Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,611 --> 00:00:27,642
Are you all right?
2
00:00:28,212 --> 00:00:30,311
Are you hurt?
3
00:00:30,982 --> 00:00:32,881
I'm fine. I'm fine.
4
00:00:34,082 --> 00:00:36,951
Let me see you, my son.
5
00:00:37,482 --> 00:00:40,052
Let me see you, my son.
6
00:00:45,491 --> 00:00:46,561
I'm sorry, Mother.
7
00:00:47,762 --> 00:00:49,501
I should've recognized you.
8
00:00:51,201 --> 00:00:53,601
I didn't know you're my mother until now.
9
00:00:53,932 --> 00:00:56,741
No. It's my fault.
10
00:00:57,442 --> 00:00:59,372
I couldn't tell you...
11
00:01:00,071 --> 00:01:02,112
because of Yoon Joong Tae.
12
00:01:02,112 --> 00:01:03,542
I'm sorry, Soo Hyun.
13
00:01:06,551 --> 00:01:07,682
My son.
14
00:01:08,811 --> 00:01:11,622
I wanted to hug you so much.
15
00:01:15,646 --> 00:01:20,646
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
16
00:01:24,001 --> 00:01:25,932
I'm grateful that you're alive.
17
00:01:27,801 --> 00:01:29,671
I'm never going to let you go now.
18
00:01:35,141 --> 00:01:36,911
(Episode 48)
19
00:01:39,182 --> 00:01:40,482
I caught her.
20
00:01:41,451 --> 00:01:42,482
I'll take her.
21
00:01:44,721 --> 00:01:45,891
That's funny.
22
00:01:46,551 --> 00:01:49,822
Everyone knows that you work for Yoon Joong Tae.
23
00:01:49,992 --> 00:01:51,661
Why would I let you take her?
24
00:01:51,861 --> 00:01:54,492
I know you deceived Chairman Yoon for money.
25
00:01:55,531 --> 00:01:56,932
This won't do you any good.
26
00:01:56,932 --> 00:01:57,932
Really?
27
00:01:58,632 --> 00:01:59,632
Then...
28
00:02:00,201 --> 00:02:01,372
tell him to report it.
29
00:02:01,632 --> 00:02:03,801
He won't do it because he's also involved.
30
00:02:04,301 --> 00:02:05,501
Also,
31
00:02:06,141 --> 00:02:07,742
this is pretty suspicious.
32
00:02:08,142 --> 00:02:09,712
I smell something big.
33
00:02:10,612 --> 00:02:13,411
The fact that Jang Dol Mok suddenly left here,
34
00:02:13,582 --> 00:02:15,952
and that you didn't arrest Hong Shin Ae right away.
35
00:02:18,992 --> 00:02:20,251
You're hiding something, aren't you?
36
00:02:24,892 --> 00:02:27,031
Hey, give me Hong Shin Ae's cellphone.
37
00:02:27,291 --> 00:02:30,131
I need to find Min Jung Hye or whatever her name is.
38
00:02:33,172 --> 00:02:34,172
I don't want to.
39
00:02:36,071 --> 00:02:38,702
I guess you want to protect Hong Shin Ae,
40
00:02:38,742 --> 00:02:41,212
but this will put you in danger. Wait and see.
41
00:02:41,742 --> 00:02:45,342
You're working for the wrong person.
42
00:02:45,342 --> 00:02:47,682
There's no point of studying so much.
43
00:02:48,212 --> 00:02:49,221
Success?
44
00:02:50,381 --> 00:02:51,622
It's all about timing.
45
00:02:54,092 --> 00:02:55,191
Let's go.
46
00:03:06,731 --> 00:03:08,631
Hey, Dol Mok. How did it go?
47
00:03:09,902 --> 00:03:10,941
Did you save her?
48
00:03:14,842 --> 00:03:15,881
That's a relief.
49
00:03:17,582 --> 00:03:18,811
What should I do now?
50
00:03:20,881 --> 00:03:21,881
Really?
51
00:03:23,422 --> 00:03:25,652
Okay then. Bye.
52
00:03:32,962 --> 00:03:34,061
I need to...
53
00:03:34,932 --> 00:03:36,061
ask a favor.
54
00:03:37,161 --> 00:03:38,561
Tell me anything.
55
00:03:38,902 --> 00:03:42,272
I'll do anything for you no matter how difficult it is.
56
00:03:42,772 --> 00:03:44,272
Investigator Kang told me everything.
57
00:03:44,302 --> 00:03:46,911
Sorry for misunderstanding you all this time.
58
00:03:57,281 --> 00:03:58,321
Then...
59
00:03:58,582 --> 00:04:01,751
did Grandfather save you in the river?
60
00:04:02,122 --> 00:04:03,161
Yes.
61
00:04:04,592 --> 00:04:08,392
After he read about your father on the newspaper in Hong Kong,
62
00:04:09,061 --> 00:04:12,202
he came back to Korea and stayed in Chuncheon.
63
00:04:12,731 --> 00:04:16,371
Did Grandfather tell you about...
64
00:04:16,702 --> 00:04:17,902
General Baek San and the maps?
65
00:04:18,842 --> 00:04:20,772
Yes. So...
66
00:04:22,541 --> 00:04:23,942
I thought...
67
00:04:24,541 --> 00:04:26,551
they killed you too.
68
00:04:28,882 --> 00:04:30,882
There's a temple in Hong Kong.
69
00:04:31,252 --> 00:04:32,522
Although it was fake,
70
00:04:33,152 --> 00:04:35,721
I made an ash box and thought about you...
71
00:04:36,322 --> 00:04:38,721
to remember you.
72
00:04:42,431 --> 00:04:44,301
When I was here to meet So Joo,
73
00:04:44,931 --> 00:04:46,431
I saw you for the first time,
74
00:04:48,171 --> 00:04:49,772
and I thought...
75
00:04:50,471 --> 00:04:52,642
your eyes look just like your father's.
76
00:04:54,371 --> 00:04:56,512
I thought about you a lot that day.
77
00:04:59,611 --> 00:05:02,781
When Seon Jin told me...
78
00:05:03,051 --> 00:05:05,892
you were adopted by someone else,
79
00:05:06,351 --> 00:05:07,692
I wished you happiness...
80
00:05:08,351 --> 00:05:10,392
anywhere you are.
81
00:05:13,192 --> 00:05:14,592
I can't believe it was you.
82
00:05:15,861 --> 00:05:17,531
Tell me about Father.
83
00:05:18,871 --> 00:05:20,572
How did you two meet?
84
00:05:21,632 --> 00:05:23,502
The last thing I remember is...
85
00:05:24,142 --> 00:05:27,041
a playground with cherry blossoms.
86
00:05:27,671 --> 00:05:28,812
Where is that?
87
00:05:32,481 --> 00:05:36,421
I could tell she looks like Dol Mok when I saw her up close.
88
00:05:36,752 --> 00:05:39,351
She's nice and beautiful.
89
00:05:40,452 --> 00:05:42,721
Why would you call her a fox?
90
00:05:42,721 --> 00:05:45,731
The whole Sanwoonyul family...
91
00:05:45,731 --> 00:05:47,192
did a great job together.
92
00:05:47,192 --> 00:05:48,431
I know.
93
00:05:48,791 --> 00:05:52,202
Is Dol Mok's mom going to live here now?
94
00:05:55,002 --> 00:05:57,541
Dol Mok's father lives here,
95
00:05:57,541 --> 00:05:59,411
and if his mom lives here too,
96
00:05:59,411 --> 00:06:02,041
what's your relationship going to be with her?
97
00:06:04,012 --> 00:06:05,442
I don't know.
98
00:06:06,252 --> 00:06:09,522
Why don't you take this chance and get together?
99
00:06:09,522 --> 00:06:11,152
- What are you talking about? - What are you talking about?
100
00:06:11,481 --> 00:06:15,392
Why would you be so embarrassed to talk about getting together?
101
00:06:15,762 --> 00:06:17,361
I'm just thinking about the situation we're in.
102
00:06:17,392 --> 00:06:19,861
We must have a spare room for Hye Won to move in with us.
103
00:06:20,062 --> 00:06:21,991
You should let her use your room,
104
00:06:22,132 --> 00:06:24,231
and you two should just get married, and move in together.
105
00:06:24,462 --> 00:06:25,671
Gosh.
106
00:06:28,072 --> 00:06:29,072
No way.
107
00:06:29,541 --> 00:06:32,041
There's no way that you will move back to that house after this.
108
00:06:32,642 --> 00:06:34,411
My work isn't done here.
109
00:06:34,411 --> 00:06:36,111
I don't care what that is. You must stop now.
110
00:06:36,481 --> 00:06:38,142
How many times have I told you that it's dangerous?
111
00:06:38,411 --> 00:06:40,911
He's right. You should listen to Dol Mok on this.
112
00:06:41,452 --> 00:06:42,681
If we arrived there late,
113
00:06:43,051 --> 00:06:45,181
you might not have come out alive.
114
00:06:46,121 --> 00:06:49,661
But what do you need to finish?
115
00:06:49,991 --> 00:06:51,661
You're not thinking of marrying that jerk...
116
00:06:51,692 --> 00:06:53,861
who murdered your husband, are you?
117
00:06:54,531 --> 00:06:55,562
No way.
118
00:06:56,101 --> 00:06:57,462
My initial plan...
119
00:06:57,462 --> 00:06:59,871
was to pressure Yoon Joong Tae financially.
120
00:07:00,502 --> 00:07:02,502
How did the scandal come about?
121
00:07:03,541 --> 00:07:05,202
I had to get Hong Shin Ae to trust me.
122
00:07:05,642 --> 00:07:07,842
So I seduced him because Hong Shin Ae asked me to help her.
123
00:07:08,411 --> 00:07:11,082
Oh, my goodness. What a messy family.
124
00:07:11,241 --> 00:07:12,812
SH Capital already has...
125
00:07:13,082 --> 00:07:15,152
set up a trap for Yoon Joong Tae.
126
00:07:16,351 --> 00:07:18,022
What else do you have left to do?
127
00:07:19,291 --> 00:07:21,822
I haven't found the film for the murder case...
128
00:07:22,291 --> 00:07:23,962
of the lady who raised you.
129
00:07:24,892 --> 00:07:27,092
If Yoon Joong Tae gets his hands on the film,
130
00:07:27,592 --> 00:07:29,462
I need someone to take it out of his house for me.
131
00:07:29,502 --> 00:07:30,731
That's nonsense.
132
00:07:30,931 --> 00:07:33,871
You're going to go back to that house just for the film?
133
00:07:34,132 --> 00:07:36,741
There is a possibility that Yoon Joong Tae might...
134
00:07:36,772 --> 00:07:38,342
have already found out your identity.
135
00:07:38,342 --> 00:07:41,212
I'm certain that Hong Shin Ae won't tell him about my identity.
136
00:07:42,041 --> 00:07:45,041
I want to take down her husband whom she wants to bring down too.
137
00:07:45,442 --> 00:07:47,851
- Why would she do such a thing? - Hwa Young knows your identity.
138
00:07:49,181 --> 00:07:51,152
Hwa Young will do anything...
139
00:07:51,721 --> 00:07:53,152
for her own gain.
140
00:07:55,452 --> 00:07:57,462
Whatever happens, I will not let you go.
141
00:08:03,731 --> 00:08:04,861
Ms. Hong Shin Ae,
142
00:08:05,801 --> 00:08:07,371
where's Ms. Min Jung Hye?
143
00:08:09,642 --> 00:08:12,371
I will treat you leniently given my past loyalty...
144
00:08:12,371 --> 00:08:13,772
to your husband.
145
00:08:16,442 --> 00:08:18,281
So tell me where Ms. Min Jung Hye is.
146
00:08:23,781 --> 00:08:25,692
You're pleading the Fifth.
147
00:08:26,421 --> 00:08:28,291
You won't get anything out of that.
148
00:08:30,421 --> 00:08:31,891
What's your motive for the abduction?
149
00:08:32,991 --> 00:08:34,562
Did you kidnap her...
150
00:08:34,692 --> 00:08:37,432
because your husband and she had an affair?
151
00:08:39,101 --> 00:08:40,432
Get me Prosecutor Han.
152
00:08:40,971 --> 00:08:42,741
I won't talk to you.
153
00:08:42,741 --> 00:08:43,942
Hey, Ms. Hong.
154
00:08:45,172 --> 00:08:46,912
Prosecutor Han is my subordinate.
155
00:08:47,342 --> 00:08:50,182
He can't get you out of this bind...
156
00:08:50,342 --> 00:08:52,082
even if he is loyal to your husband.
157
00:08:56,751 --> 00:08:57,782
There is...
158
00:08:58,891 --> 00:09:00,692
a way for me to drop this case.
159
00:09:01,851 --> 00:09:03,721
Give me your shares.
160
00:09:04,562 --> 00:09:06,292
I will keep them safely.
161
00:09:06,861 --> 00:09:08,861
Don't try to pull any stunt, and get away from me.
162
00:09:10,062 --> 00:09:12,401
Get me Prosecutor Han. Wait, no. Get me Hwa Young.
163
00:09:13,932 --> 00:09:16,442
- Choi Kang Gyu arrested her? - Yes.
164
00:09:18,442 --> 00:09:20,542
What about Jung Hye? What happened to her?
165
00:09:20,542 --> 00:09:21,812
We successfully rescued her.
166
00:09:23,312 --> 00:09:25,442
Okay. Where is she?
167
00:09:25,712 --> 00:09:26,782
Well...
168
00:09:27,582 --> 00:09:29,422
I got her statement,
169
00:09:30,422 --> 00:09:31,721
but she disappeared afterward.
170
00:09:31,922 --> 00:09:34,121
What are you talking about? What do you mean she disappeared?
171
00:09:34,221 --> 00:09:35,822
I take it that she must have been deeply shocked.
172
00:09:36,692 --> 00:09:38,662
Hong Shin Ae demanded money from you,
173
00:09:38,662 --> 00:09:40,991
but she found out that you refused to pay her.
174
00:09:41,491 --> 00:09:43,302
She told me not to look for her anymore.
175
00:09:52,871 --> 00:09:54,812
The phone is turned off.
176
00:09:55,042 --> 00:09:56,511
You will be connected to the voicemail box.
177
00:09:57,511 --> 00:09:59,082
Once she calms down, she will call back.
178
00:10:00,412 --> 00:10:01,751
But what about your wife?
179
00:10:01,751 --> 00:10:03,851
Do you need to ask? Deal with her according to the law.
180
00:10:05,052 --> 00:10:07,021
- Yes, sir. - And...
181
00:10:08,052 --> 00:10:11,162
report to me immediately once you find her whereabouts.
182
00:10:11,491 --> 00:10:12,532
I will.
183
00:10:12,861 --> 00:10:15,832
But how did you know they would be there?
184
00:10:17,432 --> 00:10:18,702
Hwa Young gave me the tip.
185
00:10:19,302 --> 00:10:20,371
She did?
186
00:10:26,141 --> 00:10:28,042
You wanted to leave the country...
187
00:10:28,412 --> 00:10:30,182
after you get the slush fund from Jang Dol Mok?
188
00:10:30,682 --> 00:10:31,712
Yes.
189
00:10:33,312 --> 00:10:34,312
Hwa Young.
190
00:10:34,782 --> 00:10:38,251
It would have worked if Joon Hee and Choi Kang Gyu came a bit late.
191
00:10:39,322 --> 00:10:41,151
It's not too late, Hwa Young.
192
00:10:41,692 --> 00:10:43,721
Joon Hee took my phone.
193
00:10:44,462 --> 00:10:45,692
So you should call him for me.
194
00:10:46,032 --> 00:10:48,332
I think Jang Dol Mok got wind of this,
195
00:10:48,361 --> 00:10:50,932
so I must call the guy who's keeping Jung Hye.
196
00:10:51,532 --> 00:10:54,101
Then I can get the slush fund from Jang Dol Mok.
197
00:10:56,401 --> 00:10:57,942
I'm afraid it's too late.
198
00:10:59,111 --> 00:11:00,111
Joon Hee.
199
00:11:00,741 --> 00:11:02,511
Ms. Min has already been rescued.
200
00:11:03,712 --> 00:11:05,682
What? How?
201
00:11:05,782 --> 00:11:07,582
We tracked your phone.
202
00:11:08,082 --> 00:11:11,582
Our investigators safely extricated her from the warehouse.
203
00:11:13,021 --> 00:11:14,052
Joon Hee.
204
00:11:14,922 --> 00:11:16,422
Do you know who she is?
205
00:11:16,621 --> 00:11:19,062
She's the birth mother of Jang Dol Mok.
206
00:11:19,261 --> 00:11:20,592
With her,
207
00:11:20,832 --> 00:11:23,832
you can get my dad's slush fund which is...
208
00:11:23,901 --> 00:11:25,001
a colossal amount of money.
209
00:11:25,202 --> 00:11:27,001
I already know as Hwa Young briefed me on this.
210
00:11:29,241 --> 00:11:30,442
You already told him?
211
00:11:31,871 --> 00:11:32,871
Yes.
212
00:11:33,971 --> 00:11:36,782
Then I don't need to explain anymore.
213
00:11:37,042 --> 00:11:40,682
Joon Hee, you're going to be my son-in-law.
214
00:11:40,751 --> 00:11:42,651
So get me out of here.
215
00:11:42,922 --> 00:11:44,322
Then I will...
216
00:11:44,922 --> 00:11:47,021
give you a big chunk of that slush fund.
217
00:11:47,021 --> 00:11:48,521
I'm afraid that's not possible.
218
00:11:49,692 --> 00:11:52,962
Chairman Yoon told me that I should follow the law on this.
219
00:11:52,991 --> 00:11:55,231
You don't need to listen to him.
220
00:11:55,261 --> 00:11:58,532
Since he's very greedy, he won't give you anything in return.
221
00:11:59,672 --> 00:12:01,271
Help me out, Joon Hee.
222
00:12:01,532 --> 00:12:03,842
I said I won't forget your help.
223
00:12:04,371 --> 00:12:05,401
Mom.
224
00:12:06,141 --> 00:12:07,912
There is only one way out of this.
225
00:12:09,611 --> 00:12:12,481
Hand over all the shares you have to me.
226
00:12:12,851 --> 00:12:14,912
Then Joon Hee will lessen your sentence.
227
00:12:16,952 --> 00:12:18,021
What?
228
00:12:19,621 --> 00:12:20,721
Did you two...
229
00:12:22,422 --> 00:12:24,192
set this up?
230
00:12:24,221 --> 00:12:26,962
I can't release you right away as many witnessed the scene.
231
00:12:27,792 --> 00:12:29,601
But once you hand over the shares to Hwa Young,
232
00:12:30,261 --> 00:12:31,962
I will let you out on probation.
233
00:12:34,332 --> 00:12:36,641
You betrayed me again!
234
00:12:36,842 --> 00:12:39,511
You left me out when you were about to get the slush fund,
235
00:12:39,672 --> 00:12:41,371
and planned to leave the country without me.
236
00:12:41,511 --> 00:12:43,442
What a wicked wench!
237
00:12:43,582 --> 00:12:45,611
Hey, hey. You can't do this here.
238
00:12:46,481 --> 00:12:47,651
What do you mean she's wicked?
239
00:12:47,912 --> 00:12:49,721
I didn't expect to hear that from a kidnapper.
240
00:13:04,932 --> 00:13:06,731
Do you think Mom will give me her shares?
241
00:13:06,731 --> 00:13:07,932
I think so.
242
00:13:08,501 --> 00:13:11,672
She won't last a month inside since hasn't experienced the low life.
243
00:13:12,471 --> 00:13:14,672
If I get my dad's shares, it will be perfect.
244
00:13:14,771 --> 00:13:15,812
You will get his too.
245
00:13:16,212 --> 00:13:17,782
But are you going to tell...
246
00:13:19,011 --> 00:13:21,452
- your dad about Jang Dol Mok's mom? - Why would I do that?
247
00:13:21,712 --> 00:13:23,851
That woman is getting ready to take her revenge.
248
00:13:25,422 --> 00:13:27,651
The more enemies he has, the better for me.
249
00:13:28,021 --> 00:13:30,662
That way, I will have the upper hand to take over the company.
250
00:13:30,822 --> 00:13:32,391
But your mom might tell him.
251
00:13:32,391 --> 00:13:34,932
- She won't. - Why not?
252
00:13:36,231 --> 00:13:39,332
There's no way she can fix her relationship with Dad.
253
00:13:40,572 --> 00:13:43,401
But you should tell her not to say a word about this just in case.
254
00:13:43,672 --> 00:13:46,741
Tell her she won't get out of prison if she does.
255
00:13:46,812 --> 00:13:48,712
She's your mother. Don't you think this is a bit too much?
256
00:13:50,111 --> 00:13:51,342
I couldn't care less.
257
00:13:51,511 --> 00:13:53,312
I'm doing what they taught me.
258
00:13:54,212 --> 00:13:56,251
They taught me to do whatever it takes...
259
00:13:56,282 --> 00:13:58,621
in order to take over Cheonmun Group.
260
00:14:02,192 --> 00:14:05,692
Dad told me that I could make them my enemies if necessary.
261
00:14:06,261 --> 00:14:08,162
And I'm just carrying out their instructions.
262
00:14:16,101 --> 00:14:17,471
Dad, you heard, right?
263
00:14:17,641 --> 00:14:18,771
Mom has been arrested.
264
00:14:22,782 --> 00:14:24,942
- Why did you slap me? - Do you have to ask?
265
00:14:25,611 --> 00:14:27,712
You were playing innocent, but you knew all along...
266
00:14:27,812 --> 00:14:29,452
that your mom tried to kidnap Jung Hye.
267
00:14:29,452 --> 00:14:31,082
You're right. I knew all along.
268
00:14:31,621 --> 00:14:32,991
- So what? - What?
269
00:14:33,021 --> 00:14:35,322
What kind of a daughter would let her cheating dad,
270
00:14:35,322 --> 00:14:36,792
who keeps his mistress at home, have his way?
271
00:14:37,261 --> 00:14:39,231
You've done nothing right! How dare you slap me?
272
00:14:40,162 --> 00:14:41,731
You deceived me.
273
00:14:43,432 --> 00:14:45,871
Not only did you neglect Jung Hye when your mom kidnapped her,
274
00:14:46,231 --> 00:14:47,532
but you also lied to me.
275
00:14:47,901 --> 00:14:50,141
- And you haven't lied to me? - What did you say?
276
00:14:50,141 --> 00:14:53,342
You lied that you didn't kill a man when you did.
277
00:14:53,871 --> 00:14:56,141
Compared to your crime, abduction isn't as grave.
278
00:14:57,481 --> 00:14:59,182
I'm an adult.
279
00:14:59,282 --> 00:15:00,511
If you ever lay a hand on me,
280
00:15:00,552 --> 00:15:02,552
I will report you for abuse.
281
00:15:17,901 --> 00:15:20,371
Hey, you're like a four-year-old kid.
282
00:15:20,471 --> 00:15:22,072
Are you here to see your mom again because you miss her?
283
00:15:22,172 --> 00:15:24,641
I was just checking if feels uncomfortable.
284
00:15:24,842 --> 00:15:26,912
- Will you be all right here? - Of course.
285
00:15:27,542 --> 00:15:29,881
Master Kwon and I need to talk too.
286
00:15:30,542 --> 00:15:32,552
Then good night.
287
00:15:32,751 --> 00:15:35,251
Oh, my. I can't stand watching this.
288
00:15:35,552 --> 00:15:37,182
If you keep this up,
289
00:15:37,251 --> 00:15:38,991
I won't treat your mother so nicely.
290
00:15:38,991 --> 00:15:40,292
Come on, Master Kwon.
291
00:15:40,452 --> 00:15:42,662
You're like a mother to me too.
292
00:15:43,391 --> 00:15:44,391
That's right.
293
00:15:48,332 --> 00:15:50,962
What is it? Is there something you want to tell me?
294
00:15:53,202 --> 00:15:56,371
You're just like your dad. You're being so cautious.
295
00:15:56,572 --> 00:15:58,202
Say your piece, and go to your room.
296
00:16:00,971 --> 00:16:02,172
Sleep tight,
297
00:16:06,452 --> 00:16:07,452
Mother.
298
00:16:11,422 --> 00:16:12,422
I'll see you tomorrow.
299
00:16:13,452 --> 00:16:14,621
Sure.
300
00:16:19,662 --> 00:16:22,631
He's very shy as you can see.
301
00:16:22,631 --> 00:16:23,861
He's really gentle.
302
00:16:26,101 --> 00:16:28,332
He's just like his father.
303
00:16:28,871 --> 00:16:31,172
His father was also shy and nice.
304
00:16:34,442 --> 00:16:38,241
You looked after Dol Mok since he was in high school.
305
00:16:38,481 --> 00:16:40,782
I did.
306
00:16:41,351 --> 00:16:43,851
I taught him a lot of lessons back then.
307
00:16:45,651 --> 00:16:49,792
I mean... He was so stubborn...
308
00:16:49,891 --> 00:16:52,832
that he dropped out of college and quit working as an accountant...
309
00:16:52,832 --> 00:16:55,702
and a lawyer. He was a true trouble maker.
310
00:17:00,131 --> 00:17:01,401
Thank you.
311
00:17:01,871 --> 00:17:05,141
Gosh. Please don't mention it.
312
00:17:07,211 --> 00:17:10,611
I just gave birth to him and did nothing other than that.
313
00:17:12,012 --> 00:17:14,451
The wife of Mr. Jang who passed away...
314
00:17:14,582 --> 00:17:16,121
to save Dol Mok's life...
315
00:17:17,651 --> 00:17:19,451
and you who kept an eye on him...
316
00:17:19,822 --> 00:17:22,861
so that he would always stay on the right track...
317
00:17:23,361 --> 00:17:24,792
are the real mothers.
318
00:17:25,092 --> 00:17:26,131
Honestly,
319
00:17:26,992 --> 00:17:29,502
he's just like my son who I can sacrifice myself for.
320
00:17:40,512 --> 00:17:41,542
Are you happy?
321
00:17:42,911 --> 00:17:44,042
I feel like I'm dreaming.
322
00:17:44,911 --> 00:17:47,681
I'm worried that the dream will end tomorrow morning.
323
00:17:48,211 --> 00:17:50,322
Don't worry. This isn't a dream.
324
00:17:54,022 --> 00:17:55,322
I'm sorry for what I've said yesterday.
325
00:17:56,292 --> 00:17:58,722
I was too emotional because of my mother.
326
00:17:59,161 --> 00:18:00,832
I would've been the same if I were you.
327
00:18:02,601 --> 00:18:03,861
I seriously...
328
00:18:04,861 --> 00:18:06,502
wanted to kill Choi Tae Seok...
329
00:18:07,631 --> 00:18:09,502
when I met him last time.
330
00:18:11,002 --> 00:18:13,012
If my dad hadn't passed away...
331
00:18:13,671 --> 00:18:15,982
and were held in hostage,
332
00:18:17,342 --> 00:18:19,381
I would've failed to control myself too.
333
00:18:20,151 --> 00:18:21,282
Thank you, So Joo.
334
00:18:22,651 --> 00:18:24,621
Thank you for supporting me...
335
00:18:25,121 --> 00:18:26,421
when I was emotionally vulnerable.
336
00:18:27,822 --> 00:18:29,391
It wasn't just me.
337
00:18:30,022 --> 00:18:32,631
Prosecutor Han strove so hard to find your mother.
338
00:18:32,631 --> 00:18:33,732
You're right.
339
00:18:34,262 --> 00:18:35,802
I should make up with him too.
340
00:18:41,802 --> 00:18:43,641
- Hello? - You brat.
341
00:18:43,871 --> 00:18:44,972
Come here right away.
342
00:18:57,722 --> 00:18:58,752
Min Jae.
343
00:19:01,522 --> 00:19:02,562
Sit down.
344
00:19:12,332 --> 00:19:13,502
It's even now.
345
00:19:15,072 --> 00:19:17,572
I got engaged with Hwa Young only for revenge,
346
00:19:18,842 --> 00:19:21,742
and you risked your life and tried to make a deal with Hong Shin Ae...
347
00:19:22,282 --> 00:19:24,141
to save your mother's life.
348
00:19:27,282 --> 00:19:28,312
Cheers.
349
00:19:33,722 --> 00:19:34,891
Good boys.
350
00:19:35,391 --> 00:19:37,492
You both are so obstinate.
351
00:19:45,732 --> 00:19:47,201
So how is it to have met your mother?
352
00:19:48,832 --> 00:19:49,842
It's strange.
353
00:19:50,502 --> 00:19:51,871
I still can't believe it.
354
00:19:53,611 --> 00:19:54,641
And...
355
00:19:55,742 --> 00:19:57,611
I miss our mother even more.
356
00:20:02,752 --> 00:20:04,351
The old days back then are...
357
00:20:04,982 --> 00:20:06,921
very precious to me.
358
00:20:07,951 --> 00:20:09,092
Same here.
359
00:20:11,592 --> 00:20:12,931
Without those days,
360
00:20:15,062 --> 00:20:17,062
I wouldn't have been able to endure all this.
361
00:20:18,502 --> 00:20:19,931
Hold on.
362
00:20:20,002 --> 00:20:22,671
Don't you think you two are too lovey-dovey?
363
00:20:23,201 --> 00:20:26,042
You must've forgotten me. I'm still here.
364
00:20:28,272 --> 00:20:31,242
All right. This is time to drink in So Joo's style.
365
00:20:32,252 --> 00:20:34,282
Ma'am, one more bottle of soju here!
366
00:20:34,951 --> 00:20:35,982
Okay.
367
00:20:36,222 --> 00:20:38,121
Hey, stop her.
368
00:20:38,722 --> 00:20:39,891
You're her boss.
369
00:20:40,552 --> 00:20:41,792
Come on.
370
00:20:41,921 --> 00:20:45,191
You two are not allowed to whisper to each other in front of me.
371
00:20:47,661 --> 00:20:49,062
Let's make the night hideous.
372
00:21:04,542 --> 00:21:07,582
I laughed a lot thanks to you. Thank you.
373
00:21:09,421 --> 00:21:12,851
I guess I have no choice but to marry you.
374
00:21:13,391 --> 00:21:14,522
What?
375
00:21:15,022 --> 00:21:16,222
Did you want other choices?
376
00:21:16,361 --> 00:21:17,961
You know nothing in life is certain.
377
00:21:19,661 --> 00:21:21,032
This is unbelievable anyway.
378
00:21:21,732 --> 00:21:25,201
I've known my future father-in-law since I was in high school,
379
00:21:25,701 --> 00:21:29,042
and my future mother-in-law became my guardian.
380
00:21:29,472 --> 00:21:31,772
And my brother-in-law is my boss at work.
381
00:21:32,411 --> 00:21:34,812
I really have no other choice at all.
382
00:21:35,782 --> 00:21:37,742
Come to think of it, you're right.
383
00:21:38,111 --> 00:21:39,711
There's really no escape for you.
384
00:21:40,512 --> 00:21:43,022
But I feel like it's not me who you like...
385
00:21:43,351 --> 00:21:45,822
but my family instead.
386
00:21:46,552 --> 00:21:49,391
Don't you think I'm too gorgeous for you to capture my heart?
387
00:21:49,861 --> 00:21:51,562
You changed your attitude so suddenly.
388
00:21:53,492 --> 00:21:55,832
I just like your family so much.
389
00:21:56,461 --> 00:21:58,232
And I'm very happy to picture...
390
00:21:58,332 --> 00:22:00,502
to have such a nice family as my own family.
391
00:22:02,972 --> 00:22:04,272
Let's visit Detective Kang...
392
00:22:05,201 --> 00:22:06,441
this Saturday.
393
00:22:06,842 --> 00:22:08,512
- Do you mean it? - Yes.
394
00:22:09,542 --> 00:22:11,582
I should get his approval first...
395
00:22:12,782 --> 00:22:14,151
to get more serious with you.
396
00:22:15,582 --> 00:22:17,282
We'd better not visit him then.
397
00:22:18,722 --> 00:22:19,921
I was joking.
398
00:22:20,191 --> 00:22:22,191
You know all the fathers with a daughter think...
399
00:22:22,562 --> 00:22:24,322
their son-in-law as a thief.
400
00:22:25,421 --> 00:22:26,832
They just can't say no as they know...
401
00:22:26,832 --> 00:22:29,032
their daughter and the boyfriend went as far as they could.
402
00:22:30,861 --> 00:22:32,572
Why don't we do that before we visit him?
403
00:22:36,171 --> 00:22:38,201
I feel like she's taming me,
404
00:22:38,641 --> 00:22:40,042
but it doesn't feel bad.
405
00:22:40,641 --> 00:22:41,671
So Joo.
406
00:22:42,141 --> 00:22:43,181
Hey.
407
00:22:44,512 --> 00:22:46,711
We should have a serious talk.
408
00:22:51,252 --> 00:22:54,252
In order to make Cheonmun Energy as a holding company,
409
00:22:54,752 --> 00:22:56,421
I requested for a stockholders' meeting.
410
00:22:57,592 --> 00:22:59,332
I think Hong Mi Ae heard about it.
411
00:22:59,332 --> 00:23:02,232
She bought a great deal of Cheonmun Energy shares.
412
00:23:02,431 --> 00:23:04,232
You made the request today.
413
00:23:04,832 --> 00:23:08,171
Then the information must've leaked out a few days ago.
414
00:23:08,901 --> 00:23:10,502
It'd be no good...
415
00:23:10,502 --> 00:23:13,542
even to World Loan if the information leaks.
416
00:23:15,312 --> 00:23:17,082
I'm sure it wasn't World Loan that spilled it.
417
00:23:17,082 --> 00:23:18,141
Actually,
418
00:23:18,441 --> 00:23:20,681
we bought a lot of shares of Cheonmun Energy,
419
00:23:20,711 --> 00:23:22,752
and its price is rising every day.
420
00:23:22,752 --> 00:23:25,222
Even analysts seem to be very interested...
421
00:23:25,381 --> 00:23:26,992
in the stocks of Cheonmun Energy.
422
00:23:27,492 --> 00:23:29,562
When the information is released,
423
00:23:30,222 --> 00:23:32,361
the price will soar drastically.
424
00:23:33,391 --> 00:23:35,391
You already took care of it beforehand, right?
425
00:23:35,391 --> 00:23:37,762
I did. I liquidated all the available branches...
426
00:23:37,901 --> 00:23:40,772
such as Cheonmun Electronics,
427
00:23:41,131 --> 00:23:44,572
Cheonmun Construction, and Cheonmun Distribution.
428
00:23:45,171 --> 00:23:47,012
So the number of stocks...
429
00:23:47,111 --> 00:23:49,582
of Cheonmun Energy we have is overwhelming.
430
00:23:50,282 --> 00:23:52,611
Great. If stockholders agree to make Cheonmun Energy...
431
00:23:52,611 --> 00:23:54,312
as a holding company at the meeting,
432
00:23:55,111 --> 00:23:56,482
the game is over.
433
00:23:58,022 --> 00:23:59,092
By the way,
434
00:23:59,651 --> 00:24:00,951
Ms. Hong Shin Ae would like...
435
00:24:01,322 --> 00:24:03,921
to meet you before she's put in the detention center.
436
00:24:06,661 --> 00:24:08,032
Have you met Jung Hye?
437
00:24:08,032 --> 00:24:10,701
She disappeared because she was shocked by what you did to her.
438
00:24:10,701 --> 00:24:12,002
That's not true.
439
00:24:12,302 --> 00:24:13,502
She disappeared...
440
00:24:13,502 --> 00:24:16,441
because she found out that you put her in danger with the fake money.
441
00:24:17,072 --> 00:24:20,742
She must've finally realized who you really are.
442
00:24:22,611 --> 00:24:23,681
Shut it.
443
00:24:24,482 --> 00:24:27,482
I wish I could twist your neck here.
444
00:24:28,381 --> 00:24:31,421
I'll find Jung Hye and bring her back by my side no matter what.
445
00:24:31,951 --> 00:24:35,022
I'll make you kneel down and beg for her forgiveness.
446
00:24:37,522 --> 00:24:38,562
I'm sure...
447
00:24:40,832 --> 00:24:44,062
you'll panic if you know who Min Jung Hye really is.
448
00:24:45,832 --> 00:24:47,332
What trick are you playing this time?
449
00:24:50,871 --> 00:24:52,371
Let me out of here.
450
00:24:53,312 --> 00:24:56,782
Then I'll give you the information that's worth the rest of your life.
451
00:24:57,542 --> 00:24:58,782
No thanks.
452
00:24:59,381 --> 00:25:02,522
I'll make you rot in prison until you die.
453
00:25:02,522 --> 00:25:04,651
- I'm sure you'll regret it. - Regret?
454
00:25:04,782 --> 00:25:08,292
I regret not having kicked you out of my house earlier.
455
00:25:11,092 --> 00:25:12,191
All right.
456
00:25:13,032 --> 00:25:15,092
I guess you'll come to your senses only when you get stabbed...
457
00:25:15,092 --> 00:25:17,461
in the back by your daughter who takes after you in everything.
458
00:25:28,911 --> 00:25:30,181
I must've been out of my mind.
459
00:25:31,982 --> 00:25:34,951
There's no need to tell him who Jung Hye really is.
460
00:25:35,782 --> 00:25:39,292
You deserve to be brutally betrayed by that woman.
461
00:25:39,951 --> 00:25:43,191
It's just so sad to miss the chance to see you suffer in pain.
462
00:25:54,732 --> 00:25:57,171
Kang Gyu. Prosecutor Choi.
463
00:25:59,171 --> 00:26:01,042
How can you just walk away?
464
00:26:02,742 --> 00:26:05,141
You cheated both on me and Joon Hee at the same time.
465
00:26:06,151 --> 00:26:07,181
Who said that?
466
00:26:07,181 --> 00:26:09,121
Who's engaged with Joon Hee then?
467
00:26:10,552 --> 00:26:12,451
You know I liked you.
468
00:26:12,891 --> 00:26:16,661
I even betrayed my grandfather while trying to save you.
469
00:26:20,691 --> 00:26:22,502
You should've been on the good side of my dad.
470
00:26:23,032 --> 00:26:24,901
I had no choice...
471
00:26:24,931 --> 00:26:26,502
as my dad chose Joon Hee.
472
00:26:26,502 --> 00:26:29,472
Are you saying your father forced you to get engaged to him?
473
00:26:31,201 --> 00:26:32,711
What else could I have done?
474
00:26:33,641 --> 00:26:35,711
My dad has Cheonmun Group in his hand.
475
00:26:38,641 --> 00:26:40,012
What if I drag him down?
476
00:26:41,582 --> 00:26:43,322
How would you drag him down?
477
00:26:44,782 --> 00:26:47,092
- Do you have a plan? - Just tell me.
478
00:26:48,292 --> 00:26:50,822
What if I drag your father down from his position?
479
00:26:52,361 --> 00:26:53,361
Then...
480
00:26:53,931 --> 00:26:56,562
I'll take Cheonmun Group as I'm his daughter.
481
00:26:57,502 --> 00:27:00,332
And I'll be able to love whom I want.
482
00:27:03,342 --> 00:27:04,972
All I need to do is find the evidence...
483
00:27:05,302 --> 00:27:07,211
of the murder case your father committed.
484
00:27:09,082 --> 00:27:11,711
If there were the evidence, we would've found it already.
485
00:27:12,552 --> 00:27:13,552
There is the evidence.
486
00:27:14,082 --> 00:27:16,351
The original film of him killing Jang Dol Mok's mother.
487
00:27:17,421 --> 00:27:20,092
Did my dad kill Jang Dol Mok's stepmother?
488
00:27:20,621 --> 00:27:21,651
Yes.
489
00:27:22,391 --> 00:27:24,792
Choi Tae Seok was going to send it to Joon Hee,
490
00:27:25,322 --> 00:27:27,592
- but it wasn't the original one. - Where is it then?
491
00:27:27,762 --> 00:27:30,961
He must've sent it to Jang Dol Mok whom he used to work with.
492
00:27:31,732 --> 00:27:33,701
But Dol Mok isn't making any moves yet.
493
00:27:36,171 --> 00:27:37,441
I guess he's also looking for it.
494
00:27:38,772 --> 00:27:40,411
I'll watch Joon Hee.
495
00:27:40,441 --> 00:27:42,111
You should watch Dol Mok.
496
00:27:44,542 --> 00:27:47,851
Hey, you look pretty good...
497
00:27:48,881 --> 00:27:50,351
in that prison uniform.
498
00:27:50,752 --> 00:27:53,121
- Are you kidding me? - I know.
499
00:27:53,951 --> 00:27:56,361
I know you wanted to get Dad's slush fund,
500
00:27:56,361 --> 00:27:58,891
but how could you kidnap Attorney Jang's mother?
501
00:27:58,992 --> 00:28:02,232
You must have nerves of steel to do that.
502
00:28:02,302 --> 00:28:04,502
I don't want any part of your baloney.
503
00:28:06,272 --> 00:28:09,572
Hey. I have an idea to get you out of jail.
504
00:28:10,371 --> 00:28:12,641
- If you don't like it, forget it. - Wait, Mi Ae.
505
00:28:13,742 --> 00:28:15,711
Do you have a plan to get me out of here?
506
00:28:15,711 --> 00:28:16,842
"Wait, Mi Ae"?
507
00:28:17,211 --> 00:28:19,851
You do sound desperate.
508
00:28:20,381 --> 00:28:22,522
I'm abandoned by my husband and daughter.
509
00:28:23,082 --> 00:28:26,252
I have no one but you to count on since you're my sister.
510
00:28:26,322 --> 00:28:27,552
You're right.
511
00:28:28,891 --> 00:28:31,921
Give me the shares of Cheonmun Group...
512
00:28:32,431 --> 00:28:34,292
- you have. - What?
513
00:28:34,391 --> 00:28:37,601
If you give me the shares, I'll get you out of jail immediately.
514
00:28:39,072 --> 00:28:40,901
If that was the plan, I would've given it to Hwa Young already...
515
00:28:40,901 --> 00:28:41,901
and be out of here.
516
00:28:42,802 --> 00:28:46,171
Gosh, even your daughter tried to make a deal with you?
517
00:28:46,512 --> 00:28:49,941
How did you even discipline your child?
518
00:28:49,941 --> 00:28:52,911
If you're going to go on like this, just don't come see me again, okay?
519
00:28:53,151 --> 00:28:55,282
Hey! I'll come again.
520
00:28:56,381 --> 00:28:57,982
To see you in that uniform.
521
00:29:01,792 --> 00:29:04,361
- Please come on in. - Thank you.
522
00:29:11,661 --> 00:29:14,232
By the way, what brought you here?
523
00:29:14,601 --> 00:29:16,441
Soo Hyun told me...
524
00:29:16,641 --> 00:29:18,941
you usually stay home on your day off.
525
00:29:20,171 --> 00:29:21,171
Right.
526
00:29:22,582 --> 00:29:25,312
- Please have a seat. - Okay.
527
00:29:27,082 --> 00:29:28,552
Thank you.
528
00:29:33,121 --> 00:29:36,391
Don't you feel lonely living here alone?
529
00:29:38,161 --> 00:29:40,961
I've lived alone for a long time. I'm okay with that.
530
00:29:43,302 --> 00:29:45,161
Now that you know I'm Soo Hyun's...
531
00:29:45,972 --> 00:29:46,972
I mean...
532
00:29:48,671 --> 00:29:51,042
Dol Mok's mother,
533
00:29:51,742 --> 00:29:53,411
I'll call you Joon Hee.
534
00:29:54,572 --> 00:29:56,242
Okay. Sure.
535
00:29:59,151 --> 00:30:00,881
I'm sorry that you had to...
536
00:30:01,611 --> 00:30:04,782
share a lot of things with Dol Mok when you were young.
537
00:30:06,022 --> 00:30:08,752
And thank you.
538
00:30:10,621 --> 00:30:12,092
I'm also grateful...
539
00:30:12,931 --> 00:30:14,532
to your mother.
540
00:30:15,961 --> 00:30:17,762
I don't know how you would take this,
541
00:30:19,532 --> 00:30:20,871
but Dol Mok is...
542
00:30:22,772 --> 00:30:24,042
like my real brother.
543
00:30:26,211 --> 00:30:27,772
If you really think so,
544
00:30:28,711 --> 00:30:30,742
can you please give me a chance too?
545
00:30:31,782 --> 00:30:35,582
Just like your mother raised Dol Mok with all her heart,
546
00:30:37,822 --> 00:30:39,092
I want to...
547
00:30:39,651 --> 00:30:41,451
take care of you as a mother.
548
00:30:42,891 --> 00:30:45,322
I may not be as good as your mother,
549
00:30:46,062 --> 00:30:47,262
but I just want to...
550
00:30:48,032 --> 00:30:50,101
make up for the loss of your mother.
551
00:30:52,431 --> 00:30:53,502
Thank you.
552
00:30:54,671 --> 00:30:57,601
As you're Dol Mok's mother, you're my mother too.
553
00:31:01,111 --> 00:31:02,342
Did you have lunch yet?
554
00:31:03,342 --> 00:31:05,512
- No. - I heard...
555
00:31:07,381 --> 00:31:09,752
you drank a lot with Dol Mok.
556
00:31:10,022 --> 00:31:11,052
You need to relieve a hangover.
557
00:31:14,752 --> 00:31:16,222
- Have some. - Okay.
558
00:31:23,232 --> 00:31:24,232
It's good.
559
00:31:24,931 --> 00:31:27,502
Have some more. I brought a lot of it.
560
00:31:27,631 --> 00:31:29,601
Okay. Thank you.
561
00:31:32,641 --> 00:31:33,671
Joon Hee.
562
00:31:35,512 --> 00:31:36,982
You should be happy.
563
00:31:41,312 --> 00:31:44,421
I put myself into Yoon Joong Tae's house for revenge,
564
00:31:45,121 --> 00:31:46,592
so I know how you feel.
565
00:31:50,691 --> 00:31:54,092
We'll be able to throw Yoon Joong Tae in jail this time.
566
00:31:55,562 --> 00:31:58,901
As Dol Mok's happiness means a lot to me,
567
00:31:59,732 --> 00:32:01,472
your happiness is just as important.
568
00:32:04,272 --> 00:32:05,272
Okay.
569
00:32:06,871 --> 00:32:10,042
That's right. I heard you like geotjeori, so I made some.
570
00:32:17,851 --> 00:32:20,052
- Have a bite of rice. - Okay.
571
00:32:26,191 --> 00:32:27,361
Have some.
572
00:32:34,332 --> 00:32:35,502
It's really good.
573
00:32:41,111 --> 00:32:42,282
Dad.
574
00:32:44,711 --> 00:32:46,611
It's been a long time.
575
00:32:48,012 --> 00:32:49,181
(Late Kang Seong Il)
576
00:32:49,181 --> 00:32:51,451
I came here often when I was lonely.
577
00:32:52,951 --> 00:32:54,552
But I didn't come often...
578
00:32:54,921 --> 00:32:56,292
after I got a new family.
579
00:32:58,121 --> 00:32:59,191
I'm sorry.
580
00:33:02,701 --> 00:33:05,002
I really wanted to bring Choi Tae Seok here...
581
00:33:08,732 --> 00:33:11,002
who took you away from me.
582
00:33:14,342 --> 00:33:16,582
I wanted to have him kneel before you.
583
00:33:21,552 --> 00:33:22,681
It's not over yet.
584
00:33:24,282 --> 00:33:25,322
I know.
585
00:33:29,322 --> 00:33:31,621
Yoon Joong Tae who ordered Choi Tae Seok to kill you.
586
00:33:32,661 --> 00:33:34,032
I'll catch him no matter what.
587
00:33:42,742 --> 00:33:46,472
Dad, there's someone I want to introduce to you.
588
00:33:50,242 --> 00:33:51,342
Hello, sir.
589
00:33:52,252 --> 00:33:55,181
Do you remember we had a drink together the other day?
590
00:33:57,782 --> 00:33:58,782
I didn't know...
591
00:33:59,292 --> 00:34:01,792
you'd saved my life back then.
592
00:34:05,832 --> 00:34:07,532
Maybe you saved me...
593
00:34:08,231 --> 00:34:09,361
so I could protect your daughter.
594
00:34:11,501 --> 00:34:14,432
She's tenderhearted and easily moved to tears.
595
00:34:15,102 --> 00:34:16,742
And she's beautiful and nice.
596
00:34:18,242 --> 00:34:20,541
I'll take care of her from now on.
597
00:34:21,972 --> 00:34:22,981
So, Father,
598
00:34:24,412 --> 00:34:25,811
please don't worry about her.
599
00:34:26,912 --> 00:34:27,952
Dad.
600
00:34:29,381 --> 00:34:31,981
I'll live a happy life here.
601
00:34:33,251 --> 00:34:35,251
So you should be happy up there.
602
00:34:36,392 --> 00:34:37,561
Okay?
603
00:34:58,342 --> 00:34:59,352
Thank you.
604
00:35:03,352 --> 00:35:05,081
Holding the funeral alone...
605
00:35:06,751 --> 00:35:09,222
and watching my dad become a handful of ashes,
606
00:35:10,392 --> 00:35:11,921
I cried my eyes out.
607
00:35:16,102 --> 00:35:17,131
But...
608
00:35:18,131 --> 00:35:21,302
the fact that Dad's ashes are in the jar...
609
00:35:21,631 --> 00:35:22,742
is a comfort to me.
610
00:35:25,711 --> 00:35:27,412
Before I moved into Sanwoonyul,
611
00:35:27,611 --> 00:35:29,912
I came here to see Dad every day.
612
00:35:31,711 --> 00:35:33,211
My mom did the same thing.
613
00:35:33,811 --> 00:35:36,852
She put a fake urn in a shrine in Hong Kong...
614
00:35:37,722 --> 00:35:39,021
and thought of me.
615
00:35:41,122 --> 00:35:43,592
I can't imagine how anyone would feel after losing a young child.
616
00:35:44,492 --> 00:35:46,291
A parent who lost a child...
617
00:35:47,231 --> 00:35:50,102
would feel the same way as a child who lost his or her parents.
618
00:35:50,762 --> 00:35:52,671
Even Pan Soo lost his reason...
619
00:35:52,872 --> 00:35:54,731
when he thought you were dead.
620
00:35:56,572 --> 00:35:57,802
I watched him from a distance.
621
00:36:00,372 --> 00:36:01,771
Even though you're back,
622
00:36:02,541 --> 00:36:04,142
I'll catch Yoon Joong Tae and...
623
00:36:07,981 --> 00:36:10,081
- What's wrong? - Dol Mok.
624
00:36:10,981 --> 00:36:13,251
Do you remember what Choi Tae Seok said before he died?
625
00:36:15,521 --> 00:36:17,092
Pull yourself together.
626
00:36:17,122 --> 00:36:18,722
You were supposed to give me the evidence that proves...
627
00:36:18,722 --> 00:36:19,791
he killed my mother. Where is it?
628
00:36:24,131 --> 00:36:25,302
My daughter.
629
00:36:27,532 --> 00:36:29,041
My daughter...
630
00:36:29,702 --> 00:36:32,142
When you brought up about the evidence,
631
00:36:32,512 --> 00:36:34,171
he mentioned his daughter.
632
00:36:35,242 --> 00:36:36,282
He did.
633
00:36:36,642 --> 00:36:38,311
I thought his daughter was dead.
634
00:36:38,311 --> 00:36:39,481
She passed away when she was three.
635
00:36:40,282 --> 00:36:41,282
But...
636
00:36:41,782 --> 00:36:44,852
if her ashes are in the cinerarium...
637
00:36:53,262 --> 00:36:56,001
Sir, Sansung Cinerarium has called.
638
00:36:56,331 --> 00:36:57,932
Mr. Choi Tae Seok belongs to the secretary team...
639
00:36:57,932 --> 00:36:59,432
that used to work for Chairman Hong Il Gwon.
640
00:36:59,731 --> 00:37:03,441
Mr. Choi's daughter, Ms. Choi Min Joo's ashes are in the cinerarium.
641
00:37:03,501 --> 00:37:04,941
I reckon that the lease must have expired.
642
00:37:07,012 --> 00:37:08,541
Do I have to pay...
643
00:37:08,941 --> 00:37:10,941
the cinerarium fee for Choi Tae Seok's daughter?
644
00:37:10,941 --> 00:37:13,512
Then I will notify that we will no longer cover the fee.
645
00:37:18,352 --> 00:37:19,852
Wait.
646
00:37:22,151 --> 00:37:25,322
I think Choi Tae Seok tried to give Jang Dol Mok the evidence.
647
00:37:25,791 --> 00:37:27,762
Of course, as you instructed,
648
00:37:28,361 --> 00:37:29,602
I have shot him dead...
649
00:37:30,131 --> 00:37:31,331
under the pretense of self-defense.
650
00:37:31,331 --> 00:37:32,572
That won't be a problem.
651
00:37:34,401 --> 00:37:35,671
Did he say anything else?
652
00:37:36,602 --> 00:37:38,202
Right before Choi Tae Seok died,
653
00:37:38,642 --> 00:37:41,072
he told Jang Dol Mok about his daughter.
654
00:37:41,472 --> 00:37:43,541
- His daughter? - So I looked into it.
655
00:37:44,081 --> 00:37:45,651
But she's already dead.
656
00:37:47,211 --> 00:37:49,481
Where is the cinerarium located?
657
00:37:49,952 --> 00:37:51,852
Jang Dol Mok and Kang So Joo...
658
00:37:52,081 --> 00:37:53,392
were in a cinerarium in Chuncheon.
659
00:37:53,622 --> 00:37:55,521
That's where her dad's ashes are kept.
660
00:37:55,921 --> 00:37:58,061
Exactly. So after they left,
661
00:37:58,092 --> 00:38:00,162
they're heading to Sansung Cinerarium in Seoul.
662
00:38:00,291 --> 00:38:02,602
- Why would they go there? - When Choi Tae Seok was dying,
663
00:38:02,961 --> 00:38:04,461
he talked about his daughter.
664
00:38:04,702 --> 00:38:07,401
And it's likely that the film of the photo is in the cinerarium.
665
00:38:07,702 --> 00:38:09,541
Then you should be doing more than just talking to me.
666
00:38:09,541 --> 00:38:11,771
Go and get the evidence. That's how we can arrest my dad.
667
00:38:12,771 --> 00:38:14,842
I'm on my way as we speak.
668
00:38:15,782 --> 00:38:17,412
Let me retrieve the film first.
669
00:38:17,941 --> 00:38:19,111
And I'll see you at the prosecutors' office.
670
00:38:19,111 --> 00:38:21,352
Okay. I'll head to your office now.
671
00:38:34,961 --> 00:38:37,501
(Late Choi Min Joo)
672
00:38:53,512 --> 00:38:54,552
Freeze!
673
00:39:12,702 --> 00:39:13,872
Mr. Yoon Joong Tae.
674
00:39:14,972 --> 00:39:16,001
You...
675
00:39:16,472 --> 00:39:17,642
are done.
676
00:39:33,191 --> 00:39:34,322
(Late Choi Min Joo)
677
00:39:49,702 --> 00:39:51,041
Was I mistaken?
678
00:39:51,472 --> 00:39:54,271
Or did Jang Dol Mok beat me to it?
679
00:39:56,211 --> 00:39:57,412
Darn it!
680
00:39:57,842 --> 00:40:00,412
Darn it! Shoot!
681
00:40:01,952 --> 00:40:03,282
Gosh.
682
00:40:18,602 --> 00:40:21,102
These are the files that my dad read for his research.
683
00:40:21,472 --> 00:40:24,501
This truck was found on the 1998 list for trucks,
684
00:40:24,572 --> 00:40:26,671
and this truck is the same one seen in the photo.
685
00:40:27,811 --> 00:40:28,881
It is...
686
00:40:29,581 --> 00:40:32,211
the truck that hit your mother and ran away.
687
00:40:34,012 --> 00:40:35,251
With this,
688
00:40:36,122 --> 00:40:38,052
we can incarcerate Yoon Joong Tae right away.
689
00:40:38,251 --> 00:40:39,392
And we ought to.
690
00:40:40,021 --> 00:40:41,222
But it's not the right time.
691
00:40:41,852 --> 00:40:44,421
You set up a good cover by getting engaged with his daughter.
692
00:40:45,291 --> 00:40:47,162
It's time for us to collect all the stakes that come with that.
693
00:40:47,791 --> 00:40:50,602
You want to take Cheonmun Group from Yoon Joong Tae...
694
00:40:51,561 --> 00:40:53,202
and arrest him with this evidence, right?
695
00:40:54,072 --> 00:40:55,671
Yes. That's right.
696
00:40:57,372 --> 00:41:00,041
And when we do, let's make sure the law gives what he deserves.
697
00:41:09,921 --> 00:41:11,122
Welcome home.
698
00:41:17,622 --> 00:41:19,162
I bought them for you.
699
00:41:21,492 --> 00:41:23,401
You shouldn't get me flowers.
700
00:41:24,032 --> 00:41:26,831
You need to take care of your girlfriend,
701
00:41:26,872 --> 00:41:28,532
- not your mother. - No,
702
00:41:28,532 --> 00:41:29,941
don't say that, Mother.
703
00:41:30,001 --> 00:41:31,472
You should come first.
704
00:41:31,472 --> 00:41:32,541
No.
705
00:41:32,742 --> 00:41:36,111
It's only right he takes care of the one he will live with forever.
706
00:41:36,682 --> 00:41:40,352
Hold on. It sounds like both of you are rejecting me. Am I right?
707
00:41:41,182 --> 00:41:42,921
- Shall we eat dinner? - Shall we, Mother?
708
00:41:43,021 --> 00:41:44,151
Let's go.
709
00:41:46,021 --> 00:41:48,222
She charmed my dad to her side when she was in high school.
710
00:41:49,291 --> 00:41:50,461
Gosh, she's so cute.
711
00:41:55,061 --> 00:41:56,061
Eat up.
712
00:41:56,932 --> 00:42:00,731
I suggested eating before going home as I didn't want to bother you.
713
00:42:01,102 --> 00:42:03,872
But he kept on saying that he wanted to eat a meal you cooked.
714
00:42:04,572 --> 00:42:05,941
You did the right thing.
715
00:42:08,372 --> 00:42:10,211
I understand why meals cooked by mothers are the tasty now.
716
00:42:11,211 --> 00:42:14,111
They are the meals I can eat comfortably.
717
00:42:18,682 --> 00:42:20,992
It just feels like that.
718
00:42:22,052 --> 00:42:23,122
You're right.
719
00:42:23,521 --> 00:42:25,392
When I stayed at Haw Young's house,
720
00:42:25,561 --> 00:42:28,432
I always felt uncomfortable even when the meals were tasty.
721
00:42:29,001 --> 00:42:30,731
No matter how many side dishes I had,
722
00:42:30,731 --> 00:42:33,032
I was happiest when I had meals with my dad.
723
00:42:33,572 --> 00:42:34,872
But it's so strange.
724
00:42:35,032 --> 00:42:37,671
Nothing has changed, but I feel like...
725
00:42:37,742 --> 00:42:39,711
I have someone on my side.
726
00:42:40,472 --> 00:42:42,381
So I sort of want to act like a kid.
727
00:42:43,081 --> 00:42:46,012
Seriously? You're going to turn 30 next year.
728
00:42:47,412 --> 00:42:49,352
But in my eyes, Dol Mok...
729
00:42:49,751 --> 00:42:52,452
looks just like Soo Hyun when he was four.
730
00:42:53,691 --> 00:42:57,361
That's why I can still see your baby face even when you're all grown up.
731
00:43:00,432 --> 00:43:03,331
I should throw a good birthday party this year.
732
00:43:05,972 --> 00:43:08,001
Dol Mok's birthday is around the corner.
733
00:43:08,702 --> 00:43:10,602
Wasn't Dol Mok born in May?
734
00:43:10,602 --> 00:43:13,142
Dol Mok was born on November 5.
735
00:43:14,111 --> 00:43:15,142
Sorry?
736
00:43:15,412 --> 00:43:18,311
I lived my whole life thinking I was born on May 14.
737
00:43:18,682 --> 00:43:19,751
Hey.
738
00:43:20,182 --> 00:43:23,151
Did you pretend to be older while you were younger than me?
739
00:43:26,622 --> 00:43:28,861
- Well... - You must treat her as your senior.
740
00:43:28,861 --> 00:43:29,961
He should, shouldn't he?
741
00:43:30,092 --> 00:43:32,122
I can't believe it. You can't gang up on me.
742
00:43:33,691 --> 00:43:35,191
All right. Eat up.
743
00:43:35,191 --> 00:43:36,901
- Here you go, So Joo. - Thank you.
744
00:43:39,271 --> 00:43:40,271
Here.
745
00:43:42,802 --> 00:43:44,642
Min Jae. Min Jae!
746
00:43:45,302 --> 00:43:46,441
- Yes? - Min Jae.
747
00:43:46,541 --> 00:43:48,412
Did something happen?
748
00:43:49,642 --> 00:43:50,782
No.
749
00:43:51,481 --> 00:43:53,481
I just wanted to have a meal with you.
750
00:43:53,751 --> 00:43:54,912
You gave me a scare.
751
00:44:06,032 --> 00:44:07,731
I heard that my coming here...
752
00:44:08,432 --> 00:44:10,202
wasn't good for you.
753
00:44:10,662 --> 00:44:13,901
Dol Mok and I promised each other we would be careful.
754
00:44:13,901 --> 00:44:15,202
Don't worry.
755
00:44:16,401 --> 00:44:18,102
I won't have to hide...
756
00:44:18,972 --> 00:44:21,472
my identity much longer.
757
00:44:22,171 --> 00:44:23,282
Really?
758
00:44:23,481 --> 00:44:27,412
Then you can visit Sanwoonyul whenever you want?
759
00:44:27,412 --> 00:44:28,481
Yes.
760
00:44:29,852 --> 00:44:31,021
Yoon Joong Tae.
761
00:44:31,552 --> 00:44:33,222
I think we can bring him down soon.
762
00:44:34,492 --> 00:44:36,092
Once that happens, Dol Mok, you, and I...
763
00:44:37,191 --> 00:44:38,722
can meet each other whenever we want.
764
00:44:39,731 --> 00:44:40,961
If that happens,
765
00:44:41,892 --> 00:44:43,861
I have nothing else to wish for.
766
00:44:46,271 --> 00:44:47,872
Gosh, you punk.
767
00:44:49,202 --> 00:44:50,872
It must have been so hard living on your own.
768
00:44:53,771 --> 00:44:55,642
Dad, you must have had a hard time.
769
00:44:56,682 --> 00:44:57,842
You lost Mom.
770
00:44:59,182 --> 00:45:01,151
You only looked after me and Dol Mok.
771
00:45:02,222 --> 00:45:04,722
So you just let your life flow away.
772
00:45:06,122 --> 00:45:10,861
When you meet a nice lady, you should start afresh.
773
00:45:10,961 --> 00:45:14,231
You punk. You're the one who should get married.
774
00:45:16,861 --> 00:45:19,802
But what is this smell?
775
00:45:20,231 --> 00:45:21,802
I smell something burning.
776
00:45:22,372 --> 00:45:23,642
I was frying ham.
777
00:45:25,142 --> 00:45:26,372
Goodness.
778
00:45:27,771 --> 00:45:31,142
I have a lot of side dishes because Hye Won visited me.
779
00:45:31,242 --> 00:45:33,611
As long as I fry the ham right, I thought...
780
00:45:33,811 --> 00:45:36,682
you and I would be able to have a good dinner.
781
00:45:42,291 --> 00:45:43,762
Gosh.
782
00:45:44,592 --> 00:45:46,092
This is horrible.
783
00:45:47,892 --> 00:45:49,662
It just tastes like ham.
784
00:45:51,061 --> 00:45:54,671
Your bad cooking skills take after your mother's.
785
00:45:54,901 --> 00:45:57,771
I think you should marry a girl who can cook well.
786
00:45:57,771 --> 00:45:59,372
I have you and Dol Mok.
787
00:45:59,811 --> 00:46:00,972
Everyone's a good cook.
788
00:46:01,742 --> 00:46:03,111
I can just live off your skills.
789
00:46:04,081 --> 00:46:05,441
That's another way to look at it.
790
00:46:06,052 --> 00:46:07,412
Aren't you smart?
791
00:46:08,552 --> 00:46:09,921
- Let's eat. - Dig in.
792
00:46:10,381 --> 00:46:12,392
But I don't think we can eat that.
793
00:46:12,452 --> 00:46:14,992
- Eat the part that's not burned. - Okay.
794
00:46:14,992 --> 00:46:16,722
- Eat more. - I'm fine. You should eat.
795
00:46:20,191 --> 00:46:21,791
As you all know,
796
00:46:22,202 --> 00:46:23,762
the agenda of the upcoming meeting...
797
00:46:24,202 --> 00:46:26,831
is the elevation of Cheonmun Energy to holding company.
798
00:46:27,972 --> 00:46:30,972
I know you're trying to own everything all by yourself.
799
00:46:31,302 --> 00:46:33,642
I can't believe that you hid the news of Cheonmun Energy...
800
00:46:33,711 --> 00:46:36,412
succeeding in drilling oil.
801
00:46:36,441 --> 00:46:37,611
What do you mean?
802
00:46:37,912 --> 00:46:39,981
If he did, you wouldn't know it,
803
00:46:40,111 --> 00:46:42,481
but you already bought the shares of Cheonmun Energy.
804
00:46:42,981 --> 00:46:45,622
You also sold all the other shares already, Yoon Ho.
805
00:46:46,122 --> 00:46:49,162
Hey. Because you tried so hard to hide it from us,
806
00:46:49,162 --> 00:46:52,331
we barely managed to get the information.
807
00:46:52,492 --> 00:46:55,231
And what? You want to change the holding company?
808
00:46:56,532 --> 00:46:57,861
It's not time to fight.
809
00:46:59,602 --> 00:47:01,831
You bought up all the stocks...
810
00:47:01,831 --> 00:47:03,702
to take a post in Cheonmun Energy, right?
811
00:47:05,001 --> 00:47:06,512
What's important to us now is...
812
00:47:06,972 --> 00:47:09,912
to make Cheonmun Energy a holding company.
813
00:47:10,682 --> 00:47:14,352
It will be determined in the upcoming meeting then.
814
00:47:14,481 --> 00:47:16,782
Since we are the core members...
815
00:47:17,452 --> 00:47:19,021
of the major stockholders,
816
00:47:19,791 --> 00:47:22,691
we can easily hold a majority if we join our hands.
817
00:47:22,762 --> 00:47:25,561
Other major stockholders wouldn't oppose it either.
818
00:47:26,532 --> 00:47:29,102
If they buy Cheonmun Energy shares now,
819
00:47:29,361 --> 00:47:31,001
the stock price will skyrocket,
820
00:47:31,302 --> 00:47:33,501
then they will also make a hand.
821
00:47:33,501 --> 00:47:36,802
The minority shareholders might suffer some loss,
822
00:47:37,242 --> 00:47:40,771
but that's the nature of the world.
823
00:47:41,972 --> 00:47:45,111
As you all agreed, I'll proceed with it.
824
00:47:46,682 --> 00:47:50,352
I think I should give the stocks I have to Hwa Young.
825
00:47:51,052 --> 00:47:52,822
I really can't stand a minute here.
826
00:47:53,191 --> 00:47:54,421
The food is nasty,
827
00:47:54,421 --> 00:47:56,822
and the condition is really poor that I can't live here.
828
00:47:57,392 --> 00:47:58,392
But...
829
00:47:58,892 --> 00:48:01,361
- that won't be possible. - Why not?
830
00:48:01,932 --> 00:48:03,731
Prosecutor Han promised me...
831
00:48:03,901 --> 00:48:07,202
to take me out if I give all my stocks to Hwa Young.
832
00:48:07,231 --> 00:48:08,231
Well,
833
00:48:08,631 --> 00:48:11,242
all your stocks turned over to SH Capital already.
834
00:48:12,072 --> 00:48:13,072
What?
835
00:48:13,211 --> 00:48:17,041
SH Capital sent you the notice to repay the principal many times,
836
00:48:17,081 --> 00:48:18,581
but you postponed it,
837
00:48:19,151 --> 00:48:21,151
and it got the court order for you to yield...
838
00:48:21,211 --> 00:48:24,521
all your shares to SH Capital.
839
00:48:29,822 --> 00:48:31,492
(Stock holding statements)
840
00:48:34,361 --> 00:48:35,961
How did you get all these?
841
00:48:36,061 --> 00:48:39,001
Hong Shin Ae repaid the money she borrowed from SH Capital...
842
00:48:39,372 --> 00:48:41,032
with these stocks instead.
843
00:48:42,131 --> 00:48:46,041
I also bought up the cheap stocks of other Cheonmun branches...
844
00:48:46,342 --> 00:48:49,282
they sold to purchase the shares of Cheonmun Energy.
845
00:48:50,782 --> 00:48:54,251
Then do we have as many stocks as Yoon Joong Tae has?
846
00:48:54,352 --> 00:48:57,182
It's actually more than his.
847
00:48:58,052 --> 00:48:59,852
It was possible...
848
00:48:59,852 --> 00:49:02,361
because you made him to buy up the shares of Cheonmun Energy.
849
00:49:04,561 --> 00:49:06,731
By the way, why did you want to see me?
850
00:49:08,231 --> 00:49:09,662
Early this morning,
851
00:49:10,032 --> 00:49:11,861
I reported it to the Financial Supervisory Service.
852
00:49:13,731 --> 00:49:15,432
I want you to take this to the meeting...
853
00:49:16,171 --> 00:49:18,242
and get a blow in Yoon Joong Tae.
854
00:49:21,912 --> 00:49:23,311
The stockholders' meeting is held...
855
00:49:23,682 --> 00:49:25,751
to hear your opinions about converting...
856
00:49:25,751 --> 00:49:27,751
the holding company from Cheonmun Electronics...
857
00:49:28,151 --> 00:49:30,722
to Cheonmun Energy.
858
00:49:31,052 --> 00:49:32,492
I'm convinced...
859
00:49:32,992 --> 00:49:35,592
that it'd improve the transparency of management...
860
00:49:35,592 --> 00:49:37,162
and enhance the shareholder value.
861
00:49:37,322 --> 00:49:38,992
I'd like to ask for your support...
862
00:49:39,331 --> 00:49:40,961
and cooperation.
863
00:49:41,631 --> 00:49:42,831
Now I'd like to begin the meeting.
864
00:49:42,932 --> 00:49:44,432
One of stockholders isn't here yet.
865
00:49:44,901 --> 00:49:46,771
A new major shareholder...
866
00:49:47,401 --> 00:49:48,472
was announced this morning.
867
00:49:49,072 --> 00:49:50,072
Who is it?
868
00:49:53,012 --> 00:49:54,072
Attorney Jang!
869
00:49:58,682 --> 00:50:00,081
I guess you're in a hurry.
870
00:50:01,651 --> 00:50:03,282
We still have five minutes left.
871
00:50:04,322 --> 00:50:06,392
Why don't you be more punctual on the start of meeting, sir?
872
00:50:08,151 --> 00:50:10,762
Gosh... Why are you here?
873
00:50:11,162 --> 00:50:12,791
You just heard it.
874
00:50:13,131 --> 00:50:16,302
I'm asking how you became a major shareholder.
875
00:50:17,202 --> 00:50:20,401
This isn't a meeting to discuss how I became...
876
00:50:20,401 --> 00:50:22,072
a major shareholder, right?
877
00:50:22,072 --> 00:50:25,171
You haven't changed at all. You're still so senseless.
878
00:50:26,142 --> 00:50:29,041
All the major stockholders here are very busy. Use your brain.
879
00:50:31,541 --> 00:50:35,052
Before the meeting begins, I'd like to give you some information.
880
00:50:40,791 --> 00:50:42,921
Sir, the Financial Supervisory Service just embarked...
881
00:50:43,222 --> 00:50:44,791
the investigation on Cheonmun Energy.
882
00:50:45,762 --> 00:50:47,331
What do you mean?
883
00:50:47,361 --> 00:50:49,762
A rumor that says Cheonmun Energy succeeded in drilling oil...
884
00:50:50,102 --> 00:50:52,162
spread throughout the financial sector,
885
00:50:52,231 --> 00:50:54,202
and the stock price manipulation scandals broke.
886
00:50:55,231 --> 00:50:58,342
But it's not supposed to be released yet.
887
00:50:59,811 --> 00:51:01,372
This might be better.
888
00:51:02,381 --> 00:51:04,981
Trading its stocks will be suspended for a while,
889
00:51:05,512 --> 00:51:07,452
then innocent people won't suffer loss.
890
00:51:07,782 --> 00:51:10,852
Excuse me, what are you talking about?
891
00:51:11,251 --> 00:51:13,521
You two sound like you already knew it.
892
00:51:13,751 --> 00:51:16,361
Attorney Jang set a big trap to arrest...
893
00:51:17,492 --> 00:51:19,532
Yoon Joong Tae and his fellow at once.
894
00:51:20,291 --> 00:51:23,532
I'm sure Chairman Yoon already has explained the reason...
895
00:51:23,662 --> 00:51:26,331
why Cheonmun Energy must be the holding company.
896
00:51:26,532 --> 00:51:27,731
In addition to that,
897
00:51:27,932 --> 00:51:30,202
I'd like to give you some important information.
898
00:51:30,271 --> 00:51:31,271
Hold on.
899
00:51:32,041 --> 00:51:33,642
I'm the one who presides over this meeting.
900
00:51:34,512 --> 00:51:36,682
We can't spare extra time for information...
901
00:51:36,912 --> 00:51:38,581
that hasn't been notified in advance.
902
00:51:38,682 --> 00:51:42,322
This meeting is held to discuss the change of holding company.
903
00:51:42,581 --> 00:51:45,852
Major shareholders here have rights to get various information.
904
00:51:47,251 --> 00:51:48,921
Of course we do.
905
00:51:49,392 --> 00:51:53,631
Attorney Jang has a lot of reliable resources to get information from.
906
00:51:53,932 --> 00:51:56,702
I'm sure he brought the latest and high-level information...
907
00:51:56,702 --> 00:52:00,231
for the major shareholders.
908
00:52:00,572 --> 00:52:01,901
Why do you want to stop him?
909
00:52:01,972 --> 00:52:04,642
- She's right. - Let him have a voice.
910
00:52:04,642 --> 00:52:06,041
Why does he not allow him to talk?
911
00:52:06,041 --> 00:52:08,372
Chairman, let's hear him out.
912
00:52:11,642 --> 00:52:13,881
I'll give you five minutes.
913
00:52:14,811 --> 00:52:16,222
Make it brief.
914
00:52:20,592 --> 00:52:23,361
When will the news about Cheonmun Energy be released?
915
00:52:24,861 --> 00:52:26,461
The meeting must've just begun.
916
00:52:26,461 --> 00:52:29,102
It'll be released by the time Attorney Jang finishes explanation.
917
00:52:31,162 --> 00:52:32,671
After that, I need you to...
918
00:52:33,001 --> 00:52:34,831
request for seizure of Cheonmun Electronics,
919
00:52:34,901 --> 00:52:37,171
Cheonmun Construction, and Cheonmun Distribution.
920
00:52:39,041 --> 00:52:41,642
The total chaos is about to start.
921
00:52:42,512 --> 00:52:43,642
What do you mean?
922
00:52:43,682 --> 00:52:45,751
Investigation by the Financial Supervisory Service?
923
00:52:45,751 --> 00:52:47,311
- What? - What on earth is this?
924
00:52:47,311 --> 00:52:49,952
- Investigation? - Isn't it crazy?
925
00:52:49,981 --> 00:52:52,492
A sudden bulk purchase of Cheonmun Energy stocks took place,
926
00:52:52,691 --> 00:52:54,122
which caused a rise in the price.
927
00:52:54,791 --> 00:52:56,492
The Financial Supervisory Service sensed...
928
00:52:56,662 --> 00:52:59,392
the move to make a huge gain after changing the holding company.
929
00:52:59,492 --> 00:53:02,302
So the commission launched a full-scale investigation...
930
00:53:02,361 --> 00:53:04,432
on Cheonmun Energy, World Loan, and the oilfield in the North Sea.
931
00:53:04,631 --> 00:53:07,572
- What on earth has happened? - Is this really true?
932
00:53:07,631 --> 00:53:09,541
This doesn't make sense.
933
00:53:09,541 --> 00:53:11,872
As a major shareholder who cares about Cheonmun,
934
00:53:12,242 --> 00:53:15,111
I strongly believe that such conversion of holding company...
935
00:53:15,142 --> 00:53:16,581
must not take place...
936
00:53:16,581 --> 00:53:18,481
as it causes damage to the reputation of Cheonmun...
937
00:53:19,081 --> 00:53:20,881
and the minority shareholders.
938
00:53:23,021 --> 00:53:25,122
Please don't let what Attorney Jang said...
939
00:53:25,892 --> 00:53:28,892
sway you, and keep calm for the meeting.
940
00:53:29,521 --> 00:53:30,961
Today's main agenda...
941
00:53:31,191 --> 00:53:33,331
is the conversion of the holding company...
942
00:53:33,631 --> 00:53:36,662
from Cheonmun Electronics to Cheonmun Energy. Please vote...
943
00:53:36,861 --> 00:53:38,561
if you agree or disagree to this.
944
00:53:38,762 --> 00:53:41,901
Please cast your ballots as much as the stock you own.
945
00:53:42,171 --> 00:53:43,242
Let's begin the voting.
946
00:53:43,872 --> 00:53:46,912
- What should I stand for? - Isn't that a rumor?
947
00:53:46,912 --> 00:53:49,981
- This is really hard. - What's going on?
948
00:53:51,282 --> 00:53:53,352
I'd like to announce the result of the voting.
949
00:53:53,352 --> 00:53:55,412
Please look at the screen.
950
00:53:57,052 --> 00:54:00,691
The number of the votes in favor of the proposal...
951
00:54:02,361 --> 00:54:04,561
to make Cheonmun Energy the holding company is 6.4 million shares.
952
00:54:04,592 --> 00:54:08,561
And shareholders with 6.1 million shares are against the proposal.
953
00:54:12,731 --> 00:54:13,932
Great.
954
00:54:15,171 --> 00:54:16,171
Awesome.
955
00:54:21,111 --> 00:54:22,412
Hello.
956
00:54:23,041 --> 00:54:26,452
I'm attending the meeting on behalf of the minority stockholders.
957
00:54:26,981 --> 00:54:30,222
637,000 shares of minority stockholders will be added...
958
00:54:30,722 --> 00:54:32,751
to the votes that are against the idea...
959
00:54:32,921 --> 00:54:34,992
of making Cheonmun Energy the holding company.
960
00:54:35,251 --> 00:54:36,691
(6.76 million shares)
961
00:54:40,162 --> 00:54:42,162
- This isn't valid! - No way!
962
00:54:43,432 --> 00:54:45,432
Kang So Joo... That witch...
963
00:54:45,771 --> 00:54:49,142
Why does she mess everything up at the last minute?
964
00:54:52,912 --> 00:54:54,142
How on earth could this happen?
965
00:55:03,021 --> 00:55:04,021
So Joo.
966
00:55:04,952 --> 00:55:06,021
I told you.
967
00:55:06,791 --> 00:55:10,421
You changed the game with the shares I gave you.
968
00:55:10,861 --> 00:55:13,631
What do you think? Don't I look different now?
969
00:55:13,662 --> 00:55:16,032
You bet all you had on Cheonmun Energy, and it failed to become...
970
00:55:16,131 --> 00:55:19,001
a holding company. Aren't you supposed to be mad now?
971
00:55:20,102 --> 00:55:22,072
I don't care if it became a holding company or not.
972
00:55:22,072 --> 00:55:23,802
I still have my shares.
973
00:55:24,872 --> 00:55:26,771
The one I bet all my life on...
974
00:55:27,541 --> 00:55:29,711
is you, you
975
00:55:29,711 --> 00:55:31,041
How silly.
976
00:55:33,182 --> 00:55:35,381
Do not touch other guy's body without my permission.
977
00:55:36,682 --> 00:55:39,751
- Dol Mok, I just was... - So Joo,
978
00:55:40,521 --> 00:55:42,822
why do you become so girlish in front of Dol Mok?
979
00:55:43,662 --> 00:55:45,631
I'm the one who gave you the stocks.
980
00:55:45,631 --> 00:55:48,162
You should be kind and sweet to me instead.
981
00:55:48,191 --> 00:55:51,361
I paid for the stocks you gave her.
982
00:55:51,361 --> 00:55:53,401
- I even paid 30,000 more dollars. - 30,000 dollars?
983
00:55:56,142 --> 00:55:58,001
Is that 250,000 dollars from you?
984
00:55:58,001 --> 00:55:59,472
The payment is settled.
985
00:56:00,072 --> 00:56:01,342
This is my last warning.
986
00:56:02,541 --> 00:56:04,242
Don't ever bother So Joo again.
987
00:56:04,441 --> 00:56:05,751
That's up to my free will.
988
00:56:06,452 --> 00:56:08,981
Let's compete fiercely in this free world.
989
00:56:18,822 --> 00:56:19,861
See?
990
00:56:21,092 --> 00:56:22,561
Dol Mok is mine.
991
00:56:22,762 --> 00:56:25,932
It's not that he chose me. I chose him.
992
00:56:27,001 --> 00:56:28,131
Yoon Ho.
993
00:56:28,602 --> 00:56:30,501
Never show your face to me again.
994
00:56:31,242 --> 00:56:32,311
Okay?
995
00:56:32,311 --> 00:56:33,671
Hey, So Joo.
996
00:56:34,842 --> 00:56:36,782
- Let's go. - Okay, ma'am.
997
00:56:44,282 --> 00:56:45,751
Darn it!
998
00:56:48,191 --> 00:56:50,291
The recent rumors about...
999
00:56:50,291 --> 00:56:52,492
Cheonmun Energy's oil drilling in the North Sea...
1000
00:56:52,492 --> 00:56:55,361
that were spread among dealers...
1001
00:56:55,361 --> 00:56:57,262
have been proved false.
1002
00:56:57,561 --> 00:57:00,302
The investigation of the Financial Supervisory Service...
1003
00:57:00,302 --> 00:57:03,472
on Cheonmun under the suspicion of stock price manipulation...
1004
00:57:03,602 --> 00:57:06,941
was conducted with Korea National Oil Corporation's proactive support.
1005
00:57:07,211 --> 00:57:10,182
As the news came out, the stocks of Cheonmun Energy...
1006
00:57:10,182 --> 00:57:12,182
started to go through the floor.
1007
00:57:12,251 --> 00:57:15,722
And due to its stocks that poured out in the market,
1008
00:57:15,722 --> 00:57:18,622
Cheonmun Energy is now under threat of bankruptcy.
1009
00:57:18,682 --> 00:57:19,791
The next news is...
1010
00:57:22,892 --> 00:57:24,622
What have you done?
1011
00:57:27,092 --> 00:57:29,561
Who's the vice president of World Loan you met?
1012
00:57:32,631 --> 00:57:34,401
I'm asking you what you've done!
1013
00:57:36,142 --> 00:57:39,271
I don't know. I think I was deceived too.
1014
00:57:39,842 --> 00:57:42,842
Did you plan all this with them to drag me down?
1015
00:57:42,842 --> 00:57:44,981
Dad, you know I also put...
1016
00:57:44,981 --> 00:57:47,182
my everything in Cheonmun Energy.
1017
00:57:48,081 --> 00:57:49,251
Get out of here.
1018
00:57:50,452 --> 00:57:52,151
Get out of my sight.
1019
00:58:06,401 --> 00:58:08,702
So what's going to happen?
1020
00:58:09,242 --> 00:58:11,842
It's so simple. The shares of Cheonmun Energy...
1021
00:58:11,842 --> 00:58:13,342
will become scraps of paper.
1022
00:58:14,342 --> 00:58:16,682
Be careful with your words at a dinner table.
1023
00:58:16,682 --> 00:58:20,651
By the way, where did you get all the shares of Cheonmun Energy?
1024
00:58:21,952 --> 00:58:24,122
I got them from Hong Shin Ae.
1025
00:58:24,282 --> 00:58:27,021
Cheonmun Energy was about to go bankrupt back then,
1026
00:58:27,092 --> 00:58:28,722
so its shares were very cheap.
1027
00:58:28,791 --> 00:58:32,432
But we sold the scrap papers at a high price. What a welcome windfall.
1028
00:58:32,432 --> 00:58:34,592
The day when we made the deal,
1029
00:58:34,592 --> 00:58:36,861
I was so afraid of being caught.
1030
00:58:36,861 --> 00:58:39,872
By the way, isn't it fraud?
1031
00:58:40,501 --> 00:58:41,572
No, it's not.
1032
00:58:41,731 --> 00:58:44,472
We didn't plan to sell the shares in the first place.
1033
00:58:44,472 --> 00:58:46,611
We were going to buy the shares of Cheonmun Energy...
1034
00:58:47,012 --> 00:58:48,611
at a low price from Hong Shin Ae and Lee Yoon Ho.
1035
00:58:48,611 --> 00:58:49,742
He's right.
1036
00:58:49,742 --> 00:58:51,342
We got the information...
1037
00:58:51,342 --> 00:58:53,412
about Cheonmun Energy from Lee Yoon Ho to begin with.
1038
00:58:54,282 --> 00:58:57,021
We lost the shares of Cheonmun Energy...
1039
00:58:57,782 --> 00:58:58,952
to them.
1040
00:58:59,452 --> 00:59:02,021
Fortunately, the Financial Supervisory Service found...
1041
00:59:02,021 --> 00:59:03,291
that the information was false.
1042
00:59:03,291 --> 00:59:04,921
So Cheonmun Group that tried to manipulate the stock price...
1043
00:59:04,921 --> 00:59:06,162
will take all the blame.
1044
00:59:06,331 --> 00:59:10,061
Then the chairman would be forced out onto the streets?
1045
00:59:11,061 --> 00:59:12,771
Of course.
1046
00:59:12,932 --> 00:59:14,302
No, that's not it.
1047
00:59:14,972 --> 00:59:17,742
If he's found guilty of manipulating stock prices,
1048
00:59:18,142 --> 00:59:20,142
he'd end up in jail, right?
1049
00:59:20,142 --> 00:59:22,642
I guess someone else will pay for the crime.
1050
00:59:23,012 --> 00:59:24,041
Yoon Joong Tae...
1051
00:59:24,611 --> 00:59:26,381
will pay for what he's done.
1052
00:59:26,381 --> 00:59:27,512
He's right.
1053
00:59:27,711 --> 00:59:30,421
He killed Kim Chan Gi, Park Ha Kyung,
1054
00:59:30,421 --> 00:59:31,481
Hong Il Gwon,
1055
00:59:31,822 --> 00:59:34,521
and even Ms. Kim Soon Chun.
1056
00:59:34,791 --> 00:59:36,461
I'll have him pay for his sin.
1057
00:59:38,262 --> 00:59:40,892
Then we can't sit here quietly like this on this nice day.
1058
00:59:40,892 --> 00:59:42,401
Let's make a toast.
1059
00:59:42,401 --> 00:59:44,432
For Yeo Wool.
1060
00:59:44,432 --> 00:59:46,331
- For Yeo Wool. - For Yeo Wool.
1061
00:59:49,302 --> 00:59:52,211
We got the principal redemption notice from SH Capital.
1062
00:59:52,342 --> 00:59:55,111
They've probably heard that Cheonmun Energy went bankrupt.
1063
00:59:55,242 --> 00:59:58,012
The people from SH Capital began the foreclosure proceedings...
1064
00:59:58,481 --> 01:00:01,052
in Cheonmun Electronics, Construction, and even Distribution.
1065
01:00:01,912 --> 01:00:04,651
(Chairman Yoon Joong Tae)
1066
01:00:10,262 --> 01:00:12,291
- Where's Grace Min? - Why are you doing this to me?
1067
01:00:12,291 --> 01:00:14,932
It's your responsibility to repay the principal.
1068
01:00:14,932 --> 01:00:17,061
If you don't bring Grace Min to me now,
1069
01:00:17,061 --> 01:00:18,331
I will make you regret it.
1070
01:00:18,872 --> 01:00:20,432
Step outside for a minute, Ms. Jung.
1071
01:00:21,702 --> 01:00:22,901
Ma'am.
1072
01:00:26,041 --> 01:00:27,771
It's okay. You may leave now.
1073
01:00:31,795 --> 01:00:36,795
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
1074
01:00:42,791 --> 01:00:43,921
Jung Hye.
1075
01:00:45,291 --> 01:00:46,331
Hello.
1076
01:00:46,932 --> 01:00:48,191
Yoon Joong Tae.
1077
01:00:49,662 --> 01:00:50,731
Do you know...
1078
01:00:52,372 --> 01:00:54,131
how hard I tried to find you?
1079
01:00:56,572 --> 01:00:58,472
I think you're mistaken.
1080
01:00:59,872 --> 01:01:02,111
I'm not the Min Jung Hye you know.
1081
01:01:03,041 --> 01:01:04,441
I'm Min Hye Won,
1082
01:01:05,012 --> 01:01:06,182
Kim Chan Gi's wife.
1083
01:01:10,481 --> 01:01:14,751
For the money you borrowed from here,
1084
01:01:16,021 --> 01:01:17,722
I'll take...
1085
01:01:17,921 --> 01:01:20,061
Cheonmun's lucrative affiliates...
1086
01:01:20,791 --> 01:01:22,262
including Cheonmun Electronics.
1087
01:01:23,831 --> 01:01:25,802
Even though it's not enough...
1088
01:01:25,932 --> 01:01:27,901
to make up for my husband's death.
1089
01:01:35,941 --> 01:01:37,041
Are you...
1090
01:01:38,512 --> 01:01:39,881
Kim Chan Gi's wife?
1091
01:01:41,452 --> 01:01:43,282
You're more stupid than what I thought.
1092
01:01:44,722 --> 01:01:46,852
The tapes that were sent to you.
1093
01:01:47,921 --> 01:01:49,561
Who do you think sent them to you?
1094
01:01:53,131 --> 01:01:54,432
Did you fool me?
1095
01:01:57,432 --> 01:01:58,561
You did?
1096
01:02:09,142 --> 01:02:10,211
Soo Hyun.
1097
01:02:36,202 --> 01:02:37,441
(The Good Thieves)
1098
01:02:37,441 --> 01:02:39,472
Do you admit you killed Park Ha Kyung?
1099
01:02:39,472 --> 01:02:41,842
What's all the fuss about that nameless woman's death?
1100
01:02:41,842 --> 01:02:43,142
- Are you out of your mind? - She's not...
1101
01:02:43,142 --> 01:02:45,012
just a nameless woman. She's my mother.
1102
01:02:45,012 --> 01:02:46,651
- Then you are... - I'm Jang Min Jae.
1103
01:02:46,651 --> 01:02:47,852
Do you admit your charges?
1104
01:02:47,881 --> 01:02:49,452
Why did you kill Park Ha Kyung?
1105
01:02:49,521 --> 01:02:53,122
My most urgent priority is to get out of here. Help me, Hwa Young.
1106
01:02:53,122 --> 01:02:55,421
Director Yoon Hwa Young. You're under arrest...
1107
01:02:55,421 --> 01:02:57,122
for stock price manipulation.
1108
01:02:57,122 --> 01:03:00,032
Do you think you'll be safe after fooling me like this?
1109
01:03:00,032 --> 01:03:02,501
Do you think I started all this without being ready to take it?
1110
01:03:02,501 --> 01:03:03,861
- What's wrong? - Dad.
1111
01:03:03,861 --> 01:03:05,972
We need to do something for Min Jae.
81517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.