Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,750 --> 00:00:27,502
JAKE A UNE IMAGINATION D�BORDANTE
2
00:00:40,347 --> 00:00:43,392
Pr�pare-toi,
on va jouer � "Touche le museau".
3
00:00:43,517 --> 00:00:47,604
Non mais sans blague, pr�pare-toi
� une journ�e riche en aventures.
4
00:00:47,729 --> 00:00:48,980
T'es s�rieux ?
5
00:00:49,105 --> 00:00:51,190
Carr�ment !
6
00:00:51,899 --> 00:00:54,193
J'ai not� sur mon bras
une liste de trucs cool � faire.
7
00:00:54,318 --> 00:00:56,904
Num�ro un : Faire un saut
p�rilleux arri�re depuis le pont
8
00:00:57,029 --> 00:00:58,280
et atterrir en grand �cart.
9
00:00:58,405 --> 00:01:02,409
Num�ro deux : D�nicher un village
de gobelins et tous les massacrer.
10
00:01:02,534 --> 00:01:04,119
Num�ro trois... Y a de l'orage ?
11
00:01:06,371 --> 00:01:09,124
Pire ! C'est une pluie de poignards.
12
00:01:09,249 --> 00:01:11,292
Faut rentrer, mec,
il pleut des couteaux.
13
00:01:11,417 --> 00:01:14,045
C'est la premi�re fois
que je vois une pluie de poignards.
14
00:01:14,170 --> 00:01:16,922
C'est magnifique.
15
00:01:17,590 --> 00:01:21,009
- Finalement, on va rester � la maison.
- Mais qu'est-ce qu'on va faire ?
16
00:01:21,134 --> 00:01:24,638
Qui veut faire
une partie de jeux vid�o ?
17
00:01:24,763 --> 00:01:26,139
- Beemo !
- Beemo !
18
00:01:26,264 --> 00:01:27,766
Tu nous proposes quoi, Beemo ?
19
00:01:27,891 --> 00:01:31,185
J'ai invent� un nouveau jeu qui s'appelle
"Le simulateur de conversation".
20
00:01:31,310 --> 00:01:32,437
LE SIMULATEUR DE CONVERSATION
21
00:01:32,562 --> 00:01:36,982
- T'assures, Beemo.
- Qu'est-ce que tu penses des �toiles
22
00:01:37,107 --> 00:01:38,859
dans le ciel ?
23
00:01:38,984 --> 00:01:40,694
- Bof, pas grand-chose.
- Ouais, c'est joli, quoi.
24
00:01:40,819 --> 00:01:44,239
Voil� une r�ponse tr�s int�ressante.
25
00:01:44,364 --> 00:01:47,117
Plus de batterie.
Mise en veille automatique.
26
00:01:47,242 --> 00:01:49,452
- Il �tait nul, ton jeu.
- On fait quoi maintenant ?
27
00:01:49,577 --> 00:01:53,080
J'ai une super id�e !
Tu vas voir, �a d�pote !
28
00:01:53,205 --> 00:01:54,332
C'est quoi ?
29
00:01:54,457 --> 00:01:56,250
On pourrait se servir
de notre imagination.
30
00:01:56,375 --> 00:01:57,251
�a craint.
31
00:01:57,376 --> 00:01:59,295
L'imagination,
c'est pour les ringardos-craignos
32
00:01:59,420 --> 00:02:01,505
qui sont trop trouillards
pour affronter la vraie vie.
33
00:02:01,630 --> 00:02:04,925
Moi, les rebondissements de la vie,
�a me fait vibrer.
34
00:02:05,050 --> 00:02:07,802
Je pr�f�rerais mourir
plut�t que faire preuve d'imagination.
35
00:02:07,927 --> 00:02:09,387
Et je plaisante pas.
36
00:02:10,013 --> 00:02:11,848
Bon. Tant pis pour toi.
37
00:02:12,306 --> 00:02:15,309
De la lave.
Y en a partout, tout autour de nous !
38
00:02:17,436 --> 00:02:19,021
Elle arrive jusqu'au canap�.
39
00:02:19,146 --> 00:02:20,814
T'en fais, un de ces raffuts.
40
00:02:20,939 --> 00:02:24,276
J'rigole pas, mec. J'sais pas,
quelqu'un a d� ensorceler la maison.
41
00:02:24,401 --> 00:02:26,820
D�sol�, je ne rentrerai pas
dans ton petit jeu pu�ril.
42
00:02:26,945 --> 00:02:31,950
Regarde, je reste impassible
car je suis "Mister R�alit�".
43
00:02:33,492 --> 00:02:34,792
Non !
44
00:02:40,499 --> 00:02:42,042
Nom de truc, qu'est-ce qui se passe ?
45
00:02:42,167 --> 00:02:44,503
Je voulais juste faire preuve
d'un peu d'imagination.
46
00:02:44,628 --> 00:02:47,422
Et puis �a a d�rap�.
47
00:02:47,547 --> 00:02:50,883
On dirait que tout ce que
tu imagines dans ta t�te devient r�el.
48
00:02:51,008 --> 00:02:52,301
Eh, c'est trop la classe.
49
00:02:52,426 --> 00:02:54,262
N'imagine pas
que tu te fais exploser le cr�ne.
50
00:02:54,387 --> 00:02:56,055
N'imagine pas que tes yeux
sortent de leurs orbites
51
00:02:56,180 --> 00:02:57,264
propuls�s par de grosses fus�es.
52
00:02:57,389 --> 00:03:00,184
Eh mec, tu pourrais imaginer
que Beemo a invent� un super jeu.
53
00:03:00,309 --> 00:03:02,561
Et qu'il a recharg� sa batterie.
54
00:03:02,686 --> 00:03:04,813
Mais arr�te d'imaginer
des coul�es de lave.
55
00:03:05,730 --> 00:03:08,483
J'y arrive pas ! Mon imagination
est beaucoup trop fertile.
56
00:03:08,608 --> 00:03:11,569
- Imagine que t'�teins ton imagination.
- Ah non, �a, je peux pas !
57
00:03:11,694 --> 00:03:14,947
Par contre, peut-�tre
que je peux imaginer
58
00:03:15,072 --> 00:03:18,367
une machine
pour �teindre mon imagination.
59
00:03:18,492 --> 00:03:22,120
Elle est � l'�tage et prot�g�e par
une foultitude de pi�ges, de fant�mes,
60
00:03:22,245 --> 00:03:24,206
de monstres...
Il y a aussi une fontaine empoisonn�e,
61
00:03:24,331 --> 00:03:27,125
et des filles !
62
00:03:27,250 --> 00:03:29,377
Des jolies filles, et des hamsters.
63
00:03:29,502 --> 00:03:31,838
T'�tais oblig� de rendre l'acc�s
� la machine si difficile ?
64
00:03:31,963 --> 00:03:33,631
Il ne faut surtout pas
se mettre de limites.
65
00:03:33,756 --> 00:03:35,633
C'est pas bon pour
l'�panouissement personnel.
66
00:03:35,758 --> 00:03:40,804
Bon, alors c'est moi qui vais devoir
calmer ton imagination d�-bor-dante !
67
00:03:40,929 --> 00:03:43,598
- On va �laborer un plan de bataille.
- Cool.
68
00:03:44,099 --> 00:03:45,642
- Attrape ce missile.
- D'accord.
69
00:03:46,101 --> 00:03:48,061
Et prends l'armure cosmique aussi.
70
00:03:48,186 --> 00:03:50,313
Non, il y en a une mieux
� c�t� du bureau.
71
00:03:52,899 --> 00:03:55,359
- J'ai fonc� dans quoi ?
- J'avais imagin� un mur.
72
00:03:55,484 --> 00:03:57,778
- Mais tu peux le contourner.
- Ah bon ?
73
00:03:57,903 --> 00:03:59,279
Trop facile !
74
00:03:59,404 --> 00:04:02,157
Il n'y a pas de troll invisible
qui va m'attaquer par surprise ?
75
00:04:02,908 --> 00:04:04,534
Bah, maintenant y en a un.
76
00:04:04,659 --> 00:04:05,785
Attention !
77
00:04:05,910 --> 00:04:08,580
Mince, il m'a chop� la jambe.
78
00:04:10,081 --> 00:04:12,375
Je vais t'avoir, sale troll.
79
00:04:14,377 --> 00:04:17,880
Tu frappes trop haut.
Il est bien plus petit que toi.
80
00:04:18,881 --> 00:04:22,342
C'est bien, continue comme �a, mec.
81
00:04:22,759 --> 00:04:25,929
L� tu donnes des uppercuts
� toute sa famille.
82
00:04:26,638 --> 00:04:29,724
T'as mis un coup poing
dans le nez de sa femme.
83
00:04:30,516 --> 00:04:32,185
Elle s'est relev�e et veut se venger.
84
00:04:32,310 --> 00:04:33,561
Laisse tomber,
85
00:04:33,686 --> 00:04:36,355
il faut qu'on arrive � �teindre
ta machine � imaginer.
86
00:04:36,480 --> 00:04:39,180
Tu te souviens pas ?
Il pleut des poignards !
87
00:04:47,407 --> 00:04:49,867
Oh, la vache.
88
00:04:51,577 --> 00:04:53,996
Cool, c'est l'heure du go�ter.
89
00:04:57,666 --> 00:05:00,669
Ils sont trop bons,
ces bonbons � la banane.
90
00:05:01,712 --> 00:05:03,512
Tiens, faut que tu go�tes.
91
00:05:05,298 --> 00:05:10,303
Et si t'essayais d'imaginer
une sorte de parapluie g�ant en acier
92
00:05:11,012 --> 00:05:13,514
qui abriterait tout le pont pour pas
qu'on se fasse poignarder par la pluie ?
93
00:05:13,639 --> 00:05:15,224
D'accord.
94
00:05:15,975 --> 00:05:17,475
Et le tour est jou�.
95
00:05:20,145 --> 00:05:23,106
- Trop cool, t'as r�ussi !
- Oh, voyageurs.
96
00:05:23,231 --> 00:05:25,442
Si vous voulez passer ce pont,
97
00:05:25,567 --> 00:05:29,654
vous devrez d'abord r�ussir
l'�preuve de la devinette.
98
00:05:29,779 --> 00:05:32,229
T'as imagin� un
Ma�tre des devinettes ?
99
00:05:33,783 --> 00:05:35,910
Grand Ma�tre des devinettes,
pose-moi ta question.
100
00:05:36,035 --> 00:05:37,995
Je me soumets � ton �preuve.
101
00:05:38,120 --> 00:05:41,290
Alors pr�pare-toi
� te creuser les m�ninges, petit sot.
102
00:05:41,415 --> 00:05:45,252
Car cette devinette vient
d'un pays myst�rieux et fort lointain.
103
00:05:45,377 --> 00:05:48,129
- Vas-y, aboule l'�nigme.
- Bien.
104
00:05:48,254 --> 00:05:51,674
La devinette est la suivante.
105
00:05:52,675 --> 00:05:55,845
- J'ai pas d'id�e de devinette.
- Pose une question super facile.
106
00:05:55,970 --> 00:05:57,221
La devinette est la suivante.
107
00:05:57,346 --> 00:05:59,098
Dis-moi, voyageur...
108
00:05:59,223 --> 00:06:03,560
Qu'est-ce qui est super facile
et qui est aussi une devinette ?
109
00:06:03,685 --> 00:06:05,312
Elle est naze, ta devinette.
110
00:06:05,437 --> 00:06:07,564
Mauvaise r�ponse !
111
00:06:07,689 --> 00:06:12,318
Le ch�timent sera la mort
par morsure de serpents venimeux.
112
00:06:12,443 --> 00:06:15,738
M�me pas peur.
J'te ferai dire que j'ai un missile.
113
00:06:16,405 --> 00:06:17,705
Non !
114
00:06:18,449 --> 00:06:20,325
En faisant tout exploser,
t'as lib�r� les serpents.
115
00:06:20,450 --> 00:06:22,995
Je les sens, ils sont en train
de me mordre au visage.
116
00:06:23,120 --> 00:06:25,956
Leur venin imaginaire
se propage dans mes veines.
117
00:06:26,081 --> 00:06:28,041
J'suis d�sol�, Finn,
Tout �a, c'est de ma faute.
118
00:06:28,166 --> 00:06:30,585
On peut encore s'en sortir
si on �teint ta machine � imaginer.
119
00:06:31,127 --> 00:06:33,171
On va percuter un troupeau
d'�l�phanteaux, des tron�onneuses
120
00:06:33,296 --> 00:06:36,590
et un seau de vomi ! Vite, saute !
121
00:06:36,715 --> 00:06:40,093
�a, c'est le Mangeur d'�mes.
Il faut lui tordre le cou.
122
00:06:41,762 --> 00:06:44,056
Le gobelin diabolique
au bazooka t'a dans son viseur.
123
00:06:44,181 --> 00:06:48,018
Si tu nous tires dessus avec ce truc,
tu vas le regretter.
124
00:06:48,143 --> 00:06:49,993
Fais gaffe, r�fl�chis bien.
125
00:06:51,729 --> 00:06:54,023
T'avise pas de faire �a.
126
00:06:55,149 --> 00:06:57,776
- D'accord.
- On est trop forts.
127
00:06:57,901 --> 00:07:01,238
Allez Jake, utilise un peu tes pouvoirs.
Je sens que le venin est en train d'agir.
128
00:07:01,363 --> 00:07:03,490
D'accord. Ascenseur.
129
00:07:03,907 --> 00:07:07,243
Regarde bien. Ma machine � imaginer
est � gauche, � c�t� du lit.
130
00:07:07,368 --> 00:07:08,495
- La voie est libre ?
- Ouais.
131
00:07:08,620 --> 00:07:10,955
Il y a bien les jolies filles
dont je t'ai parl�,
132
00:07:11,080 --> 00:07:12,456
mais elles te d�rangeront pas.
133
00:07:13,582 --> 00:07:15,209
Bon, elle est o�,
cette foutue machine ?
134
00:07:15,334 --> 00:07:18,254
Non, c'est pas �a...
Je la trouve pas...
135
00:07:18,379 --> 00:07:20,422
J'ai trouv� le levier ON-OFF.
136
00:07:20,547 --> 00:07:21,924
C'est cool, mec.
137
00:07:22,049 --> 00:07:23,008
Tu sais ma belle,
138
00:07:23,133 --> 00:07:25,302
si tu n'�tais pas le produit
de mon imagination d�bordante,
139
00:07:25,427 --> 00:07:27,804
je te demanderais
en mariage tout de suite !
140
00:07:27,929 --> 00:07:29,097
Pourquoi tu rigoles ?
141
00:07:29,222 --> 00:07:30,932
Bon, allez, j'�teins la machine.
142
00:07:31,808 --> 00:07:33,434
Mais, t'as dit
qu'il n'y avait aucun danger.
143
00:07:33,559 --> 00:07:35,394
Ben oui !
Mais je vois rien du tout, moi.
144
00:07:35,519 --> 00:07:38,647
J'ai sans doute imagin�
un gros monstre invisible.
145
00:07:38,772 --> 00:07:41,858
Quoi ? Et comment je fais
pour le tuer, alors ?
146
00:07:42,776 --> 00:07:44,152
Attends, je vais t'aider.
147
00:07:45,945 --> 00:07:47,656
Monstre invisible !
148
00:07:47,781 --> 00:07:49,782
Mange-toi �a dans ta face !
149
00:07:49,907 --> 00:07:52,869
- D�p�che-toi, va baisser le levier.
- D'accord.
150
00:07:54,745 --> 00:07:56,455
J'�teins la machine.
151
00:07:59,917 --> 00:08:03,879
Trop fort ! C'est bon Jake,
le venin imaginaire a disparu.
152
00:08:06,006 --> 00:08:08,800
Bah, rel�ve-toi.
Allez, mon pote.
153
00:08:08,925 --> 00:08:10,093
Bonjour, Finn.
154
00:08:10,218 --> 00:08:12,053
Tout va bien, je ne suis pas bless�.
155
00:08:12,178 --> 00:08:15,639
Ben alors ? T'as deux de tension ?
T'as pas l'air de p�ter la forme.
156
00:08:15,764 --> 00:08:17,433
Je ne vois pas ce que tu veux dire.
157
00:08:17,558 --> 00:08:19,268
Je suis plein de vie
et je p�te la forme.
158
00:08:19,393 --> 00:08:21,520
Carr�ment pas.
Y a un truc qui cloche.
159
00:08:21,645 --> 00:08:22,938
Dis un truc hallucinant.
160
00:08:23,063 --> 00:08:26,191
Impossible. Je ne peux pas te dire
quelque chose d'hallucinant
161
00:08:26,316 --> 00:08:28,443
puisqu'il n'y a rien
d'hallucinant qui se passe
162
00:08:28,568 --> 00:08:29,944
et que je pourrais te d�crire.
163
00:08:30,069 --> 00:08:31,821
Laisse tomber,
t'es devenu barbant, mon pote.
164
00:08:31,946 --> 00:08:34,448
Gal�re, finalement,
t'avais besoin de ton imagination.
165
00:08:39,870 --> 00:08:41,538
S'te pla�t, arr�te le massacre.
166
00:08:41,663 --> 00:08:43,582
Tu joues toujours la m�me note,
c'est affreux.
167
00:08:43,707 --> 00:08:45,500
Mais on a besoin
que d'une seule note.
168
00:08:46,459 --> 00:08:48,419
C'est bon, je vais rallumer
ton imagination.
169
00:08:49,796 --> 00:08:50,922
Mais o�...
170
00:08:51,047 --> 00:08:53,758
Jake, ta machine
� imaginer a disparu.
171
00:08:53,883 --> 00:08:54,884
Oui. C'est normal !
172
00:08:55,009 --> 00:08:58,220
Ne vous souvenez-vous point
d'avoir �teint mon imagination ?
173
00:08:58,345 --> 00:08:59,680
Si, il m'en souvient encore.
174
00:08:59,805 --> 00:09:02,516
Je suis heureux
de ne plus avoir aucune imagination.
175
00:09:02,641 --> 00:09:04,059
C'est compl�tement inutile.
176
00:09:04,184 --> 00:09:06,144
Au contraire,
c'�tait carr�ment vital.
177
00:09:06,269 --> 00:09:07,604
Je viens de le comprendre.
178
00:09:07,729 --> 00:09:09,272
Mais c'est trop tard.
179
00:09:09,564 --> 00:09:11,566
Il faut r�agir !
Je vais tenter d'imaginer
180
00:09:11,691 --> 00:09:14,026
un interrupteur
pour rallumer ton imagination.
181
00:09:14,151 --> 00:09:15,695
Je le fais pas de gaiet� de c�ur
et je te pr�viens
182
00:09:15,820 --> 00:09:17,530
que s'il y a des trucs bizarres
dans mon imagination,
183
00:09:17,655 --> 00:09:19,615
�a va me mettre en rogne.
184
00:09:19,740 --> 00:09:23,368
Imagination, c'est parti.
185
00:09:23,910 --> 00:09:25,704
Nom de truc !
186
00:09:25,829 --> 00:09:28,623
Bon.
C'est pas si mal que �a.
187
00:09:28,748 --> 00:09:29,874
Au moins y a rien de d�bile.
188
00:09:29,999 --> 00:09:32,418
L'interrupteur
pour l'imagination de Jake.
189
00:09:32,543 --> 00:09:35,379
Bienvenue dans le pays
de ton imagination.
190
00:09:35,504 --> 00:09:38,298
Je suis charg�
de t'accueillir en chanson.
191
00:09:38,882 --> 00:09:40,175
Ouh l� !
192
00:09:40,300 --> 00:09:44,054
Je vais imaginer
un truc pour qu'il arr�te.
193
00:09:44,930 --> 00:09:47,807
Imagination ! Imagination !
194
00:09:47,932 --> 00:09:51,561
Remue ton popotin
et ton imagination t'emm�nera loin !
195
00:09:52,353 --> 00:09:53,771
Bon, l'interrupteur.
196
00:09:53,896 --> 00:09:56,982
Bien le bonjour, M�ssieur,
je suis Madame Bellamy.
197
00:09:57,107 --> 00:10:00,069
Voulez-vous un napperon ?
C'est ma fille qui l'a fait.
198
00:10:00,194 --> 00:10:01,945
La pauvrette en a vers�, des larmes,
199
00:10:02,070 --> 00:10:05,323
car vous voyez, derni�rement,
elle a rompu avec ce gentilhomme.
200
00:10:05,448 --> 00:10:08,159
D�gage ! Qu'est-ce que tu fabriques
dans mon imagination ?
201
00:10:08,284 --> 00:10:11,454
Je n'en sais rien, mon jeune ami.
202
00:10:11,579 --> 00:10:13,456
� vous de me le dire.
203
00:10:13,581 --> 00:10:17,168
Je repr�sente peut-�tre votre d�sir
enfoui d'�tre quelqu'un de raffin� ?
204
00:10:17,293 --> 00:10:18,836
Raffin�, mes fesses ! Tiens.
205
00:10:18,961 --> 00:10:21,130
Et tiens !
206
00:10:21,255 --> 00:10:23,173
Parbleu !
207
00:10:23,590 --> 00:10:25,090
Oooh !
208
00:10:27,594 --> 00:10:30,346
Des pingouins.
209
00:10:30,471 --> 00:10:32,640
Allez, on se bouge.
J'esp�re que �a va marcher.
210
00:10:32,765 --> 00:10:35,715
INTERRUPTEUR POUR RALLUMER
L'IMAGINATION DE JAKE
211
00:10:37,853 --> 00:10:39,313
Va-t'en de l�, toi.
212
00:10:39,438 --> 00:10:41,148
N'appuie surtout pas sur ce bouton.
213
00:10:43,233 --> 00:10:46,152
Non, maintenant,
j'imagine absolument tout.
214
00:10:47,028 --> 00:10:49,447
Va voir l�-bas si j'y suis.
215
00:10:52,074 --> 00:10:55,953
C'est pas vrai ! J'ai imagin�
que je voyais ma m�re toute nue.
216
00:10:56,078 --> 00:10:57,413
�a va ? T'as rien ?
217
00:10:57,538 --> 00:10:59,373
Oui, c'est bon.
Attends, je v�rifie.
218
00:11:01,375 --> 00:11:02,959
Ouf, elle est habill�e maintenant.
219
00:11:04,419 --> 00:11:05,545
Il faut beau, dehors.
220
00:11:05,670 --> 00:11:07,047
On peut aller aventurer.
221
00:11:07,172 --> 00:11:10,466
Pas la peine, Jake ! On peut vivre plein
d'aventures ici, on a tout ce qu'il faut.
222
00:11:10,591 --> 00:11:12,468
Regarde, il y a une coul�e
de lave g�ante.
223
00:11:15,429 --> 00:11:17,348
Je suis en train de fondre.
224
00:11:17,473 --> 00:11:19,391
Je plaisante.
225
00:11:19,892 --> 00:11:21,351
Bon chien.
18219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.