,231 After I'm done working out with The Master, I'll rent some movies, 443 00:28:59,407 --> 00:29:02,776 and we'll cuddle around the TV like old times, OK? 444 00:29:02,952 --> 00:29:04,744 Really? 445 00:29:12,962 --> 00:29:14,077 Mindy! 446 00:29:14,255 --> 00:29:17,090 Some men broke into the house! They wanna rape you! 447 00:29:17,258 --> 00:29:19,465 - What? - Big men! 448 00:29:19,636 --> 00:29:22,755 - They wanna rape you! Repeatedly! - What about The Master? 449 00:29:22,931 --> 00:29:26,430 They have guns! They killed him! There's nothing we can do! 450 00:29:26,601 --> 00:29:29,518 - You're gonna get raped! Raped! - Oh, my God! 451 00:29:29,687 --> 00:29:32,357 Raped! 452 00:29:32,524 --> 00:29:34,481 Rape! 453 00:29:36,694 --> 00:29:38,153 There. 454 00:29:40,657 --> 00:29:43,776 - Now you know how I feel. - What? 455 00:29:43,952 --> 00:29:47,534 Fear of rape. That's what I'm gonna have to live with for three years. 456 00:29:47,705 --> 00:29:51,288 Nobody broke into the house? 457 00:29:51,459 --> 00:29:52,657 That's right. 458 00:29:52,836 --> 00:29:55,872 Now maybe you'll be supportive of what I'm going through. 459 00:29:56,047 --> 00:29:59,665 You son of a bitch! 460 00:30:01,261 --> 00:30:03,549 - OK, you're upset. - You son of a bitch! 461 00:30:03,721 --> 00:30:06,509 - You don't have to call names. Mindy! - Son of a bitch! 462 00:30:06,683 --> 00:30:11,261 - Bitch, bitch, bitch! You bastard! - Mindy. Mindy! 463 00:30:11,437 --> 00:30:14,723 Oh! Mindy. 464 00:30:14,899 --> 00:30:17,569 - What are you doing? - What's it look like? Leaving. 465 00:30:17,735 --> 00:30:20,986 Why? Because I pull one little prank, which when you calm down... 466 00:30:21,155 --> 00:30:23,907 It's not just one prank! You only think about yourself! 467 00:30:24,075 --> 00:30:26,993 You're the most selfish man who ever lived, ever! Ever! 468 00:30:27,161 --> 00:30:30,577 Whoa! Excuse me? Selfish? I find that funny! I really do! 469 00:30:30,748 --> 00:30:33,121 I've given you everything you've ever wanted! 470 00:30:33,293 --> 00:30:34,870 - You're crazy! - This house! 471 00:30:35,044 --> 00:30:37,002 - It's in your name. - Those boobs! 472 00:30:37,172 --> 00:30:40,256 - You wanted these. - You said the Lamborghini's too small, 473 00:30:40,425 --> 00:30:44,339 - I got a second car. - A 1955 Porsche Speedster! 474 00:30:44,512 --> 00:30:47,513 - It has a back seat! - Oh! 475 00:30:48,516 --> 00:30:52,561 - What do you want? I'll do anything. - I want a baby, you asshole! 476 00:30:52,729 --> 00:30:55,646 That again? Fine. OK. You win. 477 00:30:55,815 --> 00:30:58,306 - We'll have a baby. - Really? 478 00:30:58,484 --> 00:31:01,320 No, not really, but we can visit people who have kids. 479 00:31:04,449 --> 00:31:06,276 Goodbye! 480 00:31:07,994 --> 00:31:10,485 Good, leave! I don't need you! 481 00:31:10,663 --> 00:31:12,455 I don't need anybody! 482 00:31:12,624 --> 00:31:15,162 God! 483 00:31:15,335 --> 00:31:19,415 Uh, one moment. I'm... meditating. 484 00:31:23,968 --> 00:31:26,340 It's so big! Oh, God! 485 00:31:26,513 --> 00:31:28,137 Mindy left. 486 00:31:28,556 --> 00:31:30,928 - Yes, yes, yes! - Good. 487 00:31:31,100 --> 00:31:34,101 Oh, God! 488 00:31:34,270 --> 00:31:37,888 Now, the real training can begin. 489 00:31:40,318 --> 00:31:44,363 We do not have time to teach you the five fingers of death. 490 00:31:44,531 --> 00:31:47,650 We have only time for one finger. 491 00:31:48,201 --> 00:31:49,695 Pick one. 492 00:31:50,703 --> 00:31:53,740 All right. Wait. This one. 493 00:31:57,836 --> 00:31:59,294 Hold this. 494 00:32:08,930 --> 00:32:10,128 Your turn. 495 00:32:24,070 --> 00:32:27,688 Ah! Ow! 496 00:32:27,866 --> 00:32:31,697 Ah! Ah! 497 00:32:47,385 --> 00:32:49,212 Ah! 498 00:32:59,981 --> 00:33:03,765 # You don't know what to do, you're sitting there and you're all alone 499 00:33:03,943 --> 00:33:06,351 Don't look at what you're doing. 500 00:33:06,529 --> 00:33:09,566 Just feel. Feel. 501 00:33:09,741 --> 00:33:13,276 # You've got no place to call your home 502 00:33:13,453 --> 00:33:16,786 I felt. It felt bad. 503 00:33:19,125 --> 00:33:20,750 Oh! 504 00:33:23,046 --> 00:33:27,708 You must learn to feel your opponent. Know his intentions. 505 00:33:30,345 --> 00:33:34,757 If he is good at a distance, then you must be close. 506 00:33:38,603 --> 00:33:44,107 If he is good close, then you must fight him at a distance. 507 00:33:50,281 --> 00:33:54,279 What if your opponent is good close and from a distance? 508 00:33:54,452 --> 00:33:56,492 Then you are up to your eyeballs in shit. 509 00:33:56,663 --> 00:33:59,201 Watch your mouth. You are nobody. 510 00:34:01,668 --> 00:34:02,699 Ow! 511 00:34:04,003 --> 00:34:06,673 - Hey, what are those? - A little something I picked up 512 00:34:06,840 --> 00:34:09,794 - at the Shaolin temple. - What do you use them for? 513 00:34:09,968 --> 00:34:11,378 Oh! 514 00:34:12,136 --> 00:34:13,595 Oh! Ow! 515 00:34:13,763 --> 00:34:15,554 Oh! Ah! 516 00:34:16,349 --> 00:34:18,306 Your lunch. 517 00:35:11,070 --> 00:35:13,561 Yeah. 518 00:35:18,036 --> 00:35:20,324 - Whoo-hoo! - All right, that's close enough. 519 00:35:24,125 --> 00:35:25,156 Whoo-hoo! 520 00:35:26,377 --> 00:35:28,370 Hoo-hoo! 521 00:35:30,048 --> 00:35:32,669 Ah! 522 00:35:34,886 --> 00:35:37,092 Never celebrate too early. 523 00:35:37,263 --> 00:35:38,841 I'll remember that. 524 00:35:47,190 --> 00:35:48,388 Yes. 525 00:35:52,070 --> 00:35:54,477 Mississippi five, Mississippi six, 526 00:35:54,656 --> 00:35:56,981 Mississippi seven, Mississippi eight, 527 00:35:57,158 --> 00:36:00,242 Mississippi nine... 528 00:36:00,411 --> 00:36:02,653 My God! That is amazing! 529 00:36:02,830 --> 00:36:04,823 Oh, that's nothing. You should see him. 530 00:36:04,999 --> 00:36:09,412 It's easy for me. Cigarettes have ruined my circulation so much 531 00:36:09,587 --> 00:36:12,257 I can't even feel my hands anymore. 532 00:36:12,423 --> 00:36:14,333 So that's your trick. 533 00:36:14,509 --> 00:36:16,051 Mm-hm. 534 00:36:16,636 --> 00:36:21,262 Here's to Stan Minton, my second finest student. 535 00:36:21,432 --> 00:36:23,758 Second finest? 536 00:36:23,935 --> 00:36:25,643 Who's number one? 537 00:36:25,812 --> 00:36:28,813 I hope you never have to find that out. 538 00:36:28,982 --> 00:36:32,600 He used what I taught him, not for his own protection, 539 00:36:32,777 --> 00:36:35,019 but for evil. 540 00:36:39,868 --> 00:36:43,735 Well, fuck that guy. Here's to number two. 541 00:36:43,913 --> 00:36:49,287 Now, drink up. Stan has one final test. 542 00:36:50,628 --> 00:36:52,004 Tonight. 543 00:36:54,883 --> 00:36:57,883 I do? OK. 544 00:36:58,052 --> 00:36:59,677 Let's go for it. 545 00:37:17,030 --> 00:37:18,738 Hello, Cho. 546 00:37:18,907 --> 00:37:21,658 It's Master Cho to you. 547 00:37:21,826 --> 00:37:26,038 Master Cho? Or Masturbator Cho? 548 00:37:26,206 --> 00:37:30,334 - Excuse me? - You heard me... punk. 549 00:37:34,547 --> 00:37:37,382 Looking for a beat-down, mister? 550 00:37:37,550 --> 00:37:40,919 What are you looking for? To beat off? 551 00:37:41,095 --> 00:37:42,839 That's it. 552 00:37:54,901 --> 00:37:55,980 Ooh! 553 00:38:16,631 --> 00:38:18,374 Very good, Stan. 554 00:38:18,550 --> 00:38:20,673 You mind walking me to my car? 555 00:38:20,844 --> 00:38:23,335 All right. 556 00:38:23,513 --> 00:38:27,926 I don't feel too comfortable here. I don't think the Asian people like me. 557 00:38:41,447 --> 00:38:46,275 All right, you just go up those steps, turn yourself in for processing. 558 00:38:46,452 --> 00:38:48,825 By the way, slight change of plans. 559 00:38:48,997 --> 00:38:51,867 The Bureau of Prisons called me yesterday. 560 00:38:52,041 --> 00:38:55,126 They're sending you to Oaksburg, not Verlaine. 561 00:38:55,295 --> 00:38:59,162 - Why? - Who knows? Bureaucracy. 562 00:38:59,340 --> 00:39:02,460 It makes no difference. 563 00:39:04,012 --> 00:39:06,799 Go on. You'll do great. 564 00:39:06,973 --> 00:39:09,844 - Yeah? - Yeah. 565 00:39:13,438 --> 00:39:16,854 Uh, did Mindy or her lawyer call about the divorce? 566 00:39:19,611 --> 00:39:22,896 It's not like I care anyway. All right. 567 00:39:23,072 --> 00:39:24,982 See you guys in three years. 568 00:39:30,705 --> 00:39:35,082 - What do you think? - I think you should walk away quickly. 569 00:39:43,593 --> 00:39:46,594 - Ah! Filthy pig! - I need a beer. 570 00:39:46,763 --> 00:39:48,091 Oh! 571 00:39:48,264 --> 00:39:50,969 Don't get in the car! 572 00:40:12,163 --> 00:40:14,156 This your first time? 573 00:40:16,584 --> 00:40:20,000 Hey, sweetie, ain't you got a name? 574 00:40:20,171 --> 00:40:22,294 Ah! 575 00:40:22,465 --> 00:40:25,799 Talk to me again, I'll twist your whole damn titty off. 576 00:40:25,969 --> 00:40:29,219 - Ooh, my mama, ooh, my mama. - Hey, man, I'm scared too. 577 00:40:29,389 --> 00:40:31,880 But it can't be as bad as they say it is. 578 00:40:32,058 --> 00:40:36,222 It's just as bad as they say. The sooner you realise that, the better. 579 00:40:36,396 --> 00:40:40,725 - Tell 'em. - You'll find out, soon enough. 580 00:40:42,569 --> 00:40:44,941 What'd I say about talking to me? 581 00:40:46,406 --> 00:40:47,734 Damn, man! 582 00:41:10,763 --> 00:41:13,468 Welcome to Oaksburg Penitentiary. 583 00:41:13,641 --> 00:41:16,726 For reasons beyond what I care to imagine, 584 00:41:16,895 --> 00:41:20,643 you gentlemen have found yourselves under my stewardship. 585 00:41:20,815 --> 00:41:25,027 My name is Warden Francis Gasque. 586 00:41:25,195 --> 00:41:27,602 But you can just call me Boss. 587 00:41:27,780 --> 00:41:31,529 We only got one rule here at Oaksburg: 588 00:41:31,701 --> 00:41:37,288 Don't fuck with the Boss. That means you leave me and my men alone. 589 00:41:37,457 --> 00:41:42,166 What you animals do to each other, that's your business. 590 00:41:42,337 --> 00:41:46,085 And right behind you is the warden's garden. 591 00:41:46,257 --> 00:41:51,418 Anybody caught pissing on that will have his penis removed. 592 00:41:53,056 --> 00:41:56,756 Sergeant Bullard will lead you to the medical office where you'll strip 593 00:41:56,935 --> 00:42:01,015 and have your cavities searched. You're gonna enjoy that. 594 00:42:01,189 --> 00:42:05,483 Now, gentlemen! Single file. Come on! Get up there. 595 00:42:05,652 --> 00:42:06,683 Pecker to butt hole. 596 00:42:11,199 --> 00:42:14,484 All right, assume the position. 597 00:42:20,208 --> 00:42:23,956 Why you screaming like a little girl?! 598 00:42:24,128 --> 00:42:27,165 Sarge, look. 599 00:42:27,340 --> 00:42:29,131 Sweet Jesus! 600 00:42:31,719 --> 00:42:36,097 It's like an alien staring into my soul. 601 00:42:38,184 --> 00:42:42,597 Welcome home. New luxury condos, compliments of the state. 602 00:42:42,772 --> 00:42:44,480 Step it up, boys. 603 00:42:50,488 --> 00:42:53,489 Come on, sweet meat! 604 00:43:01,749 --> 00:43:06,376 Hello there, young fella. I guess we're cellmates. 605 00:43:07,839 --> 00:43:11,884 My name's Larry. But you can call me Shorts. 606 00:43:12,051 --> 00:43:14,589 Shorts, you're in my bunk. 607 00:43:14,762 --> 00:43:18,677 - What? - That's my bunk. Get out. 608 00:43:18,850 --> 00:43:22,183 You hold on there just a second. 609 00:43:22,353 --> 00:43:25,722 This is my bunk. What gives you the right to... 610 00:43:25,899 --> 00:43:27,476 Ow! 611 00:43:29,110 --> 00:43:34,449 - I said that's my bunk. - Yeah, I guess it is. 612 00:43:34,616 --> 00:43:35,814 Whoo! 613 00:43:42,207 --> 00:43:45,576 Uh, you might wanna change the sheets. 614 00:43:47,504 --> 00:43:50,421 I'm kind of a compulsive masturbator. 615 00:43:55,386 --> 00:43:56,929 Shorts, that's your bunk. 616 00:43:57,096 --> 00:44:00,300 - Really? - Absolutely. 617 00:44:00,475 --> 00:44:04,389 Thanks, buddy. I think we're gonna get along just fine. 618 00:44:04,562 --> 00:44:05,843 Hey, put her here. 619 00:44:08,191 --> 00:44:11,774 - I don't shake hands. - Well, whatever. 620 00:44:15,865 --> 00:44:18,273 Ah, good to be back. 621 00:44:20,411 --> 00:44:23,163 Tell me, Shorts, who's the toughest guy here? 622 00:44:23,331 --> 00:44:25,573 Who's the biggest bad-ass in the cell block? 623 00:44:25,750 --> 00:44:29,000 Biggest bad-ass... There's a lot of contenders. 624 00:44:29,170 --> 00:44:33,120 There's Cleon. He's leader of the Diamond Kings, the black gang. 625 00:44:33,299 --> 00:44:38,092 - I seen him kill a man with his fist. - That's right! Yeah! 626 00:44:38,263 --> 00:44:42,640 Then there's Juanito. He's head of the Mexican gang. 627 00:44:42,809 --> 00:44:44,801 Hey, get back. Hey! 628 00:44:44,978 --> 00:44:48,643 And whatever you do, don't go near those guys. 629 00:44:48,815 --> 00:44:53,975 - The goal is to express ourselves... - They're Scientologists. 630 00:44:54,153 --> 00:44:57,688 - They don't look so tough. - Yeah. They'll talk your ear off 631 00:44:57,866 --> 00:45:00,357 - and then sue your ass. ... distinguish fear. 632 00:45:00,535 --> 00:45:04,485 Then there's the Nazis. None of them are too tough. 633 00:45:04,664 --> 00:45:08,744 They don't fight fair and don't fight alone. They always gang up on you. 634 00:45:08,918 --> 00:45:11,836 Their leader, Patterson, he's a real bastard. 635 00:45:12,005 --> 00:45:15,456 His uncle's the head of the Aryan Nation. 636 00:45:15,633 --> 00:45:17,460 Let me clarify my question, Shorts. 637 00:45:17,635 --> 00:45:20,305 Who's the most dangerous sexual predator? 638 00:45:20,471 --> 00:45:22,429 Oh, that's easy. 639 00:45:22,599 --> 00:45:25,765 It's Big Raymond. Absolutely insatiable. 640 00:45:25,935 --> 00:45:28,936 Crazy. The other black guys don't go near him. 641 00:45:29,105 --> 00:45:32,770 But they'd back him up if it came to a fight. 642 00:45:32,942 --> 00:45:35,184 Big Raymond it is. 643 00:45:35,361 --> 00:45:37,235 - Can I borrow that? - Yeah. 644 00:45:37,405 --> 00:45:38,899 Thanks. 645 00:45:40,617 --> 00:45:43,321 Hey, Stan. Stan, where you going? 646 00:45:43,494 --> 00:45:46,365 You think that cigarette was free? Is that what you think? 647 00:45:46,539 --> 00:45:49,209 I'll pay you back, man. I don't have any money. 648 00:45:49,375 --> 00:45:51,831 You think I want money? 649 00:45:53,046 --> 00:45:54,208 Mmm... 650 00:45:54,380 --> 00:45:57,963 - Excuse me. - Bug off, bitch! 651 00:45:58,134 --> 00:46:00,542 I'll get to you later. 652 00:46:00,720 --> 00:46:02,594 Did you just call me bitch? 653 00:46:04,057 --> 00:46:06,014 Yeah, I said it. 654 00:46:09,854 --> 00:46:11,977 Hey, everybody! Did you hear that? 655 00:46:12,148 --> 00:46:15,351 Big Raymond, for no reason, just called me bitch! 656 00:46:15,527 --> 00:46:17,234 Now, was that nice? 657 00:46:17,403 --> 00:46:20,155 It's not like I called him fat. 658 00:46:21,449 --> 00:46:24,569 It's not like I said I seen pig shit prettier than he is. 659 00:46:27,163 --> 00:46:30,864 It's not like I said his mother's pussy smells like egg salad. 660 00:46:31,960 --> 00:46:33,584 Which it does. 661 00:46:42,011 --> 00:46:45,131 Oh, hell nah! Ohhh, hell nah! 662 00:46:45,306 --> 00:46:48,510 Hell nah! Oh, hell nah! 663 00:46:48,685 --> 00:46:50,558 Ho-ho! Yeah! 664 00:47:04,450 --> 00:47:07,866 Ah! Ah! 665 00:47:08,037 --> 00:47:10,659 Ahhh! 666 00:47:12,876 --> 00:47:14,500 Who's the bitch now, bitch? 667 00:47:16,379 --> 00:47:17,707 Ooh! 668 00:47:17,881 --> 00:47:20,798 I told you Raymond was gonna get his ass beat. I told you! 669 00:47:24,387 --> 00:47:27,174 My cracker! 670 00:47:27,348 --> 00:47:29,804 Laying the boot to the big nigga. Give it up! 671 00:47:29,976 --> 00:47:32,847 Don't use that word around me. It's ugly and racist. 672 00:47:34,355 --> 00:47:38,104 Yeah, dawg! 673 00:47:39,527 --> 00:47:41,401 He's funny too, man. 674 00:47:41,571 --> 00:47:44,406 All right, listen here, player. All right? 675 00:47:44,574 --> 00:47:48,192 We want you to join up with us, nah mean? Them niggas is gonna tear... 676 00:47:48,369 --> 00:47:50,492 Ooh! 677 00:47:50,663 --> 00:47:52,537 I said don't talk that way around me. 678 00:47:52,707 --> 00:47:54,082 Let me get some of that! 679 00:47:54,250 --> 00:47:57,335 - Let's kill him. - No, I got it, I got it. I got it! 680 00:47:58,171 --> 00:48:00,045 Handle your business, Cleon. 681 00:48:03,635 --> 00:48:07,335 Oh, come on. Don't tell me you're gonna stick up for that fat son of a bitch. 682 00:48:07,514 --> 00:48:10,847 You happen to see the colour of that fat son of a bitch's skin? 683 00:48:11,017 --> 00:48:13,223 Hey, aren't we over that? 684 00:48:13,394 --> 00:48:16,182 Didn't you see that Nova episode? Huh, you guys? 685 00:48:16,356 --> 00:48:18,395 They did that DNA test. 686 00:48:18,566 --> 00:48:21,022 - We all come from Africa. - Kick his ass. 687 00:48:21,194 --> 00:48:25,441 It's a proven fact. Under the skin, I'm just as black as you are. 688 00:48:25,615 --> 00:48:27,074 - Fuck that. - Get him! 689 00:48:27,242 --> 00:48:30,942 - Get him, man! Get him! Get him! - Motherfucker! 690 00:48:37,377 --> 00:48:39,334 - Get him! - Ah! 691 00:48:50,557 --> 00:48:52,265 Man, get that fool! 692 00:49:05,113 --> 00:49:06,358 Dumb bitch! 693 00:49:10,660 --> 00:49:12,451 Hold on. See what happens. 694 00:49:19,294 --> 00:49:21,417 - Oh! - Ah! 695 00:49:38,521 --> 00:49:40,728 Oh! 696 00:49:47,405 --> 00:49:50,192 - Take the stick! - No, don't take it! 697 00:49:56,998 --> 00:49:59,915 - Take the stick! - No, don't take it! 698 00:50:01,669 --> 00:50:03,543 Oh, he did it again. 699 00:50:09,093 --> 00:50:11,300 - Take the stick! Take it! - Mm-hm? 700 00:50:11,471 --> 00:50:14,140 No, no, don't take it! 701 00:50:18,770 --> 00:50:20,430 Whoo! 702 00:50:22,857 --> 00:50:25,146 I told him not to take that stick. 703 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 Even the Asian! 704 00:50:35,662 --> 00:50:37,654 Where the hell did that guy come from? 705 00:50:37,830 --> 00:50:39,704 - Whoo! - Damn! 706 00:50:39,874 --> 00:50:42,081 - That guy's good. - All right. 707 00:50:42,252 --> 00:50:44,125 Come on, Cleon. 708 00:50:44,295 --> 00:50:46,965 It's your time, baby. Don't be scared. 709 00:50:47,131 --> 00:50:49,338 It's your time to shine, Cleon. 710 00:50:50,301 --> 00:50:51,582 Ooh! 711 00:50:54,556 --> 00:50:56,595 Cleon. 712 00:50:56,766 --> 00:51:00,894 If you wanna fight me, you're gonna have to fight me. 713 00:51:01,062 --> 00:51:04,182 - I understand. - Pick up your gold teeth. 714 00:51:04,357 --> 00:51:07,856 I'm gonna let you keep them this time. 715 00:51:08,027 --> 00:51:10,067 But if you come at me again... 716 00:51:10,697 --> 00:51:13,104 ...I'm gonna hang onto them like a Swiss banker. 717 00:51:28,548 --> 00:51:31,003 Ya'll ain't gonna help me? 718 00:51:31,176 --> 00:51:33,845 I'm missing a bicuspid. 719 00:51:35,305 --> 00:51:37,712 We should have killed him. 720 00:51:37,891 --> 00:51:41,840 Somebody, call an orthodontist. 721 00:51:46,482 --> 00:51:50,017 Hm. I see Mr Minton has acquainted himself 722 00:51:50,195 --> 00:51:52,401 with his new surroundings. 723 00:51:53,448 --> 00:51:56,402 I believe it's time I had my little chat with him. 724 00:52:01,497 --> 00:52:02,956 Ow! 725 00:52:05,084 --> 00:52:08,703 Whoa, whoa, look out. 726 00:52:08,880 --> 00:52:10,919 Beat it. All of you. 727 00:52:21,226 --> 00:52:25,519 Oh, man, this stuff's good. I don't know what everybody's complaining about. 728 00:52:25,688 --> 00:52:27,480 You're kidding me. 729 00:52:27,649 --> 00:52:30,733 Hey, man. I just wanna say thanks. 730 00:52:32,028 --> 00:52:33,059 For what? 731 00:52:34,906 --> 00:52:37,741 You know, for helping me before. 732 00:52:37,909 --> 00:52:39,107 With Big Raymond. 733 00:52:39,285 --> 00:52:42,156 I wasn't helping you. I was helping me. 734 00:52:43,039 --> 00:52:47,037 I had to beat up the biggest shithead. He happened to be talking to you. 735 00:52:47,961 --> 00:52:49,503 OK. 736 00:52:50,630 --> 00:52:53,797 But, you know, I... I mean, I... 737 00:52:53,967 --> 00:52:55,959 I think that guy wanted to fuck me. 738 00:52:59,806 --> 00:53:03,804 Trust me, in your case, I was just putting off the inevitable. 739 00:53:09,732 --> 00:53:13,018 Yeah. 740 00:53:13,194 --> 00:53:14,605 Well, thanks anyway. 741 00:53:16,447 --> 00:53:19,899 What's your name, girl? Don't be shy, just say hi. 742 00:53:20,785 --> 00:53:23,193 Come here. Kick back, baby girl! 743 00:53:23,371 --> 00:53:26,372 Little hard on the kid, weren't you? 744 00:53:26,541 --> 00:53:29,826 That's got nothing to do with me. And I'm gonna keep it that way. 745 00:53:30,003 --> 00:53:32,244 - You got that? - Mm-hm. 746 00:53:48,271 --> 00:53:50,477 One-one-five! 747 00:53:53,318 --> 00:53:56,734 Minton, warden wants to see you. Get up. 748 00:53:56,905 --> 00:53:59,277 - Me? - Now! Walk! 749 00:54:00,491 --> 00:54:02,199 Put your hands behind your back. 750 00:54:05,705 --> 00:54:08,872 Come in. 751 00:54:13,421 --> 00:54:15,793 Minton, I'm glad you could make it. 752 00:54:15,965 --> 00:54:19,334 - You can take the cuffs off him. - Sure you wanna do that, Boss? 753 00:54:19,511 --> 00:54:21,587 I said take 'em off. 754 00:54:21,763 --> 00:54:24,336 It's all right. 755 00:54:24,516 --> 00:54:25,796 I already got 'em. 756 00:54:27,852 --> 00:54:29,892 It's a matter of dislocating the wrists. 757 00:54:34,817 --> 00:54:38,685 Ew! Ew, that is creepy! 758 00:54:38,863 --> 00:54:42,113 You can wait outside. 759 00:54:43,159 --> 00:54:44,274 Have a seat. 760 00:54:50,083 --> 00:54:52,918 Warden, if this is about me fighting in the yard, it... 761 00:54:53,086 --> 00:54:54,580 Cigar? 762 00:54:56,381 --> 00:54:57,839 Thank you. 763 00:55:01,594 --> 00:55:02,792 Brandy? 764 00:55:04,514 --> 00:55:06,720 Sure. 765 00:55:16,609 --> 00:55:18,649 You know, you wardens should complain. 766 00:55:18,820 --> 00:55:23,031 'Cause in the movies, they always make you look like assholes. 767 00:55:23,199 --> 00:55:28,276 Well, I don't plan on being a warden forever. 768 00:55:28,454 --> 00:55:31,076 - Is that right? - Tell me, Minton. 769 00:55:31,249 --> 00:55:33,621 What do you think of this place? 770 00:55:35,086 --> 00:55:37,494 It's OK, for a prison. 771 00:55:37,672 --> 00:55:41,884 Not the prison. The land. 772 00:55:45,388 --> 00:55:50,264 It's a nice sized property. Great views of the foothills and city. Level grade. 773 00:55:50,435 --> 00:55:53,768 I'm assuming there's bedrock beneath us. 774 00:55:53,938 --> 00:55:58,684 Easy access to downtown. I see some nice development potential. 775 00:55:58,860 --> 00:56:02,027 - Too bad you got a prison on it. - Exactly. 776 00:56:02,197 --> 00:56:06,526 You know, it's no accident you came to Oaksburg. 777 00:56:06,701 --> 00:56:09,572 I pulled a few strings to get you here. 778 00:56:12,665 --> 00:56:14,325 What made you wanna do that? 779 00:56:16,711 --> 00:56:18,170 Come here. 780 00:56:22,050 --> 00:56:25,170 Oaksburg Estates. 781 00:56:25,345 --> 00:56:29,757 I'm a silent partner, so to speak, with some private investors 782 00:56:29,933 --> 00:56:35,223 who would like to develop this land into timeshare condominiums. 783 00:56:35,396 --> 00:56:39,264 I believe that's your field of expertise. 784 00:56:39,442 --> 00:56:42,858 - True. - 'Course, all this is only possible 785 00:56:43,029 --> 00:56:45,816 in the event the prison ever closes down. 786 00:56:45,990 --> 00:56:49,655 - Makes sense. - You know, I'm in the prison business. 787 00:56:49,827 --> 00:56:52,497 I know how to break a man's will, crush his spirit. 788 00:56:52,664 --> 00:56:56,875 But them real estate contracts, those things put a real hurt on you. 789 00:56:57,043 --> 00:56:58,585 That's where you come in. 790 00:57:03,341 --> 00:57:06,295 - What's in it for me? - How would you like to be out of here 791 00:57:06,469 --> 00:57:07,500 in a year? 792 00:57:09,722 --> 00:57:14,052 - But I've got a mandatory minimum. - Wardens have great discretion 793 00:57:14,227 --> 00:57:19,055 getting early parole, especially to non-violent, first-time offenders. 794 00:57:19,232 --> 00:57:23,894 - Prisons are crowded, you know. - The system is corrupt. 795 00:57:24,070 --> 00:57:25,315 Me likey. 796 00:57:25,488 --> 00:57:29,071 But you gotta move the luxury units closer to the lagoon. 797 00:57:29,242 --> 00:57:31,911 That'll double rents. Parking goes underground. 798 00:57:32,078 --> 00:57:35,494 Wasting space. Eight extra units. Whoever designed this is a moron. 799 00:57:35,665 --> 00:57:38,666 - How will you get rid of the prison? - Let me worry about that. 800 00:57:38,835 --> 00:57:41,160 Tell me more about them parking spaces. 801 00:58:06,738 --> 00:58:09,110 You strapped? 802 00:58:09,282 --> 00:58:11,654 He ain't gonna know what hit him, nah mean? 803 00:58:24,088 --> 00:58:25,120 Ah! 804 00:58:28,009 --> 00:58:30,334 That's gonna scar, you psycho. 805 00:58:35,433 --> 00:58:37,473 Whoo! 806 00:58:48,238 --> 00:58:50,195 You want that shiv, don't you? 807 00:58:51,866 --> 00:58:54,737 You made that with a melted toothbrush and a razorblade? 808 00:58:54,911 --> 00:58:56,654 - That's very creative. - Ah! 809 00:59:02,836 --> 00:59:06,086 Look what I made with three bars of soap and a shoelace. 810 00:59:07,340 --> 00:59:09,249 Cracker, please. 811 00:59:09,425 --> 00:59:12,877 Hoo! Hoo! Hoo! 812 00:59:26,985 --> 00:59:28,977 Come on, race traitor. 813 00:59:31,656 --> 00:59:33,814 - Ah! - Ooh! 814 00:59:40,415 --> 00:59:42,039 Oh! 815 00:59:42,750 --> 00:59:45,455 Ha! 816 00:59:45,628 --> 00:59:47,787 Hee-yah! 817 00:59:49,757 --> 00:59:51,382 He's all yours. 818 00:59:53,344 --> 00:59:54,969 This gonna be fun. 819 01:00:04,772 --> 01:00:08,640 Hey, Stan. What'd you do to Patterson? 820 01:00:08,818 --> 01:00:11,190 I just roughed him up a little bit. 821 01:00:11,362 --> 01:00:15,111 - Why? - Somebody took a shiv to his ass. 822 01:00:15,283 --> 01:00:19,992 They say he'll be shitting sideways for a month. 823 01:00:20,163 --> 01:00:22,998 Now I know what schadenfreude feels like. 824 01:00:23,166 --> 01:00:25,040 - What? - Schadenfreude. 825 01:00:25,210 --> 01:00:28,958 It's German for when you feel good because your enemy's anus is violated. 826 01:00:29,130 --> 01:00:31,087 Oh. 827 01:00:35,178 --> 01:00:36,969 You know you're getting that on me. 828 01:00:40,975 --> 01:00:43,893 I'm doing great. You guys are pussies. 829 01:00:44,062 --> 01:00:48,522 That's terrific. Hey, listen, pal. I need your help. 830 01:00:48,691 --> 01:00:51,941 I can't get Mindy's lawyer to return my call. 831 01:00:52,111 --> 01:00:54,519 If we wanna go through with this divorce, 832 01:00:54,697 --> 01:00:58,066 you're going to have to contact her personally. 833 01:00:58,993 --> 01:01:00,274 Stan. 834 01:01:00,453 --> 01:01:02,113 Yeah. I'll get right on that. 835 01:01:02,288 --> 01:01:05,704 How's the appeal coming? 836 01:01:05,875 --> 01:01:10,833 Believe it or not, I'm looking at the Madam Foreman right now. 837 01:01:11,005 --> 01:01:12,797 That's great. 838 01:01:12,966 --> 01:01:18,387 I gotta go now. You know, duty calls. 839 01:01:18,555 --> 01:01:20,843 All right. Thanks, Lew. I'll talk to you soon. 840 01:01:29,691 --> 01:01:33,060 Ain't you Charlize Theron? 841 01:01:34,571 --> 01:01:37,655 Oh, look what fell out there. 842 01:01:43,913 --> 01:01:47,448 So I had them exchange the beef for horse meat. 843 01:01:47,625 --> 01:01:50,662 - Clever. - That's Stan. 844 01:01:50,837 --> 01:01:53,244 Minton, I'd like for you to meet Mr Dang. 845 01:01:53,423 --> 01:01:55,462 He's on the prison's board of governors. 846 01:01:55,633 --> 01:01:59,678 They let Vietnamese mafia on the prison board of governors? 847 01:02:01,472 --> 01:02:02,635 Your finger tats. 848 01:02:04,017 --> 01:02:09,640 Like you say, Stan, the system is corrupt. 849 01:02:09,814 --> 01:02:13,978 Mr Dang's family happens to be my partners in Oaksburg Estates. 850 01:02:14,152 --> 01:02:16,904 Oh, good, 'cause I was just going over the contracts. 851 01:02:17,071 --> 01:02:20,191 The language gets rather vague on gross versus net liability. 852 01:02:20,366 --> 01:02:23,866 I'm sure it's unintentional, but that could screw you in the long run. 853 01:02:24,037 --> 01:02:29,031 Could it? I'll have my lawyers correct that immediately. 854 01:02:29,209 --> 01:02:32,660 I got an excellent lawyer for that. He specialises in it. Lew Popper. 855 01:02:32,837 --> 01:02:36,289 Popper? I'll be sure to contact him. 856 01:02:36,466 --> 01:02:40,333 Come on, Dang, let's check out the floor show. 857 01:02:46,100 --> 01:02:49,635 It looks like the savages are ready for the inspection. 858 01:02:49,812 --> 01:02:54,521 Well, give me a few more weeks. I'll even have 'em readier. 859 01:02:54,692 --> 01:02:56,650 I'm counting on that. 860 01:02:58,112 --> 01:03:00,319 Would you like a strawberry? 861 01:03:01,658 --> 01:03:04,861 - I grew them in my own garden. - Thank you. 862 01:03:05,036 --> 01:03:07,527 Minton? Strawberry? 863 01:03:08,623 --> 01:03:09,738 No, I'm good. 864 01:03:15,630 --> 01:03:18,750 Maybe I picked 'em a little too soon. 865 01:03:20,718 --> 01:03:22,676 I don't think that's it. 866 01:03:24,097 --> 01:03:26,670 People are scared shitless of me. 867 01:03:26,850 --> 01:03:28,178 Very good, Stan. 868 01:03:28,351 --> 01:03:30,640 Is there anyone there who can challenge you? 869 01:03:30,812 --> 01:03:33,517 Nah. I got it all under control. 870 01:03:33,690 --> 01:03:35,848 What's the matter, Stan? 871 01:03:36,025 --> 01:03:39,229 You sound... distant. 872 01:03:39,404 --> 01:03:41,112 I don't know. It's just... 873 01:03:41,281 --> 01:03:44,981 Don't you ever find yourself feeling sorry for anybody? 874 01:03:45,159 --> 01:03:48,825 You might as well ask me if I feel sorry for the maggots 875 01:03:48,997 --> 01:03:50,870 I grind into my morning coffee. 876 01:03:51,040 --> 01:03:54,575 That's how I feel too. Listen, I gotta go. 877 01:03:54,752 --> 01:03:57,623 Make me proud, Stan. 878 01:03:57,797 --> 01:04:00,466 Come on, baby! Do it to me! 879 01:04:00,633 --> 01:04:02,959 - Oh, yeah! - Are you using me? 880 01:04:03,136 --> 01:04:05,342 - No! - Don't you love me? 881 01:04:05,513 --> 01:04:07,589 - Yeah! - Show me! 882 01:04:14,814 --> 01:04:17,851 - Do you love me? - Yeah. Hello. Hey! 883 01:04:18,026 --> 01:04:20,943 Excuse me. Excuse me. Yeah. 884 01:04:21,112 --> 01:04:23,947 Hi, Stan. Yeah. I think I have good news. 885 01:04:24,115 --> 01:04:28,065 - Do you love me? - Yeah. I think the... I think the... 886 01:04:28,244 --> 01:04:33,665 The Madam Foreman is just one orgasm away from giving you your appeal. 887 01:04:33,833 --> 01:04:36,620 That's great, Lew. And gross. 888 01:04:36,794 --> 01:04:38,834 Heard from Mindy or her attorney? 889 01:04:39,005 --> 01:04:41,081 Uh, no. 890 01:04:41,257 --> 01:04:45,089 But don't say I don't earn my money. 891 01:04:50,642 --> 01:04:54,474 Hi, fellas. I don't believe I ordered Chinese. 892 01:04:58,024 --> 01:05:01,642 I guess I could go for a little pot-sticker. 893 01:05:06,533 --> 01:05:08,324 Who are you writing to? 894 01:05:08,493 --> 01:05:10,818 No one special. 895 01:05:12,121 --> 01:05:15,455 You've been sitting there for a while writing to no one special. 896 01:05:17,669 --> 01:05:22,710 You know, Stan, I've been here for a long time. I can handle a lot of things. 897 01:05:22,882 --> 01:05:26,583 Like having to spend the rest of my life in this shithole. 898 01:05:26,761 --> 01:05:30,011 But there's one thing I do regret. 899 01:05:30,181 --> 01:05:33,681 I could never make it work with Miyoshi. 900 01:05:33,852 --> 01:05:39,854 Oh, she was the only person who ever loved me for me. 901 01:05:41,818 --> 01:05:44,902 I was too pigheaded to realise it. 902 01:05:45,071 --> 01:05:50,410 I'd give anything to change the way I behaved. 903 01:05:51,244 --> 01:05:53,035 How did you behave? 904 01:05:54,163 --> 01:05:55,326 I killed her. 905 01:05:57,000 --> 01:05:58,328 Oh. 906 01:05:58,501 --> 01:06:03,329 Alcohol wasn't something that always brought out the best in me, Stan. 907 01:06:23,484 --> 01:06:27,565 Dear Mindy, I've been thinking a lot about you lately. 908 01:06:27,739 --> 01:06:29,530 About us. 909 01:06:29,699 --> 01:06:31,857 I realise now that you were right. 910 01:06:32,035 --> 01:06:35,404 I was pigheaded and selfish. 911 01:06:35,580 --> 01:06:39,163 Leaving me was probably the best thing for you. 912 01:06:39,334 --> 01:06:41,326 And I'm truly sorry. 913 01:06:41,503 --> 01:06:44,207 I never should have hurt you. 914 01:06:44,380 --> 01:06:47,417 I know now why you wanted to have a baby with me. 915 01:06:47,592 --> 01:06:49,881 It's just another way for us to love each other 916 01:06:50,053 --> 01:06:52,804 even more deeply. 917 01:06:52,972 --> 01:06:56,507 I hope, someday, you'll be able to forgive me. 918 01:06:56,684 --> 01:06:59,602 Love always, Stan. 919 01:07:05,026 --> 01:07:06,734 Hey, baby. 920 01:07:15,453 --> 01:07:19,451 Now, I know all of you want to get back to your weightlifting and basketball 921 01:07:19,624 --> 01:07:23,075 and masturbating, so I'm gonna try to keep this short. All right? 922 01:07:23,253 --> 01:07:28,757 I am throwing away all of these violent video games and movies. 923 01:07:30,718 --> 01:07:33,174 Don't do that! No! Come on, man! 924 01:07:33,346 --> 01:07:36,881 From now on, I want you guys watching more wholesome entertainment. 925 01:07:37,058 --> 01:07:40,557 And frankly, a lot of the rap music you brothers listen to 926 01:07:40,728 --> 01:07:43,184 was too hateful towards women. 927 01:07:43,356 --> 01:07:46,440 What is up with that? You like women, right? 928 01:07:46,609 --> 01:07:47,807 Yeah! 929 01:07:47,986 --> 01:07:49,729 Now, on the other hand, 930 01:07:49,904 --> 01:07:53,107 the Mexicans are onto something with mariachi and salsa music. 931 01:07:57,036 --> 01:08:00,370 It's positive, easy to dance to and you never get tired of it. 932 01:08:00,540 --> 01:08:03,410 - Shorts, give us a taste. - Here we go. 933 01:08:39,037 --> 01:08:40,661 Holy shit. 934 01:08:42,832 --> 01:08:45,833 All right. All right, all right. 935 01:08:46,002 --> 01:08:49,537 That's Afro-Cuban. I asked for mariachi. But you get the point. 936 01:08:49,714 --> 01:08:52,917 All right? Now, lastly, and most importantly, 937 01:08:53,092 --> 01:08:56,010 from now on, there will be no more rape at this prison. 938 01:08:56,179 --> 01:08:58,717 No, no! 939 01:08:58,890 --> 01:09:02,259 That's right. Anyone who rapes another inmate 940 01:09:02,435 --> 01:09:05,306 - will have to answer to me. - Boo! 941 01:09:05,480 --> 01:09:07,188 I will not be kind. 942 01:09:07,357 --> 01:09:10,227 - Excuse me, Big Stan. - Yes, Juanito. 943 01:09:10,401 --> 01:09:12,857 Why you putting your nose where it don't belong? 944 01:09:13,029 --> 01:09:15,271 My men are aggressive and hard. 945 01:09:15,448 --> 01:09:19,316 Sometimes they need a way to work off that excess energy. What's it to you? 946 01:09:19,494 --> 01:09:22,495 - OK. Well, first off, good question. - Thank you. 947 01:09:22,664 --> 01:09:26,875 What is it to me? Well, frankly, I just don't like it. 948 01:09:27,043 --> 01:09:30,910 And let me show you why. Robbie, come up here. 949 01:09:31,089 --> 01:09:32,963 You, Robbie the hippie. Come up here. 950 01:09:37,846 --> 01:09:41,760 All right, all right. Robbie, how long is your sentence here at Oaksburg? 951 01:09:41,933 --> 01:09:45,847 - Five to ten. - Five to ten years. 952 01:09:46,020 --> 01:09:48,891 What exactly did you do to earn that sentence? 953 01:09:49,065 --> 01:09:52,564 I sold marijuana. 954 01:09:52,735 --> 01:09:56,401 A shitload of marijuana. 955 01:09:58,616 --> 01:10:00,775 Thanks, Robbie. Go sit down. 956 01:10:00,952 --> 01:10:04,487 He sold marijuana. He was a marijuana dealer. 957 01:10:04,664 --> 01:10:08,578 I'm not here to argue about drug policy. I don't think they're tough enough. 958 01:10:08,751 --> 01:10:12,452 Whatever. 959 01:10:12,630 --> 01:10:15,999 But just because Robbie was guilty of selling dope 960 01:10:16,176 --> 01:10:21,170 doesn't mean he deserves to get raped up the ass every day for ten years. 961 01:10:21,347 --> 01:10:23,589 I just don't think that's fair. 962 01:10:23,766 --> 01:10:26,803 Some of you are here 963 01:10:26,978 --> 01:10:32,933 because you're habitual drunk drivers. Some of you have a fondness for crack. 964 01:10:33,109 --> 01:10:36,276 Some of you robbed a bank. 965 01:10:36,446 --> 01:10:40,111 I'm talking to you, Lee Otis. 966 01:10:42,452 --> 01:10:46,284 But that doesn't mean you should get raped. It's just not fair. 967 01:10:47,957 --> 01:10:51,457 - Yes, Carnahan. - What about guys convicted of rape? 968 01:10:51,628 --> 01:10:54,961 - Can we rape them? - Yeah! 969 01:10:55,131 --> 01:10:57,207 Rape the rapists. Seems appropriate. 970 01:10:57,383 --> 01:10:59,921 Punishment fitting the crime and all. Go ahead. 971 01:11:00,094 --> 01:11:02,965 That's what I'm talkin' about. 972 01:11:03,139 --> 01:11:07,718 - How about them child molesters? - Yeah! 973 01:11:07,894 --> 01:11:10,266 Yeah, them too. Good point. Anyone else? 974 01:11:15,610 --> 01:11:16,808 Big Stan! 975 01:11:16,986 --> 01:11:21,316 - What about the counterfeiters? - What? 976 01:11:21,491 --> 01:11:25,820 Counterfeiters? Big Raymond, you're the only counterfeiter here. 977 01:11:25,995 --> 01:11:28,830 Yeah! 978 01:11:28,998 --> 01:11:32,165 Wait a minute. Do you just want somebody to... 979 01:11:32,335 --> 01:11:34,707 Aw! 980 01:11:34,879 --> 01:11:37,038 OK, here's another thing we gotta clear up. 981 01:11:37,215 --> 01:11:40,335 There's a difference between homosexual sex and rape. 982 01:11:40,510 --> 01:11:44,093 - Now, Big Raymond. - Hm? 983 01:11:44,264 --> 01:11:47,099 There's someone here who wants to have sex with you. 984 01:11:47,267 --> 01:11:49,758 - Not me! - OK? How about it, anyone? 985 01:11:51,771 --> 01:11:54,855 Yeah. Yeah. 986 01:11:59,279 --> 01:12:01,188 Tyler! 987 01:12:01,364 --> 01:12:05,907 - Great! - Man! 988 01:12:15,420 --> 01:12:18,540 You two have fun. But wear protection. 989 01:12:18,715 --> 01:12:20,707 OK. 990 01:12:20,884 --> 01:12:25,592 All right, grow up. Look, if you've got a problem with that, then that's... 991 01:12:29,517 --> 01:12:30,976 Nurse! 992 01:12:37,275 --> 01:12:41,142 Now, those two are about to have consensual homosexual sex. 993 01:12:41,321 --> 01:12:44,322 A beautiful, beautiful thing. The total opposite of rape, 994 01:12:44,490 --> 01:12:47,694 - which is not allowed. - Except for rapists and molesters? 995 01:12:47,869 --> 01:12:50,075 - We can still rape them. - No, you can't. 996 01:12:50,246 --> 01:12:53,662 - What? - I changed my mind. 997 01:12:53,833 --> 01:12:55,411 Bad habit. Quit cold turkey. 998 01:12:55,585 --> 01:12:59,001 If you're not happy with it, 999 01:12:59,172 --> 01:13:02,920 you're welcome to fight me. 1000 01:13:03,843 --> 01:13:06,417 I didn't think so. All right, you're dismissed. 1001 01:13:06,596 --> 01:13:08,802 Beat it. 1002 01:13:10,225 --> 01:13:12,716 - Good speech. - You think? 1003 01:13:12,894 --> 01:13:15,811 - I should have opened with a joke. - No, it was good. 1004 01:13:15,980 --> 01:13:19,266 - Yeah? - Yeah. Sorry about the mariachi. 1005 01:13:19,442 --> 01:13:20,640 Let it go. 1006 01:13:22,654 --> 01:13:27,066 Hey, Big Stan. Check out the lovebirds. 1007 01:13:29,661 --> 01:13:32,578 One for you! 1008 01:13:32,747 --> 01:13:35,665 Mm! One for you. 1009 01:13:36,835 --> 01:13:38,033 Good for them. 1010 01:13:39,671 --> 01:13:41,912 I have something important to show you. 1011 01:13:42,090 --> 01:13:43,252 Let me eat, will you? 1012 01:13:43,424 --> 01:13:44,669 Hey, Big Stan. 1013 01:13:46,719 --> 01:13:50,135 - Can we talk? - Make it quick. 1014 01:13:50,306 --> 01:13:52,513 I wanna thank you for what you did out there. 1015 01:13:52,684 --> 01:13:56,053 - I didn't do anything... - Don't say you didn't do it for me. 1016 01:13:56,229 --> 01:13:59,396 Because you did, didn't you? 1017 01:14:00,733 --> 01:14:03,937 - A little. - Well, thanks. 1018 01:14:04,112 --> 01:14:07,528 - Yeah. Thanks, man. - Julio! 1019 01:14:07,699 --> 01:14:10,403 Get back here! What's up with you? 1020 01:14:10,577 --> 01:14:11,691 Shut up! 1021 01:14:14,873 --> 01:14:17,957 Hey, Big Stan. I like what you said. 1022 01:14:18,126 --> 01:14:19,537 I wanna join your gang. 1023 01:14:21,546 --> 01:14:25,246 - I don't have a gang. - Yes, you do. 1024 01:14:29,679 --> 01:14:30,877 OK, you're in. 1025 01:14:33,308 --> 01:14:36,926 Me too? 1026 01:14:41,941 --> 01:14:46,437 Yeah, you too. 1027 01:14:49,157 --> 01:14:52,027 - All of you. - Thanks. 1028 01:14:53,286 --> 01:14:56,619 Yeah! Ow! 1029 01:14:56,789 --> 01:14:59,197 All right, can I eat now? 1030 01:15:01,794 --> 01:15:04,998 - Yes, you did! - He's gotta eat. 1031 01:15:08,801 --> 01:15:11,471 I told you I had something important to show you. 1032 01:15:17,810 --> 01:15:18,925 From Mindy. 1033 01:15:28,154 --> 01:15:29,565 She wants to see me. 1034 01:15:37,163 --> 01:15:38,907 Hoo-hoo-hoo! 1035 01:15:53,263 --> 01:15:54,757 Shake hands. 1036 01:15:58,268 --> 01:16:00,344 Try to get along, huh? 1037 01:16:08,611 --> 01:16:10,070 Thanks. 1038 01:16:22,417 --> 01:16:25,537 - Excuse me, man. - No, that was my bad. 1039 01:16:25,712 --> 01:16:28,333 No, really. It was my fault. 1040 01:16:28,506 --> 01:16:31,673 There's a pickup game of hoops later, if you wanna play. 1041 01:16:31,843 --> 01:16:32,922 I'd like that. 1042 01:17:13,843 --> 01:17:17,508 - Happy birthday. - Ah! Thank you! 1043 01:17:17,680 --> 01:17:20,432 - Oh, look, a shiv! - Yeah! 1044 01:17:20,600 --> 01:17:22,094 - Hey, homes. - Mm! Mm! 1045 01:17:22,268 --> 01:17:24,759 - Hey. - Hey! 1046 01:17:56,010 --> 01:17:58,133 Stanley! Honey bear! 1047 01:17:58,304 --> 01:18:00,593 I loved your letter! 1048 01:18:00,765 --> 01:18:03,600 I missed you so much. 1049 01:18:03,768 --> 01:18:07,813 Before we go any further, there's three little words I need to hear. 1050 01:18:07,981 --> 01:18:10,935 - I was wrong? - Good boy! 1051 01:18:13,862 --> 01:18:16,862 It looks like a nursery school picnic out there. 1052 01:18:17,031 --> 01:18:18,574 It's Minton. 1053 01:18:19,784 --> 01:18:23,996 - What do you mean, it's Minton? - Well, first he banned rape. 1054 01:18:24,163 --> 01:18:26,452 It's to the point that anybody gets beat up, 1055 01:18:26,624 --> 01:18:29,874 they run and join Minton's gang and Minton beats up the bad guy. 1056 01:18:30,044 --> 01:18:33,248 The truth, he's got them too scared to look at each other funny. 1057 01:18:33,423 --> 01:18:37,171 - We ain't had a fight in three days. - I thought I saw Ingleberg fight 1058 01:18:37,343 --> 01:18:40,463 that big Mexican yesterday, Jesus. 1059 01:18:40,638 --> 01:18:44,422 Oh, no, that was more in the nature of a lovers' quarrel. 1060 01:18:44,601 --> 01:18:47,008 Ingleberg forgot their two-week anniversary. 1061 01:18:47,187 --> 01:18:49,891 That wasn't very nice of him, was it? 1062 01:18:50,064 --> 01:18:54,145 Well, they made up. You should have seen the cake Ingleberg made. 1063 01:18:54,319 --> 01:18:56,810 - It was special... - You get out of here right now 1064 01:18:56,988 --> 01:19:00,606 and get Minton up here! You understand me? I mean right now! 1065 01:19:00,783 --> 01:19:03,950 Now hurry! 1066 01:19:05,580 --> 01:19:09,447 I'm not just saying this, but I think that was the most amazing sex 1067 01:19:09,626 --> 01:19:12,377 we've ever had. 1068 01:19:12,545 --> 01:19:15,297 I guess being away from me this long made you crazy. 1069 01:19:15,465 --> 01:19:19,593 Well, yes, I guess. The Master's opened my eyes, sexually. 1070 01:19:19,761 --> 01:19:23,130 He showed me all these different positions in the Kama Sutra. 1071 01:19:23,306 --> 01:19:26,757 - The Master? You been seeing him? - Yeah, he's staying at the house. 1072 01:19:26,935 --> 01:19:30,054 I've learned about massage and strengthening my Kegels. 1073 01:19:30,230 --> 01:19:33,396 That sleazy son of a bitch! 1074 01:19:33,566 --> 01:19:35,891 - Minton, time's up. - But Stan, I... 1075 01:19:36,069 --> 01:19:39,936 - Warden wants to see you now! - Wait. I don't want you to see him. 1076 01:19:40,114 --> 01:19:44,527 You tell Master Dickface I'm gonna get out of here soon and kick his ass! 1077 01:19:44,702 --> 01:19:47,075 Don't tell him. You're not allowed to see him. 1078 01:19:47,247 --> 01:19:49,370 I said now, convict! 1079 01:19:49,541 --> 01:19:51,248 - Minton! - Not allowed to see him! 1080 01:19:51,417 --> 01:19:53,624 - I love you, sweetie-cakes! - Let's go. 1081 01:19:53,795 --> 01:19:55,419 Cocksucker! 1082 01:20:04,931 --> 01:20:07,636 I'll bet you didn't know I was part psychic. 1083 01:20:09,686 --> 01:20:14,146 That's right. I'm able to see into the future. 1084 01:20:15,775 --> 01:20:18,859 - I didn't realise. - Let me tell you what's going to happen 1085 01:20:19,028 --> 01:20:21,270 one week from today. 1086 01:20:24,200 --> 01:20:27,534 The board of governors is gonna come to inspect the prison. 1087 01:20:27,704 --> 01:20:31,832 And something awful happens. 1088 01:20:32,000 --> 01:20:36,412 Some prisoners find a way to smuggle weapons into the yard. 1089 01:20:36,588 --> 01:20:39,209 And a full-scale riot breaks out. 1090 01:20:39,382 --> 01:20:43,546 And as the prison board watches in absolute horror, 1091 01:20:43,720 --> 01:20:47,848 my men are forced to shoot into the yard in order 1092 01:20:48,016 --> 01:20:51,017 to end the melee. 1093 01:20:51,186 --> 01:20:56,262 In the ensuing scandal, the Board chooses to sell the property 1094 01:20:56,441 --> 01:20:59,857 to a Vietnamese family 1095 01:21:00,028 --> 01:21:02,779 based in San Pedro. 1096 01:21:02,947 --> 01:21:06,233 And everybody lives happily ever after. 1097 01:21:07,327 --> 01:21:08,987 Especially me. 1098 01:21:09,162 --> 01:21:13,456 Now, if the events that I foretold 1099 01:21:13,625 --> 01:21:16,080 do not come to fruition... 1100 01:21:17,837 --> 01:21:21,123 ...I will be very disappointed. 1101 01:21:28,598 --> 01:21:30,674 And when I get disappointed, 1102 01:21:30,850 --> 01:21:33,057 Mr Deng over there 1103 01:21:33,228 --> 01:21:37,973 likes to stomp on men's spines like they was bubble wrap. 1104 01:21:51,913 --> 01:21:56,491 I spent 35 years of my life 1105 01:21:56,668 --> 01:22:00,202 in this stinking cesspool. 1106 01:22:00,380 --> 01:22:04,958 And I will not walk away without something to show for it. 1107 01:22:06,261 --> 01:22:09,297 Your little prison reform ends right now. 1108 01:22:10,265 --> 01:22:14,558 You play ball, you might get yourself a parole hearing. 1109 01:22:14,727 --> 01:22:17,432 How many will get killed? 1110 01:22:17,605 --> 01:22:22,600 Who cares? They're all animals. 1111 01:22:24,737 --> 01:22:26,148 Bullard! 1112 01:22:28,491 --> 01:22:32,987 - Escort Mr Minton back to his cell. - Yes, sir. Come on, Minton. 1113 01:22:38,626 --> 01:22:41,876 Stan, you ever have two Asian men pounding your balls 1114 01:22:42,046 --> 01:22:44,917 after sex with a questionably attractive older woman? 1115 01:22:45,091 --> 01:22:47,416 No, I can't say I have, Lew. 1116 01:22:47,594 --> 01:22:51,461 Madam Foreman won't return any of my calls. 1117 01:22:51,639 --> 01:22:54,759 You better go for that deal the warden offered you. 1118 01:22:54,934 --> 01:22:59,727 - So there's nothing else I can do? - I'm sorry, pal. It's over. 1119 01:22:59,898 --> 01:23:02,186 You're in real danger. 1120 01:23:02,358 --> 01:23:05,110 Get yourself out of there as soon as you can. 1121 01:23:33,014 --> 01:23:34,722 Bullard. 1122 01:23:36,100 --> 01:23:37,927 Tell the warden I'll take his deal. 1123 01:23:39,479 --> 01:23:41,056 I want out of here. 1124 01:23:48,863 --> 01:23:52,528 Hey, Stan. The Nazis were saying the Virgin Mary tortilla's a fake. 1125 01:23:52,700 --> 01:23:55,701 - That's not cool, homes. - Hey, the Nazis were saying 1126 01:23:55,870 --> 01:23:57,530 the Virgin Mary has no power. 1127 01:23:57,705 --> 01:24:00,825 Constantine was pacifying the Byzantine priest by giving him 1128 01:24:01,000 --> 01:24:04,701 a goddess to pray to. They've been watching the History Channel. 1129 01:24:04,879 --> 01:24:08,165 - What? - What are you gonna do about it? 1130 01:24:08,341 --> 01:24:11,093 I'm not gonna do anything about it. 1131 01:24:13,513 --> 01:24:14,841 What's up with him, man? 1132 01:24:15,014 --> 01:24:18,015 Hey, Stan. Stan! 1133 01:24:18,601 --> 01:24:22,136 The Brazilians won't stop calling Farib an Arab. 1134 01:24:22,313 --> 01:24:25,184 I'm not an Arab! I'm Persian. 1135 01:24:25,358 --> 01:24:28,561 What do I care? You look like an Arab. 1136 01:24:29,612 --> 01:24:32,364 Hey, listen up! All of you! 1137 01:24:33,950 --> 01:24:36,986 You're all on your own! You hear me? 1138 01:24:37,161 --> 01:24:39,653 I don't care what any of you do to each other! 1139 01:24:39,831 --> 01:24:42,404 Hey, you guys! 1140 01:24:43,877 --> 01:24:45,501 An interracial book club. 1141 01:24:47,505 --> 01:24:50,708 You guys all hate each other. So stop pretending you don't. 1142 01:24:50,884 --> 01:24:54,549 - You don't know about Macbeth. - Fuck you, motherfucker! 1143 01:25:17,160 --> 01:25:20,529 Yeah, that's more like it. Yes, sir. 1144 01:25:38,097 --> 01:25:39,508 Big Stan? 1145 01:25:42,018 --> 01:25:43,560 We need to talk. 1146 01:26:00,537 --> 01:26:02,244 I thought you cared about us. 1147 01:26:04,582 --> 01:26:05,958 Well, I don't. 1148 01:26:13,466 --> 01:26:16,004 Hey, little cracker. 1149 01:26:17,554 --> 01:26:21,338 Why don't you sit over here, my little white brother. 1150 01:26:35,572 --> 01:26:37,363 Here, have mine. 1151 01:26:38,366 --> 01:26:40,572 I'm gonna need to shave your head. 1152 01:26:40,743 --> 01:26:44,409 Put a couple little tattoos on your forehead, huh? 1153 01:26:45,415 --> 01:26:46,826 Come on, eat up. 1154 01:26:50,712 --> 01:26:53,000 I was wrong about you. 1155 01:26:53,173 --> 01:26:55,082 We all were. 1156 01:26:56,759 --> 01:27:00,175 Stay out of the yard tomorrow. You hear me? 1157 01:27:06,895 --> 01:27:10,727 D- block houses some of our most hardened offenders. 1158 01:27:10,899 --> 01:27:15,525 But here, we have Oaksburg's greatest rehabilitation story. 1159 01:27:15,695 --> 01:27:20,357 Stan Minton. Stan, I'd like for you to meet the board of governors. 1160 01:27:21,743 --> 01:27:24,364 Not going in the yard today, Stan? 1161 01:27:24,537 --> 01:27:27,823 - I don't feel well, warden. - Maybe this will make you feel better. 1162 01:27:27,999 --> 01:27:31,913 Due to Stan's exemplary behaviour, the parole board has agreed 1163 01:27:32,086 --> 01:27:34,494 to meet with him today. 1164 01:27:35,256 --> 01:27:37,830 Well, we better be moving along. 1165 01:27:43,306 --> 01:27:46,390 The shit goes down at 12.30. 1166 01:27:46,559 --> 01:27:50,937 At 12.35, I'm in the real estate business. 1167 01:28:23,930 --> 01:28:26,088 Stan! Honey! 1168 01:28:29,561 --> 01:28:31,518 - I'll deal with you in a minute. - Everything OK? 1169 01:28:31,688 --> 01:28:33,182 Both of you. 1170 01:28:37,569 --> 01:28:40,523 Next up is prisoner 5824. 1171 01:28:41,239 --> 01:28:43,991 In the matter of Stanley Minton. You have your files. 1172 01:28:47,662 --> 01:28:51,612 In his time here, Minton has accrued an exemplary record. 1173 01:28:51,791 --> 01:28:55,290 And let it be noted, he's a first-time non-violent offender. 1174 01:29:01,301 --> 01:29:03,708 Hold up! 1175 01:29:03,887 --> 01:29:07,137 Before we vote, Mr Minton, is there anything you'd like to add? 1176 01:29:07,307 --> 01:29:10,557 I'd just like to say, um... 1177 01:29:10,727 --> 01:29:12,850 ...I've really learned a lot. 1178 01:29:13,021 --> 01:29:15,476 And I'm ready to get back to work. 1179 01:29:17,150 --> 01:29:19,308 Good, we like to hear that. 1180 01:29:20,653 --> 01:29:23,903 Here's the yard where the prisoners come to exercise. 1181 01:29:24,073 --> 01:29:27,656 That's where Charlie the Fly tried to fly over the wall. 1182 01:29:27,827 --> 01:29:31,113 Well, in light of Warden Gasque's recommendation, 1183 01:29:31,289 --> 01:29:34,788 I think we have a pretty clear-cut case for parole. 1184 01:29:37,378 --> 01:29:39,667 Mr Minton? 1185 01:29:42,175 --> 01:29:45,425 How would you feel about getting out of here today? 1186 01:29:49,724 --> 01:29:51,384 Mr Minton? 1187 01:29:55,563 --> 01:29:57,307 Did I mention I'm in real estate? 1188 01:29:58,525 --> 01:30:02,107 I got my eye on some property real close by here 1189 01:30:02,278 --> 01:30:06,490 - I can't wait to develop. - Hm. That's commendable. 1190 01:30:06,658 --> 01:30:10,276 You know, while I was in here, also, I joined a biker gang. 1191 01:30:10,453 --> 01:30:13,288 Satan's Paedophiles. 1192 01:30:13,456 --> 01:30:15,532 Anyway, they said when I get out, 1193 01:30:15,708 --> 01:30:18,662 they'd love to camp next to the grammar school near here. 1194 01:30:18,837 --> 01:30:20,247 I hope that's not a problem. 1195 01:30:20,421 --> 01:30:24,918 They're pretty cool guys, except when they drink and do crystal meth. 1196 01:30:25,093 --> 01:30:26,670 Which is almost every weekend. 1197 01:30:26,845 --> 01:30:31,637 But most of the people I sell to, they don't need to know about that. 1198 01:30:31,808 --> 01:30:35,936 'Cause, uh, they're old ladies, mostly. Not too good with fine print, 1199 01:30:36,104 --> 01:30:37,218 if you get my drift. 1200 01:30:38,898 --> 01:30:42,647 Tell me, is your grandma still alive? I bet I could make her a sweet deal. 1201 01:30:42,819 --> 01:30:44,895 By the time I'm through with her, 1202 01:30:45,071 --> 01:30:49,863 she'll give hand jobs behind the pharmacy to pay for arthritis medication. 1203 01:30:51,661 --> 01:30:54,697 Two at a time, you know? Stuff you see in pornos. 1204 01:30:56,833 --> 01:31:00,878 Anyway, that's a nice top you have on. Seriously. 1205 01:31:01,045 --> 01:31:03,750 Mind lowering it? I'd love to see some boobage. 1206 01:31:04,966 --> 01:31:07,967 Let me see that, woman. That's sexy. Let me see that. 1207 01:31:08,136 --> 01:31:11,421 Let me touch one of them. Let me touch one of them. Can I? Please? 1208 01:31:11,598 --> 01:31:14,219 Parole denied! Take him back to his cell! 1209 01:31:14,392 --> 01:31:18,224 What colour are your nipples? I bet they're pink! Light brown? 1210 01:31:18,396 --> 01:31:19,890 Dollar size or quarter? 1211 01:31:22,567 --> 01:31:24,939 Stan, did we win? 1212 01:31:25,111 --> 01:31:26,938 Let go of me. I'm in a hurry. 1213 01:31:27,113 --> 01:31:28,488 Have no fear, Stanley. 1214 01:31:28,656 --> 01:31:32,357 I will continue to take care of your wife while you're gone. 1215 01:31:32,535 --> 01:31:35,157 - Thanks a lot, pal. - No thanks needed. 1216 01:31:35,330 --> 01:31:38,117 I cherish Mindy's company. 1217 01:31:38,291 --> 01:31:42,205 Since my addiction to cigarettes made me impotent, 1218 01:31:42,378 --> 01:31:45,415 I've had very little contact with the fair sex. 1219 01:31:46,382 --> 01:31:47,793 Impotent? 1220 01:31:47,967 --> 01:31:50,209 I used to think smoking was cool, 1221 01:31:50,386 --> 01:31:56,140 but a limp dick spells nerd in any language. 1222 01:31:56,309 --> 01:31:59,345 - You're impotent. That's great! - Not really. 1223 01:32:00,230 --> 01:32:02,803 Baby, I love you. I'll write to you as soon as I can. 1224 01:32:02,982 --> 01:32:04,774 OK. 1225 01:32:07,987 --> 01:32:10,110 That's my boy. 1226 01:32:10,782 --> 01:32:12,241 Love you, baby! 1227 01:32:13,618 --> 01:32:16,323 - He's running! - Code red! 1228 01:32:16,496 --> 01:32:18,868 Watch the prisoners file in. 1229 01:32:54,033 --> 01:32:55,907 The Master has taught you well. 1230 01:32:56,077 --> 01:32:59,612 Don't tell me. You studied with The Master too? 1231 01:32:59,789 --> 01:33:04,498 - I am his number one. - I didn't see that coming. 1232 01:33:04,669 --> 01:33:07,623 There are many things you will not see coming. 1233 01:33:07,797 --> 01:33:10,371 Oh, really? Like what? 1234 01:33:19,893 --> 01:33:20,972 Hmm. 1235 01:33:25,106 --> 01:33:29,982 - Whoa. Take it easy. - I have been taking it easy. 1236 01:33:38,369 --> 01:33:40,943 I wanna break me off some chocolate. 1237 01:33:41,122 --> 01:33:42,996 Come on, hold the line. 1238 01:33:44,918 --> 01:33:47,753 - Top you up here? - Thank you very much. 1239 01:33:48,588 --> 01:33:50,746 How are you doing? 1240 01:33:50,924 --> 01:33:51,955 Yeah, good. 1241 01:34:07,315 --> 01:34:11,941 I don't think The Master prepares you for this. 1242 01:34:17,033 --> 01:34:19,524 Here comes the eagle. 1243 01:34:51,192 --> 01:34:52,936 Are those weapons? 1244 01:35:00,869 --> 01:35:02,660 Hoo, hoo, hoo! 1245 01:35:03,830 --> 01:35:05,538 Ah! 1246 01:35:09,502 --> 01:35:12,373 Somebody didn't strengthen their titties. 1247 01:35:15,049 --> 01:35:16,460 Whoo! 1248 01:35:23,099 --> 01:35:24,677 It looks like a riot. 1249 01:35:47,874 --> 01:35:49,701 Whoo! 1250 01:35:53,171 --> 01:35:55,626 - I celebrated too early! - Ah! 1251 01:36:08,144 --> 01:36:10,979 Warden, can't you do anything to stop this? 1252 01:36:11,147 --> 01:36:15,311 Bullard, prepare to fire. 1253 01:36:46,558 --> 01:36:48,016 Whoo! 1254 01:36:48,184 --> 01:36:50,889 Whoo! Whoo! 1255 01:36:54,315 --> 01:36:55,596 Whoo! 1256 01:36:56,484 --> 01:36:58,062 Finger of death. 1257 01:37:05,285 --> 01:37:06,695 That's you. 1258 01:37:12,750 --> 01:37:16,001 I don't know if The Master prepared you for this. 1259 01:37:22,343 --> 01:37:24,087 Hoo! 1260 01:37:29,684 --> 01:37:33,267 - Ready to dance, motherfuckers? - Handle your shit, bitch! 1261 01:37:33,438 --> 01:37:34,636 Fire at will. 1262 01:37:36,524 --> 01:37:37,687 Don't fight! 1263 01:38:30,203 --> 01:38:31,578 Why aren't you firing? 1264 01:38:39,712 --> 01:38:42,832 - Fire that weapon. - I can't do it, boss. 1265 01:38:45,385 --> 01:38:47,543 Well, why the hell not? 1266 01:38:47,720 --> 01:38:50,211 They're just dancing. 1267 01:38:59,607 --> 01:39:01,600 Give me that rifle. 1268 01:39:07,240 --> 01:39:08,864 What the hell are you doing? 1269 01:39:09,993 --> 01:39:11,487 Restoring order. 1270 01:39:12,662 --> 01:39:15,200 They've clearly lost their minds. 1271 01:39:15,373 --> 01:39:17,200 Warden, it's over. 1272 01:39:19,586 --> 01:39:21,210 Look at all these witnesses. 1273 01:39:21,379 --> 01:39:23,751 It's over, warden. 1274 01:39:28,052 --> 01:39:29,879 You did this to me. 1275 01:39:47,530 --> 01:39:50,531 - Where did that come from? - What do you think I've been doing 1276 01:39:50,700 --> 01:39:52,942 with The Master for the last six months? 1277 01:39:53,119 --> 01:39:55,076 Thank God. 1278 01:39:55,246 --> 01:39:56,990 You did good with Dang. 1279 01:39:57,165 --> 01:39:59,952 But you're still my number two student. 1280 01:40:00,126 --> 01:40:03,744 - Number two? - She'll kick your ass. 1281 01:40:06,257 --> 01:40:08,297 I might like that. 1282 01:40:09,928 --> 01:40:12,253 Ready position! 1283 01:40:12,430 --> 01:40:14,423 Focus! 1284 01:40:14,599 --> 01:40:16,342 Lock! Punch! 1285 01:40:16,518 --> 01:40:18,890 - Kick! Double punch! - Yah! 1286 01:40:19,062 --> 01:40:21,813 Ready position! 1287 01:40:21,981 --> 01:40:23,938 Lock! Punch! 1288 01:40:24,108 --> 01:40:26,896 - Kick! Double punch! - Yah! 1289 01:40:27,070 --> 01:40:29,739 - It's time, Minton. - Just a minute, warden. 1290 01:40:29,906 --> 01:40:32,658 Looks great, guys. Thanks, Robbie. 1291 01:40:32,825 --> 01:40:35,992 OK, everybody, I gotta go now. 1292 01:40:36,162 --> 01:40:40,076 I'll miss you too. 1293 01:40:40,250 --> 01:40:43,784 I want you guys to be especially nice to our newest inmate 1294 01:40:43,962 --> 01:40:47,496 and best disbarred lawyer in the world, Lew Popper. 1295 01:40:47,674 --> 01:40:50,509 - Welcome aboard! - Lew! 1296 01:40:50,677 --> 01:40:55,006 - Is the ban on rape still in effect? - I'm pretty sure. 1297 01:40:55,181 --> 01:40:57,470 Hey! 1298 01:40:57,642 --> 01:41:02,185 Permission to give Big Stan a group hug. 1299 01:41:02,355 --> 01:41:04,348 - Permission granted. - Come on, gang! 1300 01:41:12,448 --> 01:41:16,280 Hey, little homey, thanks for giving me my teeth back. 1301 01:41:16,452 --> 01:41:19,868 My pleasure. 1302 01:41:24,669 --> 01:41:27,374 - Where you going, cracker? - I'm going home, man. 1303 01:41:27,547 --> 01:41:31,414 - I think Big Stan is staying here. - Oh, yeah? 1304 01:41:34,554 --> 01:41:35,669 Oh, shit! 1305 01:41:38,683 --> 01:41:41,388 I'm Big Stan. No more rape. 1306 01:41:41,561 --> 01:41:43,388 Aw, very creepy. 1307 01:41:44,689 --> 01:41:45,768 My cracker. 1308 01:41:47,150 --> 01:41:48,430 Be good, huh? 1309 01:41:49,986 --> 01:41:52,144 Bye, Stan! 1310 01:41:52,947 --> 01:41:54,987 Hey. Hey. 1311 01:41:58,119 --> 01:41:59,150 Whoo! 1312 01:41:59,329 --> 01:42:02,863 - Big man. - Bye, Big Stan. 1313 01:42:03,041 --> 01:42:04,618 Say bye. 1314 01:42:10,798 --> 01:42:11,878 Stan! 1315 01:42:14,427 --> 01:42:16,799 Sweetie. 1316 01:42:16,971 --> 01:42:18,928 Hey, handsome. 1317 01:42:19,098 --> 01:42:21,305 - Where's Mindy Junior? - In the car. 1318 01:42:21,476 --> 01:42:24,560 - She's being kind of a brat. - Isn't the nanny helping? 1319 01:42:24,729 --> 01:42:27,434 Yeah. I think he still sneaks cigarettes. 1320 01:42:27,607 --> 01:42:30,312 Yeah? I'll talk to him. 1321 01:42:35,865 --> 01:42:38,617 Hi, precious. Hi, The Master. 1322 01:42:38,785 --> 01:42:41,406 - Say hello to your father, child. - Hi. 1323 01:42:41,579 --> 01:42:44,948 - Rumour is you're sneaking smokes. - Shh. 1324 01:42:45,792 --> 01:42:49,327 - How's her technique? - She stinks. 1325 01:42:49,504 --> 01:42:51,247 But so did you at first. 1326 01:42:51,422 --> 01:42:54,293 You sure? I don't remember that. 1327 01:42:54,467 --> 01:42:56,341 - Stan! - OK, baby. 1328 01:42:56,511 --> 01:42:58,385 Let's go, sweetie! 1329 01:43:04,423 --> 01:43:15,217 Subtitle By : Robin808 100245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.