All language subtitles for After.Hours.1985.720p.WEB-DL.H264-brento [PublicHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,774 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:13,190 --> 00:01:15,360 [TYPEWRITERS CLICKING] 3 00:01:15,530 --> 00:01:19,570 - Punch. Punch it in. LLO YD: Okay. Right. 4 00:01:20,120 --> 00:01:24,410 Okay. Let's, first of all, refresh the screen here... 5 00:01:25,120 --> 00:01:27,750 ...all right, and go in a format ruler. 6 00:01:30,210 --> 00:01:32,790 - There. - All right. 7 00:01:33,170 --> 00:01:34,710 - Now, file? - Right. 8 00:01:34,880 --> 00:01:35,960 LLO YD: Right. 9 00:01:36,880 --> 00:01:38,880 - And it's in memory? - Right. 10 00:01:40,840 --> 00:01:42,510 And... 11 00:01:44,720 --> 00:01:47,020 ...mark this down in the prefix file codes. 12 00:01:47,180 --> 00:01:48,520 - Prefix code. Right. - Okay. 13 00:01:50,650 --> 00:01:53,820 Good. Yeah, you got it. Another week, you'll have it down. 14 00:01:53,980 --> 00:01:55,820 - It's temporary anyway. - Huh? 15 00:01:55,980 --> 00:01:57,440 I said, it's temporary anyway. 16 00:01:57,610 --> 00:02:00,570 I do not intend to be stuck doing this for the rest of my life. 17 00:02:00,780 --> 00:02:03,870 - Don't tell Mr. Digman I said that. - Okay. 18 00:02:04,030 --> 00:02:07,700 Because what I really wanna do is, I'd really like to get into publishing. 19 00:02:07,910 --> 00:02:09,620 There aren't any openings right now. 20 00:02:09,750 --> 00:02:14,750 But what I would love to do is just create a magazine, my own magazine... 21 00:02:14,960 --> 00:02:18,380 ...which would be, like, a forum for writers and intellectuals... 22 00:02:18,550 --> 00:02:21,720 ...who can't get into print anywhere else, who could, you know... 23 00:02:21,890 --> 00:02:24,970 I'm not into editing or trying to reach a particular audience. 24 00:02:25,180 --> 00:02:28,020 Getting it out there, they would get some momentum going... 25 00:02:28,180 --> 00:02:31,850 ...and, you know, do something with... 26 00:02:32,520 --> 00:02:35,650 - With, you know... - Excuse me, one second. 27 00:03:33,330 --> 00:03:35,000 MARCY: I love that book. 28 00:03:42,720 --> 00:03:44,430 I love that book. 29 00:03:45,800 --> 00:03:48,010 Yeah. Oh, yeah. 30 00:03:48,810 --> 00:03:50,520 I think Miller's really great. 31 00:03:50,720 --> 00:03:54,100 "This is not a book. This is a prolonged insult. 32 00:03:54,270 --> 00:03:57,110 A gob of spit in the face of art. 33 00:03:57,270 --> 00:04:00,070 A kick in the pants to truth, beauty, God... " 34 00:04:00,230 --> 00:04:01,570 Something like that. 35 00:04:02,110 --> 00:04:03,490 That's very good. 36 00:04:03,650 --> 00:04:05,280 That's all I remember. 37 00:04:05,700 --> 00:04:10,120 I've read this before. I mean, I don't... I'm just rereading it. 38 00:04:10,290 --> 00:04:13,080 I don't reread books that often... 39 00:04:13,620 --> 00:04:15,170 ...but this one's my favorite. 40 00:04:15,330 --> 00:04:19,250 I like it better than Capricorn or Plexus... 41 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 ...or Sexus. 42 00:04:22,460 --> 00:04:25,510 You know, he used to kiss himself after he ate a good meal. 43 00:04:25,970 --> 00:04:27,550 It's mostly... 44 00:04:31,600 --> 00:04:35,100 Let me ask you. Does that cashier seem a little weird to you? 45 00:04:37,770 --> 00:04:39,650 He keeps making these strange movements. 46 00:04:46,110 --> 00:04:47,280 [CHUCKLING] 47 00:04:47,450 --> 00:04:49,030 PAUL: God! 48 00:04:50,030 --> 00:04:52,540 I think he's just waiting to be discovered. 49 00:04:56,920 --> 00:04:58,330 Do you want another coffee? 50 00:04:58,500 --> 00:05:01,420 No. I'm gonna head over to my friend's house. 51 00:05:02,500 --> 00:05:05,220 - Which way you headed? - Downtown, SoHo. 52 00:05:05,380 --> 00:05:07,760 Oh, nice. Nice. A loft? 53 00:05:07,970 --> 00:05:10,470 Yeah. She's a sculptress. 54 00:05:10,640 --> 00:05:14,270 Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese. 55 00:05:15,640 --> 00:05:16,980 Really. 56 00:05:17,310 --> 00:05:20,230 She's trying to sell them as paperweights. You wanna buy one? 57 00:05:20,400 --> 00:05:21,940 Paperweight? 58 00:05:23,440 --> 00:05:25,900 Yeah, I would. How much are they? 59 00:05:26,700 --> 00:05:28,450 I don't know. 60 00:05:28,700 --> 00:05:32,120 If you think you might be interested, her number's 243-3460. 61 00:05:32,280 --> 00:05:34,240 243-3460. Okay. 62 00:05:36,910 --> 00:05:40,330 - Her name is Kiki Bridges. - Kiki Bridges. Okay. 63 00:05:41,710 --> 00:05:44,550 - Nice talking to you. - Yeah. Great talking to you. 64 00:05:55,390 --> 00:05:58,140 Excuse me. Can I borrow your pen? 65 00:06:01,690 --> 00:06:03,360 Thank you. 66 00:06:18,580 --> 00:06:21,500 WOMAN: Yeah? - Yes. Is Kiki Bridges there, please? 67 00:06:21,670 --> 00:06:23,540 - This is her. - Hi. 68 00:06:23,710 --> 00:06:27,760 You don't know me. I'm calling because I'm interested in your paperweights. 69 00:06:29,470 --> 00:06:32,300 - Yeah? - You're the sculptress, right? 70 00:06:32,470 --> 00:06:33,550 KIKl: Uh-huh. 71 00:06:33,720 --> 00:06:37,970 A girl I met tonight at a coffee shop told me that she was staying with you... 72 00:06:38,140 --> 00:06:39,640 Oh, you mean Marcy. 73 00:06:39,810 --> 00:06:42,980 - I don't know. She didn't say her name. - Hold on. I'll get her. 74 00:06:43,150 --> 00:06:47,110 She told me about these paperweights and the work that you do. 75 00:06:47,280 --> 00:06:48,740 MARCY: Hello? 76 00:06:48,940 --> 00:06:51,820 - Hello? Marcy? - Yeah. 77 00:06:52,030 --> 00:06:55,700 Hi, this is Paul Hackett. We met earlier tonight. 78 00:06:56,370 --> 00:07:00,120 Hi. Sure, I remember. 79 00:07:00,290 --> 00:07:03,460 - How are you? - All right. I'm all right. 80 00:07:03,630 --> 00:07:05,290 I just got in... 81 00:07:05,460 --> 00:07:09,300 ...and I opened up my book and saw your number and... 82 00:07:10,220 --> 00:07:11,630 Good. 83 00:07:12,050 --> 00:07:13,840 I'm glad you called. 84 00:07:14,720 --> 00:07:16,470 So... 85 00:07:17,100 --> 00:07:21,560 So do you work near that coffee shop or live in the neighborhood or...? 86 00:07:21,770 --> 00:07:25,770 No, I was just over at a good friend of mine's. 87 00:07:26,980 --> 00:07:30,030 Actually, we had a terrible argument. 88 00:07:32,820 --> 00:07:34,450 That's too bad. 89 00:07:34,660 --> 00:07:37,330 Yeah, it is. 90 00:07:38,830 --> 00:07:41,830 I'm sure, whatever it was, I'm sure you'll straighten it out. 91 00:07:42,000 --> 00:07:46,080 You think so? Do you think I should try to make up? 92 00:07:46,540 --> 00:07:50,340 Well, I don't know, I mean... You know... Maybe you're better off. 93 00:07:50,510 --> 00:07:54,010 You know, I don't know what the circumstances were, but sometimes... 94 00:07:55,220 --> 00:07:58,890 You know, I don't... It's not even... It's not my business. 95 00:07:59,600 --> 00:08:02,640 - Maybe you should come over, Paul. - What? 96 00:08:03,020 --> 00:08:06,560 - Maybe you should come on over. - Sure. Sure. Now? 97 00:08:06,730 --> 00:08:08,060 Yeah. Why not? 98 00:08:10,070 --> 00:08:11,400 Where to? 99 00:08:11,570 --> 00:08:14,700 I'm at 28 Howard Street. Near the corner of Crosby. 100 00:08:14,910 --> 00:08:16,160 It's in SoHo. 101 00:08:16,410 --> 00:08:19,280 - The name on the buzzer is Franklin. - Not Bridges? 102 00:08:19,490 --> 00:08:21,700 Bridges is crossed out. 103 00:08:21,870 --> 00:08:23,460 Just press the buzzer. 104 00:08:24,460 --> 00:08:27,290 Okay. About 45 minutes? 105 00:08:27,500 --> 00:08:30,050 - Yeah, great. I'll see you later. - All right. 106 00:08:30,210 --> 00:08:32,260 - Paul? - Yes. 107 00:08:33,090 --> 00:08:35,430 I'm really glad you called. 108 00:08:35,590 --> 00:08:38,140 Me too. Me too. 109 00:08:38,300 --> 00:08:40,560 Okay. I'll see you later. 110 00:08:40,720 --> 00:08:42,350 - Bye. - Bye. 111 00:08:52,150 --> 00:08:55,820 - I've only got a 20. Can you break it? MAN: Yeah, sure. No problem. 112 00:08:59,620 --> 00:09:01,160 No hurry. 113 00:09:03,700 --> 00:09:06,210 [TIRES SCREECHING] 114 00:09:11,590 --> 00:09:13,670 [HONKING] 115 00:09:26,850 --> 00:09:28,690 [CUADRO FLAMENCO'S "EN LA CUEVA" PLAYS] 116 00:09:30,730 --> 00:09:32,020 PAUL: Oh, shit! 117 00:09:32,190 --> 00:09:35,820 Excuse me, I just... Damn! Oh, my God! 118 00:09:39,280 --> 00:09:40,620 Excuse me. 119 00:09:47,210 --> 00:09:49,420 My money flew out the window. 120 00:10:11,150 --> 00:10:12,650 DRIVER: Okay, that'll be 6.50. 121 00:10:12,810 --> 00:10:16,190 PAUL: Listen, my money just flew out the window. 122 00:10:16,360 --> 00:10:17,860 I put it in this cradle... 123 00:10:18,030 --> 00:10:22,320 ...and you went so fast around that corner that I don't have any... 124 00:10:23,620 --> 00:10:27,330 What I'm saying is, I don't have any money. I'm really sorry. 125 00:10:27,500 --> 00:10:29,830 Look, let me show you something. 126 00:10:31,330 --> 00:10:32,920 Look, that was... I had $20. 127 00:10:33,080 --> 00:10:35,920 And now I don't have any more. 128 00:10:36,090 --> 00:10:37,630 I'm really sorry. 129 00:10:51,060 --> 00:10:53,060 Franklin. Franklin. 130 00:10:53,400 --> 00:10:54,900 Franklin. 131 00:10:57,690 --> 00:10:59,110 Franklin. 132 00:11:07,370 --> 00:11:09,160 - Are you Paul? - Yeah. 133 00:11:09,330 --> 00:11:10,660 Here, catch. 134 00:11:13,790 --> 00:11:16,000 [THUNDERING] 135 00:11:21,630 --> 00:11:25,010 [PIANO PLAYS] 136 00:11:38,020 --> 00:11:41,320 PAUL: Hi. KIKl: Hi. 137 00:11:45,950 --> 00:11:49,700 - Your keys. - You can just put them on the table. 138 00:11:54,670 --> 00:11:56,130 PAUL: I like that. 139 00:11:56,290 --> 00:11:59,130 - Do you? - Yeah. Very much. 140 00:11:59,840 --> 00:12:02,590 It reminds me of that Edvard Munch painting. 141 00:12:02,880 --> 00:12:04,970 What's it, The Shriek? 142 00:12:05,760 --> 00:12:08,930 - The Scream. - The Scream. Right. 143 00:12:10,310 --> 00:12:11,730 Yeah. 144 00:12:11,890 --> 00:12:15,480 Sort of like a three-dimensional version of that painting. 145 00:12:16,770 --> 00:12:18,480 Is Marcy here? 146 00:12:18,980 --> 00:12:22,070 She had to go out to the all-night drugstore. 147 00:12:23,610 --> 00:12:26,490 - Is she all right? - It's under control. 148 00:12:27,530 --> 00:12:29,530 PAUL: This place is huge. 149 00:12:30,910 --> 00:12:33,460 Do you share it with anyone? 150 00:12:33,620 --> 00:12:36,120 KIKl: Hey, would you like to work on this for a while? 151 00:12:36,420 --> 00:12:39,170 - I could use a break. - What? 152 00:12:39,840 --> 00:12:41,550 It's not hard. 153 00:12:43,220 --> 00:12:46,970 What are you talking about? This is yours. 154 00:12:47,800 --> 00:12:50,430 - How would I know what you want? - Look, it's real easy. 155 00:12:50,600 --> 00:12:54,230 Just take some of this stuff and slap it on like this. 156 00:12:54,520 --> 00:12:55,940 [PHONE RINGING] 157 00:12:56,100 --> 00:12:57,980 KIKl: All right, I'm coming. 158 00:13:01,150 --> 00:13:02,610 Yeah? 159 00:13:04,440 --> 00:13:06,280 Of course he's here. You invited him. 160 00:13:09,910 --> 00:13:12,330 That's your problem, Marcy. I'm not gonna tell him. 161 00:13:12,490 --> 00:13:14,500 I'm not telling him. 162 00:13:14,660 --> 00:13:16,500 I can't talk any louder. 163 00:13:17,540 --> 00:13:19,040 All right, hurry up. 164 00:13:19,580 --> 00:13:22,380 - How's it going? - It's great. 165 00:13:22,670 --> 00:13:24,670 I'm just giving him a shoulder. 166 00:13:27,260 --> 00:13:29,300 Look what you did to your shirt. 167 00:13:31,220 --> 00:13:32,760 Oh, good. 168 00:13:33,520 --> 00:13:37,140 - Give it to me, I'll throw it in the wash. - No, that's all right. 169 00:13:37,560 --> 00:13:39,480 It'll only take 20 minutes. 170 00:13:40,770 --> 00:13:42,150 That's okay. 171 00:13:44,860 --> 00:13:46,240 Come on. 172 00:13:46,440 --> 00:13:49,280 You wanna look nice for your big date, don't you? 173 00:13:51,200 --> 00:13:52,660 All right. 174 00:13:55,160 --> 00:13:56,750 - Twenty minutes, huh? - Uh-huh. 175 00:14:04,000 --> 00:14:06,840 - Put this on while you're waiting. - Thanks. 176 00:14:12,550 --> 00:14:15,850 You do that all day and your own shoulders get pretty sore. 177 00:14:19,100 --> 00:14:20,560 Want a massage? 178 00:14:21,690 --> 00:14:24,400 - You read my mind. Would you? - Sure. 179 00:14:26,570 --> 00:14:28,530 I'm not too good at this. 180 00:14:28,700 --> 00:14:31,360 Just know a few basic moves. 181 00:14:31,700 --> 00:14:34,200 Just make it hurt and you're on the right track. 182 00:14:34,370 --> 00:14:36,240 That's all I know. 183 00:14:38,160 --> 00:14:39,710 Okay. 184 00:14:48,760 --> 00:14:52,010 - You have a great body. - Yes. 185 00:14:53,890 --> 00:14:55,890 Not a lot of scars. 186 00:14:57,810 --> 00:14:59,270 That's true. 187 00:15:01,100 --> 00:15:02,480 Never occurred to me. 188 00:15:02,650 --> 00:15:05,940 I mean, some women I know are covered with them head to toe. 189 00:15:06,440 --> 00:15:08,280 Not me. 190 00:15:09,690 --> 00:15:11,400 - Scars? - Uh-huh. 191 00:15:13,070 --> 00:15:15,620 Horrible, ugly scars. 192 00:15:18,790 --> 00:15:21,000 I'm just telling you, now. 193 00:15:26,710 --> 00:15:29,670 I don't know. 194 00:15:32,430 --> 00:15:34,430 I know, when I was a kid... 195 00:15:35,260 --> 00:15:39,980 ...I had to have my tonsils taken out. 196 00:15:41,310 --> 00:15:43,060 And after the operation... 197 00:15:43,230 --> 00:15:45,360 ...they didn't have enough room in Pediatrics. 198 00:15:45,560 --> 00:15:48,900 So they had to put me in the burn ward. 199 00:15:50,650 --> 00:15:52,700 But before they wheeled me in... 200 00:15:53,240 --> 00:15:56,740 ...this nurse gave me... 201 00:15:57,330 --> 00:15:59,410 ...this blindfold to put on... 202 00:16:00,160 --> 00:16:02,460 ...and she told me never to take it off. 203 00:16:03,290 --> 00:16:04,920 If I did... 204 00:16:06,290 --> 00:16:09,000 ...they'd have to do the operation all over again. 205 00:16:09,880 --> 00:16:14,340 I didn't understand what my tonsils had to do with my eyes either. 206 00:16:16,970 --> 00:16:18,640 But anyway... 207 00:16:21,470 --> 00:16:22,930 ...that night... 208 00:16:23,890 --> 00:16:26,230 ...at least I think it was night... 209 00:16:27,860 --> 00:16:29,650 ...I had reached up... 210 00:16:30,730 --> 00:16:33,450 ...to untie the blindfold... 211 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 ...and... 212 00:16:37,530 --> 00:16:38,700 ...I saw... 213 00:16:38,870 --> 00:16:40,580 [KIKI SNORING] 214 00:17:14,030 --> 00:17:16,570 [BANGING] 215 00:17:26,210 --> 00:17:27,750 Hello again. 216 00:17:27,960 --> 00:17:31,840 - Sorry about this. I was detained. PAUL: Don't worry about it. 217 00:17:32,000 --> 00:17:34,340 - So how are you? - Good. 218 00:17:38,260 --> 00:17:42,140 Well, I made it. You wouldn't... I'm here. 219 00:17:42,850 --> 00:17:44,390 Uh... 220 00:17:44,890 --> 00:17:47,440 Let's go into my room and get away from all this mess. 221 00:17:47,640 --> 00:17:48,940 Sure. 222 00:17:51,440 --> 00:17:54,400 Your roommate was just dipping all day. 223 00:17:54,940 --> 00:17:56,490 Put me to work. 224 00:17:56,650 --> 00:17:59,360 I feel like a real SoHo artist. 225 00:18:06,120 --> 00:18:08,000 What did you do to her? 226 00:18:10,460 --> 00:18:13,460 I didn't do anything to her. She was asleep. 227 00:18:13,630 --> 00:18:16,300 I mean, she just... She was tired. 228 00:18:16,720 --> 00:18:21,010 - What do you mean, what did I do? - Easy, easy. It was an innocent question. 229 00:18:21,760 --> 00:18:25,890 Look, I'm gonna take a quick shower. I'll be right back, okay? 230 00:18:26,350 --> 00:18:30,230 Sure. Yeah, I mean, I think a shower would probably do you good. 231 00:18:30,440 --> 00:18:32,310 You had a tough day. 232 00:18:32,480 --> 00:18:35,400 I knew there was something special about you. 233 00:18:36,440 --> 00:18:39,320 I hope you don't have to get up early tomorrow or anything. 234 00:18:39,490 --> 00:18:41,910 PAUL: No. No, I don't. 235 00:18:43,070 --> 00:18:45,620 Because I think you're somebody I can really talk to. 236 00:18:47,500 --> 00:18:49,210 And tonight I feel like... 237 00:18:51,290 --> 00:18:54,000 I feel like I'm gonna let loose or something. 238 00:18:54,170 --> 00:18:55,630 I feel like... 239 00:18:55,800 --> 00:18:58,590 I feel like something incredible is really gonna happen here. 240 00:18:58,760 --> 00:19:00,180 [LAUGHING] 241 00:19:00,340 --> 00:19:03,890 I feel so excited and I don't know why. 242 00:19:04,100 --> 00:19:05,430 I feel it. 243 00:19:07,520 --> 00:19:09,230 I'm glad you came. 244 00:19:10,270 --> 00:19:11,900 PAUL: Me too. 245 00:19:14,860 --> 00:19:16,940 If you want a joint, there's some in there. 246 00:19:17,110 --> 00:19:19,990 Uh... No. Maybe later. 247 00:19:28,660 --> 00:19:31,830 [PHONE RINGING] 248 00:19:33,170 --> 00:19:35,290 [WATER RUNNING] 249 00:19:54,730 --> 00:19:57,610 - Hello? MAN: Is Marcy there? 250 00:20:00,400 --> 00:20:04,740 She can't come to the phone right now. May I take a message? 251 00:20:04,910 --> 00:20:08,290 - Could you just tell her Greg called? - Sure. 252 00:20:10,620 --> 00:20:12,410 KIKl: Is she back? 253 00:20:15,080 --> 00:20:17,130 Uh-huh. 254 00:20:45,610 --> 00:20:47,990 [BATHROOM DOOR CLOSES] 255 00:20:48,280 --> 00:20:50,330 [FOOTSTEPS APPROACHING] 256 00:20:52,450 --> 00:20:55,040 - That felt good. - Yeah. 257 00:20:57,830 --> 00:21:00,210 - You want me to close the window? - No, I got it. 258 00:21:00,380 --> 00:21:03,470 Boy! Whoever used to live here must have been a bodybuilder. 259 00:21:03,630 --> 00:21:05,260 Jesus. 260 00:21:07,140 --> 00:21:09,640 Who's Franklin? The buzzer, when I came over... 261 00:21:09,800 --> 00:21:12,720 Hey, I thought I told you to stay on the bed. 262 00:21:13,560 --> 00:21:15,060 Right. 263 00:21:18,730 --> 00:21:22,030 I'm gonna ask you to wait here just one more minute. I promise. 264 00:21:22,190 --> 00:21:25,200 - All right. - You're the best. 265 00:21:31,240 --> 00:21:35,290 [MARCY AND KIKI WHISPERING] 266 00:21:57,140 --> 00:21:59,020 MARCY: What, Paul? - What? 267 00:21:59,600 --> 00:22:01,110 What did you say? 268 00:22:01,570 --> 00:22:03,440 I didn't say anything. 269 00:22:04,360 --> 00:22:07,030 You didn't just say something just now? 270 00:22:07,200 --> 00:22:09,160 No, I didn't say anything. 271 00:22:12,240 --> 00:22:15,660 I could have sworn I thought I heard you say something in here. 272 00:22:16,410 --> 00:22:18,170 Well... 273 00:22:18,750 --> 00:22:20,290 ...I didn't. 274 00:22:20,880 --> 00:22:23,340 I don't think I'll be able to sleep at all tonight. 275 00:22:23,840 --> 00:22:26,380 What's that smell? Is that linseed? 276 00:22:27,420 --> 00:22:31,140 - It's skin moisturizer. I have dry skin. - Really? 277 00:22:33,850 --> 00:22:35,770 Feels pretty soft to me. 278 00:22:38,190 --> 00:22:39,600 Please. 279 00:22:41,770 --> 00:22:43,520 - What's the matter? - Nothing. 280 00:22:43,690 --> 00:22:46,860 I think you're very nice, I do. Could we just talk a little while? 281 00:22:47,030 --> 00:22:50,200 Of course. Sure. 282 00:22:54,030 --> 00:22:56,700 - Greg called. - Oh. 283 00:22:56,910 --> 00:23:00,080 How did that little faggot find out I was staying here tonight? 284 00:23:00,210 --> 00:23:03,420 Probably wants to whine to me about his latest boyfriend. 285 00:23:05,500 --> 00:23:08,630 Friends like that are hard to deal with sometimes. 286 00:23:08,800 --> 00:23:10,760 Well, that's what friends are for. 287 00:23:11,260 --> 00:23:15,720 - I know that, but I meant... - I just can't deal with it tonight. 288 00:23:16,560 --> 00:23:18,600 Does he want me to call him back? 289 00:23:19,730 --> 00:23:21,350 He didn't say. 290 00:23:23,230 --> 00:23:24,980 Well... 291 00:23:26,480 --> 00:23:28,860 Since you answered the phone... 292 00:23:29,570 --> 00:23:31,740 ...he probably figured I was... 293 00:23:35,280 --> 00:23:36,740 I'm scared. 294 00:23:39,500 --> 00:23:42,250 Why don't you just tell me what's wrong. 295 00:23:47,300 --> 00:23:49,380 I was raped once. 296 00:23:50,470 --> 00:23:53,640 As a matter of fact, it happened right here in this room. 297 00:23:54,470 --> 00:23:56,180 I lived here once. 298 00:23:59,100 --> 00:24:01,810 He came in through there, off the fire escape. 299 00:24:04,810 --> 00:24:07,070 He held a knife to my throat and said... 300 00:24:07,230 --> 00:24:10,030 ...if I made any noise he'd cut my tongue out. 301 00:24:11,700 --> 00:24:13,530 He tied me to the bed. 302 00:24:14,660 --> 00:24:17,830 He took his time. Six hours. 303 00:24:22,960 --> 00:24:24,790 My God. 304 00:24:27,880 --> 00:24:29,550 Was he... 305 00:24:30,760 --> 00:24:32,720 Did they get this guy? 306 00:24:33,470 --> 00:24:34,840 No. 307 00:24:37,890 --> 00:24:40,470 Actually, it was a boyfriend of mine. 308 00:24:42,930 --> 00:24:45,940 To tell you the truth, I slept through most of it. 309 00:24:48,150 --> 00:24:50,940 So there you are. 310 00:24:53,610 --> 00:24:55,160 [PHONE RINGING] 311 00:25:19,850 --> 00:25:22,310 [PHONE STOPS RINGING] 312 00:25:26,230 --> 00:25:29,150 You wanna get some coffee? I feel like getting out of here. 313 00:25:29,310 --> 00:25:32,730 Absolutely. Say, is there a place open this late? 314 00:25:33,110 --> 00:25:35,280 Sure, it's not even 2 yet. 315 00:25:58,970 --> 00:26:00,180 [BANGING] 316 00:26:02,970 --> 00:26:04,350 - Ready? - Uh-huh. 317 00:26:22,830 --> 00:26:26,500 Can I ask you something? I've wanted to ask you this all night. 318 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 - Who's Franklin? - Franklin? 319 00:26:31,330 --> 00:26:33,340 Franklin is my husband. 320 00:26:34,380 --> 00:26:35,840 Really. 321 00:26:39,180 --> 00:26:41,550 Is that his loft, then? 322 00:26:42,390 --> 00:26:43,930 He owns it, yes. 323 00:26:47,730 --> 00:26:51,520 - Do you live with him? - No. He's in Turkey. 324 00:26:53,900 --> 00:26:58,110 I stayed with my husband for three days. I was very young when I got married. 325 00:26:59,200 --> 00:27:01,240 My husband was a movie freak. 326 00:27:02,320 --> 00:27:06,910 Actually, he was particularly obsessed with one movie: 327 00:27:07,950 --> 00:27:09,580 The Wizard of Oz. 328 00:27:10,370 --> 00:27:12,330 He talked about it constantly. 329 00:27:12,630 --> 00:27:14,590 I thought it was cute at first. 330 00:27:17,260 --> 00:27:20,760 On our wedding night, I was a virgin. 331 00:27:22,260 --> 00:27:24,800 When we made love... You've seen the film, haven't you? 332 00:27:25,010 --> 00:27:27,100 The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it. 333 00:27:28,100 --> 00:27:30,690 Well, when we made love... 334 00:27:31,230 --> 00:27:32,850 ...whenever he... 335 00:27:33,020 --> 00:27:34,980 ...you know, when he came... 336 00:27:35,150 --> 00:27:36,860 ...he would just... 337 00:27:37,320 --> 00:27:40,240 ...scream out "Surrender Dorothy!" 338 00:27:40,950 --> 00:27:45,740 - That's all. Just "Surrender Dorothy!" - Wow. 339 00:27:45,950 --> 00:27:50,330 I know. Instead of moaning or saying "Oh, God" or something normal like that. 340 00:27:50,540 --> 00:27:54,840 I mean, it was pretty creepy. And I told him I thought so... 341 00:27:55,000 --> 00:27:59,840 ...but he just couldn't stop. He just couldn't stop. 342 00:28:02,050 --> 00:28:03,390 He... 343 00:28:05,100 --> 00:28:07,600 He said he didn't even realize it was happening. 344 00:28:07,810 --> 00:28:09,600 He just couldn't stop. 345 00:28:09,770 --> 00:28:12,270 So I just broke the whole thing off. 346 00:28:19,070 --> 00:28:20,610 I'm sorry. 347 00:28:21,150 --> 00:28:23,990 I guess I'm really putting you through the mill tonight. 348 00:28:24,160 --> 00:28:26,200 It's okay. I'm used to it. 349 00:28:27,910 --> 00:28:30,580 You know, I still love him very much. 350 00:28:32,410 --> 00:28:35,170 In fact, we write each other every day. 351 00:28:37,040 --> 00:28:39,840 Naturally, I don't like to talk about it. 352 00:28:43,130 --> 00:28:45,720 - Could we have the check? - It's on the house. 353 00:28:46,470 --> 00:28:47,970 - Really? - Sure, what the hell. 354 00:28:48,180 --> 00:28:51,770 Different rules apply this late, know what I mean? It's like after-hours. 355 00:28:53,520 --> 00:28:56,730 - Thanks, Peter. - Sure, Marcy. Have a good evening. 356 00:28:59,730 --> 00:29:01,150 [MARCY SPEAKS IN FRENCH] 357 00:29:10,700 --> 00:29:15,290 [PIANO PLAYS] 358 00:29:31,850 --> 00:29:37,310 [MARCY SOBBING] 359 00:29:37,520 --> 00:29:39,980 - No... - It's okay. It's... 360 00:29:45,150 --> 00:29:46,990 Do you want me to go? 361 00:29:51,120 --> 00:29:53,160 [THUNDERING] 362 00:30:11,890 --> 00:30:13,430 MARCY: The pill makes me sick. 363 00:30:13,600 --> 00:30:16,430 KIKl: Everything makes you sick, Marcy. 364 00:30:20,150 --> 00:30:21,980 MARCY: The guys gave it to me. 365 00:30:28,700 --> 00:30:30,450 Oh, my... 366 00:30:32,870 --> 00:30:36,080 God! Oh... 367 00:30:48,590 --> 00:30:50,090 Well... 368 00:30:50,260 --> 00:30:52,010 ...here we are. 369 00:31:02,310 --> 00:31:05,530 - So how about that joint? - Yeah. 370 00:31:06,740 --> 00:31:08,530 - Good idea. - Great. 371 00:31:39,600 --> 00:31:41,350 What type of pot is this? 372 00:31:42,400 --> 00:31:43,940 It's Colombian. 373 00:31:45,230 --> 00:31:47,980 - That's a lie. - What? 374 00:31:49,070 --> 00:31:52,160 This isn't Colombian. I don't even think it's pot. 375 00:31:54,070 --> 00:31:55,990 The guy who sold it to me said it was. 376 00:31:56,160 --> 00:32:00,330 Well, the guy who sold it to you is a liar. So are you. That's shit. 377 00:32:02,040 --> 00:32:04,790 Don't get upset. I just won't buy it from him anymore. 378 00:32:05,250 --> 00:32:06,800 That's horseshit. 379 00:32:07,840 --> 00:32:09,170 Are you all right? 380 00:32:09,340 --> 00:32:11,880 Where are those plaster-of-Paris paperweights, anyway? 381 00:32:12,050 --> 00:32:14,010 I mean, that's what I came down here for. 382 00:32:14,220 --> 00:32:16,350 That's not entirely true. I came to see you... 383 00:32:16,510 --> 00:32:19,680 ...but where are the paperweights? That's what I wanna see now. 384 00:32:21,140 --> 00:32:24,150 - What's the matter? - I said, I wanna see a plaster-of-Paris... 385 00:32:24,310 --> 00:32:27,150 ...bagel and cream cheese paperweight. Now, cough it up. 386 00:32:27,440 --> 00:32:29,650 - Right now? - Yes, right now. 387 00:32:30,650 --> 00:32:32,110 They're in Kiki's bedroom. 388 00:32:32,280 --> 00:32:34,780 Then get them. Because as we sit here chatting... 389 00:32:34,950 --> 00:32:37,330 ...there are papers flying around my apartment... 390 00:32:37,530 --> 00:32:40,410 ...because I don't have anything to hold them down with. 391 00:32:41,710 --> 00:32:43,170 Fine. 392 00:32:46,420 --> 00:32:48,550 [MARCY SOBBING] 393 00:32:48,710 --> 00:32:50,510 MARCY: I don't know, Kiki. 394 00:32:56,640 --> 00:32:58,600 KIKl: Sorry about that. 395 00:32:58,930 --> 00:32:59,930 [MARCY SCREAMS] 396 00:33:20,200 --> 00:33:23,210 - It's really coming down, huh? - You bet. 397 00:33:24,080 --> 00:33:26,580 - Here you go. - The fare is a dollar and a half. 398 00:33:26,790 --> 00:33:31,050 - What? - Fare went up to $ 1.50 as of midnight. 399 00:33:32,590 --> 00:33:34,300 You're kidding. 400 00:33:36,220 --> 00:33:37,590 Look... 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,390 ...I've got 97 cents. - No. 402 00:33:43,270 --> 00:33:45,980 - It's raining like mad out there. - No. 403 00:33:46,480 --> 00:33:49,480 Would you just give me a break? I really just wanna go home. 404 00:33:49,650 --> 00:33:52,150 I'm sorry, I can't do that. I could lose my job. 405 00:33:54,490 --> 00:33:56,780 Who would know, exactly? 406 00:33:56,950 --> 00:34:01,450 I could go to a party, get drunk, talk to someone. Who knows? 407 00:34:01,620 --> 00:34:03,250 Would you give me a goddamn token?! 408 00:34:03,410 --> 00:34:06,580 No, goddamn it! I can't give you a token. Those tokens are $ 1.50. 409 00:34:06,750 --> 00:34:09,460 I can't sell them for 97 cents. We'd lose money that way. 410 00:34:09,630 --> 00:34:13,000 All right, there's the train. Come on, give me a token! Come on! 411 00:34:20,760 --> 00:34:23,770 - Can I help you? - Yeah, I wanted to take the Express. 412 00:34:23,930 --> 00:34:25,640 I mean, it was the other way around. 413 00:34:25,810 --> 00:34:29,230 - I'm talking to you. - I know. I'm sorry. 414 00:34:29,400 --> 00:34:32,110 I've never done that. I don't know what came over me. 415 00:34:32,270 --> 00:34:34,150 The fares went up and I have 97 cents. 416 00:34:34,320 --> 00:34:37,990 I won't even take the train. I won't even take it. I'm sorry. 417 00:34:38,360 --> 00:34:39,740 That's my train. 418 00:34:39,950 --> 00:34:42,160 That's the one I wanted. Thanks a lot. 419 00:34:44,620 --> 00:34:46,540 COP: Must be a full moon out there. 420 00:35:05,850 --> 00:35:08,230 [MUSIC PLAYS] 421 00:35:56,400 --> 00:35:58,110 Can I get you something? 422 00:35:58,690 --> 00:36:00,570 I have 97 cents. 423 00:36:02,740 --> 00:36:04,320 That's not very much, is it? 424 00:36:04,490 --> 00:36:07,290 No. No, it's not. 425 00:36:08,870 --> 00:36:12,710 Do I have to order something? I mean, can I just sit here for a minute? 426 00:36:15,340 --> 00:36:17,630 - Yes. Sure. - Thanks. 427 00:36:17,800 --> 00:36:19,510 Any time. 428 00:37:11,470 --> 00:37:14,600 [PEEING] 429 00:37:57,440 --> 00:37:58,940 What'll it be? 430 00:38:01,780 --> 00:38:04,530 I don't want anything. I just wanna sit here. 431 00:38:04,690 --> 00:38:06,280 Is that okay? 432 00:38:06,450 --> 00:38:08,110 - Sure. - Thanks. 433 00:38:08,570 --> 00:38:12,080 But if you're looking to make friends, don't get your hopes up. 434 00:38:12,290 --> 00:38:14,410 Looks like a pretty slow night. 435 00:38:16,540 --> 00:38:19,250 Yeah. Well... 436 00:38:19,420 --> 00:38:22,170 - It is late. - Not for this place. 437 00:38:22,380 --> 00:38:24,380 Things are usually hopping around now. 438 00:38:24,550 --> 00:38:28,010 That's all right, really. I just wanted to get in out of the rain. 439 00:38:28,510 --> 00:38:31,600 I just hope it lets up soon. 440 00:38:33,140 --> 00:38:36,520 - I really just wanna go home. - Aren't the subways running? 441 00:38:38,690 --> 00:38:40,770 But I happen to be broke at the moment, see. 442 00:38:42,070 --> 00:38:45,650 Christ. I'll give you the money. Poor guy. 443 00:38:45,820 --> 00:38:48,320 Really? I can't tell you how much that would mean to me. 444 00:38:48,490 --> 00:38:49,570 [KNOCKING] 445 00:38:50,410 --> 00:38:53,870 - Oh, Christ. Not another one. - What? Another what? 446 00:38:55,120 --> 00:38:58,830 Guy lives in the same building as me. He's been here three times tonight... 447 00:38:59,000 --> 00:39:02,380 ...to tell me about three burglaries in this neighborhood, all tonight. 448 00:39:03,000 --> 00:39:04,750 - Shit. - What? 449 00:39:05,210 --> 00:39:06,510 What? 450 00:39:06,720 --> 00:39:10,390 I'm just trying to remember if I turned my burglar alarm on at home tonight. 451 00:39:10,550 --> 00:39:12,260 Sometimes I forget. 452 00:39:12,640 --> 00:39:14,850 Oh, well, anyway. 453 00:39:25,110 --> 00:39:27,280 [REGISTER DINGING] 454 00:39:30,860 --> 00:39:32,990 That's all right. It's all right. 455 00:39:34,740 --> 00:39:37,410 That's all right. Forget it. Doesn't matter. 456 00:39:37,580 --> 00:39:40,250 I'd like to open the register. What if I got a rush now? 457 00:39:40,420 --> 00:39:42,130 Yeah, I see your point. 458 00:39:42,790 --> 00:39:44,540 What about a key? Do you have a key? 459 00:39:44,710 --> 00:39:48,840 - Yeah, but I keep it up in my apartment. - Damn. That's too bad. 460 00:39:50,590 --> 00:39:53,930 Listen, I can't go anywhere, but how'd you like to do me a favor? 461 00:39:54,100 --> 00:39:55,720 - For subway fare? - Lf you don't mind. 462 00:39:55,890 --> 00:39:58,850 - You got it. - I'm at 158 Spring Street, top floor. 463 00:39:59,060 --> 00:40:01,940 Wait a minute. What am I doing? 464 00:40:03,150 --> 00:40:04,520 Right. 465 00:40:05,320 --> 00:40:07,530 You don't know me, I don't know you. 466 00:40:07,730 --> 00:40:10,860 I might rip you off, right? Is that what you're thinking? 467 00:40:12,610 --> 00:40:15,240 I'm not gonna rip you off. I'm not. 468 00:40:15,410 --> 00:40:17,240 With what I've been through tonight... 469 00:40:17,410 --> 00:40:20,460 ...the last thing I wanna do is steal from somebody. 470 00:40:20,620 --> 00:40:22,830 I really just wanna get home. 471 00:40:23,380 --> 00:40:24,710 Look, here. 472 00:40:24,880 --> 00:40:27,380 Here are my keys. This is my deposit, okay? 473 00:40:27,630 --> 00:40:31,300 If I don't come back, these are yours. Everything I own is yours. 474 00:40:31,470 --> 00:40:34,890 I just wanna get home. Keep them. 475 00:40:36,970 --> 00:40:40,020 Okay, all right. Good. Here. 476 00:40:41,390 --> 00:40:44,560 The keys for the register are over the light switch, on a hook. 477 00:40:44,730 --> 00:40:47,020 The alarm is underneath the light switch. 478 00:40:47,190 --> 00:40:49,110 Make sure you see a beeping red light. 479 00:40:49,320 --> 00:40:51,990 - Beeping red light. 158 Spring. - Top floor. 480 00:40:52,150 --> 00:40:53,860 I'll be right back. 481 00:40:54,950 --> 00:40:57,330 [THUNDERING] 482 00:41:08,460 --> 00:41:11,550 [SIRENS WAILING] 483 00:41:28,860 --> 00:41:30,730 [BEEPING] 484 00:41:51,000 --> 00:41:52,920 PAUL: Oh, no. 485 00:41:53,720 --> 00:41:55,430 Oh, God. 486 00:41:56,340 --> 00:41:58,390 Oh, Jesus! God. 487 00:41:59,470 --> 00:42:02,140 MAN 1: What's come from Phil? MAN 2: I don't wanna read it. 488 00:42:02,310 --> 00:42:04,390 I'm jealous. He even sounded tan on the phone. 489 00:42:04,560 --> 00:42:07,020 NEIGHBOR 1: I wonder if this is our local friendly burglar. 490 00:42:07,190 --> 00:42:10,400 NEIGHBOR 2: Did you get what you wanted or did we spoil your fun? 491 00:42:10,570 --> 00:42:14,110 - Who are you? You don't live here. - I'm a friend of Tom's. 492 00:42:14,280 --> 00:42:16,700 Tom who? There are three Toms living here. 493 00:42:16,860 --> 00:42:19,530 Look, guys, I'm not a burglar. So get your hands off me. 494 00:42:19,700 --> 00:42:22,370 - He asked you which Tom. - I don't know Tom's last name. 495 00:42:22,540 --> 00:42:24,750 He's on the top floor. How many Toms are there? 496 00:42:24,910 --> 00:42:26,250 How'd you get in here? 497 00:42:26,410 --> 00:42:28,670 He gave me the keys. Look. See this? 498 00:42:28,830 --> 00:42:31,210 He gave me the keys and I let myself in. 499 00:42:31,880 --> 00:42:35,470 Sorry, but there have been about eight break-ins here just last week. 500 00:42:35,630 --> 00:42:40,430 Okay, I'm sorry, all right. I didn't know that. 501 00:42:41,560 --> 00:42:44,100 MAN: Hey, we gonna hit RadioShack tonight, man? 502 00:42:44,310 --> 00:42:46,390 PEPE: Wait till next week. New models come in. 503 00:42:46,600 --> 00:42:48,650 Hey! Where'd you get that? 504 00:43:17,970 --> 00:43:20,010 [BUZZING] 505 00:43:20,390 --> 00:43:22,010 PAUL: Kiki! God, what happened? 506 00:43:23,470 --> 00:43:26,930 Just throw down the keys. Throw it. Be careful. 507 00:43:28,520 --> 00:43:31,690 That's right. Give it a good throw. There you go. 508 00:43:41,110 --> 00:43:42,660 Hold on, Kiki. 509 00:43:44,280 --> 00:43:45,990 Bastards! 510 00:43:47,500 --> 00:43:49,330 What have they done? 511 00:43:50,870 --> 00:43:52,880 What are these guys, sailors? Look at this. 512 00:43:53,040 --> 00:43:55,960 It's so elaborate. Must've taken them hours. 513 00:43:56,170 --> 00:43:58,670 - How'd they get in? - How did who get in? 514 00:43:58,920 --> 00:44:02,260 - The burglars. - The burglars? What burglars? 515 00:44:02,430 --> 00:44:05,140 The ones who took your sculpture and your TV set. 516 00:44:05,680 --> 00:44:07,390 God. 517 00:44:09,350 --> 00:44:10,810 - Neil and Pepe? - Who? 518 00:44:10,980 --> 00:44:13,150 It was Neil and Pepe. They're friends of mine. 519 00:44:13,310 --> 00:44:15,690 I just sold them my television for 300 bucks. 520 00:44:15,900 --> 00:44:17,730 How did you get ahold of my sculpture? 521 00:44:17,900 --> 00:44:19,280 [DOOR SQUEAKS] 522 00:44:19,440 --> 00:44:23,280 [FOOTSTEPS APPROACHING] 523 00:44:31,330 --> 00:44:33,880 - This the guy? KIKl: Yeah. 524 00:44:35,380 --> 00:44:36,840 I'm Horst. 525 00:44:38,380 --> 00:44:40,970 I'm Paul. Hi. 526 00:44:50,810 --> 00:44:53,190 That was rude of you before, Paul. 527 00:44:54,270 --> 00:44:56,730 You really ought to be ashamed of yourself. 528 00:44:57,230 --> 00:44:58,690 I am. 529 00:45:00,240 --> 00:45:02,900 I don't know what could have come over me. 530 00:45:04,700 --> 00:45:06,580 Lack of discipline. 531 00:45:07,240 --> 00:45:08,950 Possibly. 532 00:45:09,910 --> 00:45:13,370 Well, it's not too late to finish what you started. 533 00:45:13,580 --> 00:45:16,710 PAUL: Marcy, it's Paul. 534 00:45:16,880 --> 00:45:18,210 [KNOCKING] 535 00:45:25,390 --> 00:45:26,800 Hi. 536 00:45:29,970 --> 00:45:32,430 Listen, I owe you an apology. 537 00:45:33,600 --> 00:45:37,690 There's just no excuse for leaving the way I did. And I'm sorry. 538 00:45:38,190 --> 00:45:40,110 You know, I just figured... 539 00:45:41,440 --> 00:45:43,950 ...it's not working out between us... 540 00:45:44,110 --> 00:45:48,370 ...and, hell, I'll never see you again. You know, there's just no excuse. 541 00:45:49,740 --> 00:45:52,450 I think I just got a little spooked, you know? 542 00:45:53,000 --> 00:45:56,920 With that story about your husband and your boyfriend. 543 00:45:57,130 --> 00:45:59,040 I mean, that was really weird. 544 00:45:59,420 --> 00:46:01,130 What was that all about? 545 00:46:02,510 --> 00:46:06,680 And I gathered there's something... 546 00:46:08,300 --> 00:46:11,560 ...wrong, or you have some burns or something... 547 00:46:11,720 --> 00:46:14,180 ...and I just couldn't handle that. 548 00:46:14,390 --> 00:46:17,400 I'm sorry. I don't know what happened to me. 549 00:46:19,730 --> 00:46:23,030 I don't know. Maybe the timing's just off or something... 550 00:46:27,070 --> 00:46:29,240 ...but I think I just better go. 551 00:46:31,240 --> 00:46:32,660 Okay? 552 00:46:34,660 --> 00:46:36,210 Marcy? 553 00:46:38,290 --> 00:46:39,960 Marcy. 554 00:46:41,090 --> 00:46:42,500 What... 555 00:46:48,890 --> 00:46:51,140 PAUL: Oh, Jesus! Marcy. 556 00:46:51,680 --> 00:46:54,270 Oh, God! Breathe. Breathe. 557 00:46:54,560 --> 00:46:58,060 Kiki! Kiki! Come on. 558 00:46:59,860 --> 00:47:01,440 Oh, Jesus! 559 00:47:06,360 --> 00:47:07,860 God...! 560 00:47:08,490 --> 00:47:10,160 Think. 561 00:47:12,830 --> 00:47:15,540 Ow! Kiki! Kiki! 562 00:47:15,750 --> 00:47:17,960 Kiki! Horst! 563 00:47:20,040 --> 00:47:23,040 KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. 564 00:47:23,210 --> 00:47:26,130 Join us if you feel up to it. Corner West Broadway and Grand. 565 00:47:26,300 --> 00:47:27,300 See you! Kiki. " 566 00:47:27,880 --> 00:47:29,430 PAUL: Shit. 567 00:47:32,050 --> 00:47:33,930 Operator, give me the police. 568 00:47:34,350 --> 00:47:36,100 Yes, I wanna report a death. 569 00:47:43,190 --> 00:47:44,820 Oh, God. 570 00:48:39,660 --> 00:48:41,330 Oh, no. 571 00:49:08,400 --> 00:49:10,650 [THUNDERING] 572 00:49:17,990 --> 00:49:21,290 JULIE: Hey, it's me. I did it. I quit my job. 573 00:49:21,450 --> 00:49:22,830 What do you want me to do? 574 00:49:23,000 --> 00:49:25,710 Let's go have a drink. Celebrate. Pier Three is open. 575 00:49:25,830 --> 00:49:27,630 I don't know what your problem is... 576 00:49:27,790 --> 00:49:31,880 ...but I've gotta get over to that bar, get my keys, so I can get home. 577 00:49:35,760 --> 00:49:37,100 Oh, look at this. 578 00:49:38,470 --> 00:49:39,640 JULIE: Huh. 579 00:49:40,430 --> 00:49:42,390 Now what? 580 00:49:42,560 --> 00:49:44,440 PAUL: This is incredible. 581 00:49:45,480 --> 00:49:47,270 Where the hell is he? 582 00:49:48,360 --> 00:49:51,990 You know, I live across the street. Would you like a TV dinner? 583 00:49:55,240 --> 00:49:59,120 Oh, wait a minute! Neil, Pepe! Wait a minute! I didn't know! 584 00:49:59,330 --> 00:50:01,200 It's that dude again. Get out of here. 585 00:50:01,410 --> 00:50:03,210 PAUL: I didn't know. 586 00:50:04,120 --> 00:50:05,960 I didn't know. 587 00:50:09,340 --> 00:50:10,960 I've had enough, God. 588 00:50:12,050 --> 00:50:13,420 JULIE: My place? 589 00:50:13,670 --> 00:50:16,010 [THE MONKEES' "LAST TRAIN TO CLARKSVILLE" PLAYS] 590 00:50:16,970 --> 00:50:18,720 You like The Monkees? 591 00:50:22,770 --> 00:50:24,520 What's your name? 592 00:50:24,770 --> 00:50:26,060 Julie. 593 00:50:34,190 --> 00:50:35,570 I'm Paul. 594 00:50:35,780 --> 00:50:37,820 Rough night, huh, Paul? 595 00:50:38,070 --> 00:50:40,330 You look depressed. 596 00:50:41,030 --> 00:50:44,410 I came downtown tonight... 597 00:50:46,000 --> 00:50:47,870 Oh, God. 598 00:50:48,250 --> 00:50:51,500 I didn't even know... I didn't even know this girl. 599 00:50:57,380 --> 00:50:59,180 Oh, God. 600 00:50:59,390 --> 00:51:01,810 [SOBBING] 601 00:51:01,970 --> 00:51:03,680 I didn't even know her. 602 00:51:03,850 --> 00:51:05,560 Hang on. 603 00:51:07,350 --> 00:51:09,230 [JONI MITCHELL'S "CHELSEA MORNING" PLAYS] 604 00:51:09,400 --> 00:51:10,940 Is that better? 605 00:51:12,320 --> 00:51:14,320 "Chelsea Morning. " 606 00:51:16,740 --> 00:51:19,030 Go on. What is it? Talk to me. 607 00:51:20,120 --> 00:51:24,660 I'm fine, really. I'm gonna be out of your way in just a sec. 608 00:51:25,120 --> 00:51:28,250 I'm just waiting for them to open up downstairs. 609 00:51:28,460 --> 00:51:31,710 I'll just get my keys and go home. 610 00:51:32,710 --> 00:51:35,630 Boy, oh, boy. Oh, boy. 611 00:51:38,430 --> 00:51:40,760 Just let it go, honey. Tell me your problems. 612 00:51:43,260 --> 00:51:44,720 I don't think so. 613 00:51:44,890 --> 00:51:47,890 Paul, lighten up. What is this? 614 00:51:48,100 --> 00:51:52,610 This doom and gloom and... Be loosey-goosey. Come on. 615 00:51:54,110 --> 00:51:57,650 - What are you talking about? - Come on, tell me your problems. 616 00:51:58,240 --> 00:51:59,610 PAUL: Where the hell is he? 617 00:51:59,820 --> 00:52:02,410 - What the hell time is it? - It's very late. 618 00:52:07,120 --> 00:52:08,540 Jesus. 619 00:52:12,460 --> 00:52:15,090 So you really hate that job, huh? 620 00:52:15,340 --> 00:52:18,260 Yeah. I hate both my jobs, you know? 621 00:52:18,420 --> 00:52:20,800 PAUL: Oh, yeah? What else do you do? 622 00:52:21,220 --> 00:52:24,050 Well, I work in the Xerox shop downstairs. 623 00:52:25,310 --> 00:52:26,680 Downstairs? 624 00:52:26,850 --> 00:52:29,390 Yeah. We're right on top of it. 625 00:52:29,560 --> 00:52:31,060 I've got the keys. Wanna see it? 626 00:52:31,230 --> 00:52:35,980 No, thanks. I've had about enough excitement for one night. 627 00:52:36,230 --> 00:52:37,900 It's a lousy job... 628 00:52:38,360 --> 00:52:40,990 ...but I can get free copies whenever I want to. 629 00:52:41,150 --> 00:52:43,030 Gee whiz. 630 00:52:43,240 --> 00:52:45,830 What is that? "Gee whiz"? 631 00:52:45,990 --> 00:52:47,870 I mean, you humoring me? 632 00:52:49,250 --> 00:52:52,170 I don't have to take that shit. What is it with people today? 633 00:52:52,330 --> 00:52:54,880 You can't say anything without getting a smart answer. 634 00:52:55,040 --> 00:52:57,920 You have to be so goddamn careful about everything you say. 635 00:52:58,090 --> 00:53:00,380 You think I don't notice? I know what's going on. 636 00:53:00,590 --> 00:53:03,970 I overhear the customers at the Xerox shop making fun of me. 637 00:53:04,140 --> 00:53:05,600 I didn't mean anything by that. 638 00:53:05,800 --> 00:53:09,770 I mean, it was raining outside and I invited you to come into my home. 639 00:53:09,930 --> 00:53:11,940 I didn't have to do that, now, did I? 640 00:53:12,100 --> 00:53:13,650 First of all, you're not stupid. 641 00:53:13,850 --> 00:53:17,230 Look, I have trouble figuring out the tax on checks. So what? 642 00:53:17,440 --> 00:53:19,530 I mean, 8 percent is a bitch! 643 00:53:19,730 --> 00:53:23,740 So I make a few mistakes. Sue me! Call your lawyers! 644 00:53:23,990 --> 00:53:26,870 PAUL: Okay, come on. I'm sorry. I didn't mean it. 645 00:53:33,170 --> 00:53:35,920 - Wanna sit down? Come on. - Okay. 646 00:53:38,750 --> 00:53:42,550 Oh, I'm sorry I was rude before. I really am. 647 00:53:43,430 --> 00:53:45,590 Okay, no more crying. Please. 648 00:53:47,600 --> 00:53:49,390 What a night. 649 00:53:50,810 --> 00:53:52,520 Hey, Paul? 650 00:53:54,980 --> 00:53:57,060 Do you like my hairdo? 651 00:54:04,570 --> 00:54:07,660 Yes. Yes, I do. 652 00:54:08,240 --> 00:54:10,040 Then why don't you touch it? 653 00:54:14,160 --> 00:54:17,420 - I don't wanna mess it up. - You won't. 654 00:54:19,130 --> 00:54:22,260 - You want me to? - Yeah. 655 00:54:24,300 --> 00:54:25,840 Okay. 656 00:54:32,560 --> 00:54:33,730 - I hear him. - Ow. 657 00:54:33,890 --> 00:54:36,480 That's him. I hear him. I hear him. No, it's okay. 658 00:54:36,690 --> 00:54:38,860 Thank God he's there. I can go home. 659 00:54:39,190 --> 00:54:41,570 - Ow! Oh! - Excuse me. What's the matter? 660 00:54:41,730 --> 00:54:45,490 Oh. Well, nothing, I just... 661 00:54:47,820 --> 00:54:50,530 You know, I really got the feeling... 662 00:54:51,450 --> 00:54:53,830 ...that you kind of liked me, no? 663 00:54:55,540 --> 00:54:59,960 You're not gonna leave now, not after I brought you in out of the rain, are you? 664 00:55:01,710 --> 00:55:04,550 All right. All right. I'm going to... 665 00:55:05,800 --> 00:55:07,930 Here's what I'll do. I'll... 666 00:55:08,590 --> 00:55:12,810 I'm gonna go to the bar, give your boss back his keys. 667 00:55:12,970 --> 00:55:16,520 Then I'm gonna get my keys, then I'll be back, okay? 668 00:55:16,690 --> 00:55:19,100 - Should take all of two minutes. - Yeah, sure. 669 00:55:19,270 --> 00:55:23,150 Julie, two minutes. Okay? 670 00:55:23,480 --> 00:55:25,530 [MUSIC PLAYS] 671 00:55:30,240 --> 00:55:32,200 TOM: Well, well, what happened to you? 672 00:55:32,700 --> 00:55:34,620 Long, difficult story. 673 00:55:34,790 --> 00:55:39,000 Honestly, when you didn't show up for so long, I figured you did rob me blind. 674 00:55:39,170 --> 00:55:43,300 I had to close up here to check it out. A neighbor told me he did see you leave. 675 00:55:43,500 --> 00:55:46,050 But he wasn't too sure about you either. 676 00:55:46,420 --> 00:55:48,510 But here you are. 677 00:55:49,380 --> 00:55:51,050 I tell you, you had me worried. 678 00:55:53,180 --> 00:55:56,430 How about a drink? Sure look like you could use one. 679 00:55:58,600 --> 00:56:02,400 You don't happen to have any powerful aphrodisiacs back there, do you? 680 00:56:03,190 --> 00:56:04,860 She won't put out? 681 00:56:05,030 --> 00:56:07,320 No, it's not for her. It's for me. 682 00:56:08,070 --> 00:56:10,990 I seem to have gotten myself involved with... 683 00:56:11,660 --> 00:56:13,490 ...one of your cocktail waitresses. 684 00:56:13,660 --> 00:56:16,910 - Miss Beehive, 1965. - Yes. 685 00:56:19,040 --> 00:56:21,000 Don't even ask me how. 686 00:56:21,250 --> 00:56:23,540 So take off. What's she gonna do, kill herself? 687 00:56:23,710 --> 00:56:26,000 [PHONE RINGS] 688 00:56:26,920 --> 00:56:28,470 Terminal. 689 00:56:30,300 --> 00:56:31,930 What's up, Rich? 690 00:56:47,360 --> 00:56:49,110 PAUL: You know. 691 00:56:49,950 --> 00:56:53,870 You know, you're right. Just give me my keys. I'm gonna go home. 692 00:57:07,210 --> 00:57:08,920 What's the matter? 693 00:57:12,180 --> 00:57:13,890 My... 694 00:57:15,390 --> 00:57:17,390 My girlfriend... 695 00:57:19,180 --> 00:57:22,350 ...just killed herself a little while ago. 696 00:57:23,150 --> 00:57:25,560 - Took some sleeping pills. - Oh, Jesus Christ. 697 00:57:25,770 --> 00:57:28,230 - Oh, no. - Yep. 698 00:57:30,320 --> 00:57:35,570 We had an argument, I told her she had to get out of the apartment... 699 00:57:37,950 --> 00:57:39,660 It's my fault. 700 00:57:40,410 --> 00:57:41,870 God. 701 00:57:42,210 --> 00:57:49,000 Marcy. Marcy, Marcy, Marcy, Marcy, Marcy. Marcy, Marcy, Marcy! 702 00:57:49,250 --> 00:57:50,840 Marcy! 703 00:57:59,600 --> 00:58:01,220 I... 704 00:58:07,560 --> 00:58:10,070 I don't know what to say. I just... 705 00:58:10,440 --> 00:58:12,650 - I don't know what to say. - What can you say? 706 00:58:12,820 --> 00:58:15,360 After all, it wasn't your fault. 707 00:58:19,450 --> 00:58:23,370 I'm going to... I'll be right back, okay? Try to stay calm. 708 00:58:34,720 --> 00:58:36,050 JULIE: Oh... - You all right? 709 00:58:36,220 --> 00:58:37,430 Why, yes. 710 00:58:37,640 --> 00:58:39,260 [THUNDERING] 711 00:58:39,430 --> 00:58:43,350 - You said two minutes, though. - I know. I know. 712 00:58:43,560 --> 00:58:46,350 - I'm sorry. I'm sorry. - Did you miss me? 713 00:58:47,230 --> 00:58:50,900 Like I've never missed anyone in my whole life, is how much I missed you. 714 00:58:51,070 --> 00:58:54,740 - Really? - I can't believe how much I missed you. 715 00:58:55,320 --> 00:58:57,820 - I really did miss you, I'm not... - That's very sweet. 716 00:59:04,410 --> 00:59:05,960 I'm gonna give you a present. 717 00:59:06,160 --> 00:59:09,580 Don't do that. That's really not necessary at all. 718 00:59:09,750 --> 00:59:12,750 I mean, I've only known you, what, an hour? 719 00:59:12,920 --> 00:59:17,050 No, no, no. You said that you were gonna come back and you did. 720 00:59:17,720 --> 00:59:20,720 In these days, that is something to be commended... 721 00:59:20,890 --> 00:59:23,180 ...and rewarded. 722 00:59:28,560 --> 00:59:30,310 - Do you know what this is? - No. 723 00:59:30,480 --> 00:59:32,690 [MOUSE TRAP SNAPS] [SQUEAKING] 724 00:59:35,360 --> 00:59:38,950 This is a plaster-of-Paris bagel and cream cheese paperweight. 725 00:59:39,660 --> 00:59:41,450 I bought it from a local artist. 726 00:59:41,620 --> 00:59:43,990 Kiki Bridges. Did you ever hear of her? 727 00:59:44,160 --> 00:59:45,580 Julie... 728 00:59:47,500 --> 00:59:50,040 ...I promised I would come back and I did. 729 00:59:50,210 --> 00:59:53,000 Now I really do have to go. 730 00:59:53,500 --> 00:59:56,210 I gotta sleep. You understand that, don't you? 731 00:59:56,380 --> 00:59:58,630 And I promise I'm gonna see you again. 732 00:59:58,800 --> 01:00:01,680 I will. Okay? 733 01:00:04,010 --> 01:00:05,350 You all right? 734 01:00:05,520 --> 01:00:09,900 Why do you keep asking me that? What's with you, are you nuts or something? 735 01:00:10,480 --> 01:00:13,400 Let's exchange phone numbers. Wanna do that? 736 01:00:13,940 --> 01:00:15,440 - Phone numbers? - Yeah, come on. 737 01:00:15,610 --> 01:00:20,820 It's a great idea. I'll write it on this. Okay. What's your number? 738 01:00:20,990 --> 01:00:25,080 My number is 5-4433. Very easy to remember. 739 01:00:25,240 --> 01:00:27,750 PAUL: 5-4433. - Uh-huh. 740 01:00:28,000 --> 01:00:30,460 That's not enough numbers, but okay. 741 01:00:30,620 --> 01:00:32,500 5-4433. 742 01:00:33,130 --> 01:00:36,090 - Okay. - No, KL5-4433. 743 01:00:36,250 --> 01:00:39,300 I'm sorry. Okay. Okay. Sorry, sorry. 744 01:00:44,050 --> 01:00:46,390 - Oh, God. - Wait. 745 01:00:46,560 --> 01:00:49,180 Get that away from me. Jesus! 746 01:00:49,520 --> 01:00:51,270 JULIE: Oh, really? 747 01:00:53,310 --> 01:00:55,770 You're gonna be sorry, because I am going to get you! 748 01:00:57,690 --> 01:01:01,030 Oh, you're kidding me. Not again. 749 01:01:03,070 --> 01:01:05,120 What is this? 750 01:01:07,910 --> 01:01:11,290 Oh, God... 751 01:01:17,500 --> 01:01:20,670 Hey, let's knock off for tonight, okay? My back's killing me. 752 01:01:20,840 --> 01:01:25,640 Come on. Let's look for my statue, man. It's gotta be around here someplace. 753 01:01:26,850 --> 01:01:30,890 That makes me sick. That statue was the first thing in my life I ever bought. 754 01:01:32,270 --> 01:01:34,150 See what happens when you pay for stuff? 755 01:01:34,310 --> 01:01:37,730 Somebody rips it off. Shit. 756 01:01:39,860 --> 01:01:44,410 It's gotta be around here someplace. Let's cruise down Mercer Street. 757 01:01:59,380 --> 01:02:01,090 Tom? 758 01:02:01,800 --> 01:02:03,630 Tom, it's Paul. 759 01:02:08,760 --> 01:02:12,180 NEIGHBOR 3: I was afraid to go in. You don't wanna confront one of them. 760 01:02:12,390 --> 01:02:15,980 Some of them are drugged up and you don't know if they have a knife... 761 01:02:17,230 --> 01:02:18,650 I wasn't out an hour. 762 01:02:18,820 --> 01:02:22,940 I come in, the cameras are gone, the lenses are gone, the whole thing... 763 01:02:23,110 --> 01:02:26,870 - Did you call your insurance agent? - I don't have insurance, besides... 764 01:02:27,740 --> 01:02:29,660 NEIGHBOR 2: It's that guy again. Hey! 765 01:02:30,490 --> 01:02:32,080 NEIGHBOR 1: Don't let him get away. 766 01:02:34,750 --> 01:02:36,920 - You know where he went? NEIGHBOR 2: This way. 767 01:02:37,080 --> 01:02:38,130 NEIGHBOR 1: That's him. 768 01:02:42,630 --> 01:02:46,260 CASHIER: Come on, get your grubby face out of here. Get out. 769 01:02:47,300 --> 01:02:50,390 - Hey, fella, where you going? - Restroom? 770 01:02:50,850 --> 01:02:54,730 You didn't just come use the bathroom? The bathroom's for customers only. 771 01:02:54,890 --> 01:02:58,560 I'm gonna order something, really. I just wanna use your bathroom, okay? 772 01:02:58,730 --> 01:03:00,270 CASHIER: Hey, didn't you hear me? 773 01:03:00,480 --> 01:03:04,650 Come on, you goddamn mutt, get out of here and stay out of here. 774 01:03:21,290 --> 01:03:24,090 Menu's on the table. Make yourself comfortable. 775 01:03:24,260 --> 01:03:26,930 - I set it up for you. - Oh. 776 01:03:27,840 --> 01:03:29,340 Thank you. 777 01:03:33,180 --> 01:03:34,220 Oh... 778 01:03:38,770 --> 01:03:41,860 KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. " 779 01:03:44,230 --> 01:03:47,700 I'm just gonna go put a quarter in the meter at my car. 780 01:03:49,030 --> 01:03:53,620 Let's see. I'll have a burger, medium rare, coffee. 781 01:04:09,800 --> 01:04:11,140 May I enter? 782 01:04:11,300 --> 01:04:13,720 I can't let you in at the moment. 783 01:04:15,970 --> 01:04:18,690 Will it be possible to be admitted... 784 01:04:18,890 --> 01:04:21,230 ...at a more convenient time for the club? 785 01:04:21,400 --> 01:04:24,110 It is possible, but not at the moment. 786 01:04:26,690 --> 01:04:28,240 PAUL: God. 787 01:04:29,700 --> 01:04:33,200 If you're so drawn to it, you can try and force your way in. 788 01:04:37,750 --> 01:04:39,620 Got any money? 789 01:04:40,040 --> 01:04:42,920 Yes, I have money. Is that what you want? Money? 790 01:04:43,080 --> 01:04:45,590 Why didn't you just ask that in the first place, man? 791 01:04:45,750 --> 01:04:48,340 Here. It's not much, but it's all I've got. 792 01:04:48,510 --> 01:04:52,220 I'll take it because I don't want you to feel you left anything untried. 793 01:04:52,430 --> 01:04:54,220 You keep the quarter. 794 01:04:54,600 --> 01:04:56,600 You'll still have to wait a few minutes. 795 01:04:56,770 --> 01:04:58,560 Hey, Mott. 796 01:05:02,770 --> 01:05:04,230 Why doesn't he have to wait? 797 01:05:04,440 --> 01:05:07,940 Tonight is Mohawk night. If you had a Mohawk, you could go in. 798 01:05:08,530 --> 01:05:10,490 [CHUCKLING] 799 01:05:11,400 --> 01:05:14,410 Come on. We're both adults. 800 01:05:15,490 --> 01:05:17,620 Why don't you just let me in! 801 01:05:18,370 --> 01:05:20,040 - Do you really wanna go inside? - Yes. 802 01:05:20,210 --> 01:05:23,210 It's very important. I've got people in there expecting me. 803 01:05:23,380 --> 01:05:25,670 Why don't you just let me in. 804 01:05:26,550 --> 01:05:28,340 You're sure? 805 01:05:29,380 --> 01:05:31,840 Yes, I'm sure. 806 01:05:32,470 --> 01:05:35,390 [BAD BRAINS "PAY TO CUM" PLAYS] 807 01:05:35,970 --> 01:05:38,560 BOUNCER: Coming through, coming through. 808 01:05:39,350 --> 01:05:41,690 - To your left and straight ahead. PAUL: What? 809 01:05:41,850 --> 01:05:45,270 Right through there. It's straight through there. 810 01:06:06,710 --> 01:06:09,000 - Mohawk this guy. - With pleasure. 811 01:06:13,970 --> 01:06:16,220 Kiki! Kiki! Horst! 812 01:06:18,720 --> 01:06:21,020 Kiki! Horst! 813 01:06:21,180 --> 01:06:24,690 Marcy's dead! Neil and Pepe are crooks! 814 01:06:24,850 --> 01:06:27,400 I'm broke! Help! 815 01:06:27,940 --> 01:06:30,650 No! Don't! 816 01:06:30,900 --> 01:06:34,530 [SCREAMING] 817 01:06:46,080 --> 01:06:48,080 God, what have they done to me? 818 01:06:49,290 --> 01:06:52,300 God. I'll kill those barbarians. Kill them. 819 01:06:54,220 --> 01:06:57,010 Bald. God! Get me a gun. 820 01:06:58,390 --> 01:06:59,850 [KNOCKING] 821 01:07:00,010 --> 01:07:02,470 Hello? Hello? 822 01:07:31,840 --> 01:07:34,760 [CROWD MUMBLING] 823 01:08:00,740 --> 01:08:03,290 Taxi. Taxi. 824 01:08:04,240 --> 01:08:05,450 Come here. 825 01:08:05,620 --> 01:08:07,830 - God, I'm so sorry. PAUL: It's all right. 826 01:08:08,080 --> 01:08:11,210 Oh, this is great. Look, I got the money back. 827 01:08:11,380 --> 01:08:13,500 Isn't that great? Now you can take me uptown. 828 01:08:13,670 --> 01:08:15,880 Great. I'll be right back. 829 01:08:16,090 --> 01:08:20,470 - See how you like it! - No, don't! No! 830 01:08:21,640 --> 01:08:23,430 Oh, no. 831 01:08:23,600 --> 01:08:26,220 No, no, no. 832 01:08:26,390 --> 01:08:29,850 I don't believe it. Did you see that? 833 01:08:30,900 --> 01:08:35,110 - Look at your arm. It's bleeding. - Oh, great. 834 01:08:35,280 --> 01:08:36,900 I feel terrible. 835 01:08:38,700 --> 01:08:41,740 Look, why don't you come with me and I'll get you a bandage. 836 01:08:41,910 --> 01:08:45,200 - No, thank you. It's not that serious. - No, I insist. 837 01:08:45,370 --> 01:08:46,830 No... 838 01:08:48,500 --> 01:08:50,170 - Do you have a telephone? - Yeah. 839 01:08:54,130 --> 01:08:57,170 I'm sorry. I just... 840 01:08:58,380 --> 01:09:00,880 You wouldn't believe what I've been through tonight. 841 01:09:01,050 --> 01:09:02,550 You just wouldn't believe it. 842 01:09:02,720 --> 01:09:06,430 Oh... I'm an ice cream vendor. Mister Softee. 843 01:09:06,600 --> 01:09:07,810 What? 844 01:09:08,020 --> 01:09:09,270 I... 845 01:09:09,430 --> 01:09:11,560 You misunderstood. I didn't ask what you did. 846 01:09:11,730 --> 01:09:14,900 I said, "You wouldn't believe what I've been through tonight. " 847 01:09:15,070 --> 01:09:16,940 It's not boring. 848 01:09:18,030 --> 01:09:22,200 And I have my own Mister Softee truck. It's not. It's not boring. 849 01:09:22,360 --> 01:09:23,490 Oh... 850 01:09:23,660 --> 01:09:26,540 Also, you need a Class Four New York chauffeur's license. 851 01:09:26,700 --> 01:09:29,080 Guess who has one. Got it on my own. 852 01:09:29,250 --> 01:09:32,500 Manhattan, please. Could I have the number of Peter Patzak? 853 01:09:32,790 --> 01:09:36,210 That's P-A-T-Z-A-K. 854 01:09:36,420 --> 01:09:38,050 - Need a pencil? - No. 855 01:09:38,210 --> 01:09:40,130 On Mulberry Street. 856 01:09:43,090 --> 01:09:44,340 Thank you. 857 01:09:44,890 --> 01:09:48,310 Five, eight, one, nine... 858 01:09:49,220 --> 01:09:50,600 ...six... 859 01:09:51,560 --> 01:09:53,020 ...two. 860 01:09:58,940 --> 01:10:02,240 [CHUCKLING] 861 01:10:02,400 --> 01:10:05,160 That was funny. That was funny. 862 01:10:08,620 --> 01:10:13,170 Patzak, please. P-A-T-Z-A-K on Mulberry Street in Manhattan. 863 01:10:13,500 --> 01:10:15,040 Thank you. 864 01:10:15,330 --> 01:10:17,590 - Five, eight, six, two... - Don't. 865 01:10:17,750 --> 01:10:20,840 Nine, three, eight, zero. 866 01:10:21,010 --> 01:10:23,430 [LAUGHING] 867 01:10:28,680 --> 01:10:31,100 Now I have forgotten the number. 868 01:10:32,560 --> 01:10:35,310 What is wrong with you? Are you all right? 869 01:10:37,940 --> 01:10:41,150 I have had a terrible, terrible night. Do you understand? 870 01:10:41,320 --> 01:10:42,900 I'm just trying to entertain you. 871 01:10:43,070 --> 01:10:46,950 I don't want any entertainment! And I'm sorry I did that. I'm sorry. 872 01:10:48,070 --> 01:10:51,200 I'm under... Oh, God. 873 01:10:52,700 --> 01:10:56,120 I'm unable to get home tonight, you know? I can't get home. 874 01:10:56,290 --> 01:10:58,130 And I'm trying desperately... 875 01:10:59,090 --> 01:11:02,630 ...to find a place I can stay tonight. Just sleep. All I wanna do sleep. 876 01:11:02,800 --> 01:11:05,220 I could stay on Spring Street, but I don't want to. 877 01:11:05,380 --> 01:11:06,720 - Why not? - Why not what? 878 01:11:06,890 --> 01:11:09,180 Why aren't you there? On Spring Street. Go. 879 01:11:09,350 --> 01:11:12,970 Because the bartender who lives there, his girlfriend killed herself tonight. 880 01:11:13,180 --> 01:11:15,600 - And I think it's because of me. - That's out, then. 881 01:11:15,770 --> 01:11:17,560 That's right, that's out. That is out. 882 01:11:17,730 --> 01:11:19,940 That is not a possibility. 883 01:11:20,440 --> 01:11:23,820 So if you'd just let me make this phone call... 884 01:11:24,240 --> 01:11:26,740 ...you'd be doing me such a favor, you really would. 885 01:11:26,910 --> 01:11:28,370 - Please. - That can wait. 886 01:11:28,530 --> 01:11:32,490 I hurt your arm and now I want to dress your arm, please. 887 01:11:35,370 --> 01:11:36,370 All right. 888 01:11:38,750 --> 01:11:41,040 - How'd they get there? - What? 889 01:11:42,840 --> 01:11:46,340 - I was dipping papier-mâché earlier. - What is this? 890 01:11:47,180 --> 01:11:50,350 "A man was torn limb from limb... 891 01:11:50,510 --> 01:11:52,810 ...by an irate mob last night... 892 01:11:53,010 --> 01:11:55,730 ...in the fashionable SoHo area of Manhattan. 893 01:11:55,930 --> 01:11:59,690 Police are having difficulty identifying the man because no form of ID... 894 01:11:59,860 --> 01:12:02,270 ...was found on his shredded clothing. " - Shredded? 895 01:12:02,440 --> 01:12:06,490 "And his entire face was pummeled completely beyond recognition... " 896 01:12:06,650 --> 01:12:07,820 - Forget that. - Wow! 897 01:12:08,030 --> 01:12:09,610 Can't handle that right now. 898 01:12:09,780 --> 01:12:12,450 What does a guy have to do to get his face pummeled? 899 01:12:12,780 --> 01:12:15,120 - Jesus! Why does that hurt so much? - It's infected. 900 01:12:15,330 --> 01:12:17,120 - Stop touching it! - I want... 901 01:12:17,250 --> 01:12:18,420 Stop touching it! 902 01:12:18,870 --> 01:12:21,170 - I know, I'll burn it off. - No. You're not gonna... 903 01:12:21,420 --> 01:12:23,750 I just need matches. I'll go ask a neighbor. 904 01:12:23,920 --> 01:12:26,050 - No, lady, no! - My name is Gail! 905 01:12:26,260 --> 01:12:27,590 Lady, no! 906 01:12:29,800 --> 01:12:32,100 [SIREN WAILING] 907 01:12:33,260 --> 01:12:34,930 No matches. That's enough, now. 908 01:12:35,100 --> 01:12:36,680 Where are you going? 909 01:12:37,680 --> 01:12:39,520 I'm going home. I'm walking home now. 910 01:12:39,640 --> 01:12:41,560 - How far is home? - East 91st Street. 911 01:12:41,690 --> 01:12:43,820 East 91st, are you kidding? 912 01:12:44,610 --> 01:12:46,740 Listen, I like you and I don't know why... 913 01:12:46,940 --> 01:12:49,490 Why don't I give you a ride in my Mister Softee truck? 914 01:12:49,650 --> 01:12:51,200 How does that sound? 915 01:12:56,870 --> 01:12:59,370 - Where's the truck? - Right around the corner. 916 01:13:09,880 --> 01:13:11,510 PAUL: Well, come on. 917 01:13:15,760 --> 01:13:17,140 Come on. 918 01:13:19,060 --> 01:13:20,520 - What's the matter? - Shut up. 919 01:13:20,690 --> 01:13:22,230 - What? - Shut up. 920 01:13:22,400 --> 01:13:23,860 What's wrong? 921 01:13:24,520 --> 01:13:26,270 - You're dead, pal. - I'm what? 922 01:13:26,650 --> 01:13:28,030 Gail. 923 01:13:28,240 --> 01:13:31,070 Gail, what are you doing? What's wrong? 924 01:13:31,320 --> 01:13:34,910 What...? Gail? What is that? Are you still giving me a lift home? 925 01:13:35,080 --> 01:13:37,540 What are you looking at me like that for? 926 01:13:38,250 --> 01:13:41,790 MAN: That's him! Over there, with the whistle. That's him! Get him! 927 01:13:42,210 --> 01:13:44,080 Oh, shit! 928 01:13:59,980 --> 01:14:02,640 Help! Help! Call the police! 929 01:14:02,810 --> 01:14:05,310 I went to school with your son! 930 01:14:05,480 --> 01:14:10,190 I mean, Mom, it's me! I can't... Oh, goddamn it! 931 01:14:23,250 --> 01:14:25,500 [ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS] 932 01:14:25,710 --> 01:14:27,590 [NEIGHBORS SHOUTING] 933 01:14:30,550 --> 01:14:34,550 You're so stupid! Come on! Cut it out! 934 01:14:34,720 --> 01:14:36,930 [WOMAN SCREAMING] 935 01:14:39,560 --> 01:14:41,480 [MAN SCREAMS] 936 01:14:46,650 --> 01:14:48,320 I'll probably get blamed for that. 937 01:15:00,080 --> 01:15:04,000 What do you want from me? What have I done? 938 01:15:04,210 --> 01:15:07,130 I'm just a word processor, for chrissake! 939 01:15:19,640 --> 01:15:21,640 Excuse me. Hi. 940 01:15:23,060 --> 01:15:25,310 I wonder, would you... 941 01:15:25,480 --> 01:15:27,230 It's okay. 942 01:15:28,020 --> 01:15:30,730 Would you help me? Would you please help me? 943 01:15:33,940 --> 01:15:35,650 What do you want me to do? 944 01:15:37,030 --> 01:15:40,490 Where do you live? Can you take me home? 945 01:15:40,660 --> 01:15:44,870 Because there's certain things that I, you know, will not do. 946 01:15:46,080 --> 01:15:48,040 I'm telling you in advance. 947 01:15:49,750 --> 01:15:51,290 PAUL: Oh... 948 01:15:52,130 --> 01:15:53,340 Oh... 949 01:15:53,550 --> 01:15:55,010 Uh... 950 01:15:55,760 --> 01:16:00,220 I really have to tell you something before we start. Uh... 951 01:16:00,430 --> 01:16:04,270 I have never done this with a man before. 952 01:16:04,770 --> 01:16:06,430 I'm a little bit nervous. 953 01:16:12,020 --> 01:16:14,150 Listen, can I... 954 01:16:15,740 --> 01:16:17,200 Can I use your telephone? 955 01:16:18,110 --> 01:16:21,410 - Sure, it's... - I see it. That's great. 956 01:16:23,790 --> 01:16:26,370 WOMAN: Operator. - Get me the police, please. Right away. 957 01:16:26,540 --> 01:16:28,120 Just a minute. 958 01:16:30,080 --> 01:16:35,090 MAN: Twelfth Precinct, Fitzgerald. - Yes, officer. Thank God. Okay. 959 01:16:35,260 --> 01:16:39,930 My name is Paul Hackett. I'm in SoHo. I don't know the exact location. 960 01:16:40,140 --> 01:16:42,760 I'm being persecuted by a vigilante mob. 961 01:16:42,930 --> 01:16:44,810 I'm sure you're aware of their actions. 962 01:16:44,970 --> 01:16:50,020 Now, I have every reason in the world to believe that my life is in serious danger. 963 01:16:50,230 --> 01:16:53,570 Now, evidently, there's a series of robberies... 964 01:16:53,730 --> 01:16:56,030 ...that are being conducted in this neighborhood. 965 01:16:56,230 --> 01:16:58,110 - Just get some sleep, buddy. - And... 966 01:16:58,360 --> 01:17:00,570 Hello? Hello? 967 01:17:01,200 --> 01:17:02,740 Hello? 968 01:17:04,580 --> 01:17:09,620 Oh, wow! Oh, wow! 969 01:17:10,080 --> 01:17:12,380 I don't believe you... 970 01:17:12,790 --> 01:17:14,750 Oh, my... 971 01:17:21,680 --> 01:17:24,930 I'm sorry. I wonder... 972 01:17:25,680 --> 01:17:28,520 ...could I just crash out on your couch for a couple hours? 973 01:17:28,680 --> 01:17:30,190 I am just beat. 974 01:17:30,350 --> 01:17:32,520 - Why don't you just go home. - Pal... 975 01:17:33,150 --> 01:17:35,820 ...I've been asking myself that one all night long. 976 01:17:35,980 --> 01:17:39,150 So? So, what happened? Why can't you? 977 01:17:40,490 --> 01:17:41,860 All right. 978 01:17:42,910 --> 01:17:45,370 I met this girl tonight, okay, in a coffee shop. 979 01:17:45,530 --> 01:17:49,370 She gave me her phone number. So when I got home, I gave her a call. 980 01:17:49,540 --> 01:17:54,210 She said to come over. In the cab, all my money flew out the window. 981 01:17:54,420 --> 01:17:57,630 Then I got to know this girl and I didn't get along with her well. 982 01:17:57,800 --> 01:17:59,260 It didn't work out, so I left. 983 01:17:59,670 --> 01:18:03,140 I tried to take a subway tonight. The fare went up. Did you know that? 984 01:18:03,300 --> 01:18:04,640 - Yes. - You knew that? 985 01:18:04,800 --> 01:18:06,640 I didn't know anything about that. 986 01:18:06,810 --> 01:18:09,980 I haven't got enough money to get home until I meet a bartender... 987 01:18:10,140 --> 01:18:12,140 ...a nice guy who wanted to lend me money. 988 01:18:12,310 --> 01:18:15,190 I mean, he really wanted to give me the money... 989 01:18:15,360 --> 01:18:18,570 I mean, they'd actually purchased this piece of work here. 990 01:18:18,730 --> 01:18:20,740 I didn't know anything about that. 991 01:18:20,940 --> 01:18:23,990 She's also pissed off at me, and for this I don't blame her... 992 01:18:24,160 --> 01:18:26,490 ...for the way I treated her friend. Inexcusable. 993 01:18:26,660 --> 01:18:29,830 So I march in there to apologize, but she'd already killed herself. 994 01:18:30,040 --> 01:18:31,410 I was too late. 995 01:18:31,580 --> 01:18:36,210 And he was about to give me the money when all of a sudden his phone rang. 996 01:18:36,380 --> 01:18:38,210 His girlfriend killed herself tonight. 997 01:18:38,380 --> 01:18:41,590 Is that a coincidence? No, because the same girl... 998 01:18:41,760 --> 01:18:43,930 ...who I came downtown to see was dead too. 999 01:18:44,090 --> 01:18:47,350 That's because they're the same person. They're both dead. 1000 01:18:47,510 --> 01:18:48,890 I couldn't believe that. 1001 01:18:49,060 --> 01:18:52,230 He didn't know that I came down to, you know... his girlfriend... 1002 01:18:52,430 --> 01:18:56,190 ...because he would have taken my face and he would have smashed it. 1003 01:18:56,400 --> 01:19:00,610 Luckily, there was this girl, who saw everything, who let me use her phone. 1004 01:19:00,780 --> 01:19:03,610 Really nice about it too. Let me use the phone. That was it. 1005 01:19:03,780 --> 01:19:06,280 Just use it. Pick it up and put it down. Up and down. 1006 01:19:06,450 --> 01:19:09,780 Now she's the one in the ice cream truck who's trying to kill me! 1007 01:19:10,240 --> 01:19:13,790 They're all trying to kill me. I just wanted to leave my apartment... 1008 01:19:13,960 --> 01:19:18,540 ...maybe meet a nice girl. And now I've gotta die for it! 1009 01:19:19,000 --> 01:19:22,760 That's the girl. That is Julie. That's her. Look. 1010 01:19:23,010 --> 01:19:25,630 Julie! Julie, it's me! 1011 01:19:25,800 --> 01:19:27,890 What are you doing? Come here. 1012 01:19:28,090 --> 01:19:32,180 Oh, God. That's the one. That's the one. Unbelievable. 1013 01:19:38,650 --> 01:19:39,690 Oh. 1014 01:19:41,150 --> 01:19:43,030 Oh. 1015 01:19:43,530 --> 01:19:44,860 No. 1016 01:19:50,160 --> 01:19:52,370 Oh... 1017 01:19:52,580 --> 01:19:54,660 [ICE CREAMS TRUCK JINGLE PLAYS] 1018 01:19:58,170 --> 01:19:59,330 MAN: Hey! 1019 01:20:19,980 --> 01:20:21,730 What's the matter with you? 1020 01:20:25,110 --> 01:20:27,320 You've gotta help me. You've gotta help me. 1021 01:20:27,490 --> 01:20:29,030 Get ahold of yourself, okay? 1022 01:20:29,280 --> 01:20:31,740 - Can he get a glass of water? - You gotta tell them. 1023 01:20:31,910 --> 01:20:35,410 Tell them it's not my fault. I didn't do it. I didn't do it. 1024 01:20:35,580 --> 01:20:37,500 You've gotta make things clearer to me. 1025 01:20:37,660 --> 01:20:40,540 I just got back from the morgue. I'm not thinking too straight. 1026 01:20:40,710 --> 01:20:43,340 Listen. There's an angry mob that wants to kill me... 1027 01:20:43,550 --> 01:20:45,670 ...because they think I'm robbing apartments. 1028 01:20:45,840 --> 01:20:48,050 I had keys to your apartment, I didn't rob you. 1029 01:20:48,220 --> 01:20:51,050 I could've robbed you blind, but I didn't. I'm not a thief. 1030 01:20:51,220 --> 01:20:53,930 I'm not a thief. Right? 1031 01:20:54,100 --> 01:20:55,680 I'm not a thief. 1032 01:20:56,480 --> 01:20:59,140 All right. All right. Stay here. 1033 01:20:59,310 --> 01:21:00,810 Wait! Where are you going? 1034 01:21:00,980 --> 01:21:02,860 - To get your keys. - Okay. 1035 01:21:03,270 --> 01:21:07,110 Thank you. Thank you. Go ahead. I'll be right here. 1036 01:21:07,280 --> 01:21:09,700 - Just relax. - I will, I will. 1037 01:21:14,830 --> 01:21:16,330 Thanks. 1038 01:21:55,780 --> 01:21:58,450 [ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS] 1039 01:21:58,620 --> 01:22:00,460 [NEIGHBORS CHATTERING] 1040 01:22:09,340 --> 01:22:11,220 GAIL: He's in here! 1041 01:22:43,080 --> 01:22:44,880 What can I do for you? 1042 01:22:48,170 --> 01:22:51,550 - Why so empty? - Invitation only. 1043 01:22:55,510 --> 01:22:57,470 Then where is everybody? 1044 01:22:57,640 --> 01:23:01,060 Beats me. Must have stayed home. 1045 01:23:05,350 --> 01:23:06,810 Who's she? 1046 01:23:08,650 --> 01:23:12,860 Oh, that's June. She's always here. Usually nobody notices her. 1047 01:23:15,490 --> 01:23:19,910 If you're interested, you better hurry. I'm closing up in a few minutes. 1048 01:23:38,640 --> 01:23:42,310 [PEGG Y LEE'S "IS THAT ALL THERE IS?" PLAYS] 1049 01:24:27,390 --> 01:24:30,020 PAUL: Excuse me, miss. I... 1050 01:24:30,310 --> 01:24:33,820 I couldn't help noticing you and I wondered... 1051 01:24:35,490 --> 01:24:36,950 ...would you... 1052 01:24:37,610 --> 01:24:39,160 ...care to... 1053 01:24:40,450 --> 01:24:43,330 ...join me for a drink? 1054 01:24:46,160 --> 01:24:48,000 Just talking? 1055 01:24:48,750 --> 01:24:50,830 I'm having a really... 1056 01:24:52,250 --> 01:24:54,300 ...really bad night... 1057 01:24:55,460 --> 01:24:58,720 ...and I can't seem to find anyone... 1058 01:25:01,300 --> 01:25:05,470 ...who just will sit with me for just... 1059 01:25:06,640 --> 01:25:10,850 Without yelling at me or something, you know? 1060 01:25:13,270 --> 01:25:16,070 I obviously wouldn't approach you in this state... 1061 01:25:17,740 --> 01:25:19,450 ...were I not so... 1062 01:25:19,990 --> 01:25:21,990 ...unusually... 1063 01:25:25,660 --> 01:25:27,290 ...intrigued. 1064 01:25:30,080 --> 01:25:31,790 Well. 1065 01:25:33,710 --> 01:25:35,130 There. 1066 01:25:41,300 --> 01:25:43,140 I bared my soul to you. 1067 01:25:48,520 --> 01:25:49,980 May I? 1068 01:26:13,380 --> 01:26:15,500 [KNOCKING] 1069 01:26:31,430 --> 01:26:33,850 JUNE: Why are you doing this? PAUL: What? 1070 01:26:36,270 --> 01:26:38,110 You flirt with me... 1071 01:26:38,820 --> 01:26:41,320 ...you share your cigarette with me... 1072 01:26:41,950 --> 01:26:43,990 ...you dance with me. 1073 01:26:44,910 --> 01:26:46,990 You're nice to me. 1074 01:26:48,580 --> 01:26:50,410 Why are you doing this? 1075 01:26:56,000 --> 01:26:57,590 I want... 1076 01:27:00,840 --> 01:27:03,550 ...to live. - Okay, sorry, folks. Closing up. 1077 01:27:04,260 --> 01:27:06,510 - I just... - Time to go home. 1078 01:27:06,680 --> 01:27:08,140 ...want... 1079 01:27:09,100 --> 01:27:11,480 ...to live. 1080 01:27:12,600 --> 01:27:14,100 Live. 1081 01:27:21,440 --> 01:27:24,070 Come downstairs with me, Paul. 1082 01:27:26,240 --> 01:27:27,820 Come on. 1083 01:28:18,120 --> 01:28:19,500 [BANGING] 1084 01:28:20,170 --> 01:28:21,880 - They got in! - What is it? 1085 01:28:22,050 --> 01:28:26,170 I have to tell you, I'm in big trouble. Those people up there wanna kill me. 1086 01:28:26,340 --> 01:28:27,510 - Is there a way out? - No! 1087 01:28:27,720 --> 01:28:29,010 - Is there a way out? - No! 1088 01:28:29,260 --> 01:28:32,350 - What is this? - No, don't go in there! 1089 01:28:32,640 --> 01:28:35,520 - Oh, what's this? - No, don't touch that! 1090 01:28:35,850 --> 01:28:38,480 No, don't touch that vat! 1091 01:28:42,320 --> 01:28:44,530 Oh, God. 1092 01:28:44,690 --> 01:28:47,990 [PAUL GROANING] 1093 01:28:48,820 --> 01:28:50,280 - Come with me, Paul. - What? 1094 01:28:50,450 --> 01:28:52,910 Come with me. Come on. 1095 01:28:53,120 --> 01:28:56,370 You're closed, you wanna go home. It's only gonna take a minute. 1096 01:28:56,540 --> 01:29:00,540 - I'm telling you no one's in here. - You cannot reason with this man. 1097 01:29:03,300 --> 01:29:06,720 Don't move, I don't wanna stick you with this stuff. Okay. 1098 01:29:07,050 --> 01:29:09,590 I just gotta put this piece here. 1099 01:29:09,760 --> 01:29:12,100 GAIL: Hold up! No! Hold up! 1100 01:29:13,930 --> 01:29:16,180 Do you at all sense the pressure here? 1101 01:29:18,060 --> 01:29:20,270 This is very good for the pores. 1102 01:29:20,440 --> 01:29:22,480 GAIL: Come on, it's a total search! 1103 01:29:22,980 --> 01:29:24,020 All right. 1104 01:29:25,110 --> 01:29:27,570 Good. No, no, no. 1105 01:29:27,740 --> 01:29:29,570 Now, pick this up. 1106 01:29:29,780 --> 01:29:32,240 BARTENDER: Hey. - Where's this lead to? 1107 01:29:36,870 --> 01:29:38,250 No. It's a private apartment. 1108 01:29:38,410 --> 01:29:40,370 - Fine. Knock on the door. - Wait, wait. 1109 01:29:41,630 --> 01:29:43,340 I'll knock. 1110 01:29:45,050 --> 01:29:48,260 - June. June? - Yeah, what is it? 1111 01:29:48,420 --> 01:29:51,720 BARTENDER: Sorry. Some people wanna look around your place. 1112 01:29:51,930 --> 01:29:55,010 - Something about a robbery. - I'm working! Can't you see that? 1113 01:29:55,220 --> 01:29:57,180 BARTENDER: I'm sorry... GAIL: Tough titty. 1114 01:29:58,180 --> 01:29:59,770 Excuse me. 1115 01:30:00,060 --> 01:30:01,810 Excuse me. Have you seen this guy? 1116 01:30:23,210 --> 01:30:25,000 Doesn't look so hard. 1117 01:30:26,960 --> 01:30:30,470 - Is there another way out of here? - No. That's it. 1118 01:30:33,090 --> 01:30:34,890 GAIL: All right, we're moving out! 1119 01:30:35,680 --> 01:30:37,060 Come on. 1120 01:30:37,220 --> 01:30:40,640 Look, we're sorry we disturbed you, lady, but we were sure that... 1121 01:30:40,810 --> 01:30:42,810 Okay, let's boot it! 1122 01:30:43,310 --> 01:30:45,480 Wasting time here. 1123 01:30:50,650 --> 01:30:52,200 JUNE: It's okay. They're gone. 1124 01:30:52,400 --> 01:30:54,990 PAUL: Great. Great. 1125 01:30:55,370 --> 01:30:57,660 Okay, will you let me out of this thing now? 1126 01:30:57,830 --> 01:31:01,000 JUNE: No, you're safe like this. They could still come back. 1127 01:31:01,160 --> 01:31:05,080 PAUL: Look, lady, you've been great. Terrific. But can you let me out of here...? 1128 01:31:05,250 --> 01:31:07,670 JUNE: Listen, you know, I'm involved in this too now. 1129 01:31:07,840 --> 01:31:11,340 I gotta keep working on you. They could still come back. 1130 01:31:11,510 --> 01:31:15,550 PAUL: Lady, let me out of this thing. Now. 1131 01:31:15,760 --> 01:31:18,050 - Do you hear me? Let me out... - Shh! Shh! 1132 01:31:23,190 --> 01:31:25,730 Okay, that's it. 1133 01:31:26,020 --> 01:31:28,860 I just wanna go upstairs and check if they're still there. 1134 01:31:29,020 --> 01:31:30,570 Be right back. 1135 01:31:36,030 --> 01:31:39,530 [CLANGING] 1136 01:32:05,230 --> 01:32:09,060 Didn't I tell you, man? Check it out. 1137 01:32:09,270 --> 01:32:13,110 - Check it out. - Man, this is junk. 1138 01:32:13,610 --> 01:32:16,860 What are you talking about? This is antiques, man. This is old. 1139 01:32:17,030 --> 01:32:20,780 It's plastic. Let's call it a night, man. We got enough stuff already. 1140 01:32:20,990 --> 01:32:22,160 [SPEAKS IN SPANISH] 1141 01:32:24,120 --> 01:32:25,580 It's my sculpture! 1142 01:32:25,750 --> 01:32:27,870 Hey, man, be careful with it. All right. 1143 01:32:28,080 --> 01:32:30,090 NEIL: Man, is it worth taking this thing? 1144 01:32:30,250 --> 01:32:33,170 PEPE: What, are you crazy, man? This is art. 1145 01:32:33,920 --> 01:32:36,050 Art sure is ugly, man. 1146 01:32:36,470 --> 01:32:41,100 Yeah, that's how much you know. The uglier the art, the more it's worth. 1147 01:32:41,220 --> 01:32:44,680 NEIL: This must be worth a fortune. - That's right. 1148 01:32:44,850 --> 01:32:47,140 - It's by that famous guy, Segal. - Yeah? 1149 01:32:47,310 --> 01:32:50,310 You see him on the Carson Show. Plays the banjo all the time. 1150 01:32:50,520 --> 01:32:52,230 I never watch Carson. 1151 01:32:52,400 --> 01:32:55,440 Yeah, well, that's how much you know about art. 1152 01:32:57,030 --> 01:33:00,370 I don't know, man. I'd take a stereo any day. 1153 01:33:00,910 --> 01:33:05,410 Yeah, what do you know, man? A stereo's a stereo. Art is forever. 1154 01:37:03,320 --> 01:37:05,400 Subtitles by SDI Media Group 1155 01:37:15,830 --> 01:37:18,750 Ripped by: SkyFury 1156 01:37:19,700 --> 01:37:22,761 Best watched using Open Subtitles MKV Player 86571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.