Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:22,542 --> 00:04:26,376
Morning, sweetheart.
Oh, bonjour, Eva.
2
00:04:28,114 --> 00:04:32,778
What?
3
00:04:35,288 --> 00:04:37,950
Wh-What did you say?
4
00:04:38,024 --> 00:04:40,356
I said, uh-
5
00:04:42,028 --> 00:04:45,122
What did I say?
6
00:04:45,198 --> 00:04:49,430
It sounded like
Je bon-
7
00:04:54,841 --> 00:04:59,335
Fred, what is it?
I don't know.
8
00:05:01,181 --> 00:05:06,619
Sounded like, uh, French?
9
00:05:06,686 --> 00:05:09,917
French?
10
00:05:17,297 --> 00:05:20,698
What does it mean, Fred?
You never talked French before.
11
00:05:20,767 --> 00:05:22,928
I know.
12
00:05:31,011 --> 00:05:35,345
Let's figure this out.
You say something else in French.
13
00:05:35,415 --> 00:05:37,747
We'll just see what we've got here.
14
00:05:46,493 --> 00:05:50,156
Fred.
15
00:05:52,332 --> 00:05:54,732
Fred?
What?
16
00:05:54,801 --> 00:05:57,463
Do you know what
you just said?
17
00:05:59,272 --> 00:06:01,763
Yeah.
18
00:06:01,841 --> 00:06:07,677
A moan was heard.
His mastiffs began to bark.
19
00:06:07,747 --> 00:06:10,910
These gloves fit me.
20
00:06:10,984 --> 00:06:15,080
He will soon be 15 years old,
and he, uh-
21
00:06:17,057 --> 00:06:21,050
He had an exact copy made
of the monster.
22
00:06:41,014 --> 00:06:42,948
Mm. Damn.
23
00:09:20,006 --> 00:09:23,305
Eva, what are you doing up, honey?
24
00:09:24,978 --> 00:09:26,912
I was worried about you.
25
00:09:29,549 --> 00:09:33,349
- Are you still talking French?
- Mm, worse than that.
26
00:09:33,419 --> 00:09:36,081
Why? What happened?
27
00:09:36,155 --> 00:09:38,646
It's unbelievable, really.
28
00:09:38,725 --> 00:09:42,525
The main progress in
producing fast particles...
29
00:09:42,595 --> 00:09:47,862
was made by using relatively small
voltages and repeated accelerations.
30
00:09:47,934 --> 00:09:51,768
In most of the instruments used,
the charged particles would-
31
00:09:51,838 --> 00:09:54,136
What? What are you saying?
32
00:09:54,207 --> 00:09:57,370
I don't know.
33
00:09:57,443 --> 00:10:00,640
It's-It's just in my head.
34
00:10:03,483 --> 00:10:06,816
You know, last night...
35
00:10:08,988 --> 00:10:11,923
I cleaned up in a classroom
where they teach French.
36
00:10:11,991 --> 00:10:15,358
Now I talk French.
Then tonight,
37
00:10:15,428 --> 00:10:20,422
I cleaned up in a physics lab,
a classroom in the mathematics building.
38
00:10:20,500 --> 00:10:25,995
And now I know physics.
I know mathematics. I know trigonometry.
39
00:10:26,072 --> 00:10:28,506
We're going to go to see
Professor Fetlock in the morning.
40
00:10:28,574 --> 00:10:31,304
The psychology department?
41
00:10:31,377 --> 00:10:35,313
Whatever is happening
is happening in your brain, isn't it?
42
00:10:35,381 --> 00:10:40,614
Yeah, I suppose so. But, Eva,
you don't think I'm going crazy, do ya?
43
00:10:40,687 --> 00:10:46,182
Oh, no, sweetheart.
Of course you're not going crazy.
44
00:10:50,697 --> 00:10:54,633
The natural logarithms of
whole numbers...
45
00:10:54,701 --> 00:10:58,535
from 10 to 200.
46
00:10:58,604 --> 00:11:02,438
Number one, zero.
47
00:11:02,508 --> 00:11:07,502
2.3026.
48
00:11:09,782 --> 00:11:12,546
One.
49
00:11:12,618 --> 00:11:18,113
2.3979.
50
00:11:19,125 --> 00:11:20,752
2.4-
51
00:11:30,636 --> 00:11:33,298
I'm sorry.
I find this rather difficult to believe.
52
00:11:33,373 --> 00:11:36,536
You see what I mean, Eva?
There's no point- No, Fred. Please. Please?
53
00:11:41,614 --> 00:11:46,210
- What did you say?
- I said, "I'm willing to be advised."
54
00:11:46,285 --> 00:11:48,253
Indeed.
55
00:11:48,321 --> 00:11:50,915
You never studied French?
No, sir.
56
00:11:50,990 --> 00:11:54,482
- And never been to France?
- No, sir.
57
00:11:54,560 --> 00:11:57,893
You haven't suffered a sharp blow
to the head lately, have you?
58
00:11:57,964 --> 00:12:03,061
- No, I haven't.
- Could you, uh, do some, uh, physics?
59
00:12:04,704 --> 00:12:09,732
In Volta's battery, two different metals in
contact give rise to a flow of electrons...
60
00:12:09,809 --> 00:12:13,404
which are conducted
from one cell to another.
61
00:12:16,983 --> 00:12:20,783
Mathematics? The sum of the
interior angles of any polygon...
62
00:12:20,853 --> 00:12:25,950
can be determined by using the quantity
"n" minus two times 180 degrees,
63
00:12:26,025 --> 00:12:30,257
where "n"is the number of sides
of the polygon.
64
00:12:30,329 --> 00:12:32,456
- Fred.
- Hmm?
65
00:12:32,532 --> 00:12:35,501
What I'm going to do...
66
00:12:35,568 --> 00:12:40,028
is speak to
a few colleagues of mine,
67
00:12:40,106 --> 00:12:45,476
uh, discuss this more fully with them
and then get back to you.
68
00:12:45,545 --> 00:12:48,105
Is that all right?
Well, can't you tell us something now?
69
00:12:48,181 --> 00:12:50,342
Not at the moment,
Mrs. Elderman. No.
70
00:12:50,416 --> 00:12:54,409
Except, of course,
it's fascinating.
71
00:13:00,793 --> 00:13:03,921
It wasn't exactly the Montreal Express,
72
00:13:03,996 --> 00:13:06,487
just a warning that
the train was in the station.
73
00:13:06,566 --> 00:13:09,057
Eat a little something, sweetheart.
74
00:13:11,237 --> 00:13:13,398
Maybe- Maybe
you shouldn't go to work tonight.
75
00:13:13,473 --> 00:13:17,136
Oh, come on, Eva. We can't afford
for me to take off right now.
76
00:13:17,210 --> 00:13:19,144
I know.
77
00:13:20,980 --> 00:13:24,347
Try not to go inside the classrooms.
78
00:13:24,417 --> 00:13:28,410
That's a good idea.
79
00:13:28,488 --> 00:13:31,480
Really, that's a good idea.
80
00:13:31,557 --> 00:13:36,221
You know, I'll, uh-
I'll switch with Brady. I'll do his work.
81
00:13:36,295 --> 00:13:38,422
Oh, good. Oh, good.
That's good.
82
00:14:27,013 --> 00:14:30,278
I came as soon as I could.
Thank you for coming.
83
00:14:30,349 --> 00:14:33,011
You said your husband
had some kind of attack?
84
00:14:33,085 --> 00:14:35,815
That's what he said
when he came home last night.
85
00:14:35,888 --> 00:14:41,053
When he came home from where?
The main library.
86
00:14:41,127 --> 00:14:43,618
The main library?
87
00:14:43,696 --> 00:14:48,190
May I see him?
Yes, of course. In here.
88
00:14:52,205 --> 00:14:54,332
Sweetheart,
Dr. Fetlock is here.
89
00:14:59,312 --> 00:15:03,510
- Morning, Fred.
- Buon giorno.
90
00:15:03,583 --> 00:15:07,519
Now it's Italian.
May I-
91
00:15:11,924 --> 00:15:14,984
This attack,
how'd it happen?
92
00:15:15,995 --> 00:15:19,988
Well, I walked into
the main reading room of the library...
93
00:15:20,066 --> 00:15:23,399
to clean up, you know?
94
00:15:23,469 --> 00:15:27,132
And, like a ton of bricks,
it came down on me.
95
00:15:27,206 --> 00:15:29,538
Uh, on my head.
96
00:15:29,609 --> 00:15:32,601
No, in my head.
97
00:15:32,678 --> 00:15:35,841
Fred, I borrowed a book from
the library yesterday. It was a-
98
00:15:37,617 --> 00:15:40,279
I'm not gonna tell you
what the book is about.
99
00:15:40,353 --> 00:15:43,413
The catalog number is...
100
00:15:43,489 --> 00:15:46,049
429.2.
101
00:15:46,125 --> 00:15:48,719
Could you quote from that book?
102
00:15:48,794 --> 00:15:53,925
Leibnitz first advanced
the theory that all language came...
103
00:15:54,000 --> 00:15:58,596
not from some historically recorded source,
but from protospeech.
104
00:15:58,671 --> 00:16:02,664
What? Scholars have counted more
than 3,000 languages in the world,
105
00:16:02,742 --> 00:16:07,236
exclusive of dialects and local forms
of language, 13 of these- Fred, stop it!
106
00:16:07,313 --> 00:16:12,307
Shh! Hindustani has more than 300 million
speakers, Chinese more than 750 million.
107
00:16:12,385 --> 00:16:16,947
Source of Language, 1979.
3.4 million-
108
00:16:17,023 --> 00:16:18,615
Fred! Stop! Stop!
109
00:16:25,264 --> 00:16:27,255
What is it?
What's the matter?
110
00:16:27,333 --> 00:16:32,669
I'll tell you what
I think it is, Fred. Telepathy.
111
00:16:32,738 --> 00:16:37,903
Thought transference.
Some form of it at any rate.
112
00:16:38,978 --> 00:16:42,709
- This is incredible.
- Wait a minute, Doc, can't you tell me-
113
00:16:42,782 --> 00:16:47,242
No man has ever utilized the full
learning potential of the brain before.
114
00:16:47,320 --> 00:16:51,051
Perhaps you're the first. But
what is Fred supposed to do now?
115
00:16:52,825 --> 00:16:56,317
I don't know that.
However,
116
00:16:56,395 --> 00:17:02,300
I'm going to gather a group of faculty
members tonight to question you.
117
00:17:02,368 --> 00:17:05,633
Please, Doc, you must know something
about what's happened to me.
118
00:17:05,705 --> 00:17:08,003
That will emerge.
119
00:17:11,177 --> 00:17:13,839
I'm so scared, Eva.
120
00:17:13,913 --> 00:17:16,575
Oh, no. No, sweetheart.
I mean it.
121
00:17:16,649 --> 00:17:19,641
I'm here. I'm here.
I don't know.
122
00:17:19,719 --> 00:17:22,711
My brain is like
a sponge, you know?
123
00:17:22,788 --> 00:17:27,452
It keeps soaking up more and more and more,
and I don't know why.
124
00:17:27,526 --> 00:17:30,359
I just don't know why.
125
00:17:34,667 --> 00:17:37,659
Ladies and gentlemen.
126
00:17:37,737 --> 00:17:42,538
May I have your attention, please?
Thank you for coming tonight.
127
00:17:42,608 --> 00:17:47,477
I would like to introduce to you
Mr. Fred Elderman.
128
00:17:47,546 --> 00:17:50,709
One of the university's
maintenance engineers.
129
00:17:50,783 --> 00:17:53,115
16 years.
130
00:17:53,185 --> 00:17:55,676
And Mrs. Elderman.
131
00:17:57,089 --> 00:18:00,252
Before we begin,
let me emphasize that Mr. Elderman...
132
00:18:00,326 --> 00:18:03,659
has no formal education
beyond the high school level.
133
00:18:03,729 --> 00:18:07,460
All the extra knowledge
in his brain has been acquired-
134
00:18:07,533 --> 00:18:10,525
God knows how or why-
135
00:18:10,603 --> 00:18:15,233
within the past four days.
136
00:18:15,307 --> 00:18:17,298
Now then...
137
00:18:19,478 --> 00:18:22,311
would someone
like to start the questioning?
138
00:18:22,381 --> 00:18:26,613
The route between Au Sable
and Tarva in the state of New York.
139
00:18:26,685 --> 00:18:30,849
Professor, please.
I ask that you be serious.
140
00:18:30,923 --> 00:18:34,256
Between Au Sable and Tarva,
the route is through typical cutover land...
141
00:18:34,326 --> 00:18:39,025
that was once covered with virgin pine, now
has only second-growth oak, pine and poplar.
142
00:18:39,098 --> 00:18:44,502
- Is this a trick?
- I assure you that it is not. Go on.
143
00:18:44,570 --> 00:18:47,698
Ask your questions.
The sun in 15 million years.
144
00:18:47,773 --> 00:18:51,209
If the sun goes on radiating
at its present rate for 15 million years,
145
00:18:51,277 --> 00:18:53,802
its entire weight will be
transformed into radiation.
146
00:18:53,879 --> 00:18:57,178
- What is a root tone?
- In harmonic units, the constituent tones...
147
00:18:57,249 --> 00:19:01,515
- seem to have unequal harmonic values.
- Name the five orders of Roman architecture.
148
00:19:01,587 --> 00:19:04,112
Tuscan, Doric, Corinthian, Ionic,
composite.
149
00:19:04,190 --> 00:19:06,351
Tuscan being a simplified Doric.
150
00:19:06,425 --> 00:19:10,418
Romans used to eat flamingo tongues.
Los Angeles is bigger than Rhode Island.
151
00:19:10,496 --> 00:19:14,091
A side effect. The presentation
of knowledge not requested.
152
00:19:14,166 --> 00:19:17,658
"A moment ago," in French.
153
00:19:17,736 --> 00:19:20,967
Romans considered it
a sin to eat woodpeckers.
154
00:19:21,040 --> 00:19:24,066
Please.
155
00:19:24,143 --> 00:19:28,773
- Buffer capacity.
- The buffer capacity of a solution may be defined as...
156
00:19:28,848 --> 00:19:31,646
- dx over dpH where dx is the small amount- -
What are Rutherford's scattered equations?
157
00:19:31,717 --> 00:19:35,483
A rat's teeth never stop growing.
The moon weighs 81 billion tons.
158
00:19:36,689 --> 00:19:38,953
- The brain.
- A tissue only moderately compressible.
159
00:19:39,024 --> 00:19:41,288
It's against the law to hunt
camels in Arizona. Fred.
160
00:19:41,360 --> 00:19:44,761
- Einstein's unified field theory.
- An attempt to explain gravitation.
161
00:19:44,830 --> 00:19:46,923
Gravitation. Gravitation.
What is gravitation?
162
00:19:46,999 --> 00:19:50,127
Stop it.
163
00:19:51,904 --> 00:19:54,566
We need your help.
164
00:19:59,411 --> 00:20:02,141
Why is this happening to my husband?
165
00:20:02,214 --> 00:20:04,045
Why?
166
00:20:04,116 --> 00:20:09,884
Mrs. Elderman, we have to examine the phenomenon
in all its aspects before we can make any judgment.
167
00:20:11,891 --> 00:20:13,882
Fred.
168
00:20:15,227 --> 00:20:18,219
- Fred?
- Where's he going?
169
00:20:18,297 --> 00:20:21,130
Fred?
Fred, where are you going?
170
00:20:22,568 --> 00:20:25,162
Sweetheart?
What's going on?
171
00:20:25,237 --> 00:20:27,865
I have no idea.
172
00:20:46,058 --> 00:20:49,118
Fred. Fred, where are you?
173
00:21:06,979 --> 00:21:08,879
Fred?
174
00:22:47,312 --> 00:22:50,304
Fred.
Oh, Fred.
175
00:22:50,382 --> 00:22:52,782
Fred, what is it?
Fred, what is it? What's wrong?
176
00:22:52,851 --> 00:22:56,617
Speak to me.
Speak to me. Eva.
177
00:22:56,689 --> 00:23:00,853
What are we doin' here?
178
00:23:00,926 --> 00:23:04,919
Why are we at the stadium?
You don't know?
179
00:23:04,997 --> 00:23:06,828
Know what?
180
00:23:08,467 --> 00:23:11,630
Let's-
181
00:23:13,639 --> 00:23:15,630
Fred.
Hmm?
182
00:23:15,708 --> 00:23:20,202
Say something in French.
What?
183
00:23:20,279 --> 00:23:23,043
Can you speak French?
Eva, what are you talking about?
184
00:23:24,717 --> 00:23:28,016
Physics?
Honey, what is the matter with you?
185
00:23:29,688 --> 00:23:33,784
Nothing. Nothing at all.
Come on.
186
00:23:33,859 --> 00:23:36,657
Darling, let's-
let's go home.
187
00:23:36,729 --> 00:23:39,892
Oh, yeah. Oh, yeah.
I don't understand it.
188
00:23:39,965 --> 00:23:42,058
What happened to it all.
189
00:23:50,142 --> 00:23:53,805
I've been squeezed.
Huh?
190
00:23:55,314 --> 00:23:58,477
It's all right.
Come on. It's all right.
191
00:23:58,550 --> 00:24:02,680
Let's go home.
We'll just go home.
192
00:24:02,755 --> 00:24:05,417
It's all right.
Come on.
15519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.