All language subtitles for All.Nighter.2017.720p.BRRip.800MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,054 --> 00:00:26,434 ♪ Hang on, hang on ♪ 2 00:00:26,492 --> 00:00:29,335 ♪ 'Cause it's the little things ♪ 3 00:00:29,427 --> 00:00:32,806 ♪ Yes, it's the little things that do us harm ♪ 4 00:00:34,165 --> 00:00:36,872 ♪ I'm not a stranger ♪ 5 00:00:38,068 --> 00:00:41,072 ♪ Ain't a mystery ♪ 6 00:00:41,138 --> 00:00:44,119 ♪ When we both get it wrong ♪ 7 00:00:48,511 --> 00:00:50,081 ♪ Stay here ♪ 8 00:00:50,146 --> 00:00:53,923 ♪ Stay here for a little while more ♪ 9 00:00:53,983 --> 00:00:55,256 ♪ 'Cause it's a ♪ 10 00:00:55,317 --> 00:00:57,160 ♪ Funny thing funny thing ♪ 11 00:00:57,252 --> 00:00:58,663 ♪ Yes, it's a funny thing ♪ 12 00:00:58,754 --> 00:01:00,199 ♪ Funny thing ♪ 13 00:01:00,288 --> 00:01:01,528 ♪ I need a friend... ♪ 14 00:01:01,623 --> 00:01:03,193 There he is. 15 00:01:03,291 --> 00:01:06,271 Jesus. You'll tell him you were the reason we're late, right? 16 00:01:06,327 --> 00:01:07,670 Come on. I don't... 17 00:01:07,762 --> 00:01:09,799 I don't want him to think I don't care about time and stuff. 18 00:01:09,897 --> 00:01:11,205 There's my girl. 19 00:01:11,298 --> 00:01:13,140 There's my Dad. 20 00:01:14,667 --> 00:01:17,204 Dad, this is my boyfriend Martin. 21 00:01:17,303 --> 00:01:18,941 Pleasure to meet you, Mr. Martin. 22 00:01:19,005 --> 00:01:20,382 Uh, Mr. Gallo. I'm Martin. 23 00:01:20,473 --> 00:01:21,849 You're Mr. Gallo. 24 00:01:21,940 --> 00:01:22,941 I know that. 25 00:01:23,008 --> 00:01:24,749 Nice to meet you, Martin. 26 00:01:30,681 --> 00:01:31,819 Fuck. 27 00:01:33,284 --> 00:01:35,093 It's really good to see you. 28 00:01:35,153 --> 00:01:36,564 You look great. 29 00:01:36,654 --> 00:01:38,565 You look tired. Where you coming from this time? 30 00:01:38,656 --> 00:01:40,328 - Singapore. - Ah. 31 00:01:40,390 --> 00:01:41,630 Ever been? 32 00:01:41,691 --> 00:01:43,227 No, I haven't been. 33 00:01:43,326 --> 00:01:46,933 Uh, I... I hear it's very, um, clean, which I like. 34 00:01:46,997 --> 00:01:50,569 I also hear that they cane you if you spit in the street. 35 00:01:50,666 --> 00:01:53,670 Uh, not that I like that. Yeah, I don't like that part. 36 00:01:53,769 --> 00:01:56,841 Good evening. Can I bring you something to drink? 37 00:01:56,939 --> 00:01:59,509 Shall we start with a nice bottle of red? 38 00:01:59,574 --> 00:02:02,418 Uh, Martin has a sulfite allergy. 39 00:02:02,510 --> 00:02:04,990 A sulfite allergy? 40 00:02:05,046 --> 00:02:07,355 Um, it's not that bad, actually. 41 00:02:07,414 --> 00:02:10,657 I just get a little, uh, Hivey. 42 00:02:10,717 --> 00:02:13,698 But I'm fine with water 43 00:02:13,787 --> 00:02:14,822 or death. 44 00:02:14,888 --> 00:02:16,958 Okay. Uh, we'll have 45 00:02:17,023 --> 00:02:18,730 a bottle of the Chateauneuf-Du-Pape. 46 00:02:18,825 --> 00:02:20,168 Excellent choice. 47 00:02:20,226 --> 00:02:22,570 And, Martin, are you sure? Nothing? 48 00:02:22,662 --> 00:02:24,971 Maybe a beer? Or are you allergic to hops? 49 00:02:25,030 --> 00:02:26,236 Heh. 50 00:02:32,971 --> 00:02:34,779 You sure you don't want something else, Martin? 51 00:02:34,872 --> 00:02:37,375 Mm. Oh, no. This is delicious. 52 00:02:37,441 --> 00:02:39,580 These beets are really well steamed. 53 00:02:41,679 --> 00:02:43,783 I'm sorry. I gotta take this. 54 00:02:47,717 --> 00:02:49,025 He hates me. 55 00:02:49,085 --> 00:02:50,359 He doesn't hate you. 56 00:02:50,420 --> 00:02:51,796 He hates me. 57 00:02:51,887 --> 00:02:54,026 He hates me so much, I'm starting to hate myself. 58 00:02:54,089 --> 00:02:57,434 All that matters is what I think, and I'm a fan. 59 00:02:57,526 --> 00:02:58,732 Yeah? 60 00:02:58,794 --> 00:02:59,738 Big fan. 61 00:02:59,795 --> 00:03:01,569 Huge fan. 62 00:03:04,632 --> 00:03:05,872 All right. 63 00:03:05,933 --> 00:03:08,174 Okay, I got this. 64 00:03:10,737 --> 00:03:12,239 I'll bounce back. 65 00:03:12,339 --> 00:03:13,613 Round two. 66 00:03:14,774 --> 00:03:15,878 Sorry about that. 67 00:03:15,942 --> 00:03:17,421 It's, uh, not a problem. 68 00:03:17,477 --> 00:03:19,478 Looks like a, uh, pretty major deal 69 00:03:19,578 --> 00:03:22,252 just went down over there by the bar, huh? 70 00:03:24,917 --> 00:03:27,396 So, Martin, what is it that you do? 71 00:03:27,452 --> 00:03:29,898 Uh, Dad, I told you Martin is a musician. 72 00:03:29,954 --> 00:03:31,558 Right. Right. What is it, 73 00:03:31,623 --> 00:03:32,795 the, uh, ukulele? 74 00:03:32,891 --> 00:03:34,768 Uh, it's the, uh, banjo. 75 00:03:34,826 --> 00:03:37,567 Banjo. Right, like Kermit the Frog. 76 00:03:37,628 --> 00:03:39,198 - Heh. - I guess I assumed 77 00:03:39,263 --> 00:03:40,674 the banjo was a hobby. 78 00:03:40,764 --> 00:03:42,141 Well, I have a band, 79 00:03:42,232 --> 00:03:43,506 Hysterical Kindness. 80 00:03:43,600 --> 00:03:46,079 It's a bluegrass collective, 81 00:03:46,135 --> 00:03:48,911 more Flatt and Scruggs or Punch Brothers 82 00:03:48,971 --> 00:03:52,578 than some, you know, poppy Mumford & Sons kind of wannabe thing. 83 00:03:52,642 --> 00:03:54,245 What's wrong with Mumford & Sons? 84 00:03:54,309 --> 00:03:56,255 They're a very successful act, no? 85 00:03:56,311 --> 00:03:59,258 He likes Mumford & Sons. 86 00:04:01,216 --> 00:04:03,161 So where you from? 87 00:04:03,250 --> 00:04:05,093 Well, I was born in Chicago, 88 00:04:05,152 --> 00:04:07,325 uh, but I grew up in Guelph. 89 00:04:07,421 --> 00:04:08,957 Guelph? 90 00:04:09,056 --> 00:04:11,332 Uh, Guelph, Ontario. 91 00:04:11,425 --> 00:04:13,927 - Guelph? - It's, uh... 92 00:04:15,261 --> 00:04:16,239 Canada. 93 00:04:16,296 --> 00:04:18,139 Guelph? 94 00:04:18,231 --> 00:04:19,835 Okay. 95 00:04:19,933 --> 00:04:21,434 Your folks, what do they do? 96 00:04:21,500 --> 00:04:23,070 Jesus, Dad, what is with the third degree? 97 00:04:23,135 --> 00:04:24,842 Third degree? I'm just getting to know the guy. 98 00:04:24,937 --> 00:04:26,143 You don't mind, do you, Martin? 99 00:04:26,238 --> 00:04:27,410 No. No, no. It's great. 100 00:04:27,472 --> 00:04:28,849 It's great getting to know someone 101 00:04:28,941 --> 00:04:30,544 this, you know, vigorously. 102 00:04:33,244 --> 00:04:34,518 So your parents? 103 00:04:34,612 --> 00:04:36,182 Oh. Right. Um... 104 00:04:36,280 --> 00:04:39,954 my mother is an acupuncturist in Toronto, 105 00:04:40,016 --> 00:04:43,020 and my father is an, um... 106 00:04:43,119 --> 00:04:47,261 He's an environmental activist in Albuquerque. 107 00:04:49,825 --> 00:04:52,499 He's an environmental activist in Albuquerque, Dad. 108 00:04:52,561 --> 00:04:53,505 Deal with it. 109 00:04:53,562 --> 00:04:55,838 I didn't say anything. 110 00:04:57,265 --> 00:04:59,006 I'm sure it's very satisfying work. 111 00:04:59,100 --> 00:05:02,013 He never met a tree that he didn't want to chain himself to. 112 00:05:05,973 --> 00:05:08,510 Sweetie, you have a little, um, salad dressing. 113 00:05:08,575 --> 00:05:09,815 Oh. 114 00:05:09,876 --> 00:05:12,186 Oops. Oh. Mr. Gallo, 115 00:05:12,279 --> 00:05:14,520 I am so sorry. 116 00:05:15,815 --> 00:05:18,489 I am so sorry. 117 00:05:42,839 --> 00:05:45,513 Could tonight's dinner have gone any worse? 118 00:05:45,575 --> 00:05:48,021 Actually, it could have. 119 00:05:48,077 --> 00:05:51,057 Mm, I guess he could have castrated me at the table. 120 00:05:51,113 --> 00:05:53,115 Last time I introduced Dad to a boyfriend, 121 00:05:53,215 --> 00:05:54,956 I never heard from the guy again, so... 122 00:05:55,050 --> 00:05:56,961 Wow. When I disappear next, 123 00:05:57,052 --> 00:05:58,963 ask your Dad where my body's buried, 124 00:05:59,054 --> 00:06:01,795 just as, you know, like, a courtesy to my Mom. 125 00:06:01,889 --> 00:06:04,495 Martin, I know he's tough. 126 00:06:04,558 --> 00:06:06,868 But you're not gonna have to deal with him. 127 00:06:08,095 --> 00:06:09,698 I probably won't see him 128 00:06:09,763 --> 00:06:11,936 for another year, so... 129 00:06:12,032 --> 00:06:13,272 Oh. 130 00:06:13,366 --> 00:06:15,744 In that case, I think we should make a plan 131 00:06:15,802 --> 00:06:17,338 to see him sooner than that. 132 00:06:19,104 --> 00:06:21,584 You'd be up for that? 133 00:06:21,674 --> 00:06:23,779 Absolutely. 134 00:06:23,876 --> 00:06:25,981 I would go through that hell 135 00:06:26,078 --> 00:06:28,387 all over again for you. 136 00:07:03,243 --> 00:07:04,847 Coming. 137 00:07:04,945 --> 00:07:06,185 I'm coming. 138 00:07:16,456 --> 00:07:18,561 Mr. Gallo? 139 00:07:18,624 --> 00:07:19,830 Ginnie home? 140 00:07:19,926 --> 00:07:22,098 Home? Uh, no. No. 141 00:07:22,160 --> 00:07:25,972 I mean, uh, she may be home, but, uh... 142 00:07:27,733 --> 00:07:30,110 Ginnie doesn't live here anymore. 143 00:07:32,870 --> 00:07:34,213 We broke up. 144 00:07:35,639 --> 00:07:36,583 Okay. 145 00:07:39,142 --> 00:07:40,780 Want to invite me in? 146 00:07:40,844 --> 00:07:42,653 Oh. Yeah. 147 00:07:42,746 --> 00:07:43,952 Yeah. No, of course. 148 00:07:44,013 --> 00:07:45,458 Sorry. 149 00:07:45,515 --> 00:07:48,358 I was just, uh, getting some work done. 150 00:07:51,019 --> 00:07:54,228 She didn't tell you when we, uh, broke up? 151 00:07:54,323 --> 00:07:55,859 We haven't spoken since Christmas. 152 00:07:55,958 --> 00:07:58,904 Ah. Well, I guess you could call her, 153 00:07:58,993 --> 00:08:02,873 you know, to get her, uh, new address to go there. 154 00:08:02,964 --> 00:08:04,068 She's not picking up 155 00:08:04,165 --> 00:08:06,007 or returning calls or texts. 156 00:08:06,066 --> 00:08:08,342 I was hoping maybe she'd be here. 157 00:08:10,937 --> 00:08:12,382 Oh, I just, uh... 158 00:08:12,472 --> 00:08:14,951 I just had a little, uh, get-together last month, so- 159 00:08:15,007 --> 00:08:15,985 Don't worry about it. 160 00:08:16,041 --> 00:08:18,043 Just cleaning, anyway. 161 00:08:18,144 --> 00:08:19,350 Yeah. So, uh, 162 00:08:19,412 --> 00:08:21,619 any idea where I could find my daughter? 163 00:08:21,680 --> 00:08:24,853 Did you try Gary and Roberta? 164 00:08:24,949 --> 00:08:25,859 Gary and Roberta? 165 00:08:25,950 --> 00:08:26,951 Yeah. When she moved out, 166 00:08:27,018 --> 00:08:28,861 she went to go stay with them. 167 00:08:28,953 --> 00:08:31,229 Do you want any coffee? 168 00:08:31,322 --> 00:08:32,800 Uh, that's... that's okay. Don't bother. 169 00:08:32,856 --> 00:08:35,666 I'm just gonna make some anyway. 170 00:08:35,726 --> 00:08:37,797 So, uh... 171 00:08:39,897 --> 00:08:41,876 So when did you two break up? 172 00:08:41,964 --> 00:08:43,966 Uh, about three months ago. 173 00:08:44,033 --> 00:08:46,445 Three months and nine days or something. 174 00:08:46,536 --> 00:08:49,073 I don't... You know, I'm not, uh... 175 00:08:49,172 --> 00:08:50,980 I'm sure she's, uh... 176 00:08:51,039 --> 00:08:54,179 You said she, uh... She knew you were coming in to town? 177 00:08:54,242 --> 00:08:56,688 I gave her the heads-up I was coming in last minute, 178 00:08:56,745 --> 00:08:58,122 but I never got a response. 179 00:09:05,186 --> 00:09:07,598 Huh. 180 00:09:07,688 --> 00:09:09,997 No, no. This is... This is Jimothy, 181 00:09:10,056 --> 00:09:12,093 uh, is my new roommate. 182 00:09:12,192 --> 00:09:13,102 Gotcha. 183 00:09:13,193 --> 00:09:15,400 Jimothy. 184 00:09:15,462 --> 00:09:17,271 Like Timothy with a 185 00:09:17,363 --> 00:09:19,899 No. 186 00:09:19,998 --> 00:09:22,774 Jimothy, this is Mr. Gallo, 187 00:09:22,868 --> 00:09:23,869 Ginnie's Dad. 188 00:09:23,936 --> 00:09:24,937 Who? 189 00:09:25,037 --> 00:09:27,107 Ex-girlfriend's father. 190 00:09:28,573 --> 00:09:30,280 Do you have the bong? 191 00:09:31,676 --> 00:09:33,952 What? I, uh... I don't know what you mean? 192 00:09:34,045 --> 00:09:35,682 What do you mean by that? 193 00:09:35,745 --> 00:09:39,056 The bong, thing I smoke weed out of all day. 194 00:09:39,115 --> 00:09:41,595 Oh, is that... is that... is that what this is? 195 00:09:41,685 --> 00:09:43,062 I was» Yeah, I was looking earlier. 196 00:09:43,119 --> 00:09:44,756 I just didn't... I was curious. 197 00:09:44,854 --> 00:09:47,027 You're giving me a real Stressy Vibe, man. 198 00:09:47,089 --> 00:09:48,090 - Uh... - You stressed out? 199 00:09:48,157 --> 00:09:49,261 - What's going on? - J-Jimothy. 200 00:09:49,325 --> 00:09:50,633 Could you just, um... 201 00:09:50,726 --> 00:09:52,569 just take your weird machine there 202 00:09:52,628 --> 00:09:55,073 and just let Mr. Gallo and I talk? 203 00:09:55,129 --> 00:09:57,632 Am I wrong? Is he giving you a Stressy vibe? 204 00:09:57,732 --> 00:09:58,642 You're not wrong. 205 00:09:58,733 --> 00:10:00,269 Yeah. 206 00:10:00,335 --> 00:10:02,315 I'm having people over tonight, 207 00:10:02,403 --> 00:10:04,404 in case you want to hide in your room again. 208 00:10:04,471 --> 00:10:05,609 You can come. 209 00:10:05,706 --> 00:10:07,413 I thought» You know, I thought we said, 210 00:10:07,474 --> 00:10:10,455 uh... we agreed, you know, last time, 211 00:10:10,511 --> 00:10:12,319 you know, with... with the Cops... 212 00:10:12,411 --> 00:10:15,620 Oh, so I'm not allowed to have people over in my own home? 213 00:10:15,715 --> 00:10:17,786 No, it's cool. Whatever. 214 00:10:19,185 --> 00:10:20,186 Oh, did you get my message? 215 00:10:20,286 --> 00:10:21,787 What message? 216 00:10:21,887 --> 00:10:23,298 The fiddle player in your band or something 217 00:10:23,355 --> 00:10:24,629 came by, wanted you to know 218 00:10:24,723 --> 00:10:26,259 you had a show this weekend or something. 219 00:10:26,324 --> 00:10:28,770 Wait. What do you mean? We have a show? 220 00:10:28,827 --> 00:10:30,066 I think so. 221 00:10:30,127 --> 00:10:32,539 Well, did he say when or where? 222 00:10:32,630 --> 00:10:34,109 Didn't say when. 223 00:10:34,164 --> 00:10:36,474 Didn't say where. 224 00:10:44,107 --> 00:10:46,109 You know, I'm not... 225 00:10:46,175 --> 00:10:47,347 Heh. He's not... 226 00:10:47,442 --> 00:10:48,853 We're not... We're not friends. 227 00:10:48,944 --> 00:10:50,446 - None of my business. - W-We're just friends. 228 00:10:50,512 --> 00:10:51,513 Okay. 229 00:10:51,613 --> 00:10:53,251 When Ginnie moved out, I needed 230 00:10:53,315 --> 00:10:54,919 a new roommate to help cover the rent. 231 00:10:54,983 --> 00:10:56,393 Of course, yeah. You don't wanna let go 232 00:10:56,484 --> 00:10:58,088 of a prime piece of real estate like this. 233 00:10:58,152 --> 00:11:01,031 Yeah. No, these crossbeams, you don't always... 234 00:11:02,623 --> 00:11:04,193 Oh. 235 00:11:04,292 --> 00:11:06,202 Oh, I'll go get that coffee. 236 00:11:06,293 --> 00:11:08,933 Look, Martin, I can see you're, uh, 237 00:11:08,995 --> 00:11:11,100 a busy man here. 238 00:11:11,164 --> 00:11:13,644 Tomorrow I have to get on a flight to Geneva. 239 00:11:13,700 --> 00:11:15,804 All I want to do is find my daughter, 240 00:11:15,868 --> 00:11:18,314 so if you can just point me to her new place, 241 00:11:18,370 --> 00:11:19,678 I'll get out of your hair. 242 00:11:19,738 --> 00:11:21,411 Uh, we're all out of milk. 243 00:11:21,507 --> 00:11:24,487 And sugar. Uh, but we have syrup. 244 00:11:24,542 --> 00:11:26,351 You want syrup in your coffee, 245 00:11:26,411 --> 00:11:27,981 or is that... is that weird? 246 00:11:28,046 --> 00:11:30,322 I don't want syrup. Thanks. 247 00:11:30,381 --> 00:11:31,325 Okay. 248 00:11:31,382 --> 00:11:33,588 So do you have an address 249 00:11:33,684 --> 00:11:35,595 for this Gary and Roberta? 250 00:11:35,686 --> 00:11:39,395 Uh, no, but they're not too far from here. 251 00:11:39,489 --> 00:11:42,025 Uh, I don't have an address, but I've been over there. 252 00:11:42,124 --> 00:11:43,694 - So it's close? - Yeah. 253 00:11:43,759 --> 00:11:45,534 Yes, it's just a couple blocks that-a-way. 254 00:11:45,595 --> 00:11:47,074 Okay. You want to get dressed, 255 00:11:47,163 --> 00:11:48,335 and you can take me over there? 256 00:11:48,397 --> 00:11:49,569 NOW? 257 00:11:49,665 --> 00:11:51,735 Yes, now, Martin. Do you mind? 258 00:11:55,003 --> 00:11:56,676 Fuck. 259 00:11:56,738 --> 00:11:58,513 Fuck this. 260 00:11:58,573 --> 00:12:01,576 Hey, Martin, do you mind if I go on this computer for a minute, 261 00:12:01,675 --> 00:12:02,847 check e-mails? 262 00:12:02,910 --> 00:12:04,912 Um, yeah, sure. Go ahead. 263 00:12:05,012 --> 00:12:06,218 Fuck. Uh, wait! 264 00:12:06,313 --> 00:12:07,451 H-Hold on! Why don't you just... 265 00:12:07,548 --> 00:12:10,460 Holy shit! 266 00:12:10,550 --> 00:12:12,029 Uh, you know, I just... 267 00:12:12,085 --> 00:12:14,463 I tell Jimothy not to use my computer, 268 00:12:14,554 --> 00:12:15,897 but he does. 269 00:12:20,158 --> 00:12:21,569 Look, Martin, porn is porn, 270 00:12:21,627 --> 00:12:23,903 you know, but you gotta hide that shit. 271 00:12:23,996 --> 00:12:26,101 - Put it in a folder or something. - Yeah. 272 00:12:26,197 --> 00:12:28,108 Can't just leave it hanging out there. 273 00:12:28,199 --> 00:12:30,008 You know, I... I can't even believe 274 00:12:30,067 --> 00:12:31,637 that they have sites like that on the Internet. 275 00:12:31,736 --> 00:12:32,646 Uh, those poor women. 276 00:12:32,737 --> 00:12:35,115 Okay, you want to put on some pants so we can hit the road? 277 00:12:43,279 --> 00:12:45,485 Here. You know where we're going. You drive. 278 00:12:45,581 --> 00:12:47,356 Ahh. 279 00:12:48,751 --> 00:12:50,424 Wasn't ready for that. 280 00:12:50,486 --> 00:12:53,295 Actually, I don't drive. 281 00:12:57,659 --> 00:12:59,400 What do you mean, you don't drive? 282 00:12:59,460 --> 00:13:00,962 Ah, I don't have my license. 283 00:13:01,062 --> 00:13:04,235 And, uh, also I don't know how. 284 00:13:11,237 --> 00:13:12,375 Nice throw. 285 00:13:14,407 --> 00:13:17,980 How can you not know how to drive in Los Angeles? 286 00:13:18,077 --> 00:13:20,420 A man should know how to drive. 287 00:13:20,478 --> 00:13:21,752 I have a bicycle. 288 00:13:21,813 --> 00:13:23,690 Oh, well, congrats on that. 289 00:13:23,782 --> 00:13:27,252 Yeah, it's actually considered very masculine in the Netherlands. 290 00:13:27,318 --> 00:13:32,130 You know, hey, I haven't really been in touch with Ginnie recently, 291 00:13:32,222 --> 00:13:33,792 - so... - So? 292 00:13:33,857 --> 00:13:36,167 - So I might not come in. - Fine by me. 293 00:13:36,260 --> 00:13:37,796 You know, not that we're not friends. 294 00:13:37,861 --> 00:13:39,840 You know, we're still friends. I think we're still friends. 295 00:13:39,929 --> 00:13:41,272 We're still friends on Facebook. That... 296 00:13:41,330 --> 00:13:42,832 Martin, where are we going? 297 00:13:42,932 --> 00:13:46,175 Oh, uh, it's just up ahead that-a-way 298 00:13:46,269 --> 00:13:48,339 and a second left at the light. 299 00:14:00,581 --> 00:14:03,653 It's one of these. 300 00:14:03,718 --> 00:14:05,492 I can never tell which. 301 00:14:06,486 --> 00:14:07,988 They all look the same. 302 00:14:08,054 --> 00:14:10,500 Voice mail's still full. 303 00:14:11,591 --> 00:14:13,264 It's gotta be this one. 304 00:14:18,697 --> 00:14:20,199 I hear fighting. 305 00:14:20,299 --> 00:14:21,744 This is definitely it. 306 00:14:26,604 --> 00:14:29,210 Okay, well, write it down, like, on the dry erase! 307 00:14:29,307 --> 00:14:30,809 'Cause Saturday's my day! 308 00:14:30,875 --> 00:14:32,876 Shit. Hey. Hey, how's it going, man? 309 00:14:32,976 --> 00:14:34,182 - Um... - Gary. 310 00:14:34,277 --> 00:14:35,517 - Yeah, hey, Martin. - Hi. 311 00:14:35,612 --> 00:14:37,853 Sorry to just drop by like this. 312 00:14:37,914 --> 00:14:39,860 Yeah, it... it really is... 313 00:14:39,916 --> 00:14:41,758 We're looking for my daughter. 314 00:14:41,851 --> 00:14:42,921 - Ginnie. - Oh. 315 00:14:43,018 --> 00:14:45,157 This is her father, Mr. Gallo. 316 00:14:45,221 --> 00:14:47,064 Uh, he didn't have her new address. 317 00:14:47,156 --> 00:14:48,066 She, um... 318 00:14:48,157 --> 00:14:50,227 Martin, hi. 319 00:14:50,325 --> 00:14:51,736 Oh. 320 00:14:51,826 --> 00:14:55,000 Uh, they... they're looking for Ginnie, babe. 321 00:14:55,063 --> 00:14:56,235 Um, this is Ginnie's Dad. 322 00:14:56,331 --> 00:14:57,469 - Oh, hi. - Hi. 323 00:14:57,532 --> 00:14:59,238 I'm Roberta. So great to finally meet you. 324 00:14:59,333 --> 00:15:00,505 Jack, right? 325 00:15:00,567 --> 00:15:02,877 That would be Ginnie's stepfather. 326 00:15:02,936 --> 00:15:04,938 Right. Well, don't worry. 327 00:15:05,038 --> 00:15:06,745 She's talked a lot about you, too. 328 00:15:08,341 --> 00:15:10,719 Did you invite them in? 329 00:15:10,777 --> 00:15:13,587 I literally just opened the door. 330 00:15:14,714 --> 00:15:16,216 Come in. Come in. 331 00:15:16,315 --> 00:15:18,316 Yeah, come on in. Yeah. 332 00:15:18,383 --> 00:15:20,329 After you. Yeah, welcome, welcome. 333 00:15:20,385 --> 00:15:22,126 Mi Casa... Heh heh. 334 00:15:22,220 --> 00:15:24,598 Uh, could I get you something to drink? 335 00:15:24,689 --> 00:15:26,690 Water or Kombucha? 336 00:15:26,757 --> 00:15:27,792 Twig tea? 337 00:15:27,892 --> 00:15:29,894 I have some nice Biodynamic Wine. 338 00:15:29,960 --> 00:15:32,236 Don't bother. Please, we're just looking for Ginnie. 339 00:15:32,329 --> 00:15:33,933 Martin said she was staying here. 340 00:15:34,031 --> 00:15:35,202 She was staying here. 341 00:15:35,265 --> 00:15:37,267 Uh, she left about three weeks ago. 342 00:15:37,367 --> 00:15:38,744 Did you try her cell? 343 00:15:38,802 --> 00:15:40,110 I can try her cell. 344 00:15:40,203 --> 00:15:42,410 Phone is off, mailbox full for a couple days now. 345 00:15:42,505 --> 00:15:43,881 Oh, man, sounds to me 346 00:15:43,939 --> 00:15:45,816 like she's living off the grid, you know? 347 00:15:45,908 --> 00:15:49,219 Martin, was Ginnie, like, a survivalist, you know? 348 00:15:49,278 --> 00:15:50,689 Like one of those Preppers 349 00:15:50,746 --> 00:15:52,589 - or... - Gary, stop talking. 350 00:15:52,681 --> 00:15:55,718 Do you know where she moved when she left here? 351 00:15:55,783 --> 00:15:57,091 Yes. Um... 352 00:15:57,151 --> 00:15:58,755 Ohh. Ahh. 353 00:15:58,820 --> 00:16:00,094 What was her name? 354 00:16:00,154 --> 00:16:02,133 Martin, you know her. 355 00:16:02,222 --> 00:16:04,566 Um, the jittery girl. 356 00:16:04,624 --> 00:16:07,104 Always looks like she's about to cry. You know her. 357 00:16:07,160 --> 00:16:10,403 Mm, doesn't, uh, ring a bell. 358 00:16:10,463 --> 00:16:12,408 Okay, did Ginnie leave an address? 359 00:16:12,464 --> 00:16:13,465 Yes. 360 00:16:13,566 --> 00:16:15,603 I think it's on the fridge. 361 00:16:15,701 --> 00:16:18,011 Uh, Gary, could you get it, please? 362 00:16:20,972 --> 00:16:22,576 Please come in. 363 00:16:26,778 --> 00:16:28,724 Uh, I'm not seeing it. 364 00:16:28,779 --> 00:16:30,486 - It's on the fridge! - No, it isn't! 365 00:16:30,581 --> 00:16:32,322 It's definitely on the fridge. 366 00:16:32,416 --> 00:16:33,656 I just checked there. 367 00:16:33,750 --> 00:16:35,423 Jesus. Sorry. Excuse me. 368 00:16:35,485 --> 00:16:36,793 There's no address on the fridge. 369 00:16:36,887 --> 00:16:38,331 It's on the Japanese paper. 370 00:16:38,421 --> 00:16:40,332 Yeah, no. I know you think it's there, 371 00:16:40,423 --> 00:16:42,300 - but it's not there. - On the Japanese paper. Christ. 372 00:16:42,358 --> 00:16:43,632 Get out of my way. 373 00:16:43,726 --> 00:16:45,137 Fine. I don't know how to look. 374 00:16:45,194 --> 00:16:46,195 It's not there. 375 00:16:47,562 --> 00:16:49,303 You sure you guys don't want anything, 376 00:16:49,364 --> 00:16:50,308 like a... like a beer? 377 00:16:50,365 --> 00:16:52,845 Sure. I could do a beer. 378 00:16:52,934 --> 00:16:54,743 Ah, you know, uh, 379 00:16:54,803 --> 00:16:56,281 I'm fine. I'm fine. 380 00:16:56,337 --> 00:16:58,044 Uh, how have you been, Gary? 381 00:16:58,138 --> 00:17:01,142 I've been, um... 382 00:17:01,208 --> 00:17:02,949 work's good. Work's good. Yeah. 383 00:17:03,010 --> 00:17:04,580 Gary, where's the tub 384 00:17:04,645 --> 00:17:07,056 where we, uh, keep the receipts? 385 00:17:07,146 --> 00:17:08,853 What tub? I... I don't know. 386 00:17:08,948 --> 00:17:11,155 Excuse me. Sorry. I need to help her out. 387 00:17:11,217 --> 00:17:12,696 What tub are you ta... The tin? 388 00:17:12,785 --> 00:17:14,229 That's a tin. That's not a tub. 389 00:17:14,319 --> 00:17:16,526 - Tub, tin, whatever. - No, I don't know. 390 00:17:16,622 --> 00:17:18,329 Can I help you find what you're looking for? 391 00:17:18,390 --> 00:17:19,630 Go... Go check the drawer. 392 00:17:19,691 --> 00:17:20,601 What drawer? 393 00:17:20,659 --> 00:17:21,967 The odds-and-ends drawer. 394 00:17:22,027 --> 00:17:23,596 All right, I'm just saying be specific. 395 00:17:23,661 --> 00:17:25,140 We'll find it. 396 00:17:25,196 --> 00:17:27,142 Can I get you guys something? 397 00:17:27,198 --> 00:17:29,542 Are you sure? Something to drink or cheese? 398 00:17:29,634 --> 00:17:31,011 We have nice cheese. 399 00:17:31,068 --> 00:17:33,343 Oh, we're out of the cheese, babe. 400 00:17:33,403 --> 00:17:35,178 Since when? 401 00:17:35,238 --> 00:17:36,876 Since we finished it. 402 00:17:36,973 --> 00:17:38,418 I didn't finish the cheese, 403 00:17:38,508 --> 00:17:39,714 so don't say "we." 404 00:17:39,809 --> 00:17:41,082 I was gonna freeze it 405 00:17:41,176 --> 00:17:43,156 for my Doula workshop next month. 406 00:17:43,212 --> 00:17:45,488 It's okay. We don't need cheese. 407 00:17:45,547 --> 00:17:46,821 Someone finished the cheese, I guess. 408 00:17:46,882 --> 00:17:48,657 Yeah, someone was hungry in their house, 409 00:17:48,717 --> 00:17:50,389 and they ate cheese. 410 00:17:50,485 --> 00:17:51,725 They ate it all, though. 411 00:17:51,819 --> 00:17:52,820 It's okay. 412 00:17:52,887 --> 00:17:54,491 Have you seen Ginnie recently? 413 00:17:54,555 --> 00:17:55,795 Brother. 414 00:17:55,857 --> 00:17:57,495 I certainly have not. 415 00:17:57,558 --> 00:17:59,798 We love Ginnie. 416 00:17:59,860 --> 00:18:01,168 Don't get me wrong. 417 00:18:01,228 --> 00:18:04,641 But some of us loved her a little too much, 418 00:18:04,698 --> 00:18:06,871 if you know what I mean, 419 00:18:06,967 --> 00:18:08,240 and some things got said. 420 00:18:08,334 --> 00:18:10,575 Yeah, some things got said. You said 'em. 421 00:18:10,670 --> 00:18:12,343 - Yeah, I said 'em, all right. - Yeah. 422 00:18:12,405 --> 00:18:13,748 'Cause someone had to say something, 423 00:18:13,839 --> 00:18:15,341 'cause a certain someone in this house 424 00:18:15,408 --> 00:18:16,886 wanted to have sex with his daughter. 425 00:18:16,975 --> 00:18:18,283 - Okay, what? - Excuse me? 426 00:18:18,376 --> 00:18:19,821 - No? - No. No, Mr. Gallo, 427 00:18:19,878 --> 00:18:22,757 you know that your daughter is very attractive. 428 00:18:22,847 --> 00:18:24,451 And unfortunately, in this house, 429 00:18:24,549 --> 00:18:27,222 that makes certain people very insecure. 430 00:18:27,284 --> 00:18:30,731 Okay, let me translate for Mr. Sensitivity over here. 431 00:18:30,821 --> 00:18:33,358 Ginnie was getting a little sick and tired 432 00:18:33,424 --> 00:18:35,926 of being leered at every time she went to the fridge. 433 00:18:36,025 --> 00:18:39,063 It was one time, and I was trying to warn her about the bad milk! 434 00:18:39,128 --> 00:18:41,074 Mr. Gallo, Martin, Ginnie was going 435 00:18:41,130 --> 00:18:43,041 for some bad milk in the fridge, 436 00:18:43,099 --> 00:18:47,240 so I was peering to see what she was grabbing from the fridge, 437 00:18:47,302 --> 00:18:49,543 in order to say, "Hey, don't ingest that, Yeah. 438 00:18:49,604 --> 00:18:51,880 'Cause you might get sick." I was doing a service. 439 00:18:51,940 --> 00:18:54,044 You're a knight in shining armor, aren't you, Gare? 440 00:18:54,108 --> 00:18:56,145 Here's an idea. Maybe you could sort it out with them 441 00:18:56,243 --> 00:18:57,381 at your favorite strip joint... 442 00:18:57,445 --> 00:18:59,891 Ohh! That happened at a bachelor party! 443 00:18:59,947 --> 00:19:02,222 They're strippers! They climb all over you! 444 00:19:02,282 --> 00:19:03,955 You can't stop them! You guys know! 445 00:19:04,050 --> 00:19:05,461 They're... They're like monkeys at a zoo! 446 00:19:05,552 --> 00:19:06,724 Can't stop 'em. 447 00:19:06,786 --> 00:19:08,129 The monkeys climb all over you at a zoo? 448 00:19:08,221 --> 00:19:09,393 Really? Interesting zoo. 449 00:19:09,456 --> 00:19:12,061 Okay, we should probably get going. 450 00:19:12,124 --> 00:19:13,467 If you find that address, 451 00:19:13,559 --> 00:19:15,232 you could give me a shout, that'd be great. 452 00:19:15,294 --> 00:19:16,238 We'll find it. 453 00:19:16,295 --> 00:19:17,330 - Don't worry. - Thank you. 454 00:19:17,429 --> 00:19:20,068 I'm so sorry about the cheese. 455 00:19:20,131 --> 00:19:22,407 You know, it was very expensive cheese. 456 00:19:22,467 --> 00:19:25,277 Jesus, Roberta, he doesn't care about the goddamn cheese. 457 00:19:25,336 --> 00:19:28,078 You, uh, might want to try the cafe. 458 00:19:28,139 --> 00:19:29,446 Martin knows where it is. 459 00:19:29,506 --> 00:19:30,610 She's probably working there. 460 00:19:30,674 --> 00:19:31,812 - The cafe? - Yeah. 461 00:19:31,908 --> 00:19:33,785 Great. Martin? 462 00:19:33,877 --> 00:19:34,912 Yeah. Yeah, okay. 463 00:19:34,978 --> 00:19:36,924 Uh, all right. Well, thanks, guys. 464 00:19:36,980 --> 00:19:38,890 Thank you for... 465 00:19:38,948 --> 00:19:41,258 that. All right. 466 00:19:43,252 --> 00:19:45,061 Why do you have to attack me? 467 00:19:45,121 --> 00:19:47,066 Why are you... have to be so hostile? 468 00:19:47,122 --> 00:19:48,795 And now I completely lost face. 469 00:19:48,890 --> 00:19:51,769 I gotta go apologize for something I didn't even do. 470 00:19:51,826 --> 00:19:53,305 Hey, Ma-Martin. 471 00:19:53,361 --> 00:19:54,669 Are we cool, man? 472 00:19:54,763 --> 00:19:56,298 Are we... I just want you to know 473 00:19:56,363 --> 00:19:57,433 - truly... - Yeah, no. 474 00:19:57,498 --> 00:19:58,533 Bro, I would never... 475 00:19:58,632 --> 00:19:59,804 Gary, it's fine. 476 00:19:59,900 --> 00:20:01,709 I mean, you know, we're not even... 477 00:20:01,802 --> 00:20:02,803 I know. We're not, 478 00:20:02,903 --> 00:20:04,711 but still, I promise you on my... 479 00:20:04,804 --> 00:20:06,681 I wouldn't... and, Mr. Gallo, 480 00:20:06,773 --> 00:20:08,377 - I would never... - Okay. Yeah, good. 481 00:20:08,474 --> 00:20:09,646 I'll rest easy now. 482 00:20:09,709 --> 00:20:11,848 You guys are the best. Hey, try the cafe. 483 00:20:11,944 --> 00:20:13,252 She's probably there, all right? 484 00:20:13,312 --> 00:20:15,188 Hey, and tell her Gary says, "What's up?" 485 00:20:15,280 --> 00:20:15,356 Okay, so you just wanna go straight until Sunset, 486 00:20:15,380 --> 00:20:17,917 Okay, so you just wanna go straight until Sunset, 487 00:20:17,983 --> 00:20:19,394 and then you make a right, 488 00:20:19,484 --> 00:20:20,929 and, uh, you can't miss it. 489 00:20:20,986 --> 00:20:22,328 Um, before you drop me off, 490 00:20:22,386 --> 00:20:23,990 I can draw you a little map. 491 00:20:24,088 --> 00:20:25,829 What, are you Dora the Explorer? 492 00:20:25,923 --> 00:20:27,368 Fuck that. You're coming with. 493 00:20:27,458 --> 00:20:28,368 Yeah. 494 00:20:28,459 --> 00:20:29,699 I would love to. 495 00:20:29,794 --> 00:20:31,534 Just apparently I have a show coming up, 496 00:20:31,628 --> 00:20:32,971 and I really need to rehearse. 497 00:20:33,029 --> 00:20:34,303 I'll pay you, okay? 498 00:20:34,364 --> 00:20:37,368 Pay me? Uh, no, no. I don't, um... 499 00:20:37,467 --> 00:20:39,879 You don't, what, need the money? 500 00:20:39,969 --> 00:20:41,208 I beg to differ. 501 00:20:41,303 --> 00:20:42,475 Look, Martin, 502 00:20:42,538 --> 00:20:44,142 I'll be straight with you. 503 00:20:44,206 --> 00:20:45,583 I'm worried here, okay? 504 00:20:45,674 --> 00:20:47,585 This is not like my daughter 505 00:20:47,676 --> 00:20:50,349 to just disappear like this. 506 00:20:50,411 --> 00:20:52,687 If you care about her at all, 507 00:20:52,747 --> 00:20:56,024 I would think you would want to know if she's okay or not. 508 00:20:57,552 --> 00:20:59,189 I do. I do. 509 00:20:59,286 --> 00:21:01,562 Of course I do. 510 00:21:01,655 --> 00:21:02,656 Okay. 511 00:21:04,724 --> 00:21:06,032 Tell me when to turn. 512 00:21:19,037 --> 00:21:20,675 This is where my daughter works? 513 00:21:20,738 --> 00:21:22,581 Yeah. It's... It's not that bad. 514 00:21:22,674 --> 00:21:24,449 They got a little gallery now. 515 00:21:24,542 --> 00:21:26,145 It was Ginnie's idea, actually. 516 00:21:26,210 --> 00:21:27,883 Really turned the place around. 517 00:21:32,850 --> 00:21:35,022 Nothing. Two dudes just came in here. 518 00:21:35,084 --> 00:21:36,392 You know this one? 519 00:21:36,452 --> 00:21:38,625 Yeah. Tracy. 520 00:21:39,922 --> 00:21:41,595 You're the slut. 521 00:21:41,691 --> 00:21:44,227 The old one, maybe. 522 00:21:45,393 --> 00:21:46,804 You're gross. 523 00:21:46,895 --> 00:21:48,704 I have to go. 524 00:21:48,763 --> 00:21:50,436 Call me if it doesn't stop bleeding. 525 00:21:52,233 --> 00:21:54,042 Tracy, hi. 526 00:21:54,101 --> 00:21:56,047 Uh, it's Martin. 527 00:21:56,103 --> 00:21:57,741 Remember me? 528 00:21:57,805 --> 00:21:58,943 No. 529 00:21:59,039 --> 00:22:00,109 Uh, Ginnie's boyfriend. 530 00:22:00,207 --> 00:22:01,651 Ex-boyfriend. 531 00:22:01,741 --> 00:22:03,743 Is Ginnie working today? 532 00:22:03,810 --> 00:22:05,346 Ginnie doesn't work here anymore. 533 00:22:05,411 --> 00:22:06,389 What? Since when? 534 00:22:06,446 --> 00:22:08,926 Since none of your business. 535 00:22:08,982 --> 00:22:10,722 I'm her father... 536 00:22:10,782 --> 00:22:12,261 trying to find her. 537 00:22:12,351 --> 00:22:14,763 Oh. She quit, like, a month ago, maybe. 538 00:22:14,820 --> 00:22:16,800 Do you know where she's working now? 539 00:22:16,889 --> 00:22:19,062 I think she works at some restaurant. 540 00:22:19,123 --> 00:22:20,761 Lizzie, our manager, would know, 541 00:22:20,825 --> 00:22:22,998 but she's at Moglu right now. 542 00:22:23,094 --> 00:22:26,541 Moglu? The yoga place, “QM. On Hyperion? 543 00:22:26,597 --> 00:22:28,542 Did you check her Facebook? 544 00:22:28,598 --> 00:22:30,100 - Checked her Facebook. - Twitter? 545 00:22:30,200 --> 00:22:31,736 Twitter. Yeah. 546 00:22:31,801 --> 00:22:33,405 You tweet something, will you? 547 00:22:33,470 --> 00:22:36,076 Oh, I don't... I don't twitter... 548 00:22:36,139 --> 00:22:38,482 or tweet or, you know, twit. 549 00:22:38,574 --> 00:22:40,144 'Course you don't. 550 00:22:40,242 --> 00:22:42,688 Look, um, Tracy, would you mind 551 00:22:42,778 --> 00:22:43,950 just putting something out there... 552 00:22:44,013 --> 00:22:45,754 - I already did it. - You... You did what? 553 00:22:45,814 --> 00:22:46,951 I tweeted it. 554 00:22:47,015 --> 00:22:48,619 Great. What... What did you tweet? 555 00:22:49,817 --> 00:22:52,821 "Baller old guy, creepy young guy 556 00:22:52,921 --> 00:22:56,663 looking for Ginnie G. #random #doable." 557 00:22:56,757 --> 00:22:59,431 I'm creepy? Why am I creepy? 558 00:22:59,493 --> 00:23:02,667 I've met her many times, many times. 559 00:23:02,763 --> 00:23:04,935 Yeah. She seemed like she... Was she stoned? 560 00:23:04,997 --> 00:23:06,237 Is this whole neighborhood stoned? 561 00:23:06,299 --> 00:23:07,972 Uh, maybe she was stoned. 562 00:23:08,034 --> 00:23:10,640 You know, this... this neighborhood's probably 70% stoned, 563 00:23:10,703 --> 00:23:12,683 80% on a Sunday. 564 00:23:12,772 --> 00:23:14,773 All right, where's the yoga place? 565 00:23:14,839 --> 00:23:17,513 Uh, just that-a-way. 566 00:23:33,823 --> 00:23:35,530 So, uh, where'd you say you were coming from? 567 00:23:35,625 --> 00:23:36,899 Mumbai. 568 00:23:36,993 --> 00:23:38,028 Oh, Mumbai! 569 00:23:38,127 --> 00:23:39,197 Yeah. Ever been? 570 00:23:39,295 --> 00:23:41,535 Uh, no, no. But I-I'd like to. 571 00:23:41,630 --> 00:23:42,700 It's a shithole. 572 00:23:42,798 --> 00:23:44,334 Huh. Huh. 573 00:23:44,433 --> 00:23:49,142 Well, I guess I can, uh, cross that off the list then. 574 00:23:54,609 --> 00:23:56,088 I need to take this. 575 00:23:56,177 --> 00:23:57,679 Okay. 576 00:23:57,745 --> 00:23:59,621 Barry. Talk to me. 577 00:24:02,882 --> 00:24:04,555 Yeah, yeah. Thanks again for coming. 578 00:24:08,921 --> 00:24:10,059 Hey, Lizzie. 579 00:24:10,155 --> 00:24:11,065 Martin. 580 00:24:11,156 --> 00:24:12,635 What are you doing here? 581 00:24:12,691 --> 00:24:14,728 - Uh... - Please, 582 00:24:14,827 --> 00:24:16,499 please do not fuck with my yoga buzz. 583 00:24:16,561 --> 00:24:18,507 No. No, uh... 584 00:24:18,563 --> 00:24:20,509 I was just wondering... I've been looking for Ginnie. 585 00:24:20,565 --> 00:24:22,738 Martin, Martin, Martin... 586 00:24:22,834 --> 00:24:24,040 Oh. No. No, no. 587 00:24:24,102 --> 00:24:26,047 Martin, you've got to get over this Ginnie thing. 588 00:24:26,103 --> 00:24:28,310 She's moving on. You should, too. 589 00:24:28,372 --> 00:24:31,182 Uh, what do you mean, she's moving on? What... 590 00:24:31,241 --> 00:24:32,584 Okay, everything is in place. 591 00:24:33,909 --> 00:24:35,752 Barry, look, my phone is about to die. 592 00:24:35,845 --> 00:24:37,415 Okay, Barry, stop talking. 593 00:24:37,513 --> 00:24:40,187 I don't think this is the best move for you, Martin, 594 00:24:40,249 --> 00:24:43,525 but if you need some kind of closure or whatever, 595 00:24:43,585 --> 00:24:45,087 she's hostessing at Bibola. 596 00:24:45,186 --> 00:24:47,029 Bibola? What's that? 597 00:24:47,088 --> 00:24:48,965 It's a restaurant, Martin. 598 00:24:49,057 --> 00:24:52,435 It's the new, hot big restaurant in West Hollywood. 599 00:24:52,526 --> 00:24:55,973 Fuck! My yoga buzz is gone now. 600 00:24:56,063 --> 00:24:57,974 - Okay. Well, thanks for the info, Lizzie. - Shit. 601 00:24:58,065 --> 00:24:59,510 Yeah, Martin, you should know that... 602 00:24:59,566 --> 00:25:02,068 Oh, and by the way, good job. You know, keep it up. 603 00:25:02,135 --> 00:25:03,842 What the hell does that mean, "Good job"? 604 00:25:03,903 --> 00:25:05,314 No, I didn't mean it like... like... 605 00:25:05,405 --> 00:25:06,941 - What did you mean? - I mean, like, yoga. 606 00:25:07,040 --> 00:25:08,144 You know, like "Good job, yoga." 607 00:25:08,241 --> 00:25:09,242 - Uh-huh. - Like, you look great. 608 00:25:09,309 --> 00:25:10,150 Fuck off, Martin. Okay? 609 00:25:10,242 --> 00:25:11,277 - Absolutely. Yeah. - Thank you. 610 00:25:11,376 --> 00:25:12,218 Good-bye. 611 00:25:12,277 --> 00:25:13,288 You're an asshole. 612 00:25:13,312 --> 00:25:13,881 You're an asshole. 613 00:25:13,945 --> 00:25:14,946 Stop talking, Barry. 614 00:25:15,047 --> 00:25:17,391 Just do your fucking job, okay? 615 00:25:17,449 --> 00:25:18,927 So? 616 00:25:18,983 --> 00:25:22,089 She said Ginnie's working at a restaurant in West Hollywood. 617 00:25:22,153 --> 00:25:23,154 Let's go. 618 00:25:24,689 --> 00:25:25,599 Frank. 619 00:25:25,690 --> 00:25:27,328 - Wow. - Kelly. 620 00:25:27,425 --> 00:25:29,335 Hi. Hi. 621 00:25:29,426 --> 00:25:31,428 It's been a minute. 622 00:25:31,528 --> 00:25:33,633 Are you in town for a visit? 623 00:25:33,730 --> 00:25:36,108 Yeah, just popped in. You look good. 624 00:25:36,166 --> 00:25:38,406 I'm a sweaty mess, but thank you. 625 00:25:38,467 --> 00:25:40,105 You look good. 626 00:25:40,169 --> 00:25:41,648 How long are you in town for? 627 00:25:41,737 --> 00:25:43,444 Very briefly. 628 00:25:43,539 --> 00:25:46,451 Uh, I'm sorry. We're late to meet my daughter, so... 629 00:25:46,541 --> 00:25:48,953 Oh. Oh, I won't... I won't keep you, then. 630 00:25:49,010 --> 00:25:51,456 Well, it was, uh... it was good to see you. 631 00:25:51,546 --> 00:25:52,581 You, too. 632 00:25:52,647 --> 00:25:54,354 So if you end up sticking around, 633 00:25:54,449 --> 00:25:56,018 - give me a shout. - Will do. 634 00:25:56,116 --> 00:25:57,186 - Take care, Kelly. - Bye. 635 00:26:00,320 --> 00:26:02,664 You're gonna catch flies there, Kermit. Come on. 636 00:26:02,756 --> 00:26:05,292 Was that that waitress from that night we all had dinner? 637 00:26:05,358 --> 00:26:06,735 I don't know, maybe. So what? 638 00:26:06,792 --> 00:26:08,328 No, I... Nothing. I mean, you know, 639 00:26:08,427 --> 00:26:10,464 you must have made quite an impression on her. 640 00:26:10,563 --> 00:26:12,803 - Where we going? - Uh, it's just up that-a-way. 641 00:26:12,897 --> 00:26:15,639 That's gotta be the 15th fucking time you said "that-a-way." 642 00:26:15,734 --> 00:26:17,042 Are you Hopalong Cassidy? 643 00:26:17,135 --> 00:26:18,478 Who's Hopalong Cassidy? 644 00:26:19,838 --> 00:26:21,511 Ha... Get in the car. 645 00:26:24,775 --> 00:26:26,982 I thought there was a little something going on that night. 646 00:26:27,044 --> 00:26:28,455 Forget about it. 647 00:26:28,512 --> 00:26:31,651 No, I know. I know. It's none of my business. 648 00:26:31,748 --> 00:26:33,455 She's very attractive. 649 00:26:33,516 --> 00:26:36,224 Yes. She's an attractive woman. 650 00:26:36,319 --> 00:26:37,696 Okay? Deal with it. 651 00:26:37,787 --> 00:26:39,823 Very attractive. 652 00:26:39,921 --> 00:26:41,229 So how did that work? 653 00:26:41,323 --> 00:26:42,631 Did she slip you her number... 654 00:26:42,691 --> 00:26:44,398 Would you fucking forget about it? Please? 655 00:26:44,493 --> 00:26:47,940 - Jesus. - Okay, okay. Yeesh. 656 00:26:47,996 --> 00:26:50,373 ♪ We were just young and restless and bored... ♪ 657 00:26:50,464 --> 00:26:51,602 Nice. 658 00:26:51,665 --> 00:26:52,769 Sweet. 659 00:26:55,035 --> 00:26:56,412 You like Bob Seger? 660 00:26:56,504 --> 00:26:59,177 Yeah. I love Bob Seger. 661 00:26:59,239 --> 00:27:01,549 "Beautiful Loser," "Stranger in Town," 662 00:27:01,641 --> 00:27:03,951 those are some of my favorite albums ever. 663 00:27:04,010 --> 00:27:07,320 ♪ I used her, she used me, but neither one cared... ♪ 664 00:27:07,379 --> 00:27:09,154 Might be hope for you yet. 665 00:27:09,214 --> 00:27:11,091 ♪ We were getting our share ♪ 666 00:27:11,183 --> 00:27:13,493 ♪ Workin' on our night moves ♪ 667 00:27:15,320 --> 00:27:18,960 ♪ Tryin' to lose the awkward teenage blues ♪ 668 00:27:19,023 --> 00:27:22,800 ♪ Workin' on our night moves ♪ 669 00:27:22,860 --> 00:27:22,903 ♪ Ooh... ♪ 670 00:27:22,927 --> 00:27:24,667 ♪ Ooh... ♪ 671 00:27:27,164 --> 00:27:29,235 Maitre d' says she quit about 10 days ago 672 00:27:29,332 --> 00:27:31,278 all of a sudden, has no idea why. 673 00:27:31,368 --> 00:27:33,006 She only worked here two weeks. 674 00:27:33,069 --> 00:27:35,014 That is pretty weird. 675 00:27:35,070 --> 00:27:37,050 Yeah, it is. 676 00:27:40,376 --> 00:27:42,821 Well, want to grab a bite? 677 00:27:42,877 --> 00:27:43,878 Here? 678 00:27:43,978 --> 00:27:45,150 Sure. Why not? 679 00:27:45,213 --> 00:27:46,715 Gotta refuel, right? 680 00:27:46,815 --> 00:27:49,056 I mean, you must be starving. Let me buy you dinner. 681 00:27:49,150 --> 00:27:51,755 That's very nice of you. 682 00:27:51,852 --> 00:27:53,695 I guess I am pretty hungry. 683 00:27:53,754 --> 00:27:54,858 Good. 684 00:27:57,591 --> 00:27:59,468 Oh, yeah, Ginnie. 685 00:27:59,560 --> 00:28:01,038 Yeah, I love Ginnie. Ginnie's great. 686 00:28:01,093 --> 00:28:02,572 I was bummed when she quit. 687 00:28:02,628 --> 00:28:04,835 But I think maybe she got a better job. 688 00:28:04,897 --> 00:28:06,570 - You know where? - I don't. 689 00:28:06,632 --> 00:28:07,736 But I can ask around. 690 00:28:07,834 --> 00:28:09,074 That'd be great. Thanks. 691 00:28:09,168 --> 00:28:11,044 In the meantime, can I get you anything to start? 692 00:28:11,102 --> 00:28:12,911 I think we'll skip straight to the entree. 693 00:28:13,004 --> 00:28:14,176 We're in a bit of a rush. 694 00:28:14,239 --> 00:28:15,582 I'll take the, uh, steak-frites, rare. 695 00:28:15,640 --> 00:28:18,086 I guess I'll have, uh... 696 00:28:18,176 --> 00:28:20,587 You know what? I'll get what he's getting, 697 00:28:20,644 --> 00:28:21,588 uh, the... the steak. 698 00:28:21,645 --> 00:28:23,556 Excellent. Rare as well? 699 00:28:23,614 --> 00:28:25,616 Uh, yeah, yeah, rare. 700 00:28:25,716 --> 00:28:28,127 Very good. 701 00:28:32,589 --> 00:28:35,593 This place is pretty, uh, chichi. 702 00:28:35,658 --> 00:28:37,466 Yeah, for you, I guess, 703 00:28:37,559 --> 00:28:40,130 eating tofu out of a paper bag or whatever. 704 00:28:40,229 --> 00:28:42,732 That is how I usually eat, actually. 705 00:28:46,200 --> 00:28:47,406 She'll turn up, Mr. Gallo. 706 00:28:47,468 --> 00:28:49,209 She will. 707 00:28:49,270 --> 00:28:51,580 Have you, um... 708 00:28:51,639 --> 00:28:54,676 - talked to Ginnie's Mom? - No. 709 00:28:54,774 --> 00:28:57,687 I was just thinking, uh, maybe she's heard from her. 710 00:28:57,777 --> 00:28:59,347 I don't want to worry her. 711 00:28:59,446 --> 00:29:00,686 Right, but, you know, 712 00:29:00,780 --> 00:29:02,225 they're pretty close. 713 00:29:02,282 --> 00:29:04,227 I mean, maybe she knows where she is. 714 00:29:04,283 --> 00:29:05,626 And what if she doesn't? 715 00:29:05,684 --> 00:29:07,129 Then she's in a panic. 716 00:29:07,219 --> 00:29:08,823 And whose fault is that? 717 00:29:09,788 --> 00:29:10,994 Yours? 718 00:29:11,090 --> 00:29:13,330 Well, no, it would be yours, actually, 719 00:29:13,424 --> 00:29:15,426 because it's your idea. 720 00:29:17,128 --> 00:29:19,472 Maybe she lost her phone. If she lost her phone, 721 00:29:19,531 --> 00:29:21,272 then she wouldn't get your messages. 722 00:29:21,331 --> 00:29:24,278 Martin, I get that you think I'm being paranoid here, okay? 723 00:29:24,334 --> 00:29:26,314 But believe me, shit happens every day. 724 00:29:27,337 --> 00:29:29,783 Friend of mine's daughter takes a little trip to Europe. 725 00:29:29,840 --> 00:29:31,284 She gets grabbed 20 minutes out of Orly. 726 00:29:31,340 --> 00:29:32,683 - Jesus. - Yeah. 727 00:29:32,775 --> 00:29:34,448 Lucky for them I know a thing or two 728 00:29:34,510 --> 00:29:36,717 about a thing or two. I was able to get her back. 729 00:29:36,812 --> 00:29:38,689 - A thing or two? - I know how to handle 730 00:29:38,781 --> 00:29:40,487 a situation like that, let's just say. 731 00:29:40,549 --> 00:29:41,789 Wait. Like those Liam Neeson movies? 732 00:29:41,850 --> 00:29:43,124 - What? - You know, 733 00:29:43,184 --> 00:29:44,492 those Liam Neeson movies. 734 00:29:44,553 --> 00:29:47,033 His... His daughter gets kidnapped or his wife. 735 00:29:47,122 --> 00:29:49,123 This is not a movie, Martin. This is life. 736 00:29:51,158 --> 00:29:52,933 What... What is so funny? 737 00:29:52,993 --> 00:29:54,529 Oh, just, uh... 738 00:29:54,628 --> 00:29:56,869 It just reminds me of... 739 00:29:56,964 --> 00:29:59,739 Ginnie could never explain what you do. 740 00:29:59,832 --> 00:30:02,108 It always seemed so mysterious to us. 741 00:30:02,168 --> 00:30:05,115 We used to joke that you were a, uh, 742 00:30:05,171 --> 00:30:10,142 um, an arms dealer or something, you know, something badass. 743 00:30:10,208 --> 00:30:12,188 Well, something like that, 744 00:30:12,277 --> 00:30:13,881 but not quite so glamorous, I guess. 745 00:30:15,147 --> 00:30:17,387 So what is it that you do, exactly, then? 746 00:30:18,549 --> 00:30:20,290 I'm in procurement. 747 00:30:22,920 --> 00:30:23,864 Okay. 748 00:30:23,921 --> 00:30:25,160 Huh. 749 00:30:26,289 --> 00:30:28,200 Procurement. 750 00:30:28,291 --> 00:30:30,828 So what about you? How's it going with the music? 751 00:30:30,894 --> 00:30:34,340 Well, I guess I've got that show coming up 752 00:30:34,396 --> 00:30:36,034 with my band. 753 00:30:36,131 --> 00:30:39,305 But I'm not sure that I want to do it. 754 00:30:39,368 --> 00:30:40,745 Not sure? 755 00:30:40,836 --> 00:30:42,076 Well, what's the issue? 756 00:30:42,171 --> 00:30:43,774 Well, it's been a while, 757 00:30:43,871 --> 00:30:45,248 and I guess I've been trying 758 00:30:45,340 --> 00:30:47,251 to figure some stuff out actually. I mean... 759 00:30:48,776 --> 00:30:50,187 finally hit me. 760 00:30:50,244 --> 00:30:52,746 What's the endgame? 761 00:30:52,846 --> 00:30:55,156 I mean, I'm probably never gonna make... 762 00:30:55,215 --> 00:30:56,785 a real living at it, 763 00:30:56,883 --> 00:30:58,794 or at least one decent enough 764 00:30:58,885 --> 00:31:00,955 to support a family or... 765 00:31:03,089 --> 00:31:05,035 Are you good at it? 766 00:31:06,192 --> 00:31:08,263 Yeah, I am. 767 00:31:08,361 --> 00:31:10,499 Then you should play the show. 768 00:31:12,931 --> 00:31:14,433 Here we are. 769 00:31:14,532 --> 00:31:18,105 No luck on the Ginnie front, I'm sorry to say. 770 00:31:18,202 --> 00:31:19,704 Well, thanks for trying. 771 00:31:19,770 --> 00:31:21,647 You know, it is Thursday, though. 772 00:31:21,739 --> 00:31:23,446 You know, you might want to try Rococo. 773 00:31:23,540 --> 00:31:25,952 You know her friend Trev? He's awesome. 774 00:31:26,043 --> 00:31:27,453 He's been DJing there every Thursday. 775 00:31:27,543 --> 00:31:29,386 Yeah, I know Trevor. 776 00:31:29,445 --> 00:31:30,788 You know the place? 777 00:31:32,215 --> 00:31:33,353 Enjoy your meal. 778 00:31:38,120 --> 00:31:39,292 Dig in. 779 00:31:44,092 --> 00:31:45,263 You okay there, bub? 780 00:31:47,928 --> 00:31:49,908 It's been a while since I ate meat. 781 00:31:49,964 --> 00:31:52,137 Yeah. Like how long? 782 00:31:52,233 --> 00:31:54,303 Oh, three... 783 00:31:54,401 --> 00:31:56,005 maybe five years. 784 00:31:56,102 --> 00:31:58,013 Nobody made you order it. 785 00:31:58,104 --> 00:32:00,744 Tell you what, let's go to that Rococo place, 786 00:32:00,807 --> 00:32:02,684 get a drink, settle your stomach, huh? 787 00:32:04,109 --> 00:32:06,282 I guess one drink couldn't hurt. 788 00:32:06,378 --> 00:32:07,789 If she's there, great. 789 00:32:07,846 --> 00:32:09,985 If not, maybe you can point out somebody that knows her, huh? 790 00:32:10,082 --> 00:32:11,993 - You're the Boss. - Now you're getting it. 791 00:32:23,126 --> 00:32:24,503 This place is impossible. 792 00:32:24,594 --> 00:32:26,096 We're never getting in. 793 00:32:26,163 --> 00:32:28,439 What, are you kidding me? Come on. 794 00:32:35,037 --> 00:32:36,482 Where are you... 795 00:32:45,613 --> 00:32:46,614 All right. 796 00:32:52,052 --> 00:32:53,326 He's with me. 797 00:32:55,122 --> 00:32:56,362 Have a good night. 798 00:33:00,827 --> 00:33:02,306 How'd you do that? 799 00:33:02,361 --> 00:33:03,965 I spoke the guy's language. 800 00:33:04,030 --> 00:33:05,304 What... What was it, Samoan? 801 00:33:05,364 --> 00:33:06,865 What, you spoke Samoan? 802 00:33:06,965 --> 00:33:08,376 Martin, look alive. 803 00:33:08,467 --> 00:33:10,674 Dennis said he hadn't seen her, but you never know. 804 00:33:10,769 --> 00:33:14,216 Dennis? You spoke to that guy for, like, three seconds. 805 00:33:14,306 --> 00:33:15,784 Martin, look around. 806 00:33:15,840 --> 00:33:18,514 See if you can spot anyone who knows Ginnie. 807 00:33:18,609 --> 00:33:20,088 No, I don't know, Mr. Gallo. 808 00:33:20,177 --> 00:33:21,850 This really doesn't look like her kind of crowd. 809 00:33:23,647 --> 00:33:25,626 Come on. Let's get that drink. 810 00:33:31,888 --> 00:33:32,832 Two Taliskers, neat. 811 00:33:32,888 --> 00:33:33,889 You got it. 812 00:33:35,357 --> 00:33:36,631 See anything? 813 00:33:36,692 --> 00:33:38,638 No. 814 00:33:38,694 --> 00:33:39,695 There you go. 815 00:33:50,171 --> 00:33:51,672 I think I, uh... 816 00:33:51,738 --> 00:33:52,944 Good. 817 00:34:05,684 --> 00:34:07,721 Hey, Megan. 818 00:34:07,820 --> 00:34:09,958 Oh, my God. Martin! 819 00:34:10,054 --> 00:34:11,294 Megan! 820 00:34:11,389 --> 00:34:13,426 What the fuck are you doing here? 821 00:34:13,525 --> 00:34:15,095 I'm looking for Ginnie, actually. 822 00:34:15,193 --> 00:34:17,673 Oh, Martin, you gotta get over it. 823 00:34:17,729 --> 00:34:19,401 It's so sad, like... 824 00:34:19,496 --> 00:34:21,271 No, I'm... I'm over it. 825 00:34:21,365 --> 00:34:24,539 Uh, it's just her Dad is looking for her, actually. 826 00:34:24,601 --> 00:34:26,876 Do you... Do you know if she's gonna be here tonight? 827 00:34:26,936 --> 00:34:28,609 - What? - Do you know 828 00:34:28,704 --> 00:34:30,115 if she's coming here tonight? 829 00:34:30,206 --> 00:34:31,708 - Who? - Ginnie! 830 00:34:31,774 --> 00:34:34,721 Get over it, Martin! 831 00:34:34,777 --> 00:34:36,517 'Kay. 832 00:34:36,578 --> 00:34:38,421 Oh, wow. 833 00:34:38,513 --> 00:34:40,720 She's very drunk. 834 00:34:40,782 --> 00:34:42,056 Yeah. Hey, uh, Lois. 835 00:34:42,117 --> 00:34:43,061 - Right? - Yeah. 836 00:34:43,118 --> 00:34:44,529 Yeah. Martin, right? 837 00:34:44,586 --> 00:34:45,723 Yes! Thank you! 838 00:34:45,786 --> 00:34:47,163 Oh, sorry? 839 00:34:47,254 --> 00:34:50,394 I just, uh... Have you seen Ginnie by any chance? 840 00:34:50,457 --> 00:34:51,435 I'm sorry. Who? 841 00:34:51,525 --> 00:34:53,562 Ginnie, my ex-girlfriend. 842 00:34:53,627 --> 00:34:54,798 Yeah. No, I haven't seen her. 843 00:34:54,894 --> 00:34:57,272 Sorry. It's so loud in here. 844 00:34:57,330 --> 00:34:59,571 I know. It's unbelievably loud in here. 845 00:34:59,632 --> 00:35:01,475 I feel like I'm screaming at you. 846 00:35:01,568 --> 00:35:03,012 It probably looks like we're having 847 00:35:03,101 --> 00:35:04,444 a horrible, horrible argument. 848 00:35:04,536 --> 00:35:06,641 Fuck you, you fucking asshole! 849 00:35:06,738 --> 00:35:08,740 I swear to fucking God! 850 00:35:08,807 --> 00:35:10,480 Uh, what was that? 851 00:35:11,876 --> 00:35:13,412 I'm sorry. 852 00:35:13,477 --> 00:35:15,150 - Oh. - I'm sorry. I was kidding. 853 00:35:15,246 --> 00:35:16,748 It was a joke about arguments. 854 00:35:16,814 --> 00:35:19,124 Oh, man. Good. Good. 855 00:35:19,183 --> 00:35:20,423 I probably went too far. 856 00:35:20,484 --> 00:35:21,985 - No. - Sorry. 857 00:35:22,085 --> 00:35:24,031 I don't think I've seen her in here for a few weeks. 858 00:35:24,120 --> 00:35:25,656 Is she missing or something? 859 00:35:25,755 --> 00:35:26,893 Something like that. 860 00:35:26,957 --> 00:35:29,335 This one's on the house all right? 861 00:35:29,426 --> 00:35:30,768 - Thank you. - You know, 862 00:35:30,826 --> 00:35:33,136 you ought to talk to that guy she's seeing. 863 00:35:33,195 --> 00:35:35,505 She's seeing somebody? 864 00:35:35,598 --> 00:35:38,135 Yeah, cute guy, too, a big tipper. 865 00:35:38,200 --> 00:35:39,371 They met here, I think. 866 00:35:39,467 --> 00:35:40,741 You seen him lately? 867 00:35:40,802 --> 00:35:42,338 No. I haven't seen either of 'em. 868 00:35:42,437 --> 00:35:43,438 Just a second. 869 00:35:44,606 --> 00:35:44,882 So do you come here often? 870 00:35:44,906 --> 00:35:46,817 So do you come here often? 871 00:35:46,908 --> 00:35:48,113 No, never. 872 00:35:48,175 --> 00:35:49,779 It's a little bit too, like... 873 00:35:49,843 --> 00:35:50,821 Axe body spray? 874 00:35:50,911 --> 00:35:53,289 Yes. Hey, I heard you guys 875 00:35:53,347 --> 00:35:55,020 are playing this weekend, right? 876 00:35:55,115 --> 00:35:56,821 Yeah. Uh... 877 00:35:56,916 --> 00:35:59,157 I don't know if that's gonna happen. 878 00:35:59,218 --> 00:36:02,791 Yeah, I saw you play, like... like a year ago at the River Room. 879 00:36:02,855 --> 00:36:04,926 You were really good, kind of like... 880 00:36:04,991 --> 00:36:06,765 the Punch Brothers meets, like, 881 00:36:06,825 --> 00:36:09,499 the Foggy Mountain Boys meets, like, the Muppets. 882 00:36:10,528 --> 00:36:12,007 Yeah, thanks, I think. 883 00:36:12,097 --> 00:36:13,770 That's at least partially what... exactly what... 884 00:36:13,832 --> 00:36:14,809 Marty? 885 00:36:14,865 --> 00:36:17,243 Hey, Trevor. 886 00:36:17,334 --> 00:36:18,870 They let you in here? 887 00:36:18,969 --> 00:36:21,347 Yeah. Well, you know, Dennis is a friend, so... 888 00:36:21,405 --> 00:36:22,349 Oh man. 889 00:36:22,406 --> 00:36:24,009 I know this guy! 890 00:36:24,107 --> 00:36:25,711 He's an idiot! 891 00:36:25,808 --> 00:36:28,652 Hey, um, I think my friend is leaving, so I have to go. 892 00:36:28,711 --> 00:36:30,657 Okay. And if I do play that show, 893 00:36:30,713 --> 00:36:32,555 uh, maybe I'll see you there. 894 00:36:32,648 --> 00:36:33,558 Yeah. Good to see you. 895 00:36:33,649 --> 00:36:35,526 'Bye-bye. - Bye. 896 00:36:44,659 --> 00:36:47,731 Listen, Trevor, have you seen Ginnie recently? 897 00:36:47,828 --> 00:36:49,136 Uh, yeah, I'm just gonna do you a solid 898 00:36:49,196 --> 00:36:51,368 and not even answer that, bro. 899 00:36:51,431 --> 00:36:53,138 I don't know what your problem is with me. 900 00:36:53,199 --> 00:36:54,872 Hey, I told you guys about Marty here, right? 901 00:36:54,968 --> 00:36:57,005 He plays old-timey music on his banjo 902 00:36:57,070 --> 00:36:59,175 like he's old McDonald or some shit, 903 00:36:59,239 --> 00:37:01,718 and, like, 10 people show up. 904 00:37:01,807 --> 00:37:03,286 It's hilarious. 905 00:37:03,375 --> 00:37:06,845 Yeah, well, you know, what's hilarious is, uh, 906 00:37:06,912 --> 00:37:10,188 you know, you look like a... a rapist... 907 00:37:11,849 --> 00:37:13,453 like you've committed rape. 908 00:37:18,188 --> 00:37:20,099 You know why Ginnie dumped you? 909 00:37:20,190 --> 00:37:24,161 'Cause she's way too fine for your hella broke ass. 910 00:37:24,227 --> 00:37:26,298 I kind of want to punch you in the face right now. 911 00:37:26,396 --> 00:37:29,035 You know, Marty, a woman like Ginnie, 912 00:37:29,098 --> 00:37:32,944 deserves to be given the finer things in life. 913 00:37:33,035 --> 00:37:36,379 And there's a long line of dudes 914 00:37:36,438 --> 00:37:38,850 who want to give it to her. 915 00:37:39,908 --> 00:37:41,080 Hey, Martin. 916 00:37:41,176 --> 00:37:42,712 - Everything okay? - Yeah. 917 00:37:42,777 --> 00:37:46,747 I was just talking to Ginnie's, uh, friend Trevor, 918 00:37:46,847 --> 00:37:49,453 just asking him if he's seen Ginnie. 919 00:37:49,550 --> 00:37:50,460 And? 920 00:37:50,551 --> 00:37:52,394 And I was telling Marty here 921 00:37:52,453 --> 00:37:53,954 that the way that girl's 922 00:37:54,053 --> 00:37:55,293 been working through their breakup, 923 00:37:55,388 --> 00:37:57,459 she could be facedown in any bed 924 00:37:57,557 --> 00:37:58,729 in a 10-mile rad... 925 00:38:08,800 --> 00:38:09,972 Look out! 926 00:38:10,068 --> 00:38:11,637 ♪ Aw, yeah ♪ 927 00:38:11,736 --> 00:38:13,306 ♪ Yeah, yeah ♪ 928 00:38:17,742 --> 00:38:18,880 Time to go. 929 00:38:30,919 --> 00:38:32,990 Holy shit. You flattened that guy out. 930 00:38:33,088 --> 00:38:34,066 I shouldn't have done that. 931 00:38:34,123 --> 00:38:35,101 Oh, fuck that guy. 932 00:38:35,157 --> 00:38:36,659 Never been in a bar fight before. 933 00:38:36,759 --> 00:38:38,170 That was... That was so amazing 934 00:38:38,260 --> 00:38:40,000 when I was like, "Look out!" 935 00:38:40,094 --> 00:38:41,801 - You're a real lifesaver. - I mean... 936 00:38:41,863 --> 00:38:44,002 I feel like I could have totally held my own, though. 937 00:38:44,098 --> 00:38:45,543 I've got a ton of pent-up rage 938 00:38:45,633 --> 00:38:47,942 I've never gotten to use. Maybe we should go back. 939 00:38:48,001 --> 00:38:49,446 Simmer down, Mike Tyson. 940 00:38:54,107 --> 00:38:55,518 Oh, shit. I know that girl. 941 00:38:56,675 --> 00:38:58,655 Everyone is right now... 942 00:38:58,711 --> 00:39:00,622 - Megan? - Where are my keys? 943 00:39:00,679 --> 00:39:02,317 Megan, are... 944 00:39:02,415 --> 00:39:03,792 are you okay? 945 00:39:03,849 --> 00:39:06,692 Why is Bri-baby being such a dick-face right now? 946 00:39:06,785 --> 00:39:08,890 Um, I... I don't know who that is. 947 00:39:08,987 --> 00:39:11,695 Bri-baby. Oh, I'm so outta here. 948 00:39:11,790 --> 00:39:13,701 And if he doesn't like it, 949 00:39:13,792 --> 00:39:15,134 he can kiss my ass. 950 00:39:15,192 --> 00:39:16,694 Well, uh... 951 00:39:16,794 --> 00:39:18,137 Is this my car? 952 00:39:18,195 --> 00:39:19,469 - Well, oh, oh, no. - This my car? 953 00:39:19,530 --> 00:39:21,203 I don't think it's such a good idea 954 00:39:21,298 --> 00:39:23,175 for you to be driving right now, Megan. 955 00:39:23,266 --> 00:39:25,803 Well, maybe it's not such a good idea for your face 956 00:39:25,868 --> 00:39:27,438 to be a dick right now. 957 00:39:27,503 --> 00:39:29,107 Right. Okay. 958 00:39:29,172 --> 00:39:30,583 Uh... 959 00:39:32,141 --> 00:39:34,211 Mr. Gallo... 960 00:39:34,309 --> 00:39:36,016 Yeah. 961 00:39:38,513 --> 00:39:40,117 Where do you live, Megan? 962 00:39:40,182 --> 00:39:41,990 You know where. 963 00:39:42,049 --> 00:39:43,926 Burger King. 964 00:39:44,018 --> 00:39:46,498 Because we're trying to drive you home. 965 00:39:46,554 --> 00:39:48,556 Oh, I don't want to go home. 966 00:39:48,656 --> 00:39:50,692 I want to go to the par-tay. 967 00:39:50,757 --> 00:39:52,464 Are you still on Sweetzer? 968 00:39:52,525 --> 00:39:54,471 I want to go to the party 969 00:39:54,527 --> 00:39:57,007 so I can blow Dan Franklin. 970 00:39:57,063 --> 00:39:59,201 Let's get her home, for Dan Franklin's sake. 971 00:39:59,298 --> 00:40:00,538 Yeah, I think she's still on Sweetzer. 972 00:40:00,599 --> 00:40:01,873 It's just a right at the next light. 973 00:40:03,535 --> 00:40:05,481 Yeah? 974 00:40:05,537 --> 00:40:08,380 Okay, slow down, Barry. 975 00:40:08,473 --> 00:40:11,716 What the hell do you mean they're backing out? They... 976 00:40:11,776 --> 00:40:14,518 Barry. Barry. 977 00:40:14,579 --> 00:40:15,557 Barry. 978 00:40:15,613 --> 00:40:16,853 Fuck. 979 00:40:18,081 --> 00:40:19,492 Fucking phone died. 980 00:40:19,549 --> 00:40:20,550 Perfect. 981 00:40:20,617 --> 00:40:22,392 Take a picture, and post it 982 00:40:22,486 --> 00:40:24,363 on Bri-baby's Twitter fuck. 983 00:40:24,421 --> 00:40:27,526 ♪ I'm falling deeper and deeper into the void ♪ 984 00:40:29,258 --> 00:40:32,899 ♪ Yeah, I'm falling deeper and deeper into the void ♪ 985 00:40:35,330 --> 00:40:36,775 You gonna make it upstairs okay? 986 00:40:36,865 --> 00:40:38,242 Where is it? 987 00:40:38,333 --> 00:40:40,040 Where it's at? 988 00:40:40,101 --> 00:40:41,512 We'll... We'll help you up. 989 00:40:41,569 --> 00:40:42,570 Got it. 990 00:40:43,905 --> 00:40:46,214 Why don't you get rid of Martin 991 00:40:46,273 --> 00:40:50,187 so me and you can go to the party and party? 992 00:40:50,244 --> 00:40:52,121 I think you're kind of partied out, kiddo. 993 00:40:52,212 --> 00:40:54,748 Ah, I'm fine. I had, like, two shots. 994 00:40:54,814 --> 00:40:56,657 I'm fuckin' fine. 995 00:40:56,749 --> 00:40:58,251 I just need to spit. 996 00:41:04,656 --> 00:41:04,799 Where are you taking me? 997 00:41:04,823 --> 00:41:06,461 Where are you taking me? 998 00:41:06,558 --> 00:41:08,936 Okay. All right. 999 00:41:08,994 --> 00:41:10,598 There you go. 1000 00:41:10,662 --> 00:41:12,004 Where am I? 1001 00:41:12,096 --> 00:41:14,133 Move just a little bit. 1002 00:41:14,231 --> 00:41:15,733 Okay... 1003 00:41:16,967 --> 00:41:18,969 - Drink this. - Uh-uh. Uh-uh. 1004 00:41:19,069 --> 00:41:20,445 - Megan... - Uh-uh. Uh-uh... 1005 00:41:20,537 --> 00:41:22,073 drink this. It's gonna make you feel better. 1006 00:41:22,138 --> 00:41:23,310 Mm. I'm not thirsty. 1007 00:41:23,406 --> 00:41:24,851 It'll make you feel better, Megan. 1008 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 - Uh-uh. - Drink it. 1009 00:41:41,489 --> 00:41:43,298 We can make out if you want. 1010 00:41:43,391 --> 00:41:44,927 That's a nice offer, 1011 00:41:44,992 --> 00:41:47,267 but I'm good. 1012 00:41:47,327 --> 00:41:52,174 Mm, 'cause you're so in love with Ginnie still. 1013 00:41:52,265 --> 00:41:53,767 Well, sure, that, and I think 1014 00:41:53,833 --> 00:41:55,938 you still have some vomit in your hair. 1015 00:42:17,521 --> 00:42:20,434 That's fucked up, dude. 1016 00:42:20,490 --> 00:42:24,062 'Cause you know she's in love with someone else. 1017 00:42:24,160 --> 00:42:25,969 She is? 1018 00:42:26,028 --> 00:42:27,439 Mm-hmm. 1019 00:42:27,496 --> 00:42:29,066 Who's that? 1020 00:42:29,165 --> 00:42:32,236 Mr. Hot Stuff. 1021 00:42:32,334 --> 00:42:34,075 Mm. 1022 00:42:34,169 --> 00:42:35,147 Mr. Hot Stuff? 1023 00:42:35,203 --> 00:42:37,911 Dude's ripped. 1024 00:42:38,006 --> 00:42:39,679 That's... 1025 00:42:39,774 --> 00:42:40,911 awesome. 1026 00:42:42,209 --> 00:42:43,916 This Mr. Hot Stuff... 1027 00:42:45,212 --> 00:42:46,885 does he have a name? 1028 00:42:48,916 --> 00:42:49,860 Megan? 1029 00:42:49,916 --> 00:42:52,192 Megan, what's his name? 1030 00:42:53,219 --> 00:42:54,562 M-Megan. 1031 00:42:54,654 --> 00:42:57,100 Megan. Megan. 1032 00:43:03,028 --> 00:43:06,168 This girl is friends with my daughter? 1033 00:43:06,231 --> 00:43:08,039 Yeah. 1034 00:43:08,099 --> 00:43:10,204 This isn't Ginnie, Mr. Gallo. 1035 00:43:10,268 --> 00:43:12,179 She's not like this. 1036 00:43:14,839 --> 00:43:16,840 Let me find you a shirt. 1037 00:43:19,843 --> 00:43:19,919 What the fuck is going on here? 1038 00:43:19,943 --> 00:43:23,481 What the fuck is going on here? 1039 00:43:23,546 --> 00:43:25,184 Hey, uh, no. 1040 00:43:25,248 --> 00:43:26,885 Now, um... 1041 00:43:28,817 --> 00:43:30,888 What the fuck is going on here? 1042 00:43:30,953 --> 00:43:33,365 Hey, relax, okay? We gave the girl a ride. That's all. 1043 00:43:33,422 --> 00:43:35,662 That's my fucking girlfriend, dude! 1044 00:43:35,723 --> 00:43:38,363 Oh, you're, um, Bri-baby. 1045 00:43:38,426 --> 00:43:39,769 L-I'm Martin. 1046 00:43:39,861 --> 00:43:40,931 I'm Martin. 1047 00:43:41,029 --> 00:43:42,440 I'm Ginnie's ex-boyfriend, 1048 00:43:42,530 --> 00:43:43,600 Megan's friend Ginnie. 1049 00:43:43,698 --> 00:43:45,301 Why is this dude fucking shirtless? 1050 00:43:46,366 --> 00:43:48,744 Just relax, Bri-baby. 1051 00:43:48,835 --> 00:43:51,441 Your girlfriend threw up on me is all. 1052 00:43:54,140 --> 00:43:55,744 Tell you what. We'll just, uh, 1053 00:43:55,841 --> 00:43:58,287 give you a few dollars for the shirt, 1054 00:43:58,377 --> 00:44:00,448 and, uh, we'll just... 1055 00:44:02,447 --> 00:44:03,892 Hey, Martin... 1056 00:44:14,391 --> 00:44:15,563 Fuck. 1057 00:44:16,927 --> 00:44:17,905 Come on. 1058 00:44:17,961 --> 00:44:20,133 Come on. 1059 00:44:20,229 --> 00:44:21,435 Come on. 1060 00:44:22,865 --> 00:44:24,242 Hey! 1061 00:44:33,809 --> 00:44:36,187 I think he's... 1062 00:44:36,278 --> 00:44:38,188 he's... 1063 00:44:39,447 --> 00:44:40,824 Oh, he's breathing. 1064 00:44:40,915 --> 00:44:41,916 He's breathing. 1065 00:44:41,982 --> 00:44:43,427 Good for him. 1066 00:44:44,518 --> 00:44:46,259 Let's get out of here. 1067 00:44:46,320 --> 00:44:47,320 That a way. 1068 00:45:00,432 --> 00:45:02,343 That doesn't look too bad. 1069 00:45:02,434 --> 00:45:04,107 Fucking hurts. 1070 00:45:05,136 --> 00:45:06,376 How 'bout the smell? 1071 00:45:06,471 --> 00:45:08,075 I still smell like vomit? 1072 00:45:08,139 --> 00:45:09,812 Little bit. 1073 00:45:09,907 --> 00:45:11,181 Oh. 1074 00:45:17,948 --> 00:45:19,757 - What? - Thanks. 1075 00:45:20,817 --> 00:45:22,693 You really had my back up there. 1076 00:45:22,785 --> 00:45:25,163 Yeah, well, Mr. Gallo... 1077 00:45:25,221 --> 00:45:26,666 You can call me Frank. 1078 00:45:26,756 --> 00:45:29,362 I don't think I can do that, Mr. Gallo, 1079 00:45:29,458 --> 00:45:31,404 but you're welcome. 1080 00:45:37,165 --> 00:45:39,406 Megan said Ginnie had a new boyfriend. 1081 00:45:39,501 --> 00:45:42,003 - Yeah. - Mr. Hot Stuff. 1082 00:45:42,102 --> 00:45:44,878 Bartender at the club said the same thing. 1083 00:45:46,407 --> 00:45:49,979 Well, so... 1084 00:45:50,042 --> 00:45:52,716 we probably won't be finding her tonight, 1085 00:45:52,812 --> 00:45:56,316 and that's because she's with him. 1086 00:45:56,382 --> 00:45:58,157 Look, Martin... 1087 00:45:58,217 --> 00:46:01,823 So even if we do find her, find them, how's it gonna look? 1088 00:46:01,887 --> 00:46:03,491 I'm tooling around with her Dad. 1089 00:46:03,555 --> 00:46:05,262 She's shacked up with her new boyfriend. 1090 00:46:05,357 --> 00:46:07,802 So she's dating someone else. So what? 1091 00:46:07,858 --> 00:46:10,395 I mean, don't you still want to know that she's okay? 1092 00:46:10,494 --> 00:46:12,201 Aren't you at all worried that none of the people 1093 00:46:12,263 --> 00:46:13,606 we talked to tonight know where she is? 1094 00:46:13,697 --> 00:46:14,869 Of course I'm worried about her. 1095 00:46:14,965 --> 00:46:16,444 Because I thought you still cared about her. 1096 00:46:16,533 --> 00:46:18,877 Of course I still care about her! She broke my heart! 1097 00:46:18,968 --> 00:46:21,574 Has that not been spelled out enough for you tonight? 1098 00:46:21,671 --> 00:46:24,208 Your daughter fucked my shit up. 1099 00:46:24,274 --> 00:46:27,345 My life has been a complete wreck for the last three months. 1100 00:46:27,409 --> 00:46:30,856 I mean, I can't eat. I can't think straight. I can't play music. 1101 00:46:30,913 --> 00:46:33,291 All I've literally been able to do... 1102 00:46:33,382 --> 00:46:34,724 is sleep. 1103 00:46:42,290 --> 00:46:44,098 So what do you want to do, go home? 1104 00:46:44,191 --> 00:46:45,397 Yes. 1105 00:46:46,560 --> 00:46:48,198 Crawl into bed, sleep some more? 1106 00:46:48,261 --> 00:46:51,640 Yes, that's exactly what I wanna do. 1107 00:46:53,833 --> 00:46:56,370 Martin, I get it. I do, but... 1108 00:46:56,435 --> 00:46:59,905 it's a fucking terrible feeling. 1109 00:47:00,940 --> 00:47:02,543 It sucks, but... 1110 00:47:02,607 --> 00:47:04,416 I don't think retreating into your shell 1111 00:47:04,476 --> 00:47:06,285 is doing you a lot of good. 1112 00:47:06,377 --> 00:47:10,449 Listen, I'm telling you this from personal experience, okay? 1113 00:47:10,547 --> 00:47:12,549 Life goes by really fast. 1114 00:47:13,817 --> 00:47:16,388 If you half-ass it now, 1115 00:47:16,453 --> 00:47:18,023 you're gonna feel it later. 1116 00:47:28,430 --> 00:47:29,500 Yeah. 1117 00:47:30,932 --> 00:47:32,206 Okay. 1118 00:47:35,470 --> 00:47:37,449 Okay. Where to now? 1119 00:47:39,640 --> 00:47:42,246 There you go, Juicy. 1120 00:47:46,980 --> 00:47:50,518 Since we're, um, exploring our options... 1121 00:47:50,617 --> 00:47:53,223 And I know this is a sensitive area, 1122 00:47:53,286 --> 00:47:55,697 but maybe you could try calling Ginnie's Mom. 1123 00:47:55,787 --> 00:47:57,266 I'm not calling Ginnie's mother, period. 1124 00:47:57,322 --> 00:47:59,529 - End of story. End of story. - Okay, but I was thinking... 1125 00:47:59,625 --> 00:48:01,798 All right. 1126 00:48:02,995 --> 00:48:04,871 So Why'd you and Ginnie break up? 1127 00:48:06,097 --> 00:48:07,405 You know that prizewinning douchebag 1128 00:48:07,465 --> 00:48:08,967 Trevor back at the club, 1129 00:48:09,066 --> 00:48:12,070 he was saying that Ginnie is out of my league. 1130 00:48:14,070 --> 00:48:18,610 She's an amazing girl, as you obviously know. 1131 00:48:18,675 --> 00:48:22,145 She's smart, beautiful, funny, 1132 00:48:22,245 --> 00:48:24,019 and tough. 1133 00:48:24,113 --> 00:48:25,615 Yeah, and, um... 1134 00:48:27,683 --> 00:48:29,685 She is out of my league. 1135 00:48:30,719 --> 00:48:32,527 Well... 1136 00:48:32,620 --> 00:48:34,998 maybe she saw something you don't. 1137 00:48:35,990 --> 00:48:37,196 Maybe she did, 1138 00:48:37,292 --> 00:48:39,863 but I started to get insecure about it, 1139 00:48:39,961 --> 00:48:42,634 and then I got jealous and moody. 1140 00:48:42,696 --> 00:48:44,300 I don't know. 1141 00:48:44,364 --> 00:48:46,674 It was my fault. 1142 00:48:46,733 --> 00:48:48,804 I just... 1143 00:48:48,869 --> 00:48:51,815 I fucked it up. 1144 00:48:51,871 --> 00:48:54,044 I fucked it all up. 1145 00:48:56,342 --> 00:48:58,343 We all fuck it up sometimes. 1146 00:49:05,650 --> 00:49:07,390 There it is. 1147 00:49:16,126 --> 00:49:18,901 So procurement, 1148 00:49:18,995 --> 00:49:19,905 what is that? 1149 00:49:19,996 --> 00:49:20,997 Forget about it. 1150 00:49:21,064 --> 00:49:23,670 No, no. I'm curious, really. 1151 00:49:23,733 --> 00:49:26,076 I bid on contracts from foreign governments 1152 00:49:26,168 --> 00:49:29,149 to procure for them anything they need in bulk, 1153 00:49:29,204 --> 00:49:31,548 grain, seed, fertilizer, 1154 00:49:31,607 --> 00:49:33,883 fucking nuts and bolts, what have you. 1155 00:49:33,942 --> 00:49:35,079 Ah. 1156 00:49:35,176 --> 00:49:36,246 Okay. 1157 00:49:36,344 --> 00:49:37,755 Procurement. 1158 00:49:37,845 --> 00:49:42,351 Actually, figuring how to get 20 tons of corn feed 1159 00:49:42,416 --> 00:49:46,864 from Germany to Nigeria can be more exciting than it might sound like. 1160 00:49:46,920 --> 00:49:50,367 But it's also... 1161 00:49:51,791 --> 00:49:54,862 just not a normal lifestyle, you know? 1162 00:49:54,927 --> 00:49:59,137 Makes it harder to see my daughter, 1163 00:49:59,231 --> 00:50:01,403 for example. 1164 00:50:02,967 --> 00:50:06,346 ♪ Trying to make some front-page drive-in news... ♪ 1165 00:50:06,404 --> 00:50:09,442 Hey, you know that other girl at the club? 1166 00:50:10,574 --> 00:50:11,552 What girl? 1167 00:50:11,608 --> 00:50:12,985 What do you mean, "What girl?" 1168 00:50:13,076 --> 00:50:14,885 The one I saw you talking to. She's into you. 1169 00:50:14,945 --> 00:50:16,356 What, Lois? 1170 00:50:16,413 --> 00:50:18,359 Wait. How... How did you even... 1171 00:50:18,415 --> 00:50:19,358 You weren't even there. 1172 00:50:19,415 --> 00:50:20,587 Jesus, Martin, wake up. 1173 00:50:20,683 --> 00:50:22,822 90% of that shit is body language, okay? 1174 00:50:22,918 --> 00:50:24,158 She's into you. 1175 00:50:24,253 --> 00:50:25,823 Wow, really? 1176 00:50:25,921 --> 00:50:26,922 Huh, Lois. 1177 00:50:26,989 --> 00:50:28,934 I just... 1178 00:50:31,226 --> 00:50:32,899 You gotta be kidding me. 1179 00:50:34,629 --> 00:50:35,835 Gary? 1180 00:50:37,564 --> 00:50:38,736 Hey! 1181 00:50:38,799 --> 00:50:41,109 Hey, how's it going, guys? 1182 00:50:41,168 --> 00:50:42,476 Hey, did you find Ginnie? 1183 00:50:42,569 --> 00:50:43,843 Was she at the cafe? 1184 00:50:43,937 --> 00:50:46,382 - No. - Aw, bummer. Bummer. 1185 00:50:46,439 --> 00:50:48,180 You don't think she got kidnapped, do you? 1186 00:50:48,274 --> 00:50:50,117 No! Jesus, Gary! 1187 00:50:51,778 --> 00:50:52,984 Hey, does Roberta know you're here? 1188 00:50:53,079 --> 00:50:54,752 Yeah. Yeah, no. 1189 00:50:54,814 --> 00:50:56,383 She sent me out for groceries. 1190 00:50:56,448 --> 00:50:59,986 Um, I had to replace the cheese. 1191 00:51:00,085 --> 00:51:02,087 Yeah, so how's that going, the grocery shopping? 1192 00:51:02,154 --> 00:51:04,861 I don't know. I think I just, um, needed... 1193 00:51:04,955 --> 00:51:06,263 air. 1194 00:51:06,323 --> 00:51:09,167 Yeah, 'cause actually, uh... 1195 00:51:09,260 --> 00:51:11,968 I don't know if you guys noticed, 1196 00:51:12,029 --> 00:51:14,008 but Roberta and I have actually 1197 00:51:14,097 --> 00:51:16,134 been having a lot of problems lately. 1198 00:51:16,199 --> 00:51:17,439 No shit? Really? 1199 00:51:17,500 --> 00:51:19,138 - No idea. - Apparently, 1200 00:51:19,202 --> 00:51:22,410 the sight of my face nauseates her 1201 00:51:22,471 --> 00:51:24,974 - is what she told me verbatim. - Mm. 1202 00:51:25,040 --> 00:51:26,644 Sorry to hear that, Gare. 1203 00:51:26,742 --> 00:51:27,982 Thanks. 1204 00:51:28,043 --> 00:51:30,580 Uh, how 'bout if I buy you another one? 1205 00:51:30,646 --> 00:51:32,750 Yeah! Yeah, man! Now we're talking! 1206 00:51:32,814 --> 00:51:33,758 Definitely! 1207 00:51:33,815 --> 00:51:34,885 Yeah, one more for our friend. 1208 00:51:34,982 --> 00:51:36,461 One more. Yeah, on him. He's... 1209 00:51:36,517 --> 00:51:37,996 - I got it. - On him, yeah. 1210 00:51:38,052 --> 00:51:40,622 - All right. - Mm. 1211 00:51:40,687 --> 00:51:42,963 Always tastes better when it's free. Heh. 1212 00:51:43,023 --> 00:51:44,366 It does, though, a little bit. 1213 00:51:44,458 --> 00:51:45,766 Yeah, no, I remember those days. 1214 00:51:45,826 --> 00:51:46,770 Yeah, yeah, yeah. God. 1215 00:51:46,827 --> 00:51:46,869 Okay, back to business. 1216 00:51:46,893 --> 00:51:48,497 Okay, back to business. 1217 00:51:48,595 --> 00:51:50,870 What do we know about this guy, Mr. Hot Stuff? 1218 00:51:50,963 --> 00:51:51,998 Mr. who? 1219 00:51:52,064 --> 00:51:53,509 Ginnie's got a new boyfriend. 1220 00:51:53,599 --> 00:51:54,703 Really? Damn it. 1221 00:51:55,768 --> 00:51:57,475 For you, man. Damn it. 1222 00:51:57,536 --> 00:51:59,071 That sucks for you. 1223 00:52:01,606 --> 00:52:03,677 We know he's a regular at the club. 1224 00:52:03,775 --> 00:52:06,346 Bartender says he's a big tipper. 1225 00:52:06,444 --> 00:52:08,320 And he's ripped, apparently. 1226 00:52:08,378 --> 00:52:10,915 So he goes to the gym, frequents nightclubs, 1227 00:52:11,014 --> 00:52:12,789 likes to throw his money around, 1228 00:52:12,850 --> 00:52:14,989 maybe act like a big shot. 1229 00:52:15,052 --> 00:52:16,530 Sounds like an asshole. 1230 00:52:16,619 --> 00:52:18,565 This is what I'm saying. I smell a rat here. 1231 00:52:18,654 --> 00:52:20,327 Hmm. What about with Martin? 1232 00:52:20,389 --> 00:52:22,027 Did you smell a rat when you met him? 1233 00:52:22,091 --> 00:52:23,570 No, no rat. 1234 00:52:23,659 --> 00:52:25,660 Field mouse, maybe. 1235 00:52:25,727 --> 00:52:27,229 Field mouse! 1236 00:52:27,329 --> 00:52:28,239 Hah hah. 1237 00:52:28,330 --> 00:52:29,274 He's right. 1238 00:52:29,364 --> 00:52:31,366 You're a field mouse, bro. 1239 00:52:33,235 --> 00:52:34,372 This is great. 1240 00:52:34,435 --> 00:52:36,108 This is what I'm talking about. 1241 00:52:36,203 --> 00:52:38,649 This is just guys being guys. 1242 00:52:38,706 --> 00:52:41,016 Drinking beer, and busting balls. 1243 00:52:41,075 --> 00:52:42,849 "Field mouse." 1244 00:52:42,909 --> 00:52:44,354 Mm. Mm-mmm. 1245 00:52:44,410 --> 00:52:46,720 Next round is on me. I insist. 1246 00:52:46,813 --> 00:52:49,054 You've been more than generous, Mr. Gallo. 1247 00:52:49,115 --> 00:52:53,187 Got an emergency 20 in here somewhere. 1248 00:52:53,252 --> 00:52:55,562 No way. 1249 00:52:55,654 --> 00:52:56,826 Ohh. 1250 00:52:56,889 --> 00:52:58,835 I been looking for this, 1251 00:52:58,891 --> 00:53:00,836 my 'shrooms. 1252 00:53:00,892 --> 00:53:03,668 You guys want some? Huh? 1253 00:53:03,728 --> 00:53:05,571 Hey, we should do these together, 1254 00:53:05,663 --> 00:53:07,665 go camping. Joshua Tree. 1255 00:53:07,732 --> 00:53:10,302 You should probably put those away, like, now. 1256 00:53:12,569 --> 00:53:13,673 Wait. 1257 00:53:13,737 --> 00:53:15,410 Japanese paper. 1258 00:53:18,575 --> 00:53:20,451 Hey, man. 1259 00:53:20,543 --> 00:53:21,886 Aw, man. Ah, Dude. 1260 00:53:21,944 --> 00:53:26,450 ♪ What you want is in your hands, yeah... ♪ 1261 00:53:26,549 --> 00:53:29,028 Gary, you dumb-ass, drug-addled son of a bitch, 1262 00:53:29,083 --> 00:53:30,221 I could kiss you right now. 1263 00:53:30,285 --> 00:53:31,457 Okay, but we should wait 1264 00:53:31,553 --> 00:53:32,861 'til after we eat the 'shrooms. 1265 00:53:32,921 --> 00:53:34,229 Are you kidding me? 1266 00:53:34,289 --> 00:53:36,064 Are you just completely out to lunch? 1267 00:53:36,124 --> 00:53:38,103 Martin, who cares? 1268 00:53:38,158 --> 00:53:40,229 We have Ginnie's address. Come on. Let's go. 1269 00:53:40,294 --> 00:53:41,238 No. No. No, no. 1270 00:53:41,295 --> 00:53:43,070 We've been searching for Ginnie all day and night 1271 00:53:43,130 --> 00:53:44,609 all over town while her address 1272 00:53:44,698 --> 00:53:46,335 has been sitting in his pocket, 1273 00:53:46,432 --> 00:53:48,105 wrapping his stupid 'shrooms! 1274 00:53:48,167 --> 00:53:50,147 Martin, man, I-I'm really sorry. 1275 00:53:50,236 --> 00:53:51,647 I am, but you just... 1276 00:53:51,737 --> 00:53:52,647 Martin, come on. 1277 00:53:52,738 --> 00:53:54,342 Let it go. 1278 00:53:55,974 --> 00:53:57,419 Field mouse, huh? 1279 00:54:01,913 --> 00:54:03,449 Hey, guys, wait. 1280 00:54:04,582 --> 00:54:06,892 Can I come? 1281 00:54:08,919 --> 00:54:11,058 Whoo-hoo! 1282 00:54:12,423 --> 00:54:13,594 This is great, really. 1283 00:54:13,656 --> 00:54:15,294 Really great, man. 1284 00:54:15,358 --> 00:54:16,962 Call to adventure, you know? 1285 00:54:17,060 --> 00:54:18,368 We're on the case. 1286 00:54:18,461 --> 00:54:20,304 Oh, you know what it's... It's, um... 1287 00:54:20,363 --> 00:54:22,933 It's like that movie, that movie... 1288 00:54:22,998 --> 00:54:24,102 John Wayne... 1289 00:54:25,300 --> 00:54:26,836 Whoa! 1290 00:54:28,337 --> 00:54:30,112 Whuhh! 1291 00:54:30,172 --> 00:54:33,175 Mr. Gallo, you sure you're okay to drive? 1292 00:54:33,274 --> 00:54:35,117 - Sound like my ex. - "The Searchers." 1293 00:54:35,176 --> 00:54:36,484 "The Searchers." That's it. 1294 00:54:36,544 --> 00:54:38,490 Ah, man, that's an awesome movie. 1295 00:54:38,546 --> 00:54:41,685 Hey, do either of you have any weed on you? 1296 00:54:41,781 --> 00:54:44,125 I don't like to 'shroom without a little weed. 1297 00:54:44,184 --> 00:54:47,461 You know, I bet I can get my dealer to come meet us. 1298 00:54:47,520 --> 00:54:48,759 - What's the, um... - Gary... 1299 00:54:48,821 --> 00:54:50,391 we're not gonna have your weed dealer 1300 00:54:50,489 --> 00:54:51,763 meet us at my daughter's place. 1301 00:54:51,824 --> 00:54:53,963 Right. No, right. Right. Um... 1302 00:54:54,026 --> 00:54:55,471 oh, shit. 1303 00:54:55,527 --> 00:54:57,131 Sycamore, right? 1304 00:54:57,196 --> 00:54:58,333 What's the address? 1305 00:54:58,396 --> 00:54:59,534 1030 Sycamore. 1306 00:54:59,631 --> 00:55:02,168 Terri Sadler. 1307 00:55:02,233 --> 00:55:04,042 That's her roommate, right? 1308 00:55:04,135 --> 00:55:05,512 Yeah, that's her. She's the... 1309 00:55:05,570 --> 00:55:07,571 the jittery girl. You know her, right? 1310 00:55:07,671 --> 00:55:08,979 No, but keep asking. 1311 00:55:11,241 --> 00:55:12,584 Ohh! 1312 00:55:12,676 --> 00:55:14,713 I'm coming. 1313 00:55:14,811 --> 00:55:15,880 I'm coming. 1314 00:55:15,978 --> 00:55:17,889 I can't get unbuckled. 1315 00:55:17,980 --> 00:55:19,550 Gary, just stay with the car. 1316 00:55:19,649 --> 00:55:21,128 Mm-hmm. 1317 00:55:22,318 --> 00:55:23,820 Windows are dark. 1318 00:55:23,886 --> 00:55:25,023 Yeah, well, some people 1319 00:55:25,120 --> 00:55:27,327 are actually asleep after midnight. 1320 00:55:43,903 --> 00:55:45,382 Okay. When you and Ginnie lived together, 1321 00:55:45,438 --> 00:55:46,974 where did you hide the spare key? 1322 00:55:47,040 --> 00:55:48,610 Where? 1323 00:55:48,708 --> 00:55:51,711 Um, that's not really, um... 1324 00:55:51,777 --> 00:55:53,552 That's kind of private. 1325 00:55:53,612 --> 00:55:54,886 Martin, I'm not gonna rob you. 1326 00:55:54,980 --> 00:55:56,357 What am I gonna take, your bong? 1327 00:55:56,415 --> 00:55:59,191 Where did you hide the key? 1328 00:55:59,251 --> 00:56:01,594 It was under a rock, but... 1329 00:56:05,623 --> 00:56:07,398 What... What are you gonna... 1330 00:56:07,458 --> 00:56:09,062 - No, you're not gonna... - It's okay. 1331 00:56:09,160 --> 00:56:10,229 I'm her father. 1332 00:56:14,531 --> 00:56:16,909 Whoa, whoa, whoa, Mr. Gallo, you are not... 1333 00:56:17,000 --> 00:56:19,104 Martin, I need to see if my daughter is in trouble. 1334 00:56:19,201 --> 00:56:22,546 Okay, this is a very bad idea. 1335 00:56:22,604 --> 00:56:23,548 You know what, Martin? 1336 00:56:23,605 --> 00:56:25,414 I'm starting to see why Ginnie kicked you to the curb. 1337 00:56:25,474 --> 00:56:27,453 - Oh, are you? And why's that? - Yeah. 1338 00:56:27,542 --> 00:56:28,953 'Cause you're a namby-pamby, 1339 00:56:29,043 --> 00:56:30,249 little fucking pain in the ass. 1340 00:56:30,345 --> 00:56:31,289 Now move it. 1341 00:56:31,379 --> 00:56:33,757 No. 1342 00:56:33,815 --> 00:56:35,089 Seriously? 1343 00:56:35,183 --> 00:56:36,957 Martin, you do not want to be standing 1344 00:56:37,050 --> 00:56:38,427 in my fucking way right now. 1345 00:56:43,924 --> 00:56:45,198 Fine. 1346 00:56:45,258 --> 00:56:47,237 That's what I thought. 1347 00:56:47,293 --> 00:56:48,294 Fuck this. 1348 00:56:56,568 --> 00:56:58,377 Shit. 1349 00:56:58,436 --> 00:57:00,438 Because it's... it's frustrating, 1350 00:57:00,505 --> 00:57:02,507 'cause you don't trust me like I trust you! 1351 00:57:02,607 --> 00:57:03,914 Because all you wanna do 1352 00:57:03,974 --> 00:57:06,284 is sit around watching "Game of Thrones" 1353 00:57:06,377 --> 00:57:07,651 and fantasize about Jaime Lannister! 1354 00:57:07,745 --> 00:57:09,691 You do! You want to bang the shit 1355 00:57:09,780 --> 00:57:11,088 out of Jaime Lannister! That's fine! 1356 00:57:11,148 --> 00:57:13,525 I don't get mad at you, because I get it! 1357 00:57:13,616 --> 00:57:15,118 Even with one hand, he's beautiful! 1358 00:57:19,055 --> 00:57:20,591 Hello. 1359 00:57:24,793 --> 00:57:26,830 Anybody home? 1360 00:57:29,798 --> 00:57:31,105 Shit. 1361 00:57:48,313 --> 00:57:49,815 Hello. 1362 00:58:18,474 --> 00:58:19,919 Mr. Gallo. 1363 00:58:25,980 --> 00:58:27,653 I think Ginnie's room's over here. 1364 00:58:27,715 --> 00:58:29,092 Thank fucking God. 1365 00:58:29,184 --> 00:58:31,221 What the fuck? 1366 00:58:31,319 --> 00:58:32,855 Wait. Hold on. 1367 00:58:34,288 --> 00:58:35,892 I found out where Ginnie is. 1368 00:58:35,989 --> 00:58:37,935 - Where? - She went on vacation 1369 00:58:38,025 --> 00:58:39,936 with her new boyfriend. 1370 00:58:41,195 --> 00:58:42,673 His name is Kip. 1371 00:58:42,728 --> 00:58:44,298 - Kip. - Yeah. 1372 00:58:44,363 --> 00:58:45,933 I think it sounds pretty serious. 1373 00:58:46,032 --> 00:58:46,075 And guess what, babe. 1374 00:58:46,099 --> 00:58:47,578 And guess what, babe. 1375 00:58:47,667 --> 00:58:48,873 'Member those 'shrooms 1376 00:58:48,935 --> 00:58:50,744 you wouldn't let me take on Halloween? 1377 00:58:50,837 --> 00:58:52,076 Well, trick or treat, 1378 00:58:52,170 --> 00:58:53,877 'cause I'm taking 'em right now. 1379 00:58:55,407 --> 00:58:58,479 Mmm. Delicious. 1380 00:58:58,543 --> 00:59:01,421 I can eat 'shrooms. I can eat Sun Chips. 1381 00:59:01,512 --> 00:59:04,925 I can eat fucking cheese, because I'm my own man. 1382 00:59:05,015 --> 00:59:06,688 I have something inside of me. 1383 00:59:06,750 --> 00:59:08,229 I have potential. 1384 00:59:08,319 --> 00:59:10,264 I... Hello. Hel... 1385 00:59:10,353 --> 00:59:12,731 All right, it's Gary. Call me back. 1386 00:59:29,036 --> 00:59:30,413 ♪ Lay me on the ground; ♪ 1387 00:59:30,505 --> 00:59:32,212 ♪ Or fly me in the sky ♪ 1388 00:59:32,273 --> 00:59:33,684 ♪ Show me where to took ♪ 1389 00:59:33,741 --> 00:59:37,415 ♪ Tell me what will find? ♪ 1390 00:59:37,511 --> 00:59:39,821 ♪ What Wm I find? ♪ 1391 00:59:39,913 --> 00:59:40,983 Wait a minute. How do you know 1392 00:59:41,081 --> 00:59:42,355 - where she is? - Don't get mad. 1393 00:59:42,415 --> 00:59:43,450 Hello? Is someone there? 1394 00:59:43,550 --> 00:59:44,460 Hello? 1395 00:59:47,553 --> 00:59:48,623 - Shh. - Uh... 1396 00:59:48,721 --> 00:59:49,631 Hi... 1397 00:59:49,722 --> 00:59:51,599 there. This is... 1398 00:59:51,690 --> 00:59:53,727 No, no, no. It's... 1399 00:59:53,792 --> 00:59:54,735 What is this girl's name? 1400 00:59:54,792 --> 00:59:55,964 Um, Tammy, Toni, uh... 1401 01:00:00,131 --> 01:00:01,405 Oh, Jesus Christ. 1402 01:00:01,466 --> 01:00:03,069 Hey, it's okay. It's okay. You know him. 1403 01:00:03,133 --> 01:00:05,477 Run! 1404 01:00:06,803 --> 01:00:08,942 I will fucking murder you! 1405 01:00:09,006 --> 01:00:10,542 - You don't know her? - No. 1406 01:00:10,607 --> 01:00:12,916 I don't fucking know her. 1407 01:00:12,975 --> 01:00:14,420 I will fucking kill you! 1408 01:00:14,477 --> 01:00:17,424 Do you hear that, you motherfucker?! 1409 01:00:17,480 --> 01:00:19,016 I have a gun! 1410 01:00:19,115 --> 01:00:21,560 You motherfucker, I will... 1411 01:00:21,616 --> 01:00:22,651 What do we do? 1412 01:00:26,121 --> 01:00:27,395 No way. 1413 01:00:27,455 --> 01:00:30,128 - No way. - Come on. 1414 01:00:30,191 --> 01:00:33,502 Fucking calling the motherfucking Cops on you! 1415 01:00:33,594 --> 01:00:35,801 I am not getting arrested tonight. 1416 01:00:38,832 --> 01:00:40,037 Wait. Oh. 1417 01:01:04,789 --> 01:01:06,495 ♪ Yeah ♪ 1418 01:01:07,824 --> 01:01:08,825 ♪ Yeah ♪ 1419 01:01:11,194 --> 01:01:13,538 ♪ Whoa ♪ 1420 01:01:13,630 --> 01:01:15,973 ♪ Heaven, let your light shine down ♪ 1421 01:01:17,233 --> 01:01:19,941 ♪ Whoa ♪ Let my light shine down. 1422 01:01:20,002 --> 01:01:22,414 ♪ Heaven, let your light shine down ♪ 1423 01:01:24,138 --> 01:01:25,549 ♪ Whoa...♪ - Aww! 1424 01:01:25,640 --> 01:01:28,985 So beautiful. 1425 01:01:30,011 --> 01:01:32,514 ♪ Whoa ♪ 1426 01:01:32,614 --> 01:01:34,889 ♪ Heaven, let your light shine down ♪ 1427 01:01:43,089 --> 01:01:45,091 I know how you found out Ginnie's on vacation. 1428 01:01:45,191 --> 01:01:46,795 - You called her Mom. - Yeah, that's right. 1429 01:01:46,859 --> 01:01:49,339 I did. I called Connie, who actually talks to Ginnie 1430 01:01:49,395 --> 01:01:50,873 and cares about what's going on in her life 1431 01:01:50,962 --> 01:01:53,033 and knows where the hell she is. 1432 01:01:53,098 --> 01:01:55,840 You had no right to do that. I told you I didn't want to worry her. 1433 01:01:55,900 --> 01:01:57,004 - Are you serious? - Yeah. 1434 01:01:57,068 --> 01:01:58,672 We should have called 12 hours ago. 1435 01:01:58,737 --> 01:02:00,738 Like, then, maybe you wouldn't have home invaded. 1436 01:02:00,838 --> 01:02:02,215 It's complicated, okay? 1437 01:02:02,273 --> 01:02:04,048 I didn't do right 1438 01:02:04,108 --> 01:02:05,246 by Ginnie's Mom. I... 1439 01:02:05,342 --> 01:02:07,117 fucked around when Ginnie was little. 1440 01:02:07,211 --> 01:02:09,986 Yeah, it's old news. I've heard all about it, believe me. 1441 01:02:10,046 --> 01:02:12,583 You got a lot of nerve talking to me like that. 1442 01:02:12,682 --> 01:02:14,525 Ginnie's Mom is fine, Mr. Gallo. 1443 01:02:14,584 --> 01:02:17,190 She's happily remarried. She got over it years ago. 1444 01:02:17,253 --> 01:02:18,560 Ginnie did, too. 1445 01:02:18,654 --> 01:02:20,065 Freeze! Stop right there! 1446 01:02:35,436 --> 01:02:36,914 I'm gonna let it shine. 1447 01:02:37,003 --> 01:02:38,414 I'm gonna let it shine. 1448 01:02:38,471 --> 01:02:40,451 I'm gonna let it shine. 1449 01:02:40,540 --> 01:02:42,884 I'm shining my light! 1450 01:02:46,845 --> 01:02:49,052 This is the police. Don't move. 1451 01:02:49,114 --> 01:02:52,288 Just to be clear, I've always been there for my daughter. 1452 01:02:52,384 --> 01:02:54,124 I gave her everything she wanted. 1453 01:02:54,218 --> 01:02:55,322 How 'bout your attention? 1454 01:02:56,487 --> 01:02:57,591 - Oh, sh... - Fuck. 1455 01:03:00,258 --> 01:03:01,464 Hi. 1456 01:03:01,559 --> 01:03:03,299 We, uh... Could we use your bathroom? 1457 01:03:03,393 --> 01:03:05,896 Toilet is for customers only. 1458 01:03:05,962 --> 01:03:08,067 Uh, here. 1459 01:03:11,568 --> 01:03:13,171 Come on. 1460 01:03:13,269 --> 01:03:14,509 Are you fucking kidding me? 1461 01:03:19,809 --> 01:03:21,583 Sorry. Look, uh, my fault. 1462 01:03:21,643 --> 01:03:23,247 Here you go. Thank you. Come on. 1463 01:03:23,311 --> 01:03:25,291 Let's go. 1464 01:03:53,305 --> 01:03:54,807 Both of you, on the ground now! 1465 01:03:58,843 --> 01:04:01,323 This day is never-ending. What is this? 1466 01:04:01,379 --> 01:04:03,325 I'm sure it's nothing, babe. 1467 01:04:03,381 --> 01:04:05,019 It's fine. 1468 01:04:05,116 --> 01:04:08,927 No, Kip, they're directly in front of my house. 1469 01:04:08,985 --> 01:04:11,329 Okay, look, officers, 1470 01:04:11,388 --> 01:04:14,164 it's... it's just really a big misunderstanding. 1471 01:04:14,257 --> 01:04:16,361 Stop right there, and get down! 1472 01:04:16,458 --> 01:04:17,869 Just calm down for a second. 1473 01:04:17,960 --> 01:04:19,200 I can explain the whole thing. 1474 01:04:19,294 --> 01:04:20,466 That was my daughter's apartment. 1475 01:04:20,529 --> 01:04:21,473 On the ground! 1476 01:04:21,530 --> 01:04:24,339 Mr. Gallo, get down now. 1477 01:04:24,399 --> 01:04:26,709 I will not. I am an upstanding citizen. 1478 01:04:26,801 --> 01:04:28,371 I am a taxpayer. 1479 01:04:28,469 --> 01:04:29,413 - I am a... - Dad? 1480 01:04:29,504 --> 01:04:31,381 2:22:53? 1481 01:05:03,901 --> 01:05:05,437 Gary, stop. 1482 01:05:08,504 --> 01:05:10,609 Tastes like glass. 1483 01:05:25,587 --> 01:05:27,691 All I wanted was to make it 1484 01:05:27,755 --> 01:05:30,235 through this breakup in one piece, 1485 01:05:30,324 --> 01:05:34,431 not be desperate or stalkery or pathetic. 1486 01:05:35,728 --> 01:05:38,174 I just needed to wait it out, 1487 01:05:38,231 --> 01:05:40,905 get to the other side with my pride intact. 1488 01:05:41,000 --> 01:05:46,244 ♪ Are you steeping, are you sleeping ♪ 1489 01:05:46,338 --> 01:05:48,443 ♪ Roberta? ♪ 1490 01:05:48,540 --> 01:05:54,285 Instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, 1491 01:05:54,378 --> 01:05:55,652 everyone she knows in this town 1492 01:05:55,746 --> 01:05:58,386 getting an eyeful of what a loser I am. 1493 01:05:58,449 --> 01:06:00,053 Ah, Martin, you're not a loser. 1494 01:06:00,117 --> 01:06:01,960 Oh, not to mention... not to mention 1495 01:06:02,053 --> 01:06:04,089 the throwing up, the bar brawl, 1496 01:06:04,187 --> 01:06:08,226 breaking and entering my ex-girlfriend's new home, 1497 01:06:08,291 --> 01:06:09,827 running from the police... 1498 01:06:09,926 --> 01:06:11,734 I really don't need a recap, okay? 1499 01:06:11,794 --> 01:06:12,738 I was there. 1500 01:06:12,795 --> 01:06:14,502 ♪ Row, row, Roberta ♪ 1501 01:06:14,597 --> 01:06:18,044 ♪ Gently down the cheese ♪ 1502 01:06:18,100 --> 01:06:20,841 ♪ Garily, Garily, Garily, Garily ♪ 1503 01:06:20,935 --> 01:06:24,007 ♪ Life is but a nightmare ♪ 1504 01:06:24,105 --> 01:06:26,813 Gary, Gary, Gary, Gary, just shut the fuck up, okay?! 1505 01:06:26,908 --> 01:06:28,751 Just shut the fuck up! 1506 01:06:39,785 --> 01:06:43,460 Couple of weeks ago in my hotel in Mumbai, 1507 01:06:43,556 --> 01:06:47,003 I woke up in the middle of the night 1508 01:06:47,093 --> 01:06:48,469 soaked in sweat, 1509 01:06:48,560 --> 01:06:50,801 didn't know where I was. 1510 01:06:52,397 --> 01:06:54,570 I didn't know who I was for a second. 1511 01:06:56,500 --> 01:06:59,242 My heart was just going... 1512 01:06:59,303 --> 01:07:00,680 thousand miles a minute. 1513 01:07:03,974 --> 01:07:06,715 I mean, I... I thought I was gonna die. 1514 01:07:06,809 --> 01:07:08,186 I called down to the front desk 1515 01:07:08,278 --> 01:07:11,259 and... and asked 'em to send up a doctor. 1516 01:07:14,249 --> 01:07:17,128 And then I'm... I'm just lying there, 1517 01:07:17,185 --> 01:07:19,028 thinking, "This is it," 1518 01:07:19,121 --> 01:07:22,591 you know, "This is... This is it." 1519 01:07:23,624 --> 01:07:25,626 And so I called Ginnie... 1520 01:07:28,496 --> 01:07:30,032 and Ginnie wasn't there. 1521 01:07:32,499 --> 01:07:35,070 And of course the doctor shows up, 1522 01:07:35,168 --> 01:07:37,148 and he... and he checks everything out. 1523 01:07:37,203 --> 01:07:38,443 He says it's not a heart attack. 1524 01:07:38,505 --> 01:07:39,848 It's not... It's nothing. 1525 01:07:39,906 --> 01:07:44,183 It's a fucking panic attack. 1526 01:07:44,276 --> 01:07:47,553 Just ridiculous... 1527 01:07:47,646 --> 01:07:49,922 embarrassing. 1528 01:07:52,350 --> 01:07:54,387 I'm at the airport the next morning, 1529 01:07:54,485 --> 01:07:55,486 and, uh... 1530 01:07:57,555 --> 01:08:00,194 No, it's not like there's a layover here. 1531 01:08:00,290 --> 01:08:02,930 I'm supposed to be in Geneva right now. 1532 01:08:05,395 --> 01:08:07,568 But I came here, because... 1533 01:08:10,399 --> 01:08:13,107 because I needed to see my little girl. 1534 01:08:18,039 --> 01:08:20,041 I have no one else, Martin. 1535 01:08:23,178 --> 01:08:24,248 You know? 1536 01:08:27,114 --> 01:08:28,491 She's all I got. 1537 01:08:34,088 --> 01:08:36,067 Hey, you guys, you guys. 1538 01:08:36,122 --> 01:08:38,432 You guys you guys... 1539 01:08:39,659 --> 01:08:42,902 can we just be serious for one Moment? 1540 01:08:42,962 --> 01:08:45,134 Okay, can we just... 1541 01:08:45,230 --> 01:08:49,269 talk real shit? 1542 01:09:03,346 --> 01:09:03,456 Visitor for Gary... 1543 01:09:03,480 --> 01:09:05,892 Visitor for Gary... 1544 01:09:05,949 --> 01:09:07,053 "Fulenwilder"? 1545 01:09:07,117 --> 01:09:08,596 Huh? I'm Gary. 1546 01:09:10,520 --> 01:09:11,589 Roberta. 1547 01:09:12,788 --> 01:09:13,892 Oh, my God. 1548 01:09:13,956 --> 01:09:16,869 - Oh, my poor, poor baby. - Oh, yeah. 1549 01:09:16,925 --> 01:09:18,962 What a night you've had. 1550 01:09:19,061 --> 01:09:22,132 Baby, I see your light. 1551 01:09:22,230 --> 01:09:24,710 It's, like, blue. 1552 01:09:24,766 --> 01:09:27,440 Your aura is blue, 1553 01:09:27,535 --> 01:09:29,707 - like an "Avatar" thing. - Ho ho. 1554 01:09:30,871 --> 01:09:31,781 You know, 1555 01:09:31,872 --> 01:09:33,112 I actually believed you, 1556 01:09:33,173 --> 01:09:34,982 that you were going to the store 1557 01:09:35,075 --> 01:09:36,019 to replace the cheese 1558 01:09:36,109 --> 01:09:37,816 because you felt bad about it. 1559 01:09:37,911 --> 01:09:38,911 No, no, no. 1560 01:09:38,978 --> 01:09:40,582 Not my Gare. 1561 01:09:40,646 --> 01:09:42,648 My Gare's not that kind of boyfriend, is he? 1562 01:09:42,748 --> 01:09:44,091 - Ow. Ow. Ow... - He's more of a call you 1563 01:09:44,150 --> 01:09:45,561 from jail at 4:00 A.M. 1564 01:09:45,618 --> 01:09:47,119 because I'm tripping my balls off kind of guy. 1565 01:09:47,185 --> 01:09:48,789 Ow. Uh, honey, your aura's 1566 01:09:48,887 --> 01:09:50,889 turning, like, dark red now. 1567 01:09:50,955 --> 01:09:53,128 Good. Here's the drill. 1568 01:09:53,191 --> 01:09:55,501 You're gonna stay here until your arraignment... 1569 01:09:55,593 --> 01:09:57,037 - Uh-huh. - Which is in two days, 1570 01:09:57,127 --> 01:09:58,731 and you're gonna sit and think 1571 01:09:58,796 --> 01:10:00,776 about whether you want to come home 1572 01:10:00,831 --> 01:10:04,005 or be your own man and let your light shine down. 1573 01:10:04,101 --> 01:10:06,171 I want... I want to come home. I want to come home. 1574 01:10:06,269 --> 01:10:07,839 I know you do, honey, 1575 01:10:07,937 --> 01:10:10,383 but that's because you're scared and stupid right now, 1576 01:10:10,473 --> 01:10:12,919 so you just sit tight, and sleep on it, okay? 1577 01:10:12,975 --> 01:10:14,578 - Uh-huh. Okay. - Okay. 1578 01:10:18,013 --> 01:10:19,959 Nice work, guys. 1579 01:10:21,216 --> 01:10:22,820 I love you! 1580 01:10:28,956 --> 01:10:30,765 All right, you two. 1581 01:10:30,825 --> 01:10:33,202 Looks like your lawyer has saved your ass. 1582 01:10:48,207 --> 01:10:49,208 Ginnie. 1583 01:10:50,241 --> 01:10:51,549 What the hell, Dad? 1584 01:10:51,642 --> 01:10:54,020 I know. Look, I was worried. 1585 01:10:54,078 --> 01:10:57,423 You hadn't returned voice mails or e-mails. 1586 01:10:57,515 --> 01:10:58,789 I was on vacation, 1587 01:10:58,849 --> 01:11:00,021 and I tried to call you back 1588 01:11:00,083 --> 01:11:01,391 as soon as I got off the plane. 1589 01:11:01,485 --> 01:11:02,555 Right. And of course 1590 01:11:02,652 --> 01:11:04,654 then my phone was dead, so... 1591 01:11:04,721 --> 01:11:06,496 So you thought it would be a good idea 1592 01:11:06,556 --> 01:11:08,865 to break into my house with my ex-boyfriend? 1593 01:11:10,059 --> 01:11:12,903 Look, I'm sorry, okay, 1594 01:11:12,995 --> 01:11:14,736 but what are you doing running off 1595 01:11:14,830 --> 01:11:16,866 without telling anybody and not answering your phone? 1596 01:11:16,965 --> 01:11:19,002 We were in Bora Bora 1597 01:11:19,067 --> 01:11:20,239 trying to unplug, 1598 01:11:20,335 --> 01:11:22,212 and I told Mom. Jesus. 1599 01:11:25,839 --> 01:11:27,079 Dad, this is Kip. 1600 01:11:27,174 --> 01:11:28,847 It's a pleasure to meet you, Sir. 1601 01:11:28,909 --> 01:11:30,513 How do you do? 1602 01:11:30,577 --> 01:11:33,456 L-I'm sorry about the misunderstanding. 1603 01:11:33,547 --> 01:11:34,582 It's my fault. 1604 01:11:34,681 --> 01:11:36,216 That's very generous of you, 1605 01:11:36,282 --> 01:11:38,853 but I'm pretty sure it's all my fault. 1606 01:11:39,886 --> 01:11:41,763 Hey. Kip. 1607 01:11:41,854 --> 01:11:43,730 Uh, I'm Martin. 1608 01:11:45,390 --> 01:11:48,098 Well, uh, since we have your father's rental car, 1609 01:11:48,193 --> 01:11:49,536 you want to... want to take him 1610 01:11:49,594 --> 01:11:51,130 back to the hotel? I'll take our car. 1611 01:11:51,229 --> 01:11:52,207 - I'll meet you there? - Yeah. 1612 01:11:52,264 --> 01:11:54,300 Okay. I'm gonna go. 1613 01:11:54,398 --> 01:11:56,275 It was nice to meet everybody. 1614 01:12:03,006 --> 01:12:05,452 I guess I'll... I'm gonna be going, too. 1615 01:12:05,542 --> 01:12:09,285 Um, Ginnie, I'm so sorry about everything. 1616 01:12:09,379 --> 01:12:12,052 It was really nice to see you, though. 1617 01:12:13,882 --> 01:12:15,725 Martin. 1618 01:12:32,299 --> 01:12:34,142 Martin! 1619 01:12:37,237 --> 01:12:38,647 Look, Ginnie, 1620 01:12:38,737 --> 01:12:40,239 - I'm truly... - No, no, no. 1621 01:12:40,306 --> 01:12:42,047 You don't have to apologize. 1622 01:12:42,107 --> 01:12:44,451 I know how persuasive my Dad can be. 1623 01:12:44,510 --> 01:12:48,514 Well, yeah, but go easy on the guy, huh? 1624 01:12:48,613 --> 01:12:51,116 I think he's been in a pretty rough place lately. 1625 01:12:52,684 --> 01:12:54,061 I'll try. 1626 01:12:59,156 --> 01:13:00,829 How are you? 1627 01:13:04,760 --> 01:13:06,239 You know, uh... 1628 01:13:07,897 --> 01:13:09,240 How have you been? 1629 01:13:10,633 --> 01:13:12,670 I actually applied to UCLA, 1630 01:13:12,768 --> 01:13:15,839 architecture and urban design, 1631 01:13:15,937 --> 01:13:17,848 - and I got in. - Wow. 1632 01:13:17,939 --> 01:13:19,111 That's great. 1633 01:13:20,275 --> 01:13:21,811 That's what you've always wanted. 1634 01:13:21,910 --> 01:13:23,786 That's» That's great. 1635 01:13:23,844 --> 01:13:25,152 I found out last week, 1636 01:13:25,246 --> 01:13:29,854 and Bora Bora was Kip's congratulation gift. 1637 01:13:29,950 --> 01:13:33,158 I'm sorry that you had to find out about him like this. 1638 01:13:33,253 --> 01:13:34,789 I didn't know if I should call. 1639 01:13:34,854 --> 01:13:36,697 Ah, no. Kip seems great, Ginnie. 1640 01:13:36,789 --> 01:13:39,133 And you, you seem... 1641 01:13:40,293 --> 01:13:42,966 you seem really happy. 1642 01:13:46,398 --> 01:13:48,207 And I'm happy for you. 1643 01:14:09,818 --> 01:14:11,297 Your head hurt? 1644 01:14:12,688 --> 01:14:14,031 Little bit. 1645 01:14:14,123 --> 01:14:16,364 Good. 1646 01:14:17,659 --> 01:14:18,660 Look, Ginnie... 1647 01:14:18,726 --> 01:14:20,603 I don't want to hear it, Dad. 1648 01:14:24,232 --> 01:14:27,212 Hey, you didn't tell me you were thinking about going back to school. 1649 01:14:27,301 --> 01:14:29,542 You're not in my life. 1650 01:14:29,603 --> 01:14:31,844 Okay? You are never here. 1651 01:14:33,307 --> 01:14:34,512 When are you gonna understand 1652 01:14:34,573 --> 01:14:36,678 that you don't get a say in what I do 1653 01:14:36,742 --> 01:14:39,018 or where I go or who with? 1654 01:14:41,714 --> 01:14:43,522 Look... 1655 01:14:43,581 --> 01:14:44,787 you're my Dad. 1656 01:14:44,883 --> 01:14:46,590 And I love you... 1657 01:14:47,686 --> 01:14:49,632 and I do know that you love me. 1658 01:14:52,523 --> 01:14:54,935 Why do you have to be such an asshole? 1659 01:14:55,025 --> 01:14:57,801 I don't know. 1660 01:14:57,895 --> 01:14:59,533 Why is the sky blue? 1661 01:15:27,788 --> 01:15:28,822 No, no, no. 1662 01:15:28,922 --> 01:15:30,799 Ah. No, no, no, no. 1663 01:15:35,729 --> 01:15:36,901 Jimothy... 1664 01:15:36,963 --> 01:15:38,669 I'm trying to beat this level, dawg. 1665 01:15:38,764 --> 01:15:39,742 Have some respect. 1666 01:15:39,798 --> 01:15:40,742 We need to talk. 1667 01:15:40,799 --> 01:15:41,937 Well, I'm busy. 1668 01:15:42,001 --> 01:15:43,480 And after I beat this level, 1669 01:15:43,569 --> 01:15:45,139 I'm gonna do more drugs, 1670 01:15:45,237 --> 01:15:47,648 have more sex with this very attractive couple, 1671 01:15:47,739 --> 01:15:49,446 and then sleep for 16 hours, 1672 01:15:49,540 --> 01:15:51,213 so pencil you in after that. 1673 01:15:52,610 --> 01:15:55,283 Hey, it's time for you to move now. 1674 01:15:55,379 --> 01:15:57,325 - Get your shit, and go. - Listen, man... 1675 01:15:57,414 --> 01:15:59,416 You're 30 days past due on rent, 1676 01:15:59,483 --> 01:16:01,463 so consider it an eviction. 1677 01:16:01,551 --> 01:16:02,757 You're done. 1678 01:16:05,321 --> 01:16:07,392 This is mine. 1679 01:16:11,961 --> 01:16:15,271 You know, I find your new-found confidence intoxicating. 1680 01:16:16,297 --> 01:16:18,174 What if we... 1681 01:16:20,168 --> 01:16:22,443 figured out a different way to pay rent... 1682 01:16:25,005 --> 01:16:26,245 a Physical way? 1683 01:17:32,332 --> 01:17:33,504 Hello. 1684 01:17:33,567 --> 01:17:34,840 Hey, Connie. 1685 01:17:34,900 --> 01:17:36,675 I hope it's okay I called. 1686 01:17:36,735 --> 01:17:38,646 Frank? 1687 01:18:45,464 --> 01:18:46,806 Mr. Gallo. 1688 01:18:46,898 --> 01:18:49,572 Jesus. Would you please fucking call me Frank already? 1689 01:18:49,634 --> 01:18:51,705 Thanks for coming, Frank. 1690 01:18:51,769 --> 01:18:54,113 That's nice stuff up there. 1691 01:18:54,172 --> 01:18:57,414 Seriously, really, really good. I enjoyed it. 1692 01:18:57,474 --> 01:18:58,475 Ah, thanks. 1693 01:18:58,575 --> 01:19:01,351 I thought you were, uh... had to be in Geneva. 1694 01:19:01,444 --> 01:19:03,583 I figured I'd stick around here, 1695 01:19:03,647 --> 01:19:05,626 spend a little time with my daughter. 1696 01:19:05,714 --> 01:19:07,159 You want a beer? 1697 01:19:07,249 --> 01:19:08,250 Sure. 1698 01:19:11,320 --> 01:19:14,664 You know, Martin, you went to the mat for me in a big way. 1699 01:19:14,756 --> 01:19:15,632 I appreciate it. 1700 01:19:15,723 --> 01:19:17,327 Well, I mean... 1701 01:19:17,425 --> 01:19:19,462 I won't forget it. 1702 01:19:24,898 --> 01:19:26,809 Looks like you got a fan there. 1703 01:19:26,900 --> 01:19:28,277 Who? 1704 01:19:28,335 --> 01:19:30,508 Oh, Lois? 1705 01:19:30,604 --> 01:19:32,310 Yeah, I, uh... 1706 01:19:32,371 --> 01:19:34,647 Martin, would you please open your eyes? 1707 01:19:34,740 --> 01:19:36,981 That girl is clearly here for you. 1708 01:19:37,043 --> 01:19:38,750 We met up before the show. 1709 01:19:38,811 --> 01:19:40,619 Did you, now? 1710 01:19:40,679 --> 01:19:44,183 Yeah. You were right about that whole body-language thing. 1711 01:19:45,317 --> 01:19:46,318 Look at you. 1712 01:19:47,652 --> 01:19:49,130 I am impressed. 1713 01:19:49,186 --> 01:19:50,631 Uh... 1714 01:19:50,688 --> 01:19:52,964 I should probably go say hi before the second set. 1715 01:19:53,023 --> 01:19:54,627 - I think you should. - Are you gonna be... 1716 01:19:54,692 --> 01:19:56,000 I'm totally good. 1717 01:19:56,060 --> 01:19:57,130 Okay. 1718 01:19:58,061 --> 01:19:59,131 Um... 1719 01:19:59,195 --> 01:20:00,173 Martin... 1720 01:20:00,230 --> 01:20:01,800 get over there. 1721 01:20:26,052 --> 01:20:27,531 ♪ Was a little too tall ♪ 1722 01:20:27,587 --> 01:20:30,431 ♪ Could have used a few pounds ♪ 1723 01:20:30,523 --> 01:20:34,595 ♪ Tight pant points hardly renown ♪ 1724 01:20:34,693 --> 01:20:39,073 ♪ She was a black-haired beauty with big dark eyes ♪ 1725 01:20:39,164 --> 01:20:40,871 ♪ Points all her own ♪ 1726 01:20:40,966 --> 01:20:42,842 ♪ Sitting way up high ♪ 1727 01:20:45,870 --> 01:20:48,407 ♪ Way up firm and high... ♪ 1728 01:20:52,042 --> 01:20:53,350 They sound real good tonight. 1729 01:20:53,410 --> 01:20:55,151 - Yeah. - You Martin's Dad? 1730 01:20:55,212 --> 01:20:56,850 His Dad? No, no, no. 1731 01:20:56,913 --> 01:20:58,449 No, I'm, uh... 1732 01:21:00,816 --> 01:21:02,193 ♪ Out past the cornfield ♪ 1733 01:21:02,251 --> 01:21:05,095 - He's a friend. - ♪ Where the woods got heavy ♪ 1734 01:21:05,187 --> 01:21:09,431 ♪ Out in the back seat of my '60 Chevy ♪ 1735 01:21:09,525 --> 01:21:14,030 ♪ Workin' on mysteries without any clues ♪ 1736 01:21:14,095 --> 01:21:14,137 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1737 01:21:14,162 --> 01:21:18,701 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1738 01:21:18,766 --> 01:21:22,373 ♪ Tryin' to make some front-page drive-in news ♪ 1739 01:21:22,436 --> 01:21:23,608 Whoo! 1740 01:21:23,704 --> 01:21:26,651 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1741 01:21:29,375 --> 01:21:31,651 ♪ in the summertime ♪ 1742 01:21:33,880 --> 01:21:36,383 ♪ Sweet summertime ♪ 1743 01:21:46,724 --> 01:21:48,260 ♪ We weren't in love ♪ 1744 01:21:48,326 --> 01:21:50,772 ♪ Oh, no, far from it ♪ 1745 01:21:50,861 --> 01:21:55,331 ♪ We weren't searchin' for some pie-in-the-sky summit ♪ 1746 01:21:55,432 --> 01:21:58,345 ♪ We were just young and restless and bored ♪ 1747 01:21:58,435 --> 01:21:59,743 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 1748 01:21:59,803 --> 01:22:01,146 ♪ Livin' by the sword ♪ 1749 01:22:04,206 --> 01:22:08,450 ♪ And we'd steal away every chance we could ♪ 1750 01:22:08,510 --> 01:22:12,685 ♪ To the backroom, to the alley, or the trusty woods ♪ 1751 01:22:12,780 --> 01:22:14,418 ♪ I used her, she used me ♪ 1752 01:22:14,482 --> 01:22:17,224 ♪ But neither one cared ♪ 1753 01:22:17,285 --> 01:22:20,095 ♪ We were gettin' our share ♪ 1754 01:22:20,154 --> 01:22:24,602 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1755 01:22:24,658 --> 01:22:28,367 ♪ Tryin' to lose the awkward teenage blues ♪ 1756 01:22:28,462 --> 01:22:31,670 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1757 01:22:34,800 --> 01:22:36,939 ♪ it was summertime ♪ 1758 01:22:39,372 --> 01:22:43,285 ♪ Mm, summertime ♪ 1759 01:23:01,190 --> 01:23:03,261 ♪ Oh ho ♪ 1760 01:23:04,360 --> 01:23:06,101 ♪ The wonder ♪ 1761 01:23:09,131 --> 01:23:12,442 ♪ Yeah, we felt the lightning ♪ 1762 01:23:13,969 --> 01:23:17,711 ♪ We waited on the thunder ♪ 1763 01:23:17,805 --> 01:23:21,343 ♪ Waited on the thunder ♪ 1764 01:23:31,718 --> 01:23:34,857 ♪ Woke last night to the sound of thunder ♪ 1765 01:23:36,021 --> 01:23:39,298 ♪ How far off? I sat in wonder ♪ 1766 01:23:39,358 --> 01:23:44,670 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 1767 01:23:44,729 --> 01:23:47,767 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 1768 01:23:49,901 --> 01:23:53,848 ♪ When you just don't seem to have as much to lose ♪ 1769 01:23:56,206 --> 01:23:59,619 ♪ Strange how the night moves ♪ 1770 01:24:02,144 --> 01:24:05,148 ♪ With autumn dosing in ♪ 1771 01:24:06,182 --> 01:24:08,162 ♪ Night moves ♪ 1772 01:24:14,789 --> 01:24:16,791 ♪ Night moves ♪ 121527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.