All language subtitles for Amazing Stories S02E06 - The Greibble (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,653 --> 00:00:12,202 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:47,148 --> 00:00:50,672 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:01,049 --> 00:01:02,972 [ Rain Pattering ] 4 00:01:15,623 --> 00:01:18,123 - [ Car Door Shuts ] - [ Engine Starts ] 5 00:01:31,128 --> 00:01:33,403 [ Thunder Rumbling ] 6 00:01:34,426 --> 00:01:35,773 Bobby! 7 00:01:42,146 --> 00:01:43,492 [ Grunts ] 8 00:02:03,191 --> 00:02:05,176 Bobby, you ready for school? 9 00:02:06,459 --> 00:02:08,573 - Yeah, Mom. - Now-- 10 00:02:08,605 --> 00:02:11,904 Now I'm going to be doing the big cleanup in here I promised today, okay? 11 00:02:11,936 --> 00:02:14,659 Sure, Mom. Just don't throw out any stuff that's neat. 12 00:02:14,691 --> 00:02:16,805 [ Mom Sighs ] I hardly think anything in this room... 13 00:02:16,836 --> 00:02:18,662 could be described as neat. 14 00:02:18,694 --> 00:02:22,505 Now here. See what I mean? 15 00:02:22,538 --> 00:02:24,557 You've outgrown most of this silly stuff. 16 00:02:24,588 --> 00:02:27,696 You're getting too old for The Poky Little Puppy. 17 00:02:27,727 --> 00:02:29,425 - But, Mom-- - Oh, come on now. 18 00:02:29,458 --> 00:02:31,315 - I like The Poky Little Puppy. - Now look here. 19 00:02:31,347 --> 00:02:33,462 You remember when you were only this high? 20 00:02:33,493 --> 00:02:35,831 - Now look how big you are. - Mmm. 21 00:02:35,864 --> 00:02:38,715 You don't need all these baby things anymore. 22 00:02:38,746 --> 00:02:40,925 - Hmm? - Mm-hmm. 23 00:02:40,955 --> 00:02:42,558 Come along now. 24 00:02:42,589 --> 00:02:44,767 - You're gonna be late for school. - Okay. 25 00:02:44,800 --> 00:02:46,788 - Bye. - Bye. 26 00:02:55,147 --> 00:02:56,492 [ Sighs ] 27 00:03:00,720 --> 00:03:03,155 [ Thunder Rumbling ] 28 00:03:22,372 --> 00:03:24,713 Oh, Bobby. 29 00:03:24,744 --> 00:03:27,243 You really have outgrown this stuff. 30 00:03:46,173 --> 00:03:47,518 [ Exhales ] 31 00:03:50,816 --> 00:03:52,162 Damn it. 32 00:04:00,779 --> 00:04:02,157 [ Man's Voice On TV ] Jennifer. 33 00:04:02,187 --> 00:04:04,559 - [ Woman ] Darling, what is it? - They've caught him-- 34 00:04:04,592 --> 00:04:07,122 the man who ruined Daphne's life is in jail. 35 00:04:07,153 --> 00:04:09,428 [ Jennifer ] Oh, thank heaven, after all these months. 36 00:04:09,460 --> 00:04:11,478 Well, Jack, who is it? 37 00:04:11,509 --> 00:04:13,464 [ Jack ] You just better sit down, Jen. 38 00:04:13,497 --> 00:04:15,675 Prepare yourself for a shock. 39 00:04:16,891 --> 00:04:18,269 I still can't believe it myself. 40 00:04:18,301 --> 00:04:19,805 How could we have all been so blind? 41 00:04:19,838 --> 00:04:21,599 [ Jennifer ] You mean it's someone from right here in Centerville? 42 00:04:21,631 --> 00:04:22,913 [ Jack ] No one had any idea. 43 00:04:22,944 --> 00:04:24,802 Who'd have guessed it would be someone we all knew, 44 00:04:24,834 --> 00:04:26,725 and someone who we saw every day? 45 00:04:26,757 --> 00:04:28,871 [ Jennifer ] Jack, tell me. How can you play with me like this? 46 00:04:28,903 --> 00:04:32,074 [ Jack ] The father of Daphne's baby is the same man who shot Reverend McKinley... 47 00:04:32,105 --> 00:04:33,901 and poisoned Billy's dog. 48 00:04:33,932 --> 00:04:36,526 - [ Jennifer ] You mean-- - That's right. 49 00:04:36,559 --> 00:04:38,930 - The man we've all been looking for is-- - [ Thunderclap ] 50 00:04:38,961 --> 00:04:41,075 [ TV Off ] 51 00:04:41,108 --> 00:04:44,055 [ Sighs ] Great. 52 00:04:44,086 --> 00:04:45,849 [ Floorboards Creak ] 53 00:04:48,601 --> 00:04:49,947 [ Thunder Rumbling ] 54 00:04:49,979 --> 00:04:51,518 [ Floorboards Creak ] 55 00:04:54,527 --> 00:04:56,354 [ Murmurs ] 56 00:05:01,480 --> 00:05:02,889 [ Barks ] 57 00:05:03,914 --> 00:05:07,118 [ Creature Breathing ] 58 00:05:13,586 --> 00:05:15,445 [ Breathing Continues ] 59 00:05:23,195 --> 00:05:27,136 - [ Creature Groans ] - [ Dog Barking ] 60 00:05:27,169 --> 00:05:28,385 [ Sighs ] 61 00:05:28,416 --> 00:05:31,013 Don't be such a coward, Butch. 62 00:05:32,582 --> 00:05:34,087 [ Thunder Rumbling ] 63 00:05:34,119 --> 00:05:39,373 It's just a little storm-- little rain, some thunder. 64 00:05:39,404 --> 00:05:41,679 [ Sighs ] The power will be back in a moment, 65 00:05:41,710 --> 00:05:44,113 - and everything will be just fine. - [ Thunder Rumbles ] 66 00:05:44,145 --> 00:05:46,227 Just... 67 00:05:46,258 --> 00:05:47,605 fine. 68 00:05:48,534 --> 00:05:50,935 - [ Chomping ] - [ Screams ] 69 00:05:50,968 --> 00:05:52,890 [ Whining ] 70 00:06:00,994 --> 00:06:02,980 [ Alert Tones ] 71 00:06:03,011 --> 00:06:06,183 [ Woman ] We're sorry. We can't complete your call as dialed. 72 00:06:06,214 --> 00:06:08,649 Please check the number and dial again, 73 00:06:08,682 --> 00:06:11,245 or call your operator for assistance. 74 00:06:14,511 --> 00:06:17,266 [ Creature Gurgles, Purrs ] 75 00:06:17,298 --> 00:06:20,598 - [ Chomping, Crunching ] - [ Woman Gasps ] 76 00:06:23,543 --> 00:06:25,882 [ Low Growl ] 77 00:06:29,598 --> 00:06:31,136 [ Woman Gasps ] 78 00:06:34,051 --> 00:06:35,525 [ Gasps ] 79 00:06:39,336 --> 00:06:40,873 [ Creature Murmurs ] 80 00:06:53,558 --> 00:06:55,672 [ Soft Grunting ] 81 00:07:01,245 --> 00:07:02,590 Ugh! 82 00:07:07,011 --> 00:07:09,254 - [ Crunching ] - [ Glass Shatters ] 83 00:07:09,285 --> 00:07:10,662 Er? 84 00:07:16,716 --> 00:07:18,511 [ Soft Grunting ] 85 00:07:21,425 --> 00:07:22,770 [ Chomping ] 86 00:07:30,970 --> 00:07:32,957 - [ Plate Shatters ] - Hey! 87 00:07:34,014 --> 00:07:35,935 Don't do that! 88 00:07:41,477 --> 00:07:42,822 [ Soft Grunt ] 89 00:07:43,815 --> 00:07:46,346 [ Murmurs, Grunts ] 90 00:07:47,627 --> 00:07:49,260 [ Creature Belches ] 91 00:07:50,350 --> 00:07:52,561 - [ Cuckoos ] - [ Squeals ] 92 00:07:54,258 --> 00:07:56,275 Ooh. [ Laughs ] 93 00:07:56,308 --> 00:07:58,102 [ Squealing ] 94 00:08:03,578 --> 00:08:05,727 [ Creature Squeals ] 95 00:08:09,439 --> 00:08:12,131 [ Squealing Continues ] 96 00:08:15,238 --> 00:08:17,994 Hey. Hey. 97 00:08:18,026 --> 00:08:19,724 Do you want this? Hmm? 98 00:08:19,756 --> 00:08:22,766 You want it? Yummy. Yummy. Mmm! 99 00:08:22,798 --> 00:08:25,009 - Yeah. Yummy. - [ Soft Grunting ] 100 00:08:25,041 --> 00:08:26,931 - Good. It's gonna taste good. - [ Grunting Continues ] 101 00:08:26,961 --> 00:08:29,460 Mmm. Yeah. 102 00:08:29,492 --> 00:08:31,639 - Go for it! - [ Clock Cuckoos ] 103 00:08:33,657 --> 00:08:35,387 [ Soft Grunting ] 104 00:08:37,341 --> 00:08:39,935 - [ Sighs ] - [ Thunder Rumbles ] 105 00:08:42,818 --> 00:08:45,317 - [ Soft Grunt ] - [ Screams ] 106 00:08:47,685 --> 00:08:50,537 [ Cuckooing ] 107 00:08:50,569 --> 00:08:52,523 [ Doorbell Rings ] 108 00:08:52,554 --> 00:08:54,028 Stay! 109 00:08:54,061 --> 00:08:56,688 Don't you move. I mean it. Stay! 110 00:09:00,626 --> 00:09:02,196 [ Gobbles ] 111 00:09:04,119 --> 00:09:06,265 - Fred! - What a storm, eh, Mrs. Simmons? 112 00:09:06,297 --> 00:09:08,476 - Yeah. - It's not a fit day for man or beast. 113 00:09:08,508 --> 00:09:11,614 - Rainin' cats and dogs. - Yeah, and other things too, Fred. 114 00:09:11,647 --> 00:09:13,120 - Fred-- - Here's your cookbook from France. 115 00:09:13,151 --> 00:09:14,528 - I couldn't help noticing. - Oh. Thanks. 116 00:09:14,560 --> 00:09:17,509 Though why anybody would wanna cook frog legs in cherry sauce is beyond me. 117 00:09:17,540 --> 00:09:18,916 There is something in my kitchen. 118 00:09:18,948 --> 00:09:21,672 I-I can't quite figure out what it is. 119 00:09:21,704 --> 00:09:23,273 Something the cat dragged in? 120 00:09:23,305 --> 00:09:25,483 We used to have a cat would bring us a dead rat every week, 121 00:09:25,515 --> 00:09:27,439 bring it up on the porch like it was present or something. 122 00:09:27,469 --> 00:09:29,551 No, the cat didn't bring this in. It's-- 123 00:09:29,583 --> 00:09:32,049 It's-- I don't know exactly what it is. 124 00:09:32,082 --> 00:09:34,166 It-It's some kind of exotic animal, but-- 125 00:09:34,197 --> 00:09:36,053 - Like from Borneo, or somethin'? - I don't know. 126 00:09:36,085 --> 00:09:38,522 But please, come in and see for yourself. 127 00:09:38,554 --> 00:09:40,474 Sure. Okay. Lead the way. 128 00:09:43,132 --> 00:09:44,287 Through here. 129 00:09:46,240 --> 00:09:49,571 Uh, this, uh-- This thing isn't dangerous, or anything, is it? 130 00:09:49,603 --> 00:09:51,141 [ Stammering ] I don't think so. 131 00:09:51,172 --> 00:09:52,968 I thought so, but I don't know. 132 00:09:52,999 --> 00:09:55,146 I-I-- No, I-- 133 00:10:02,320 --> 00:10:03,858 [ Fred ] Oh, boy. 134 00:10:07,796 --> 00:10:11,386 - [ Sighs ] What am I gonna do, Fred? - Gee, Mrs. Simmons. 135 00:10:11,417 --> 00:10:13,434 Guess I'd keep the big guy on a leash, myself. 136 00:10:13,466 --> 00:10:16,382 Maybe get him some of those doggie downers. There's obedience school. 137 00:10:16,414 --> 00:10:19,874 They got a place called Wodehouse or something like that. Works pretty good. 138 00:10:19,906 --> 00:10:23,237 'Cause if this all keeps up, you may want to, 139 00:10:23,268 --> 00:10:25,735 you know, put him to sleep. 140 00:10:25,767 --> 00:10:27,721 Only as a last resort, of course. 141 00:10:27,754 --> 00:10:31,373 - It's man's best friend. - No! Not Butch. 142 00:10:31,405 --> 00:10:33,776 It was huge and pink. 143 00:10:33,807 --> 00:10:36,402 - Pink? - No, purple. Purple! 144 00:10:36,434 --> 00:10:37,780 Purple. Sure. 145 00:10:37,811 --> 00:10:40,086 It crashed through that door and ate everything. 146 00:10:40,118 --> 00:10:42,648 It was just huge and purple. 147 00:10:42,680 --> 00:10:45,114 [ Stammering ] God, it's so hard to explain. 148 00:10:45,146 --> 00:10:46,780 I mean, i-it-- 149 00:10:47,773 --> 00:10:49,279 Fred, no! 150 00:10:49,310 --> 00:10:51,233 Fred, don't go! 151 00:10:51,263 --> 00:10:53,123 You didn't see it! 152 00:10:54,148 --> 00:10:56,423 Get him a Valium, Mrs. Simmons. 153 00:10:57,895 --> 00:10:59,561 Take a couple yourself. 154 00:10:59,591 --> 00:11:01,515 - [ Tires Screech ] - Fred! 155 00:11:02,378 --> 00:11:05,647 Fred! You didn't see it, Fred. 156 00:11:06,607 --> 00:11:09,361 [ Clattering ] 157 00:11:09,393 --> 00:11:11,059 Oh, God. 158 00:11:14,648 --> 00:11:17,210 [ Chomping ] 159 00:11:17,242 --> 00:11:19,806 [ Soft Groaning ] 160 00:11:19,837 --> 00:11:21,760 ?? [ Piano: Random Notes ] 161 00:11:25,570 --> 00:11:27,332 Ohh. 162 00:11:27,364 --> 00:11:30,023 - Go. - [ Piano Crashes ] 163 00:11:44,821 --> 00:11:46,487 [ Gulps ] 164 00:11:50,459 --> 00:11:54,174 [ Woman Screaming On TV ] 165 00:11:54,206 --> 00:11:56,257 [ Man Shouting On TV ] 166 00:11:56,289 --> 00:12:00,101 [ Woman ] John! The monster-- He's got her. 167 00:12:00,133 --> 00:12:01,927 - [ Woman Continues, Indistinct ] - [ Squeals ] 168 00:12:10,958 --> 00:12:12,624 - [ Lightbulb Pops ] - Oh! 169 00:12:29,760 --> 00:12:31,107 [ Lightbulb Pops ] 170 00:12:32,899 --> 00:12:35,463 [ Man ] ...romantic, and, for the first time, 171 00:12:35,495 --> 00:12:36,841 affordable! 172 00:12:36,872 --> 00:12:39,307 That's right, our boss told us to shatter those prices, 173 00:12:39,340 --> 00:12:40,749 and that's exactly what we're doing... 174 00:12:40,781 --> 00:12:43,729 in Lamps Galore at locations all across the tristate area. 175 00:12:43,759 --> 00:12:46,643 Elegant lighting at the lowest prices in history. 176 00:12:46,675 --> 00:12:50,358 But that's not all. Try before you buy, and qualify for one of the following: 177 00:12:50,390 --> 00:12:53,017 Butch and Buddy, a matched set of snapping turtles, 178 00:12:53,049 --> 00:12:55,516 or a lifetime supply of chandelier bulbs. 179 00:12:55,547 --> 00:12:57,692 Come by one of our 32 locations today. 180 00:12:57,724 --> 00:12:59,712 - Lamps Galore is a-- - No! 181 00:12:59,744 --> 00:13:01,378 [ TV Tube Pops ] 182 00:13:05,253 --> 00:13:06,630 Right. 183 00:13:13,069 --> 00:13:15,151 I've got something for you, big fella. 184 00:13:16,176 --> 00:13:18,705 - Nummy, nummy, nummy! - [ Creature Murmurs ] 185 00:13:18,737 --> 00:13:22,005 Yeah! Want it? Mmm! 186 00:13:22,038 --> 00:13:23,990 Come on. Mmm! 187 00:13:24,022 --> 00:13:25,785 [ Creature Mutters, Squeals ] 188 00:13:25,817 --> 00:13:27,834 Mmm! Nummy, nummy, nummy. 189 00:13:27,866 --> 00:13:30,398 Nummy, nummy, nummy. Here. Yeah. 190 00:13:30,429 --> 00:13:32,286 Yeah. That's it. Come on. 191 00:13:32,319 --> 00:13:33,985 Come on, boy. That's it. 192 00:13:34,017 --> 00:13:35,652 Yeah. Yeah. That's it. Come on. 193 00:13:35,682 --> 00:13:38,213 Look at these lovely, lovely bulbs. 194 00:13:38,245 --> 00:13:39,847 Mmm! 195 00:13:39,879 --> 00:13:41,353 Come on. Come on. 196 00:13:41,385 --> 00:13:44,171 Wait a minute. Wait a minute. Wait. Wait a minute. 197 00:13:44,202 --> 00:13:47,470 - Okay. - [ Creature Grunting ] 198 00:13:47,502 --> 00:13:50,002 That's it. There you go. That's it. 199 00:13:50,736 --> 00:13:52,819 [ Mrs. Simmons Grunts ] 200 00:13:52,851 --> 00:13:54,325 Get in! 201 00:13:55,605 --> 00:13:57,048 In! 202 00:13:58,200 --> 00:14:02,204 - [ Soft Grunts ] - The dump is just a couple more miles. 203 00:14:03,391 --> 00:14:05,824 You can romp... 204 00:14:05,855 --> 00:14:08,931 you can play and eat all you want out there. 205 00:14:11,717 --> 00:14:13,065 [ Grunting ] 206 00:14:13,896 --> 00:14:15,595 [ Sighs ] 207 00:14:33,114 --> 00:14:34,749 [ Creature Groans ] 208 00:14:37,919 --> 00:14:39,714 This is the end of the line for you. 209 00:14:41,635 --> 00:14:45,255 - [ Creature Groans ] - Look at all this good stuff! 210 00:14:45,288 --> 00:14:48,011 Eh? You can eat yourself sick. 211 00:14:49,548 --> 00:14:52,111 Don't give me that big cow-eyed routine. 212 00:14:52,142 --> 00:14:54,001 [ Whines ] 213 00:14:54,032 --> 00:14:55,088 Out! 214 00:14:55,120 --> 00:14:56,818 - [ Whines ] - I mean it. 215 00:14:56,850 --> 00:14:58,485 [ Creature Grunts ] 216 00:15:02,616 --> 00:15:04,507 [ Whines ] 217 00:15:08,286 --> 00:15:11,586 Hey. Look what mama's got for you. 218 00:15:11,618 --> 00:15:13,956 Hey. Look. 219 00:15:13,987 --> 00:15:15,526 [ Squeals ] 220 00:15:16,230 --> 00:15:17,831 Isn't it beautiful? 221 00:15:17,864 --> 00:15:19,114 Come on. 222 00:15:21,740 --> 00:15:23,085 Come on. 223 00:15:23,116 --> 00:15:24,718 - [ Grunts ] - You can do it. 224 00:15:24,751 --> 00:15:27,441 That's it. Good. 225 00:15:27,472 --> 00:15:29,330 Yeah. There we go. There. 226 00:15:29,362 --> 00:15:30,868 Come on, boy. 227 00:15:30,901 --> 00:15:33,623 Here. Yeah. 228 00:15:33,654 --> 00:15:35,193 That's it. 229 00:15:36,280 --> 00:15:38,172 Right. Yeah. You want that? 230 00:15:41,023 --> 00:15:42,431 Okay. 231 00:15:42,463 --> 00:15:45,828 Okay! Yeah. Great idea. 232 00:15:46,916 --> 00:15:49,736 Here's a-- Here's a... one of these things. Look. 233 00:15:50,792 --> 00:15:52,940 This is great. The light. 234 00:15:54,347 --> 00:15:55,853 How about this? You want this? 235 00:15:55,885 --> 00:15:57,551 [ Creature Grunts ] 236 00:15:57,583 --> 00:16:00,689 There's a couple of spanners here. Great. 237 00:16:00,722 --> 00:16:03,316 And a duck. Look at the duck! 238 00:16:03,349 --> 00:16:05,047 Great duck. Yeah. 239 00:16:06,391 --> 00:16:08,921 Look! Look at that. Japanese lantern. 240 00:16:08,954 --> 00:16:10,620 [ Grunting ] 241 00:16:11,645 --> 00:16:14,016 - [ Grunting, Squealing ] - What's that? 242 00:16:15,905 --> 00:16:16,866 Oh! 243 00:16:21,318 --> 00:16:22,664 [ Squeals ] 244 00:16:25,994 --> 00:16:27,533 It's for your own good, fella. 245 00:16:27,563 --> 00:16:31,216 Maybe you'll find a pretty girl... whatever-you-are, 246 00:16:31,248 --> 00:16:33,363 and have a bunch of little baby... 247 00:16:33,395 --> 00:16:34,964 things. 248 00:16:34,996 --> 00:16:37,975 [ Chomping ] 249 00:16:43,355 --> 00:16:44,734 [ Squeals ] 250 00:16:46,623 --> 00:16:48,737 [ Clattering ] 251 00:16:48,770 --> 00:16:52,070 Bye now! Don't eat too much. 252 00:16:55,112 --> 00:16:57,258 Mmm. Not a picky eater. 253 00:17:01,069 --> 00:17:02,607 [ Sighs ] 254 00:17:22,018 --> 00:17:24,165 - Aaah! - [ Creature Groaning ] 255 00:17:26,054 --> 00:17:27,496 Oh! 256 00:17:27,528 --> 00:17:29,707 Ugh! Ugh. 257 00:17:33,772 --> 00:17:36,337 [ Groaning Continues ] 258 00:17:36,367 --> 00:17:37,713 Ugh. 259 00:17:39,380 --> 00:17:41,175 [ Groaning ] 260 00:17:44,088 --> 00:17:45,435 Now just stop that! 261 00:17:48,733 --> 00:17:50,688 [ Laughs ] 262 00:17:55,972 --> 00:17:57,670 [ Soft Groaning ] 263 00:18:01,865 --> 00:18:03,981 Don't even think about it. 264 00:18:08,368 --> 00:18:10,482 [ Chomping ] 265 00:18:10,513 --> 00:18:12,084 That does it! 266 00:18:13,686 --> 00:18:16,760 I just want to scare you. 267 00:18:16,793 --> 00:18:21,566 I just can't have you here anymore. 268 00:18:22,781 --> 00:18:24,672 [ Squeals ] 269 00:18:24,704 --> 00:18:26,627 [ Creature Groaning ] 270 00:18:27,716 --> 00:18:30,309 [ Squealing ] 271 00:18:36,140 --> 00:18:38,830 - [ Creature Whimpering ] - Don't be scared. 272 00:18:38,860 --> 00:18:40,784 [ Whimpering Continues ] 273 00:18:44,691 --> 00:18:47,671 I wasn't going to pull the trigger. 274 00:18:47,702 --> 00:18:50,105 I wouldn't do that to you. 275 00:18:50,137 --> 00:18:52,572 Oh, don't cry. 276 00:18:52,603 --> 00:18:56,030 Ohh. Oh, you poor thing. 277 00:18:56,063 --> 00:18:59,170 Um, here. Let me get you something. 278 00:18:59,201 --> 00:19:00,931 Oh. Here. 279 00:19:00,963 --> 00:19:02,758 You come with me. Come on. 280 00:19:04,679 --> 00:19:07,081 Okay, Butch, out you go now. Out you go. 281 00:19:07,113 --> 00:19:08,652 There. 282 00:19:09,836 --> 00:19:11,822 Come on. All right. 283 00:19:11,854 --> 00:19:14,450 You sit here in Butch's basket. 284 00:19:16,114 --> 00:19:17,684 There. Nice and comfy. 285 00:19:17,716 --> 00:19:19,445 - There. - [ Toy Squeaks ] 286 00:19:19,478 --> 00:19:21,337 - Here you are. - [ Gurgling ] 287 00:19:21,367 --> 00:19:23,834 I'll go get you a nice surprise. 288 00:19:23,866 --> 00:19:25,693 You stay right there. 289 00:19:25,724 --> 00:19:28,991 I'll go get you a nice bowl of broken glass. 290 00:19:32,129 --> 00:19:34,341 Maybe you should stay with us for a while. 291 00:19:36,518 --> 00:19:38,376 I mean, 292 00:19:38,408 --> 00:19:40,747 what if some hunter found you? 293 00:19:40,779 --> 00:19:42,668 Then where would you be? 294 00:19:42,700 --> 00:19:45,551 On a wall over somebody's gas fireplace, that's where. 295 00:19:45,584 --> 00:19:47,410 [ Creature Gulps ] 296 00:19:47,440 --> 00:19:51,926 Oh! I'm sorry. Oh, I'm sorry. 297 00:19:53,080 --> 00:19:55,162 You poor thing. 298 00:19:55,193 --> 00:19:58,333 You just need a friend, don't you? 299 00:19:58,365 --> 00:20:00,478 - Yeah. - [ Door Shuts ] 300 00:20:01,695 --> 00:20:03,264 Bobby. 301 00:20:03,297 --> 00:20:05,218 Oh! Stay here. 302 00:20:05,250 --> 00:20:07,429 Bobby would just love to meet you. 303 00:20:07,462 --> 00:20:09,255 [ Panting ] 304 00:20:11,433 --> 00:20:13,002 Bobby. 305 00:20:13,034 --> 00:20:15,951 Well, at least you didn't throw out my tapes. 306 00:20:15,982 --> 00:20:18,001 Where'd you hide all the neat stuff? 307 00:20:18,032 --> 00:20:21,076 - There's something that I've just got to show you. - Where are my books? 308 00:20:21,106 --> 00:20:24,310 You make me watch Sesame Street, and you throw out my books? 309 00:20:24,343 --> 00:20:25,848 Bobby, don't worry about that now. 310 00:20:25,878 --> 00:20:27,834 - The garbage! - Bobby, wait. 311 00:20:35,392 --> 00:20:37,315 Bobby. Bobby, forget about all this. 312 00:20:37,347 --> 00:20:39,142 You got egg goop all over my Greibble! 313 00:20:39,172 --> 00:20:42,055 I've got something wonderful to show you, something absolutely-- 314 00:20:42,087 --> 00:20:43,273 Hey! 315 00:20:43,305 --> 00:20:45,869 [ Bobby ] Oh, it's my Indian headdress. 316 00:20:45,899 --> 00:20:48,365 My first bunny! 317 00:20:48,398 --> 00:20:49,968 My tiger! 318 00:20:49,999 --> 00:20:51,569 Why'd you throw this away? 319 00:20:51,602 --> 00:20:54,292 I've been looking for all this stuff. 320 00:20:54,323 --> 00:20:55,701 My caboose. 321 00:20:58,200 --> 00:20:59,899 Oh, here's my balloon mask. 322 00:21:01,147 --> 00:21:03,132 Part of my gum-ball machine. I've been missing it. 323 00:21:04,221 --> 00:21:06,048 [ Bobby Continues, Indistinct ] 324 00:21:07,553 --> 00:21:11,013 - [ Cat Mews ] - I can't believe you threw these away. 325 00:21:53,037 --> 00:21:54,864 Do you like The Greibble? 326 00:21:56,946 --> 00:21:58,484 Yeah. 327 00:21:59,604 --> 00:22:01,526 Yes, I like The Greibble. 22743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.