All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E06.170528.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,006 --> 00:00:08,006 Min Jae. 2 00:00:09,306 --> 00:00:10,376 It's me, Dol Mok. 3 00:00:11,806 --> 00:00:13,406 If you ever see this, 4 00:00:14,446 --> 00:00:15,476 call me. 5 00:00:16,176 --> 00:00:18,346 Dad and I live in Ttukseom Island, Seoul. 6 00:00:18,776 --> 00:00:21,746 The address is 386 Eungbong-dong. 7 00:00:22,046 --> 00:00:25,376 Our phone number is 2639627. 8 00:00:27,206 --> 00:00:28,246 I miss you. 9 00:00:29,306 --> 00:00:30,306 Min Jae. 10 00:00:30,876 --> 00:00:32,206 Dad and I... 11 00:00:32,446 --> 00:00:34,276 have never forgotten you. 12 00:00:35,446 --> 00:00:37,376 We looked all over for you. 13 00:00:37,906 --> 00:00:40,846 We know why you left us. 14 00:00:41,546 --> 00:00:42,575 But let's meet and talk. 15 00:00:42,576 --> 00:00:45,506 Dol Mok. Wait. 16 00:00:46,346 --> 00:00:48,176 I know we've been through bad times, 17 00:00:49,376 --> 00:00:51,076 but you didn't hate me. 18 00:00:52,106 --> 00:00:53,106 Min Jae. 19 00:00:53,646 --> 00:00:55,676 Come back for Mom. 20 00:00:57,506 --> 00:00:58,905 Dad always thinks about you. 21 00:00:58,906 --> 00:01:01,206 Thank you, Dol Mok. 22 00:01:01,506 --> 00:01:02,975 I'm reporting from the fencing stadium of... 23 00:01:02,976 --> 00:01:04,476 - Seoul Olympic Stadium. - Wait. 24 00:01:05,146 --> 00:01:06,405 If you know a person called Jang Min Jae... 25 00:01:06,406 --> 00:01:08,816 who came from Chuncheon eight years ago, call me. 26 00:01:09,346 --> 00:01:10,546 He's my brother. 27 00:01:10,976 --> 00:01:12,076 I must find him. 28 00:01:12,706 --> 00:01:14,606 Anyone who knows someone called Jang Min Jae, 29 00:01:14,876 --> 00:01:16,376 please call me. 30 00:01:16,576 --> 00:01:17,576 Thank you. 31 00:01:20,946 --> 00:01:22,246 (Episode 6) 32 00:01:26,246 --> 00:01:29,145 Gosh, what are you doing? 33 00:01:29,146 --> 00:01:31,452 - You're too heavy. - Did you watch my game? No? 34 00:01:31,476 --> 00:01:33,046 Of course I did. Gosh. 35 00:01:33,146 --> 00:01:35,706 You should give me a piggyback ride then. I'm a national fencer. 36 00:01:36,006 --> 00:01:38,876 Hey, I heard it's not decided until you go to the training center. 37 00:01:39,006 --> 00:01:40,875 Don't count your chickens. 38 00:01:40,876 --> 00:01:42,576 Gosh, you're ruining it. 39 00:01:43,276 --> 00:01:44,845 The best fencer... 40 00:01:44,846 --> 00:01:47,476 in the training center, no, in the world is your son. 41 00:01:47,806 --> 00:01:49,306 You'll soon go around... 42 00:01:49,546 --> 00:01:51,145 bracing your shoulders... 43 00:01:51,146 --> 00:01:54,076 and boasting that your son is Jang Dol Mok. 44 00:01:54,606 --> 00:01:55,622 Isn't that cool? 45 00:01:55,646 --> 00:01:57,652 All right. This feels great. 46 00:01:57,676 --> 00:02:00,222 - So I bought meat! - That's beef! 47 00:02:00,246 --> 00:02:02,246 Of course, it's pork. 48 00:02:03,746 --> 00:02:05,282 You can't do this to a national fencer. 49 00:02:05,306 --> 00:02:07,882 Hey, you're still eating meat. 50 00:02:07,906 --> 00:02:09,046 All right. 51 00:02:09,376 --> 00:02:11,506 You give me a piggyback ride. 52 00:02:12,546 --> 00:02:14,375 You're heavy. My legs are trembling. 53 00:02:14,376 --> 00:02:16,052 You're a national fencer with strong legs. 54 00:02:16,076 --> 00:02:18,375 - Let's go! Run! - Seriously. 55 00:02:18,376 --> 00:02:20,046 Why are you so heavy? 56 00:02:20,676 --> 00:02:22,306 Hang on tight. 57 00:02:22,776 --> 00:02:24,506 Hey, you should carry me right. 58 00:02:25,216 --> 00:02:28,216 Hold it tight. Let's go! 59 00:02:28,676 --> 00:02:30,176 Let's run! 60 00:02:32,376 --> 00:02:33,606 Pour me a drink. 61 00:02:34,506 --> 00:02:35,946 All right. 62 00:02:37,276 --> 00:02:39,052 Here you go. 63 00:02:39,076 --> 00:02:40,976 Good. That's nice. 64 00:02:43,006 --> 00:02:44,106 Hey. 65 00:02:44,746 --> 00:02:46,206 You shouldn't drink. 66 00:02:46,506 --> 00:02:49,422 When I was young, you said I can drink when I'm with you. 67 00:02:49,446 --> 00:02:50,946 You weren't an athlete back then. 68 00:02:51,476 --> 00:02:53,176 You can't drink now. 69 00:03:04,546 --> 00:03:05,546 Dol Mok. 70 00:03:07,006 --> 00:03:08,746 You should stop it now. 71 00:03:10,046 --> 00:03:12,076 - What? - Finding your brother. 72 00:03:14,076 --> 00:03:15,476 We haven't heard a thing... 73 00:03:16,346 --> 00:03:17,506 from him so far. 74 00:03:18,376 --> 00:03:20,376 He may be already dead. 75 00:03:21,606 --> 00:03:24,406 Don't say such an awful thing. Why would he be dead? 76 00:03:24,506 --> 00:03:26,706 Let's just think that he's dead. 77 00:03:27,646 --> 00:03:29,846 You've tried hard to find him for the past eight years. 78 00:03:32,676 --> 00:03:33,706 He... 79 00:03:35,206 --> 00:03:36,546 just got hurt so bad... 80 00:03:37,376 --> 00:03:38,806 that he disowned me. 81 00:03:40,506 --> 00:03:42,606 So you should forget about him now. 82 00:03:43,306 --> 00:03:44,306 I'll... 83 00:03:45,076 --> 00:03:46,475 keep him buried in my heart. 84 00:03:46,476 --> 00:03:47,976 It's my brother we're talking about. 85 00:03:49,146 --> 00:03:50,846 Do you think he left just because of you? 86 00:03:52,646 --> 00:03:53,706 He left... 87 00:03:54,506 --> 00:03:56,506 because Mom died while trying to save my life. 88 00:04:02,046 --> 00:04:03,276 I'll find him anyway. 89 00:04:03,676 --> 00:04:05,946 If he's not in Korea, I'll go abroad. 90 00:04:06,146 --> 00:04:09,206 If he's not of this world, I'll go to the other world to find him. 91 00:04:10,506 --> 00:04:12,246 I told you not to drink! 92 00:04:13,106 --> 00:04:14,746 You just made me want to drink. 93 00:05:01,376 --> 00:05:03,176 (Registration Card) 94 00:05:03,346 --> 00:05:05,046 (David Orphanage Registration Card) 95 00:05:05,446 --> 00:05:06,476 (Registration Card) 96 00:05:15,606 --> 00:05:16,676 How should we sit? 97 00:05:17,446 --> 00:05:20,015 Shorter people should sit in the seat. 98 00:05:20,016 --> 00:05:21,645 Dol Mok, you should sit. 99 00:05:21,646 --> 00:05:23,105 Yes, Dol Mok should sit. 100 00:05:23,106 --> 00:05:24,776 Which one of you is taller? 101 00:05:24,906 --> 00:05:26,275 - Me? - You're shorter. 102 00:05:26,276 --> 00:05:28,305 - You should sit. - Gosh. 103 00:05:28,306 --> 00:05:29,505 - Sit. - Okay. 104 00:05:29,506 --> 00:05:31,552 - Let's do this. - Sit close to me. 105 00:05:31,576 --> 00:05:33,075 Come closer. Good. 106 00:05:33,076 --> 00:05:34,576 Is this good? 107 00:05:35,776 --> 00:05:37,676 - Okay. I'll take a picture. - All right. 108 00:05:38,676 --> 00:05:40,306 Please take a good picture of us. 109 00:05:40,406 --> 00:05:42,145 - Smile. - I'm shooting. 110 00:05:42,146 --> 00:05:43,746 In 1, 2, and 3. 111 00:05:45,446 --> 00:05:46,452 Let's count three. 112 00:05:46,476 --> 00:05:48,206 - In 1, 2, and 3. - In 1, 2, and 3. 113 00:05:55,346 --> 00:05:56,376 Min Jae. 114 00:05:58,276 --> 00:06:00,076 Are you even alive? 115 00:06:02,976 --> 00:06:04,806 Do you eat well? 116 00:06:06,476 --> 00:06:07,506 Gosh. 117 00:06:24,546 --> 00:06:25,546 Goodness. 118 00:06:28,106 --> 00:06:30,306 Why did you say something you don't even mean? 119 00:06:32,006 --> 00:06:33,106 Don't cry. 120 00:06:35,806 --> 00:06:37,276 You're a grown-up. 121 00:06:38,376 --> 00:06:40,146 I said I'd find him. 122 00:07:30,776 --> 00:07:32,845 - A random game So Joo likes. - A random game So Joo likes. 123 00:07:32,846 --> 00:07:33,905 - The game starts. - The game starts. 124 00:07:33,906 --> 00:07:35,705 - I pick you and you. - I pick you. 125 00:07:35,706 --> 00:07:37,846 - I pick you. - I pick everyone! 126 00:07:39,306 --> 00:07:40,446 I pick you. 127 00:07:41,306 --> 00:07:42,475 More! 128 00:07:42,476 --> 00:07:43,705 - Hey, hey. - What? 129 00:07:43,706 --> 00:07:45,875 Who wants to come with me to TVXQ's concert? 130 00:07:45,876 --> 00:07:49,375 - Why did you bring that up now? - I don't care about such things. 131 00:07:49,376 --> 00:07:51,205 - Remember what I gave you. - Why? 132 00:07:51,206 --> 00:07:54,175 - Let's go. - Sit down. Let's play the game. 133 00:07:54,176 --> 00:07:56,845 - A random game Ha Na likes. - A random game Ha Na likes. 134 00:07:56,846 --> 00:07:58,182 - The game starts. - The game starts. 135 00:07:58,206 --> 00:07:59,345 A mountain after a mountain. 136 00:07:59,346 --> 00:08:01,786 - A mountain after a mountain. - A mountain after a mountain. 137 00:08:06,306 --> 00:08:07,605 Hey! 138 00:08:07,606 --> 00:08:08,875 Do a better job. Why are you... 139 00:08:08,876 --> 00:08:10,506 The math teacher is sick. 140 00:08:10,806 --> 00:08:12,075 The teacher told us to have a study period. 141 00:08:12,076 --> 00:08:13,875 - You'd better speed it up. - Come on. 142 00:08:13,876 --> 00:08:14,945 - Let's start. - Start! 143 00:08:14,946 --> 00:08:17,545 - A random game Ha Na likes. - A random game Ha Na likes. 144 00:08:17,546 --> 00:08:18,952 - The game starts! - The game starts! 145 00:08:18,976 --> 00:08:21,416 - A mountain after a mountain. - A mountain after a mountain. 146 00:08:26,576 --> 00:08:27,576 Hey. 147 00:08:29,206 --> 00:08:30,946 - Hey, guys. - Come on. 148 00:08:31,376 --> 00:08:34,005 - Hey! - She got it! 149 00:08:34,006 --> 00:08:36,946 Keep it down. I told you this is going to be a study period. 150 00:08:37,306 --> 00:08:39,706 - Do it faster. - A random game Hye Jung... 151 00:08:41,906 --> 00:08:43,575 - Let's play one more game. - Hey, everyone. 152 00:08:43,576 --> 00:08:45,145 - You want to, right? - Let's be quiet now. 153 00:08:45,146 --> 00:08:47,475 - Hey, let's play one more round. - Just one more game. 154 00:08:47,476 --> 00:08:50,676 Face the front. Turn around and face forward. 155 00:08:52,646 --> 00:08:53,745 I lost it before. 156 00:08:53,746 --> 00:08:54,905 - Do it again. - No. 157 00:08:54,906 --> 00:08:58,205 - I'm going to beat you. - I'll smack you just once. 158 00:08:58,206 --> 00:08:59,276 Hey! 159 00:09:00,776 --> 00:09:02,806 Our class president told us to keep it down. 160 00:09:05,446 --> 00:09:07,546 Let's study. All right? 161 00:09:18,776 --> 00:09:22,146 (Battle of the Century: Fedor Emelianenko against Mirko Cro Cop) 162 00:09:36,076 --> 00:09:37,176 Hey. 163 00:09:41,006 --> 00:09:44,116 I have tickets to TVXQ's concert. 164 00:09:46,006 --> 00:09:47,306 Take a step back. 165 00:09:47,846 --> 00:09:48,946 Give me five minutes. 166 00:09:49,746 --> 00:09:51,346 No, just three minutes. 167 00:09:52,006 --> 00:09:54,006 Then I am going to take a step forward. 168 00:09:54,476 --> 00:09:56,146 All right. 169 00:09:56,346 --> 00:09:57,376 Hey. 170 00:09:58,246 --> 00:10:01,406 Because you guys are talking and bothering Hwa Young, 171 00:10:01,746 --> 00:10:03,806 she feels very exhausted. 172 00:10:04,946 --> 00:10:06,446 Let's lead a quiet life. 173 00:10:06,646 --> 00:10:07,876 - I got it. - Okay? 174 00:10:08,446 --> 00:10:09,876 Go. Scoot. Goodness. 175 00:10:11,376 --> 00:10:12,576 What are they trying to pull? 176 00:10:13,546 --> 00:10:14,705 Why were you so late? 177 00:10:14,706 --> 00:10:15,876 I'm sorry. 178 00:10:16,116 --> 00:10:17,446 I was cleaning the bathroom. 179 00:10:17,576 --> 00:10:19,816 I thought no one was in the bathroom, so I poured water. 180 00:10:20,306 --> 00:10:22,976 Do you know who was in the bathroom? Dean was in it. 181 00:10:23,776 --> 00:10:24,776 Gosh. 182 00:10:25,006 --> 00:10:26,806 That's why I cleaned two more bathrooms. 183 00:10:28,206 --> 00:10:30,146 - Give me your back. - You smell. 184 00:10:31,246 --> 00:10:33,445 Oh, you're right. I do smell like the toilet. 185 00:10:33,446 --> 00:10:34,775 I'm going to make you smell like poop too. 186 00:10:34,776 --> 00:10:37,076 - I will make you smell like poop. - Give it back. 187 00:10:38,346 --> 00:10:39,776 Give it back. 188 00:10:42,246 --> 00:10:43,876 - Come on. Give it back. - No way. 189 00:10:50,476 --> 00:10:51,476 You're home. 190 00:10:52,976 --> 00:10:54,746 You're here, Aunt. 191 00:10:55,176 --> 00:10:56,506 I'm here because I came here. 192 00:10:58,506 --> 00:11:00,706 Are you a beast that can't talk? 193 00:11:01,376 --> 00:11:03,146 - Hello. - I can't accept your greeting. 194 00:11:03,676 --> 00:11:06,845 Do you think I am happy to force a greeting out of you? 195 00:11:06,846 --> 00:11:09,775 Mi Ae, why are you taking it out on the girls? 196 00:11:09,776 --> 00:11:12,776 It's because she doesn't know her place although she's living off you. 197 00:11:13,176 --> 00:11:14,906 I'm hungry. Prepare me a meal. 198 00:11:18,576 --> 00:11:20,846 Why don't you get ready and come back downstairs? 199 00:11:26,676 --> 00:11:29,076 Don't mind her. It's not like she's never done this before. 200 00:11:43,806 --> 00:11:44,846 Hey. 201 00:11:45,146 --> 00:11:46,406 You can't eat with us. 202 00:11:49,606 --> 00:11:52,106 Aunt. So Joo is my friend. 203 00:11:52,446 --> 00:11:55,646 You're pretending to be an ordinary citizen just like your father. 204 00:11:55,846 --> 00:11:58,176 I don't care about that, 205 00:11:59,076 --> 00:12:02,906 but it upsets me that she's sitting with us when we are eating. 206 00:12:03,806 --> 00:12:04,806 So Joo. 207 00:12:05,406 --> 00:12:06,846 Let's eat separately just for today. 208 00:12:09,976 --> 00:12:12,106 So Joo, sit down. 209 00:12:13,376 --> 00:12:15,905 Joong Tae, didn't you hear me? 210 00:12:15,906 --> 00:12:17,176 This is my house. 211 00:12:17,546 --> 00:12:19,246 So Joo is part of my family. 212 00:12:19,346 --> 00:12:21,846 Don't boss around my family. 213 00:12:27,806 --> 00:12:29,722 I guess after you got promoted to a chief prosecutor, 214 00:12:29,746 --> 00:12:31,346 you must have lost your mind. 215 00:12:36,746 --> 00:12:37,976 Honey, you know better. 216 00:12:38,476 --> 00:12:40,476 You know how Mi Ae is. 217 00:12:41,876 --> 00:12:42,876 Goodness. 218 00:12:50,346 --> 00:12:51,746 Gosh, Mi Ae. 219 00:12:52,076 --> 00:12:53,876 What is wrong with you? 220 00:12:54,346 --> 00:12:57,005 Why do you care about her? She's nothing. 221 00:12:57,006 --> 00:12:59,106 I told you I didn't like her from the beginning. 222 00:12:59,746 --> 00:13:01,575 Did you listen to what your husband said? 223 00:13:01,576 --> 00:13:03,946 How dare he insult me because of that girl? 224 00:13:04,546 --> 00:13:07,345 You said you came here to get some fresh air because of Yoon Ho. 225 00:13:07,346 --> 00:13:09,545 Why don't we go shopping? Please? 226 00:13:09,546 --> 00:13:11,982 Hey, since we are talking about Yoon Ho, let me ask. 227 00:13:12,006 --> 00:13:13,646 Have you ever been to his game? 228 00:13:14,076 --> 00:13:17,645 How can you be so uninterested in your nephew? 229 00:13:17,646 --> 00:13:20,706 I thought he'd win because you said he would win no matter what. 230 00:13:21,546 --> 00:13:23,906 Why did you make him play fencing in the first place? 231 00:13:24,676 --> 00:13:25,846 Then what about the army? 232 00:13:26,446 --> 00:13:27,982 If he doesn't get in the Asian Games, 233 00:13:28,006 --> 00:13:29,505 will your husband exempt him from the army? 234 00:13:29,506 --> 00:13:31,846 He doesn't have the authority to do that. 235 00:13:32,346 --> 00:13:34,306 Why didn't you ask your husband? 236 00:13:37,746 --> 00:13:39,076 Don't even mention him. 237 00:13:40,046 --> 00:13:43,452 Do you think I came here to be treated like this? 238 00:13:43,476 --> 00:13:46,145 I came here to be comforted by my sister, 239 00:13:46,146 --> 00:13:48,206 but you are upsetting me even more. 240 00:13:49,776 --> 00:13:50,906 Mi Ae, 241 00:13:51,506 --> 00:13:53,046 is Chang Young having an affair again? 242 00:13:55,406 --> 00:13:56,546 You must be happy. 243 00:13:57,146 --> 00:13:58,876 You have a faithful husband. 244 00:14:00,376 --> 00:14:01,506 Move! 245 00:14:07,676 --> 00:14:10,276 Mi Ae, then what about Yoon Ho? 246 00:14:12,746 --> 00:14:14,976 Why isn't he calling me? 247 00:14:16,246 --> 00:14:18,675 Here is your pizza. Please enjoy. 248 00:14:18,676 --> 00:14:20,906 Welcome. Hey, Dol Mok! 249 00:14:21,006 --> 00:14:23,876 Why didn't you answer my calls? Do you know how many times I called? 250 00:14:25,006 --> 00:14:28,076 Hey, I told you not to call me Dol Mok, 251 00:14:28,176 --> 00:14:29,476 especially when there are girls. 252 00:14:29,876 --> 00:14:31,806 Repeat after me. Jang Hyun Bin. 253 00:14:31,946 --> 00:14:34,845 Hey, your name is the least thing you should worry about. 254 00:14:34,846 --> 00:14:36,282 Did you watch the news or not? 255 00:14:36,306 --> 00:14:38,106 News? Why? 256 00:14:39,606 --> 00:14:40,645 Did they find my brother? 257 00:14:40,646 --> 00:14:43,175 I'm not growing tall because of you. 258 00:14:43,176 --> 00:14:46,645 No, you have a problem in entering the Asian Games. 259 00:14:46,646 --> 00:14:48,145 What on earth are you saying? 260 00:14:48,146 --> 00:14:50,876 Hey, call your school right now. Hurry. 261 00:14:51,046 --> 00:14:54,006 You shouldn't be smiling like this now. Make the call now. 262 00:14:54,476 --> 00:14:55,646 Hurry. 263 00:14:57,206 --> 00:14:58,945 The selection of players... 264 00:14:58,946 --> 00:15:01,052 for the national fencing team who will participate in Doha Asian Game. 265 00:15:01,076 --> 00:15:04,075 However, the match that selected the last player was void. 266 00:15:04,076 --> 00:15:06,706 Two players have to play a rematch. 267 00:15:11,546 --> 00:15:15,276 The electronic grading machine is the most important standard. 268 00:15:15,406 --> 00:15:18,375 During the game, the machine sometimes malfunctions... 269 00:15:18,376 --> 00:15:20,922 and the sensors attached to the players are broken. 270 00:15:20,946 --> 00:15:23,707 Due to these problems, there are times the lamps don't get turned on. 271 00:15:24,006 --> 00:15:26,475 After conducting an investigation, the association found a defect... 272 00:15:26,476 --> 00:15:28,576 in Player Lee's sensor system... 273 00:15:28,676 --> 00:15:31,376 and announced that they will hold a rematch. 274 00:15:37,676 --> 00:15:38,706 Honey, 275 00:15:39,646 --> 00:15:41,646 until when are you going to keep So Joo here? 276 00:15:43,906 --> 00:15:46,446 Having a conflict with Mi Ae because of her is stressful. 277 00:15:46,906 --> 00:15:49,106 So Joo's dad and I made a promise. 278 00:15:50,376 --> 00:15:52,536 I am going to keep her here until she goes to college. 279 00:15:52,646 --> 00:15:54,746 She's quite useful as Hwa Young's bodyguard. 280 00:15:56,376 --> 00:15:57,846 If that's the reason, 281 00:15:58,106 --> 00:16:00,246 don't you think a male bodyguard is better? 282 00:16:01,106 --> 00:16:02,876 It's not good if she draws attention. 283 00:16:03,176 --> 00:16:05,906 So Joo is perfect for it. Hwa Young has someone to talk to. 284 00:16:12,576 --> 00:16:15,776 (Dad) 285 00:16:19,806 --> 00:16:20,822 Dad. 286 00:16:20,846 --> 00:16:22,705 My darling, So Joo. 287 00:16:22,706 --> 00:16:25,045 I was wondering why you didn't call me today. 288 00:16:25,046 --> 00:16:27,946 Well... I forgot because I was studying. 289 00:16:28,546 --> 00:16:32,306 Gosh, this is the most shocking news I've heard recently. 290 00:16:32,706 --> 00:16:33,746 Dad. 291 00:16:34,546 --> 00:16:36,676 Hey, what's wrong with your voice? 292 00:16:37,306 --> 00:16:39,176 I miss you, Dad. 293 00:16:42,506 --> 00:16:44,906 - I want to get out... - I... 294 00:16:45,946 --> 00:16:49,176 I miss you too. 295 00:16:49,776 --> 00:16:50,776 But... 296 00:16:51,046 --> 00:16:53,505 until you enter law school, 297 00:16:53,506 --> 00:16:54,606 I will not go see you... 298 00:16:55,306 --> 00:16:56,852 - no matter how painful it is. - Wait. 299 00:16:56,876 --> 00:16:58,346 Are you talking to So Joo? 300 00:16:58,876 --> 00:17:01,652 So Joo! There's no need to study hard. 301 00:17:01,676 --> 00:17:03,306 I heard you go to a prestigious school. 302 00:17:03,546 --> 00:17:05,945 Find a boy from a rich family. Then you can live decently. 303 00:17:05,946 --> 00:17:08,446 Mind your own business. Stop talking nonsense. 304 00:17:08,976 --> 00:17:10,815 How could you give her such lame advice... 305 00:17:10,816 --> 00:17:12,506 in the 21st century? 306 00:17:13,276 --> 00:17:14,746 So Joo, forget what he said. 307 00:17:14,846 --> 00:17:16,652 You really know nothing. 308 00:17:16,676 --> 00:17:17,722 The students of that school are... 309 00:17:17,746 --> 00:17:20,746 the sons and daughters of famous politicians and businessmen. 310 00:17:21,006 --> 00:17:22,182 If she finds a good boy there, 311 00:17:22,206 --> 00:17:24,206 you can easily become the commissioner general. 312 00:17:24,576 --> 00:17:25,876 Seriously. 313 00:17:27,106 --> 00:17:30,482 I'd rather kill you and go to jail than rising in such position... 314 00:17:30,506 --> 00:17:32,476 by using my daughter. 315 00:17:33,706 --> 00:17:36,106 Why are you so blinded by money? 316 00:17:37,206 --> 00:17:39,546 - Now I feel much better. - What? 317 00:17:40,506 --> 00:17:43,376 I'm relieved and feel better... 318 00:17:43,646 --> 00:17:45,046 to hear your voices. 319 00:17:45,706 --> 00:17:46,746 Don't worry about me. 320 00:17:47,146 --> 00:17:49,706 You know how tenacious your daughter is. 321 00:17:49,876 --> 00:17:52,746 This is my little girl. 322 00:17:53,146 --> 00:17:55,206 Did something bad happen to you? 323 00:17:55,406 --> 00:17:56,746 No, nothing happened. 324 00:17:57,176 --> 00:18:00,376 I just acted like a crybaby to see how you react. 325 00:18:01,246 --> 00:18:02,676 Is your leg okay now? 326 00:18:03,176 --> 00:18:05,576 No. I still walk on crutches. 327 00:18:06,606 --> 00:18:08,546 I told you to quit drinking. 328 00:18:09,076 --> 00:18:11,846 If you keep drinking so much, you'll break your forehead next time. 329 00:18:12,146 --> 00:18:15,205 So powerful online, and many of us don't even know it. 330 00:18:15,206 --> 00:18:17,446 There's actually 42 million... 331 00:18:17,606 --> 00:18:19,205 - women that are engaging... - Hwa Young. 332 00:18:19,206 --> 00:18:21,082 - In social media every week. - Let's go shopping in Apgujeong. 333 00:18:21,106 --> 00:18:22,982 - So why not make money doing that. - I'm studying now. 334 00:18:23,006 --> 00:18:25,445 - And blogging is a great way... - I'm sorry. 335 00:18:25,446 --> 00:18:27,846 - Broader network... - Then I'll go for a walk on my own. 336 00:18:28,046 --> 00:18:29,816 Why? 337 00:18:30,076 --> 00:18:32,816 Are you upset because of Aunt? 338 00:18:33,176 --> 00:18:35,405 Do you want me to join you? 339 00:18:35,406 --> 00:18:37,145 It's all right. 340 00:18:37,146 --> 00:18:39,175 You know it happens all the time. 341 00:18:39,176 --> 00:18:40,246 Study hard. 342 00:18:41,906 --> 00:18:45,106 Then start writing. Try writing about something you love. 343 00:18:45,206 --> 00:18:47,582 And there's a different way to make money. A lot of people... 344 00:18:47,606 --> 00:18:49,776 ask me how can... 345 00:19:23,746 --> 00:19:24,746 Why? 346 00:19:25,446 --> 00:19:27,006 You can't enter in such clothes. 347 00:19:28,276 --> 00:19:29,852 What does it have to do with my clothes? 348 00:19:29,876 --> 00:19:32,206 We don't let anyone go in other than the members. 349 00:19:32,706 --> 00:19:34,582 I came here with my friend the other day. 350 00:19:34,606 --> 00:19:36,706 I said you can't go in without a membership card. 351 00:19:37,276 --> 00:19:39,206 What is it? Get out. 352 00:19:41,506 --> 00:19:42,906 You're Hwa Young's friend, right? 353 00:19:43,146 --> 00:19:44,606 It's great to see you. 354 00:19:45,316 --> 00:19:46,316 What's wrong? 355 00:19:48,046 --> 00:19:49,876 How dare you try to drive her out? 356 00:19:50,476 --> 00:19:51,816 Come with me. 357 00:19:53,506 --> 00:19:55,906 It's all right. Let's go inside. 358 00:19:56,546 --> 00:19:57,706 Get back to work. 359 00:20:15,776 --> 00:20:17,346 Yoon Ho, who is she? 360 00:20:17,606 --> 00:20:18,976 She's not in our league. 361 00:20:19,506 --> 00:20:22,346 Listen. If you eat steak every day, 362 00:20:22,476 --> 00:20:25,146 you'd want to eat doenjang jjigae from time to time. 363 00:20:42,006 --> 00:20:43,006 Drink up. 364 00:20:47,906 --> 00:20:49,206 Hey! 365 00:20:49,606 --> 00:20:51,446 I let you in. 366 00:20:51,646 --> 00:20:53,316 Then do as I say. 367 00:20:53,506 --> 00:20:54,546 Get off. 368 00:20:58,106 --> 00:21:00,676 Gosh. Don't play hard to get. 369 00:21:01,816 --> 00:21:04,376 You're living off Hwa Young like a beggar. 370 00:21:07,206 --> 00:21:09,376 Do you want some money? Would you drink it then? 371 00:21:20,746 --> 00:21:22,246 Hey. Yoon Ho! 372 00:21:27,706 --> 00:21:28,816 You're such a jerk. 373 00:21:29,446 --> 00:21:31,316 How dare you beat a woman? 374 00:21:31,676 --> 00:21:34,046 - Why are you here? - You do have a lot of strategies. 375 00:21:34,846 --> 00:21:36,646 You bribed the umpire before. 376 00:21:36,946 --> 00:21:39,066 And the sensors on you clothes didn't work this time? 377 00:21:40,876 --> 00:21:41,876 Is that why you're here? 378 00:21:42,546 --> 00:21:43,606 I think you're too late. 379 00:21:43,746 --> 00:21:45,376 Why do I have to have a rematch? 380 00:21:46,206 --> 00:21:48,845 I'm sure you know why since you were pricked by my saber. 381 00:21:48,846 --> 00:21:51,146 No. It was me who pricked you first. 382 00:21:51,346 --> 00:21:53,722 If my saber had worked properly, 383 00:21:53,746 --> 00:21:55,306 I would've defeated you. 384 00:21:56,076 --> 00:21:57,076 Do you think so? 385 00:21:59,606 --> 00:22:01,106 Then let's have a rematch here. 386 00:22:08,576 --> 00:22:10,206 - What is he doing? - Unbelievable. 387 00:22:12,306 --> 00:22:13,306 Goodness. 388 00:22:17,076 --> 00:22:19,452 I'm sure your body remembers. 389 00:22:19,476 --> 00:22:20,476 You'd better not cry. 390 00:22:20,477 --> 00:22:22,106 Are you joking me? 391 00:22:23,006 --> 00:22:24,006 On your guard. 392 00:22:25,846 --> 00:22:27,405 - What's going on? - Go for it. 393 00:22:27,406 --> 00:22:29,446 - Go for it! - Go! 394 00:22:33,406 --> 00:22:35,805 Your head, shoulder, knee, arm, knee, and arm again. 395 00:22:35,806 --> 00:22:37,245 Darn it. 396 00:22:37,246 --> 00:22:39,806 I let you know the spots in advance. You must be able to defend. 397 00:22:40,046 --> 00:22:41,046 Here I go again. 398 00:22:41,146 --> 00:22:43,246 Your head, shoulder, head, and head! 399 00:22:43,806 --> 00:22:44,806 And head. 400 00:22:45,676 --> 00:22:47,376 Shoot. Hey! 401 00:22:49,906 --> 00:22:52,375 - Don't stop the game. - Go get him. 402 00:22:52,376 --> 00:22:54,146 Give him a lesson. 403 00:23:00,006 --> 00:23:02,076 Hey. Hold him tight! 404 00:23:02,406 --> 00:23:03,675 I'll break your arm. 405 00:23:03,676 --> 00:23:05,406 - Stop him. - Stop! 406 00:23:17,806 --> 00:23:18,976 Hey, run! 407 00:23:23,546 --> 00:23:26,206 Shoot. Go get him! 408 00:23:27,746 --> 00:23:29,046 - Get on. - What? 409 00:23:39,346 --> 00:23:41,646 What are you doing? Run! Get him! 410 00:23:52,876 --> 00:23:53,876 Here. 411 00:23:55,176 --> 00:23:57,176 Hey, you should apply it on my scar for me. 412 00:23:58,006 --> 00:23:59,446 Use your own hands. 413 00:24:00,276 --> 00:24:02,646 - Your hands look just fine. - You should not ignore... 414 00:24:03,276 --> 00:24:05,596 the socially-disadvantaged people who are in need of help. 415 00:24:10,546 --> 00:24:11,546 Here. 416 00:24:13,776 --> 00:24:14,816 What do you want me to do? 417 00:24:16,106 --> 00:24:17,786 Please hold it until I apply the ointment. 418 00:24:32,676 --> 00:24:34,306 I can't see my face at all. 419 00:24:36,006 --> 00:24:38,346 Can't you look at me because I am too handsome? 420 00:24:47,276 --> 00:24:49,906 Look. Hold it right here. 421 00:24:51,376 --> 00:24:52,476 Good. 422 00:24:57,976 --> 00:24:59,146 Goodness. 423 00:25:00,676 --> 00:25:02,316 It must not leave a star on my cute face. 424 00:25:04,806 --> 00:25:07,306 You were really good at handling the stick. 425 00:25:08,246 --> 00:25:09,806 That guy is a fencer. 426 00:25:10,906 --> 00:25:13,622 He's an ordinary fencer, but I fence for the national fencing team. 427 00:25:13,646 --> 00:25:15,276 You belong to the national fencing team? 428 00:25:19,676 --> 00:25:20,956 You'd better remember my face... 429 00:25:21,346 --> 00:25:24,976 because I'm the one who will win the gold medal in Doha Asian Games. 430 00:25:28,006 --> 00:25:29,546 Stop flirting with me. 431 00:25:30,006 --> 00:25:32,476 Hey! What's wrong with that? 432 00:25:32,946 --> 00:25:35,605 If flirting had been banned, the mankind would've gone extinct. 433 00:25:35,606 --> 00:25:38,105 You are bold in word only. 434 00:25:38,106 --> 00:25:39,152 You were almost beaten up. 435 00:25:39,176 --> 00:25:42,676 Then why did you just watch them smashing me when you can beat them? 436 00:25:42,846 --> 00:25:44,345 I could've saved my face from the scar... 437 00:25:44,346 --> 00:25:46,305 if you had helped me earlier. 438 00:25:46,306 --> 00:25:47,906 Why are you yelling at me? 439 00:25:48,106 --> 00:25:50,782 This is ridiculous. Are you blaming me for your own mistake? 440 00:25:50,806 --> 00:25:52,606 What else can I do here? 441 00:25:53,106 --> 00:25:54,306 You know how embarrassed I am? 442 00:25:55,076 --> 00:25:56,976 A girl saved me when I was almost knocked down. 443 00:26:07,446 --> 00:26:10,076 I'm pretty sure you can protect yourself. 444 00:26:10,206 --> 00:26:11,446 Then I'll get going. 445 00:26:12,576 --> 00:26:13,576 Hey. 446 00:26:16,306 --> 00:26:17,446 Thank you for helping me. 447 00:27:04,576 --> 00:27:06,746 - Hey! - Don't come near me! 448 00:27:07,006 --> 00:27:08,905 I'm going to kill you all if you do! 449 00:27:08,906 --> 00:27:10,045 Hey! 450 00:27:10,046 --> 00:27:11,076 In Moon. 451 00:27:11,176 --> 00:27:13,845 Think carefully. You will be sent to prison again. 452 00:27:13,846 --> 00:27:15,276 You jerk! 453 00:27:15,606 --> 00:27:17,776 My life is ruined because of you. 454 00:27:18,076 --> 00:27:21,706 I was sent to prison for something I didn't even steal! 455 00:27:23,006 --> 00:27:26,006 I am going to kill you all and kill myself too. 456 00:27:26,146 --> 00:27:28,475 All right. All right. 457 00:27:28,476 --> 00:27:31,075 Put that down and let's talk. 458 00:27:31,076 --> 00:27:33,222 Think about your daughter. 459 00:27:33,246 --> 00:27:34,376 What did you say? 460 00:27:35,006 --> 00:27:37,076 While I was in prison, 461 00:27:37,346 --> 00:27:39,446 my daughter got sent abroad to be adopted. 462 00:27:39,806 --> 00:27:41,806 It's all your fault. 463 00:27:42,006 --> 00:27:43,452 It's all your fault! 464 00:27:43,476 --> 00:27:44,975 Hey! No! 465 00:27:44,976 --> 00:27:46,375 Hey! 466 00:27:46,376 --> 00:27:49,345 - Stay there. - What's wrong with you? 467 00:27:49,346 --> 00:27:51,605 You have to experience what it's like to lose your daughter. 468 00:27:51,606 --> 00:27:53,246 Only then you will understand me. 469 00:27:54,876 --> 00:27:56,575 What's up with him? 470 00:27:56,576 --> 00:27:58,545 He's an ex-convict. He's lost his mind. 471 00:27:58,546 --> 00:28:00,475 You might get hurt. Stay right there. 472 00:28:00,476 --> 00:28:02,076 Can take him down then? 473 00:28:03,346 --> 00:28:05,776 Just don't hurt him. 474 00:28:05,906 --> 00:28:08,376 What are you talking about? Do you want to die? 475 00:28:15,846 --> 00:28:17,646 I hit the acupuncture points only lightly. 476 00:28:18,006 --> 00:28:19,922 He should wake up in about an hour. 477 00:28:19,946 --> 00:28:20,976 What? 478 00:28:21,376 --> 00:28:22,446 Catch him. 479 00:28:28,876 --> 00:28:32,145 There are many crazy people like him. They even cause trouble here. 480 00:28:32,146 --> 00:28:35,245 Some people don't just bring a knife. 481 00:28:35,246 --> 00:28:37,675 They bring an ax... 482 00:28:37,676 --> 00:28:40,145 threaten to kill all the cops and detectives. 483 00:28:40,146 --> 00:28:41,582 The world is turning into a strange place. 484 00:28:41,606 --> 00:28:44,075 Now even police stations... 485 00:28:44,076 --> 00:28:46,075 are not safe anymore. 486 00:28:46,076 --> 00:28:47,875 It breaks my heart. 487 00:28:47,876 --> 00:28:51,706 Anyway, I will make sure those lunatics don't... 488 00:28:51,906 --> 00:28:53,146 You should behave politely. 489 00:28:53,646 --> 00:28:54,776 Hey. 490 00:28:56,576 --> 00:28:57,606 Okay. 491 00:28:59,446 --> 00:29:01,246 I've come to look for someone. 492 00:29:03,346 --> 00:29:06,506 Right. I am Detective Kang from Violent Crime Unit. 493 00:29:09,306 --> 00:29:12,405 Right. Who are you looking for? 494 00:29:12,406 --> 00:29:15,045 Has someone in your family run away? 495 00:29:15,046 --> 00:29:17,506 Or is anyone suffering from dementia? 496 00:29:17,906 --> 00:29:19,146 That's not it. 497 00:29:20,976 --> 00:29:22,846 I only know his name. 498 00:29:23,946 --> 00:29:26,706 Even the borough office can't find him. 499 00:29:27,076 --> 00:29:29,706 So I thought you might be able to help me. 500 00:29:30,276 --> 00:29:33,905 His name is Kim Yang Jin. 501 00:29:33,906 --> 00:29:35,945 He is Mr. Kim Yang Jin. 502 00:29:35,946 --> 00:29:38,506 Mr. Kim Yang Jin. Do you know his address? 503 00:29:39,476 --> 00:29:42,676 We just know that he lived in Chuncheon before the liberation. 504 00:29:42,776 --> 00:29:44,276 - Before the liberation? - Yes. 505 00:29:44,506 --> 00:29:46,345 He must've been young then. 506 00:29:46,346 --> 00:29:48,076 He must've been 6 or 7. 507 00:29:48,376 --> 00:29:51,876 If he's still alive, he must be in his 70s. 508 00:29:52,776 --> 00:29:56,646 Are you his separated family? 509 00:29:56,846 --> 00:29:57,976 Detective Kang. 510 00:29:58,676 --> 00:30:01,046 Have you ever heard of General Baek San? 511 00:30:01,706 --> 00:30:04,746 Baek San. I'm not sure. Was he a soldier? 512 00:30:04,876 --> 00:30:06,776 He was an independence fighter. 513 00:30:07,306 --> 00:30:09,776 He used to be in the textbooks in the past. 514 00:30:10,306 --> 00:30:13,446 I'm looking for General Baek San's son. 515 00:30:13,976 --> 00:30:17,346 But he's not even in the borough office's data, 516 00:30:17,606 --> 00:30:19,306 so he might have already passed away. 517 00:30:19,646 --> 00:30:22,776 That's why I am trying to find his descendant. 518 00:30:24,106 --> 00:30:26,575 Forgive me for saying this. 519 00:30:26,576 --> 00:30:29,145 But it's not easy to find a dead person without an address. 520 00:30:29,146 --> 00:30:32,075 Also, there is only a limited number of police officers. 521 00:30:32,076 --> 00:30:34,306 So if many officers get put to work to find one man... 522 00:30:34,506 --> 00:30:36,006 called Baek San... 523 00:30:36,246 --> 00:30:39,006 I know it's hard. That's why I came here. 524 00:30:39,476 --> 00:30:42,776 If you find his descendant, I will pay you more. 525 00:30:44,776 --> 00:30:46,105 I will relocate the officers. 526 00:30:46,106 --> 00:30:50,046 If you find him, please call this number. 527 00:30:54,676 --> 00:30:55,876 Sanwoonyul. 528 00:30:56,876 --> 00:31:00,276 What's the occasion? Why did you ask us to dine together? 529 00:31:01,046 --> 00:31:02,376 I know we're all busy, 530 00:31:02,846 --> 00:31:05,106 but we have to meet once a while. 531 00:31:05,406 --> 00:31:06,606 After all, we are family. 532 00:31:07,406 --> 00:31:08,446 Of course. 533 00:31:09,476 --> 00:31:11,396 But your husband doesn't attend family meetings. 534 00:31:15,746 --> 00:31:17,522 If you have something to say, please say it. 535 00:31:17,546 --> 00:31:19,106 I have to head back to the office soon. 536 00:31:19,506 --> 00:31:20,706 Okay. 537 00:31:22,146 --> 00:31:23,676 As you all know, 538 00:31:24,146 --> 00:31:26,546 Yoon Ho is going to have a rematch soon. 539 00:31:26,746 --> 00:31:30,446 It's not the judge from the last game. 540 00:31:30,976 --> 00:31:33,676 But one of the assistant judges seems to be causing troubles. 541 00:31:34,346 --> 00:31:36,422 He claimed that the game result has been fabricated... 542 00:31:36,446 --> 00:31:39,366 and reported it to Eastern Branch of District Public Prosecutors' Office. 543 00:31:42,676 --> 00:31:43,706 Are you... 544 00:31:44,146 --> 00:31:46,376 asking me to cover it up? 545 00:31:48,046 --> 00:31:50,706 You don't have to do it yourself. 546 00:31:51,706 --> 00:31:55,576 Please let us choose the prosecutor in charge. 547 00:31:55,876 --> 00:31:58,846 I will take care of the rest. 548 00:32:01,046 --> 00:32:02,246 I can't do that. 549 00:32:03,206 --> 00:32:06,246 The world knows that I am your son-in-law. 550 00:32:06,906 --> 00:32:08,846 I can't get involved in Yoon Ho's business. 551 00:32:09,046 --> 00:32:10,886 And it's not natural for a chief prosecutor... 552 00:32:11,306 --> 00:32:12,806 to get involved in such thing. 553 00:32:14,276 --> 00:32:15,576 I told you, Dad. 554 00:32:15,846 --> 00:32:17,405 I told you he'd be too stubborn to do this. 555 00:32:17,406 --> 00:32:19,976 - Stay quiet. - No. I need to tell him. 556 00:32:20,306 --> 00:32:22,546 Right. You are the chief prosecutor. 557 00:32:22,646 --> 00:32:24,305 You're the great chief prosecutor. 558 00:32:24,306 --> 00:32:26,846 Who do you think got you there? 559 00:32:27,176 --> 00:32:29,706 Why are you acting so high and mighty? 560 00:32:29,876 --> 00:32:31,276 You think you're great, don't you? 561 00:32:31,706 --> 00:32:33,406 Calm down, Mi Ae. 562 00:32:33,746 --> 00:32:36,605 There are other ways to get him exempted from the military service. 563 00:32:36,606 --> 00:32:37,845 Why are you complicating things? 564 00:32:37,846 --> 00:32:40,146 That's not the purpose though. 565 00:32:40,906 --> 00:32:42,706 - Then what is it? - Yoon Ho... 566 00:32:43,306 --> 00:32:45,806 should at least be an IOC member. 567 00:32:46,346 --> 00:32:47,576 That boy... 568 00:32:47,906 --> 00:32:49,446 doesn't even study much. 569 00:32:49,846 --> 00:32:53,606 He needs that title to be justified to take over my business. 570 00:32:55,276 --> 00:32:57,276 I'm not doing this because I am weak. 571 00:32:58,306 --> 00:33:00,376 I'm asking a favor because we are a family. 572 00:33:00,506 --> 00:33:02,346 Then you should do it on your own. 573 00:33:02,906 --> 00:33:05,445 I am sorry, but I will not get involved in it. 574 00:33:05,446 --> 00:33:07,146 Fine. 575 00:33:07,546 --> 00:33:09,876 We're not a family after all. 576 00:33:10,746 --> 00:33:11,876 Dad. 577 00:33:12,376 --> 00:33:15,006 See? I am your only daughter. 578 00:33:15,406 --> 00:33:17,076 I shouldn't have treated... 579 00:33:19,006 --> 00:33:22,046 I shouldn't have been nice to the daughter of a concubine. 580 00:33:22,476 --> 00:33:24,446 And now she's all full of herself. 581 00:33:25,006 --> 00:33:26,776 Never mine. I will take care of it. 582 00:33:27,146 --> 00:33:28,506 This is so upsetting. 583 00:33:31,646 --> 00:33:35,506 (Principal's Office) 584 00:33:44,206 --> 00:33:47,146 Welcome. Have a seat. 585 00:33:47,546 --> 00:33:48,576 Okay. 586 00:33:49,876 --> 00:33:51,106 Have a seat. 587 00:33:54,076 --> 00:33:57,076 Goodness, Dol Mok. 588 00:33:57,846 --> 00:33:59,406 You look so handsome... 589 00:33:59,746 --> 00:34:01,576 when looked closely. 590 00:34:02,406 --> 00:34:03,446 Thank you, sir. 591 00:34:03,806 --> 00:34:05,346 You've got the sense of wit... 592 00:34:05,706 --> 00:34:07,906 to say the right thing in a right manner. 593 00:34:09,846 --> 00:34:11,376 Yes. Here. 594 00:34:11,746 --> 00:34:13,776 This is for you. Take it. 595 00:34:15,576 --> 00:34:16,646 No, it's okay. 596 00:34:16,746 --> 00:34:19,216 It's all right. Take it. 597 00:34:19,576 --> 00:34:23,176 You brought honor to our school. And I'm thankful to you. 598 00:34:24,716 --> 00:34:27,345 Thank you. On the upcoming rematch, I will try harder... 599 00:34:27,346 --> 00:34:29,782 and bring bigger honor to our school. 600 00:34:29,806 --> 00:34:31,106 No need to do that. 601 00:34:31,576 --> 00:34:33,546 I'm giving it to you to relax. 602 00:34:34,406 --> 00:34:35,406 Pardon me? 603 00:34:35,976 --> 00:34:37,146 Dol Mok. 604 00:34:37,746 --> 00:34:40,386 You are still in high school and got a bright future ahead of you. 605 00:34:40,716 --> 00:34:44,006 Why would you push yourself so far to win? 606 00:34:45,246 --> 00:34:46,875 I'm not following you. 607 00:34:46,876 --> 00:34:50,545 What I am saying is... What's the reason... 608 00:34:50,546 --> 00:34:52,716 for you to join Asian Games? 609 00:34:52,876 --> 00:34:56,546 You won't be joining the army anytime soon. 610 00:34:59,476 --> 00:35:00,906 Is it because of college? 611 00:35:02,046 --> 00:35:05,306 If it is, I will help you get in on special terms. 612 00:35:06,676 --> 00:35:10,476 Sir, I think I lack the ability to understand. 613 00:35:10,846 --> 00:35:12,982 Stop beating around the bush and tell me what you want. 614 00:35:13,006 --> 00:35:14,146 Dol Mok. 615 00:35:14,876 --> 00:35:17,216 You must be a very weak student. 616 00:35:18,776 --> 00:35:20,006 I'll tell you directly then. 617 00:35:21,216 --> 00:35:22,576 Please lose in the upcoming game. 618 00:35:24,746 --> 00:35:25,776 How is it? 619 00:35:26,146 --> 00:35:29,446 You can close your eyes and lose once. 620 00:35:30,276 --> 00:35:31,346 This is enough money... 621 00:35:32,146 --> 00:35:34,106 to buy you a car. 622 00:35:35,716 --> 00:35:36,746 Sir. 623 00:35:37,406 --> 00:35:40,545 Can't you hear the bird? 624 00:35:40,546 --> 00:35:41,605 The bird? 625 00:35:41,606 --> 00:35:46,445 The cuckoo is going "Cookoo". "Get lost." 626 00:35:46,446 --> 00:35:48,676 - What? - It's forgetting to speak. 627 00:35:50,446 --> 00:35:51,646 "Get lost." 628 00:35:52,276 --> 00:35:53,476 "Get lost." 629 00:35:53,946 --> 00:35:56,406 - Hey! - "Get lost." 630 00:35:57,106 --> 00:35:58,676 Darn it. 631 00:36:07,906 --> 00:36:09,806 You are so cute. 632 00:36:12,006 --> 00:36:13,676 Hello, my darling. 633 00:36:15,276 --> 00:36:17,376 Dad, when did you come? 634 00:36:19,346 --> 00:36:20,446 Let's go. 635 00:36:21,076 --> 00:36:22,276 - Goodness, my legs. - Dad. 636 00:36:23,346 --> 00:36:25,246 I drove 200km per hour... 637 00:36:25,376 --> 00:36:28,346 and came here an hour ago because I missed you. 638 00:36:28,606 --> 00:36:30,106 How did you drive with that leg? 639 00:36:30,576 --> 00:36:32,946 You're unbelievable, Dad. 640 00:36:37,076 --> 00:36:38,076 Here. 641 00:36:38,216 --> 00:36:39,216 What is it? 642 00:36:39,946 --> 00:36:41,906 The color is so childish. 643 00:36:42,576 --> 00:36:44,605 Goodness. How can I wear this, Dad? 644 00:36:44,606 --> 00:36:47,175 Why not? I heard this is the hottest item... 645 00:36:47,176 --> 00:36:49,076 among female students. 646 00:36:49,746 --> 00:36:50,746 Really? 647 00:36:52,046 --> 00:36:53,406 Don't be disappointed just yet. 648 00:36:55,606 --> 00:36:56,606 Ta-da. 649 00:36:57,976 --> 00:36:59,176 Let me see. 650 00:37:01,646 --> 00:37:02,716 Goodness. 651 00:37:05,076 --> 00:37:06,606 I have to pierce my ears for them. 652 00:37:07,506 --> 00:37:09,282 Are you still too scared to pierce your ears? 653 00:37:09,306 --> 00:37:10,845 Come on. Goodness. 654 00:37:10,846 --> 00:37:12,876 You are the worst at picking a present. 655 00:37:14,246 --> 00:37:16,376 Dad, you didn't pay for them again? 656 00:37:16,716 --> 00:37:18,306 What are you talking about? 657 00:37:18,476 --> 00:37:20,482 You have a great tendency... 658 00:37:20,506 --> 00:37:22,645 to place me with the criminals. 659 00:37:22,646 --> 00:37:25,716 I am the chief of the detective squad who win rewards. 660 00:37:26,176 --> 00:37:28,876 Really? Then... 661 00:37:29,476 --> 00:37:32,545 Are we going to go all out today? 662 00:37:32,546 --> 00:37:33,546 - Shall we? - Shall we? 663 00:37:33,547 --> 00:37:34,952 - Let's go. - Let's get going. 664 00:37:34,976 --> 00:37:36,722 - Let us get going. - Off we go. 665 00:37:36,746 --> 00:37:38,976 - Yes! - Let's go. 666 00:37:40,476 --> 00:37:42,476 I won't forget your efforts... 667 00:37:42,746 --> 00:37:44,046 to take care of So Joo. 668 00:37:44,306 --> 00:37:45,346 Thank you, ma'am. 669 00:37:46,246 --> 00:37:48,076 I didn't do anything. 670 00:37:48,746 --> 00:37:50,676 So Joo didn't cause trouble, did she? 671 00:37:51,476 --> 00:37:53,376 Since she is cheerful and bubbly, 672 00:37:53,506 --> 00:37:55,006 she lightened us up. 673 00:37:55,776 --> 00:37:57,906 She made us laugh a lot. 674 00:38:00,476 --> 00:38:02,676 Sir, why don't we eat out today? I'd like to treat you. 675 00:38:02,906 --> 00:38:05,482 Don't. It's been a while since you and So Joo met. 676 00:38:05,506 --> 00:38:06,906 Why don't you have a meal with her? 677 00:38:15,446 --> 00:38:16,446 You're studying. 678 00:38:20,776 --> 00:38:22,276 (TVXQ's concert ticket) 679 00:38:26,746 --> 00:38:27,746 What is this? 680 00:38:30,176 --> 00:38:33,222 I just received it because my friends wanted to go. 681 00:38:33,246 --> 00:38:34,305 I am not going though. 682 00:38:34,306 --> 00:38:36,546 Didn't you put it in your room because you wanted to go? 683 00:38:38,216 --> 00:38:39,216 Should you be... 684 00:38:39,806 --> 00:38:41,176 distracted by this concert now? 685 00:38:42,946 --> 00:38:44,006 I'm sorry. 686 00:38:45,076 --> 00:38:47,776 There are people whose starting point is different from yours. 687 00:38:48,376 --> 00:38:50,136 They don't have to put the slightest effort, 688 00:38:50,346 --> 00:38:53,226 but their connections will get them to the top of the mountain by plane. 689 00:38:53,946 --> 00:38:55,422 Do you think you can catch up to them... 690 00:38:55,446 --> 00:38:57,946 while you enjoy everything other people enjoy? 691 00:38:59,906 --> 00:39:02,082 When I was your age, I lived my life... 692 00:39:02,106 --> 00:39:04,226 thinking that I was standing on the blade of a knife. 693 00:39:04,476 --> 00:39:06,275 If you rest once, it becomes a habit. If you rest twice, 694 00:39:06,276 --> 00:39:07,356 you wouldn't want to climb. 695 00:39:07,776 --> 00:39:09,546 Do as you please if you want to live... 696 00:39:10,176 --> 00:39:12,076 like a bum without ever reaching the top. 697 00:39:26,306 --> 00:39:27,546 - Let's go. - Let's go. 698 00:39:33,306 --> 00:39:34,306 Cheers. 699 00:39:35,076 --> 00:39:36,445 Today, I wanted to... 700 00:39:36,446 --> 00:39:39,046 take you to a fancy restaurant. 701 00:39:40,106 --> 00:39:42,946 I always go there with Hwa Young's family. 702 00:39:43,546 --> 00:39:46,106 I wanted to come to a place where only you and I could come. 703 00:39:47,806 --> 00:39:50,622 By the way, can you really drink? Your leg is injured. 704 00:39:50,646 --> 00:39:53,846 I'm fine. This will help harden my bones. 705 00:39:54,976 --> 00:39:56,606 When I'm in pain, this comforts me. 706 00:39:57,106 --> 00:39:58,626 When I am sad, this becomes my friend. 707 00:39:58,946 --> 00:40:00,506 When I am happy, this becomes my lover. 708 00:40:01,676 --> 00:40:03,046 And So Joo is pretty. 709 00:40:03,606 --> 00:40:06,576 You must like the drink a lot to name your daughter after the drink. 710 00:40:06,676 --> 00:40:09,905 You should be glad I didn't like beer. 711 00:40:09,906 --> 00:40:11,176 Goodness, Dad. 712 00:40:11,276 --> 00:40:13,922 And you are not named after this drink. 713 00:40:13,946 --> 00:40:15,546 "So" means white. 714 00:40:16,306 --> 00:40:18,082 "Joo" means treasure. You are my white treasure. 715 00:40:18,106 --> 00:40:19,522 You didn't come up with it just now? 716 00:40:19,546 --> 00:40:22,276 Come on. No way. Look. 717 00:40:22,776 --> 00:40:24,806 Look at this. 718 00:40:26,306 --> 00:40:30,075 When a substance from the sea comes into this, 719 00:40:30,076 --> 00:40:31,776 the flesh gets a scratch. 720 00:40:31,976 --> 00:40:34,376 In order to heal the scratch, 721 00:40:34,576 --> 00:40:36,452 some sort of fluid is secreted. 722 00:40:36,476 --> 00:40:39,106 The fluid gets hardened and that becomes the pearl. 723 00:40:39,306 --> 00:40:41,546 So the pearl... 724 00:40:42,046 --> 00:40:45,076 That's why it's called the tear of the clam. 725 00:40:46,246 --> 00:40:47,976 Dad, you are smart. 726 00:40:48,246 --> 00:40:50,676 So Joo, you might get hurt... 727 00:40:50,806 --> 00:40:54,076 when you live your life, but I wanted you to endure it... 728 00:40:54,276 --> 00:40:56,382 and keep a pearl in your heart. 729 00:40:56,406 --> 00:40:58,146 That's why I named you So Joo. 730 00:41:06,446 --> 00:41:07,646 Hey, do you have a boyfriend? 731 00:41:08,406 --> 00:41:09,776 No way. 732 00:41:09,976 --> 00:41:12,075 Why? You are pretty and have good body features. 733 00:41:12,076 --> 00:41:13,316 Well, your personality isn't... 734 00:41:14,276 --> 00:41:16,005 - You aren't exactly nice. - Hey, Dad! 735 00:41:16,006 --> 00:41:17,106 You have a nasty temper. 736 00:41:17,876 --> 00:41:21,346 Other dads won't allow daughters to date, so they don't lose them. 737 00:41:22,076 --> 00:41:23,316 I am a hassle to you, aren't I? 738 00:41:24,216 --> 00:41:25,922 Do you have a secret lover? 739 00:41:25,946 --> 00:41:28,276 Hey, what are you talking about? 740 00:41:29,746 --> 00:41:31,582 I was curious... 741 00:41:31,606 --> 00:41:34,382 who would love my daughter the most when I am not with you. 742 00:41:34,406 --> 00:41:35,775 Why wouldn't you be with me? 743 00:41:35,776 --> 00:41:37,906 Do you think I will be with you forever? 744 00:41:38,276 --> 00:41:39,556 Aren't you going to get married? 745 00:41:40,146 --> 00:41:41,746 Who said I am going to get married? 746 00:41:42,406 --> 00:41:45,476 I still haven't met a guy who made my heart race. 747 00:41:51,806 --> 00:41:52,976 Remember my face. 748 00:41:54,976 --> 00:41:56,046 Thank you for helping me. 749 00:42:01,346 --> 00:42:02,846 Look at you. 750 00:42:04,346 --> 00:42:07,346 You have someone, don't you? Who is he? 751 00:42:16,646 --> 00:42:18,776 - You're home, Dol Mok. - Yes. 752 00:42:20,506 --> 00:42:21,606 Punk. 753 00:42:21,846 --> 00:42:24,476 Why do you look so down? Did something happen? 754 00:42:24,876 --> 00:42:25,876 No. 755 00:42:26,606 --> 00:42:29,376 - What time are you going tomorrow? - Go where? 756 00:42:30,176 --> 00:42:32,856 Tomorrow is the day Mom passed away. You're not going to Chuncheon? 757 00:42:32,976 --> 00:42:35,082 We are busy. We can have a memorial service for her. 758 00:42:35,106 --> 00:42:37,882 We have a lot of things to do. We do not have to go all the way there. 759 00:42:37,906 --> 00:42:39,906 - Min Jae might come. - Hey. 760 00:42:40,646 --> 00:42:43,366 Do you think he'd come? He never showed up for the last seven years. 761 00:42:48,716 --> 00:42:51,176 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 762 00:42:51,846 --> 00:42:54,146 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 763 00:42:55,046 --> 00:42:56,046 Guys. 764 00:42:57,306 --> 00:42:58,876 - Joon Hee is here! - Joon Hee! 765 00:43:00,246 --> 00:43:01,975 - Joon Hee is here. - It's Joon Hee! 766 00:43:01,976 --> 00:43:04,546 - Joon Hee! - Goodness. 767 00:43:04,716 --> 00:43:06,716 Gosh, Se Yoon. 768 00:43:06,846 --> 00:43:08,046 Hey, Myoung Sun. 769 00:43:08,346 --> 00:43:09,976 You grew a lot, Myoung Sun. 770 00:43:12,076 --> 00:43:14,276 I bought them for your presents. Let's take a look. 771 00:43:17,046 --> 00:43:18,506 This is for Ye Seo. 772 00:43:18,676 --> 00:43:20,922 This nail art set is for Ye Eun. 773 00:43:20,946 --> 00:43:22,476 This robot is for Yeon Woo. 774 00:43:23,046 --> 00:43:24,475 Thank you. 775 00:43:24,476 --> 00:43:25,876 - Isn't it pretty? - Yes. 776 00:43:26,976 --> 00:43:27,976 Goodness. 777 00:43:36,176 --> 00:43:37,176 Joon Hee. 778 00:43:38,376 --> 00:43:39,376 Director. 779 00:43:39,776 --> 00:43:41,806 - Drink this. - Thank you. 780 00:43:42,546 --> 00:43:44,006 - Why don't we sit? - Sure. 781 00:43:48,676 --> 00:43:50,806 - What is this? - Please use it for the orphanage. 782 00:43:50,946 --> 00:43:52,876 Oh, my. Take it back. 783 00:43:54,306 --> 00:43:56,076 I know how hard your life has been. 784 00:43:57,006 --> 00:43:59,206 You studied while you worked at the construction sites. 785 00:43:59,506 --> 00:44:01,206 And you weren't able to eat properly. 786 00:44:02,806 --> 00:44:03,806 You didn't even... 787 00:44:04,476 --> 00:44:06,356 turn on the heater for the house during winter. 788 00:44:06,546 --> 00:44:09,176 You should take care of yourself now. 789 00:44:09,476 --> 00:44:10,776 Invest in yourself. 790 00:44:11,506 --> 00:44:12,646 I'm fine now. 791 00:44:13,646 --> 00:44:15,076 I get salaries from the institute. 792 00:44:16,306 --> 00:44:17,306 Really? 793 00:44:17,676 --> 00:44:20,396 Judicial trainees are treated like the fifth level public officials. 794 00:44:21,246 --> 00:44:22,576 So don't worry about me. 795 00:44:25,446 --> 00:44:28,176 I have to get going. I have dinner plans. 796 00:44:29,076 --> 00:44:30,356 Please take care of your health. 797 00:44:32,176 --> 00:44:33,176 Joon Hee. 798 00:44:35,276 --> 00:44:36,976 I didn't tell you because... 799 00:44:38,006 --> 00:44:39,926 I didn't want to distract you from your studies. 800 00:44:41,406 --> 00:44:44,176 Someone came here two years ago. 801 00:44:46,076 --> 00:44:48,676 He showed me a picture. 802 00:44:49,076 --> 00:44:50,746 It was a photo of you eight years ago. 803 00:44:51,976 --> 00:44:52,976 So... 804 00:44:54,506 --> 00:44:55,706 did you tell him about me? 805 00:44:56,076 --> 00:44:58,676 Since you claimed to be an orphan, 806 00:45:00,606 --> 00:45:02,306 I thought there must be a reason for it. 807 00:45:04,076 --> 00:45:05,176 So I didn't. 808 00:45:08,376 --> 00:45:10,076 Jang Pan Soo... 809 00:45:11,476 --> 00:45:12,776 is your dad, right? 810 00:45:13,646 --> 00:45:16,576 - No. - I don't know the reason for it, 811 00:45:17,606 --> 00:45:20,146 - but families... - I told you he's not my dad. 812 00:45:21,546 --> 00:45:23,146 You are the only dad I have. 813 00:45:23,846 --> 00:45:25,046 I have no other family. 814 00:45:27,506 --> 00:45:28,506 Everyone, 815 00:45:28,906 --> 00:45:32,406 he's the number one role model you want to take after. 816 00:45:32,546 --> 00:45:35,406 Chief Prosecutor Yoon Joong Tae of Eastern Branch... 817 00:45:35,506 --> 00:45:38,346 of Seoul District Prosecutors' Office is here. 818 00:45:38,676 --> 00:45:40,236 Please welcome him with a big applause. 819 00:45:50,246 --> 00:45:51,306 I am honored. 820 00:45:52,006 --> 00:45:55,076 I think I know why you chose me... 821 00:45:55,406 --> 00:45:56,566 as the number one role model. 822 00:45:56,906 --> 00:45:59,746 The best speeches of wedding officiants are the short ones. 823 00:45:59,976 --> 00:46:02,906 It is best to keep speeches short at a banquet as well. 824 00:46:03,746 --> 00:46:06,006 Everyone, eat a lot... 825 00:46:06,646 --> 00:46:08,406 and catch criminals. 826 00:46:17,476 --> 00:46:18,875 - Let's eat a lot. - Sure. 827 00:46:18,876 --> 00:46:20,346 - We ought to. - This is nice. 828 00:46:24,046 --> 00:46:25,046 Hey, Joon Hee. 829 00:46:25,906 --> 00:46:27,346 Are you a celebrity? 830 00:46:28,076 --> 00:46:29,176 Can't you be punctual? 831 00:46:30,576 --> 00:46:32,575 - I'm sorry. - Even though I don't have reign... 832 00:46:32,576 --> 00:46:34,256 over you, you should listen to the leader. 833 00:46:34,776 --> 00:46:36,776 Do you think I have nothing better to do... 834 00:46:36,946 --> 00:46:38,406 than book this place and make calls? 835 00:46:38,646 --> 00:46:40,952 People who have nothing come late thinking they are better than us. 836 00:46:40,976 --> 00:46:41,976 Forget about him. 837 00:46:42,476 --> 00:46:44,636 It's because he hasn't properly been educated at home. 838 00:46:45,046 --> 00:46:46,746 He grew up in an orphanage. 839 00:46:47,646 --> 00:46:49,706 Are you Han Joon Hee? 840 00:46:50,776 --> 00:46:52,216 Honor to meet you, Chief Prosecutor. 841 00:46:53,046 --> 00:46:54,646 I'm Choi Kang Gi, the head of class one. 842 00:46:55,106 --> 00:46:57,022 I went to the same law school with you. 843 00:46:57,046 --> 00:46:58,806 Did you? It's nice to meet you. 844 00:47:02,146 --> 00:47:04,122 You don't need to care about him. 845 00:47:04,146 --> 00:47:05,375 He's not from our school. 846 00:47:05,376 --> 00:47:06,405 I know. 847 00:47:06,406 --> 00:47:08,846 He's from a local university and grew up in an orphanage. 848 00:47:09,706 --> 00:47:12,646 But he passed the bar exam with the highest score. 849 00:47:15,676 --> 00:47:16,676 It's nice to meet you. 850 00:47:17,176 --> 00:47:19,406 It's nice to meet you, sir. I'm Han Joon Hee. 851 00:47:22,306 --> 00:47:25,276 In fact, I came here to see you. 852 00:47:25,746 --> 00:47:27,146 Can I talk to you for a moment? 853 00:47:31,406 --> 00:47:33,545 Prosecutor Yoon, enjoy your noodles. 854 00:47:33,546 --> 00:47:35,446 - All right. Thank you. - Enjoy. 855 00:47:38,876 --> 00:47:41,776 There's one thing good about being high up. 856 00:47:42,306 --> 00:47:43,546 When you stay low, 857 00:47:44,276 --> 00:47:46,746 you only get to see things near you. 858 00:47:47,576 --> 00:47:50,376 Harsh realities and noise around you. 859 00:47:50,546 --> 00:47:52,406 You'd want to escape from all that. 860 00:47:52,746 --> 00:47:55,176 But look. They all seem similar. 861 00:47:55,446 --> 00:47:57,376 They are just lights. 862 00:47:58,946 --> 00:48:00,276 They look similar. 863 00:48:01,576 --> 00:48:03,506 But every light has its own story. 864 00:48:04,676 --> 00:48:05,906 Maybe you don't see it... 865 00:48:06,576 --> 00:48:07,706 as you're high up. 866 00:48:08,406 --> 00:48:09,406 But... 867 00:48:10,176 --> 00:48:12,876 you became a prosecutor to be at the top as well. 868 00:48:14,546 --> 00:48:15,646 I didn't. 869 00:48:16,446 --> 00:48:19,706 I'm here to punish crime and establish justice. 870 00:48:22,706 --> 00:48:24,006 Do you have time... 871 00:48:24,876 --> 00:48:26,746 to do a background check on someone? 872 00:48:28,046 --> 00:48:29,576 You're sensitive about your past. 873 00:48:30,006 --> 00:48:31,676 I just heard it from Professor Min. 874 00:48:35,576 --> 00:48:38,106 You don't seem to like me. 875 00:48:38,676 --> 00:48:40,576 Is there any special reason for that? 876 00:48:43,446 --> 00:48:45,206 Come to think of it, 877 00:48:45,946 --> 00:48:47,946 you look somewhat familiar. 878 00:48:49,406 --> 00:48:50,946 Have we met before? 879 00:48:54,446 --> 00:48:55,576 Of course not. 880 00:48:56,676 --> 00:48:59,006 I'm just one of the lights. 881 00:49:00,476 --> 00:49:02,206 Why did you want to see me, by the way? 882 00:49:03,706 --> 00:49:05,906 There are not many young people like you. 883 00:49:06,506 --> 00:49:10,106 About 1,000 people pass the bar exam every year. 884 00:49:11,506 --> 00:49:13,646 Most of them have the same background. 885 00:49:13,946 --> 00:49:17,406 They were raised in easy circumstances under a rich family. 886 00:49:18,506 --> 00:49:21,376 I like a wolf who's led a lonely life. 887 00:49:22,106 --> 00:49:24,376 That's how I've lived, believe it or not. 888 00:49:25,746 --> 00:49:26,806 I know. 889 00:49:27,606 --> 00:49:29,606 You are the descendant of an independence fighter. 890 00:49:32,046 --> 00:49:34,176 But your wife has a rich family. 891 00:49:36,776 --> 00:49:38,806 I see. Maybe that's why... 892 00:49:39,146 --> 00:49:42,146 you hate me. I understand. 893 00:49:45,276 --> 00:49:46,846 What do you want from me? 894 00:49:49,846 --> 00:49:51,806 I just wanted to see what kind of person you are. 895 00:49:53,146 --> 00:49:55,046 If you were a mere stone on the road... 896 00:49:55,676 --> 00:49:57,176 or a decent gemstone. 897 00:49:58,346 --> 00:49:59,906 I like your eyes though. 898 00:50:01,276 --> 00:50:03,176 It's not so good to isolated yourself. 899 00:50:03,776 --> 00:50:05,076 Learn to be more sociable. 900 00:50:27,876 --> 00:50:29,876 - Hello? - Pan Soo? 901 00:50:30,046 --> 00:50:32,005 I'm the principal. 902 00:50:32,006 --> 00:50:34,146 Hello, sir. What's the matter? 903 00:50:35,176 --> 00:50:38,006 Did you lose your key again? 904 00:50:38,876 --> 00:50:40,506 It's not that I always lose it. 905 00:50:40,946 --> 00:50:42,446 No, that's not it. 906 00:50:42,646 --> 00:50:44,746 I need to ask you a favor. 907 00:50:45,746 --> 00:50:48,176 I have to go on a business trip now, 908 00:50:48,446 --> 00:50:50,946 but I left my bag in the living room. 909 00:50:51,276 --> 00:50:52,976 I don't have time to go home. 910 00:50:53,146 --> 00:50:56,946 Can you go unlock the door and bring me the bag? 911 00:50:57,546 --> 00:50:58,806 Unlock the door? 912 00:50:59,646 --> 00:51:01,976 I have to go somewhere now. 913 00:51:03,276 --> 00:51:04,276 Yes. 914 00:51:06,076 --> 00:51:09,046 So all you need is the bag? 915 00:51:43,506 --> 00:51:46,606 Where's the bag? 916 00:51:48,276 --> 00:51:49,376 Is this the one? 917 00:51:53,746 --> 00:51:57,446 That was weird. I saw a man unlocking the door. 918 00:51:58,946 --> 00:52:01,076 Gosh, that's the man. 919 00:52:01,176 --> 00:52:03,206 That's him. I saw that. 920 00:52:03,906 --> 00:52:04,946 Do you live here? 921 00:52:05,206 --> 00:52:07,376 What? Well, no. 922 00:52:08,506 --> 00:52:09,545 Let me see the bag. 923 00:52:09,546 --> 00:52:11,705 I'm a locksmith. 924 00:52:11,706 --> 00:52:13,582 The owner of this house asked me to unlock the door. 925 00:52:13,606 --> 00:52:14,806 Give me that. 926 00:52:26,446 --> 00:52:28,706 You called me and asked me... 927 00:52:29,006 --> 00:52:30,975 to bring you the bag. 928 00:52:30,976 --> 00:52:33,746 What are you talking about? I didn't do that. 929 00:52:34,106 --> 00:52:37,806 Detective, I'm sure he's a thief. 930 00:52:38,046 --> 00:52:40,446 He's the one who unlocked my house the other day, 931 00:52:40,676 --> 00:52:43,306 but he kept following me into the living room that day. 932 00:52:44,276 --> 00:52:47,576 You did that to see the structure of the house. 933 00:52:47,906 --> 00:52:49,306 No, that's not it. 934 00:52:49,706 --> 00:52:53,175 I just did that to watch Dol Mok's game. 935 00:52:53,176 --> 00:52:55,906 Stop lying. We have the evidence here. 936 00:52:56,376 --> 00:53:00,176 Detective, my safe was unlocked too. 937 00:53:00,676 --> 00:53:02,776 That's not true. 938 00:53:02,946 --> 00:53:04,606 He called my cell phone. 939 00:53:09,576 --> 00:53:12,446 It's a withheld number. 940 00:53:15,006 --> 00:53:18,775 Detective Jang, he's a thief with three previous convictions. 941 00:53:18,776 --> 00:53:21,806 He served prison sentences for the second conviction. 942 00:53:22,246 --> 00:53:24,106 I knew it. 943 00:53:33,876 --> 00:53:35,106 I'm telling you, Dol Mok. 944 00:53:35,246 --> 00:53:38,546 I have no reason to do that. I didn't steal it. 945 00:53:40,846 --> 00:53:42,205 Are you sure it's the principal's house? 946 00:53:42,206 --> 00:53:43,376 Yes. 947 00:53:44,276 --> 00:53:45,546 I don't even know... 948 00:53:46,206 --> 00:53:48,106 why he's doing this to me. 949 00:53:50,706 --> 00:53:52,006 Don't worry. 950 00:53:52,306 --> 00:53:55,006 I didn't do anything wrong. Everything will be fine. 951 00:53:57,776 --> 00:53:58,976 By the way, 952 00:54:00,276 --> 00:54:01,446 you should go... 953 00:54:02,146 --> 00:54:03,606 to your mom alone. 954 00:54:12,706 --> 00:54:14,676 Do you really want to do this? 955 00:54:14,976 --> 00:54:16,606 And you call yourself a teacher? 956 00:54:17,246 --> 00:54:20,422 You jerk, how rude! 957 00:54:20,446 --> 00:54:23,246 Jerk? Do you want me to act like a jerk? 958 00:54:24,076 --> 00:54:25,945 Release my father immediately! 959 00:54:25,946 --> 00:54:27,006 Do you want to spill it? 960 00:54:27,476 --> 00:54:30,346 Just throw it and smash his head. 961 00:54:30,646 --> 00:54:32,706 Things would go so much easier then. 962 00:54:36,306 --> 00:54:37,945 Who is Jang Dol Mok? 963 00:54:37,946 --> 00:54:38,976 That's him. 964 00:54:39,376 --> 00:54:40,906 Who on earth is Dol Mok? 965 00:54:41,246 --> 00:54:42,776 I'm Dol Mok. 966 00:54:42,876 --> 00:54:43,906 You! 967 00:54:48,346 --> 00:54:51,346 So that I end up in jail... 968 00:54:52,076 --> 00:54:54,406 and your son becomes a national fencer? 969 00:54:55,576 --> 00:54:57,005 You are so vicious. 970 00:54:57,006 --> 00:54:59,146 He's quick-witted though. 971 00:54:59,606 --> 00:55:01,076 Then why are you being so stubborn? 972 00:55:01,346 --> 00:55:03,775 We could've settled it peacefully. 973 00:55:03,776 --> 00:55:06,076 Do you think I'll let you get away with this? 974 00:55:06,946 --> 00:55:09,976 You manipulated the result and now you even frame my dad? 975 00:55:10,876 --> 00:55:11,976 I'll report it... 976 00:55:12,476 --> 00:55:15,106 to the police and the press. 977 00:55:16,876 --> 00:55:18,406 Gosh, how scary. 978 00:55:19,706 --> 00:55:21,446 Do you have the evidence? 979 00:55:21,906 --> 00:55:23,006 All right. 980 00:55:23,176 --> 00:55:24,406 Let's do this. 981 00:55:26,376 --> 00:55:29,006 You don't seem to know that false accusation is a felony. 982 00:55:30,546 --> 00:55:34,445 If you go to jail with your father, 983 00:55:34,446 --> 00:55:36,146 it will be great for my son. 984 00:55:36,446 --> 00:55:38,306 He doesn't even have to win a match again. 985 00:55:39,246 --> 00:55:40,346 And what? 986 00:55:40,706 --> 00:55:41,846 The press? 987 00:55:42,876 --> 00:55:45,822 I guess you don't know that. 988 00:55:45,846 --> 00:55:48,676 My husband is the owner of the biggest newspaper company in Korea. 989 00:55:49,676 --> 00:55:50,876 Youngin Daily. 990 00:55:51,306 --> 00:55:52,376 You don't know that? 991 00:55:53,746 --> 00:55:55,076 Report it to the press. 992 00:55:55,246 --> 00:55:57,206 It will make a headline. 993 00:55:58,006 --> 00:56:01,805 You better listen to her now. 994 00:56:01,806 --> 00:56:04,976 I could've expelled you from school the other time. 995 00:56:05,276 --> 00:56:07,346 If I do, you can't go to college. 996 00:56:08,276 --> 00:56:11,106 Life is long. Think about that. 997 00:56:14,276 --> 00:56:15,806 Release my father first. 998 00:56:18,006 --> 00:56:19,646 He has nothing to do with this. 999 00:56:19,906 --> 00:56:21,606 Don't you know how to negotiate? 1000 00:56:22,246 --> 00:56:25,676 You should do something, so I can show my good faith. 1001 00:57:14,176 --> 00:57:20,376 (Han Joon Hee) 1002 00:58:33,276 --> 00:58:34,276 Mom, 1003 00:58:35,606 --> 00:58:36,606 I'm sorry. 1004 00:58:38,846 --> 00:58:40,406 It's been too long since my last visit. 1005 00:58:43,746 --> 00:58:45,676 I missed you a lot, 1006 00:58:48,306 --> 00:58:49,576 but I couldn't come. 1007 00:58:52,246 --> 00:58:54,106 I wanted to make your wish come true. 1008 00:58:56,846 --> 00:59:00,746 My dear Min Jae is so good-looking and clever. 1009 00:59:01,506 --> 00:59:03,076 I wonder what you'll be in the future. 1010 00:59:04,276 --> 00:59:05,706 What do you want me to be? 1011 00:59:06,276 --> 00:59:07,306 Well... 1012 00:59:07,646 --> 00:59:10,676 I hope you can be a respected person like a judge or a prosecutor... 1013 00:59:11,006 --> 00:59:13,006 so that I can brag about you. 1014 00:59:22,746 --> 00:59:24,606 I kept the promise we made. 1015 00:59:28,976 --> 00:59:30,046 I'm sorry, Mom. 1016 00:59:34,176 --> 00:59:36,206 I missed you so much. 1017 00:59:41,146 --> 00:59:43,146 It's been really painful... 1018 00:59:44,276 --> 00:59:45,746 and lonely all by myself. 1019 01:00:33,006 --> 01:00:34,046 Mom, 1020 01:00:35,576 --> 01:00:36,706 how have you been? 1021 01:00:41,076 --> 01:00:42,196 Aren't these flowers pretty? 1022 01:00:46,946 --> 01:00:47,946 Mom, 1023 01:00:51,046 --> 01:00:52,346 I don't know what to do. 1024 01:00:55,876 --> 01:00:58,646 I wanted to win the gold medal and find Min Jae. 1025 01:01:03,106 --> 01:01:04,546 Then what about Dad? 1026 01:01:10,176 --> 01:01:11,746 What would you do if you were me? 1027 01:01:45,846 --> 01:01:46,846 This is... 1028 01:01:47,676 --> 01:01:50,806 my gift for you two. 1029 01:01:51,646 --> 01:01:52,776 Later, 1030 01:01:53,306 --> 01:01:55,876 when your dad and I no longer live in this world, 1031 01:01:56,346 --> 01:01:58,506 your family will be only you and Dol Mok. 1032 01:01:59,346 --> 01:02:02,146 You two should take care and cover for each other. 1033 01:02:02,646 --> 01:02:03,776 Okay? 1034 01:02:06,506 --> 01:02:07,506 Goodness. 1035 01:02:08,346 --> 01:02:10,305 My little sons. 1036 01:02:10,306 --> 01:02:12,776 You're my dear sons. 1037 01:02:13,176 --> 01:02:15,546 I would envy nobody! 1038 01:02:17,506 --> 01:02:20,176 My dear sons. 1039 01:02:42,446 --> 01:02:43,446 Min Jae! 1040 01:02:44,076 --> 01:02:47,652 (Sando Village) 1041 01:02:47,676 --> 01:02:48,676 Min Jae! 1042 01:03:02,376 --> 01:03:03,376 Min Jae! 1043 01:03:08,776 --> 01:03:10,176 Min Jae! 1044 01:03:12,406 --> 01:03:13,476 Min Jae! 1045 01:03:50,676 --> 01:03:52,006 (The Good Thieves) 1046 01:03:52,206 --> 01:03:53,776 I'll do as you want. 1047 01:03:55,176 --> 01:03:57,176 - Let my dad out. - My son... 1048 01:03:57,706 --> 01:04:01,076 Dad, I forgot to tell you this that day because I was too mad. 1049 01:04:01,176 --> 01:04:03,576 I think we'd be able to find Min Jae sooner than we thought. 1050 01:04:03,676 --> 01:04:04,752 I will move out... 1051 01:04:04,776 --> 01:04:06,105 because I'll live with my dad. 1052 01:04:06,106 --> 01:04:07,345 This isn't what you promised me. 1053 01:04:07,346 --> 01:04:09,245 You promised me that you'd take care of So Joo... 1054 01:04:09,246 --> 01:04:11,886 in return for turning a blind eye to his wrongdoings. What's this? 1055 01:04:14,876 --> 01:04:17,505 - So Joo. - His father was falsely charged... 1056 01:04:17,506 --> 01:04:18,846 and put in prison. 1057 01:04:19,006 --> 01:04:20,976 Why am I not allowed to join the fencing club? 1058 01:04:21,176 --> 01:04:23,252 It's because you're no longer a student of this school. 1059 01:04:23,276 --> 01:04:25,006 You're expelled. 1060 01:04:25,806 --> 01:04:27,776 I can make it! 75051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.