Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,700
Alison McGovern didn't show up
to school or work yesterday.
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,180
[gun cocking]
3
00:00:06,270 --> 00:00:08,090
I think maybe you and I
got off on the wrong foot.
4
00:00:08,230 --> 00:00:09,570
[Shadow]
You spoke to Chad.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,050
[Property Manager]
He said your story checks out.
6
00:00:16,970 --> 00:00:18,500
[grunting]
7
00:00:18,630 --> 00:00:19,980
[heavy breathing]
8
00:00:21,460 --> 00:00:22,850
I am a goddess.
9
00:00:22,940 --> 00:00:25,070
You're a showgirl,
bought and paid for
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,370
by William Sanders.
11
00:00:28,250 --> 00:00:29,770
-[Tyrell] Nice lift.
-[Mr. Wednesday]
I don't know what
12
00:00:29,860 --> 00:00:31,730
-you're talking about.
-The postcard.
13
00:00:31,860 --> 00:00:33,080
What, you thought
I wouldn't notice?
14
00:00:33,210 --> 00:00:35,600
Before you pay her a visit,
ask yourself
15
00:00:35,690 --> 00:00:37,300
if you have
anything to offer her
except for heartache.
16
00:00:37,430 --> 00:00:38,690
Stay in your fucking lane.
17
00:00:38,820 --> 00:00:41,000
[grunting]
18
00:00:41,130 --> 00:00:42,610
[Laura] What if you didn't have
to bring him all the way back
to life?
19
00:00:44,350 --> 00:00:46,220
-[body thudding]
-[coin clinking]
20
00:00:50,620 --> 00:00:52,700
♪
21
00:00:54,360 --> 00:00:56,060
[pig grunting]
22
00:01:03,670 --> 00:01:04,630
[panting]
23
00:01:06,330 --> 00:01:07,550
[grunting]
24
00:01:16,030 --> 00:01:17,770
[heavy breathing]
25
00:01:19,600 --> 00:01:21,040
-[moaning]
-Mama!
26
00:01:21,340 --> 00:01:23,130
[gasping]
27
00:01:24,300 --> 00:01:25,350
Quick get some water!
28
00:01:29,870 --> 00:01:31,090
God Himself.
29
00:01:32,140 --> 00:01:33,660
Oh, God, please.
30
00:01:33,830 --> 00:01:35,310
♪
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,100
[door creaking]
32
00:01:40,400 --> 00:01:41,410
[door closing]
33
00:01:44,060 --> 00:01:46,710
[pigs grunting]
34
00:01:47,980 --> 00:01:50,810
-[panting]
-[wind blowing]
35
00:01:54,980 --> 00:01:56,380
[grunting]
36
00:02:01,290 --> 00:02:03,380
♪
37
00:02:14,960 --> 00:02:16,830
[pigs snorting]
38
00:02:21,100 --> 00:02:22,270
[blade resonating]
39
00:02:23,450 --> 00:02:25,580
[pig snorting]
40
00:02:28,370 --> 00:02:30,500
♪
41
00:02:33,330 --> 00:02:34,680
-[squealing]
-[slashing]
42
00:02:35,070 --> 00:02:37,370
[blood spurting]
43
00:02:37,500 --> 00:02:38,420
[blade resonating]
44
00:02:54,650 --> 00:02:57,130
♪
45
00:03:22,070 --> 00:03:25,030
[inhaling and
exhaling loudly]
46
00:03:25,160 --> 00:03:26,250
[fire flaring]
47
00:03:26,420 --> 00:03:29,080
♪
48
00:03:29,170 --> 00:03:30,990
[wind blowing]
49
00:03:31,120 --> 00:03:33,300
[gasping]
50
00:03:39,650 --> 00:03:41,350
[wind blowing]
51
00:03:54,490 --> 00:03:56,280
♪
52
00:04:07,070 --> 00:04:08,730
[breath quivering]
53
00:04:13,860 --> 00:04:15,650
[breath quivering]
54
00:04:42,460 --> 00:04:43,760
♪
55
00:04:43,890 --> 00:04:45,020
[breath quivering]
56
00:04:46,680 --> 00:04:48,420
♪
57
00:06:04,800 --> 00:06:07,450
♪
58
00:06:17,120 --> 00:06:19,640
[hissing]
59
00:06:24,690 --> 00:06:25,860
[Mr. Wednesday]
You steaming my jacket?
60
00:06:25,990 --> 00:06:27,130
[Cordelia]
On it.
61
00:06:27,260 --> 00:06:28,650
[Mr. Wednesday]
Gotta be my best today.
62
00:06:29,780 --> 00:06:30,910
You get Betty washed?
63
00:06:31,000 --> 00:06:32,170
This morning.
64
00:06:32,830 --> 00:06:35,090
-She gassed up?
-Yesterday.
65
00:06:35,180 --> 00:06:37,480
-[heavy metal music playing] -And you've got that address...
66
00:06:37,610 --> 00:06:39,530
plugged into your PMS
or whatever it is you--
67
00:06:39,660 --> 00:06:42,100
GPS! Yes!
68
00:06:43,010 --> 00:06:45,840
You know, just because
I have two X chromosomes
doesn't mean that I'm--
69
00:06:45,970 --> 00:06:49,930
A favor followed by a lecture
is not a favor at all.
70
00:06:50,060 --> 00:06:52,110
[Man on computer]
That wasThe Sacrifice,
the Viking metal anthem
71
00:06:52,240 --> 00:06:55,500
that will live
for the ages, byBlood Death,
72
00:06:55,630 --> 00:06:57,550
as we mourn the loss
of four of its members
73
00:06:57,680 --> 00:07:00,550
found dead in a hotel room
in Bridgeport, Connecticut.
74
00:07:00,680 --> 00:07:03,160
Authorities investigating
the case as a homicide.
75
00:07:03,290 --> 00:07:04,860
Hey, weren't those
your homeboys?
76
00:07:04,990 --> 00:07:06,250
Shh.
77
00:07:06,380 --> 00:07:07,470
...Wengren released
this statement:
78
00:07:07,560 --> 00:07:10,130
"My grief and rage
know no bounds.
79
00:07:10,260 --> 00:07:12,480
Whoever is responsible
shall answer
80
00:07:12,610 --> 00:07:14,780
to the god of justice
in Asgard."
81
00:07:14,870 --> 00:07:16,610
That's a problem
to be dealt with later.
82
00:07:16,960 --> 00:07:18,090
What was that?
83
00:07:18,520 --> 00:07:19,740
Okay, I'm ready.
84
00:07:23,530 --> 00:07:26,840
You got that card I gave you
with Demeter's address on it?
85
00:07:27,580 --> 00:07:29,140
Right here.
86
00:07:30,150 --> 00:07:31,100
Good.
87
00:07:32,100 --> 00:07:33,840
[sighing]
88
00:07:35,020 --> 00:07:36,590
[chuckling]
89
00:07:36,670 --> 00:07:38,070
[kissing]
90
00:07:38,200 --> 00:07:39,680
This Demeter person must be
something special.
91
00:07:40,240 --> 00:07:41,460
Oh she is.
92
00:07:41,940 --> 00:07:44,070
Believe me, she is.
93
00:07:45,120 --> 00:07:46,990
[rattling, banging]
94
00:07:48,900 --> 00:07:50,340
♪
95
00:07:50,470 --> 00:07:51,690
[breath quivering]
96
00:07:55,430 --> 00:07:56,950
[praying]
97
00:08:03,130 --> 00:08:04,740
[woman crying out]
98
00:08:09,880 --> 00:08:11,060
[gasping]
99
00:08:15,800 --> 00:08:17,500
[crying]
100
00:08:19,320 --> 00:08:22,810
[elevator shaking, screaming]
101
00:08:33,300 --> 00:08:35,120
[screaming]
102
00:08:39,780 --> 00:08:41,740
[high-pitched ringing]
103
00:08:49,490 --> 00:08:51,920
-[elevator stopping]
-[breathing deeply]
104
00:08:53,320 --> 00:08:54,230
[elevator dinging]
105
00:08:58,100 --> 00:08:59,020
[man]
Welcome.
106
00:08:59,150 --> 00:09:00,240
This way please.
107
00:09:00,320 --> 00:09:01,710
Hi, take a pen.
108
00:09:01,850 --> 00:09:03,330
Read the pamphlet.
Hi, welcome.
109
00:09:03,410 --> 00:09:05,540
Welcome, welcome.
110
00:09:05,680 --> 00:09:07,240
Pamphlet, please?
Thank you. Take it, please.
111
00:09:07,370 --> 00:09:08,720
Yeah. Pamphlet?
112
00:09:08,850 --> 00:09:09,810
Thank you, okay.
113
00:09:09,940 --> 00:09:11,460
Hi. Welcome.
114
00:09:11,590 --> 00:09:13,600
Read the pamphlet.
Welcome.
115
00:09:14,470 --> 00:09:16,380
[woman over loudspeaker]
Attention, those
with green cards,
116
00:09:16,510 --> 00:09:19,380
please make your way
to the designated area
at this time.
117
00:09:19,470 --> 00:09:21,300
Green card holders only.
118
00:09:22,390 --> 00:09:24,870
♪
119
00:09:26,220 --> 00:09:28,180
♪
120
00:09:30,790 --> 00:09:32,350
I'm sure my colleague
has told you
121
00:09:32,440 --> 00:09:33,530
that the answers
are just right--
122
00:09:33,660 --> 00:09:35,750
Yes, in my fucking pamphlet.
I know that.
123
00:09:35,840 --> 00:09:37,100
All it says is
"Acknowledge reality".
124
00:09:40,580 --> 00:09:42,760
Okay. So, the reality
that I am acknowledging
125
00:09:42,890 --> 00:09:45,190
is that this place
sucks donkey dick.
126
00:09:45,320 --> 00:09:47,370
Please just tell me when
the fucking blue cards
are gonna be called.
127
00:09:47,930 --> 00:09:50,070
Each soul's color
is called in its own time.
128
00:09:50,150 --> 00:09:51,070
[groaning]
129
00:09:54,030 --> 00:09:55,070
[sniffing]
130
00:09:56,250 --> 00:09:57,680
[indistinct conversations]
131
00:10:01,730 --> 00:10:02,910
Thanks for the ride.
132
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
[sighing]
133
00:10:04,170 --> 00:10:05,780
Least I could do.
[sniffing]
134
00:10:05,870 --> 00:10:08,000
Considering you own
the car I'm driving.
135
00:10:09,430 --> 00:10:10,700
Afternoon, everybody.
136
00:10:10,830 --> 00:10:12,180
Thanks for comin' out today.
137
00:10:12,790 --> 00:10:14,790
Uh, wish it was
for happier reasons.
138
00:10:14,920 --> 00:10:16,090
[door closing]
139
00:10:16,180 --> 00:10:18,700
Alison's been gone
a little more than 48 hours.
140
00:10:18,840 --> 00:10:20,970
I'm so sorry I'm late.
141
00:10:21,100 --> 00:10:25,060
Disposable cameras, courtesy
of Hinzelmann's General Store.
142
00:10:25,190 --> 00:10:27,890
Now, you're gonna wanna
document anything suspicious:
143
00:10:28,020 --> 00:10:30,150
footprints, uh, broken plants
144
00:10:30,240 --> 00:10:31,630
Thank you, Ann-Marie,
but I, I got this.
145
00:10:31,760 --> 00:10:32,940
Oh. Okay.
146
00:10:33,070 --> 00:10:34,550
Well, um, I know
what you're thinking.
147
00:10:34,680 --> 00:10:37,510
I have a camera
on my phone,
148
00:10:37,640 --> 00:10:39,160
but this way you don't
have to send anything
149
00:10:39,290 --> 00:10:41,380
over our so-called Internet.
150
00:10:41,510 --> 00:10:43,120
Uh, could you pass these out?
151
00:10:43,250 --> 00:10:45,170
Um, and then
at the end of the day,
152
00:10:45,250 --> 00:10:46,910
you can give me
your cameras, or Chad...
153
00:10:47,040 --> 00:10:48,210
Hmm...
154
00:10:48,300 --> 00:10:49,520
And, um, I'll get
them developed.
155
00:10:49,650 --> 00:10:51,610
Uh, I can expedite that
through our store.
156
00:10:51,690 --> 00:10:53,700
-Thank you for that, uh...
-Yeah.
157
00:10:53,780 --> 00:10:55,090
[clearing throat]
158
00:10:55,220 --> 00:10:57,570
Walk carefully,
look where you step.
159
00:10:57,700 --> 00:11:00,960
Uh, if you see anything
that seems outta place,
report it.
160
00:11:03,270 --> 00:11:04,880
♪
161
00:11:07,060 --> 00:11:08,840
[cawing]
162
00:11:14,930 --> 00:11:16,370
♪
163
00:11:16,500 --> 00:11:17,590
A retreat.
164
00:11:18,290 --> 00:11:20,850
[birds chirping]
165
00:11:20,980 --> 00:11:23,290
[Cordelia]
Maybe she transposed
the numbers on the card?
166
00:11:24,730 --> 00:11:28,430
Maybe she... is the owner
167
00:11:28,560 --> 00:11:31,210
or... an investor, huh?
168
00:11:31,600 --> 00:11:33,170
Just like Demeter, huh?
169
00:11:33,690 --> 00:11:35,300
Whole package, that one...
170
00:11:35,430 --> 00:11:37,260
Beauty and brains, you know?
171
00:11:39,700 --> 00:11:41,700
So, why do I keep feeling like
I've forgotten something?
172
00:11:42,350 --> 00:11:43,750
A gift.
173
00:11:43,830 --> 00:11:46,230
I mean, how can I
arrive empty-handed
174
00:11:46,310 --> 00:11:47,490
to discuss a reunion
175
00:11:47,580 --> 00:11:49,190
with such an
extraordinary woman, huh?
176
00:11:49,320 --> 00:11:50,930
So, what's it to be?
177
00:11:51,540 --> 00:11:53,800
Pigs' entrails
or calla lilies?
178
00:11:54,060 --> 00:11:55,240
Pigs' entrails.
179
00:11:55,370 --> 00:11:57,060
Bet she doesn't
get that every day.
180
00:11:57,190 --> 00:11:59,590
Nah. It's gotta be
calla lilies.
181
00:12:00,980 --> 00:12:02,720
I think she might
like that more.
182
00:12:02,810 --> 00:12:04,810
Well, what you think
matters not at all.
183
00:12:04,900 --> 00:12:06,640
As you keep reminding me.
184
00:12:07,200 --> 00:12:08,510
One of these days,
it's gonna stick.
185
00:12:08,900 --> 00:12:10,640
Deeds, not words.
186
00:12:11,030 --> 00:12:11,990
To the florist.
187
00:12:13,300 --> 00:12:15,430
[birds chirping]
188
00:12:19,960 --> 00:12:22,180
Blood is definitely
worrisome, but...
189
00:12:22,310 --> 00:12:25,400
These feathers and tufts of fur,
I'd say it's more likely a...
190
00:12:25,530 --> 00:12:27,880
squirrel and an owl
mixing it up.
191
00:12:28,010 --> 00:12:31,450
But we'll, uh, mark it and have
Forensics take a look anyway.
192
00:12:32,060 --> 00:12:34,450
[Ann-Marie] Chad! I think we have something over here!
193
00:12:35,580 --> 00:12:36,840
Everybody just stay put.
194
00:12:40,060 --> 00:12:41,980
♪
195
00:12:51,160 --> 00:12:54,770
Does anybody know if Alison
had a pair of blue mittens?
196
00:12:58,390 --> 00:12:59,740
♪
197
00:12:59,870 --> 00:13:02,090
Uh, I think that's mine,
Gramma.
198
00:13:02,870 --> 00:13:04,350
It must've fallen
out of my pocket.
199
00:13:07,050 --> 00:13:07,920
[sighing]
200
00:13:08,090 --> 00:13:10,050
♪
201
00:13:16,800 --> 00:13:17,670
[woman over louspeaker]
Attention.
202
00:13:17,800 --> 00:13:19,710
Those with orange cards,
203
00:13:19,840 --> 00:13:22,580
please make your way
to the designated area
at this time.
204
00:13:22,670 --> 00:13:24,500
Orange card holders only.
205
00:13:26,280 --> 00:13:27,810
♪
206
00:13:42,780 --> 00:13:44,130
♪
207
00:13:47,260 --> 00:13:48,130
[door closing]
208
00:13:50,130 --> 00:13:51,050
The fuck...
209
00:13:52,270 --> 00:13:54,010
[steps echoing]
210
00:13:55,970 --> 00:13:57,710
♪
211
00:14:01,060 --> 00:14:02,450
[indistinct chatter
at a distance]
212
00:14:19,950 --> 00:14:21,120
♪
213
00:14:22,990 --> 00:14:25,820
[knocking]
214
00:14:25,950 --> 00:14:26,740
Hey!
215
00:14:29,130 --> 00:14:30,040
[groaning]
216
00:14:32,440 --> 00:14:34,480
♪
217
00:14:59,030 --> 00:15:00,250
[door creaking]
218
00:15:05,820 --> 00:15:08,730
[clattering, rumbling]
219
00:15:10,740 --> 00:15:12,040
[electrical discharge]
220
00:15:13,480 --> 00:15:15,610
[rumbling]
221
00:15:19,530 --> 00:15:20,790
[neons shattering, rumbling]
222
00:15:30,360 --> 00:15:31,630
♪
223
00:15:31,760 --> 00:15:32,670
Hello?
224
00:15:39,500 --> 00:15:40,770
[sighing]
225
00:15:40,900 --> 00:15:42,030
Hello?
226
00:15:59,260 --> 00:16:02,270
[door creaking]
227
00:16:03,400 --> 00:16:04,350
[sighing]
228
00:16:07,360 --> 00:16:08,360
[sighing]
229
00:16:09,050 --> 00:16:09,930
Fuck.
230
00:16:11,010 --> 00:16:12,360
[barking at a distance]
231
00:16:12,490 --> 00:16:13,970
[indistinct chatter
on police radio]
232
00:16:16,760 --> 00:16:18,590
Hey, you, uh...
you want a ride?
233
00:16:18,670 --> 00:16:19,850
I'm heading back to town.
234
00:16:19,940 --> 00:16:21,370
[car starting]
235
00:16:21,500 --> 00:16:22,940
Once Marguerite
pulls out that notepad,
236
00:16:23,070 --> 00:16:24,240
she loses all track of time.
237
00:16:26,200 --> 00:16:27,810
I'm, I'm fine.
I don't mind waiting.
238
00:16:27,940 --> 00:16:28,990
Yeah...
239
00:16:29,120 --> 00:16:30,860
[indistinct chatter
on police radio]
240
00:16:30,990 --> 00:16:32,250
You know, uh...
241
00:16:33,170 --> 00:16:34,860
I've been looking for,
uh, an opportunity
242
00:16:34,990 --> 00:16:36,340
to talk to you
about the...
243
00:16:36,430 --> 00:16:38,910
the other day down
at the station. Uh...
244
00:16:40,090 --> 00:16:44,350
I hope you understand,
I'm just doing my job with...
245
00:16:45,350 --> 00:16:47,700
...you know, Alison missing,
and you being a new guy in town,
246
00:16:47,830 --> 00:16:52,580
and you know, what with me
being, um, a cop who...
247
00:16:53,710 --> 00:16:56,450
...happens to be Caucasian,
and so forth and...
248
00:16:57,280 --> 00:17:00,450
You know, just the optics
of you being, um,
249
00:17:00,580 --> 00:17:02,460
you know, somebody, uh...
250
00:17:03,110 --> 00:17:04,720
...somebody who's
African American.
251
00:17:04,810 --> 00:17:06,330
I just don't want you
to get the-the- wrong,
252
00:17:06,420 --> 00:17:09,330
uh, idea, uh...
253
00:17:09,460 --> 00:17:10,550
[sighing]
254
00:17:12,810 --> 00:17:15,120
Uh... Lakeside isn't
that kind of place.
255
00:17:15,250 --> 00:17:16,510
[sighing]
256
00:17:17,250 --> 00:17:19,820
Lakeside's still
in America, right?
257
00:17:21,260 --> 00:17:23,520
Yeah, I mean, yeah, it is.
258
00:17:23,650 --> 00:17:25,650
I see what you're trying
to say there,
259
00:17:25,780 --> 00:17:27,180
uh, but, you know
we're not...
260
00:17:27,310 --> 00:17:28,480
[police radio]
Hey, Chad.
261
00:17:30,830 --> 00:17:32,140
Sorry, um.
262
00:17:32,790 --> 00:17:34,230
What've you got there, Frances?
263
00:17:34,360 --> 00:17:36,270
-A B&E reported
at 260 Elm Street.
-[sighing]
264
00:17:38,540 --> 00:17:39,750
Copy that. En route.
265
00:17:42,190 --> 00:17:43,280
Fourth one this month.
266
00:17:52,200 --> 00:17:53,330
[car starting]
267
00:17:54,380 --> 00:17:56,770
♪
268
00:17:58,730 --> 00:17:59,730
[clearing throat]
269
00:18:03,340 --> 00:18:07,300
[woman laughing]
270
00:18:07,430 --> 00:18:10,050
[Mr. Wednesday chuckling]
271
00:18:10,180 --> 00:18:11,870
Oh, sorry.
272
00:18:11,960 --> 00:18:13,440
Instagram's taking
over my life.
273
00:18:13,570 --> 00:18:15,180
What these people will do
to get followers.
274
00:18:15,310 --> 00:18:16,440
Oh, you have no idea.
275
00:18:16,570 --> 00:18:17,570
[sighing]
276
00:18:17,700 --> 00:18:19,490
I'm here to see Demeter.
277
00:18:19,620 --> 00:18:21,450
All right. Is that
a first or last name?
278
00:18:21,580 --> 00:18:22,750
That's the whole name.
279
00:18:22,880 --> 00:18:23,970
Like Beyoncé?
280
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Precisely.
281
00:18:26,890 --> 00:18:27,980
[man]
You know Demeter, Janice.
282
00:18:28,110 --> 00:18:29,540
From Mount Olympus?
283
00:18:29,670 --> 00:18:31,590
Oh, right.
284
00:18:31,720 --> 00:18:32,720
That Demeter.
285
00:18:32,850 --> 00:18:33,810
Okay.
286
00:18:33,940 --> 00:18:35,810
There's only one Demeter.
287
00:18:35,940 --> 00:18:37,250
Well, in America anyway.
288
00:18:37,330 --> 00:18:39,250
Yup. That's her.
289
00:18:39,380 --> 00:18:41,730
[man]
I'll take you to see our
very own in-house goddess,
290
00:18:41,860 --> 00:18:42,900
once Janice gets you signed in.
291
00:18:43,690 --> 00:18:44,640
And you are?
292
00:18:45,380 --> 00:18:46,390
Wednesday.
293
00:18:47,260 --> 00:18:48,470
First name?
294
00:18:48,610 --> 00:18:51,000
-Mister.
-Right.
295
00:18:51,130 --> 00:18:53,440
So, I'm just gonna have you
sign this release.
296
00:18:53,570 --> 00:18:55,610
Don't worry, nothing's
gonna happen to you.
297
00:18:55,740 --> 00:18:57,140
Full moon isn't for two weeks.
298
00:18:57,570 --> 00:18:59,360
[both laughing]
299
00:18:59,440 --> 00:19:00,750
♪
300
00:19:01,400 --> 00:19:02,580
Thank you.
301
00:19:03,100 --> 00:19:04,530
All right.
Right this way.
302
00:19:04,660 --> 00:19:05,750
Follow me, sir.
303
00:19:06,230 --> 00:19:08,410
So, uh, what are
the residents
304
00:19:08,540 --> 00:19:11,110
of Haven Glen Retreat
retreating from?
305
00:19:12,060 --> 00:19:13,150
Reality, mostly.
306
00:19:13,980 --> 00:19:15,330
[door creaking]
307
00:19:15,500 --> 00:19:18,370
♪
308
00:19:18,500 --> 00:19:20,420
[indistinct chatter]
309
00:19:23,770 --> 00:19:25,950
[indistinct conversation]
310
00:19:30,780 --> 00:19:32,040
[chuckling]
311
00:19:32,170 --> 00:19:33,350
Hello, darling.
312
00:19:34,430 --> 00:19:36,350
♪
313
00:19:42,350 --> 00:19:43,090
-[slapping]
-Ouh!
314
00:19:44,790 --> 00:19:46,360
Go away, Ofnir.
315
00:19:46,490 --> 00:19:47,490
You okay, sir?
316
00:19:47,580 --> 00:19:49,360
Oh!
317
00:19:49,490 --> 00:19:52,190
It's, uh... it's been
a long time.
318
00:19:52,320 --> 00:19:53,580
Not long enough.
319
00:19:54,020 --> 00:19:55,500
Everything's fine, Hank.
320
00:19:55,670 --> 00:19:57,020
♪
321
00:19:57,150 --> 00:19:59,680
Go... away.
322
00:19:59,810 --> 00:20:01,330
Could you get one
of your employees
323
00:20:01,420 --> 00:20:02,720
to take over for a while,
324
00:20:02,850 --> 00:20:05,380
so we can go somewhere
and chat quietly?
325
00:20:06,510 --> 00:20:07,420
Here you are, Miss Wells.
326
00:20:09,950 --> 00:20:10,820
[slurping]
327
00:20:13,780 --> 00:20:15,300
[gulping]
328
00:20:18,520 --> 00:20:21,440
[indistinct chatter]
329
00:20:23,400 --> 00:20:25,480
I don't own this
place, Ofnir.
330
00:20:27,230 --> 00:20:28,790
I'm a patient here.
331
00:20:32,970 --> 00:20:34,620
So... oh, do, do, do, do.
332
00:20:34,750 --> 00:20:36,370
Too wet, too wet.
333
00:20:36,540 --> 00:20:37,760
♪
334
00:20:37,890 --> 00:20:39,720
So, Chad says that that was
335
00:20:39,850 --> 00:20:42,150
the fourth burglary
reported this month.
336
00:20:42,280 --> 00:20:44,980
So I thought maybe
you could use some of these.
337
00:20:46,070 --> 00:20:48,510
♪
338
00:20:48,640 --> 00:20:49,550
Ah.
339
00:20:51,030 --> 00:20:52,900
-And I'm guessing...
-Yeah.
340
00:20:54,040 --> 00:20:55,690
I had them all put in
341
00:20:55,820 --> 00:20:57,300
when we had that
attempted break-in
342
00:20:57,430 --> 00:20:58,690
the other night.
343
00:20:58,820 --> 00:21:00,560
Oh, you're not gonna
let that go, huh?
344
00:21:01,960 --> 00:21:04,090
Okay, uh, well then,
345
00:21:04,180 --> 00:21:07,400
I guess I will just take
these back to Hinzelmann's.
346
00:21:07,480 --> 00:21:09,400
[kettle whistling]
347
00:21:10,270 --> 00:21:11,400
I'm making tea.
348
00:21:11,490 --> 00:21:13,580
-You want some?
-Yeah. Please.
349
00:21:13,710 --> 00:21:14,710
Herbal okay?
350
00:21:15,100 --> 00:21:16,100
Thank you.
351
00:21:17,450 --> 00:21:18,620
Mind if I take a look?
352
00:21:19,630 --> 00:21:20,800
Knock yourself out.
353
00:21:22,800 --> 00:21:24,590
I keep buying
all of these great books,
354
00:21:24,720 --> 00:21:25,890
thinking I'm actually
gonna have time
355
00:21:26,020 --> 00:21:27,020
to read them
one of these days.
356
00:21:27,110 --> 00:21:29,240
Well, if you get the chance,
357
00:21:29,940 --> 00:21:32,900
I recommend anything
by Dennis Lehane.
358
00:21:33,510 --> 00:21:36,290
-You take honey?
-Yes, please.
359
00:21:36,430 --> 00:21:38,250
Herodotus: The Histories.
360
00:21:38,380 --> 00:21:40,780
Wooh...
Found that one challenging,
361
00:21:40,910 --> 00:21:42,080
but worth it.
362
00:21:42,170 --> 00:21:43,910
Wow. Where do you
find the time?
363
00:21:44,260 --> 00:21:45,700
Uh, well, I had a lotta time in...
364
00:21:45,830 --> 00:21:49,000
Uh, in... somnia.
365
00:21:50,270 --> 00:21:52,440
You know, in fact, if you have
anything that's really boring
366
00:21:52,570 --> 00:21:53,660
you wouldn't mind
loaning me,
367
00:21:53,790 --> 00:21:55,790
I'm trying to render
myself unconscious.
368
00:21:55,920 --> 00:21:57,400
I've got just the thing.
369
00:21:57,880 --> 00:22:00,100
You just have
to promise
370
00:22:00,230 --> 00:22:02,190
to return it to
the library on time.
371
00:22:06,240 --> 00:22:08,410
-Lakeside City Journal.
-Uh-huh.
372
00:22:08,540 --> 00:22:11,290
[scoffing]
"2000 to 2004."
373
00:22:11,760 --> 00:22:13,720
I was researching a story.
374
00:22:14,380 --> 00:22:17,600
I've also got 2005 to 2018.
375
00:22:17,730 --> 00:22:20,120
-I am already sleepy.
-Right?
376
00:22:20,250 --> 00:22:21,640
I'm the editor
of the goddamn newspaper
377
00:22:21,770 --> 00:22:22,730
and I couldn't
keep my eyes open.
378
00:22:24,430 --> 00:22:26,340
♪
379
00:22:27,080 --> 00:22:28,650
I think Alison's gonna turn up.
380
00:22:31,260 --> 00:22:33,570
-I hope you're right.
-I'm sure of it.
381
00:22:33,700 --> 00:22:35,350
[door opening]
382
00:22:35,960 --> 00:22:37,490
-[door closing]
-Hey, Mom.
383
00:22:37,570 --> 00:22:38,660
Oh, hey.
384
00:22:39,050 --> 00:22:40,270
Leon, this is--
385
00:22:40,400 --> 00:22:41,790
I thought you said
you didn't like him.
386
00:22:45,150 --> 00:22:47,630
We just got off
on the wrong foot.
387
00:22:49,150 --> 00:22:51,460
Mike, this is
my youngest, Leon.
388
00:22:51,590 --> 00:22:53,070
Leon, this is Mike.
389
00:22:53,200 --> 00:22:55,110
-Hi.
-Hey.
390
00:22:55,500 --> 00:22:57,070
Why don't you get started
on your homework?
391
00:22:57,160 --> 00:22:58,420
Dinner'll be ready
in a half-hour.
392
00:23:03,160 --> 00:23:05,300
I guess I should go.
393
00:23:05,430 --> 00:23:07,950
Um, I'll let you guys
have dinner.
394
00:23:09,780 --> 00:23:10,870
Thanks for the tea.
395
00:23:13,610 --> 00:23:16,440
Thanks for
the added security...
396
00:23:16,570 --> 00:23:18,270
Attempt at added security.
397
00:23:18,400 --> 00:23:20,270
-You're welcome.
-Oh, and...
398
00:23:21,270 --> 00:23:23,310
As long as you're going
to the library...
399
00:23:24,190 --> 00:23:26,450
Uh-huh. Well, okay.
400
00:23:27,190 --> 00:23:28,840
Sure they're not
gonna put me in a coma?
401
00:23:28,970 --> 00:23:31,190
No guarantees.
I'll get the door.
402
00:23:34,060 --> 00:23:35,460
[sighing]
403
00:23:35,630 --> 00:23:37,940
♪
404
00:23:56,220 --> 00:23:57,910
[whispering voices]
405
00:23:58,040 --> 00:23:59,480
[moaning]
406
00:23:59,570 --> 00:24:01,000
[wind blowing]
407
00:24:05,490 --> 00:24:07,010
[phone vibrating]
408
00:24:09,060 --> 00:24:10,490
[phone vibrating]
409
00:24:16,320 --> 00:24:17,850
[phone vibrating]
410
00:24:34,300 --> 00:24:37,210
♪
411
00:24:53,710 --> 00:24:55,490
[knocking on door]
412
00:24:58,060 --> 00:25:00,110
[door handle rattling]
413
00:25:03,070 --> 00:25:05,160
[electric saw buzzing]
414
00:25:10,810 --> 00:25:12,730
[electric saw buzzing]
415
00:25:16,910 --> 00:25:17,860
[banging]
416
00:25:18,950 --> 00:25:20,650
[Hank] Look, Mr. Wednesday, I--
417
00:25:20,780 --> 00:25:22,560
[Mr. Wednesday] Just Wednesday to you, Hank.
418
00:25:23,610 --> 00:25:25,650
I'd love to accommodate
your request, really I would,
419
00:25:25,740 --> 00:25:27,920
but I can't just release
Miss Wells into your custody.
420
00:25:28,000 --> 00:25:29,960
-That's not how it works.
-Not even for true love?
421
00:25:30,090 --> 00:25:32,440
[sighing]
No, unfortunately not.
422
00:25:32,570 --> 00:25:35,710
She's under the care of
a court-appointed conservator.
423
00:25:36,400 --> 00:25:38,620
Here.
Larry Hutchinson.
424
00:25:38,750 --> 00:25:40,320
-He's the one
you need to talk to.
-Hmm...
425
00:25:40,450 --> 00:25:42,190
And, with all due
respect, sir,
426
00:25:42,320 --> 00:25:44,460
Miss Wells didn't seem
all that glad to see you.
427
00:25:44,590 --> 00:25:46,240
Oh, I shouldn't have
taken her by surprise.
428
00:25:46,370 --> 00:25:48,890
I should've remembered
she always hated surprises.
429
00:25:50,510 --> 00:25:52,510
♪
430
00:26:33,550 --> 00:26:35,720
[crackling]
431
00:26:38,250 --> 00:26:42,170
[neons buzzing]
432
00:26:43,340 --> 00:26:46,340
[Rosa Parks]
The light is out.
I have lost.
433
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
[Harriet Tubman]
They have stripped me
of my dignity.
434
00:26:49,650 --> 00:26:53,350
I have the right
to liberty or dignity.
435
00:26:54,220 --> 00:26:57,270
[Nina Simone]
Their greed will
swallow me whole.
436
00:26:57,400 --> 00:27:00,050
[Bilquis]
Come find me, Shadow Moon.
437
00:27:00,230 --> 00:27:03,140
♪
438
00:27:03,270 --> 00:27:07,410
[neons buzzing]
439
00:27:10,760 --> 00:27:13,370
[ice crackling]
440
00:27:21,810 --> 00:27:24,820
♪
441
00:27:39,960 --> 00:27:41,530
[wind roaring]
442
00:27:43,050 --> 00:27:44,010
[moaning]
443
00:28:03,250 --> 00:28:04,860
♪
444
00:28:05,900 --> 00:28:07,900
[breathing deeply]
445
00:28:11,470 --> 00:28:13,650
[creaking]
446
00:28:16,130 --> 00:28:17,300
Who the fuck are you?
447
00:28:18,000 --> 00:28:19,350
Is she supposed
to be here already?
448
00:28:19,480 --> 00:28:20,570
Not as far as I know.
449
00:28:20,700 --> 00:28:22,130
'Cause no one told me.
450
00:28:22,270 --> 00:28:23,570
And I'm supposed to go on break.
451
00:28:23,700 --> 00:28:25,400
Anybody wanna tell me
what the deal is here?
452
00:28:25,490 --> 00:28:26,620
[woman]
Maybe I should call upstairs.
453
00:28:26,750 --> 00:28:28,140
-Hello?
-Why?
454
00:28:28,710 --> 00:28:31,190
To find out that nobody knows
anything about anything
455
00:28:31,320 --> 00:28:33,100
except it's
someone else's fault?
456
00:28:33,190 --> 00:28:34,500
You already know that.
457
00:28:34,580 --> 00:28:36,020
That's why they
call it Purgatory.
458
00:28:36,150 --> 00:28:37,930
Um, hey, I'm talking to you.
459
00:28:38,020 --> 00:28:40,330
Working in Hell
would be a promotion.
460
00:28:40,460 --> 00:28:41,850
Are you fucking people deaf?
461
00:28:43,290 --> 00:28:45,030
-Hi.
-Who are you?
462
00:28:45,160 --> 00:28:46,590
AV Guy.
463
00:28:47,070 --> 00:28:49,210
1940's usherette.
464
00:28:50,120 --> 00:28:51,820
[woman] The 1940's thing has nothing to do with you.
465
00:28:51,950 --> 00:28:54,430
This is just...
what they gave me.
466
00:28:54,990 --> 00:28:56,520
We're your facilitators.
467
00:28:57,080 --> 00:28:59,390
Okay. Well, how about
468
00:28:59,520 --> 00:29:01,610
you facilitate me
the fuck outta here?
469
00:29:01,740 --> 00:29:04,440
Well, first you need to
acknowledge reality.
470
00:29:04,570 --> 00:29:06,270
Like it says in your pamphlet.
471
00:29:06,400 --> 00:29:08,880
Yeah. I... I already
threw that thing
472
00:29:09,010 --> 00:29:10,840
in the face of another
stupid fucking idiot.
473
00:29:10,970 --> 00:29:13,010
Will ya listen to
the potty mouth on this one.
474
00:29:18,100 --> 00:29:20,190
Oh, creeping Mother of Christ,
475
00:29:20,320 --> 00:29:22,980
please tell me we are not doing
The Life of Laura Moon.
476
00:29:23,110 --> 00:29:24,110
You might learn something.
477
00:29:27,290 --> 00:29:29,680
Do the words "rest in peace"
mean nothing to you people?
478
00:29:29,810 --> 00:29:30,860
It was my fucking life.
479
00:29:30,990 --> 00:29:32,730
I lived it with
my eyes wide open.
480
00:29:32,810 --> 00:29:34,600
There's nothing
to rehash. Period.
481
00:29:34,730 --> 00:29:35,690
Over and out.
482
00:29:39,210 --> 00:29:40,470
And, by the way, who here
483
00:29:40,560 --> 00:29:42,950
is such a fucking
expert on my life
484
00:29:43,090 --> 00:29:45,440
that this little shit show's
even gonna make any sense?
485
00:29:45,520 --> 00:29:46,830
[tapping]
486
00:29:47,920 --> 00:29:49,440
-[man] Here you go.
-[girl] I'm tired.
487
00:29:49,570 --> 00:29:50,660
That would be you.
488
00:29:50,750 --> 00:29:52,140
[man] Kiddo.
489
00:29:52,220 --> 00:29:53,790
[woman] Welcome to the Midwesterner Motel.
490
00:29:53,920 --> 00:29:57,100
Okay. Just give me one more second.
491
00:29:57,230 --> 00:29:58,100
That's my dad.
492
00:29:58,930 --> 00:30:00,020
Oh, he's so young.
493
00:30:02,190 --> 00:30:04,720
My apologies, there's only one
non-smoking room left.
494
00:30:04,850 --> 00:30:08,150
A double queen, which is...
495
00:30:08,280 --> 00:30:09,940
50 more a night.
496
00:30:10,070 --> 00:30:12,510
Gee, that's a little steep.
497
00:30:13,420 --> 00:30:15,250
Considering my daughter's allergies,
498
00:30:15,330 --> 00:30:17,900
I... figured it didn't hurt to ask, right?
499
00:30:18,030 --> 00:30:19,380
Oh, she's so adorable.
500
00:30:19,470 --> 00:30:21,820
[snoring]
501
00:30:21,950 --> 00:30:23,130
I'll just slip you
in that room.
502
00:30:23,950 --> 00:30:24,780
Don't you worry.
503
00:30:27,220 --> 00:30:28,780
[Laura]
Yeah, I know.
504
00:30:29,310 --> 00:30:30,870
I was there for fucksake.
505
00:30:30,960 --> 00:30:32,480
Shh! It's better
if you just watch.
506
00:30:32,610 --> 00:30:33,480
[sighing]
507
00:30:36,920 --> 00:30:38,100
[sighing]
508
00:30:38,230 --> 00:30:39,530
[Laura] Let me tell you how this went.
509
00:30:40,620 --> 00:30:42,620
While my dad was chatting up
the hotel clerk,
510
00:30:42,750 --> 00:30:44,360
I was working
a different angle.
511
00:30:45,060 --> 00:30:46,710
I was really pissed at my mom
for not coming with us.
512
00:30:46,840 --> 00:30:48,500
[phone ringing]
513
00:30:48,630 --> 00:30:50,370
Are you here for
the state fair, as well?
514
00:30:50,500 --> 00:30:52,720
I wish.
Visiting family.
515
00:30:52,850 --> 00:30:53,980
[clerk]
Here are the keys
to your room.
516
00:30:55,070 --> 00:30:56,330
Enjoy your stay.
517
00:30:56,420 --> 00:30:57,640
Okay, kiddo.
518
00:30:57,770 --> 00:31:01,080
Looks like we got
two queen-size beds.
519
00:31:01,730 --> 00:31:04,250
So, to get back at my mom,
I said to my dad,
520
00:31:04,380 --> 00:31:06,170
"Maybe you should help
the pretty lady with her bags."
521
00:31:09,650 --> 00:31:10,830
Excuse me, Miss.
522
00:31:10,910 --> 00:31:12,350
Which of course he did,
in a heartbeat
523
00:31:12,480 --> 00:31:15,440
because she's hot
and he's... "helpful".
524
00:31:17,050 --> 00:31:18,440
♪
525
00:31:20,360 --> 00:31:22,100
Turns out we were all staying
on the same floor.
526
00:31:22,230 --> 00:31:24,880
So, being a kid, I asked,
since they have a pool,
527
00:31:24,970 --> 00:31:26,320
"Dad, can we go swimming?"
528
00:31:26,410 --> 00:31:27,580
I don't see why not.
529
00:31:27,710 --> 00:31:29,060
You wanna come?
530
00:31:29,190 --> 00:31:31,240
I don't wanna intrude
on family time.
531
00:31:31,370 --> 00:31:32,590
Oh, you're not intruding.
532
00:31:33,150 --> 00:31:34,070
Is she, Dad?
533
00:31:35,070 --> 00:31:36,020
Not one bit.
534
00:31:39,160 --> 00:31:40,770
But once it was time
to go swimming,
535
00:31:40,900 --> 00:31:42,810
I told Dad I'd changed my mind.
536
00:31:42,940 --> 00:31:45,160
I just wanted to stay
in the room and watch cartoons.
537
00:31:46,990 --> 00:31:48,210
[sighing]
538
00:31:48,340 --> 00:31:49,690
But I told him that
he should go without me.
539
00:31:53,040 --> 00:31:55,220
♪
540
00:31:57,570 --> 00:31:59,180
-Hi.
-Hi.
541
00:31:59,700 --> 00:32:00,880
Where's your daughter?
542
00:32:01,480 --> 00:32:03,790
Oh, she decided
to stay in the room
543
00:32:03,920 --> 00:32:05,140
and watch cartoons.
544
00:32:05,230 --> 00:32:06,270
[woman laughing]
545
00:32:06,400 --> 00:32:07,400
I can't believe
546
00:32:07,530 --> 00:32:09,100
you told them
it was closed.
547
00:32:09,230 --> 00:32:11,710
Oh, well, we got
the pool to ourselves,
though, didn't we?
548
00:32:12,150 --> 00:32:14,760
-Yes.
-So, then it worked.
549
00:32:15,240 --> 00:32:17,200
Well, good night.
550
00:32:19,500 --> 00:32:20,420
Good night.
551
00:32:29,030 --> 00:32:31,950
♪
552
00:32:34,340 --> 00:32:36,390
After their swim,
the fun continued.
553
00:32:37,090 --> 00:32:38,560
-Dad called "Marco".
-[door closing]
554
00:32:38,700 --> 00:32:40,350
She said "Polo",
and that was that.
555
00:32:43,310 --> 00:32:44,400
Dad was so into this chick,
556
00:32:44,530 --> 00:32:45,700
he didn't even
notice me snooping.
557
00:32:46,830 --> 00:32:47,790
[door opening]
558
00:32:52,230 --> 00:32:54,020
♪
559
00:32:54,150 --> 00:32:55,410
[woman]
I've gotta get out
of these wet clothes.
560
00:32:55,490 --> 00:32:56,280
Don't go anywhere.
561
00:32:56,450 --> 00:32:58,110
♪
562
00:32:58,240 --> 00:32:59,110
[Laura's father]
Okay, you go ahead
and do that.
563
00:32:59,190 --> 00:32:59,850
I'm gonna
make you a drink.
564
00:32:59,980 --> 00:33:01,110
What do you want?
565
00:33:01,240 --> 00:33:03,070
Weird choice of music,
but whatever.
566
00:33:03,200 --> 00:33:04,290
[woman]
I'll have whatever
you're having.
567
00:33:04,420 --> 00:33:05,500
[Laura's father]
What's that? I can't...
568
00:33:05,590 --> 00:33:06,550
You know what?
I can't hear ya.
569
00:33:06,640 --> 00:33:07,770
I'm just gonna
make something.
570
00:33:07,900 --> 00:33:09,290
I'm gonna make you
a surprise.
571
00:33:09,420 --> 00:33:11,290
[woman]
You are so cute!
572
00:33:20,220 --> 00:33:21,700
And then, it was all
downhill from there.
573
00:33:23,310 --> 00:33:24,870
It really is better
if you just watch.
574
00:33:25,830 --> 00:33:28,050
I think maybe we could just
fast-forward through the rest.
575
00:33:28,180 --> 00:33:31,920
And then you can give me my
get-out-of-Purgatory-free card
and we can part friends.
576
00:33:32,270 --> 00:33:33,840
We don't actually make deals.
577
00:33:38,190 --> 00:33:40,280
Beautiful work, Cordelia.
578
00:33:41,410 --> 00:33:44,280
A remarkable facsimile
of the original document.
579
00:33:44,670 --> 00:33:46,850
-Thank you.
-You're welcome.
580
00:33:47,240 --> 00:33:48,980
[Cordelia]
You said 1779,
581
00:33:49,110 --> 00:33:51,120
but I figured you meant 1979.
582
00:33:51,250 --> 00:33:53,550
Just feels like
250 years sometimes.
583
00:33:53,680 --> 00:33:55,210
[laughing]
584
00:33:55,340 --> 00:33:56,470
Is she really your wife?
585
00:33:57,820 --> 00:33:59,860
-Would I lie to you?
-Honestly?
586
00:34:00,170 --> 00:34:01,300
I don't know.
587
00:34:02,170 --> 00:34:04,690
Demeter is most
certainly my wife
588
00:34:04,830 --> 00:34:07,090
and also one of the most
remarkable creatures
589
00:34:07,220 --> 00:34:09,000
to ever grace this planet.
590
00:34:09,130 --> 00:34:11,700
Hmm, her beauty only
matched by her keen wit,
591
00:34:11,830 --> 00:34:14,230
droll sense of humor,
and generosity of spirit.
592
00:34:14,310 --> 00:34:15,620
Wow.
593
00:34:16,270 --> 00:34:18,230
Where did you ever
meet this...
594
00:34:18,660 --> 00:34:20,010
-...goddess?
-Goddess is right.
595
00:34:21,580 --> 00:34:26,150
On a small,
unprepossessing farm
596
00:34:26,280 --> 00:34:27,800
-in rural--
-[phone ringing]
597
00:34:28,850 --> 00:34:29,810
Sorry.
598
00:34:31,070 --> 00:34:32,590
-[sighing]
-It's Wisconsin.
599
00:34:32,680 --> 00:34:33,980
Probably your son.
600
00:34:34,120 --> 00:34:36,510
Oh, and I wonder
how Shadow got the number.
601
00:34:36,640 --> 00:34:37,810
I gave it to him
at the memorial.
602
00:34:37,900 --> 00:34:39,290
Chummy, aren't we?
603
00:34:40,380 --> 00:34:42,650
I just thought he might need
to get in touch with you.
604
00:34:42,950 --> 00:34:43,990
Should I send it to voicemail?
605
00:34:44,130 --> 00:34:46,080
No, the moment has been lost.
606
00:34:47,300 --> 00:34:48,260
Carry on.
607
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
Hello?
608
00:34:50,170 --> 00:34:51,700
[cawing]
609
00:34:51,830 --> 00:34:52,660
[Cordelia]
Yeah, I'm good.
610
00:34:54,700 --> 00:34:56,090
He wants to talk to you.
611
00:34:56,270 --> 00:34:58,570
♪
612
00:35:03,490 --> 00:35:04,970
-Hi.
-Hey.
613
00:35:05,100 --> 00:35:06,190
I need to see Bilquis.
614
00:35:06,280 --> 00:35:07,450
Any idea where
I can find her?
615
00:35:07,540 --> 00:35:09,540
Oh, I'm fine. Thank you
for asking, son.
616
00:35:09,670 --> 00:35:10,890
And how are you?
617
00:35:11,150 --> 00:35:12,850
I just saw you a few days ago.
618
00:35:12,980 --> 00:35:14,760
A lot can happen
in a few days.
619
00:35:14,850 --> 00:35:17,200
Bilquis, do you know
where she is?
620
00:35:17,850 --> 00:35:19,160
I do. And would you find out
what happened
621
00:35:19,290 --> 00:35:20,990
with Technical Boy
if you see her?
622
00:35:21,120 --> 00:35:22,160
Technical Boy?
623
00:35:23,560 --> 00:35:24,560
You know this how?
624
00:35:24,690 --> 00:35:27,340
[cawing]
625
00:35:27,470 --> 00:35:29,170
You know what?
It doesn't even matter.
626
00:35:29,300 --> 00:35:30,390
I just need to speak to her.
627
00:35:30,520 --> 00:35:31,830
It's about your
dreams, isn't it?
628
00:35:35,440 --> 00:35:37,570
Her address, please.
629
00:35:39,920 --> 00:35:40,830
New York City.
630
00:35:40,960 --> 00:35:42,620
1860 East 20th Street,
631
00:35:42,750 --> 00:35:44,140
Apartment 12C.
632
00:35:44,230 --> 00:35:45,140
And if--
633
00:35:45,880 --> 00:35:47,010
[beeping]
634
00:35:48,320 --> 00:35:50,320
♪
635
00:35:50,450 --> 00:35:51,800
[grunts]
636
00:35:51,930 --> 00:35:53,590
"How sharper than
the serpent's tooth it is
637
00:35:53,720 --> 00:35:55,330
to have a thankless child."
638
00:35:57,420 --> 00:35:58,550
Forty years.
639
00:36:00,200 --> 00:36:01,120
Impressive.
640
00:36:01,250 --> 00:36:02,510
Hmm.
641
00:36:03,600 --> 00:36:06,030
Odd that Miss Wells never
mentioned she was married.
642
00:36:07,080 --> 00:36:09,470
We thought we had the key
to an enduring union...
643
00:36:10,470 --> 00:36:13,690
cherishing the spaces
in our relationship.
644
00:36:14,520 --> 00:36:18,350
Sadly, a few screws went loose
during our last sabbatical.
645
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
-Indeed.
-Mm.
646
00:36:20,220 --> 00:36:21,740
Trying to convince the judge
647
00:36:21,880 --> 00:36:24,010
that prancing around
in public stark naked...
648
00:36:24,090 --> 00:36:27,360
comports with her status
as a "goddess"
649
00:36:27,880 --> 00:36:29,360
is pretty out there.
650
00:36:29,490 --> 00:36:33,500
Well, nudity is not lewdity,
as they say.
651
00:36:33,630 --> 00:36:34,670
Well...
652
00:36:36,450 --> 00:36:38,070
As you know,
Judge Trakes appointed me
653
00:36:38,200 --> 00:36:39,720
Miss Wells' conservator
654
00:36:39,850 --> 00:36:41,900
in the absence of
any family members.
655
00:36:42,030 --> 00:36:43,810
Oh, she's obviously been
well cared for.
656
00:36:43,940 --> 00:36:45,720
For that, I will be
forever grateful.
657
00:36:45,860 --> 00:36:47,510
I just hope she's not been
658
00:36:47,600 --> 00:36:50,510
a burden on the state,
financially.
659
00:36:50,640 --> 00:36:52,040
Heavens, no.
660
00:36:52,730 --> 00:36:54,910
Your wife's capacity
may be diminished,
661
00:36:55,040 --> 00:36:57,040
but her portfolio
is robust.
662
00:36:57,390 --> 00:36:58,430
Oh, that's my girl.
663
00:36:59,000 --> 00:36:59,910
[door closing]
664
00:37:04,310 --> 00:37:05,700
Hey, I was looking for you.
665
00:37:05,830 --> 00:37:07,220
I just left a note
with Leon.
666
00:37:08,270 --> 00:37:10,140
Oh, you going somewhere?
667
00:37:10,270 --> 00:37:11,580
Yeah. I gotta go
to New York
668
00:37:11,710 --> 00:37:12,580
to see a friend.
669
00:37:14,840 --> 00:37:17,150
-Still no word, huh?
-No.
670
00:37:18,110 --> 00:37:20,280
They have a couple more search
parties out today, but, uh...
671
00:37:21,630 --> 00:37:23,110
Nothing so far.
672
00:37:24,110 --> 00:37:26,460
-You okay?
-Yeah, you know, it's just...
673
00:37:26,590 --> 00:37:28,070
The longer she's gone...
674
00:37:33,380 --> 00:37:34,300
Stay safe.
675
00:37:37,860 --> 00:37:39,000
[door opening]
676
00:37:40,390 --> 00:37:41,260
[door closing]
677
00:37:50,880 --> 00:37:53,580
♪
678
00:38:04,370 --> 00:38:05,200
[scoffing]
679
00:38:11,200 --> 00:38:13,030
♪
680
00:38:15,510 --> 00:38:16,380
[door opening]
681
00:38:23,300 --> 00:38:24,350
Fuck have you been?
682
00:38:24,480 --> 00:38:25,780
Batteries were dead.
683
00:38:25,870 --> 00:38:28,130
Took a while finding
some new ones.
684
00:38:28,260 --> 00:38:30,790
Things have a way of
getting lost around here.
685
00:38:30,870 --> 00:38:32,880
Well, scary movie's
almost over.
686
00:38:33,010 --> 00:38:34,880
And then with any luck,
you guys'll be lost as well.
687
00:38:35,660 --> 00:38:37,100
Okay, so...
688
00:38:37,270 --> 00:38:38,710
♪
689
00:38:38,840 --> 00:38:40,360
Dad fucked everything in sight
except for Mom.
690
00:38:40,490 --> 00:38:42,450
Mom paid him back in kind,
tit for tat.
691
00:38:42,540 --> 00:38:44,410
And if there is
a God in heaven,
692
00:38:44,500 --> 00:38:46,110
I will not have to
sit here and watch that.
693
00:38:46,800 --> 00:38:49,460
I followed in
my father's fucksteps
694
00:38:49,590 --> 00:38:51,420
with every broken boy
I could find.
695
00:38:51,550 --> 00:38:53,030
If they weren't broken already,
696
00:38:53,160 --> 00:38:54,240
then they were once I was
finished with them.
697
00:38:56,640 --> 00:38:57,680
♪
698
00:39:00,770 --> 00:39:01,820
I got married.
699
00:39:04,120 --> 00:39:05,040
Um...
700
00:39:07,300 --> 00:39:09,040
Royally fucked that up.
Died.
701
00:39:09,170 --> 00:39:10,520
And here we are!
702
00:39:11,570 --> 00:39:12,960
So...
[clearing throat]
703
00:39:13,440 --> 00:39:14,700
What have we
learned here today?
704
00:39:16,180 --> 00:39:17,570
Not a fucking thing.
705
00:39:18,570 --> 00:39:20,710
I could've told you before
I ever got to this shithole
706
00:39:20,840 --> 00:39:22,750
that I am the architect
of every fucked-up thing
707
00:39:22,880 --> 00:39:24,060
that ever happened in my life.
708
00:39:25,540 --> 00:39:27,320
That's on me.
I'm aware of that.
709
00:39:27,450 --> 00:39:29,150
I'm... I'm okay with that.
710
00:39:30,020 --> 00:39:31,890
I aided and abetted
my dad's sport fucking,
711
00:39:31,980 --> 00:39:33,590
which led to my mom's
revenge fucking.
712
00:39:33,720 --> 00:39:35,240
His drinking, her drinking.
713
00:39:35,330 --> 00:39:37,290
I became my dad,
did my own fucking fucking,
714
00:39:37,420 --> 00:39:39,680
fucked up my marriage
and my life.
715
00:39:40,030 --> 00:39:41,030
The end.
716
00:39:43,990 --> 00:39:45,560
Tell me something
I don't fucking know.
717
00:39:46,470 --> 00:39:47,820
You've really wasted
your time here.
718
00:39:48,520 --> 00:39:51,210
And Grandpa's time,
and mine.
719
00:39:51,690 --> 00:39:54,090
On bullshit that is not only obvious,
720
00:39:54,220 --> 00:39:55,830
but redundantly obvious.
721
00:39:58,090 --> 00:40:00,140
This whole place
is kinda just
722
00:40:00,270 --> 00:40:01,750
a bunch of fucking
hallways to nowhere.
723
00:40:04,140 --> 00:40:06,010
If you already know all the answers,
724
00:40:06,880 --> 00:40:08,750
what is it that you're
still so angry about?
725
00:40:10,630 --> 00:40:12,020
Sanctimonious fuckheads
like you.
726
00:40:16,810 --> 00:40:17,720
[splashing]
727
00:40:19,810 --> 00:40:22,250
♪
728
00:40:44,180 --> 00:40:45,440
[gasping]
729
00:40:45,570 --> 00:40:47,180
[panting]
730
00:40:49,970 --> 00:40:51,060
What's wrong with me?
731
00:40:51,190 --> 00:40:53,450
[panting]
732
00:40:57,240 --> 00:41:01,020
When I saw this,
all I could think of was you,
733
00:41:01,500 --> 00:41:03,420
standing in that field,
734
00:41:03,900 --> 00:41:06,380
with the sun setting behind you
735
00:41:06,510 --> 00:41:09,420
on that farm in Pennsylvania.
736
00:41:09,550 --> 00:41:11,990
I don't need new clothes,
Ofnir.
737
00:41:12,080 --> 00:41:13,780
It's for our court appearance,
my love.
738
00:41:14,250 --> 00:41:17,260
I don't need flowers
or chocolates.
739
00:41:18,000 --> 00:41:19,910
Well, we have to explain
that your husband's back
740
00:41:20,040 --> 00:41:21,440
and able to take care of you,
741
00:41:21,570 --> 00:41:26,140
so the judge can transfer
the conservatorship back to me
742
00:41:26,270 --> 00:41:27,750
and we can get you
the hell out of here.
743
00:41:27,880 --> 00:41:29,180
You're not listening to me.
744
00:41:29,310 --> 00:41:30,440
As for that guy, Hutchinson,
745
00:41:30,570 --> 00:41:32,190
huh, what a charlatan
he is, huh?
746
00:41:32,270 --> 00:41:33,400
[chuckling]
747
00:41:33,530 --> 00:41:34,710
You know, he actually
admitted to me--
748
00:41:34,840 --> 00:41:35,970
Well, you never did.
749
00:41:36,060 --> 00:41:37,630
...that he is the conservator
750
00:41:37,710 --> 00:41:40,150
for at least half-a-dozen
"residents" in here.
751
00:41:40,280 --> 00:41:42,850
And I found out that he owns
half this place.
752
00:41:42,980 --> 00:41:45,460
You know, I'd give him
high marks for conmanship
753
00:41:45,590 --> 00:41:47,200
if it wasn't
such a personal matter.
754
00:41:47,290 --> 00:41:48,290
I don't wanna leave.
755
00:41:50,160 --> 00:41:52,210
-No, you can't mean that.
-Oh, I mean it.
756
00:41:52,340 --> 00:41:54,640
I am my true self here.
757
00:41:55,990 --> 00:41:59,080
People accept me
as a goddess.
758
00:41:59,170 --> 00:42:01,390
They actually worship me.
759
00:42:01,480 --> 00:42:02,560
[chuckling]
760
00:42:02,690 --> 00:42:04,830
I had forgotten
how good that feels.
761
00:42:07,660 --> 00:42:10,050
You tell the loons in here
you're the Lizard King,
762
00:42:10,180 --> 00:42:11,400
they'd worship you.
763
00:42:11,660 --> 00:42:15,050
We are gods, you and I.
764
00:42:15,180 --> 00:42:18,320
And this is a mental
institution, not a temple.
765
00:42:18,450 --> 00:42:21,410
And what's going on in here
is sacrilege.
766
00:42:21,800 --> 00:42:22,890
And the sooner
we get you outta here
767
00:42:22,970 --> 00:42:23,980
and off your meds,
you'll realize that.
768
00:42:24,150 --> 00:42:25,630
♪
769
00:42:25,760 --> 00:42:27,590
Now, why are you here, Ofnir?
770
00:42:29,760 --> 00:42:31,240
-Well, for you.
-For me?
771
00:42:31,330 --> 00:42:32,460
-Mm.
-Ah.
772
00:42:32,550 --> 00:42:34,860
-Not for my money?
-Oh.
773
00:42:35,200 --> 00:42:36,470
Well, I know,
I know that you're
774
00:42:36,600 --> 00:42:38,990
beating the drum
for some war.
775
00:42:39,860 --> 00:42:42,080
Hmm... And wars
are expensive.
776
00:42:42,170 --> 00:42:44,820
Just... just
be honest with me.
777
00:42:47,960 --> 00:42:50,700
If you're honest with me,
I'll go with you.
778
00:42:52,530 --> 00:42:55,180
-Trick question.
-It's asked of a trickster.
779
00:42:59,710 --> 00:43:03,100
I say I'm here guided
by my undying love for you,
780
00:43:03,230 --> 00:43:04,890
you'll call me a liar and say
781
00:43:05,020 --> 00:43:08,320
where the hell have you been
for the last 250 years?
782
00:43:08,460 --> 00:43:11,070
Hmm, that you're incapable
of loving anyone but yourself.
783
00:43:11,150 --> 00:43:13,550
If I say I'm here
for your money,
784
00:43:13,680 --> 00:43:16,290
then you'll call me a
craven, acquisitive heel.
785
00:43:16,420 --> 00:43:17,860
No, no, we both know
each other too well
786
00:43:17,990 --> 00:43:20,380
for me to fall
for that bait. Nah.
787
00:43:21,640 --> 00:43:25,600
There was a time
when I knew you
or thought I did.
788
00:43:25,730 --> 00:43:29,170
But... And now,
when I look at you,
789
00:43:29,300 --> 00:43:33,740
I see a god who has grown
old and... and desperate.
790
00:43:35,220 --> 00:43:36,350
The question is,
791
00:43:37,880 --> 00:43:39,490
what are you desperate for?
792
00:43:43,100 --> 00:43:45,930
♪
793
00:43:46,490 --> 00:43:47,710
[footsteps approaching]
794
00:43:49,760 --> 00:43:50,930
[videotape whirring]
795
00:43:51,930 --> 00:43:53,110
Ah. Say nothing.
796
00:43:54,200 --> 00:43:55,630
Do nothing.
797
00:43:57,070 --> 00:43:58,720
Just watch.
798
00:44:01,070 --> 00:44:03,510
♪
799
00:44:03,640 --> 00:44:05,770
[Laura's father]
Excuse me, Miss.
That looks heavy.
800
00:44:06,340 --> 00:44:07,910
Mind if I give you
a hand with that?
801
00:44:08,210 --> 00:44:09,040
[woman]
Thank you.
802
00:44:09,990 --> 00:44:10,870
A real gentleman.
803
00:44:12,950 --> 00:44:14,390
Does this pretty little girl
804
00:44:14,520 --> 00:44:16,780
know that her daddy
is an endangered species?
805
00:44:20,000 --> 00:44:21,350
Okay. Come on, sweetie.
806
00:44:21,920 --> 00:44:23,360
[woman]
You're so sweet
to carry that.
807
00:44:23,490 --> 00:44:25,140
I'm here for
my sister's birthday,
808
00:44:25,270 --> 00:44:27,710
but they have a tiny place,
so I decided to stay here.
809
00:44:28,710 --> 00:44:30,150
Well, this is me.
810
00:44:30,750 --> 00:44:31,800
We're right down there.
811
00:44:33,580 --> 00:44:35,110
That pool downstairs sure looks inviting.
812
00:44:35,240 --> 00:44:36,760
Would you ladies like to go for a swim?
813
00:44:36,890 --> 00:44:38,890
I could be persuaded.
814
00:44:38,980 --> 00:44:40,980
That is,
if I wouldn't be intruding.
815
00:44:41,590 --> 00:44:42,380
[Laura's father]
Not at all.
816
00:44:43,420 --> 00:44:44,860
I'll just get changed.
817
00:44:45,420 --> 00:44:46,640
Come get me
when you're ready.
818
00:44:47,210 --> 00:44:48,290
Okay.
Come on, sweetie.
819
00:44:50,470 --> 00:44:53,390
So, I didn't see
a kid's pool down there.
820
00:44:53,520 --> 00:44:56,650
So it's okay if you want
to stay in the hotel room
and watch cartoons.
821
00:44:57,520 --> 00:45:00,390
There might even be
some candy in the mini-bar.
822
00:45:01,220 --> 00:45:02,130
How's that sound?
823
00:45:03,050 --> 00:45:04,700
-Okay.
-Okay.
824
00:45:11,320 --> 00:45:12,540
[woman]
I've gotta get out
of these wet clothes.
825
00:45:13,100 --> 00:45:14,710
Don't go anywhere.
826
00:45:14,800 --> 00:45:16,230
[Laura's father] Okay, you go ahead and do that.
827
00:45:16,370 --> 00:45:18,150
I'm gonna make you a drink.
What do you want?
828
00:45:18,280 --> 00:45:20,150
[woman laughing]
829
00:45:20,280 --> 00:45:21,940
[woman]
I'll... I'll have
whatever you're having.
830
00:45:22,070 --> 00:45:23,290
[Laura's father]
What's that? You know what?
831
00:45:23,420 --> 00:45:24,630
I can't hear ya.
I'm just gonna make something.
832
00:45:24,770 --> 00:45:26,290
I'm gonna make you
a surprise.
833
00:45:26,590 --> 00:45:28,200
[woman]
You are so cute!
834
00:45:36,650 --> 00:45:38,950
♪
835
00:45:39,080 --> 00:45:40,130
I was just a little kid.
836
00:45:41,910 --> 00:45:43,040
I was just a little kid.
837
00:45:45,310 --> 00:45:48,400
Who wasn't the architect
of every fucked-up thing
in your life.
838
00:45:49,010 --> 00:45:50,880
Or the one who ruined
your parents' marriage.
839
00:45:51,490 --> 00:45:52,450
[crying]
840
00:45:59,150 --> 00:46:00,580
There wasn't anything wrong
with me.
841
00:46:00,710 --> 00:46:01,670
[sighing]
842
00:46:03,190 --> 00:46:04,330
They should've
protected you.
843
00:46:10,770 --> 00:46:13,250
I mean, it would've been great
if I'd have known that
844
00:46:13,380 --> 00:46:15,420
before I started
fucking up my own life.
845
00:46:15,560 --> 00:46:16,430
[sniffing]
846
00:46:17,860 --> 00:46:20,340
Or, you know,
while I was still alive.
847
00:46:21,130 --> 00:46:22,650
Well, now you know.
848
00:46:24,170 --> 00:46:25,090
Yeah.
849
00:46:29,440 --> 00:46:31,440
Great.
Are we done here?
850
00:46:31,530 --> 00:46:32,440
Cool.
851
00:46:35,580 --> 00:46:36,490
Okay.
852
00:46:38,100 --> 00:46:39,360
[indistinct chatter]
853
00:46:39,540 --> 00:46:41,190
♪
854
00:46:55,420 --> 00:46:59,030
♪ The air that I breathe ♪
855
00:47:00,510 --> 00:47:03,860
♪ The wind through the trees ♪
856
00:47:04,040 --> 00:47:06,910
♪ Come and save me ♪
857
00:47:08,430 --> 00:47:13,180
♪ I'm real
I'm so real ♪
858
00:47:23,580 --> 00:47:25,710
♪
859
00:47:32,590 --> 00:47:34,240
♪
860
00:48:02,010 --> 00:48:02,970
[door creaking]
861
00:48:10,890 --> 00:48:11,800
Bilquis?
862
00:48:32,560 --> 00:48:35,170
[panting, moaning]
863
00:48:39,050 --> 00:48:42,440
[whimpering]
864
00:48:42,570 --> 00:48:45,230
[glitching]
865
00:48:52,800 --> 00:48:53,840
♪ Dearly beloved ♪
866
00:48:55,670 --> 00:48:57,150
♪ We are gathered here today ♪
867
00:49:00,590 --> 00:49:02,720
♪ To hold on to our hearts ♪
868
00:49:03,420 --> 00:49:05,640
♪ As this soul drifts away ♪
869
00:49:08,030 --> 00:49:09,730
♪ Ashes return to ashes ♪
870
00:49:11,820 --> 00:49:13,600
♪ Dirt turns to dirt ♪
871
00:49:15,650 --> 00:49:17,820
♪ And it's left to those
still stirring ♪
872
00:49:19,870 --> 00:49:21,390
♪ To carry all the hurt ♪
873
00:49:25,400 --> 00:49:29,970
♪ But I am free ♪
874
00:49:33,320 --> 00:49:36,060
♪ I am free ♪
875
00:49:41,280 --> 00:49:46,240
♪ Oh I am free ♪
876
00:49:49,120 --> 00:49:50,070
♪
58607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.