All language subtitles for Amazing Stories -S2E12- The Eternal Mind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,695 --> 00:00:11,246 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:46,206 --> 00:00:49,732 [ No Audible Dialogue ] 4 00:01:00,946 --> 00:01:02,997 [ Typing ] 5 00:01:03,864 --> 00:01:06,587 [ Beeping ] 6 00:01:06,619 --> 00:01:08,286 [ Chittering ] 7 00:01:13,348 --> 00:01:14,630 [ Chittering ] 8 00:01:14,662 --> 00:01:16,618 - [ Beeping ] - [ Woman ] He's checking out. 9 00:01:16,650 --> 00:01:19,950 - [ Man #1 ] Do the cortex reading right now. - Hold that. 10 00:01:21,072 --> 00:01:22,258 [ Man #2 ] Downloading. 11 00:01:24,212 --> 00:01:25,750 Amygdala stimulation rising. 12 00:01:26,742 --> 00:01:29,468 [ Man #3 ] Cortex activity, 30 over 20. 13 00:01:29,500 --> 00:01:31,518 [ Man #1 ] Get that enhancement printer online. 14 00:01:36,485 --> 00:01:38,472 Do the cortex reading right now. 15 00:01:41,004 --> 00:01:43,280 - We're stable, Katherine. - Already here. 16 00:01:43,311 --> 00:01:45,010 [ Man #2 ] Looks like we're all set, John. 17 00:01:46,163 --> 00:01:48,693 Frank, just dim the lights please. 18 00:01:50,809 --> 00:01:52,795 [ Grunts ] 19 00:01:59,397 --> 00:02:00,775 The sequence, Katherine. 20 00:02:00,807 --> 00:02:02,795 [ Computer Whirring ] 21 00:02:09,556 --> 00:02:12,023 [ Beeps ] 22 00:02:21,059 --> 00:02:23,815 - [ Katherine Gasps ] - Oh, boy. 23 00:02:26,443 --> 00:02:29,776 [ Bird Cawing ] 24 00:02:29,807 --> 00:02:32,468 - [ Animals Chittering ] - What's-- 25 00:02:34,967 --> 00:02:37,019 [ Chitters ] 26 00:02:37,050 --> 00:02:39,070 - [ Birds Twittering ] - [ Insects Buzzing ] 27 00:02:46,054 --> 00:02:51,438 [ Birds Cawing, Tweeting ] 28 00:02:57,303 --> 00:02:58,842 What is it? 29 00:03:08,741 --> 00:03:10,665 Oh, my Lord. 30 00:03:11,851 --> 00:03:13,390 It could be his mother. 31 00:03:13,421 --> 00:03:15,600 - [ Squeaking ] - [ Man Laughs ] 32 00:03:15,631 --> 00:03:18,579 We did it! [ Laughs ] 33 00:03:18,612 --> 00:03:20,568 Those are memory fragments we're looking at! 34 00:03:20,599 --> 00:03:22,586 [ Laughs ] 35 00:03:25,118 --> 00:03:26,304 [ Tone ] 36 00:03:29,989 --> 00:03:33,001 [ Laughs ] Whoo! 37 00:03:33,032 --> 00:03:34,922 [ Chitters ] 38 00:03:34,954 --> 00:03:37,295 [ Laughing ] 39 00:03:37,326 --> 00:03:39,506 [ Woman ] Freddy, you almost gave me a heart attack. 40 00:03:40,628 --> 00:03:42,454 [ Men Chattering ] 41 00:03:46,490 --> 00:03:48,031 [ Sighs ] 42 00:03:50,048 --> 00:03:51,331 [ Whistles ] 43 00:03:51,362 --> 00:03:53,062 [ Typing ] 44 00:03:58,988 --> 00:04:02,419 You know, some guys would think... 45 00:04:02,450 --> 00:04:05,527 making history was enough work for one day. 46 00:04:06,296 --> 00:04:09,244 Katherine, look. I-- 47 00:04:09,275 --> 00:04:11,872 Look. 48 00:04:12,288 --> 00:04:13,378 [ Typing ] 49 00:04:17,734 --> 00:04:19,849 This is the schedule for the rest of the project. 50 00:04:19,881 --> 00:04:23,054 And this... is roughly where I get off. 51 00:04:25,747 --> 00:04:27,413 Like my daddy always said-- 52 00:04:28,502 --> 00:04:30,843 The good and the Baldwins die young. 53 00:04:36,706 --> 00:04:39,430 - Katherine-- - Don't shut me out, John. 54 00:04:40,455 --> 00:04:41,994 I'm sorry. 55 00:04:44,300 --> 00:04:47,089 Guess I'm not coping as well as I thought I would. 56 00:04:47,121 --> 00:04:49,620 I want to help you. 57 00:04:49,651 --> 00:04:51,319 But I don't know what to do. 58 00:04:51,351 --> 00:04:52,985 [ Inhales ] Just-- 59 00:05:00,579 --> 00:05:03,110 Just stay with me. 60 00:05:03,143 --> 00:05:05,868 Put up with me and... 61 00:05:05,899 --> 00:05:08,624 tell me to cut it out when I'm being remote. 62 00:05:08,656 --> 00:05:10,835 [ Chuckles ] 63 00:05:12,916 --> 00:05:15,640 - And-- - Mmm. 64 00:05:15,672 --> 00:05:17,050 Will you please go to bed, 65 00:05:17,083 --> 00:05:19,453 so I don't feel guilty about keeping you up all night? 66 00:05:19,485 --> 00:05:21,600 - What about you? - Ten minutes. 67 00:05:29,100 --> 00:05:30,734 [ Patting ] 68 00:05:32,144 --> 00:05:33,811 [ Beeps ] 69 00:05:34,900 --> 00:05:36,535 - [ Animals Chittering ] - Ten. 70 00:05:37,751 --> 00:05:40,027 - Ten. Ten minutes. - [ Typing ] 71 00:05:40,058 --> 00:05:41,596 Good night, love. 72 00:05:42,399 --> 00:05:44,257 See you in the morning. 73 00:06:00,182 --> 00:06:02,137 [ Beeps ] 74 00:06:03,195 --> 00:06:05,374 - Morning, Katherine. - Hello. 75 00:06:06,046 --> 00:06:09,541 - Katherine. - What's going on? 76 00:06:09,572 --> 00:06:12,808 Uh, uh, sorry I didn't wake you. 77 00:06:12,840 --> 00:06:14,636 You haven't told her? 78 00:06:14,667 --> 00:06:16,429 Told me what? 79 00:06:16,461 --> 00:06:19,185 I wanted your okay first, Ben. 80 00:06:19,217 --> 00:06:20,755 For what? What is it? 81 00:06:22,165 --> 00:06:24,312 I'm going to be the first subject for total transfer. 82 00:06:25,242 --> 00:06:26,877 Provided Ben agrees. 83 00:06:28,862 --> 00:06:31,427 We're years away from using human subjects, John. 84 00:06:31,459 --> 00:06:34,440 - You know that. - I have to agree with her, John. 85 00:06:34,470 --> 00:06:36,329 - Thank God. - Ben, just keep reading. 86 00:06:36,361 --> 00:06:39,695 We can set a target date three weeks from now... 87 00:06:39,726 --> 00:06:43,252 if we-- if we just override all this preliminary stuff. 88 00:06:43,283 --> 00:06:46,808 - Preliminary? That's all necessary. - No, it's not. 89 00:06:46,840 --> 00:06:49,597 It's just designed to minimize trauma in the subject. 90 00:06:50,974 --> 00:06:52,769 And let's face it. [ Chuckles ] 91 00:06:52,800 --> 00:06:54,821 That's hardly a necessity in my case. 92 00:06:54,853 --> 00:06:58,666 Look, Ben. If it doesn't work, nobody's lost anything. 93 00:06:59,915 --> 00:07:02,574 If it does, how many years do we save? 94 00:07:02,605 --> 00:07:05,363 Not to mention how many millions of dollars. 95 00:07:06,645 --> 00:07:08,247 You really want to do this. 96 00:07:08,277 --> 00:07:10,073 - Ben! - Yes. 97 00:07:11,834 --> 00:07:14,143 I do. 98 00:07:14,175 --> 00:07:17,541 Okay. Officially, I don't know anything about this. 99 00:07:17,573 --> 00:07:19,046 You have access to all facilities-- 100 00:07:19,077 --> 00:07:20,873 God, you've both lost your minds. 101 00:07:20,904 --> 00:07:23,596 Katherine, please listen. 102 00:07:23,627 --> 00:07:25,646 Yes, explain it to me. 103 00:07:25,678 --> 00:07:27,346 Tell me why you want to throw away... 104 00:07:27,377 --> 00:07:28,980 the little time we have left. 105 00:07:29,012 --> 00:07:30,357 I'm not throwing it away. 106 00:07:30,390 --> 00:07:34,332 If you go through this process now, it could kill you. 107 00:07:34,363 --> 00:07:37,182 Katherine, please understand. 108 00:07:37,214 --> 00:07:39,682 This is the only chance I have. 109 00:07:39,714 --> 00:07:41,574 This way, everything I've learned-- 110 00:07:41,605 --> 00:07:43,400 my judgment, my experience, 111 00:07:43,432 --> 00:07:48,335 the entire contents of my mind can still be available to you. 112 00:07:50,290 --> 00:07:52,309 If it works. 113 00:07:53,685 --> 00:07:56,025 Either way, I'm gonna die. 114 00:07:57,307 --> 00:08:01,377 You're going to lose me totally if you don't let me try this. 115 00:08:01,408 --> 00:08:04,294 It's a chance for me to leave something of myself behind. 116 00:08:05,670 --> 00:08:08,940 More than just... fading memory. 117 00:08:14,803 --> 00:08:17,304 I want to be with you any way I can. 118 00:08:23,810 --> 00:08:27,623 - [ Beeping ] - [ Air Pumping ] 119 00:08:34,768 --> 00:08:36,337 [ John, Voice Breaking ] Frank? 120 00:08:36,370 --> 00:08:38,389 Frank? 121 00:08:38,421 --> 00:08:40,312 How far along are you on those disks? 122 00:08:40,344 --> 00:08:43,228 Actually, I've finished. They're all set. 123 00:08:43,259 --> 00:08:47,393 Good. We're almost there. A couple more days. 124 00:08:48,387 --> 00:08:50,855 But I still need to run the usual tests. 125 00:08:50,887 --> 00:08:53,579 I haven't determined laser compatibility. 126 00:08:53,612 --> 00:08:57,905 Oh, come on, Frank. Your work always checks out. 127 00:08:57,937 --> 00:09:00,020 Still, I think we should run at least a basic-- 128 00:09:00,051 --> 00:09:02,743 All right, but, uh, tomorrow. 129 00:09:04,474 --> 00:09:08,544 You all must be tired. Everybody, go home. Get some rest. 130 00:09:09,504 --> 00:09:12,036 - Good night, Frank. - Good night, sir. 131 00:09:14,310 --> 00:09:15,848 Night, guys. Take care, Al. 132 00:09:15,880 --> 00:09:17,870 Good night, Bob. 133 00:09:20,945 --> 00:09:22,514 A couple of days. 134 00:09:22,962 --> 00:09:24,630 Maybe sooner. 135 00:09:25,432 --> 00:09:26,778 Sooner? 136 00:09:29,788 --> 00:09:33,347 - Katherine-- - I'm trying, John. 137 00:09:33,379 --> 00:09:34,917 I know you are, sweetheart. 138 00:09:36,006 --> 00:09:37,833 You look tired too. 139 00:09:37,864 --> 00:09:40,876 - No, I'm not. - Go home. 140 00:09:44,754 --> 00:09:46,516 How about... 141 00:09:46,547 --> 00:09:49,336 if I go lie down in our office for a while? 142 00:09:49,368 --> 00:09:52,413 - And then we can drive home together. - Good. 143 00:10:06,705 --> 00:10:08,052 Katherine? 144 00:10:10,999 --> 00:10:12,698 I love you. 145 00:10:13,147 --> 00:10:15,294 And I love you. 146 00:10:36,700 --> 00:10:38,078 John? 147 00:10:41,697 --> 00:10:42,691 John. 148 00:10:43,940 --> 00:10:46,087 [ Printer Printing ] 149 00:11:07,525 --> 00:11:09,704 [ Sighs ] 150 00:11:14,064 --> 00:11:16,146 [ Sobs ] 151 00:11:20,760 --> 00:11:22,107 [ Computer Voice ] Katherine. 152 00:11:26,240 --> 00:11:28,099 Katherine. 153 00:11:32,489 --> 00:11:33,676 [ Gasps ] 154 00:11:41,014 --> 00:11:43,803 It worked. I'm here. 155 00:11:47,870 --> 00:11:50,243 - What's goin' on? - [ Chattering ] 156 00:11:50,274 --> 00:11:53,064 Be sure to check the monitors. 157 00:12:02,547 --> 00:12:04,086 Katherine. [ Sighs ] 158 00:12:04,118 --> 00:12:06,298 He did it, Ben. He did it. 159 00:12:06,329 --> 00:12:08,957 [ Chattering ] 160 00:12:14,244 --> 00:12:15,878 [ Ben ] My God. 161 00:12:21,419 --> 00:12:23,378 John, can you hear me? 162 00:12:25,714 --> 00:12:28,248 Are you receiving my voice? It's Ben. 163 00:12:29,305 --> 00:12:31,549 Not only do I receive your voice, Ben, 164 00:12:31,581 --> 00:12:33,791 but I can see you haven't shaved yet. 165 00:12:33,822 --> 00:12:35,842 I came here as fast as I could. 166 00:12:35,874 --> 00:12:37,701 - Of course. - Uh, 167 00:12:37,732 --> 00:12:40,073 so, the sensors are working okay? 168 00:12:40,104 --> 00:12:43,694 Better than we expected. In fact, with all of you standing so close, 169 00:12:43,725 --> 00:12:45,457 I can feel the warmth of your bodies. 170 00:12:45,488 --> 00:12:47,474 [ Chuckles ] 171 00:12:47,507 --> 00:12:50,328 You're going to take a little getting used to, John. 172 00:12:50,808 --> 00:12:52,635 For me too, Ben. 173 00:12:52,665 --> 00:12:56,095 Frank, can you increase the sensor's capacity load? 174 00:12:56,126 --> 00:12:58,114 Five percent all right, sir? 175 00:12:58,145 --> 00:12:59,748 To start. 176 00:13:03,336 --> 00:13:07,727 Better. But make sure it doesn't drop below 48. 177 00:13:07,759 --> 00:13:11,604 John, can you tell me? 178 00:13:11,637 --> 00:13:13,303 Your perception and your memory, 179 00:13:13,334 --> 00:13:15,354 are they working as well as-- 180 00:13:16,571 --> 00:13:18,463 As when I was alive? 181 00:13:22,051 --> 00:13:23,877 And what about you? 182 00:13:28,204 --> 00:13:30,191 I am alive. 183 00:13:32,881 --> 00:13:35,927 [ Computer Clicking, Buzzing ] 184 00:13:39,131 --> 00:13:40,734 - Night, Ben. - Night, Doug. 185 00:13:40,765 --> 00:13:42,337 - Good night, Katherine. - Night. 186 00:13:42,368 --> 00:13:43,426 Night, Ted. 187 00:13:45,412 --> 00:13:47,784 [ Beeping ] 188 00:13:49,961 --> 00:13:53,872 Terminals seven through nine indicate minimal out-of-memory error. 189 00:13:53,903 --> 00:13:56,531 - Terminal six? - Good night, Katherine. 190 00:13:59,672 --> 00:14:01,274 Stable. 191 00:14:03,420 --> 00:14:04,415 John? 192 00:14:14,093 --> 00:14:16,624 - John. - Yes, Katherine. 193 00:14:18,900 --> 00:14:20,950 How are you? 194 00:14:20,982 --> 00:14:22,873 What was the reading from terminal three? 195 00:14:22,905 --> 00:14:24,890 [ Sighs ] 196 00:14:24,922 --> 00:14:27,873 It's fine, John. Everything's fine out here. 197 00:14:29,442 --> 00:14:30,981 What about in there? 198 00:14:32,389 --> 00:14:33,928 What's it like? 199 00:14:35,048 --> 00:14:36,395 Are you happy? 200 00:14:37,773 --> 00:14:39,665 "Happy"... 201 00:14:39,697 --> 00:14:41,876 is not a word that belongs in here, Katherine. 202 00:14:45,464 --> 00:14:46,811 Are you happy? 203 00:14:48,925 --> 00:14:50,528 I miss you, John. 204 00:14:52,643 --> 00:14:56,039 You look tired. I'll see you in the morning. 205 00:15:10,971 --> 00:15:13,600 - Good night, John. - Good night. 206 00:15:48,336 --> 00:15:50,387 I miss you too. 207 00:15:51,892 --> 00:15:54,778 [ Typing ] 208 00:15:54,810 --> 00:15:56,828 [ Computer Beeps ] 209 00:15:56,860 --> 00:15:59,967 [ Computer Voice ] I got the answer to that hitch in the curve system. 210 00:16:00,000 --> 00:16:01,539 Good. 211 00:16:04,614 --> 00:16:08,301 Forget about systems monitoring. Could you bring up the G.L.S.? 212 00:16:17,304 --> 00:16:18,684 Okay. 213 00:16:18,714 --> 00:16:21,855 Enter "E-P-A-X." Retrieve. 214 00:16:27,368 --> 00:16:29,451 That's the subject termination file. 215 00:16:30,603 --> 00:16:32,495 I want you to destroy me, Katherine. 216 00:16:33,872 --> 00:16:37,461 It's too painful. To see you and hear you, 217 00:16:37,492 --> 00:16:39,321 feel the warmth of your body... 218 00:16:39,352 --> 00:16:41,211 and not be able to touch you. 219 00:16:45,824 --> 00:16:47,523 It's like that for me too. 220 00:16:47,556 --> 00:16:50,537 No, it's not. 221 00:16:50,567 --> 00:16:51,914 - [ Static ] - It's all over your face. 222 00:16:51,945 --> 00:16:54,253 - [ John ] I can't help myself. - What can't you help? 223 00:16:54,284 --> 00:16:56,304 It's so good. I can't help that. 224 00:16:56,336 --> 00:16:58,484 Your cheek can't taste it. 225 00:16:58,514 --> 00:17:00,565 - Mmm. - Oh, no. [ Giggles ] 226 00:17:03,064 --> 00:17:04,475 [ John ] Very good. Very good. 227 00:17:04,506 --> 00:17:06,301 Bet I tasted better than you tasted. 228 00:17:06,333 --> 00:17:08,320 Yeah, you do, actually. [ Gulps ] 229 00:17:08,352 --> 00:17:11,686 - Mmm. - I remember that. 230 00:17:11,717 --> 00:17:13,609 - You want some back? - You're all sticky. 231 00:17:13,640 --> 00:17:15,563 [ Warbling ] 232 00:17:17,516 --> 00:17:20,464 I remember that I love you. 233 00:17:20,497 --> 00:17:24,567 And I remember the equation for a transverse wave. 234 00:17:24,598 --> 00:17:27,194 The thing is, it's getting harder to know... 235 00:17:27,227 --> 00:17:29,407 why one is more important than the other. 236 00:17:29,438 --> 00:17:34,822 And soon, very soon, all you are to me will be stripped away. 237 00:17:34,854 --> 00:17:36,937 I'm losing you, Katherine. 238 00:17:37,674 --> 00:17:39,084 And I'm losing myself. 239 00:17:40,462 --> 00:17:41,839 Soon I'll be nothing more... 240 00:17:41,872 --> 00:17:43,795 than information storage and analysis. 241 00:17:43,826 --> 00:17:47,190 And I can't bear it! You've got to help me. 242 00:17:47,222 --> 00:17:49,498 John, I can't kill you. 243 00:17:49,531 --> 00:17:51,933 You won't be killing me. 244 00:17:51,966 --> 00:17:54,498 You'll be releasing me. 245 00:17:54,529 --> 00:17:57,316 [ Ben ] Sorry, John. 246 00:17:58,246 --> 00:18:00,040 I was afraid of something like this. 247 00:18:00,073 --> 00:18:02,285 Ben, you don't understand! 248 00:18:02,316 --> 00:18:06,610 I'm positive that we have the technology to alleviate any discomfort. 249 00:18:06,642 --> 00:18:08,373 Technology? 250 00:18:10,487 --> 00:18:12,794 We're not talking about computer programming here. 251 00:18:12,827 --> 00:18:14,782 We're talking about a human being! 252 00:18:14,814 --> 00:18:16,608 I'm sorry, Katherine. 253 00:18:16,641 --> 00:18:19,877 But we can't afford to think only of ourselves. 254 00:18:19,908 --> 00:18:22,216 It's out of the question that we terminate the project. 255 00:18:22,248 --> 00:18:24,651 Can I speak to you outside for a moment? 256 00:18:26,318 --> 00:18:28,466 [ Woman On P.A., Indistinct ] 257 00:18:31,124 --> 00:18:32,695 Katherine, 258 00:18:35,290 --> 00:18:36,507 we can work this out. 259 00:18:36,541 --> 00:18:40,385 It'll take a little time, but I know that you can adjust to it. 260 00:18:43,558 --> 00:18:46,475 I'd like you to take a few days off. 261 00:18:55,030 --> 00:18:56,569 All right. 262 00:18:58,682 --> 00:19:00,221 Look, Katherine. 263 00:19:01,824 --> 00:19:03,395 I think, for everybody's sake, 264 00:19:03,425 --> 00:19:05,509 you should stay away from here for a little while. 265 00:19:05,540 --> 00:19:07,111 [ Katherine ] I understand. 266 00:19:07,143 --> 00:19:09,963 Just let me tell John why I won't be around for a while. 267 00:19:12,399 --> 00:19:14,225 [ Exhales ] All right. 268 00:19:15,348 --> 00:19:17,206 - It's okay. - Yes, sir. 269 00:19:18,007 --> 00:19:20,796 [ Beeps ] 270 00:19:24,767 --> 00:19:26,017 [ Beeps ] 271 00:19:26,050 --> 00:19:27,782 - Katherine! - [ Computer Voice ] Hurry, Katherine! 272 00:19:28,645 --> 00:19:30,215 Katherine! 273 00:19:30,247 --> 00:19:32,299 We have a lockout. 274 00:19:32,330 --> 00:19:34,895 Please, Katherine. Please. 275 00:19:38,002 --> 00:19:41,720 To clear the subject termination code, hit the OTRA sequence. 276 00:19:41,751 --> 00:19:44,764 [ Men Chattering ] What about the security code override? 277 00:19:46,718 --> 00:19:48,194 [ Ben ] No, Katherine! 278 00:19:48,224 --> 00:19:51,782 Now, repeat the sequence, omitting the first nine characters. 279 00:19:51,814 --> 00:19:55,532 - [ Typing ] - [ Man ] There's no way to override. 280 00:19:56,429 --> 00:19:59,184 - [ Buzzes ] - It's not working. 281 00:19:59,217 --> 00:20:02,390 The system is trying to deter you from gaining final access. Don't panic. 282 00:20:03,350 --> 00:20:05,048 Type out the LUREC sequence. 283 00:20:05,081 --> 00:20:06,266 [ Typing ] 284 00:20:14,597 --> 00:20:16,713 - No! - Don't panic. 285 00:20:16,745 --> 00:20:18,700 Add L.B. insert. 286 00:20:18,732 --> 00:20:21,296 [ Knocking ] 287 00:20:24,500 --> 00:20:25,206 [ Pops ] 288 00:20:31,806 --> 00:20:33,858 No! 289 00:20:35,619 --> 00:20:38,280 [ Beeps ] 290 00:20:40,747 --> 00:20:42,574 Final code, Katherine. 291 00:20:43,630 --> 00:20:44,945 Now! 292 00:20:46,515 --> 00:20:47,862 Please! 293 00:20:47,894 --> 00:20:49,496 [ Ben ] Katherine, no! 294 00:20:50,872 --> 00:20:52,699 [ Typing ] 295 00:20:58,468 --> 00:21:00,680 [ Sobbing ] 296 00:21:01,767 --> 00:21:04,780 I love you, Katherine. I love you. 297 00:21:07,600 --> 00:21:09,556 [ Sniffs, Chuckles ] 298 00:21:13,529 --> 00:21:15,484 [ Static ] 299 00:21:17,182 --> 00:21:20,130 [ Chattering ] 300 00:21:25,481 --> 00:21:28,877 [ Beeping ] 301 00:21:28,909 --> 00:21:30,736 [ Bangs Keys ] 302 00:21:31,697 --> 00:21:33,589 [ Sighs ] 303 00:21:33,621 --> 00:21:36,921 You-- You just killed your husband. 304 00:21:43,170 --> 00:21:46,921 [ No Audible Dialogue ] 305 00:22:13,484 --> 00:22:15,952 [ Mouthing Words ] 306 00:22:16,305 --> 00:22:22,699 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 21678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.