All language subtitles for Big Sky (2020) 1x06 - The Wolves Are Always Out for Blood (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,418 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:05,950 --> 00:00:08,459 Please! Please let us go! 3 00:00:08,460 --> 00:00:11,511 The walls are closing in 'cause you took those teenagers! 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,750 Or maybe because you killed a cop! 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,599 Anything happens to me, 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,920 the trail leads right to you. 7 00:00:18,940 --> 00:00:20,339 I'm a record keeper. 8 00:00:20,340 --> 00:00:22,898 You don't think I got an insurance policy. 9 00:00:22,899 --> 00:00:25,149 I will do what's necessary. 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,402 Today's the first day of the rest of your life. 11 00:00:27,403 --> 00:00:28,779 Isn't that lovely? 12 00:00:29,310 --> 00:00:30,530 Grace? 13 00:00:30,531 --> 00:00:31,614 Hello? 14 00:00:31,615 --> 00:00:33,283 Cody?! Danielle?! 15 00:00:33,284 --> 00:00:35,536 - Help! - Help us! 16 00:00:36,360 --> 00:00:38,030 I feel we're close. 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,875 This whole thing has rattled you. 18 00:00:39,876 --> 00:00:41,069 If it is Legarski, 19 00:00:41,070 --> 00:00:42,625 we need to see where he goes. 20 00:00:42,626 --> 00:00:44,460 Hands! 21 00:00:44,461 --> 00:00:45,717 He and whoever he's been working with 22 00:00:45,718 --> 00:00:47,463 have been one step ahead of us this whole time. 23 00:00:47,464 --> 00:00:48,590 It's getting too hot. 24 00:00:48,591 --> 00:00:49,967 We have to move them. 25 00:00:53,470 --> 00:00:54,479 He's on the move again. 26 00:00:54,480 --> 00:00:56,389 - I'm headed to The All In Bar. - I'll meet you there. 27 00:00:56,390 --> 00:00:57,807 Freeze! 28 00:00:57,808 --> 00:00:59,099 - One... - Drop the gun. 29 00:00:59,100 --> 00:01:00,351 - ... two... - I'm not kidding! 30 00:01:00,352 --> 00:01:02,219 ... three... four... 31 00:01:37,736 --> 00:01:39,641 You're safe now. 32 00:02:43,216 --> 00:02:45,502 Uh, Ms. Dewell. 33 00:02:45,503 --> 00:02:47,097 There's another one out there. 34 00:02:47,098 --> 00:02:48,609 I'm sorry? 35 00:02:48,610 --> 00:02:50,320 The girls say there were two abductors, 36 00:02:50,340 --> 00:02:51,587 - the other one's a trucker. - Okay, 37 00:02:51,588 --> 00:02:53,716 but before we get to that, what happened in there? 38 00:02:54,800 --> 00:02:57,819 He had a gun, said when he counted to five, 39 00:02:57,820 --> 00:02:59,212 he was going to shoot. 40 00:02:59,213 --> 00:03:00,353 He made it to four. 41 00:03:00,354 --> 00:03:02,340 - And you shot him? - I shot him. 42 00:03:05,283 --> 00:03:08,099 We found the girls. The younger sister's injured, 43 00:03:08,100 --> 00:03:09,379 but it looks like they'll be okay. 44 00:03:09,380 --> 00:03:11,460 And Cody? 45 00:03:11,480 --> 00:03:12,840 Not yet. 46 00:03:14,994 --> 00:03:16,858 Hey, how's he looking? 47 00:03:16,859 --> 00:03:19,200 Needed a hospital 20 minutes ago. 48 00:03:20,520 --> 00:03:21,900 I need your gun. 49 00:03:24,573 --> 00:03:26,868 We'll do the statement later. 50 00:03:26,869 --> 00:03:28,458 Did you shoot... 51 00:03:28,459 --> 00:03:30,412 Legarski was working with someone. 52 00:03:30,413 --> 00:03:32,099 It was a trucker doing the kidnapping. 53 00:03:32,100 --> 00:03:36,174 Cassie, Jenny, my guys got it from here. 54 00:03:36,175 --> 00:03:37,843 And that would be an order. 55 00:03:41,320 --> 00:03:43,470 How do you know, a trucker? 56 00:03:43,474 --> 00:03:46,518 It's what the girls said. A trucker. 57 00:04:03,380 --> 00:04:05,837 Just breathe. 58 00:04:05,838 --> 00:04:07,909 Just do your breathing. 59 00:04:16,000 --> 00:04:17,340 His blood pressure's dropping. 60 00:04:17,341 --> 00:04:18,919 Alright. Let's see if we can stabilize him. 61 00:04:18,920 --> 00:04:20,343 It looks like the bullet's still in there. 62 00:04:20,344 --> 00:04:22,259 - Watch out! Coming through! - Vitals are weak. 63 00:04:22,260 --> 00:04:23,339 - Rick. Rick! - Easy there, ma'am. 64 00:04:23,340 --> 00:04:25,182 - I got to get him through. - I'm his wife. What happened? 65 00:04:25,183 --> 00:04:28,184 Your husband's been shot. We're taking him to surgery. 66 00:04:28,185 --> 00:04:31,342 - Let's get him some plasma. - We're losing him. 67 00:04:31,343 --> 00:04:33,007 Doctor, blood pressure's dropping. 68 00:04:33,008 --> 00:04:34,649 He's flatlining! 69 00:04:34,650 --> 00:04:40,655 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 70 00:06:06,120 --> 00:06:08,790 The body of private investigator Cody Hoyt 71 00:06:08,798 --> 00:06:10,569 was found earlier tonight, 72 00:06:10,570 --> 00:06:12,379 and a Montana state trooper has been shot 73 00:06:12,380 --> 00:06:14,040 in connection to the kidnapping. 74 00:06:14,041 --> 00:06:16,879 According to sources, a manhunt is now underway 75 00:06:16,880 --> 00:06:18,560 in search of a long-haul trucker 76 00:06:18,580 --> 00:06:20,739 who was working in concert with the trooper. 77 00:06:20,740 --> 00:06:23,150 Police have issued an all-points bulletin 78 00:06:23,160 --> 00:06:24,450 and are urging... 79 00:06:28,080 --> 00:06:31,139 Nobody knows my involvement 80 00:06:31,140 --> 00:06:33,017 besides the trooper. 81 00:06:33,018 --> 00:06:36,043 Has this trooper told anyone else? 82 00:06:36,044 --> 00:06:37,742 - A wife, or... - He didn't. 83 00:06:37,743 --> 00:06:39,460 How can you be so sure, Ronald? 84 00:06:39,470 --> 00:06:42,065 Look. Right now, I need to concentrate. 85 00:06:42,066 --> 00:06:43,737 Can you appreciate that? 86 00:06:43,738 --> 00:06:46,405 You are not to disrupt my focus. 87 00:06:46,406 --> 00:06:49,419 Do... you... get... that? 88 00:06:49,420 --> 00:06:51,100 Oh! 89 00:06:51,120 --> 00:06:53,293 Why would I want to disrupt your focus? 90 00:06:53,294 --> 00:06:55,707 Last time, it was a waste of good cereal. 91 00:06:58,360 --> 00:07:01,430 These girls... they can identify me. 92 00:07:01,434 --> 00:07:03,189 They have seen my face. 93 00:07:03,190 --> 00:07:05,980 So as you might guess... 94 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 I'm under a little stress, Mother. 95 00:07:27,374 --> 00:07:29,399 Hey. Oh. 96 00:07:29,400 --> 00:07:30,719 Sorry, I didn't mean to scare you. 97 00:07:30,720 --> 00:07:32,536 The door was open. 98 00:07:33,414 --> 00:07:37,039 Sorry. I thought, um... 99 00:07:37,040 --> 00:07:41,003 Our parents are just in the cafeteria. They should be back soon. 100 00:07:41,800 --> 00:07:43,671 How's the leg? 101 00:07:45,276 --> 00:07:48,843 Still alive, almost kicking. 102 00:07:49,898 --> 00:07:52,540 A real Allyson Felix, huh? 103 00:07:53,410 --> 00:07:57,573 We heard about Cody. 104 00:07:57,574 --> 00:07:59,104 I'm so sorry. 105 00:08:03,020 --> 00:08:05,810 The sketch artist is working on the rendering of the trucker 106 00:08:05,814 --> 00:08:07,319 based on your descriptions. 107 00:08:07,320 --> 00:08:09,552 It should be coming out today at some point. 108 00:08:09,553 --> 00:08:11,453 In the meantime, 109 00:08:11,454 --> 00:08:13,201 we're working on a profile, 110 00:08:13,202 --> 00:08:14,719 and I was wondering 111 00:08:14,720 --> 00:08:19,499 if maybe you might remember anything that might help us. 112 00:08:25,860 --> 00:08:29,272 He doesn't look like a psycho. 113 00:08:29,273 --> 00:08:33,597 I mean, he is, but he comes off vulnerable. 114 00:08:35,849 --> 00:08:38,349 Sweet, even. 115 00:08:38,350 --> 00:08:39,960 Sweet psycho. 116 00:08:42,397 --> 00:08:44,899 The other one was worse. 117 00:08:44,900 --> 00:08:47,777 Way worse. I'm glad that you shot him. 118 00:09:24,640 --> 00:09:25,959 No, no, no, no, no. 119 00:09:25,960 --> 00:09:28,479 Either you and the police are right, 120 00:09:28,480 --> 00:09:30,479 or the police are wrong 121 00:09:30,480 --> 00:09:32,400 because you steered them wrong. 122 00:09:39,944 --> 00:09:43,150 The girls identified your husband as their captor. 123 00:09:51,250 --> 00:09:54,912 I-I know how hard this must be for you. 124 00:09:54,913 --> 00:09:56,482 I... 125 00:09:56,483 --> 00:09:59,850 - I understand. I do. - Do you? 126 00:10:02,020 --> 00:10:03,920 I just shot somebody. 127 00:10:15,470 --> 00:10:17,700 I feel responsible. 128 00:10:20,040 --> 00:10:22,672 This is not on you. 129 00:10:22,673 --> 00:10:25,873 It is. At least some. 130 00:10:25,874 --> 00:10:30,043 We spent our days not noticing one another, 131 00:10:30,044 --> 00:10:35,049 day after day after day. 132 00:10:35,050 --> 00:10:39,920 Imagine my capacity to not see somebody. 133 00:11:26,311 --> 00:11:28,363 - Tea? - Yeah. 134 00:11:28,364 --> 00:11:30,010 Yeah? Good. 135 00:11:44,700 --> 00:11:47,999 So, these are all of his documents 136 00:11:48,000 --> 00:11:50,168 I could find in the office. 137 00:11:51,443 --> 00:11:53,569 Um... 138 00:11:53,570 --> 00:11:55,215 We're gonna do a service. 139 00:11:56,020 --> 00:11:58,079 Something simple, small. 140 00:11:58,080 --> 00:12:00,799 - Maybe you could help me plan that. - Of course. 141 00:12:00,800 --> 00:12:02,239 Yeah, I can do anything you want. 142 00:12:02,240 --> 00:12:05,224 Just... I can do it all if you want. 143 00:12:05,225 --> 00:12:07,553 I want it somewhat celebratory. 144 00:12:07,554 --> 00:12:10,000 'Cause that's what he would want. 145 00:12:13,817 --> 00:12:17,602 You know, Cody died on a rescue mission. 146 00:12:17,603 --> 00:12:19,059 And it wasn't in vain. 147 00:12:19,060 --> 00:12:21,379 And you continued that mission. 148 00:12:21,380 --> 00:12:23,409 And you got those girls out. 149 00:12:23,410 --> 00:12:25,786 Remember that. 150 00:12:30,230 --> 00:12:33,760 First off, I should have listened to you. 151 00:12:33,770 --> 00:12:36,714 The idea of Rick Legarski, couldn't fathom it. 152 00:12:36,715 --> 00:12:39,216 I dropped the ball, and I am sorry. 153 00:12:39,217 --> 00:12:41,135 Let's just focus on getting the other guy. 154 00:12:41,136 --> 00:12:44,107 Well, it is our focus, Cassie. 155 00:12:44,108 --> 00:12:45,515 Cannot be yours. 156 00:12:49,650 --> 00:12:51,771 Would you prefer we postpone this? 157 00:12:52,490 --> 00:12:54,273 Huh? 158 00:12:54,274 --> 00:12:56,900 Would you prefer we postpone this? 159 00:12:56,901 --> 00:12:59,689 No. No. Let's do it. 160 00:12:59,690 --> 00:13:01,340 Alright. 161 00:13:02,820 --> 00:13:05,785 Now, you said before that he was counting to five. 162 00:13:09,914 --> 00:13:13,133 - One... - He started to count. I... 163 00:13:13,134 --> 00:13:15,967 - ... two... - ... kept telling him to drop... 164 00:13:15,968 --> 00:13:19,465 - ... three... - ... his weapon. Um... 165 00:13:19,466 --> 00:13:22,092 - ... four... - I... 166 00:13:22,093 --> 00:13:24,419 Four. Four. Four. 167 00:13:24,420 --> 00:13:26,712 I kept telling him to drop the gun. 168 00:13:26,713 --> 00:13:27,940 And he wouldn't. 169 00:13:29,726 --> 00:13:31,311 Did he point his weapon at you? 170 00:13:32,900 --> 00:13:33,929 What? 171 00:13:33,930 --> 00:13:35,639 Did he aim it at you? 172 00:13:35,640 --> 00:13:39,309 It's okay if you don't remember. 173 00:13:39,310 --> 00:13:42,340 Mm, he didn't point his weapon at me. 174 00:13:42,350 --> 00:13:43,819 But he said when he got to the count of five... 175 00:13:43,820 --> 00:13:46,072 Did he raise it? 176 00:13:46,073 --> 00:13:47,783 I didn't want to give him the chance. 177 00:13:47,784 --> 00:13:49,284 Did he make a move at all? 178 00:13:49,285 --> 00:13:51,990 I found him on site with the missing girls, 179 00:13:52,000 --> 00:13:53,329 and he was threatening to shoot me. 180 00:13:53,330 --> 00:13:56,294 - So you shot him at four. - I shot him at four. 181 00:13:59,290 --> 00:14:00,819 Look, it was him or me. 182 00:14:00,820 --> 00:14:03,467 Deal with it. I have to. 183 00:14:20,160 --> 00:14:21,399 Hello? 184 00:14:21,400 --> 00:14:23,520 Hi, Merrilee. This is Mitchell. 185 00:14:25,250 --> 00:14:28,158 I heard about what happened. I saw on the news. 186 00:14:28,159 --> 00:14:30,369 I apologize. At the risk of being insensitive... 187 00:14:30,370 --> 00:14:32,113 You've already crossed that line, Mitchell. 188 00:14:32,114 --> 00:14:33,343 This is not a good time. 189 00:14:33,344 --> 00:14:35,912 I only called to offer my sincere condolences. 190 00:14:35,913 --> 00:14:38,378 I can't imagine what you must be dealing with. 191 00:14:39,280 --> 00:14:41,214 Thank you. 192 00:14:42,223 --> 00:14:45,119 Is he... 193 00:14:45,120 --> 00:14:46,820 Will he recover? 194 00:14:48,130 --> 00:14:49,950 We don't know. 195 00:14:49,958 --> 00:14:52,391 If he does, not as himself. 196 00:14:52,392 --> 00:14:54,872 I'm so, so sorry. 197 00:14:54,873 --> 00:14:56,742 If there's anything I can do... 198 00:14:56,743 --> 00:14:58,320 I'm hanging up, Mitchell. 199 00:15:03,150 --> 00:15:05,069 What did she say? 200 00:15:05,070 --> 00:15:06,940 He's not dead. 201 00:15:46,288 --> 00:15:47,654 So, remind me... 202 00:15:47,655 --> 00:15:50,863 Did you become a cowgirl so you could show off, 203 00:15:50,864 --> 00:15:53,620 or are you showing off because you're a cowgirl? 204 00:15:57,320 --> 00:16:00,520 You know what? Don't even answer that. 205 00:16:00,530 --> 00:16:03,795 Either way, I'm into it. 206 00:16:03,796 --> 00:16:06,239 You would be. 207 00:16:06,240 --> 00:16:08,880 You always liked to bite off more than you could chew. 208 00:16:36,650 --> 00:16:38,288 Are you serious? 209 00:16:38,289 --> 00:16:40,513 I narrowed down the list of possible rigs 210 00:16:40,514 --> 00:16:41,875 based on the girls' description. 211 00:16:41,876 --> 00:16:44,252 27 matches in Lewis and Clark County, 212 00:16:44,253 --> 00:16:47,253 four of which were hauling at the same time of the kidnapping. 213 00:16:47,254 --> 00:16:48,515 - Jenny... - I-I got a buddy 214 00:16:48,516 --> 00:16:49,597 at the Vehicle Service Bureau 215 00:16:49,598 --> 00:16:52,269 checking on the registrations of the rigs that match. 216 00:16:52,270 --> 00:16:54,923 Once we get some names, I'll pay them a visit. 217 00:16:54,924 --> 00:16:56,769 This isn't where you should be. 218 00:16:56,770 --> 00:16:58,225 I-It's where I need to be. 219 00:16:58,226 --> 00:16:59,759 First, 'cause the trucker's still out there. 220 00:16:59,760 --> 00:17:01,340 And second... 221 00:17:05,780 --> 00:17:07,580 And what? 222 00:17:10,120 --> 00:17:12,400 I need to be strong for Justin. 223 00:17:13,840 --> 00:17:17,840 At home, I just... wobble. 224 00:17:17,848 --> 00:17:19,519 Cody always said, just keep moving. 225 00:17:19,520 --> 00:17:21,739 Just... Just move your feet. Just... Just keep moving. 226 00:17:23,376 --> 00:17:25,999 Move. 227 00:17:26,000 --> 00:17:28,020 You know, I don't know much. 228 00:17:29,888 --> 00:17:32,519 But life at its fullest... 229 00:17:32,520 --> 00:17:36,120 intense emotions, both good and bad... 230 00:17:36,140 --> 00:17:40,560 I don't think we survive best by running away from them. 231 00:17:48,514 --> 00:17:50,382 How'd you get to be so smart? 232 00:17:50,383 --> 00:17:53,379 Unfortunately, the hard way. 233 00:17:53,380 --> 00:17:56,820 And, clearly, the education continues. 234 00:17:58,660 --> 00:18:00,562 Denise. 235 00:18:00,563 --> 00:18:02,293 Uh... 236 00:18:02,294 --> 00:18:06,989 I know how much you adored him... 237 00:18:06,990 --> 00:18:09,000 and how much you took care of him. 238 00:18:14,200 --> 00:18:16,300 We took care of each other. 239 00:18:33,196 --> 00:18:35,619 If he was hiding something in the house, 240 00:18:35,620 --> 00:18:37,491 don't you think I would have found it? 241 00:18:37,492 --> 00:18:39,732 Well, we got to be sure. 242 00:18:39,733 --> 00:18:41,889 I'm sorry. 243 00:20:00,867 --> 00:20:02,576 Any progress? 244 00:20:02,577 --> 00:20:06,509 Well, he's still with us, which is kind of a miracle. 245 00:20:06,510 --> 00:20:08,791 God's looking out for him, I guess. 246 00:20:09,860 --> 00:20:11,489 With all that's on God's plate, 247 00:20:11,490 --> 00:20:13,755 I wouldn't peg Rick for special treatment. 248 00:20:14,650 --> 00:20:16,883 What kind of music does he like? 249 00:20:17,740 --> 00:20:20,079 - Beg your pardon? - Well, with brain injuries, 250 00:20:20,080 --> 00:20:21,997 music has been shown to have benefits. 251 00:20:21,998 --> 00:20:23,819 We don't exactly know the science behind it, 252 00:20:23,820 --> 00:20:26,179 but it has gotten results, so... 253 00:20:26,180 --> 00:20:28,359 He likes Frank Sinatra. 254 00:20:28,360 --> 00:20:30,803 Great. Any particular song? 255 00:20:30,804 --> 00:20:32,815 "High Hopes." 256 00:20:35,190 --> 00:20:37,986 My husband's a bit of a dork. 257 00:20:37,987 --> 00:20:40,739 "High Hopes" it is, then. 258 00:20:52,300 --> 00:21:00,502 ? ... hurry to tell any of 'em off ? 259 00:21:06,750 --> 00:21:07,850 Jerrie. 260 00:21:08,976 --> 00:21:11,799 Jenny Hoyt. We met briefly in the aftermath of... 261 00:21:11,800 --> 00:21:12,880 Yeah. 262 00:21:20,650 --> 00:21:22,060 I'm very sorry. 263 00:21:23,688 --> 00:21:25,694 I heard it was your husband they found. 264 00:21:25,695 --> 00:21:29,499 ? Nobody knows what I got myself into at all ? 265 00:21:29,500 --> 00:21:30,949 Can I sit? 266 00:21:30,950 --> 00:21:33,292 Please. 267 00:21:35,640 --> 00:21:38,088 How are you doing? 268 00:21:45,304 --> 00:21:47,713 I'll be okay. 269 00:21:47,714 --> 00:21:50,893 Considering I didn't even think I'd be alive at this point. 270 00:21:52,230 --> 00:21:56,109 And if your husband hadn't come looking for us, 271 00:21:56,110 --> 00:21:58,276 I'm not sure I would be. 272 00:21:59,424 --> 00:22:01,632 ? Yeah ? 273 00:22:01,633 --> 00:22:04,989 Listen, um... 274 00:22:04,990 --> 00:22:08,299 ... I know you've already been debriefed by the police. 275 00:22:08,300 --> 00:22:10,572 I used to work undercover. 276 00:22:10,573 --> 00:22:14,959 And, unfortunately, cases like these aren't a priority for long. 277 00:22:14,968 --> 00:22:17,312 And the cops will be on to put the next fire out. 278 00:22:17,313 --> 00:22:19,880 So I'm our best shot at finding that trucker. 279 00:22:19,881 --> 00:22:21,715 But I'm gonna need your help. 280 00:22:21,716 --> 00:22:25,752 I want to get inside this guy's head. 281 00:22:25,753 --> 00:22:28,805 And I know this won't be pleasant for you, but I need... 282 00:22:28,806 --> 00:22:31,308 Ms. Hoyt. 283 00:22:31,309 --> 00:22:33,685 Whatever you need. 284 00:22:33,686 --> 00:22:37,982 Your husband came to find us. 285 00:22:39,850 --> 00:22:42,260 Whatever you need. 286 00:22:42,280 --> 00:22:44,196 Thank you. 287 00:23:02,590 --> 00:23:05,903 ? Just what makes that little old ant ? 288 00:23:05,904 --> 00:23:09,596 ? Think he'll move that rubber-tree plant ? 289 00:23:09,597 --> 00:23:12,979 ? Anyone knows an ant can't ? 290 00:23:12,980 --> 00:23:14,920 ? Move a rubber-tree plant ? 291 00:23:14,950 --> 00:23:19,320 ? But he's got high hopes ? 292 00:23:19,340 --> 00:23:25,362 ? He's got high, apple-pie-in-the-sky hopes ? 293 00:23:25,363 --> 00:23:28,643 ? So any time you're gettin' low ? 294 00:23:28,644 --> 00:23:30,443 ? 'Stead of lettin' go ? 295 00:23:30,444 --> 00:23:33,852 ? Just remember that ant ? 296 00:23:33,853 --> 00:23:38,319 ? Oops, there goes another rubber-tree plant ? 297 00:23:47,180 --> 00:23:50,080 Ms. Legarski. Jenny Hoyt. 298 00:23:50,083 --> 00:23:52,152 Could I talk to you for a second? 299 00:23:52,153 --> 00:23:54,320 Oh, it's... it's not a good time. 300 00:24:04,550 --> 00:24:06,119 Question. 301 00:24:06,120 --> 00:24:08,781 How well did you know your husband, Ms. Legarski? 302 00:24:09,420 --> 00:24:11,349 Not at all? 303 00:24:11,350 --> 00:24:13,202 Not completely? 304 00:24:15,246 --> 00:24:17,914 Well enough to know you didn't want to know him completely? 305 00:24:21,228 --> 00:24:22,877 I told you, it's not a good time. 306 00:24:22,878 --> 00:24:24,588 Let's talk about my husband. 307 00:24:24,589 --> 00:24:27,467 He was last seen with yours. 308 00:24:27,468 --> 00:24:31,203 He was found dead with a bullet in his head. 309 00:24:31,204 --> 00:24:33,848 A bullet it seems that your husband fired. 310 00:24:34,550 --> 00:24:38,243 I don't know how you expect me to respond. 311 00:24:38,244 --> 00:24:41,059 I can say that I am horrified. 312 00:24:41,060 --> 00:24:42,800 I can say that I'm sorry. 313 00:24:42,808 --> 00:24:46,477 I can say that I didn't know my husband much at all. 314 00:24:46,478 --> 00:24:48,653 But, mostly, 315 00:24:48,654 --> 00:24:52,062 I just keep coming back to... this is not a good time. 316 00:25:00,873 --> 00:25:03,043 Uh, I shouldn't have come. 317 00:25:03,044 --> 00:25:04,679 I know that there's nothing I can say 318 00:25:04,680 --> 00:25:08,499 to make it better, but I'm... 319 00:25:08,500 --> 00:25:11,120 I'm... I'm so sorry for your loss. 320 00:25:39,330 --> 00:25:41,479 Now, this started with a search for two teens. 321 00:25:41,480 --> 00:25:42,798 And now, apparently, 322 00:25:42,800 --> 00:25:45,707 law enforcement turning its focus on itself. 323 00:25:45,708 --> 00:25:47,679 We're told police are combing through 324 00:25:47,680 --> 00:25:49,699 every inch of the Legarski house 325 00:25:49,700 --> 00:25:51,780 in search of possible evidence. 326 00:25:52,940 --> 00:25:54,579 You said he kept records. 327 00:25:54,580 --> 00:25:57,253 They might already have your name. 328 00:25:57,254 --> 00:25:59,433 We used burner phones. 329 00:26:00,880 --> 00:26:02,839 But he's got a secret room. 330 00:26:02,840 --> 00:26:06,559 A safe room, behind his master closet, he said. 331 00:26:06,560 --> 00:26:08,651 All his records would be in there. 332 00:26:10,234 --> 00:26:11,803 I've got to get into his house. 333 00:26:11,804 --> 00:26:13,642 How could you possibly? 334 00:26:13,643 --> 00:26:15,782 The police will be all over that house. 335 00:26:15,783 --> 00:26:18,911 They're looking for a trucker. They have a description of you. 336 00:26:26,168 --> 00:26:29,546 If they get a name, they'll just pick me up 337 00:26:29,547 --> 00:26:31,381 and plop me down in front of those girls. 338 00:26:31,382 --> 00:26:33,540 They cannot learn my name. 339 00:26:34,570 --> 00:26:36,137 Which means... 340 00:26:37,040 --> 00:26:40,090 I have to get into that house. 341 00:26:40,094 --> 00:26:41,766 And I will. 342 00:27:56,183 --> 00:27:58,813 Now, I want to thank you all for showing up today 343 00:27:58,814 --> 00:28:01,972 to honor our dear friend Cody Hoyt. 344 00:28:01,984 --> 00:28:03,449 Yeah! 345 00:28:03,450 --> 00:28:04,475 Let him hear it! 346 00:28:08,300 --> 00:28:11,065 Jenny, why don't you come on up, say a few words. 347 00:28:22,280 --> 00:28:23,909 Whew! 348 00:28:23,910 --> 00:28:25,340 Uh... 349 00:28:30,700 --> 00:28:33,529 Sometimes, you find yourself a wild mustang 350 00:28:33,530 --> 00:28:35,020 that just won't break well. 351 00:28:36,334 --> 00:28:41,103 The harder you try, the harder it'll fight ya, 352 00:28:41,104 --> 00:28:44,180 and all you'll ever end up breaking is its spirit. 353 00:28:44,181 --> 00:28:46,224 So you got two choices. 354 00:28:46,225 --> 00:28:47,512 You can try to hold on, 355 00:28:47,513 --> 00:28:50,890 knowing you'll always have a bronc on your hands... 356 00:28:53,810 --> 00:28:56,640 ... or you can let it be wild... 357 00:28:58,720 --> 00:29:01,365 let it be free. 358 00:29:03,950 --> 00:29:06,650 Cody, uh, was... 359 00:29:14,780 --> 00:29:16,920 Cody was a rascal. 360 00:29:21,552 --> 00:29:23,219 He was a great father, 361 00:29:23,220 --> 00:29:27,015 and on most days, a real pain in my ass. 362 00:30:50,265 --> 00:30:51,843 St. Helena ICU. 363 00:30:51,844 --> 00:30:53,226 Please hold. 364 00:31:35,054 --> 00:31:36,640 Need some help? 365 00:31:38,313 --> 00:31:39,615 Almost done. 366 00:31:39,616 --> 00:31:43,529 ? When I die and they lay me to rest ? 367 00:31:43,530 --> 00:31:47,906 ? Gonna go to the place that's the best ? 368 00:31:47,920 --> 00:31:50,599 ? And when I lay me down to die ? 369 00:31:50,600 --> 00:31:51,633 You need something? 370 00:31:51,634 --> 00:31:55,607 ? Goin' up to the spirit in the sky ? 371 00:31:55,608 --> 00:31:58,212 Jenny, I-I don't know how to be with you. 372 00:31:58,213 --> 00:31:59,623 ? Spirit in the sky ? 373 00:31:59,624 --> 00:32:01,380 ? That's where I'm gonna go when I die ? 374 00:32:01,400 --> 00:32:03,129 Can't you just Google it? 375 00:32:03,130 --> 00:32:05,200 How to be with the widow at the funeral 376 00:32:05,220 --> 00:32:07,980 of the dead guy you slept with? 377 00:32:07,988 --> 00:32:10,492 Ouch. 378 00:32:10,493 --> 00:32:12,221 I'm kidding. 379 00:32:12,222 --> 00:32:15,759 I don't think there's a script for either one of us. 380 00:32:15,760 --> 00:32:17,540 I suppose not. 381 00:32:20,470 --> 00:32:23,149 I know you've been through this. 382 00:32:23,150 --> 00:32:27,820 So I don't mean to dismiss the idea that you could help. 383 00:32:27,821 --> 00:32:31,660 ? Prepare yourself, you know it's a must ? 384 00:32:31,680 --> 00:32:33,949 Where should I start? 385 00:32:33,950 --> 00:32:37,000 Mm, no idea. 386 00:32:37,020 --> 00:32:39,041 At least for what you should do. 387 00:32:39,940 --> 00:32:41,660 As for what you shouldn't do... 388 00:32:42,963 --> 00:32:45,057 don't push everyone away like I did. 389 00:32:45,058 --> 00:32:46,867 ? He'll recommend you to the spirit in the sky ? 390 00:32:46,868 --> 00:32:49,033 I won't. 391 00:32:49,034 --> 00:32:51,103 ? That's where you're gonna go when you die ? 392 00:32:51,104 --> 00:32:52,262 Thank you. 393 00:32:53,210 --> 00:32:56,889 ? When you die and they lay you to rest ? 394 00:32:56,890 --> 00:32:58,218 ? You're gonna go to the place that's the best ? 395 00:32:58,220 --> 00:33:00,343 Ms. Dewell? 396 00:33:00,344 --> 00:33:01,979 Do you have any news? 397 00:33:01,980 --> 00:33:04,552 Not yet. But we're on it. 398 00:33:04,553 --> 00:33:07,860 - Okay. - Your focus... rest and heal. 399 00:33:09,354 --> 00:33:11,192 I'll rest when I'm dead, 400 00:33:11,193 --> 00:33:13,241 and I'd prefer not to be dead, 401 00:33:13,242 --> 00:33:14,850 and that trucker's still out there. 402 00:33:14,860 --> 00:33:16,319 I was thinking maybe I could sit down 403 00:33:16,320 --> 00:33:18,496 with the sketch artist again. I know I can do better. 404 00:33:18,497 --> 00:33:20,164 His face should be plastered everywhere 405 00:33:20,165 --> 00:33:23,043 from here to Colorado by now. 406 00:33:23,940 --> 00:33:25,169 When do you head back? 407 00:33:25,170 --> 00:33:28,280 Tomorrow. But I think I can stay longer. 408 00:33:29,210 --> 00:33:31,812 - Alright. - Okay. 409 00:33:31,813 --> 00:33:34,207 It's time for Cody's favorite song. 410 00:33:34,208 --> 00:33:35,812 By Neil Young, obviously. 411 00:33:35,813 --> 00:33:37,558 - Whoo! - Whoo! 412 00:33:37,573 --> 00:33:39,684 Yeah! 413 00:33:39,685 --> 00:33:42,929 This one's for you, Cody. 414 00:33:54,825 --> 00:34:00,621 ? Did I see you down in a young girl's town ? 415 00:34:00,622 --> 00:34:05,252 ? With your mother in so much pain? ? 416 00:34:05,940 --> 00:34:11,682 ? I was almost there at the top of the stairs ? 417 00:34:11,683 --> 00:34:15,122 ? With her screaming in the rain ? 418 00:34:26,630 --> 00:34:30,000 - You got this! - You got it. 419 00:34:30,010 --> 00:34:32,486 That didn't take long. 420 00:34:32,487 --> 00:34:34,989 Um... 421 00:34:34,990 --> 00:34:37,492 Anyone? 422 00:34:40,220 --> 00:34:43,199 Help, please. 423 00:34:53,648 --> 00:34:55,134 I got you. 424 00:35:02,164 --> 00:35:04,763 ? Did ? 425 00:35:04,764 --> 00:35:07,669 ? Did ? 426 00:35:07,670 --> 00:35:13,729 ? Did I see you walking with the boys ? 427 00:35:13,730 --> 00:35:18,680 ? Though it was not hand-in-hand? ? 428 00:35:18,683 --> 00:35:24,277 ? And was some black face in a lonely place ? 429 00:35:24,278 --> 00:35:29,585 ? When you could understand? ? 430 00:35:29,586 --> 00:35:35,410 ? Did she wake you up to tell you that ? 431 00:35:35,420 --> 00:35:40,700 ? It was only a change of plan? ? 432 00:35:40,703 --> 00:35:43,450 ? Dream up, dream up ? 433 00:35:43,460 --> 00:35:46,140 ? Let me fill your cup ? 434 00:35:46,144 --> 00:35:49,909 ? With the promise of a man ? 435 00:35:52,060 --> 00:35:57,040 ? Will I see you give more than I can take? ? 436 00:35:57,048 --> 00:36:02,249 ? Will I only harvest some? ? 437 00:36:02,250 --> 00:36:08,119 ? As the days fly past, will we lose our grasp ? 438 00:36:08,120 --> 00:36:11,789 ? Or fuse it in the sun? ? 439 00:36:17,800 --> 00:36:20,259 - Whoo! - Whoo-whoo-whoo! 440 00:36:39,781 --> 00:36:43,062 Oh, my God. You remind me of me. 441 00:36:44,594 --> 00:36:47,372 Grace is coming in. The younger sister. 442 00:36:48,540 --> 00:36:50,834 The police told us to stand down. 443 00:36:50,849 --> 00:36:52,627 That what you're doing with Jerrie? 444 00:36:55,700 --> 00:36:58,279 By the way, I did Google what to do 445 00:36:58,280 --> 00:37:00,550 at the funeral of the guy you slept with. 446 00:37:00,558 --> 00:37:03,160 It did not say to go up and sing with the widow. 447 00:37:04,440 --> 00:37:07,390 Well, I-I tried to sing worse, at least, 448 00:37:07,398 --> 00:37:09,560 so as not to upstage. 449 00:37:09,561 --> 00:37:11,033 You did not sing worse than me. 450 00:37:11,034 --> 00:37:12,980 I lost my voice singing. 451 00:37:12,981 --> 00:37:15,080 I said I tried. 452 00:37:17,620 --> 00:37:20,112 Thank you. 453 00:37:20,113 --> 00:37:22,439 I, uh... 454 00:37:22,440 --> 00:37:23,944 I never thought it would be you 455 00:37:23,945 --> 00:37:25,940 that would help me get through this. 456 00:37:28,160 --> 00:37:29,990 Thanks. 457 00:37:35,680 --> 00:37:38,710 Maybe you could help me some. 458 00:37:38,715 --> 00:37:40,202 How? 459 00:37:40,203 --> 00:37:42,063 I can't make a go of this place alone. 460 00:37:42,064 --> 00:37:43,553 I need a partner. 461 00:37:45,430 --> 00:37:47,181 I'm not kidding. 462 00:37:47,182 --> 00:37:49,892 Cody was an ex-cop. You're an ex-cop. 463 00:37:49,893 --> 00:37:52,521 You take his place. We work together. 464 00:37:53,460 --> 00:37:55,930 - You must be joking. - You know the work. 465 00:37:55,939 --> 00:37:57,449 You have law-enforcement connections. 466 00:37:57,450 --> 00:37:59,194 I've got a private detective agency. 467 00:37:59,214 --> 00:38:02,072 And, as far as I'm concerned, we still have an open case. 468 00:38:10,497 --> 00:38:12,170 The trucker. 469 00:38:16,270 --> 00:38:20,099 Jerrie said his truck had been customized. 470 00:38:20,100 --> 00:38:22,440 53-footer on the outside. 471 00:38:24,540 --> 00:38:27,013 47 on the inside. 472 00:38:28,144 --> 00:38:30,443 How's that possible? 473 00:38:32,083 --> 00:38:34,812 A hidden compartment. 474 00:38:34,813 --> 00:38:37,099 Human cargo. 475 00:38:37,100 --> 00:38:39,100 We'll find him. 476 00:38:42,870 --> 00:38:44,573 So, we're doing this. 477 00:38:46,564 --> 00:38:49,285 For this one case only. 478 00:38:49,286 --> 00:38:50,772 Mm-hmm. 479 00:38:56,204 --> 00:38:58,912 ? A little money in my hand ? 480 00:38:58,913 --> 00:39:01,338 ? I wanna love you ? 481 00:39:01,339 --> 00:39:03,643 - ? The best that I can ? - Hey! 482 00:39:03,644 --> 00:39:07,820 ? How good it feels to be home again ? 483 00:39:09,723 --> 00:39:10,932 Hey, wait! 484 00:39:17,463 --> 00:39:18,689 Hey! 485 00:39:37,444 --> 00:39:39,001 Jerrie. 486 00:39:39,002 --> 00:39:40,628 - Get away from me! - No, no, no! 487 00:39:40,629 --> 00:39:42,379 It's just me! It's just me! 488 00:39:43,718 --> 00:39:45,249 Jimmy? 489 00:39:45,250 --> 00:39:47,860 Yeah. Jesus, woman. 490 00:39:47,880 --> 00:39:49,899 What are you following me like that for? 491 00:39:49,900 --> 00:39:51,380 You almost gave me a heart attack! 492 00:39:52,000 --> 00:39:54,470 I know. I-I... I'm sorry. 493 00:39:54,476 --> 00:39:57,394 Just wanted to make sure you were okay. 494 00:39:57,395 --> 00:39:59,731 I'm okay. 495 00:40:00,310 --> 00:40:02,260 Yeah. 496 00:40:03,180 --> 00:40:05,270 I'll be okay. 497 00:40:14,060 --> 00:40:15,914 You should go home. 498 00:40:17,690 --> 00:40:19,290 Hey. 499 00:40:25,070 --> 00:40:28,759 You know you can still talk to me, right? 500 00:40:28,760 --> 00:40:31,388 I think those days are over, Jimmy. 501 00:40:35,380 --> 00:40:36,810 Thanks for checking on me. 502 00:40:51,896 --> 00:40:56,448 _ 503 00:40:57,788 --> 00:41:01,291 You don't learn! 504 00:41:39,440 --> 00:41:42,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.