Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,774
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:13,190 --> 00:01:15,360
[TYPEWRITERS CLICKING]
3
00:01:15,530 --> 00:01:19,570
- Punch. Punch it in.
LLO YD: Okay. Right.
4
00:01:20,120 --> 00:01:24,410
Okay. Let's, first of all,
refresh the screen here...
5
00:01:25,120 --> 00:01:27,750
...all right, and go in a format ruler.
6
00:01:30,210 --> 00:01:32,790
- There.
- All right.
7
00:01:33,170 --> 00:01:34,710
- Now, file?
- Right.
8
00:01:34,880 --> 00:01:35,960
LLO YD:
Right.
9
00:01:36,880 --> 00:01:38,880
- And it's in memory?
- Right.
10
00:01:40,840 --> 00:01:42,510
And...
11
00:01:44,720 --> 00:01:47,020
...mark this down
in the prefix file codes.
12
00:01:47,180 --> 00:01:48,520
- Prefix code. Right.
- Okay.
13
00:01:50,650 --> 00:01:53,820
Good. Yeah, you got it.
Another week, you'll have it down.
14
00:01:53,980 --> 00:01:55,820
- It's temporary anyway.
- Huh?
15
00:01:55,980 --> 00:01:57,440
I said, it's temporary anyway.
16
00:01:57,610 --> 00:02:00,570
I do not intend to be stuck doing this
for the rest of my life.
17
00:02:00,780 --> 00:02:03,870
- Don't tell Mr. Digman I said that.
- Okay.
18
00:02:04,030 --> 00:02:07,700
Because what I really wanna do is,
I'd really like to get into publishing.
19
00:02:07,910 --> 00:02:09,620
There aren't any openings right now.
20
00:02:09,750 --> 00:02:14,750
But what I would love to do is just
create a magazine, my own magazine...
21
00:02:14,960 --> 00:02:18,380
...which would be, like,
a forum for writers and intellectuals...
22
00:02:18,550 --> 00:02:21,720
...who can't get into print
anywhere else, who could, you know...
23
00:02:21,890 --> 00:02:24,970
I'm not into editing or trying
to reach a particular audience.
24
00:02:25,180 --> 00:02:28,020
Getting it out there,
they would get some momentum going...
25
00:02:28,180 --> 00:02:31,850
...and, you know, do something with...
26
00:02:32,520 --> 00:02:35,650
- With, you know...
- Excuse me, one second.
27
00:03:33,330 --> 00:03:35,000
MARCY:
I love that book.
28
00:03:42,720 --> 00:03:44,430
I love that book.
29
00:03:45,800 --> 00:03:48,010
Yeah. Oh, yeah.
30
00:03:48,810 --> 00:03:50,520
I think Miller's really great.
31
00:03:50,720 --> 00:03:54,100
"This is not a book.
This is a prolonged insult.
32
00:03:54,270 --> 00:03:57,110
A gob of spit in the face of art.
33
00:03:57,270 --> 00:04:00,070
A kick in the pants to truth,
beauty, God... "
34
00:04:00,230 --> 00:04:01,570
Something like that.
35
00:04:02,110 --> 00:04:03,490
That's very good.
36
00:04:03,650 --> 00:04:05,280
That's all I remember.
37
00:04:05,700 --> 00:04:10,120
I've read this before. I mean, I don't...
I'm just rereading it.
38
00:04:10,290 --> 00:04:13,080
I don't reread books that often...
39
00:04:13,620 --> 00:04:15,170
...but this one's my favorite.
40
00:04:15,330 --> 00:04:19,250
I like it better than Capricorn
or Plexus...
41
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
...or Sexus.
42
00:04:22,460 --> 00:04:25,510
You know, he used to kiss himself
after he ate a good meal.
43
00:04:25,970 --> 00:04:27,550
It's mostly...
44
00:04:31,600 --> 00:04:35,100
Let me ask you. Does that cashier
seem a little weird to you?
45
00:04:37,770 --> 00:04:39,650
He keeps making
these strange movements.
46
00:04:46,110 --> 00:04:47,280
[CHUCKLING]
47
00:04:47,450 --> 00:04:49,030
PAUL:
God!
48
00:04:50,030 --> 00:04:52,540
I think he's just waiting
to be discovered.
49
00:04:56,920 --> 00:04:58,330
Do you want another coffee?
50
00:04:58,500 --> 00:05:01,420
No. I'm gonna head over
to my friend's house.
51
00:05:02,500 --> 00:05:05,220
- Which way you headed?
- Downtown, SoHo.
52
00:05:05,380 --> 00:05:07,760
Oh, nice. Nice. A loft?
53
00:05:07,970 --> 00:05:10,470
Yeah. She's a sculptress.
54
00:05:10,640 --> 00:05:14,270
Lately, she's been making these
plaster-of-Paris bagels and cream cheese.
55
00:05:15,640 --> 00:05:16,980
Really.
56
00:05:17,310 --> 00:05:20,230
She's trying to sell them as
paperweights. You wanna buy one?
57
00:05:20,400 --> 00:05:21,940
Paperweight?
58
00:05:23,440 --> 00:05:25,900
Yeah, I would. How much are they?
59
00:05:26,700 --> 00:05:28,450
I don't know.
60
00:05:28,700 --> 00:05:32,120
If you think you might be interested,
her number's 243-3460.
61
00:05:32,280 --> 00:05:34,240
243-3460. Okay.
62
00:05:36,910 --> 00:05:40,330
- Her name is Kiki Bridges.
- Kiki Bridges. Okay.
63
00:05:41,710 --> 00:05:44,550
- Nice talking to you.
- Yeah. Great talking to you.
64
00:05:55,390 --> 00:05:58,140
Excuse me. Can I borrow your pen?
65
00:06:01,690 --> 00:06:03,360
Thank you.
66
00:06:18,580 --> 00:06:21,500
WOMAN: Yeah?
- Yes. Is Kiki Bridges there, please?
67
00:06:21,670 --> 00:06:23,540
- This is her.
- Hi.
68
00:06:23,710 --> 00:06:27,760
You don't know me. I'm calling because
I'm interested in your paperweights.
69
00:06:29,470 --> 00:06:32,300
- Yeah?
- You're the sculptress, right?
70
00:06:32,470 --> 00:06:33,550
KIKl:
Uh-huh.
71
00:06:33,720 --> 00:06:37,970
A girl I met tonight at a coffee shop
told me that she was staying with you...
72
00:06:38,140 --> 00:06:39,640
Oh, you mean Marcy.
73
00:06:39,810 --> 00:06:42,980
- I don't know. She didn't say her name.
- Hold on. I'll get her.
74
00:06:43,150 --> 00:06:47,110
She told me about these paperweights
and the work that you do.
75
00:06:47,280 --> 00:06:48,740
MARCY:
Hello?
76
00:06:48,940 --> 00:06:51,820
- Hello? Marcy?
- Yeah.
77
00:06:52,030 --> 00:06:55,700
Hi, this is Paul Hackett.
We met earlier tonight.
78
00:06:56,370 --> 00:07:00,120
Hi. Sure, I remember.
79
00:07:00,290 --> 00:07:03,460
- How are you?
- All right. I'm all right.
80
00:07:03,630 --> 00:07:05,290
I just got in...
81
00:07:05,460 --> 00:07:09,300
...and I opened up my book
and saw your number and...
82
00:07:10,220 --> 00:07:11,630
Good.
83
00:07:12,050 --> 00:07:13,840
I'm glad you called.
84
00:07:14,720 --> 00:07:16,470
So...
85
00:07:17,100 --> 00:07:21,560
So do you work near that coffee shop
or live in the neighborhood or...?
86
00:07:21,770 --> 00:07:25,770
No, I was just over
at a good friend of mine's.
87
00:07:26,980 --> 00:07:30,030
Actually, we had a terrible argument.
88
00:07:32,820 --> 00:07:34,450
That's too bad.
89
00:07:34,660 --> 00:07:37,330
Yeah, it is.
90
00:07:38,830 --> 00:07:41,830
I'm sure, whatever it was,
I'm sure you'll straighten it out.
91
00:07:42,000 --> 00:07:46,080
You think so?
Do you think I should try to make up?
92
00:07:46,540 --> 00:07:50,340
Well, I don't know, I mean...
You know... Maybe you're better off.
93
00:07:50,510 --> 00:07:54,010
You know, I don't know what the
circumstances were, but sometimes...
94
00:07:55,220 --> 00:07:58,890
You know, I don't... It's not even...
It's not my business.
95
00:07:59,600 --> 00:08:02,640
- Maybe you should come over, Paul.
- What?
96
00:08:03,020 --> 00:08:06,560
- Maybe you should come on over.
- Sure. Sure. Now?
97
00:08:06,730 --> 00:08:08,060
Yeah. Why not?
98
00:08:10,070 --> 00:08:11,400
Where to?
99
00:08:11,570 --> 00:08:14,700
I'm at 28 Howard Street.
Near the corner of Crosby.
100
00:08:14,910 --> 00:08:16,160
It's in SoHo.
101
00:08:16,410 --> 00:08:19,280
- The name on the buzzer is Franklin.
- Not Bridges?
102
00:08:19,490 --> 00:08:21,700
Bridges is crossed out.
103
00:08:21,870 --> 00:08:23,460
Just press the buzzer.
104
00:08:24,460 --> 00:08:27,290
Okay. About 45 minutes?
105
00:08:27,500 --> 00:08:30,050
- Yeah, great. I'll see you later.
- All right.
106
00:08:30,210 --> 00:08:32,260
- Paul?
- Yes.
107
00:08:33,090 --> 00:08:35,430
I'm really glad you called.
108
00:08:35,590 --> 00:08:38,140
Me too. Me too.
109
00:08:38,300 --> 00:08:40,560
Okay. I'll see you later.
110
00:08:40,720 --> 00:08:42,350
- Bye.
- Bye.
111
00:08:52,150 --> 00:08:55,820
- I've only got a 20. Can you break it?
MAN: Yeah, sure. No problem.
112
00:08:59,620 --> 00:09:01,160
No hurry.
113
00:09:03,700 --> 00:09:06,210
[TIRES SCREECHING]
114
00:09:11,590 --> 00:09:13,670
[HONKING]
115
00:09:26,850 --> 00:09:28,690
[CUADRO FLAMENCO'S
"EN LA CUEVA" PLAYS]
116
00:09:30,730 --> 00:09:32,020
PAUL:
Oh, shit!
117
00:09:32,190 --> 00:09:35,820
Excuse me, I just...
Damn! Oh, my God!
118
00:09:39,280 --> 00:09:40,620
Excuse me.
119
00:09:47,210 --> 00:09:49,420
My money flew out the window.
120
00:10:11,150 --> 00:10:12,650
DRIVER:
Okay, that'll be 6.50.
121
00:10:12,810 --> 00:10:16,190
PAUL: Listen, my money
just flew out the window.
122
00:10:16,360 --> 00:10:17,860
I put it in this cradle...
123
00:10:18,030 --> 00:10:22,320
...and you went so fast around
that corner that I don't have any...
124
00:10:23,620 --> 00:10:27,330
What I'm saying is, I don't have
any money. I'm really sorry.
125
00:10:27,500 --> 00:10:29,830
Look, let me show you something.
126
00:10:31,330 --> 00:10:32,920
Look, that was... I had $20.
127
00:10:33,080 --> 00:10:35,920
And now I don't have any more.
128
00:10:36,090 --> 00:10:37,630
I'm really sorry.
129
00:10:51,060 --> 00:10:53,060
Franklin. Franklin.
130
00:10:53,400 --> 00:10:54,900
Franklin.
131
00:10:57,690 --> 00:10:59,110
Franklin.
132
00:11:07,370 --> 00:11:09,160
- Are you Paul?
- Yeah.
133
00:11:09,330 --> 00:11:10,660
Here, catch.
134
00:11:13,790 --> 00:11:16,000
[THUNDERING]
135
00:11:21,630 --> 00:11:25,010
[PIANO PLAYS]
136
00:11:38,020 --> 00:11:41,320
PAUL: Hi.
KIKl: Hi.
137
00:11:45,950 --> 00:11:49,700
- Your keys.
- You can just put them on the table.
138
00:11:54,670 --> 00:11:56,130
PAUL:
I like that.
139
00:11:56,290 --> 00:11:59,130
- Do you?
- Yeah. Very much.
140
00:11:59,840 --> 00:12:02,590
It reminds me of that
Edvard Munch painting.
141
00:12:02,880 --> 00:12:04,970
What's it, The Shriek?
142
00:12:05,760 --> 00:12:08,930
- The Scream.
- The Scream. Right.
143
00:12:10,310 --> 00:12:11,730
Yeah.
144
00:12:11,890 --> 00:12:15,480
Sort of like a three-dimensional version
of that painting.
145
00:12:16,770 --> 00:12:18,480
Is Marcy here?
146
00:12:18,980 --> 00:12:22,070
She had to go out
to the all-night drugstore.
147
00:12:23,610 --> 00:12:26,490
- Is she all right?
- It's under control.
148
00:12:27,530 --> 00:12:29,530
PAUL:
This place is huge.
149
00:12:30,910 --> 00:12:33,460
Do you share it with anyone?
150
00:12:33,620 --> 00:12:36,120
KIKl: Hey, would you like to
work on this for a while?
151
00:12:36,420 --> 00:12:39,170
- I could use a break.
- What?
152
00:12:39,840 --> 00:12:41,550
It's not hard.
153
00:12:43,220 --> 00:12:46,970
What are you talking about?
This is yours.
154
00:12:47,800 --> 00:12:50,430
- How would I know what you want?
- Look, it's real easy.
155
00:12:50,600 --> 00:12:54,230
Just take some of this stuff
and slap it on like this.
156
00:12:54,520 --> 00:12:55,940
[PHONE RINGING]
157
00:12:56,100 --> 00:12:57,980
KIKl:
All right, I'm coming.
158
00:13:01,150 --> 00:13:02,610
Yeah?
159
00:13:04,440 --> 00:13:06,280
Of course he's here.
You invited him.
160
00:13:09,910 --> 00:13:12,330
That's your problem, Marcy.
I'm not gonna tell him.
161
00:13:12,490 --> 00:13:14,500
I'm not telling him.
162
00:13:14,660 --> 00:13:16,500
I can't talk any louder.
163
00:13:17,540 --> 00:13:19,040
All right, hurry up.
164
00:13:19,580 --> 00:13:22,380
- How's it going?
- It's great.
165
00:13:22,670 --> 00:13:24,670
I'm just giving him a shoulder.
166
00:13:27,260 --> 00:13:29,300
Look what you did to your shirt.
167
00:13:31,220 --> 00:13:32,760
Oh, good.
168
00:13:33,520 --> 00:13:37,140
- Give it to me, I'll throw it in the wash.
- No, that's all right.
169
00:13:37,560 --> 00:13:39,480
It'll only take 20 minutes.
170
00:13:40,770 --> 00:13:42,150
That's okay.
171
00:13:44,860 --> 00:13:46,240
Come on.
172
00:13:46,440 --> 00:13:49,280
You wanna look nice
for your big date, don't you?
173
00:13:51,200 --> 00:13:52,660
All right.
174
00:13:55,160 --> 00:13:56,750
- Twenty minutes, huh?
- Uh-huh.
175
00:14:04,000 --> 00:14:06,840
- Put this on while you're waiting.
- Thanks.
176
00:14:12,550 --> 00:14:15,850
You do that all day
and your own shoulders get pretty sore.
177
00:14:19,100 --> 00:14:20,560
Want a massage?
178
00:14:21,690 --> 00:14:24,400
- You read my mind. Would you?
- Sure.
179
00:14:26,570 --> 00:14:28,530
I'm not too good at this.
180
00:14:28,700 --> 00:14:31,360
Just know a few basic moves.
181
00:14:31,700 --> 00:14:34,200
Just make it hurt
and you're on the right track.
182
00:14:34,370 --> 00:14:36,240
That's all I know.
183
00:14:38,160 --> 00:14:39,710
Okay.
184
00:14:48,760 --> 00:14:52,010
- You have a great body.
- Yes.
185
00:14:53,890 --> 00:14:55,890
Not a lot of scars.
186
00:14:57,810 --> 00:14:59,270
That's true.
187
00:15:01,100 --> 00:15:02,480
Never occurred to me.
188
00:15:02,650 --> 00:15:05,940
I mean, some women I know
are covered with them head to toe.
189
00:15:06,440 --> 00:15:08,280
Not me.
190
00:15:09,690 --> 00:15:11,400
- Scars?
- Uh-huh.
191
00:15:13,070 --> 00:15:15,620
Horrible, ugly scars.
192
00:15:18,790 --> 00:15:21,000
I'm just telling you, now.
193
00:15:26,710 --> 00:15:29,670
I don't know.
194
00:15:32,430 --> 00:15:34,430
I know, when I was a kid...
195
00:15:35,260 --> 00:15:39,980
...I had to have my tonsils taken out.
196
00:15:41,310 --> 00:15:43,060
And after the operation...
197
00:15:43,230 --> 00:15:45,360
...they didn't have enough room
in Pediatrics.
198
00:15:45,560 --> 00:15:48,900
So they had to put me
in the burn ward.
199
00:15:50,650 --> 00:15:52,700
But before they wheeled me in...
200
00:15:53,240 --> 00:15:56,740
...this nurse gave me...
201
00:15:57,330 --> 00:15:59,410
...this blindfold to put on...
202
00:16:00,160 --> 00:16:02,460
...and she told me never to take it off.
203
00:16:03,290 --> 00:16:04,920
If I did...
204
00:16:06,290 --> 00:16:09,000
...they'd have to do the operation
all over again.
205
00:16:09,880 --> 00:16:14,340
I didn't understand what my tonsils
had to do with my eyes either.
206
00:16:16,970 --> 00:16:18,640
But anyway...
207
00:16:21,470 --> 00:16:22,930
...that night...
208
00:16:23,890 --> 00:16:26,230
...at least I think it was night...
209
00:16:27,860 --> 00:16:29,650
...I had reached up...
210
00:16:30,730 --> 00:16:33,450
...to untie the blindfold...
211
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
...and...
212
00:16:37,530 --> 00:16:38,700
...I saw...
213
00:16:38,870 --> 00:16:40,580
[KIKI SNORING]
214
00:17:14,030 --> 00:17:16,570
[BANGING]
215
00:17:26,210 --> 00:17:27,750
Hello again.
216
00:17:27,960 --> 00:17:31,840
- Sorry about this. I was detained.
PAUL: Don't worry about it.
217
00:17:32,000 --> 00:17:34,340
- So how are you?
- Good.
218
00:17:38,260 --> 00:17:42,140
Well, I made it.
You wouldn't... I'm here.
219
00:17:42,850 --> 00:17:44,390
Uh...
220
00:17:44,890 --> 00:17:47,440
Let's go into my room
and get away from all this mess.
221
00:17:47,640 --> 00:17:48,940
Sure.
222
00:17:51,440 --> 00:17:54,400
Your roommate was just
dipping all day.
223
00:17:54,940 --> 00:17:56,490
Put me to work.
224
00:17:56,650 --> 00:17:59,360
I feel like a real SoHo artist.
225
00:18:06,120 --> 00:18:08,000
What did you do to her?
226
00:18:10,460 --> 00:18:13,460
I didn't do anything to her.
She was asleep.
227
00:18:13,630 --> 00:18:16,300
I mean, she just... She was tired.
228
00:18:16,720 --> 00:18:21,010
- What do you mean, what did I do?
- Easy, easy. It was an innocent question.
229
00:18:21,760 --> 00:18:25,890
Look, I'm gonna take a quick shower.
I'll be right back, okay?
230
00:18:26,350 --> 00:18:30,230
Sure. Yeah, I mean, I think a shower
would probably do you good.
231
00:18:30,440 --> 00:18:32,310
You had a tough day.
232
00:18:32,480 --> 00:18:35,400
I knew there was something special
about you.
233
00:18:36,440 --> 00:18:39,320
I hope you don't have to get up early
tomorrow or anything.
234
00:18:39,490 --> 00:18:41,910
PAUL:
No. No, I don't.
235
00:18:43,070 --> 00:18:45,620
Because I think you're somebody
I can really talk to.
236
00:18:47,500 --> 00:18:49,210
And tonight I feel like...
237
00:18:51,290 --> 00:18:54,000
I feel like I'm gonna let loose
or something.
238
00:18:54,170 --> 00:18:55,630
I feel like...
239
00:18:55,800 --> 00:18:58,590
I feel like something incredible
is really gonna happen here.
240
00:18:58,760 --> 00:19:00,180
[LAUGHING]
241
00:19:00,340 --> 00:19:03,890
I feel so excited
and I don't know why.
242
00:19:04,100 --> 00:19:05,430
I feel it.
243
00:19:07,520 --> 00:19:09,230
I'm glad you came.
244
00:19:10,270 --> 00:19:11,900
PAUL:
Me too.
245
00:19:14,860 --> 00:19:16,940
If you want a joint,
there's some in there.
246
00:19:17,110 --> 00:19:19,990
Uh... No. Maybe later.
247
00:19:28,660 --> 00:19:31,830
[PHONE RINGING]
248
00:19:33,170 --> 00:19:35,290
[WATER RUNNING]
249
00:19:54,730 --> 00:19:57,610
- Hello?
MAN: Is Marcy there?
250
00:20:00,400 --> 00:20:04,740
She can't come to the phone right now.
May I take a message?
251
00:20:04,910 --> 00:20:08,290
- Could you just tell her Greg called?
- Sure.
252
00:20:10,620 --> 00:20:12,410
KIKl:
Is she back?
253
00:20:15,080 --> 00:20:17,130
Uh-huh.
254
00:20:45,610 --> 00:20:47,990
[BATHROOM DOOR CLOSES]
255
00:20:48,280 --> 00:20:50,330
[FOOTSTEPS APPROACHING]
256
00:20:52,450 --> 00:20:55,040
- That felt good.
- Yeah.
257
00:20:57,830 --> 00:21:00,210
- You want me to close the window?
- No, I got it.
258
00:21:00,380 --> 00:21:03,470
Boy! Whoever used to live here
must have been a bodybuilder.
259
00:21:03,630 --> 00:21:05,260
Jesus.
260
00:21:07,140 --> 00:21:09,640
Who's Franklin?
The buzzer, when I came over...
261
00:21:09,800 --> 00:21:12,720
Hey, I thought I told you
to stay on the bed.
262
00:21:13,560 --> 00:21:15,060
Right.
263
00:21:18,730 --> 00:21:22,030
I'm gonna ask you to wait here
just one more minute. I promise.
264
00:21:22,190 --> 00:21:25,200
- All right.
- You're the best.
265
00:21:31,240 --> 00:21:35,290
[MARCY AND KIKI WHISPERING]
266
00:21:57,140 --> 00:21:59,020
MARCY: What, Paul?
- What?
267
00:21:59,600 --> 00:22:01,110
What did you say?
268
00:22:01,570 --> 00:22:03,440
I didn't say anything.
269
00:22:04,360 --> 00:22:07,030
You didn't just say something
just now?
270
00:22:07,200 --> 00:22:09,160
No, I didn't say anything.
271
00:22:12,240 --> 00:22:15,660
I could have sworn I thought
I heard you say something in here.
272
00:22:16,410 --> 00:22:18,170
Well...
273
00:22:18,750 --> 00:22:20,290
...I didn't.
274
00:22:20,880 --> 00:22:23,340
I don't think I'll be able
to sleep at all tonight.
275
00:22:23,840 --> 00:22:26,380
What's that smell? Is that linseed?
276
00:22:27,420 --> 00:22:31,140
- It's skin moisturizer. I have dry skin.
- Really?
277
00:22:33,850 --> 00:22:35,770
Feels pretty soft to me.
278
00:22:38,190 --> 00:22:39,600
Please.
279
00:22:41,770 --> 00:22:43,520
- What's the matter?
- Nothing.
280
00:22:43,690 --> 00:22:46,860
I think you're very nice, I do.
Could we just talk a little while?
281
00:22:47,030 --> 00:22:50,200
Of course. Sure.
282
00:22:54,030 --> 00:22:56,700
- Greg called.
- Oh.
283
00:22:56,910 --> 00:23:00,080
How did that little faggot find out
I was staying here tonight?
284
00:23:00,210 --> 00:23:03,420
Probably wants to whine to me
about his latest boyfriend.
285
00:23:05,500 --> 00:23:08,630
Friends like that
are hard to deal with sometimes.
286
00:23:08,800 --> 00:23:10,760
Well, that's what friends are for.
287
00:23:11,260 --> 00:23:15,720
- I know that, but I meant...
- I just can't deal with it tonight.
288
00:23:16,560 --> 00:23:18,600
Does he want me to call him back?
289
00:23:19,730 --> 00:23:21,350
He didn't say.
290
00:23:23,230 --> 00:23:24,980
Well...
291
00:23:26,480 --> 00:23:28,860
Since you answered the phone...
292
00:23:29,570 --> 00:23:31,740
...he probably figured I was...
293
00:23:35,280 --> 00:23:36,740
I'm scared.
294
00:23:39,500 --> 00:23:42,250
Why don't you just tell me
what's wrong.
295
00:23:47,300 --> 00:23:49,380
I was raped once.
296
00:23:50,470 --> 00:23:53,640
As a matter of fact,
it happened right here in this room.
297
00:23:54,470 --> 00:23:56,180
I lived here once.
298
00:23:59,100 --> 00:24:01,810
He came in through there,
off the fire escape.
299
00:24:04,810 --> 00:24:07,070
He held a knife to my throat
and said...
300
00:24:07,230 --> 00:24:10,030
...if I made any noise
he'd cut my tongue out.
301
00:24:11,700 --> 00:24:13,530
He tied me to the bed.
302
00:24:14,660 --> 00:24:17,830
He took his time. Six hours.
303
00:24:22,960 --> 00:24:24,790
My God.
304
00:24:27,880 --> 00:24:29,550
Was he...
305
00:24:30,760 --> 00:24:32,720
Did they get this guy?
306
00:24:33,470 --> 00:24:34,840
No.
307
00:24:37,890 --> 00:24:40,470
Actually, it was a boyfriend of mine.
308
00:24:42,930 --> 00:24:45,940
To tell you the truth,
I slept through most of it.
309
00:24:48,150 --> 00:24:50,940
So there you are.
310
00:24:53,610 --> 00:24:55,160
[PHONE RINGING]
311
00:25:19,850 --> 00:25:22,310
[PHONE STOPS RINGING]
312
00:25:26,230 --> 00:25:29,150
You wanna get some coffee?
I feel like getting out of here.
313
00:25:29,310 --> 00:25:32,730
Absolutely.
Say, is there a place open this late?
314
00:25:33,110 --> 00:25:35,280
Sure, it's not even 2 yet.
315
00:25:58,970 --> 00:26:00,180
[BANGING]
316
00:26:02,970 --> 00:26:04,350
- Ready?
- Uh-huh.
317
00:26:22,830 --> 00:26:26,500
Can I ask you something?
I've wanted to ask you this all night.
318
00:26:27,000 --> 00:26:29,920
- Who's Franklin?
- Franklin?
319
00:26:31,330 --> 00:26:33,340
Franklin is my husband.
320
00:26:34,380 --> 00:26:35,840
Really.
321
00:26:39,180 --> 00:26:41,550
Is that his loft, then?
322
00:26:42,390 --> 00:26:43,930
He owns it, yes.
323
00:26:47,730 --> 00:26:51,520
- Do you live with him?
- No. He's in Turkey.
324
00:26:53,900 --> 00:26:58,110
I stayed with my husband for three days.
I was very young when I got married.
325
00:26:59,200 --> 00:27:01,240
My husband was a movie freak.
326
00:27:02,320 --> 00:27:06,910
Actually, he was particularly obsessed
with one movie:
327
00:27:07,950 --> 00:27:09,580
The Wizard of Oz.
328
00:27:10,370 --> 00:27:12,330
He talked about it constantly.
329
00:27:12,630 --> 00:27:14,590
I thought it was cute at first.
330
00:27:17,260 --> 00:27:20,760
On our wedding night, I was a virgin.
331
00:27:22,260 --> 00:27:24,800
When we made love...
You've seen the film, haven't you?
332
00:27:25,010 --> 00:27:27,100
The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it.
333
00:27:28,100 --> 00:27:30,690
Well, when we made love...
334
00:27:31,230 --> 00:27:32,850
...whenever he...
335
00:27:33,020 --> 00:27:34,980
...you know, when he came...
336
00:27:35,150 --> 00:27:36,860
...he would just...
337
00:27:37,320 --> 00:27:40,240
...scream out "Surrender Dorothy!"
338
00:27:40,950 --> 00:27:45,740
- That's all. Just "Surrender Dorothy!"
- Wow.
339
00:27:45,950 --> 00:27:50,330
I know. Instead of moaning or saying
"Oh, God" or something normal like that.
340
00:27:50,540 --> 00:27:54,840
I mean, it was pretty creepy.
And I told him I thought so...
341
00:27:55,000 --> 00:27:59,840
...but he just couldn't stop.
He just couldn't stop.
342
00:28:02,050 --> 00:28:03,390
He...
343
00:28:05,100 --> 00:28:07,600
He said he didn't even realize
it was happening.
344
00:28:07,810 --> 00:28:09,600
He just couldn't stop.
345
00:28:09,770 --> 00:28:12,270
So I just broke the whole thing off.
346
00:28:19,070 --> 00:28:20,610
I'm sorry.
347
00:28:21,150 --> 00:28:23,990
I guess I'm really putting you
through the mill tonight.
348
00:28:24,160 --> 00:28:26,200
It's okay. I'm used to it.
349
00:28:27,910 --> 00:28:30,580
You know, I still love him very much.
350
00:28:32,410 --> 00:28:35,170
In fact, we write each other
every day.
351
00:28:37,040 --> 00:28:39,840
Naturally, I don't like to talk about it.
352
00:28:43,130 --> 00:28:45,720
- Could we have the check?
- It's on the house.
353
00:28:46,470 --> 00:28:47,970
- Really?
- Sure, what the hell.
354
00:28:48,180 --> 00:28:51,770
Different rules apply this late,
know what I mean? It's like after-hours.
355
00:28:53,520 --> 00:28:56,730
- Thanks, Peter.
- Sure, Marcy. Have a good evening.
356
00:28:59,730 --> 00:29:01,150
[MARCY SPEAKS IN FRENCH]
357
00:29:10,700 --> 00:29:15,290
[PIANO PLAYS]
358
00:29:31,850 --> 00:29:37,310
[MARCY SOBBING]
359
00:29:37,520 --> 00:29:39,980
- No...
- It's okay. It's...
360
00:29:45,150 --> 00:29:46,990
Do you want me to go?
361
00:29:51,120 --> 00:29:53,160
[THUNDERING]
362
00:30:11,890 --> 00:30:13,430
MARCY:
The pill makes me sick.
363
00:30:13,600 --> 00:30:16,430
KIKl:
Everything makes you sick, Marcy.
364
00:30:20,150 --> 00:30:21,980
MARCY:
The guys gave it to me.
365
00:30:28,700 --> 00:30:30,450
Oh, my...
366
00:30:32,870 --> 00:30:36,080
God! Oh...
367
00:30:48,590 --> 00:30:50,090
Well...
368
00:30:50,260 --> 00:30:52,010
...here we are.
369
00:31:02,310 --> 00:31:05,530
- So how about that joint?
- Yeah.
370
00:31:06,740 --> 00:31:08,530
- Good idea.
- Great.
371
00:31:39,600 --> 00:31:41,350
What type of pot is this?
372
00:31:42,400 --> 00:31:43,940
It's Colombian.
373
00:31:45,230 --> 00:31:47,980
- That's a lie.
- What?
374
00:31:49,070 --> 00:31:52,160
This isn't Colombian.
I don't even think it's pot.
375
00:31:54,070 --> 00:31:55,990
The guy who sold it to me
said it was.
376
00:31:56,160 --> 00:32:00,330
Well, the guy who sold it to you is a liar.
So are you. That's shit.
377
00:32:02,040 --> 00:32:04,790
Don't get upset.
I just won't buy it from him anymore.
378
00:32:05,250 --> 00:32:06,800
That's horseshit.
379
00:32:07,840 --> 00:32:09,170
Are you all right?
380
00:32:09,340 --> 00:32:11,880
Where are those plaster-of-Paris
paperweights, anyway?
381
00:32:12,050 --> 00:32:14,010
I mean, that's what
I came down here for.
382
00:32:14,220 --> 00:32:16,350
That's not entirely true.
I came to see you...
383
00:32:16,510 --> 00:32:19,680
...but where are the paperweights?
That's what I wanna see now.
384
00:32:21,140 --> 00:32:24,150
- What's the matter?
- I said, I wanna see a plaster-of-Paris...
385
00:32:24,310 --> 00:32:27,150
...bagel and cream cheese paperweight.
Now, cough it up.
386
00:32:27,440 --> 00:32:29,650
- Right now?
- Yes, right now.
387
00:32:30,650 --> 00:32:32,110
They're in Kiki's bedroom.
388
00:32:32,280 --> 00:32:34,780
Then get them.
Because as we sit here chatting...
389
00:32:34,950 --> 00:32:37,330
...there are papers flying
around my apartment...
390
00:32:37,530 --> 00:32:40,410
...because I don't have anything
to hold them down with.
391
00:32:41,710 --> 00:32:43,170
Fine.
392
00:32:46,420 --> 00:32:48,550
[MARCY SOBBING]
393
00:32:48,710 --> 00:32:50,510
MARCY:
I don't know, Kiki.
394
00:32:56,640 --> 00:32:58,600
KIKl:
Sorry about that.
395
00:32:58,930 --> 00:32:59,930
[MARCY SCREAMS]
396
00:33:20,200 --> 00:33:23,210
- It's really coming down, huh?
- You bet.
397
00:33:24,080 --> 00:33:26,580
- Here you go.
- The fare is a dollar and a half.
398
00:33:26,790 --> 00:33:31,050
- What?
- Fare went up to $ 1.50 as of midnight.
399
00:33:32,590 --> 00:33:34,300
You're kidding.
400
00:33:36,220 --> 00:33:37,590
Look...
401
00:33:39,300 --> 00:33:42,390
...I've got 97 cents.
- No.
402
00:33:43,270 --> 00:33:45,980
- It's raining like mad out there.
- No.
403
00:33:46,480 --> 00:33:49,480
Would you just give me a break?
I really just wanna go home.
404
00:33:49,650 --> 00:33:52,150
I'm sorry, I can't do that.
I could lose my job.
405
00:33:54,490 --> 00:33:56,780
Who would know, exactly?
406
00:33:56,950 --> 00:34:01,450
I could go to a party, get drunk,
talk to someone. Who knows?
407
00:34:01,620 --> 00:34:03,250
Would you give me
a goddamn token?!
408
00:34:03,410 --> 00:34:06,580
No, goddamn it! I can't give you a token.
Those tokens are $ 1.50.
409
00:34:06,750 --> 00:34:09,460
I can't sell them for 97 cents.
We'd lose money that way.
410
00:34:09,630 --> 00:34:13,000
All right, there's the train. Come on,
give me a token! Come on!
411
00:34:20,760 --> 00:34:23,770
- Can I help you?
- Yeah, I wanted to take the Express.
412
00:34:23,930 --> 00:34:25,640
I mean, it was the other way around.
413
00:34:25,810 --> 00:34:29,230
- I'm talking to you.
- I know. I'm sorry.
414
00:34:29,400 --> 00:34:32,110
I've never done that.
I don't know what came over me.
415
00:34:32,270 --> 00:34:34,150
The fares went up and I have 97 cents.
416
00:34:34,320 --> 00:34:37,990
I won't even take the train.
I won't even take it. I'm sorry.
417
00:34:38,360 --> 00:34:39,740
That's my train.
418
00:34:39,950 --> 00:34:42,160
That's the one I wanted. Thanks a lot.
419
00:34:44,620 --> 00:34:46,540
COP:
Must be a full moon out there.
420
00:35:05,850 --> 00:35:08,230
[MUSIC PLAYS]
421
00:35:56,400 --> 00:35:58,110
Can I get you something?
422
00:35:58,690 --> 00:36:00,570
I have 97 cents.
423
00:36:02,740 --> 00:36:04,320
That's not very much, is it?
424
00:36:04,490 --> 00:36:07,290
No. No, it's not.
425
00:36:08,870 --> 00:36:12,710
Do I have to order something?
I mean, can I just sit here for a minute?
426
00:36:15,340 --> 00:36:17,630
- Yes. Sure.
- Thanks.
427
00:36:17,800 --> 00:36:19,510
Any time.
428
00:37:11,470 --> 00:37:14,600
[PEEING]
429
00:37:57,440 --> 00:37:58,940
What'll it be?
430
00:38:01,780 --> 00:38:04,530
I don't want anything.
I just wanna sit here.
431
00:38:04,690 --> 00:38:06,280
Is that okay?
432
00:38:06,450 --> 00:38:08,110
- Sure.
- Thanks.
433
00:38:08,570 --> 00:38:12,080
But if you're looking to make friends,
don't get your hopes up.
434
00:38:12,290 --> 00:38:14,410
Looks like a pretty slow night.
435
00:38:16,540 --> 00:38:19,250
Yeah. Well...
436
00:38:19,420 --> 00:38:22,170
- It is late.
- Not for this place.
437
00:38:22,380 --> 00:38:24,380
Things are usually hopping
around now.
438
00:38:24,550 --> 00:38:28,010
That's all right, really.
I just wanted to get in out of the rain.
439
00:38:28,510 --> 00:38:31,600
I just hope it lets up soon.
440
00:38:33,140 --> 00:38:36,520
- I really just wanna go home.
- Aren't the subways running?
441
00:38:38,690 --> 00:38:40,770
But I happen to be broke
at the moment, see.
442
00:38:42,070 --> 00:38:45,650
Christ. I'll give you the money. Poor guy.
443
00:38:45,820 --> 00:38:48,320
Really? I can't tell you how much
that would mean to me.
444
00:38:48,490 --> 00:38:49,570
[KNOCKING]
445
00:38:50,410 --> 00:38:53,870
- Oh, Christ. Not another one.
- What? Another what?
446
00:38:55,120 --> 00:38:58,830
Guy lives in the same building as me.
He's been here three times tonight...
447
00:38:59,000 --> 00:39:02,380
...to tell me about three burglaries
in this neighborhood, all tonight.
448
00:39:03,000 --> 00:39:04,750
- Shit.
- What?
449
00:39:05,210 --> 00:39:06,510
What?
450
00:39:06,720 --> 00:39:10,390
I'm just trying to remember if I turned
my burglar alarm on at home tonight.
451
00:39:10,550 --> 00:39:12,260
Sometimes I forget.
452
00:39:12,640 --> 00:39:14,850
Oh, well, anyway.
453
00:39:25,110 --> 00:39:27,280
[REGISTER DINGING]
454
00:39:30,860 --> 00:39:32,990
That's all right. It's all right.
455
00:39:34,740 --> 00:39:37,410
That's all right. Forget it.
Doesn't matter.
456
00:39:37,580 --> 00:39:40,250
I'd like to open the register.
What if I got a rush now?
457
00:39:40,420 --> 00:39:42,130
Yeah, I see your point.
458
00:39:42,790 --> 00:39:44,540
What about a key?
Do you have a key?
459
00:39:44,710 --> 00:39:48,840
- Yeah, but I keep it up in my apartment.
- Damn. That's too bad.
460
00:39:50,590 --> 00:39:53,930
Listen, I can't go anywhere,
but how'd you like to do me a favor?
461
00:39:54,100 --> 00:39:55,720
- For subway fare?
- Lf you don't mind.
462
00:39:55,890 --> 00:39:58,850
- You got it.
- I'm at 158 Spring Street, top floor.
463
00:39:59,060 --> 00:40:01,940
Wait a minute.
What am I doing?
464
00:40:03,150 --> 00:40:04,520
Right.
465
00:40:05,320 --> 00:40:07,530
You don't know me,
I don't know you.
466
00:40:07,730 --> 00:40:10,860
I might rip you off, right?
Is that what you're thinking?
467
00:40:12,610 --> 00:40:15,240
I'm not gonna rip you off. I'm not.
468
00:40:15,410 --> 00:40:17,240
With what I've been through tonight...
469
00:40:17,410 --> 00:40:20,460
...the last thing I wanna do
is steal from somebody.
470
00:40:20,620 --> 00:40:22,830
I really just wanna get home.
471
00:40:23,380 --> 00:40:24,710
Look, here.
472
00:40:24,880 --> 00:40:27,380
Here are my keys.
This is my deposit, okay?
473
00:40:27,630 --> 00:40:31,300
If I don't come back, these are yours.
Everything I own is yours.
474
00:40:31,470 --> 00:40:34,890
I just wanna get home. Keep them.
475
00:40:36,970 --> 00:40:40,020
Okay, all right. Good. Here.
476
00:40:41,390 --> 00:40:44,560
The keys for the register
are over the light switch, on a hook.
477
00:40:44,730 --> 00:40:47,020
The alarm is underneath
the light switch.
478
00:40:47,190 --> 00:40:49,110
Make sure you see a beeping red light.
479
00:40:49,320 --> 00:40:51,990
- Beeping red light. 158 Spring.
- Top floor.
480
00:40:52,150 --> 00:40:53,860
I'll be right back.
481
00:40:54,950 --> 00:40:57,330
[THUNDERING]
482
00:41:08,460 --> 00:41:11,550
[SIRENS WAILING]
483
00:41:28,860 --> 00:41:30,730
[BEEPING]
484
00:41:51,000 --> 00:41:52,920
PAUL:
Oh, no.
485
00:41:53,720 --> 00:41:55,430
Oh, God.
486
00:41:56,340 --> 00:41:58,390
Oh, Jesus! God.
487
00:41:59,470 --> 00:42:02,140
MAN 1: What's come from Phil?
MAN 2: I don't wanna read it.
488
00:42:02,310 --> 00:42:04,390
I'm jealous.
He even sounded tan on the phone.
489
00:42:04,560 --> 00:42:07,020
NEIGHBOR 1: I wonder if this is
our local friendly burglar.
490
00:42:07,190 --> 00:42:10,400
NEIGHBOR 2: Did you get what
you wanted or did we spoil your fun?
491
00:42:10,570 --> 00:42:14,110
- Who are you? You don't live here.
- I'm a friend of Tom's.
492
00:42:14,280 --> 00:42:16,700
Tom who?
There are three Toms living here.
493
00:42:16,860 --> 00:42:19,530
Look, guys, I'm not a burglar.
So get your hands off me.
494
00:42:19,700 --> 00:42:22,370
- He asked you which Tom.
- I don't know Tom's last name.
495
00:42:22,540 --> 00:42:24,750
He's on the top floor.
How many Toms are there?
496
00:42:24,910 --> 00:42:26,250
How'd you get in here?
497
00:42:26,410 --> 00:42:28,670
He gave me the keys. Look. See this?
498
00:42:28,830 --> 00:42:31,210
He gave me the keys and I let myself in.
499
00:42:31,880 --> 00:42:35,470
Sorry, but there have been
about eight break-ins here just last week.
500
00:42:35,630 --> 00:42:40,430
Okay, I'm sorry, all right.
I didn't know that.
501
00:42:41,560 --> 00:42:44,100
MAN: Hey, we gonna hit RadioShack
tonight, man?
502
00:42:44,310 --> 00:42:46,390
PEPE: Wait till next week.
New models come in.
503
00:42:46,600 --> 00:42:48,650
Hey! Where'd you get that?
504
00:43:17,970 --> 00:43:20,010
[BUZZING]
505
00:43:20,390 --> 00:43:22,010
PAUL:
Kiki! God, what happened?
506
00:43:23,470 --> 00:43:26,930
Just throw down the keys.
Throw it. Be careful.
507
00:43:28,520 --> 00:43:31,690
That's right. Give it a good throw.
There you go.
508
00:43:41,110 --> 00:43:42,660
Hold on, Kiki.
509
00:43:44,280 --> 00:43:45,990
Bastards!
510
00:43:47,500 --> 00:43:49,330
What have they done?
511
00:43:50,870 --> 00:43:52,880
What are these guys, sailors?
Look at this.
512
00:43:53,040 --> 00:43:55,960
It's so elaborate.
Must've taken them hours.
513
00:43:56,170 --> 00:43:58,670
- How'd they get in?
- How did who get in?
514
00:43:58,920 --> 00:44:02,260
- The burglars.
- The burglars? What burglars?
515
00:44:02,430 --> 00:44:05,140
The ones who took your sculpture
and your TV set.
516
00:44:05,680 --> 00:44:07,390
God.
517
00:44:09,350 --> 00:44:10,810
- Neil and Pepe?
- Who?
518
00:44:10,980 --> 00:44:13,150
It was Neil and Pepe.
They're friends of mine.
519
00:44:13,310 --> 00:44:15,690
I just sold them my television
for 300 bucks.
520
00:44:15,900 --> 00:44:17,730
How did you get ahold of my sculpture?
521
00:44:17,900 --> 00:44:19,280
[DOOR SQUEAKS]
522
00:44:19,440 --> 00:44:23,280
[FOOTSTEPS APPROACHING]
523
00:44:31,330 --> 00:44:33,880
- This the guy?
KIKl: Yeah.
524
00:44:35,380 --> 00:44:36,840
I'm Horst.
525
00:44:38,380 --> 00:44:40,970
I'm Paul. Hi.
526
00:44:50,810 --> 00:44:53,190
That was rude of you before, Paul.
527
00:44:54,270 --> 00:44:56,730
You really ought to be
ashamed of yourself.
528
00:44:57,230 --> 00:44:58,690
I am.
529
00:45:00,240 --> 00:45:02,900
I don't know what could have
come over me.
530
00:45:04,700 --> 00:45:06,580
Lack of discipline.
531
00:45:07,240 --> 00:45:08,950
Possibly.
532
00:45:09,910 --> 00:45:13,370
Well, it's not too late to finish
what you started.
533
00:45:13,580 --> 00:45:16,710
PAUL:
Marcy, it's Paul.
534
00:45:16,880 --> 00:45:18,210
[KNOCKING]
535
00:45:25,390 --> 00:45:26,800
Hi.
536
00:45:29,970 --> 00:45:32,430
Listen, I owe you an apology.
537
00:45:33,600 --> 00:45:37,690
There's just no excuse for leaving
the way I did. And I'm sorry.
538
00:45:38,190 --> 00:45:40,110
You know, I just figured...
539
00:45:41,440 --> 00:45:43,950
...it's not working out between us...
540
00:45:44,110 --> 00:45:48,370
...and, hell, I'll never see you again.
You know, there's just no excuse.
541
00:45:49,740 --> 00:45:52,450
I think I just got a little spooked,
you know?
542
00:45:53,000 --> 00:45:56,920
With that story about your husband
and your boyfriend.
543
00:45:57,130 --> 00:45:59,040
I mean, that was really weird.
544
00:45:59,420 --> 00:46:01,130
What was that all about?
545
00:46:02,510 --> 00:46:06,680
And I gathered there's something...
546
00:46:08,300 --> 00:46:11,560
...wrong, or you have
some burns or something...
547
00:46:11,720 --> 00:46:14,180
...and I just couldn't handle that.
548
00:46:14,390 --> 00:46:17,400
I'm sorry.
I don't know what happened to me.
549
00:46:19,730 --> 00:46:23,030
I don't know. Maybe the timing's
just off or something...
550
00:46:27,070 --> 00:46:29,240
...but I think I just better go.
551
00:46:31,240 --> 00:46:32,660
Okay?
552
00:46:34,660 --> 00:46:36,210
Marcy?
553
00:46:38,290 --> 00:46:39,960
Marcy.
554
00:46:41,090 --> 00:46:42,500
What...
555
00:46:48,890 --> 00:46:51,140
PAUL:
Oh, Jesus! Marcy.
556
00:46:51,680 --> 00:46:54,270
Oh, God! Breathe. Breathe.
557
00:46:54,560 --> 00:46:58,060
Kiki! Kiki! Come on.
558
00:46:59,860 --> 00:47:01,440
Oh, Jesus!
559
00:47:06,360 --> 00:47:07,860
God...!
560
00:47:08,490 --> 00:47:10,160
Think.
561
00:47:12,830 --> 00:47:15,540
Ow! Kiki! Kiki!
562
00:47:15,750 --> 00:47:17,960
Kiki! Horst!
563
00:47:20,040 --> 00:47:23,040
KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks.
564
00:47:23,210 --> 00:47:26,130
Join us if you feel up to it.
Corner West Broadway and Grand.
565
00:47:26,300 --> 00:47:27,300
See you! Kiki. "
566
00:47:27,880 --> 00:47:29,430
PAUL:
Shit.
567
00:47:32,050 --> 00:47:33,930
Operator, give me the police.
568
00:47:34,350 --> 00:47:36,100
Yes, I wanna report a death.
569
00:47:43,190 --> 00:47:44,820
Oh, God.
570
00:48:39,660 --> 00:48:41,330
Oh, no.
571
00:49:08,400 --> 00:49:10,650
[THUNDERING]
572
00:49:17,990 --> 00:49:21,290
JULIE: Hey, it's me.
I did it. I quit my job.
573
00:49:21,450 --> 00:49:22,830
What do you want me to do?
574
00:49:23,000 --> 00:49:25,710
Let's go have a drink. Celebrate.
Pier Three is open.
575
00:49:25,830 --> 00:49:27,630
I don't know what your problem is...
576
00:49:27,790 --> 00:49:31,880
...but I've gotta get over to that bar,
get my keys, so I can get home.
577
00:49:35,760 --> 00:49:37,100
Oh, look at this.
578
00:49:38,470 --> 00:49:39,640
JULIE:
Huh.
579
00:49:40,430 --> 00:49:42,390
Now what?
580
00:49:42,560 --> 00:49:44,440
PAUL:
This is incredible.
581
00:49:45,480 --> 00:49:47,270
Where the hell is he?
582
00:49:48,360 --> 00:49:51,990
You know, I live across the street.
Would you like a TV dinner?
583
00:49:55,240 --> 00:49:59,120
Oh, wait a minute! Neil, Pepe!
Wait a minute! I didn't know!
584
00:49:59,330 --> 00:50:01,200
It's that dude again.
Get out of here.
585
00:50:01,410 --> 00:50:03,210
PAUL:
I didn't know.
586
00:50:04,120 --> 00:50:05,960
I didn't know.
587
00:50:09,340 --> 00:50:10,960
I've had enough, God.
588
00:50:12,050 --> 00:50:13,420
JULIE:
My place?
589
00:50:13,670 --> 00:50:16,010
[THE MONKEES'
"LAST TRAIN TO CLARKSVILLE" PLAYS]
590
00:50:16,970 --> 00:50:18,720
You like The Monkees?
591
00:50:22,770 --> 00:50:24,520
What's your name?
592
00:50:24,770 --> 00:50:26,060
Julie.
593
00:50:34,190 --> 00:50:35,570
I'm Paul.
594
00:50:35,780 --> 00:50:37,820
Rough night, huh, Paul?
595
00:50:38,070 --> 00:50:40,330
You look depressed.
596
00:50:41,030 --> 00:50:44,410
I came downtown tonight...
597
00:50:46,000 --> 00:50:47,870
Oh, God.
598
00:50:48,250 --> 00:50:51,500
I didn't even know...
I didn't even know this girl.
599
00:50:57,380 --> 00:50:59,180
Oh, God.
600
00:50:59,390 --> 00:51:01,810
[SOBBING]
601
00:51:01,970 --> 00:51:03,680
I didn't even know her.
602
00:51:03,850 --> 00:51:05,560
Hang on.
603
00:51:07,350 --> 00:51:09,230
[JONI MITCHELL'S
"CHELSEA MORNING" PLAYS]
604
00:51:09,400 --> 00:51:10,940
Is that better?
605
00:51:12,320 --> 00:51:14,320
"Chelsea Morning. "
606
00:51:16,740 --> 00:51:19,030
Go on. What is it? Talk to me.
607
00:51:20,120 --> 00:51:24,660
I'm fine, really. I'm gonna be
out of your way in just a sec.
608
00:51:25,120 --> 00:51:28,250
I'm just waiting for them
to open up downstairs.
609
00:51:28,460 --> 00:51:31,710
I'll just get my keys and go home.
610
00:51:32,710 --> 00:51:35,630
Boy, oh, boy. Oh, boy.
611
00:51:38,430 --> 00:51:40,760
Just let it go, honey.
Tell me your problems.
612
00:51:43,260 --> 00:51:44,720
I don't think so.
613
00:51:44,890 --> 00:51:47,890
Paul, lighten up. What is this?
614
00:51:48,100 --> 00:51:52,610
This doom and gloom and...
Be loosey-goosey. Come on.
615
00:51:54,110 --> 00:51:57,650
- What are you talking about?
- Come on, tell me your problems.
616
00:51:58,240 --> 00:51:59,610
PAUL:
Where the hell is he?
617
00:51:59,820 --> 00:52:02,410
- What the hell time is it?
- It's very late.
618
00:52:07,120 --> 00:52:08,540
Jesus.
619
00:52:12,460 --> 00:52:15,090
So you really hate that job, huh?
620
00:52:15,340 --> 00:52:18,260
Yeah. I hate both my jobs, you know?
621
00:52:18,420 --> 00:52:20,800
PAUL:
Oh, yeah? What else do you do?
622
00:52:21,220 --> 00:52:24,050
Well, I work in
the Xerox shop downstairs.
623
00:52:25,310 --> 00:52:26,680
Downstairs?
624
00:52:26,850 --> 00:52:29,390
Yeah. We're right on top of it.
625
00:52:29,560 --> 00:52:31,060
I've got the keys. Wanna see it?
626
00:52:31,230 --> 00:52:35,980
No, thanks. I've had about
enough excitement for one night.
627
00:52:36,230 --> 00:52:37,900
It's a lousy job...
628
00:52:38,360 --> 00:52:40,990
...but I can get free copies
whenever I want to.
629
00:52:41,150 --> 00:52:43,030
Gee whiz.
630
00:52:43,240 --> 00:52:45,830
What is that? "Gee whiz"?
631
00:52:45,990 --> 00:52:47,870
I mean, you humoring me?
632
00:52:49,250 --> 00:52:52,170
I don't have to take that shit.
What is it with people today?
633
00:52:52,330 --> 00:52:54,880
You can't say anything
without getting a smart answer.
634
00:52:55,040 --> 00:52:57,920
You have to be so goddamn careful
about everything you say.
635
00:52:58,090 --> 00:53:00,380
You think I don't notice?
I know what's going on.
636
00:53:00,590 --> 00:53:03,970
I overhear the customers
at the Xerox shop making fun of me.
637
00:53:04,140 --> 00:53:05,600
I didn't mean anything by that.
638
00:53:05,800 --> 00:53:09,770
I mean, it was raining outside
and I invited you to come into my home.
639
00:53:09,930 --> 00:53:11,940
I didn't have to do that, now, did I?
640
00:53:12,100 --> 00:53:13,650
First of all, you're not stupid.
641
00:53:13,850 --> 00:53:17,230
Look, I have trouble figuring out
the tax on checks. So what?
642
00:53:17,440 --> 00:53:19,530
I mean, 8 percent is a bitch!
643
00:53:19,730 --> 00:53:23,740
So I make a few mistakes.
Sue me! Call your lawyers!
644
00:53:23,990 --> 00:53:26,870
PAUL: Okay, come on. I'm sorry.
I didn't mean it.
645
00:53:33,170 --> 00:53:35,920
- Wanna sit down? Come on.
- Okay.
646
00:53:38,750 --> 00:53:42,550
Oh, I'm sorry I was rude before.
I really am.
647
00:53:43,430 --> 00:53:45,590
Okay, no more crying. Please.
648
00:53:47,600 --> 00:53:49,390
What a night.
649
00:53:50,810 --> 00:53:52,520
Hey, Paul?
650
00:53:54,980 --> 00:53:57,060
Do you like my hairdo?
651
00:54:04,570 --> 00:54:07,660
Yes. Yes, I do.
652
00:54:08,240 --> 00:54:10,040
Then why don't you touch it?
653
00:54:14,160 --> 00:54:17,420
- I don't wanna mess it up.
- You won't.
654
00:54:19,130 --> 00:54:22,260
- You want me to?
- Yeah.
655
00:54:24,300 --> 00:54:25,840
Okay.
656
00:54:32,560 --> 00:54:33,730
- I hear him.
- Ow.
657
00:54:33,890 --> 00:54:36,480
That's him. I hear him.
I hear him. No, it's okay.
658
00:54:36,690 --> 00:54:38,860
Thank God he's there. I can go home.
659
00:54:39,190 --> 00:54:41,570
- Ow! Oh!
- Excuse me. What's the matter?
660
00:54:41,730 --> 00:54:45,490
Oh. Well, nothing, I just...
661
00:54:47,820 --> 00:54:50,530
You know, I really got the feeling...
662
00:54:51,450 --> 00:54:53,830
...that you kind of liked me, no?
663
00:54:55,540 --> 00:54:59,960
You're not gonna leave now, not after
I brought you in out of the rain, are you?
664
00:55:01,710 --> 00:55:04,550
All right. All right. I'm going to...
665
00:55:05,800 --> 00:55:07,930
Here's what I'll do. I'll...
666
00:55:08,590 --> 00:55:12,810
I'm gonna go to the bar,
give your boss back his keys.
667
00:55:12,970 --> 00:55:16,520
Then I'm gonna get my keys,
then I'll be back, okay?
668
00:55:16,690 --> 00:55:19,100
- Should take all of two minutes.
- Yeah, sure.
669
00:55:19,270 --> 00:55:23,150
Julie, two minutes. Okay?
670
00:55:23,480 --> 00:55:25,530
[MUSIC PLAYS]
671
00:55:30,240 --> 00:55:32,200
TOM:
Well, well, what happened to you?
672
00:55:32,700 --> 00:55:34,620
Long, difficult story.
673
00:55:34,790 --> 00:55:39,000
Honestly, when you didn't show up for
so long, I figured you did rob me blind.
674
00:55:39,170 --> 00:55:43,300
I had to close up here to check it out.
A neighbor told me he did see you leave.
675
00:55:43,500 --> 00:55:46,050
But he wasn't too sure
about you either.
676
00:55:46,420 --> 00:55:48,510
But here you are.
677
00:55:49,380 --> 00:55:51,050
I tell you, you had me worried.
678
00:55:53,180 --> 00:55:56,430
How about a drink?
Sure look like you could use one.
679
00:55:58,600 --> 00:56:02,400
You don't happen to have any powerful
aphrodisiacs back there, do you?
680
00:56:03,190 --> 00:56:04,860
She won't put out?
681
00:56:05,030 --> 00:56:07,320
No, it's not for her. It's for me.
682
00:56:08,070 --> 00:56:10,990
I seem to have gotten myself
involved with...
683
00:56:11,660 --> 00:56:13,490
...one of your cocktail waitresses.
684
00:56:13,660 --> 00:56:16,910
- Miss Beehive, 1965.
- Yes.
685
00:56:19,040 --> 00:56:21,000
Don't even ask me how.
686
00:56:21,250 --> 00:56:23,540
So take off.
What's she gonna do, kill herself?
687
00:56:23,710 --> 00:56:26,000
[PHONE RINGS]
688
00:56:26,920 --> 00:56:28,470
Terminal.
689
00:56:30,300 --> 00:56:31,930
What's up, Rich?
690
00:56:47,360 --> 00:56:49,110
PAUL:
You know.
691
00:56:49,950 --> 00:56:53,870
You know, you're right. Just give me
my keys. I'm gonna go home.
692
00:57:07,210 --> 00:57:08,920
What's the matter?
693
00:57:12,180 --> 00:57:13,890
My...
694
00:57:15,390 --> 00:57:17,390
My girlfriend...
695
00:57:19,180 --> 00:57:22,350
...just killed herself a little while ago.
696
00:57:23,150 --> 00:57:25,560
- Took some sleeping pills.
- Oh, Jesus Christ.
697
00:57:25,770 --> 00:57:28,230
- Oh, no.
- Yep.
698
00:57:30,320 --> 00:57:35,570
We had an argument, I told her
she had to get out of the apartment...
699
00:57:37,950 --> 00:57:39,660
It's my fault.
700
00:57:40,410 --> 00:57:41,870
God.
701
00:57:42,210 --> 00:57:49,000
Marcy. Marcy, Marcy, Marcy,
Marcy, Marcy. Marcy, Marcy, Marcy!
702
00:57:49,250 --> 00:57:50,840
Marcy!
703
00:57:59,600 --> 00:58:01,220
I...
704
00:58:07,560 --> 00:58:10,070
I don't know what to say. I just...
705
00:58:10,440 --> 00:58:12,650
- I don't know what to say.
- What can you say?
706
00:58:12,820 --> 00:58:15,360
After all, it wasn't your fault.
707
00:58:19,450 --> 00:58:23,370
I'm going to...
I'll be right back, okay? Try to stay calm.
708
00:58:34,720 --> 00:58:36,050
JULIE: Oh...
- You all right?
709
00:58:36,220 --> 00:58:37,430
Why, yes.
710
00:58:37,640 --> 00:58:39,260
[THUNDERING]
711
00:58:39,430 --> 00:58:43,350
- You said two minutes, though.
- I know. I know.
712
00:58:43,560 --> 00:58:46,350
- I'm sorry. I'm sorry.
- Did you miss me?
713
00:58:47,230 --> 00:58:50,900
Like I've never missed anyone in my
whole life, is how much I missed you.
714
00:58:51,070 --> 00:58:54,740
- Really?
- I can't believe how much I missed you.
715
00:58:55,320 --> 00:58:57,820
- I really did miss you, I'm not...
- That's very sweet.
716
00:59:04,410 --> 00:59:05,960
I'm gonna give you a present.
717
00:59:06,160 --> 00:59:09,580
Don't do that.
That's really not necessary at all.
718
00:59:09,750 --> 00:59:12,750
I mean, I've only known you,
what, an hour?
719
00:59:12,920 --> 00:59:17,050
No, no, no. You said that you were
gonna come back and you did.
720
00:59:17,720 --> 00:59:20,720
In these days,
that is something to be commended...
721
00:59:20,890 --> 00:59:23,180
...and rewarded.
722
00:59:28,560 --> 00:59:30,310
- Do you know what this is?
- No.
723
00:59:30,480 --> 00:59:32,690
[MOUSE TRAP SNAPS]
[SQUEAKING]
724
00:59:35,360 --> 00:59:38,950
This is a plaster-of-Paris
bagel and cream cheese paperweight.
725
00:59:39,660 --> 00:59:41,450
I bought it from a local artist.
726
00:59:41,620 --> 00:59:43,990
Kiki Bridges.
Did you ever hear of her?
727
00:59:44,160 --> 00:59:45,580
Julie...
728
00:59:47,500 --> 00:59:50,040
...I promised I would come back
and I did.
729
00:59:50,210 --> 00:59:53,000
Now I really do have to go.
730
00:59:53,500 --> 00:59:56,210
I gotta sleep.
You understand that, don't you?
731
00:59:56,380 --> 00:59:58,630
And I promise I'm gonna
see you again.
732
00:59:58,800 --> 01:00:01,680
I will. Okay?
733
01:00:04,010 --> 01:00:05,350
You all right?
734
01:00:05,520 --> 01:00:09,900
Why do you keep asking me that? What's
with you, are you nuts or something?
735
01:00:10,480 --> 01:00:13,400
Let's exchange phone numbers.
Wanna do that?
736
01:00:13,940 --> 01:00:15,440
- Phone numbers?
- Yeah, come on.
737
01:00:15,610 --> 01:00:20,820
It's a great idea. I'll write it on this.
Okay. What's your number?
738
01:00:20,990 --> 01:00:25,080
My number is 5-4433.
Very easy to remember.
739
01:00:25,240 --> 01:00:27,750
PAUL: 5-4433.
- Uh-huh.
740
01:00:28,000 --> 01:00:30,460
That's not enough numbers, but okay.
741
01:00:30,620 --> 01:00:32,500
5-4433.
742
01:00:33,130 --> 01:00:36,090
- Okay.
- No, KL5-4433.
743
01:00:36,250 --> 01:00:39,300
I'm sorry. Okay.
Okay. Sorry, sorry.
744
01:00:44,050 --> 01:00:46,390
- Oh, God.
- Wait.
745
01:00:46,560 --> 01:00:49,180
Get that away from me. Jesus!
746
01:00:49,520 --> 01:00:51,270
JULIE:
Oh, really?
747
01:00:53,310 --> 01:00:55,770
You're gonna be sorry,
because I am going to get you!
748
01:00:57,690 --> 01:01:01,030
Oh, you're kidding me. Not again.
749
01:01:03,070 --> 01:01:05,120
What is this?
750
01:01:07,910 --> 01:01:11,290
Oh, God...
751
01:01:17,500 --> 01:01:20,670
Hey, let's knock off for tonight, okay?
My back's killing me.
752
01:01:20,840 --> 01:01:25,640
Come on. Let's look for my statue, man.
It's gotta be around here someplace.
753
01:01:26,850 --> 01:01:30,890
That makes me sick. That statue was
the first thing in my life I ever bought.
754
01:01:32,270 --> 01:01:34,150
See what happens when
you pay for stuff?
755
01:01:34,310 --> 01:01:37,730
Somebody rips it off. Shit.
756
01:01:39,860 --> 01:01:44,410
It's gotta be around here someplace.
Let's cruise down Mercer Street.
757
01:01:59,380 --> 01:02:01,090
Tom?
758
01:02:01,800 --> 01:02:03,630
Tom, it's Paul.
759
01:02:08,760 --> 01:02:12,180
NEIGHBOR 3: I was afraid to go in.
You don't wanna confront one of them.
760
01:02:12,390 --> 01:02:15,980
Some of them are drugged up and
you don't know if they have a knife...
761
01:02:17,230 --> 01:02:18,650
I wasn't out an hour.
762
01:02:18,820 --> 01:02:22,940
I come in, the cameras are gone,
the lenses are gone, the whole thing...
763
01:02:23,110 --> 01:02:26,870
- Did you call your insurance agent?
- I don't have insurance, besides...
764
01:02:27,740 --> 01:02:29,660
NEIGHBOR 2:
It's that guy again. Hey!
765
01:02:30,490 --> 01:02:32,080
NEIGHBOR 1:
Don't let him get away.
766
01:02:34,750 --> 01:02:36,920
- You know where he went?
NEIGHBOR 2: This way.
767
01:02:37,080 --> 01:02:38,130
NEIGHBOR 1:
That's him.
768
01:02:42,630 --> 01:02:46,260
CASHIER: Come on, get your
grubby face out of here. Get out.
769
01:02:47,300 --> 01:02:50,390
- Hey, fella, where you going?
- Restroom?
770
01:02:50,850 --> 01:02:54,730
You didn't just come use the bathroom?
The bathroom's for customers only.
771
01:02:54,890 --> 01:02:58,560
I'm gonna order something, really.
I just wanna use your bathroom, okay?
772
01:02:58,730 --> 01:03:00,270
CASHIER:
Hey, didn't you hear me?
773
01:03:00,480 --> 01:03:04,650
Come on, you goddamn mutt,
get out of here and stay out of here.
774
01:03:21,290 --> 01:03:24,090
Menu's on the table.
Make yourself comfortable.
775
01:03:24,260 --> 01:03:26,930
- I set it up for you.
- Oh.
776
01:03:27,840 --> 01:03:29,340
Thank you.
777
01:03:33,180 --> 01:03:34,220
Oh...
778
01:03:38,770 --> 01:03:41,860
KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks. "
779
01:03:44,230 --> 01:03:47,700
I'm just gonna go put a quarter
in the meter at my car.
780
01:03:49,030 --> 01:03:53,620
Let's see.
I'll have a burger, medium rare, coffee.
781
01:04:09,800 --> 01:04:11,140
May I enter?
782
01:04:11,300 --> 01:04:13,720
I can't let you in at the moment.
783
01:04:15,970 --> 01:04:18,690
Will it be possible to be admitted...
784
01:04:18,890 --> 01:04:21,230
...at a more convenient time
for the club?
785
01:04:21,400 --> 01:04:24,110
It is possible, but not at the moment.
786
01:04:26,690 --> 01:04:28,240
PAUL:
God.
787
01:04:29,700 --> 01:04:33,200
If you're so drawn to it,
you can try and force your way in.
788
01:04:37,750 --> 01:04:39,620
Got any money?
789
01:04:40,040 --> 01:04:42,920
Yes, I have money.
Is that what you want? Money?
790
01:04:43,080 --> 01:04:45,590
Why didn't you just ask that
in the first place, man?
791
01:04:45,750 --> 01:04:48,340
Here. It's not much,
but it's all I've got.
792
01:04:48,510 --> 01:04:52,220
I'll take it because I don't want you
to feel you left anything untried.
793
01:04:52,430 --> 01:04:54,220
You keep the quarter.
794
01:04:54,600 --> 01:04:56,600
You'll still have to wait
a few minutes.
795
01:04:56,770 --> 01:04:58,560
Hey, Mott.
796
01:05:02,770 --> 01:05:04,230
Why doesn't he have to wait?
797
01:05:04,440 --> 01:05:07,940
Tonight is Mohawk night.
If you had a Mohawk, you could go in.
798
01:05:08,530 --> 01:05:10,490
[CHUCKLING]
799
01:05:11,400 --> 01:05:14,410
Come on. We're both adults.
800
01:05:15,490 --> 01:05:17,620
Why don't you just let me in!
801
01:05:18,370 --> 01:05:20,040
- Do you really wanna go inside?
- Yes.
802
01:05:20,210 --> 01:05:23,210
It's very important.
I've got people in there expecting me.
803
01:05:23,380 --> 01:05:25,670
Why don't you just let me in.
804
01:05:26,550 --> 01:05:28,340
You're sure?
805
01:05:29,380 --> 01:05:31,840
Yes, I'm sure.
806
01:05:32,470 --> 01:05:35,390
[BAD BRAINS "PAY TO CUM" PLAYS]
807
01:05:35,970 --> 01:05:38,560
BOUNCER:
Coming through, coming through.
808
01:05:39,350 --> 01:05:41,690
- To your left and straight ahead.
PAUL: What?
809
01:05:41,850 --> 01:05:45,270
Right through there.
It's straight through there.
810
01:06:06,710 --> 01:06:09,000
- Mohawk this guy.
- With pleasure.
811
01:06:13,970 --> 01:06:16,220
Kiki! Kiki! Horst!
812
01:06:18,720 --> 01:06:21,020
Kiki! Horst!
813
01:06:21,180 --> 01:06:24,690
Marcy's dead!
Neil and Pepe are crooks!
814
01:06:24,850 --> 01:06:27,400
I'm broke! Help!
815
01:06:27,940 --> 01:06:30,650
No! Don't!
816
01:06:30,900 --> 01:06:34,530
[SCREAMING]
817
01:06:46,080 --> 01:06:48,080
God, what have they done to me?
818
01:06:49,290 --> 01:06:52,300
God. I'll kill those barbarians.
Kill them.
819
01:06:54,220 --> 01:06:57,010
Bald. God! Get me a gun.
820
01:06:58,390 --> 01:06:59,850
[KNOCKING]
821
01:07:00,010 --> 01:07:02,470
Hello? Hello?
822
01:07:31,840 --> 01:07:34,760
[CROWD MUMBLING]
823
01:08:00,740 --> 01:08:03,290
Taxi. Taxi.
824
01:08:04,240 --> 01:08:05,450
Come here.
825
01:08:05,620 --> 01:08:07,830
- God, I'm so sorry.
PAUL: It's all right.
826
01:08:08,080 --> 01:08:11,210
Oh, this is great.
Look, I got the money back.
827
01:08:11,380 --> 01:08:13,500
Isn't that great?
Now you can take me uptown.
828
01:08:13,670 --> 01:08:15,880
Great. I'll be right back.
829
01:08:16,090 --> 01:08:20,470
- See how you like it!
- No, don't! No!
830
01:08:21,640 --> 01:08:23,430
Oh, no.
831
01:08:23,600 --> 01:08:26,220
No, no, no.
832
01:08:26,390 --> 01:08:29,850
I don't believe it. Did you see that?
833
01:08:30,900 --> 01:08:35,110
- Look at your arm. It's bleeding.
- Oh, great.
834
01:08:35,280 --> 01:08:36,900
I feel terrible.
835
01:08:38,700 --> 01:08:41,740
Look, why don't you come with me
and I'll get you a bandage.
836
01:08:41,910 --> 01:08:45,200
- No, thank you. It's not that serious.
- No, I insist.
837
01:08:45,370 --> 01:08:46,830
No...
838
01:08:48,500 --> 01:08:50,170
- Do you have a telephone?
- Yeah.
839
01:08:54,130 --> 01:08:57,170
I'm sorry. I just...
840
01:08:58,380 --> 01:09:00,880
You wouldn't believe
what I've been through tonight.
841
01:09:01,050 --> 01:09:02,550
You just wouldn't believe it.
842
01:09:02,720 --> 01:09:06,430
Oh... I'm an ice cream vendor.
Mister Softee.
843
01:09:06,600 --> 01:09:07,810
What?
844
01:09:08,020 --> 01:09:09,270
I...
845
01:09:09,430 --> 01:09:11,560
You misunderstood.
I didn't ask what you did.
846
01:09:11,730 --> 01:09:14,900
I said, "You wouldn't believe
what I've been through tonight. "
847
01:09:15,070 --> 01:09:16,940
It's not boring.
848
01:09:18,030 --> 01:09:22,200
And I have my own Mister Softee truck.
It's not. It's not boring.
849
01:09:22,360 --> 01:09:23,490
Oh...
850
01:09:23,660 --> 01:09:26,540
Also, you need a Class Four
New York chauffeur's license.
851
01:09:26,700 --> 01:09:29,080
Guess who has one.
Got it on my own.
852
01:09:29,250 --> 01:09:32,500
Manhattan, please. Could I have
the number of Peter Patzak?
853
01:09:32,790 --> 01:09:36,210
That's P-A-T-Z-A-K.
854
01:09:36,420 --> 01:09:38,050
- Need a pencil?
- No.
855
01:09:38,210 --> 01:09:40,130
On Mulberry Street.
856
01:09:43,090 --> 01:09:44,340
Thank you.
857
01:09:44,890 --> 01:09:48,310
Five, eight, one, nine...
858
01:09:49,220 --> 01:09:50,600
...six...
859
01:09:51,560 --> 01:09:53,020
...two.
860
01:09:58,940 --> 01:10:02,240
[CHUCKLING]
861
01:10:02,400 --> 01:10:05,160
That was funny.
That was funny.
862
01:10:08,620 --> 01:10:13,170
Patzak, please. P-A-T-Z-A-K
on Mulberry Street in Manhattan.
863
01:10:13,500 --> 01:10:15,040
Thank you.
864
01:10:15,330 --> 01:10:17,590
- Five, eight, six, two...
- Don't.
865
01:10:17,750 --> 01:10:20,840
Nine, three, eight, zero.
866
01:10:21,010 --> 01:10:23,430
[LAUGHING]
867
01:10:28,680 --> 01:10:31,100
Now I have forgotten the number.
868
01:10:32,560 --> 01:10:35,310
What is wrong with you?
Are you all right?
869
01:10:37,940 --> 01:10:41,150
I have had a terrible, terrible night.
Do you understand?
870
01:10:41,320 --> 01:10:42,900
I'm just trying to entertain you.
871
01:10:43,070 --> 01:10:46,950
I don't want any entertainment!
And I'm sorry I did that. I'm sorry.
872
01:10:48,070 --> 01:10:51,200
I'm under... Oh, God.
873
01:10:52,700 --> 01:10:56,120
I'm unable to get home tonight,
you know? I can't get home.
874
01:10:56,290 --> 01:10:58,130
And I'm trying desperately...
875
01:10:59,090 --> 01:11:02,630
...to find a place I can stay tonight.
Just sleep. All I wanna do sleep.
876
01:11:02,800 --> 01:11:05,220
I could stay on Spring Street,
but I don't want to.
877
01:11:05,380 --> 01:11:06,720
- Why not?
- Why not what?
878
01:11:06,890 --> 01:11:09,180
Why aren't you there?
On Spring Street. Go.
879
01:11:09,350 --> 01:11:12,970
Because the bartender who lives there,
his girlfriend killed herself tonight.
880
01:11:13,180 --> 01:11:15,600
- And I think it's because of me.
- That's out, then.
881
01:11:15,770 --> 01:11:17,560
That's right, that's out.
That is out.
882
01:11:17,730 --> 01:11:19,940
That is not a possibility.
883
01:11:20,440 --> 01:11:23,820
So if you'd just let me
make this phone call...
884
01:11:24,240 --> 01:11:26,740
...you'd be doing me such a favor,
you really would.
885
01:11:26,910 --> 01:11:28,370
- Please.
- That can wait.
886
01:11:28,530 --> 01:11:32,490
I hurt your arm and now
I want to dress your arm, please.
887
01:11:35,370 --> 01:11:36,370
All right.
888
01:11:38,750 --> 01:11:41,040
- How'd they get there?
- What?
889
01:11:42,840 --> 01:11:46,340
- I was dipping papier-mâché earlier.
- What is this?
890
01:11:47,180 --> 01:11:50,350
"A man was torn limb from limb...
891
01:11:50,510 --> 01:11:52,810
...by an irate mob last night...
892
01:11:53,010 --> 01:11:55,730
...in the fashionable SoHo area
of Manhattan.
893
01:11:55,930 --> 01:11:59,690
Police are having difficulty identifying
the man because no form of ID...
894
01:11:59,860 --> 01:12:02,270
...was found on his shredded clothing. "
- Shredded?
895
01:12:02,440 --> 01:12:06,490
"And his entire face was pummeled
completely beyond recognition... "
896
01:12:06,650 --> 01:12:07,820
- Forget that.
- Wow!
897
01:12:08,030 --> 01:12:09,610
Can't handle that right now.
898
01:12:09,780 --> 01:12:12,450
What does a guy have to do
to get his face pummeled?
899
01:12:12,780 --> 01:12:15,120
- Jesus! Why does that hurt so much?
- It's infected.
900
01:12:15,330 --> 01:12:17,120
- Stop touching it!
- I want...
901
01:12:17,250 --> 01:12:18,420
Stop touching it!
902
01:12:18,870 --> 01:12:21,170
- I know, I'll burn it off.
- No. You're not gonna...
903
01:12:21,420 --> 01:12:23,750
I just need matches.
I'll go ask a neighbor.
904
01:12:23,920 --> 01:12:26,050
- No, lady, no!
- My name is Gail!
905
01:12:26,260 --> 01:12:27,590
Lady, no!
906
01:12:29,800 --> 01:12:32,100
[SIREN WAILING]
907
01:12:33,260 --> 01:12:34,930
No matches.
That's enough, now.
908
01:12:35,100 --> 01:12:36,680
Where are you going?
909
01:12:37,680 --> 01:12:39,520
I'm going home.
I'm walking home now.
910
01:12:39,640 --> 01:12:41,560
- How far is home?
- East 91st Street.
911
01:12:41,690 --> 01:12:43,820
East 91st, are you kidding?
912
01:12:44,610 --> 01:12:46,740
Listen, I like you
and I don't know why...
913
01:12:46,940 --> 01:12:49,490
Why don't I give you a ride
in my Mister Softee truck?
914
01:12:49,650 --> 01:12:51,200
How does that sound?
915
01:12:56,870 --> 01:12:59,370
- Where's the truck?
- Right around the corner.
916
01:13:09,880 --> 01:13:11,510
PAUL:
Well, come on.
917
01:13:15,760 --> 01:13:17,140
Come on.
918
01:13:19,060 --> 01:13:20,520
- What's the matter?
- Shut up.
919
01:13:20,690 --> 01:13:22,230
- What?
- Shut up.
920
01:13:22,400 --> 01:13:23,860
What's wrong?
921
01:13:24,520 --> 01:13:26,270
- You're dead, pal.
- I'm what?
922
01:13:26,650 --> 01:13:28,030
Gail.
923
01:13:28,240 --> 01:13:31,070
Gail, what are you doing?
What's wrong?
924
01:13:31,320 --> 01:13:34,910
What...? Gail? What is that?
Are you still giving me a lift home?
925
01:13:35,080 --> 01:13:37,540
What are you looking at me
like that for?
926
01:13:38,250 --> 01:13:41,790
MAN: That's him! Over there,
with the whistle. That's him! Get him!
927
01:13:42,210 --> 01:13:44,080
Oh, shit!
928
01:13:59,980 --> 01:14:02,640
Help! Help! Call the police!
929
01:14:02,810 --> 01:14:05,310
I went to school with your son!
930
01:14:05,480 --> 01:14:10,190
I mean, Mom, it's me!
I can't... Oh, goddamn it!
931
01:14:23,250 --> 01:14:25,500
[ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS]
932
01:14:25,710 --> 01:14:27,590
[NEIGHBORS SHOUTING]
933
01:14:30,550 --> 01:14:34,550
You're so stupid!
Come on! Cut it out!
934
01:14:34,720 --> 01:14:36,930
[WOMAN SCREAMING]
935
01:14:39,560 --> 01:14:41,480
[MAN SCREAMS]
936
01:14:46,650 --> 01:14:48,320
I'll probably get blamed for that.
937
01:15:00,080 --> 01:15:04,000
What do you want from me?
What have I done?
938
01:15:04,210 --> 01:15:07,130
I'm just a word processor,
for chrissake!
939
01:15:19,640 --> 01:15:21,640
Excuse me. Hi.
940
01:15:23,060 --> 01:15:25,310
I wonder, would you...
941
01:15:25,480 --> 01:15:27,230
It's okay.
942
01:15:28,020 --> 01:15:30,730
Would you help me?
Would you please help me?
943
01:15:33,940 --> 01:15:35,650
What do you want me to do?
944
01:15:37,030 --> 01:15:40,490
Where do you live?
Can you take me home?
945
01:15:40,660 --> 01:15:44,870
Because there's certain things
that I, you know, will not do.
946
01:15:46,080 --> 01:15:48,040
I'm telling you in advance.
947
01:15:49,750 --> 01:15:51,290
PAUL:
Oh...
948
01:15:52,130 --> 01:15:53,340
Oh...
949
01:15:53,550 --> 01:15:55,010
Uh...
950
01:15:55,760 --> 01:16:00,220
I really have to tell you something
before we start. Uh...
951
01:16:00,430 --> 01:16:04,270
I have never done this
with a man before.
952
01:16:04,770 --> 01:16:06,430
I'm a little bit nervous.
953
01:16:12,020 --> 01:16:14,150
Listen, can I...
954
01:16:15,740 --> 01:16:17,200
Can I use your telephone?
955
01:16:18,110 --> 01:16:21,410
- Sure, it's...
- I see it. That's great.
956
01:16:23,790 --> 01:16:26,370
WOMAN: Operator.
- Get me the police, please. Right away.
957
01:16:26,540 --> 01:16:28,120
Just a minute.
958
01:16:30,080 --> 01:16:35,090
MAN: Twelfth Precinct, Fitzgerald.
- Yes, officer. Thank God. Okay.
959
01:16:35,260 --> 01:16:39,930
My name is Paul Hackett. I'm in SoHo.
I don't know the exact location.
960
01:16:40,140 --> 01:16:42,760
I'm being persecuted
by a vigilante mob.
961
01:16:42,930 --> 01:16:44,810
I'm sure you're aware of their actions.
962
01:16:44,970 --> 01:16:50,020
Now, I have every reason in the world to
believe that my life is in serious danger.
963
01:16:50,230 --> 01:16:53,570
Now, evidently,
there's a series of robberies...
964
01:16:53,730 --> 01:16:56,030
...that are being conducted
in this neighborhood.
965
01:16:56,230 --> 01:16:58,110
- Just get some sleep, buddy.
- And...
966
01:16:58,360 --> 01:17:00,570
Hello? Hello?
967
01:17:01,200 --> 01:17:02,740
Hello?
968
01:17:04,580 --> 01:17:09,620
Oh, wow! Oh, wow!
969
01:17:10,080 --> 01:17:12,380
I don't believe you...
970
01:17:12,790 --> 01:17:14,750
Oh, my...
971
01:17:21,680 --> 01:17:24,930
I'm sorry. I wonder...
972
01:17:25,680 --> 01:17:28,520
...could I just crash out on
your couch for a couple hours?
973
01:17:28,680 --> 01:17:30,190
I am just beat.
974
01:17:30,350 --> 01:17:32,520
- Why don't you just go home.
- Pal...
975
01:17:33,150 --> 01:17:35,820
...I've been asking myself that one
all night long.
976
01:17:35,980 --> 01:17:39,150
So? So, what happened? Why can't you?
977
01:17:40,490 --> 01:17:41,860
All right.
978
01:17:42,910 --> 01:17:45,370
I met this girl tonight, okay,
in a coffee shop.
979
01:17:45,530 --> 01:17:49,370
She gave me her phone number.
So when I got home, I gave her a call.
980
01:17:49,540 --> 01:17:54,210
She said to come over. In the cab,
all my money flew out the window.
981
01:17:54,420 --> 01:17:57,630
Then I got to know this girl
and I didn't get along with her well.
982
01:17:57,800 --> 01:17:59,260
It didn't work out, so I left.
983
01:17:59,670 --> 01:18:03,140
I tried to take a subway tonight.
The fare went up. Did you know that?
984
01:18:03,300 --> 01:18:04,640
- Yes.
- You knew that?
985
01:18:04,800 --> 01:18:06,640
I didn't know anything about that.
986
01:18:06,810 --> 01:18:09,980
I haven't got enough money to get home
until I meet a bartender...
987
01:18:10,140 --> 01:18:12,140
...a nice guy who wanted
to lend me money.
988
01:18:12,310 --> 01:18:15,190
I mean, he really wanted
to give me the money...
989
01:18:15,360 --> 01:18:18,570
I mean, they'd actually purchased
this piece of work here.
990
01:18:18,730 --> 01:18:20,740
I didn't know anything about that.
991
01:18:20,940 --> 01:18:23,990
She's also pissed off at me,
and for this I don't blame her...
992
01:18:24,160 --> 01:18:26,490
...for the way I treated her friend.
Inexcusable.
993
01:18:26,660 --> 01:18:29,830
So I march in there to apologize,
but she'd already killed herself.
994
01:18:30,040 --> 01:18:31,410
I was too late.
995
01:18:31,580 --> 01:18:36,210
And he was about to give me the money
when all of a sudden his phone rang.
996
01:18:36,380 --> 01:18:38,210
His girlfriend killed herself tonight.
997
01:18:38,380 --> 01:18:41,590
Is that a coincidence?
No, because the same girl...
998
01:18:41,760 --> 01:18:43,930
...who I came downtown to see
was dead too.
999
01:18:44,090 --> 01:18:47,350
That's because they're the same person.
They're both dead.
1000
01:18:47,510 --> 01:18:48,890
I couldn't believe that.
1001
01:18:49,060 --> 01:18:52,230
He didn't know that I came down to,
you know... his girlfriend...
1002
01:18:52,430 --> 01:18:56,190
...because he would have taken my face
and he would have smashed it.
1003
01:18:56,400 --> 01:19:00,610
Luckily, there was this girl, who saw
everything, who let me use her phone.
1004
01:19:00,780 --> 01:19:03,610
Really nice about it too.
Let me use the phone. That was it.
1005
01:19:03,780 --> 01:19:06,280
Just use it. Pick it up and put it down.
Up and down.
1006
01:19:06,450 --> 01:19:09,780
Now she's the one in the ice cream truck
who's trying to kill me!
1007
01:19:10,240 --> 01:19:13,790
They're all trying to kill me.
I just wanted to leave my apartment...
1008
01:19:13,960 --> 01:19:18,540
...maybe meet a nice girl.
And now I've gotta die for it!
1009
01:19:19,000 --> 01:19:22,760
That's the girl. That is Julie.
That's her. Look.
1010
01:19:23,010 --> 01:19:25,630
Julie! Julie, it's me!
1011
01:19:25,800 --> 01:19:27,890
What are you doing? Come here.
1012
01:19:28,090 --> 01:19:32,180
Oh, God. That's the one.
That's the one. Unbelievable.
1013
01:19:38,650 --> 01:19:39,690
Oh.
1014
01:19:41,150 --> 01:19:43,030
Oh.
1015
01:19:43,530 --> 01:19:44,860
No.
1016
01:19:50,160 --> 01:19:52,370
Oh...
1017
01:19:52,580 --> 01:19:54,660
[ICE CREAMS TRUCK JINGLE PLAYS]
1018
01:19:58,170 --> 01:19:59,330
MAN:
Hey!
1019
01:20:19,980 --> 01:20:21,730
What's the matter with you?
1020
01:20:25,110 --> 01:20:27,320
You've gotta help me.
You've gotta help me.
1021
01:20:27,490 --> 01:20:29,030
Get ahold of yourself, okay?
1022
01:20:29,280 --> 01:20:31,740
- Can he get a glass of water?
- You gotta tell them.
1023
01:20:31,910 --> 01:20:35,410
Tell them it's not my fault.
I didn't do it. I didn't do it.
1024
01:20:35,580 --> 01:20:37,500
You've gotta make things
clearer to me.
1025
01:20:37,660 --> 01:20:40,540
I just got back from the morgue.
I'm not thinking too straight.
1026
01:20:40,710 --> 01:20:43,340
Listen. There's an angry mob
that wants to kill me...
1027
01:20:43,550 --> 01:20:45,670
...because they think
I'm robbing apartments.
1028
01:20:45,840 --> 01:20:48,050
I had keys to your apartment,
I didn't rob you.
1029
01:20:48,220 --> 01:20:51,050
I could've robbed you blind,
but I didn't. I'm not a thief.
1030
01:20:51,220 --> 01:20:53,930
I'm not a thief. Right?
1031
01:20:54,100 --> 01:20:55,680
I'm not a thief.
1032
01:20:56,480 --> 01:20:59,140
All right. All right. Stay here.
1033
01:20:59,310 --> 01:21:00,810
Wait! Where are you going?
1034
01:21:00,980 --> 01:21:02,860
- To get your keys.
- Okay.
1035
01:21:03,270 --> 01:21:07,110
Thank you. Thank you.
Go ahead. I'll be right here.
1036
01:21:07,280 --> 01:21:09,700
- Just relax.
- I will, I will.
1037
01:21:14,830 --> 01:21:16,330
Thanks.
1038
01:21:55,780 --> 01:21:58,450
[ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS]
1039
01:21:58,620 --> 01:22:00,460
[NEIGHBORS CHATTERING]
1040
01:22:09,340 --> 01:22:11,220
GAIL:
He's in here!
1041
01:22:43,080 --> 01:22:44,880
What can I do for you?
1042
01:22:48,170 --> 01:22:51,550
- Why so empty?
- Invitation only.
1043
01:22:55,510 --> 01:22:57,470
Then where is everybody?
1044
01:22:57,640 --> 01:23:01,060
Beats me. Must have stayed home.
1045
01:23:05,350 --> 01:23:06,810
Who's she?
1046
01:23:08,650 --> 01:23:12,860
Oh, that's June. She's always here.
Usually nobody notices her.
1047
01:23:15,490 --> 01:23:19,910
If you're interested, you better hurry.
I'm closing up in a few minutes.
1048
01:23:38,640 --> 01:23:42,310
[PEGG Y LEE'S
"IS THAT ALL THERE IS?" PLAYS]
1049
01:24:27,390 --> 01:24:30,020
PAUL:
Excuse me, miss. I...
1050
01:24:30,310 --> 01:24:33,820
I couldn't help noticing you
and I wondered...
1051
01:24:35,490 --> 01:24:36,950
...would you...
1052
01:24:37,610 --> 01:24:39,160
...care to...
1053
01:24:40,450 --> 01:24:43,330
...join me for a drink?
1054
01:24:46,160 --> 01:24:48,000
Just talking?
1055
01:24:48,750 --> 01:24:50,830
I'm having a really...
1056
01:24:52,250 --> 01:24:54,300
...really bad night...
1057
01:24:55,460 --> 01:24:58,720
...and I can't seem to find anyone...
1058
01:25:01,300 --> 01:25:05,470
...who just will sit with me for just...
1059
01:25:06,640 --> 01:25:10,850
Without yelling at me
or something, you know?
1060
01:25:13,270 --> 01:25:16,070
I obviously wouldn't approach you
in this state...
1061
01:25:17,740 --> 01:25:19,450
...were I not so...
1062
01:25:19,990 --> 01:25:21,990
...unusually...
1063
01:25:25,660 --> 01:25:27,290
...intrigued.
1064
01:25:30,080 --> 01:25:31,790
Well.
1065
01:25:33,710 --> 01:25:35,130
There.
1066
01:25:41,300 --> 01:25:43,140
I bared my soul to you.
1067
01:25:48,520 --> 01:25:49,980
May I?
1068
01:26:13,380 --> 01:26:15,500
[KNOCKING]
1069
01:26:31,430 --> 01:26:33,850
JUNE: Why are you doing this?
PAUL: What?
1070
01:26:36,270 --> 01:26:38,110
You flirt with me...
1071
01:26:38,820 --> 01:26:41,320
...you share your cigarette with me...
1072
01:26:41,950 --> 01:26:43,990
...you dance with me.
1073
01:26:44,910 --> 01:26:46,990
You're nice to me.
1074
01:26:48,580 --> 01:26:50,410
Why are you doing this?
1075
01:26:56,000 --> 01:26:57,590
I want...
1076
01:27:00,840 --> 01:27:03,550
...to live.
- Okay, sorry, folks. Closing up.
1077
01:27:04,260 --> 01:27:06,510
- I just...
- Time to go home.
1078
01:27:06,680 --> 01:27:08,140
...want...
1079
01:27:09,100 --> 01:27:11,480
...to live.
1080
01:27:12,600 --> 01:27:14,100
Live.
1081
01:27:21,440 --> 01:27:24,070
Come downstairs with me, Paul.
1082
01:27:26,240 --> 01:27:27,820
Come on.
1083
01:28:18,120 --> 01:28:19,500
[BANGING]
1084
01:28:20,170 --> 01:28:21,880
- They got in!
- What is it?
1085
01:28:22,050 --> 01:28:26,170
I have to tell you, I'm in big trouble.
Those people up there wanna kill me.
1086
01:28:26,340 --> 01:28:27,510
- Is there a way out?
- No!
1087
01:28:27,720 --> 01:28:29,010
- Is there a way out?
- No!
1088
01:28:29,260 --> 01:28:32,350
- What is this?
- No, don't go in there!
1089
01:28:32,640 --> 01:28:35,520
- Oh, what's this?
- No, don't touch that!
1090
01:28:35,850 --> 01:28:38,480
No, don't touch that vat!
1091
01:28:42,320 --> 01:28:44,530
Oh, God.
1092
01:28:44,690 --> 01:28:47,990
[PAUL GROANING]
1093
01:28:48,820 --> 01:28:50,280
- Come with me, Paul.
- What?
1094
01:28:50,450 --> 01:28:52,910
Come with me. Come on.
1095
01:28:53,120 --> 01:28:56,370
You're closed, you wanna go home.
It's only gonna take a minute.
1096
01:28:56,540 --> 01:29:00,540
- I'm telling you no one's in here.
- You cannot reason with this man.
1097
01:29:03,300 --> 01:29:06,720
Don't move, I don't wanna
stick you with this stuff. Okay.
1098
01:29:07,050 --> 01:29:09,590
I just gotta put this piece here.
1099
01:29:09,760 --> 01:29:12,100
GAIL:
Hold up! No! Hold up!
1100
01:29:13,930 --> 01:29:16,180
Do you at all sense the pressure here?
1101
01:29:18,060 --> 01:29:20,270
This is very good for the pores.
1102
01:29:20,440 --> 01:29:22,480
GAIL:
Come on, it's a total search!
1103
01:29:22,980 --> 01:29:24,020
All right.
1104
01:29:25,110 --> 01:29:27,570
Good. No, no, no.
1105
01:29:27,740 --> 01:29:29,570
Now, pick this up.
1106
01:29:29,780 --> 01:29:32,240
BARTENDER: Hey.
- Where's this lead to?
1107
01:29:36,870 --> 01:29:38,250
No. It's a private apartment.
1108
01:29:38,410 --> 01:29:40,370
- Fine. Knock on the door.
- Wait, wait.
1109
01:29:41,630 --> 01:29:43,340
I'll knock.
1110
01:29:45,050 --> 01:29:48,260
- June. June?
- Yeah, what is it?
1111
01:29:48,420 --> 01:29:51,720
BARTENDER: Sorry. Some people
wanna look around your place.
1112
01:29:51,930 --> 01:29:55,010
- Something about a robbery.
- I'm working! Can't you see that?
1113
01:29:55,220 --> 01:29:57,180
BARTENDER: I'm sorry...
GAIL: Tough titty.
1114
01:29:58,180 --> 01:29:59,770
Excuse me.
1115
01:30:00,060 --> 01:30:01,810
Excuse me. Have you seen this guy?
1116
01:30:23,210 --> 01:30:25,000
Doesn't look so hard.
1117
01:30:26,960 --> 01:30:30,470
- Is there another way out of here?
- No. That's it.
1118
01:30:33,090 --> 01:30:34,890
GAIL:
All right, we're moving out!
1119
01:30:35,680 --> 01:30:37,060
Come on.
1120
01:30:37,220 --> 01:30:40,640
Look, we're sorry we disturbed you,
lady, but we were sure that...
1121
01:30:40,810 --> 01:30:42,810
Okay, let's boot it!
1122
01:30:43,310 --> 01:30:45,480
Wasting time here.
1123
01:30:50,650 --> 01:30:52,200
JUNE:
It's okay. They're gone.
1124
01:30:52,400 --> 01:30:54,990
PAUL:
Great. Great.
1125
01:30:55,370 --> 01:30:57,660
Okay, will you let me
out of this thing now?
1126
01:30:57,830 --> 01:31:01,000
JUNE: No, you're safe like this.
They could still come back.
1127
01:31:01,160 --> 01:31:05,080
PAUL: Look, lady, you've been great.
Terrific. But can you let me out of here...?
1128
01:31:05,250 --> 01:31:07,670
JUNE: Listen, you know,
I'm involved in this too now.
1129
01:31:07,840 --> 01:31:11,340
I gotta keep working on you.
They could still come back.
1130
01:31:11,510 --> 01:31:15,550
PAUL:
Lady, let me out of this thing. Now.
1131
01:31:15,760 --> 01:31:18,050
- Do you hear me? Let me out...
- Shh! Shh!
1132
01:31:23,190 --> 01:31:25,730
Okay, that's it.
1133
01:31:26,020 --> 01:31:28,860
I just wanna go upstairs
and check if they're still there.
1134
01:31:29,020 --> 01:31:30,570
Be right back.
1135
01:31:36,030 --> 01:31:39,530
[CLANGING]
1136
01:32:05,230 --> 01:32:09,060
Didn't I tell you, man?
Check it out.
1137
01:32:09,270 --> 01:32:13,110
- Check it out.
- Man, this is junk.
1138
01:32:13,610 --> 01:32:16,860
What are you talking about?
This is antiques, man. This is old.
1139
01:32:17,030 --> 01:32:20,780
It's plastic. Let's call it a night, man.
We got enough stuff already.
1140
01:32:20,990 --> 01:32:22,160
[SPEAKS IN SPANISH]
1141
01:32:24,120 --> 01:32:25,580
It's my sculpture!
1142
01:32:25,750 --> 01:32:27,870
Hey, man, be careful with it. All right.
1143
01:32:28,080 --> 01:32:30,090
NEIL:
Man, is it worth taking this thing?
1144
01:32:30,250 --> 01:32:33,170
PEPE:
What, are you crazy, man? This is art.
1145
01:32:33,920 --> 01:32:36,050
Art sure is ugly, man.
1146
01:32:36,470 --> 01:32:41,100
Yeah, that's how much you know.
The uglier the art, the more it's worth.
1147
01:32:41,220 --> 01:32:44,680
NEIL: This must be worth a fortune.
- That's right.
1148
01:32:44,850 --> 01:32:47,140
- It's by that famous guy, Segal.
- Yeah?
1149
01:32:47,310 --> 01:32:50,310
You see him on the Carson Show.
Plays the banjo all the time.
1150
01:32:50,520 --> 01:32:52,230
I never watch Carson.
1151
01:32:52,400 --> 01:32:55,440
Yeah, well, that's how much
you know about art.
1152
01:32:57,030 --> 01:33:00,370
I don't know, man.
I'd take a stereo any day.
1153
01:33:00,910 --> 01:33:05,410
Yeah, what do you know, man?
A stereo's a stereo. Art is forever.
1154
01:37:03,320 --> 01:37:05,400
Subtitles by
SDI Media Group
1155
01:37:15,830 --> 01:37:18,750
Ripped by:
SkyFury
1156
01:37:19,700 --> 01:37:22,761
Best watched using Open Subtitles MKV Player
86571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.