Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,694 --> 00:00:12,245
[ No Audible Dialogue ]
2
00:00:47,199 --> 00:00:50,723
[ No Audible Dialogue ]
3
00:01:00,848 --> 00:01:03,604
?? [ Rock ]
4
00:01:05,845 --> 00:01:07,864
? The lights are on ?
5
00:01:07,896 --> 00:01:10,268
? But you're not home ?
6
00:01:10,299 --> 00:01:14,239
? Your mind is not your own ?
7
00:01:14,271 --> 00:01:18,404
? Your heart sweats Your body shakes ?
8
00:01:18,436 --> 00:01:22,410
? Another kiss is what it takes ?
9
00:01:22,441 --> 00:01:26,575
? You can't sleep No, you can't eat ?
10
00:01:26,607 --> 00:01:30,675
? There's no doubt you're in deep ?
11
00:01:30,707 --> 00:01:32,917
? Your shoulder's tight ?
12
00:01:32,949 --> 00:01:34,840
? You can't breathe ?
13
00:01:34,873 --> 00:01:38,717
? Another kiss is all you need ?
14
00:01:38,748 --> 00:01:43,426
? Whoa, you like to think that you're immune to the stuff ?
15
00:01:43,458 --> 00:01:44,549
? Oh, yeah ?
16
00:01:47,880 --> 00:01:51,628
? It's closer to the truth
to say you can't get enough ?
17
00:01:51,660 --> 00:01:53,840
? You know you're gonna have to face it ?
18
00:01:53,871 --> 00:01:55,923
? You're addicted to love ?
19
00:01:55,954 --> 00:01:59,670
? ...the signs
But you can't read ?
20
00:01:59,702 --> 00:02:01,272
? You're runnin' at-- ??
21
00:02:01,304 --> 00:02:04,541
Well, today is the day,
Mr. Beezler.
22
00:02:04,572 --> 00:02:06,239
You get a date
for Friday night.
23
00:02:06,270 --> 00:02:08,930
Or you die trying.
24
00:02:09,635 --> 00:02:11,173
[ Hair Dryer Whirs ]
25
00:02:11,204 --> 00:02:16,266
Don, Don,
let me show you a thing
or two about fashion!
26
00:02:16,299 --> 00:02:19,792
Okay. Wait.
Something's missing.
27
00:02:19,823 --> 00:02:23,571
Um, ah, white
cane-back loafers.
28
00:02:24,852 --> 00:02:26,713
- Anybody home?
- [ Man ]
Go away!
29
00:02:29,467 --> 00:02:31,679
Ta-da!
Five Pepperoni-pluses.
30
00:02:31,709 --> 00:02:33,567
Ah!
That'll be 42, even.
31
00:02:33,600 --> 00:02:35,395
Great suspenders.
Those leather, right?
[ Chuckles ]
32
00:02:35,425 --> 00:02:36,996
Whoa, where'd you
get these girls?
33
00:02:37,027 --> 00:02:38,407
Look, I didn't
order any pizzas,
34
00:02:38,437 --> 00:02:40,135
especially not at, what,
9:00 in the morning?
35
00:02:40,168 --> 00:02:43,532
Oh, yeah?
What's that?
36
00:02:43,562 --> 00:02:46,863
Well, in the first place,
this is not number six.
It's number 205.
37
00:02:46,895 --> 00:02:49,363
And in the second place,
Corona Drive is
the next drive over.
38
00:02:49,394 --> 00:02:50,869
Where'd you get this book?
How is it? Pretty good?
39
00:02:50,901 --> 00:02:53,464
I only got it yesterday.
Look, I really
got to get going.
40
00:02:53,496 --> 00:02:55,964
You don't really
think you're gonna score
in those threads, do you?
41
00:02:55,995 --> 00:02:59,230
Would you please
take your pizzas
and leave, okay?
42
00:02:59,264 --> 00:03:02,755
What? No tip? I'm just kiddin'.
Listen, you keep the pizzas.
43
00:03:02,786 --> 00:03:05,063
They were ordered
for some party last night.
We got backed up.
44
00:03:05,094 --> 00:03:07,624
Our number's on the box
in case you get a crave on.
45
00:03:07,657 --> 00:03:09,804
Ask for me special--
Bert. See ya.
46
00:03:10,765 --> 00:03:13,296
Oh, and, hey, loosen up!
47
00:03:15,347 --> 00:03:18,583
"The College Men's Guide to Picking Up Women
Rule 29.
48
00:03:18,615 --> 00:03:20,378
Living facilities.
49
00:03:20,409 --> 00:03:22,235
There are millions of gorgeous,
eager women out there...
50
00:03:22,267 --> 00:03:24,862
just waiting for you,
you big lug.
51
00:03:24,893 --> 00:03:27,265
But, unfortunately,
they are out there so,
whatever you do, never--"
52
00:03:27,298 --> 00:03:28,996
Charley horse!
Charley horse!
53
00:03:29,028 --> 00:03:30,630
"Never,
and we mean never--"
54
00:03:30,661 --> 00:03:32,038
Please massage my calf,
Phil.
55
00:03:32,071 --> 00:03:35,627
"Never date the house
mother's daughter."
Bye, Angela.
56
00:03:35,659 --> 00:03:37,646
Bye, Phil.
57
00:03:43,220 --> 00:03:45,207
Ay, Chihuahua.
58
00:03:47,193 --> 00:03:48,539
That's it.
59
00:03:51,167 --> 00:03:53,698
Ah, the direct approach.
Okay.
60
00:03:53,728 --> 00:03:57,669
[ Mumbling ]
61
00:04:00,777 --> 00:04:04,622
"Oh, baby.
I love you more than
I love my-my folks."
62
00:04:04,654 --> 00:04:07,634
How'd you like
open-heart surgery...
with a spoon?
63
00:04:12,183 --> 00:04:15,163
- Hey, is this
Willoughby and Fourth?
- No, it's Tenth and Main.
64
00:04:20,001 --> 00:04:21,539
Thank you.
65
00:04:32,208 --> 00:04:35,091
Okay, uh,
the subtle approach.
66
00:04:35,122 --> 00:04:39,063
"At the Laundromat."
"Sporting Event."
67
00:04:39,095 --> 00:04:40,826
Uh, "Drug Store." Okay.
68
00:04:47,074 --> 00:04:49,798
?? [ Humming ]
69
00:04:52,648 --> 00:04:55,532
- I'm a photographer.
- And I'm a cashier.
70
00:04:55,563 --> 00:04:57,262
You know, if you'd
let me shoot you,
71
00:04:57,295 --> 00:05:00,113
I could probably get you
in one of these magazines.
72
00:05:00,146 --> 00:05:03,478
If I could shoot you,
I'd get a medal.
Five out of 20.
73
00:05:08,699 --> 00:05:10,558
Keep the change.
74
00:05:14,050 --> 00:05:17,255
Okay, "Chapter Eight.
75
00:05:17,286 --> 00:05:19,176
The Intellectual Approach."
76
00:05:19,208 --> 00:05:21,612
"Creative Writing."
No, that's not it.
77
00:05:21,644 --> 00:05:24,304
Uh, "Physical Sciences."
Okay.
78
00:05:25,007 --> 00:05:26,483
Um--
79
00:05:32,698 --> 00:05:34,588
I have got...
80
00:05:34,620 --> 00:05:39,523
a periodic chart
of all the elements
stenciled on my ceiling.
81
00:05:40,514 --> 00:05:42,277
It's huge.
82
00:05:42,309 --> 00:05:45,129
You wanna come over
and, uh, read it?
83
00:05:45,161 --> 00:05:46,570
No.
84
00:05:47,403 --> 00:05:49,293
[ Scoffs ]
Okay.
85
00:05:49,325 --> 00:05:51,056
- Oh.
- What--
86
00:05:52,080 --> 00:05:54,771
- Ah, ah, ah, darn.
- [ Shrieks ]
87
00:05:56,117 --> 00:05:59,290
What are you?
Punishment for something
I did in a former life?
88
00:05:59,322 --> 00:06:02,046
Oh, you jerk!
I can't believe
I have you for a lab--
89
00:06:02,076 --> 00:06:03,646
What are you doing
Friday night?
90
00:06:03,678 --> 00:06:06,915
Washing my hair...
all night long.
91
00:06:09,286 --> 00:06:12,073
Where did that come from?
92
00:06:12,105 --> 00:06:13,963
- [ Whimpers ]
- That's a shar-pei.
93
00:06:13,996 --> 00:06:16,848
It's-- That's one
of the rarest breeds
in the world.
94
00:06:20,724 --> 00:06:24,569
- Here, it's yours.
- Thank you, Phil.
95
00:06:24,600 --> 00:06:27,675
So, uh, what do you think?
You wanna go out
with me Friday night?
96
00:06:27,707 --> 00:06:30,271
- I'd rather have
a root canal.
- [ Growls ]
97
00:06:45,009 --> 00:06:46,323
Isn't he adorable?
98
00:06:59,394 --> 00:07:00,740
Thank you, sir!
99
00:07:02,214 --> 00:07:04,137
Hey, what the--
What are you doing?
100
00:07:04,168 --> 00:07:06,379
I'm gonna
rip your face off,
Beezler!
101
00:07:06,410 --> 00:07:09,999
Gimme my stuff back,
moron.
102
00:07:10,032 --> 00:07:13,332
Mr. Beezler,
the class is not over.
103
00:07:13,363 --> 00:07:15,958
- [ Door Slams ]
- Yet.
104
00:07:18,009 --> 00:07:19,546
[ Tires Screech ]
105
00:07:21,660 --> 00:07:23,423
[ Test Tubes Clatter ]
106
00:07:30,567 --> 00:07:34,958
Oh, Phil! Please help me!
I was looking for a quarter
I dropped and my arm...
107
00:07:34,989 --> 00:07:38,034
got caught somehow.
108
00:07:38,065 --> 00:07:40,853
[ Panting ]
109
00:07:42,487 --> 00:07:43,961
[ Grunts ]
110
00:07:48,318 --> 00:07:50,753
Thanks for nothin'.
Now I've got something
that really works!
111
00:07:50,785 --> 00:07:54,053
Are you in there?
I know you're in there.
112
00:07:54,084 --> 00:07:57,449
Ah, hello, Miss Autumn,
you doll, you.
113
00:07:57,481 --> 00:08:00,876
How are you today?
No, ah, don't answer that.
114
00:08:02,030 --> 00:08:03,825
Yes, all right.
115
00:08:07,445 --> 00:08:08,792
Come on.
116
00:08:13,789 --> 00:08:15,392
Whoa.
117
00:08:25,227 --> 00:08:27,245
Come on. Come on!
You worked
on an ugly dog.
118
00:08:27,277 --> 00:08:29,231
Please work
on a beautiful woman.
119
00:08:31,796 --> 00:08:32,981
[ Phone Rings ]
120
00:08:39,260 --> 00:08:40,703
Hello?
121
00:08:40,734 --> 00:08:43,008
Phil? It's Angela.
122
00:08:43,039 --> 00:08:45,186
Are you okay?
I heard a crash.
123
00:08:45,218 --> 00:08:47,877
Listen, Angela.
I'm fine, okay?
124
00:08:47,909 --> 00:08:51,018
- Are you sure you're fine?
- Yes, I'm sure, Angela.
125
00:08:51,051 --> 00:08:54,991
[ Woman ]
Kiss me, and I can
be yours forever.
126
00:08:55,021 --> 00:08:57,650
- Phil? Did you say--
- [ Replaces Receiver ]
127
00:09:04,633 --> 00:09:09,057
Kiss me,
and I can be yours
forever.
128
00:09:10,145 --> 00:09:12,099
Come on and kiss me.
129
00:09:12,131 --> 00:09:13,124
Please.
130
00:09:13,156 --> 00:09:14,951
Oh, no, I used too much.
131
00:09:17,033 --> 00:09:18,861
Come on!
132
00:09:18,893 --> 00:09:21,552
Kiss me. Please?
133
00:09:21,968 --> 00:09:23,537
[ Chuckles ]
134
00:09:23,570 --> 00:09:25,429
Kiss me.
135
00:09:25,460 --> 00:09:28,503
Come on. Kiss me.
136
00:09:28,536 --> 00:09:30,972
Um--
137
00:09:33,116 --> 00:09:34,815
[ Grunting ]
138
00:09:35,487 --> 00:09:37,250
Kiss me, please.
139
00:09:37,921 --> 00:09:39,815
Ow.
[ Grunting ]
140
00:09:42,631 --> 00:09:44,618
Kiss me.
141
00:09:44,651 --> 00:09:46,799
- [ Grunts ]
- [ Woman Roars ]
142
00:09:50,386 --> 00:09:52,822
[ Grunting ]
143
00:09:54,487 --> 00:09:55,448
[ Grunts ]
144
00:09:56,184 --> 00:09:58,460
[ Roars ]
145
00:09:59,870 --> 00:10:03,811
Come here!
[ Growls ]
146
00:10:03,842 --> 00:10:05,060
Aah! Aah!
147
00:10:05,090 --> 00:10:06,758
[ Roars ]
148
00:10:06,789 --> 00:10:10,058
[ Phil ]
Ow! Aah!
[ Shouting ]
149
00:10:14,479 --> 00:10:15,505
[ Growling ]
150
00:10:18,260 --> 00:10:20,632
[ Grunting ]
151
00:10:22,714 --> 00:10:26,495
Kiss me. Kiss me!
[ Growls ]
152
00:10:28,961 --> 00:10:31,619
- Kiss me!
- [ Grunts ]
153
00:10:31,652 --> 00:10:34,055
[ Shouts ]
Let me in!
154
00:10:34,086 --> 00:10:36,523
- Let me in!
- What's the rush?
155
00:10:37,708 --> 00:10:39,374
- [ Growling ]
Please!
- Uh, no!
156
00:10:39,405 --> 00:10:41,585
Hurry!
157
00:10:41,615 --> 00:10:45,396
- Hurry!
I'm starting to melt!
- Melt?
158
00:10:45,428 --> 00:10:47,415
- Hurry!
- Melt?
159
00:10:47,448 --> 00:10:50,428
I'm melting!
160
00:10:51,291 --> 00:10:53,278
[ Bubbling ]
161
00:11:08,785 --> 00:11:11,477
I always wanted a woman
to melt in my arms.
162
00:11:19,134 --> 00:11:22,082
But this is too much.
163
00:11:22,114 --> 00:11:24,966
[ Panting ]
164
00:11:30,443 --> 00:11:33,582
[ Crying ]
165
00:11:33,614 --> 00:11:35,698
Oh, n--
166
00:11:37,076 --> 00:11:38,549
[ Sighs ]
167
00:11:44,765 --> 00:11:47,521
No. No.
168
00:11:50,180 --> 00:11:55,466
What if I used
a little less this time?
169
00:11:57,772 --> 00:11:59,567
No.
[ Scoffs ]
170
00:12:30,805 --> 00:12:32,985
Come on. Oops.
171
00:12:33,880 --> 00:12:37,919
Okay. Come on,
come on, come on.
172
00:12:39,583 --> 00:12:42,306
There. A little dab
will do ya.
173
00:12:42,338 --> 00:12:43,909
Not too much.
174
00:12:44,870 --> 00:12:46,696
Phil? Phil, are you
all right in there?
175
00:12:46,727 --> 00:12:49,323
[ Singsong ]
Yes! Go away!
176
00:12:49,355 --> 00:12:51,309
No. Look, Phil.
Open this door now!
177
00:12:51,342 --> 00:12:53,233
I said, go away!
178
00:12:53,264 --> 00:12:55,379
Phil, open up!
Come on. Open up.
179
00:12:55,411 --> 00:12:58,807
- What is it?
- I heard another crash.
Are you sure you're okay?
180
00:12:58,839 --> 00:13:02,588
- Yes. I just dropped
my... bed.
- Your what?
181
00:13:02,619 --> 00:13:05,631
[ Woman #2 ]
Kiss me,
and I'm yours forever.
182
00:13:14,536 --> 00:13:17,165
[ Chuckles ]
183
00:13:24,692 --> 00:13:25,911
- [ Bones Crack ]
- [ Shouts ]
184
00:13:25,943 --> 00:13:28,154
- [ Raspy ] Kiss me,
and I'm yours forever.
- No!
185
00:13:28,187 --> 00:13:30,462
No, thank you.
186
00:13:30,494 --> 00:13:34,883
[ Raspy ]
Kiss me,
and I'm yours forever.
187
00:13:34,914 --> 00:13:36,772
Not enough!
I didn't use enough.
188
00:13:36,805 --> 00:13:41,291
Kiss me,
and I'm yours forever!
189
00:13:41,322 --> 00:13:44,142
- [ Sighs ]
- Don't touch me!
190
00:13:44,174 --> 00:13:46,352
[ Woman Hisses ]
191
00:13:46,385 --> 00:13:50,263
Tear up some furniture.
Just don't... touch me!
192
00:13:50,294 --> 00:13:53,114
- Just kiss me once.
- No!
193
00:13:53,914 --> 00:13:55,515
I have a... headache.
194
00:13:56,317 --> 00:13:59,616
Just one kiss.
Oh, come on.
195
00:14:01,123 --> 00:14:02,725
[ Both Shout ]
196
00:14:04,517 --> 00:14:09,773
[ Screaming ]
197
00:14:12,911 --> 00:14:14,803
- [ Raspy ]
Hurry!
- You hurry up!
198
00:14:14,834 --> 00:14:17,527
- I'm melting!
- Hurry up
and melt already.
199
00:14:17,559 --> 00:14:19,993
- Oh, boy.
- [ Woman Screams ]
200
00:14:20,025 --> 00:14:23,454
He sure must know
how to show a girl
a good time.
201
00:14:23,486 --> 00:14:24,671
[ Chuckles ]
202
00:14:24,702 --> 00:14:29,188
[ Screams ]
203
00:14:31,367 --> 00:14:34,378
[ Screaming Continues ]
204
00:14:34,410 --> 00:14:36,814
That does it!
205
00:14:41,492 --> 00:14:42,838
Operator,
get me the police!
206
00:14:52,449 --> 00:14:55,300
[ Groans ]
207
00:14:59,914 --> 00:15:02,318
[ Panting ]
208
00:15:08,468 --> 00:15:10,518
[ Grunting ]
209
00:15:25,255 --> 00:15:28,940
[ Grunts ]
210
00:15:40,315 --> 00:15:43,199
Please work this time.
211
00:15:44,287 --> 00:15:47,941
[ Police Radio Chatter ]
212
00:15:49,989 --> 00:15:53,802
This one's gonna work.
Third time's the charm,
they say.
213
00:15:53,835 --> 00:15:55,501
[ Chuckles ]
214
00:15:58,096 --> 00:15:59,987
Come on.
215
00:16:01,524 --> 00:16:04,120
[ Knocking ]
216
00:16:04,152 --> 00:16:06,297
Go away!
217
00:16:06,330 --> 00:16:08,477
No. There are
two policemen here.
218
00:16:08,509 --> 00:16:11,103
They just want to know
if you're torturing anyone
in there. Are you?
219
00:16:11,136 --> 00:16:12,514
What?
220
00:16:12,546 --> 00:16:15,173
[ Cop #1 ] Come on, Beezler.
We know you got
a girl in there.
221
00:16:15,204 --> 00:16:18,184
- Open up.
We're comin' through.
- [ Cop #2 ] We mean it.
222
00:16:18,217 --> 00:16:19,754
- Open up.
- Back away.
223
00:16:19,787 --> 00:16:21,805
- [ Cop #1 ]
Come on! Hey!
- [ Straining ]
224
00:16:21,837 --> 00:16:23,471
Get it open.
We're not playing around.
225
00:16:23,504 --> 00:16:25,459
[ Cop #2 ]
Don't make it hard
on yourself, Beezler.
226
00:16:25,489 --> 00:16:27,188
- Let's go!
- [ Cop #1 ]
We're comin' in.'
227
00:16:27,221 --> 00:16:28,790
Get ready. Here we go.
One, two--
228
00:16:28,822 --> 00:16:30,455
- [ Grunts ]
- Freeze!
229
00:16:30,487 --> 00:16:33,626
- Where's the girl?
- Girl? Uh--
230
00:16:33,660 --> 00:16:36,191
[ Speaks French ]
231
00:16:36,224 --> 00:16:39,331
The one that the neighbors
heard screaming!
The one that I heard say--
232
00:16:39,362 --> 00:16:44,522
[ Woman #3 ]
Kiss me,
and I'm yours forever.
233
00:16:45,257 --> 00:16:47,052
[ Chuckles ]
234
00:16:52,466 --> 00:16:54,100
Has this guy
been torturing you?
235
00:16:54,132 --> 00:16:58,906
Mm-hmm, has he ever!
236
00:16:58,938 --> 00:17:00,123
[ Chuckles ]
237
00:17:01,373 --> 00:17:02,911
- Let's go, Larry.
- B-B-But--
238
00:17:02,943 --> 00:17:06,211
- Come on, young lady.
Let's leave 'em alone.
- Phil!
239
00:17:07,717 --> 00:17:10,537
- I did it right!
- You sure did, kid.
240
00:17:12,907 --> 00:17:14,318
Kiss me.
241
00:17:15,533 --> 00:17:17,424
Kiss me.
242
00:17:17,456 --> 00:17:20,726
Kiss me, kiss me.
243
00:17:21,589 --> 00:17:22,711
Kiss me.
244
00:17:22,743 --> 00:17:26,203
[ Phil ]
No! No, no, no, no, no!
245
00:17:26,236 --> 00:17:30,305
- Not again! Not again.
- That book of his
paid off, huh?
246
00:17:30,336 --> 00:17:32,164
I don't even want
to talk about it.
247
00:17:32,195 --> 00:17:34,631
[ Phil ]
No, no, no!
248
00:17:38,859 --> 00:17:41,295
[ Gasping ]
249
00:17:42,446 --> 00:17:44,594
I-It's--
250
00:17:44,624 --> 00:17:46,677
It's almost gone.
251
00:17:50,329 --> 00:17:53,052
There's almost...
252
00:17:54,045 --> 00:17:55,777
none left.
253
00:17:57,185 --> 00:17:59,557
Almost none at all.
254
00:17:59,588 --> 00:18:02,921
[ Panting ]
255
00:18:05,674 --> 00:18:08,590
Not too much.
[ Chuckles ]
256
00:18:11,154 --> 00:18:13,590
Not too little.
257
00:18:15,959 --> 00:18:18,107
[ Giggles ]
258
00:18:25,698 --> 00:18:28,839
This one just has to work.
[ Giggles ]
259
00:18:28,872 --> 00:18:31,819
That's all there is to it.
It just has to.
260
00:18:37,232 --> 00:18:39,445
Please. Please, please,
please, please, please.
261
00:18:39,475 --> 00:18:43,642
[ Man On TV ]
Lose it on the hips
and gain it to your chest.
262
00:18:46,108 --> 00:18:48,159
Here's the last
of our five-point questions.
263
00:18:48,191 --> 00:18:52,900
Ladies, what's the one
thing the two of you try
not to talk about--
264
00:18:52,932 --> 00:18:55,657
- Please, please, please,
please, please, please.
- [ Angela ] Phil, let us in!
265
00:18:55,688 --> 00:18:58,346
- Hey,
you okay there, dude?
- Phil, open up!
266
00:18:58,379 --> 00:18:59,564
[ Bert ]
Hey, Phil, come on.
Open up.
267
00:18:59,595 --> 00:19:02,576
- [ Angela ]
Open this door now!
- [ Bert ] What's goin' on?
268
00:19:02,608 --> 00:19:06,198
Kiss me,
and I'm yours forever.
269
00:19:08,824 --> 00:19:11,675
- Kiss me,
and I'm yours--
- Oh, yeah!
270
00:19:12,956 --> 00:19:14,654
Kiss me,
and I'm yours forever.
271
00:19:14,687 --> 00:19:16,771
Yeah!
272
00:19:18,436 --> 00:19:20,550
[ Doorknob Rattling ]
273
00:19:21,544 --> 00:19:23,690
Oh, yeah! Kiss me,
and I'm yours forever.
274
00:19:23,720 --> 00:19:25,516
[ Gasps ]
275
00:19:31,474 --> 00:19:33,846
- [ Woman #4 ]
My dress is by--
- Where is she?
276
00:19:33,879 --> 00:19:36,058
My nail polish,
glorious apple
by Tinta-fe.
277
00:19:36,089 --> 00:19:39,838
And my jewelry is designed
by Philip Cassus
of Monte Carlo.
278
00:19:39,868 --> 00:19:42,721
I'm sorry. I-I thought
you meant me in there.
279
00:19:43,746 --> 00:19:46,150
What. You?
280
00:19:47,750 --> 00:19:49,449
In there? That was--
That was you?
281
00:19:50,217 --> 00:19:51,756
[ Giggles ]
282
00:19:55,472 --> 00:19:57,011
What are you doing
Friday night?
283
00:19:57,042 --> 00:20:00,951
Uh, I-I think I'm free.
I don't know.
284
00:20:00,982 --> 00:20:03,418
[ Chattering ]
285
00:20:07,487 --> 00:20:13,224
[ Bubbling, Dripping ]
20219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.