All language subtitles for Amazing Stories S02E08 - Go To The Head Of The Class (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:11,214 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:46,189 --> 00:00:49,716 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:00,295 --> 00:01:02,058 [ Crickets Chirping ] 4 00:01:02,089 --> 00:01:03,629 David? 5 00:01:05,169 --> 00:01:06,740 David? 6 00:01:06,771 --> 00:01:08,631 [ Door Creaking ] 7 00:02:03,643 --> 00:02:05,761 [ Man's Voice ] At last you've got it all, 8 00:02:05,791 --> 00:02:08,004 - everything I have-- - [ Screams ] 9 00:02:08,452 --> 00:02:10,248 even my life. 10 00:02:10,279 --> 00:02:13,711 But you're not going to live to enjoy it. 11 00:02:13,742 --> 00:02:17,558 Come with me, murderess. Come with me. 12 00:02:17,589 --> 00:02:19,480 [ Screams ] 13 00:02:22,752 --> 00:02:24,547 [ Screams ] 14 00:02:27,174 --> 00:02:28,746 [ Screaming Continues ] 15 00:02:38,780 --> 00:02:40,641 [ Screaming Continues ] 16 00:02:49,520 --> 00:02:51,573 [ Man Laughing ] 17 00:03:02,535 --> 00:03:04,653 - ...Pennsylvania-- - [ Birds Twittering ] 18 00:03:04,685 --> 00:03:06,577 the western part of the state, was 32 degrees, 19 00:03:06,608 --> 00:03:08,146 and that's a more realistic reading. 20 00:03:08,178 --> 00:03:10,776 Look out again from North Dakota, South Dakota, 21 00:03:10,809 --> 00:03:13,821 all across Montana, Idaho, northwestern Wyoming-- 22 00:03:13,853 --> 00:03:15,360 Look out for snow today. 23 00:03:15,391 --> 00:03:18,790 And some of that will drip on down into northern Utah by tonight. 24 00:03:18,823 --> 00:03:21,067 Here's what's happening in your world this morning. 25 00:03:21,099 --> 00:03:23,984 Take a look. Our graphics department knocked themselves out. 26 00:03:24,016 --> 00:03:26,131 From Billings to Rapid City, look at those temperatures. 27 00:03:26,163 --> 00:03:29,147 Twenty-four degrees in Casper, Wyoming. Nineteen in Billings. 28 00:03:29,178 --> 00:03:30,813 Now these are lows for this evening, 29 00:03:30,845 --> 00:03:34,179 but in the meantime they've already got about 15 or 12 inches of snow... 30 00:03:34,210 --> 00:03:36,840 up in the northern part of the Rockies right now, and more expected. 31 00:03:36,873 --> 00:03:38,475 As you see in the western states-- 32 00:03:38,508 --> 00:03:40,751 really, from the Mississippi Valley all the way to the Atlantic coast-- 33 00:03:40,782 --> 00:03:42,643 it is clean as a hound dog's tooth. 34 00:03:42,674 --> 00:03:44,792 And a quick birthday wish to Hattie Garrison... 35 00:03:44,823 --> 00:03:46,521 of Montgomery County, Maryland. 36 00:03:46,554 --> 00:03:48,991 She is 105 years old today. 37 00:03:49,022 --> 00:03:51,523 Montgomery County Fair has a big race, only one in America. 38 00:03:51,555 --> 00:03:53,126 Might check that out. 39 00:03:53,158 --> 00:03:55,082 And Hermione Schwartz of Niles, Ohio, 40 00:03:55,113 --> 00:03:56,780 is 100 years old-- 41 00:03:56,813 --> 00:03:58,768 [ Phone Ringing, Cackling ] 42 00:03:58,800 --> 00:04:00,469 [ Weather Announcer Continues ] 43 00:04:00,499 --> 00:04:02,455 [ Alarm Continues ] 44 00:04:11,463 --> 00:04:13,195 [ Woman ] Damn it, Peter, you are late for school again. 45 00:04:13,227 --> 00:04:14,446 I swear I don't understand why you can't-- 46 00:04:14,476 --> 00:04:16,080 - What? Hello. - set your alarm clock. 47 00:04:16,113 --> 00:04:17,587 Or were you up all night watching television again? 48 00:04:17,618 --> 00:04:20,055 I swear, if I've told you once I've told you a thousand times, 49 00:04:20,087 --> 00:04:21,658 11:00 is bedtime. 50 00:04:21,690 --> 00:04:24,672 Now I am fed up with the attendance office calling me at work with-- 51 00:04:24,704 --> 00:04:26,116 God. 52 00:04:28,615 --> 00:04:31,245 And another thing, Peter. When are you gonna cut that padlock off your door? 53 00:04:31,276 --> 00:04:33,777 I am sick and tired of having to call you every morning from the kitchen. 54 00:04:33,809 --> 00:04:35,412 This business of you coming and going... 55 00:04:35,444 --> 00:04:37,335 through the bedroom window has got to stop, young man. 56 00:04:37,368 --> 00:04:40,158 I swear I will call a locksmith, and if I have to cut it off myself, 57 00:04:40,188 --> 00:04:42,175 you will pay for it out of your allowance. 58 00:04:42,209 --> 00:04:44,773 You won't let me see your room. Well, small wonder. 59 00:04:44,805 --> 00:04:46,824 I'll bet you could practically grow potatoes in there. 60 00:04:46,856 --> 00:04:48,043 Probably have to call the pest control-- 61 00:04:48,075 --> 00:04:50,736 [ Man ] "I am in blood stepped in so far... 62 00:04:51,762 --> 00:04:54,295 that should I wade no more, 63 00:04:54,328 --> 00:04:58,526 returning were as tedious as go o'er." 64 00:04:58,559 --> 00:05:02,310 Shakespeare, of course, was the most popular playwright of his day. 65 00:05:02,341 --> 00:05:05,965 He wrote for the masses, 66 00:05:05,996 --> 00:05:08,465 and that's why many of his plays... 67 00:05:08,498 --> 00:05:13,659 contain overt acts of violence. 68 00:05:13,690 --> 00:05:15,036 Richard III, 69 00:05:15,069 --> 00:05:18,051 the fourth play Shakespeare ever wrote, 70 00:05:19,462 --> 00:05:24,719 contains no less than 13 murders. 71 00:05:28,630 --> 00:05:31,997 Is this a gum-chewer I see before me, Mr. Cusimano? 72 00:05:32,028 --> 00:05:33,407 [ Swallows ] 73 00:05:33,439 --> 00:05:36,035 Uh, no, sir, Mr. Beanes, sir. 74 00:05:36,067 --> 00:05:39,209 I was just trying to pick a piece of food... 75 00:05:39,241 --> 00:05:41,581 I had stuck between my teeth, sir. 76 00:05:41,613 --> 00:05:46,937 Oh. So you weren't chewing gum then, Cusimano? 77 00:05:46,969 --> 00:05:48,796 No, sir. 78 00:05:48,827 --> 00:05:51,746 Then perhaps you would be good enough... 79 00:05:51,777 --> 00:05:54,054 to identify... 80 00:05:54,663 --> 00:05:56,072 this. 81 00:05:57,035 --> 00:05:58,959 Uh, that's not my gum, sir, I swallow-- 82 00:05:58,990 --> 00:06:02,036 [ Beanes Chuckling ] 83 00:06:02,068 --> 00:06:04,536 So you were in fact chewing gum. 84 00:06:05,882 --> 00:06:09,923 You will dispose of the evidence, Mr. Cusimano, 85 00:06:09,954 --> 00:06:13,258 by swallowing it... now. 86 00:06:15,469 --> 00:06:18,002 Would you prefer to meet the misters? 87 00:06:28,804 --> 00:06:30,728 - [ Students Murmuring ] - [ Girl ] Gross. 88 00:06:30,760 --> 00:06:31,722 [ Gulps ] 89 00:06:32,684 --> 00:06:35,442 As I was saying, 90 00:06:35,473 --> 00:06:39,191 as Shakespeare matured as a dramatist, 91 00:06:39,224 --> 00:06:43,136 murder remained an important element of his tragedies-- 92 00:06:43,168 --> 00:06:48,170 which of course brings us to our assignment: Macbeth. 93 00:06:48,200 --> 00:06:50,123 Unlike Richard III, 94 00:06:50,157 --> 00:06:53,780 Shakespeare did not paint Macbeth in shades of pure black, 95 00:06:53,811 --> 00:06:55,864 and Macbeth committed his murders... 96 00:06:55,896 --> 00:07:00,257 for a different underlying motivation than did Richard. 97 00:07:01,282 --> 00:07:04,359 And what was Macbeth's motivation? 98 00:07:04,391 --> 00:07:06,347 I can give you the answer in one word, 99 00:07:06,379 --> 00:07:10,066 one simple, three-letter word which I am sure is a part... 100 00:07:10,096 --> 00:07:12,436 of all your puny, paltry, pubescent, 101 00:07:12,470 --> 00:07:17,857 puerile, pedestrian vocabularies. 102 00:07:22,568 --> 00:07:24,044 [ Chalk Squeaks ] 103 00:07:27,250 --> 00:07:29,238 So, Mr. Brand, 104 00:07:31,256 --> 00:07:33,372 I see that you've decided to grace us all... 105 00:07:33,405 --> 00:07:36,354 with your illustrious presence this morning. 106 00:07:36,386 --> 00:07:39,784 Time waits for no man, Mr. Brand, 107 00:07:39,817 --> 00:07:42,766 neither does it wait for little boys. 108 00:07:42,797 --> 00:07:44,883 And if this tardy slip does not serve... 109 00:07:44,914 --> 00:07:47,672 as a reminder of that fact to you, Mr. Brand, 110 00:07:47,702 --> 00:07:50,972 let me point out that if you earn just one more of these, 111 00:07:51,004 --> 00:07:54,788 I'll have you right where I want you: in detention. 112 00:07:59,661 --> 00:08:02,932 Sex, ladies and gentlemen. 113 00:08:02,964 --> 00:08:05,817 - Sex, boys and girls-- - [ Whispering ] Do you have my homework? 114 00:08:05,848 --> 00:08:09,664 [ Beanes Continues ] my little lambs. 115 00:08:09,696 --> 00:08:11,715 Sex. S-E-X. 116 00:08:11,747 --> 00:08:17,293 Sex was the underlying motive behind Macbeth's heinous actions. 117 00:08:17,325 --> 00:08:20,339 The insidious Lady Macbeth used sex-- 118 00:08:20,371 --> 00:08:23,354 the promise of it, the implied, threatened denial of it-- 119 00:08:23,385 --> 00:08:26,494 to control and dominate her husband. 120 00:08:26,525 --> 00:08:31,206 I daresay things have not changed a great deal in the last few centuries, 121 00:08:31,237 --> 00:08:34,572 because men-- perhaps even some in this very room-- 122 00:08:34,606 --> 00:08:36,946 continue to say things, do things... 123 00:08:36,976 --> 00:08:41,273 and participate in behavior they wouldn't normally dream of... 124 00:08:41,305 --> 00:08:46,787 for the promise of sexual favor. 125 00:08:48,551 --> 00:08:51,021 Now that I've managed to attract... 126 00:08:51,051 --> 00:08:54,128 your obsessive, libido-infested attentions, 127 00:08:54,162 --> 00:08:55,829 I shall return your homework. 128 00:08:55,860 --> 00:08:58,841 As usual, these essays are a disgrace. 129 00:08:58,874 --> 00:09:00,573 Miss Davidson, "F." 130 00:09:00,604 --> 00:09:02,561 Miss Markowitz, "F." 131 00:09:02,593 --> 00:09:04,388 Mr. Polinsky, "F." 132 00:09:04,420 --> 00:09:07,914 Miss Wilson, F-plus. Your spelling was good. 133 00:09:07,947 --> 00:09:12,596 And now we come to a most curious circumstance: 134 00:09:12,626 --> 00:09:17,243 two papers that are absolutely identical, 135 00:09:17,274 --> 00:09:21,122 but have different names on them. 136 00:09:21,154 --> 00:09:24,618 One of the names is Peter Brand, 137 00:09:24,649 --> 00:09:27,663 and the other is Cynthia Simpson. 138 00:09:29,650 --> 00:09:31,767 Although such an occurrence... 139 00:09:31,798 --> 00:09:34,652 is within the realm of the laws of probability, 140 00:09:34,684 --> 00:09:37,314 I have another explanation for it: 141 00:09:37,344 --> 00:09:39,270 plagiarism, 142 00:09:39,300 --> 00:09:44,526 which, if the word is not known to either of your infantile intelligences, 143 00:09:44,559 --> 00:09:49,112 is defined as "the passing off as your own the work of someone else." 144 00:09:50,232 --> 00:09:51,965 So, 145 00:09:51,996 --> 00:09:56,036 now I ask the burning question: 146 00:09:56,067 --> 00:09:58,376 Who is the guilty party? 147 00:10:02,704 --> 00:10:08,122 If neither of you will admit your guilt, both of you shall be punished for it. 148 00:10:10,013 --> 00:10:11,938 [ Tapping Desk ] 149 00:10:13,185 --> 00:10:17,067 - [ Paper Cutter Slices ] - Um, I-- I'm guilty. 150 00:10:17,099 --> 00:10:19,759 I copied Cynthia's paper, sir. 151 00:10:21,714 --> 00:10:23,253 [ Sighs ] 152 00:10:23,925 --> 00:10:28,512 I am surprised, Miss Simpson. 153 00:10:29,987 --> 00:10:34,347 Your paper was quite coherent. 154 00:10:34,378 --> 00:10:38,675 C-plus, the best grade in the class. 155 00:10:40,920 --> 00:10:43,003 As for you, Mr. Brand, 156 00:10:43,035 --> 00:10:48,357 nothing is as vile, despicable, and degenerate as a plagiarist. 157 00:10:48,388 --> 00:10:51,820 Now get your dissembling Publius Maximus up here... 158 00:10:51,850 --> 00:10:54,286 and prepare to meet the misters! 159 00:11:02,847 --> 00:11:04,193 Arms out! 160 00:11:05,282 --> 00:11:11,021 Now, Mr. Brand, prepare to meet Mr. Funk, 161 00:11:11,053 --> 00:11:13,490 Mr. Wagnall, 162 00:11:13,522 --> 00:11:15,542 Mr. Webster, 163 00:11:15,574 --> 00:11:17,370 Mr. Random, 164 00:11:17,402 --> 00:11:19,325 Mr. House... 165 00:11:19,357 --> 00:11:24,455 and our good friend, Mr. Shakespeare. 166 00:11:24,485 --> 00:11:25,640 Kneel. 167 00:11:29,617 --> 00:11:34,777 If you drop any of those books, Mr. Brand, I'll have your head. 168 00:11:39,970 --> 00:11:42,439 [ Students Laughing ] 169 00:11:48,242 --> 00:11:50,070 [ Laughing Continues ] 170 00:11:54,398 --> 00:11:55,937 [ Cynthia ] Hi. 171 00:11:58,758 --> 00:12:00,938 Boy, the Burrito sure came down hard on you this morning. 172 00:12:00,969 --> 00:12:02,797 Tell me about it. My arms are still sore. 173 00:12:02,828 --> 00:12:05,362 You know, what's his problem anyway? 174 00:12:05,393 --> 00:12:07,542 He's perverse. I mean, you heard his lecture. 175 00:12:07,574 --> 00:12:11,132 He blames everything bad on sex, Mr. Brand. 176 00:12:11,164 --> 00:12:12,991 What would he know about it? 177 00:12:13,985 --> 00:12:16,005 Somebody ought to do something about him. 178 00:12:16,036 --> 00:12:19,243 Somebody ought to do something to him. 179 00:12:19,274 --> 00:12:20,942 [ Clattering ] 180 00:12:19,274 --> 00:12:20,942 [ Glass Shatters ] 181 00:12:20,973 --> 00:12:23,474 Peter, what are you doing tonight? 182 00:12:23,507 --> 00:12:24,886 Homework. 183 00:12:24,919 --> 00:12:26,810 You want to fix Beanes? 184 00:12:26,841 --> 00:12:28,828 I mean, really fix him? Mess with his head? 185 00:12:28,861 --> 00:12:30,432 [ Men Shouting ] 186 00:12:30,464 --> 00:12:32,196 What have you got in mind? 187 00:12:32,227 --> 00:12:34,664 Have you played that new album I bought for you backwards yet? 188 00:12:34,697 --> 00:12:36,652 [ Chuckles ] No. Why should I? 189 00:12:36,684 --> 00:12:38,382 When you play "Blood Sausage" backwards, 190 00:12:38,414 --> 00:12:41,171 there's all these great spells and incantations and stuff. 191 00:12:41,203 --> 00:12:43,640 "Teacher's Threat" has got this great curse on it, 192 00:12:43,673 --> 00:12:45,245 but you gotta do it exactly at midnight, 193 00:12:45,276 --> 00:12:47,744 so I'll come over around 11:00. 194 00:12:47,775 --> 00:12:49,187 Tonight? 11:00? My house? 195 00:12:49,218 --> 00:12:52,297 [ Stammers ] You're gonna come over? 196 00:12:52,329 --> 00:12:53,900 I'll be in my room. 197 00:12:53,931 --> 00:12:55,824 Radical. 198 00:12:55,855 --> 00:12:57,619 I'll see you around 11:00. 199 00:12:57,651 --> 00:12:59,734 Oh, don't worry about the severed bat wing. I've got one. 200 00:12:59,767 --> 00:13:01,433 - [ Car Horn Honks ] - [ Brakes Squeal ] 201 00:13:01,466 --> 00:13:03,293 - [ Laughs ] - [ Cars Crash ] 202 00:13:03,324 --> 00:13:04,992 Severed bat wing? 203 00:13:06,050 --> 00:13:07,942 ?? [ Rock Playing Backwards ] 204 00:13:07,972 --> 00:13:12,172 [ Man ] Add dirt from a grave that is freshly dug, 205 00:13:12,206 --> 00:13:16,597 and a fingertip of a dead relation by blood. 206 00:13:16,628 --> 00:13:20,637 This mixture ignite at the stroke of midnight... 207 00:13:20,669 --> 00:13:24,580 by the united hand of woman and man. 208 00:13:24,613 --> 00:13:27,080 Do thus as is written, 209 00:13:27,113 --> 00:13:31,731 and so shall the victim suffer this night... 210 00:13:31,762 --> 00:13:34,968 the curse of Dalkite. 211 00:13:34,999 --> 00:13:36,539 ?? [ Ends ] 212 00:13:44,841 --> 00:13:46,413 Curse of Dalkite? 213 00:13:47,373 --> 00:13:51,221 [ Whimpers, Groans ] 214 00:13:51,960 --> 00:13:53,434 Ow. 215 00:13:53,466 --> 00:13:55,004 [ Groans ] 216 00:13:57,858 --> 00:13:58,820 Hi. 217 00:14:02,697 --> 00:14:04,142 Did I scare you? 218 00:14:05,744 --> 00:14:08,533 No. No, not at all. I was just tripping over my shoelaces. 219 00:14:08,565 --> 00:14:11,163 - This is your room? - Yeah. This-- This is it. 220 00:14:11,195 --> 00:14:12,766 Do you think it's radical? 221 00:14:12,797 --> 00:14:14,337 Yeah. 222 00:14:15,042 --> 00:14:16,677 Oh, Peter. 223 00:14:16,709 --> 00:14:19,498 - I hate this picture. - Oh, well, I just-- 224 00:14:20,586 --> 00:14:21,997 [ Stammers ] 225 00:14:22,029 --> 00:14:24,692 - This is your bed, huh? - Yeah. That's my bed. 226 00:14:25,621 --> 00:14:27,127 Do you use it much? 227 00:14:30,109 --> 00:14:32,001 Um, C-Cynthia, 228 00:14:32,033 --> 00:14:34,726 what-- what exactly is the curse of Dalkite? 229 00:14:34,758 --> 00:14:37,836 - Hiccups. - Hiccups? 230 00:14:37,868 --> 00:14:41,425 Yeah. The curse of Dalkite gives the victim hiccups. 231 00:14:41,458 --> 00:14:44,151 I did it to my mother last week after she grounded me. 232 00:14:44,182 --> 00:14:47,260 She had the hiccups for three solid days. It was hilarious. 233 00:14:47,292 --> 00:14:49,344 My father finally had to take her to the hospital. 234 00:14:49,376 --> 00:14:50,948 No kidding? 235 00:14:50,979 --> 00:14:53,513 Yeah. Three solid days. 236 00:14:53,544 --> 00:14:57,008 Can you imagine Beanes trying to recite Shakespeare with the hiccups? 237 00:14:57,038 --> 00:14:58,577 It'll be a scream, I tell you. 238 00:14:58,609 --> 00:15:00,725 That would be great. 239 00:15:00,757 --> 00:15:02,842 Wait a minute. 240 00:15:02,874 --> 00:15:05,247 Look, when you did this to your mother, 241 00:15:05,278 --> 00:15:08,261 where did you get a fingertip of a dead blood relative from? 242 00:15:09,445 --> 00:15:11,946 Well, actually, I didn't use a fingertip. 243 00:15:11,978 --> 00:15:15,154 I used a lock of my dead grandmother's hair from the family album. 244 00:15:16,211 --> 00:15:19,641 But, Peter, tonight we gotta use a fingertip. 245 00:15:20,506 --> 00:15:22,462 Yeah, but where do we get one? 246 00:15:22,494 --> 00:15:23,841 Where do you think? 247 00:15:25,956 --> 00:15:27,526 [ Bird Squawking ] 248 00:15:46,506 --> 00:15:49,264 [ Cynthia Laughs ] This is way cool. 249 00:15:50,672 --> 00:15:52,340 [ Peter ] Yeah. [ Weak Chuckle ] 250 00:15:56,540 --> 00:15:58,560 [ Bell Tolling ] 251 00:15:58,593 --> 00:16:01,061 We gotta hurry. It's 11:30 already. 252 00:16:01,093 --> 00:16:03,786 [ Peter ] Can I carry that thing for you? 253 00:16:03,818 --> 00:16:06,095 - Thank you, Peter. - [ Bag Clanks ] 254 00:16:06,126 --> 00:16:08,212 [ Peter ] What do you have in here? Sledgehammer? 255 00:16:12,506 --> 00:16:14,398 - Shh! - What? 256 00:16:14,429 --> 00:16:16,481 [ Wind Whistling ] 257 00:16:17,538 --> 00:16:20,200 - [ Birds Calling ] - [ Crickets Chirping ] 258 00:16:25,522 --> 00:16:27,734 I thought I heard something. 259 00:16:37,544 --> 00:16:38,764 What? 260 00:16:40,429 --> 00:16:42,321 An open grave. 261 00:16:51,458 --> 00:16:53,158 [ Owl Hoots ] 262 00:16:56,394 --> 00:16:58,895 - [ Whispering ] Get in. - What? 263 00:16:58,927 --> 00:17:00,564 Get down there and get some dirt. 264 00:17:00,594 --> 00:17:02,102 Uh-uh. I'm not going down there. 265 00:17:02,134 --> 00:17:04,378 We need dirt from a freshly dug grave. 266 00:17:04,410 --> 00:17:06,237 There's plenty of dirt on the pile right here. 267 00:17:06,268 --> 00:17:08,225 - It has to be from the bottom. - Wait a minute. 268 00:17:08,257 --> 00:17:10,052 I don't remember the record saying anything... 269 00:17:10,084 --> 00:17:12,714 about the dirt having to be from the bottom. 270 00:17:12,745 --> 00:17:15,985 Look, if you're too chicken to jump into a little hole, I'll do it. 271 00:17:16,880 --> 00:17:19,220 I'm not chicken. 272 00:17:19,253 --> 00:17:21,755 I just want to make sure it's necessary, all right? 273 00:17:23,805 --> 00:17:25,153 Go for it. 274 00:17:29,961 --> 00:17:31,373 Careful. 275 00:17:33,198 --> 00:17:34,576 - See ya. - Bye. 276 00:17:34,610 --> 00:17:37,207 - [ Thuds ] - Peter. 277 00:17:37,237 --> 00:17:39,033 I'm okay. 278 00:17:39,066 --> 00:17:41,150 Get some dirt. 279 00:17:41,181 --> 00:17:43,971 - How much do we need? - Just a handful. 280 00:17:48,300 --> 00:17:50,865 - Okay, now, where do I put-- - Shh! 281 00:17:54,038 --> 00:17:55,000 Cyn? 282 00:17:56,506 --> 00:17:58,365 No, come on. Stop kidding around. 283 00:17:58,398 --> 00:18:00,257 - I got the di-- - [ Branches Rustling ] 284 00:18:00,288 --> 00:18:02,116 Cyn. 285 00:18:02,148 --> 00:18:04,041 - Cynthia? - [ Dog Howls ] 286 00:18:05,032 --> 00:18:06,990 - [ Cynthia Stammers ] - Cynthia? 287 00:18:13,209 --> 00:18:15,101 [ Ragged Breathing ] 288 00:18:19,364 --> 00:18:20,967 [ Peter ] Aaah! 289 00:18:20,999 --> 00:18:22,440 Stay down. 290 00:18:22,473 --> 00:18:24,397 [ Man Wheezing ] 291 00:18:27,698 --> 00:18:29,526 [ Mutters ] 292 00:18:29,559 --> 00:18:31,162 - He's coming back! - Who? 293 00:18:31,194 --> 00:18:32,189 Shh. 294 00:19:37,557 --> 00:19:38,519 [ Mutters ] 295 00:20:08,075 --> 00:20:10,353 [ Chuckles ] 296 00:20:10,384 --> 00:20:12,244 [ Coughs ] 297 00:20:16,796 --> 00:20:18,720 [ Mumbling ] 298 00:20:24,875 --> 00:20:26,448 Must be the caretaker. 299 00:20:26,478 --> 00:20:28,306 Look, Cyn, I think we ought to call it a night. 300 00:20:28,338 --> 00:20:30,358 You can't. 301 00:20:30,389 --> 00:20:32,379 Remember the record? 302 00:20:32,410 --> 00:20:34,654 "United hand of a woman and man." 303 00:20:37,412 --> 00:20:39,174 You are a man, aren't you? 304 00:20:39,206 --> 00:20:40,746 Oh. Mmm. 305 00:20:47,446 --> 00:20:49,721 So we're a team now... 306 00:20:50,586 --> 00:20:52,511 till death do us part. 307 00:20:58,601 --> 00:21:00,141 Death. 308 00:21:05,430 --> 00:21:07,163 [ Owl Hooting ] 309 00:21:12,003 --> 00:21:13,670 [ Footsteps ] 310 00:21:16,074 --> 00:21:17,614 [ Cynthia ] Here it is. 311 00:21:18,830 --> 00:21:21,044 The Beanes family crypt. 312 00:21:22,646 --> 00:21:24,185 [ Peter ] Oh, boy. 313 00:21:34,796 --> 00:21:37,169 It's locked. Darn. Well, I guess we'd better call it a night. 314 00:21:37,201 --> 00:21:40,599 - Okay, sledgehammer. - Sledgehammer? 315 00:21:47,427 --> 00:21:49,223 Let's check it out. 316 00:21:51,018 --> 00:21:52,942 I know I'm gonna regret this. 317 00:21:54,383 --> 00:21:56,405 [ Hinges Creaking ] 318 00:21:56,436 --> 00:21:58,328 [ Cynthia Grunts ] 319 00:22:18,268 --> 00:22:19,872 [ Peter ] Ooh. 320 00:22:19,904 --> 00:22:21,829 Do I smell what I think I smell? 321 00:22:23,334 --> 00:22:25,226 Look at this place. 322 00:22:29,458 --> 00:22:30,932 It's perfect. 323 00:22:30,964 --> 00:22:33,240 Everything we need is here. 324 00:22:39,140 --> 00:22:40,486 [ Wick Hisses ] 325 00:22:40,518 --> 00:22:42,058 [ Blows On Match ] 326 00:22:50,295 --> 00:22:51,995 [ Cement Scraping ] 327 00:22:58,887 --> 00:23:00,427 Severed bat wing. 328 00:23:08,184 --> 00:23:09,789 Katydids. 329 00:23:11,808 --> 00:23:13,282 [ Rattles ] 330 00:23:21,714 --> 00:23:23,477 Graven image. 331 00:23:24,855 --> 00:23:26,618 What? 332 00:23:26,650 --> 00:23:29,022 The picture of Beanes in the yearbook. 333 00:23:51,335 --> 00:23:52,748 Rosewater. 334 00:24:01,978 --> 00:24:03,327 [ Chuckles ] 335 00:24:09,097 --> 00:24:10,925 Dirt from a freshly dug grave. 336 00:24:18,587 --> 00:24:22,563 And now the pi๏ฟฝce de r๏ฟฝsistance: 337 00:24:25,286 --> 00:24:27,788 fingertip of a blood relative. 338 00:24:30,031 --> 00:24:31,925 [ Dog Howls ] 339 00:24:38,431 --> 00:24:40,740 [ Peter ] Guess we have to do this, huh? 340 00:24:40,770 --> 00:24:42,342 [ Pot Bubbling ] 341 00:24:56,609 --> 00:24:58,116 [ Creaking ] 342 00:25:25,653 --> 00:25:28,378 - Damn. Wrong side. - [ Bell Tolls ] 343 00:25:28,412 --> 00:25:29,790 It's midnight! 344 00:25:29,822 --> 00:25:32,292 We gotta finish before the clock strikes 12:00. 345 00:25:32,322 --> 00:25:33,669 Get the fingertip. 346 00:25:35,977 --> 00:25:37,901 - But you mean that I-- - [ Bell Tolls ] 347 00:25:37,934 --> 00:25:39,055 Hurry up. 348 00:25:45,916 --> 00:25:47,648 [ Bell Tolls ] 349 00:25:51,428 --> 00:25:53,289 Mmm. Mmm. 350 00:25:54,508 --> 00:25:56,144 [ Bell Tolls ] 351 00:26:02,971 --> 00:26:04,318 [ Bell Tolls ] 352 00:26:07,426 --> 00:26:09,255 What's taking so long? 353 00:26:09,285 --> 00:26:11,307 [ Stammers ] The shears aren't sharp enough. 354 00:26:11,338 --> 00:26:13,519 - [ Bell Tolls ] - Put some muscle into it. 355 00:26:19,546 --> 00:26:21,694 [ Bell Tolls ] 356 00:26:21,726 --> 00:26:23,490 - That's seven already. - [ Groans ] 357 00:26:23,520 --> 00:26:25,380 I'm trying to. It just-- 358 00:26:25,990 --> 00:26:27,496 [ Moans ] 359 00:26:27,528 --> 00:26:29,356 [ Bell Tolls ] 360 00:26:29,386 --> 00:26:31,215 Eight. 361 00:26:33,940 --> 00:26:35,672 [ Bell Tolls ] 362 00:26:35,705 --> 00:26:37,051 Nine. 363 00:26:39,550 --> 00:26:42,019 - [ Grunts ] - [ Bell Tolls ] 364 00:26:42,051 --> 00:26:44,936 - Ten. - [ Screams ] 365 00:26:46,541 --> 00:26:48,463 - [ Bell Tolls ] - Eleven. 366 00:26:48,495 --> 00:26:50,709 - [ Moaning ] - Throw it in! 367 00:26:50,739 --> 00:26:53,817 - [ Whooshing ] - [ Bell Tolls ] 368 00:26:57,438 --> 00:26:59,685 [ Both Screaming ] 369 00:27:08,660 --> 00:27:10,200 [ Cynthia Gasps ] 370 00:27:12,826 --> 00:27:15,265 [ Cynthia Screaming ] 371 00:27:21,900 --> 00:27:22,862 [ Groans ] 372 00:27:30,462 --> 00:27:32,353 [ Wheezing ] 373 00:27:33,763 --> 00:27:35,463 [ Belches, Mutters ] 374 00:27:40,079 --> 00:27:42,483 [ Peter ] There it is-- The house of Beanes. 375 00:27:47,452 --> 00:27:49,985 [ Thunder Rumbling ] 376 00:27:50,017 --> 00:27:51,557 [ Owl Hoots ] 377 00:27:51,588 --> 00:27:53,127 Look. There's a light on. 378 00:27:53,159 --> 00:27:54,730 I'll bet the hiccups woke him up. 379 00:27:54,761 --> 00:27:56,524 He's probably trying to get rid of 'em. 380 00:27:56,556 --> 00:27:59,410 [ Cynthia ] Let's wait till tomorrow to see if this really worked. 381 00:27:59,442 --> 00:28:01,174 Tomorrow? [ Chuckles ] 382 00:28:01,206 --> 00:28:03,290 After what we just went through? Come on. 383 00:28:06,014 --> 00:28:07,456 Come on. 384 00:28:07,489 --> 00:28:09,124 [ Gate Creaking ] 385 00:28:18,773 --> 00:28:20,730 [ Frog Croaking, Hiccupping ] 386 00:28:25,506 --> 00:28:27,429 [ Croaking, Hiccupping Continue ] 387 00:28:30,507 --> 00:28:33,008 [ Cynthia ] I can hear him, but I can't see him. 388 00:28:34,385 --> 00:28:36,408 [ Croaking, Hiccupping Continue ] 389 00:28:43,651 --> 00:28:44,999 [ Croaking, Hiccupping ] 390 00:28:45,029 --> 00:28:46,570 [ Peter ] Look. 391 00:28:49,423 --> 00:28:51,571 - [ Croaks, Hiccups ] - [ Cynthia ] Oh. 392 00:28:51,603 --> 00:28:54,360 Only Beanes would name a frog Shakespeare. 393 00:28:56,411 --> 00:28:57,951 [ Mews ] 394 00:29:01,541 --> 00:29:03,752 - [ Mewing Continues ] - [ Peter ] Give me the flashlight. 395 00:29:03,784 --> 00:29:05,130 [ Cynthia ] What? 396 00:29:14,075 --> 00:29:15,774 [ Thunderclap ] 397 00:29:20,456 --> 00:29:23,053 Oh, my God. We killed him! 398 00:29:23,083 --> 00:29:24,560 [ Thunder Rumbling ] 399 00:29:30,138 --> 00:29:32,671 [ Glass Shatters ] 400 00:29:32,702 --> 00:29:34,722 Turn on the light. 401 00:29:34,753 --> 00:29:36,101 [ Peter Groans ] 402 00:29:46,551 --> 00:29:49,437 There's nothing. He's a goner, and we're responsible. 403 00:29:49,468 --> 00:29:52,034 Don't jump to conclusions. People drop dead all the time. 404 00:29:52,064 --> 00:29:53,444 Oh, yeah? Then how do you explain that? 405 00:29:53,475 --> 00:29:55,816 The clock stopped exactly at midnight. 406 00:29:55,849 --> 00:29:58,094 Look, we should just go home and forget all this. 407 00:29:58,125 --> 00:29:59,696 - Wha-- - Let the police deal with this. 408 00:29:59,728 --> 00:30:02,390 Are you crazy? My fingerprints are all over him. 409 00:30:02,420 --> 00:30:04,794 Your fingerprints are on the door and the light switch. 410 00:30:04,824 --> 00:30:06,780 You know, we could get the electric chair for this. 411 00:30:06,813 --> 00:30:09,411 [ Cynthia ] You can't get the chair for killing a teacher. 412 00:30:09,441 --> 00:30:11,525 - You can't? - No. 413 00:30:11,557 --> 00:30:14,378 You get the gas chamber in this state. 414 00:30:14,411 --> 00:30:18,355 - I'm leaving. - No. Look-- We killed this man. 415 00:30:18,386 --> 00:30:20,310 We did this together. We're in this together. 416 00:30:20,343 --> 00:30:22,107 "Till death do us part," remember? 417 00:30:22,971 --> 00:30:24,766 [ Cynthia ] Okay. What do we do? 418 00:30:24,798 --> 00:30:27,522 I don't know. I think-- 419 00:30:27,556 --> 00:30:30,441 Wish there was a spell that would bring him back to life. 420 00:30:30,473 --> 00:30:32,590 There is. Look. 421 00:30:33,646 --> 00:30:35,217 Side two, cut three-- 422 00:30:37,013 --> 00:30:38,393 [ Together ] "The Dead Shall Rise." 423 00:30:38,423 --> 00:30:40,828 [ Thunderclap ] 424 00:30:42,976 --> 00:30:45,830 [ Man ] Place the mixture at the toes... 425 00:30:45,861 --> 00:30:47,174 of the victim in repose. 426 00:30:47,208 --> 00:30:51,792 And to this confection add the water of resurrection. 427 00:30:51,825 --> 00:30:57,434 Thus come Dalkite's demise, and thy victim shall arise. 428 00:30:57,465 --> 00:30:59,358 Dalkite's demise. 429 00:30:59,390 --> 00:31:01,475 If this doesn't work, nothing will. 430 00:31:01,507 --> 00:31:03,558 I think I found everything we need. 431 00:31:03,589 --> 00:31:06,058 Look, I still say we should just lay him on the couch. 432 00:31:06,091 --> 00:31:08,270 He has to be in repose, which means "in bed." 433 00:31:08,302 --> 00:31:11,027 - You want to take chances on the instructions? - No way. I just-- 434 00:31:11,060 --> 00:31:12,887 Cynthia, look. What if this doesn't work? 435 00:31:12,918 --> 00:31:14,490 No problem. 436 00:31:14,523 --> 00:31:16,511 That means the curse of Dalkite didn't kill him-- 437 00:31:16,542 --> 00:31:18,691 - [ Grunts ] - we're off the hook... 438 00:31:18,721 --> 00:31:20,902 and we're free of Beanes forever. 439 00:31:36,290 --> 00:31:38,182 [ Thunder Rumbling ] 440 00:31:49,435 --> 00:31:50,813 [ Cynthia ] The plucked feather. 441 00:31:50,844 --> 00:31:52,416 The unpeeled orange. 442 00:31:53,217 --> 00:31:54,564 Soapstone. 443 00:31:55,493 --> 00:31:57,033 Salt. 444 00:31:58,154 --> 00:31:59,694 Graven image. 445 00:32:02,707 --> 00:32:05,433 - [ Cynthia ] Come on, hurry up. - I found it, okay? Just-- 446 00:32:07,805 --> 00:32:09,409 You tore his head off. 447 00:32:09,440 --> 00:32:10,754 Cool it. 448 00:32:15,723 --> 00:32:18,384 [ Cynthia ] Now all we need is the water of resurrection. 449 00:32:19,280 --> 00:32:21,012 French mineral water? 450 00:32:21,045 --> 00:32:22,809 It's either that or tap water. 451 00:32:32,650 --> 00:32:34,318 [ Thunderclap ] 452 00:33:13,783 --> 00:33:15,835 [ Wind Roaring ] 453 00:33:41,160 --> 00:33:42,699 Mr. Beanes? 454 00:33:43,693 --> 00:33:45,041 Are you alive? 455 00:34:02,160 --> 00:34:04,339 So how long does it take for the dead to rise? 456 00:34:05,718 --> 00:34:07,642 I guess it could take up to three days. 457 00:34:07,674 --> 00:34:09,534 [ Beanes Inhales ] 458 00:34:12,064 --> 00:34:13,701 [ Coughs ] 459 00:34:20,272 --> 00:34:22,710 [ Inhaling, Exhaling ] 460 00:34:34,570 --> 00:34:36,655 Mr. Brand. Miss Simpson. 461 00:34:36,687 --> 00:34:39,860 Prepare to meet the misters! 462 00:34:39,892 --> 00:34:41,463 [ Laughing ] 463 00:34:42,907 --> 00:34:45,214 [ Laughing Continues ] 464 00:34:47,203 --> 00:34:49,543 [ Cynthia Whimpering ] 465 00:34:49,574 --> 00:34:52,813 This can't be happening, all right? It's gotta be a hallucination. 466 00:34:52,846 --> 00:34:54,737 [ Door Creaking ] 467 00:35:08,553 --> 00:35:10,124 [ Peter Whimpers ] 468 00:35:11,150 --> 00:35:13,299 Where do you two think you're going? 469 00:35:13,331 --> 00:35:15,352 - [ Beanes Laughing ] - Come on! 470 00:35:24,134 --> 00:35:25,802 [ Peter Groans ] 471 00:35:32,566 --> 00:35:34,842 [ Knob Rattling ] 472 00:35:37,150 --> 00:35:38,560 [ Both Moan ] 473 00:35:40,484 --> 00:35:43,530 Can't you see it's locked? Use your head, man. 474 00:35:46,127 --> 00:35:48,179 - Ow! - [ Cynthia Moans ] 475 00:35:52,090 --> 00:35:54,142 It won't open. 476 00:35:54,174 --> 00:35:55,712 Damn! 477 00:35:55,744 --> 00:35:57,541 You won't escape my... 478 00:35:58,821 --> 00:36:01,066 fury, children! 479 00:36:11,004 --> 00:36:14,563 - Here I come! - [ Cynthia ] Oh! 480 00:36:16,839 --> 00:36:18,987 [ Cynthia Whimpering ] 481 00:36:19,019 --> 00:36:20,623 - [ Peter Shouts ] - Aaah! 482 00:36:20,654 --> 00:36:21,711 I'm caught. 483 00:36:21,746 --> 00:36:25,433 Why aren't you home doing your homework, Miss Simpson? 484 00:36:28,221 --> 00:36:32,485 At a time like this, you're thinking about sex, Mr. Brand? 485 00:36:34,183 --> 00:36:36,235 [ Beanes ] Get down here! 486 00:36:36,267 --> 00:36:37,999 What's the matter, are you blind? 487 00:36:38,031 --> 00:36:40,210 - [ Cynthia Moaning ] - They're getting away! 488 00:36:40,243 --> 00:36:42,070 For heaven's sake, jump! 489 00:36:43,000 --> 00:36:45,822 Hurry up! Jump! 490 00:36:45,853 --> 00:36:48,579 Hurry, you brainless idiot. Jump! 491 00:36:50,662 --> 00:36:53,003 Hurry, will you? Hurry! 492 00:36:53,644 --> 00:36:55,920 [ Groans ] 493 00:36:58,838 --> 00:37:00,986 [ Cynthia Gasps, Moans ] 494 00:37:03,902 --> 00:37:05,665 [ Both Scream ] 495 00:37:08,039 --> 00:37:10,314 You two will never escape my wrath. 496 00:37:11,533 --> 00:37:12,910 [ Beanes Laughing ] 497 00:37:12,944 --> 00:37:14,578 [ Screams ] 498 00:37:15,571 --> 00:37:18,203 [ Laughing ] 499 00:37:23,008 --> 00:37:26,921 - [ Growls ] - Aaah! Aaah! 500 00:37:26,953 --> 00:37:28,813 [ Peter Babbling ] 501 00:37:34,776 --> 00:37:36,635 Get it off! Get it off! 502 00:37:36,666 --> 00:37:39,232 - [ Cynthia Screams ] - [ Beanes, Muffled ] 503 00:37:47,086 --> 00:37:48,497 [ Cynthia ] Kick it off! 504 00:37:48,528 --> 00:37:50,964 [ Screaming ] 505 00:37:55,131 --> 00:37:56,800 Ooh, whoo, whoo! 506 00:38:01,738 --> 00:38:03,790 Okay. I'm gonna get the bus, okay? 507 00:38:05,745 --> 00:38:08,406 Stop! Stop! 508 00:38:08,437 --> 00:38:09,977 Stop! 509 00:38:11,099 --> 00:38:13,985 - [ Groans ] - Peter, you better get on here. 510 00:38:14,593 --> 00:38:17,254 - Run! - Wait! 511 00:38:17,287 --> 00:38:20,236 Hurry! Hurry, you fool! 512 00:38:20,267 --> 00:38:22,223 Hurry! Aaah! 513 00:38:27,802 --> 00:38:29,341 So, Mr. Brand. 514 00:38:29,371 --> 00:38:31,263 [ Groans ] Please, no! 515 00:38:31,295 --> 00:38:33,157 It wasn't my idea. 516 00:38:33,187 --> 00:38:35,304 She made me do it. 517 00:38:35,336 --> 00:38:37,644 Sex made you do it, Mr. Brand! 518 00:38:37,676 --> 00:38:42,966 You should have paid attention to Macbeth instead of Cynthia. 519 00:38:42,997 --> 00:38:44,794 [ Laughing ] 520 00:38:50,083 --> 00:38:52,359 [ Laughing Continues ] 521 00:39:00,150 --> 00:39:03,420 Time waits for no man, Mr. Brand. 522 00:39:06,817 --> 00:39:08,229 Faster, you fool! 523 00:39:09,125 --> 00:39:12,205 Brand! I wanna hurt you! 524 00:39:12,908 --> 00:39:16,308 I'll get you for this! 525 00:39:16,691 --> 00:39:19,546 [ Laughing ] 526 00:39:25,507 --> 00:39:27,593 I'm right behind you. 527 00:40:07,536 --> 00:40:08,915 - Hah! - [ Whimpers ] 528 00:40:08,949 --> 00:40:13,406 I see you haven't done your homework, Mr. Brand! 529 00:40:15,231 --> 00:40:16,579 [ Groans ] 530 00:40:17,476 --> 00:40:19,207 [ Wind Whistling ] 531 00:40:20,810 --> 00:40:22,799 [ Thunderclap ] 532 00:40:24,175 --> 00:40:28,567 I want to see you in detention, Mr. Brand. 533 00:40:28,600 --> 00:40:29,979 [ Moans ] 534 00:40:38,184 --> 00:40:40,046 [ Ringing, Cackling ] 535 00:40:52,645 --> 00:40:54,953 [ Ringing, Cackling Continue ] 536 00:40:57,550 --> 00:40:59,633 Uh-- 537 00:40:59,665 --> 00:41:02,135 [ Woman ] Damn it, Peter, you are late for school again! 538 00:41:02,166 --> 00:41:04,314 Every morning it is the same thing over and over. 539 00:41:04,345 --> 00:41:06,205 Late for school, late for school. 540 00:41:06,236 --> 00:41:07,776 Now move it, young man. 541 00:41:07,808 --> 00:41:10,503 And by the way, when are you gonna cut that padlock off your door? 542 00:41:11,367 --> 00:41:14,253 [ Door Opens, Slams ] 543 00:42:00,064 --> 00:42:03,238 Hah! Mr. Brand. 544 00:42:03,270 --> 00:42:05,644 You're tardy again, 545 00:42:05,674 --> 00:42:09,073 so I finally have you where I want you, Mr. Brand: 546 00:42:09,106 --> 00:42:11,413 in detention! 547 00:42:11,447 --> 00:42:13,306 Mr. Beanes, you-- 548 00:42:13,337 --> 00:42:15,549 Detention's fine, just as long as you're okay. 549 00:42:15,580 --> 00:42:20,294 Well, actually, I have a bit of a sore throat. 550 00:42:20,325 --> 00:42:22,347 [ Laughing ] 551 00:42:22,378 --> 00:42:24,269 [ Whimpering ] 552 00:42:28,981 --> 00:42:30,681 [ Laughing Continues ] 39697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.