Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit https://moviesnipipay.com
2
00:00:17,680 --> 00:00:21,868
{\an8}Most beautiful celebrity gowns!
3
00:00:23,554 --> 00:00:26,537
{\an8}Charlene Gonzales'
{\an8}white gown is beautiful.
4
00:00:26,621 --> 00:00:28,238
{\an8}Off-shoulder, princess cut,
5
00:00:28,322 --> 00:00:30,355
{\an8}and flown all the way from New York!
6
00:00:30,440 --> 00:00:32,411
{\an8}It's so pretty!
7
00:00:32,495 --> 00:00:36,084
Sunshine Cruz's gown is more beautiful.
8
00:00:36,168 --> 00:00:37,413
It's an Eric Pineda piece.
9
00:00:37,497 --> 00:00:40,547
Look, it even has a gossamer veil.
10
00:00:42,779 --> 00:00:44,925
That's nothing compared to Ruffa's gown.
11
00:00:45,009 --> 00:00:46,838
It slays all your picks.
12
00:00:46,922 --> 00:00:49,670
The train was six meters long.
13
00:00:49,754 --> 00:00:51,197
Actually,
14
00:00:51,281 --> 00:00:52,961
we have a winner.
15
00:00:53,045 --> 00:00:55,679
When Lucy Torres set foot on that aisle,
16
00:00:55,764 --> 00:00:58,807
even if it was just a
spaghetti-strap gown...
17
00:00:58,892 --> 00:01:05,258
it was studded with
Swarovski crystals all over.
18
00:01:06,975 --> 00:01:10,947
I wonder when we'll get to
wear such a gorgeous gown?
19
00:01:11,031 --> 00:01:14,066
First you need a groom,
before the dress.
20
00:01:14,150 --> 00:01:15,816
We don't even have a boyfriend.
21
00:01:15,900 --> 00:01:17,684
Go Rocky!
22
00:01:29,016 --> 00:01:31,583
Girl, honestly... not to offend,
23
00:01:31,667 --> 00:01:36,573
but your brother has
the monopoly of beauty in your family.
24
00:01:37,358 --> 00:01:38,760
Goldie, Goldie...
25
00:01:38,844 --> 00:01:40,831
Can you set me up with your brother?
26
00:01:42,228 --> 00:01:43,061
Excuse me.
27
00:01:44,071 --> 00:01:44,904
He's mine.
28
00:01:45,186 --> 00:01:47,567
Not gonna happen. He is mine.
29
00:01:48,195 --> 00:01:49,205
He's mine.
30
00:01:49,290 --> 00:01:50,123
Mine!
31
00:01:50,208 --> 00:01:51,413
-Mine!
-Mine!
32
00:01:52,607 --> 00:01:54,334
Ouch! That hurts!
33
00:01:54,908 --> 00:01:57,030
You can have him.
34
00:01:59,935 --> 00:02:00,898
Rocky.
35
00:02:00,982 --> 00:02:03,230
What the hell! Be careful!
36
00:02:03,314 --> 00:02:04,812
I'm sorry.
37
00:02:04,897 --> 00:02:07,198
My teammate didn't catch the ball.
38
00:02:07,282 --> 00:02:08,687
That's okay, Rocky.
39
00:02:08,771 --> 00:02:11,829
Just promise me that
you'll catch me when I fall.
40
00:02:12,675 --> 00:02:13,863
Guess what Rocky...
41
00:02:13,947 --> 00:02:16,753
My head's not the only
thing you hit hard by that ball.
42
00:02:16,837 --> 00:02:19,679
What "fall" and "hit"
are you talking about?
43
00:02:19,763 --> 00:02:21,688
You little floozies!
44
00:02:21,772 --> 00:02:25,108
Miss Sumiling, Miss Manalon,
come to my office now!
45
00:02:25,891 --> 00:02:28,496
Ouch!
46
00:02:30,351 --> 00:02:32,170
Our teacher's very old.
47
00:02:32,254 --> 00:02:33,470
An old maid, too.
48
00:02:33,555 --> 00:02:36,894
There's nothing wrong with
preparing for a life of marriage.
49
00:02:36,978 --> 00:02:39,119
Says the 15-year-old virgin.
50
00:02:39,203 --> 00:02:40,054
Hey girls!
51
00:02:40,138 --> 00:02:41,997
There's a wedding going on.
Shall we have a look?
52
00:02:42,081 --> 00:02:43,481
Let's go!
53
00:02:48,358 --> 00:02:50,498
I came here first! The bouquet is mine!
54
00:02:50,582 --> 00:02:52,036
If height's the game, I'll get it.
55
00:02:52,121 --> 00:02:54,387
Can we do it in alphabetical order?
56
00:03:08,123 --> 00:03:08,956
Who are you?
57
00:03:09,518 --> 00:03:12,554
I wish my future wedding will be as grand.
58
00:03:12,638 --> 00:03:18,173
My dream is to get wed
in a beautiful church.
59
00:03:18,257 --> 00:03:20,418
I haven't thought of anything yet.
60
00:03:20,502 --> 00:03:26,506
But my theme song will be
"You are my Miss Universe."
61
00:03:26,590 --> 00:03:29,636
I want mine to have video coverage.
62
00:03:29,720 --> 00:03:33,828
So that I can preserve those memories.
63
00:03:34,621 --> 00:03:36,364
Church wedding,
64
00:03:36,448 --> 00:03:38,507
and theme song,
65
00:03:38,591 --> 00:03:40,660
and video coverage...
66
00:03:40,745 --> 00:03:43,977
All of that should be
present at my wedding.
67
00:03:44,061 --> 00:03:47,109
Because honestly, ladies...
68
00:03:47,193 --> 00:03:50,790
I really feel I'll get
married ahead of all of you.
69
00:03:50,874 --> 00:03:54,690
Girl, limit your dreams to
the limits of your beauty.
70
00:03:54,774 --> 00:03:56,982
Are you really my friends?
71
00:03:57,066 --> 00:04:02,474
Anyway, we should be
present at each other's wedding!
72
00:04:02,558 --> 00:04:05,553
Because we're the Bicol Ladies forever,
right?
73
00:04:05,637 --> 00:04:09,271
Bicol Ladies forever!
74
00:04:41,294 --> 00:04:46,148
"Bridesmaid Babes"
75
00:06:09,002 --> 00:06:12,551
Ryan, do you take Emerald
as your lawful wife?
76
00:06:13,634 --> 00:06:14,467
I do.
77
00:06:15,337 --> 00:06:16,170
Emerald.
78
00:06:16,543 --> 00:06:18,910
Do you take Ryan as your lawful husband?
79
00:06:19,866 --> 00:06:22,846
I love you, babe. I say I do.
80
00:06:23,470 --> 00:06:25,283
Does anyone object to this marriage?
81
00:06:25,368 --> 00:06:26,201
Yes!
82
00:06:26,522 --> 00:06:27,355
Me!
83
00:06:28,132 --> 00:06:28,965
Cut!
84
00:06:29,237 --> 00:06:30,766
What the hell, Em?
85
00:06:30,850 --> 00:06:33,788
It's the 25th take and
you still forget your lines.
86
00:06:33,872 --> 00:06:36,104
"I love you and I will say I do..."
87
00:06:36,188 --> 00:06:40,722
"...to the 70 percent sale in gowns at
the Bridal Fair in Canary Mall!"
88
00:06:40,806 --> 00:06:42,020
It's so simple.
89
00:06:42,104 --> 00:06:44,533
I got carried away.
I'm really sorry.
90
00:06:45,703 --> 00:06:48,236
You did a good job.
I'll give you many projects.
91
00:06:48,768 --> 00:06:49,601
Fine.
92
00:06:49,907 --> 00:06:50,774
Another take.
93
00:06:52,022 --> 00:06:52,855
Take this.
94
00:06:53,592 --> 00:06:55,648
Okay, clear set. ID!
95
00:06:56,372 --> 00:06:57,994
Take 26!
96
00:06:59,392 --> 00:07:00,225
Action!
97
00:07:00,646 --> 00:07:03,397
Oh hey! Hey! What the fuck?
98
00:07:03,482 --> 00:07:04,913
Wow!
99
00:07:07,124 --> 00:07:07,957
Babe.
100
00:07:10,382 --> 00:07:11,215
Em.
101
00:07:15,339 --> 00:07:16,172
Em.
102
00:07:16,528 --> 00:07:17,361
What?
103
00:07:17,446 --> 00:07:20,016
I thought you said
you're okay with us experimenting.
104
00:07:21,088 --> 00:07:23,707
Yes, I do want to experiment.
105
00:07:23,791 --> 00:07:26,575
But damn,
you were all over his test tube.
106
00:07:26,660 --> 00:07:27,931
It was crazy!
107
00:07:28,503 --> 00:07:30,356
I do everything for you.
108
00:07:30,440 --> 00:07:33,366
I give you all of your fantasies.
109
00:07:33,450 --> 00:07:37,207
All I ask is that you give me mine,
too.
110
00:07:37,292 --> 00:07:40,412
Actually,
Em... I have to tell you something.
111
00:07:42,950 --> 00:07:44,818
Are you finally going to propose?
112
00:07:45,225 --> 00:07:46,058
Uh, no.
113
00:07:46,452 --> 00:07:47,425
I wasn't going to propose.
114
00:07:47,510 --> 00:07:48,872
I just pulled a nerve on my leg.
115
00:07:51,767 --> 00:07:52,767
We're over, Em.
116
00:07:53,247 --> 00:07:54,453
What, 'cause you're gay?
117
00:07:55,161 --> 00:07:55,994
I'm not gay!
118
00:07:56,250 --> 00:07:58,382
If you're not gay, then what are you?
119
00:07:58,467 --> 00:07:59,300
I'm bi!
120
00:07:59,928 --> 00:08:00,761
Bi?
121
00:08:04,051 --> 00:08:05,340
Just leave!
122
00:08:14,595 --> 00:08:16,319
Shameless cheats!
123
00:08:16,403 --> 00:08:18,410
They didn't even
wait till I was gone.
124
00:08:24,973 --> 00:08:26,056
Hey, girls?
125
00:08:27,893 --> 00:08:28,959
What's the news?
126
00:08:30,106 --> 00:08:30,939
What?
127
00:08:31,024 --> 00:08:32,715
Just a little more.
128
00:08:32,800 --> 00:08:33,895
Just a little more.
129
00:08:33,980 --> 00:08:35,412
Push some more.
130
00:08:37,424 --> 00:08:39,251
Make it happen!
131
00:08:41,206 --> 00:08:42,643
It's a girl!
132
00:08:53,710 --> 00:08:54,543
It's a girl.
133
00:08:56,100 --> 00:08:57,233
Thanks, Doc Ruby.
134
00:08:58,719 --> 00:09:00,294
So...how about it?
135
00:09:01,230 --> 00:09:02,564
Meet you later?
136
00:09:03,695 --> 00:09:05,162
Same time, same place?
137
00:09:07,943 --> 00:09:09,075
Are you out of your mind, Dave?
138
00:09:09,159 --> 00:09:11,226
Get your fathered hands off of me.
139
00:09:12,426 --> 00:09:13,756
You have a child now.
140
00:09:14,480 --> 00:09:17,439
I pulled it out of your wife's vagina.
141
00:09:18,034 --> 00:09:19,585
We need to stop this now.
142
00:09:19,669 --> 00:09:20,915
Why can't we talk it over?
143
00:09:20,999 --> 00:09:22,125
Let's talk about it.
144
00:09:22,811 --> 00:09:23,644
Please.
145
00:09:34,732 --> 00:09:35,911
Stop.
146
00:09:36,898 --> 00:09:37,731
Don't stop.
147
00:09:38,516 --> 00:09:39,349
Don't stop.
148
00:09:40,394 --> 00:09:41,450
Stop!
149
00:09:42,014 --> 00:09:43,214
Don't you want it?
150
00:09:44,742 --> 00:09:46,786
I don't want to be your mistress, okay?
151
00:09:47,240 --> 00:09:48,106
Alright then.
152
00:09:48,831 --> 00:09:49,984
I'll break it off with Mae.
153
00:09:50,834 --> 00:09:52,759
Then let's leave this place.
Hide out in Europe.
154
00:09:55,732 --> 00:09:57,122
What do you want me to do?
155
00:10:03,598 --> 00:10:05,598
I know what you want me to do.
156
00:10:19,042 --> 00:10:20,449
That's what I want to do to you!
157
00:10:20,533 --> 00:10:22,534
End your progeny!
158
00:10:22,618 --> 00:10:23,751
You stupid beast.
159
00:10:30,664 --> 00:10:31,497
Hey, girl.
160
00:10:33,355 --> 00:10:35,550
I'm doing good. What's up?
161
00:10:36,112 --> 00:10:37,719
I'm happy, of course.
162
00:10:37,804 --> 00:10:38,637
What?
163
00:10:45,305 --> 00:10:46,798
Sister Perla?
164
00:10:52,056 --> 00:10:53,256
Mother Superior...
165
00:10:53,847 --> 00:10:56,074
You'll be taking your final vows soon.
166
00:10:56,159 --> 00:10:58,261
You will become a full-pledged nun.
167
00:10:58,344 --> 00:10:59,975
Have you made up your mind?
168
00:11:00,059 --> 00:11:02,083
Yes, Mother Superior.
169
00:11:02,167 --> 00:11:04,396
But before that day comes, my dear girl,
170
00:11:04,480 --> 00:11:06,511
I want you to go out into the world,
171
00:11:06,596 --> 00:11:11,142
so that you can be certain that
this is truly the path you wish to take.
172
00:11:11,226 --> 00:11:15,525
To feel without a doubt that
Papa JC dwells in your heart.
173
00:11:15,610 --> 00:11:16,912
Papa JC?
174
00:11:17,755 --> 00:11:19,347
Jesus Christ.
175
00:11:20,299 --> 00:11:21,232
Do you dig it?
176
00:11:21,982 --> 00:11:23,115
I dig it, Mother.
177
00:11:23,579 --> 00:11:25,840
Okay, then. I'll take my leave.
178
00:11:25,924 --> 00:11:27,912
I'm late for my Zumba.
179
00:11:27,996 --> 00:11:29,346
I meant service.
180
00:11:45,115 --> 00:11:45,948
Hello?
181
00:11:46,525 --> 00:11:47,581
Girl!
182
00:11:49,108 --> 00:11:50,904
You will not believe it!
183
00:11:50,989 --> 00:11:52,392
We need to meet soon,
184
00:11:52,476 --> 00:11:56,729
because I'm going to tell
you I'm getting married!
185
00:11:56,813 --> 00:11:58,148
Really?
186
00:12:11,237 --> 00:12:12,070
Hi, Waze.
187
00:12:12,322 --> 00:12:14,593
Set destination to Tagaytay.
188
00:12:14,677 --> 00:12:17,576
Tagaytay. Two hours, 25 minutes away.
189
00:12:17,660 --> 00:12:19,281
Have a safe trip.
190
00:12:30,792 --> 00:12:32,982
Girl! How are you?
191
00:12:35,579 --> 00:12:36,783
Sorry.
192
00:12:37,839 --> 00:12:38,839
You're so loud.
193
00:12:39,609 --> 00:12:43,913
Hey, do nuns still commit sins?
194
00:12:43,997 --> 00:12:45,051
Of course.
195
00:12:45,135 --> 00:12:47,450
But I'm not a nun yet.
196
00:12:47,534 --> 00:12:49,007
Still a novice.
197
00:12:49,091 --> 00:12:53,000
Besides, I've confessed all the sins
I might commit in advance.
198
00:12:53,084 --> 00:12:54,602
Because whenever I'm around you,
199
00:12:54,686 --> 00:12:57,115
I get thrown into the world of sin.
200
00:12:57,199 --> 00:12:58,574
I'm hurt.
201
00:12:58,658 --> 00:13:00,149
Some leeway, so to speak.
202
00:13:00,233 --> 00:13:02,235
When's your church wedding, anyway?
203
00:13:02,319 --> 00:13:06,466
To the most perfect groom of all?
204
00:13:06,550 --> 00:13:08,750
Papa Jesus...
205
00:13:10,277 --> 00:13:11,375
Next month.
206
00:13:12,450 --> 00:13:15,275
After novice, I will finally be a nun.
207
00:13:16,183 --> 00:13:19,692
I'm so happy for you, girl!
208
00:13:19,776 --> 00:13:21,150
Come on. Let's get going.
209
00:13:23,228 --> 00:13:25,302
Hi girl. How are you?
210
00:13:25,386 --> 00:13:26,747
Hello!
211
00:13:26,831 --> 00:13:29,752
Hi!
212
00:13:33,019 --> 00:13:34,304
Oh, what happened?
213
00:13:34,388 --> 00:13:36,331
Why do you look so haggard?
214
00:13:36,415 --> 00:13:37,508
It shows on your eyes, especially.
215
00:13:37,592 --> 00:13:38,477
Haggard?
216
00:13:39,793 --> 00:13:41,677
How about you, did you
just get back from a shoot?
217
00:13:41,761 --> 00:13:43,523
Or is that your everyday makeup?
218
00:13:43,607 --> 00:13:45,129
This is just how I am.
219
00:13:46,355 --> 00:13:49,908
Girl, usually hospitals have an ambulance.
220
00:13:49,992 --> 00:13:51,770
What's with the funeral car?
221
00:13:52,877 --> 00:13:57,091
It's because majority of our patients
come dead on arrival.
222
00:13:57,175 --> 00:14:00,478
And 90 percent
die after surgery.
223
00:14:00,562 --> 00:14:04,024
So the owner thought of tapping
into the funeral service business.
224
00:14:04,108 --> 00:14:05,142
Brainy, huh?
225
00:14:05,226 --> 00:14:07,478
So if you girls ever
need a checkup,
226
00:14:07,562 --> 00:14:09,679
I have a big discount.
227
00:14:09,764 --> 00:14:11,231
We're very healthy.
228
00:14:11,316 --> 00:14:12,279
Sure?
229
00:14:12,363 --> 00:14:14,497
I'm very healthy.
230
00:14:14,581 --> 00:14:15,580
We need those checkups.
231
00:14:15,665 --> 00:14:17,156
-We should go.
-Okay.
232
00:14:17,240 --> 00:14:19,437
-We're going to be late.
-Let's go.
233
00:14:26,391 --> 00:14:28,065
You're so busy.
234
00:14:28,149 --> 00:14:30,109
I really need a break.
235
00:14:30,193 --> 00:14:33,041
I've been awake for 24 hours.
236
00:14:33,125 --> 00:14:35,318
Shagging is my only rest.
237
00:14:35,402 --> 00:14:38,475
Girl... what's "shagging"?
238
00:14:39,547 --> 00:14:41,200
Perla, "shagging"...
239
00:14:41,284 --> 00:14:43,367
Banging. Fucking. Sex.
240
00:14:43,451 --> 00:14:44,974
Bow-chick-a-wow-wow. Jeez.
241
00:14:45,059 --> 00:14:48,133
Perla! You're turning into such a prude!
242
00:14:48,217 --> 00:14:50,248
Bet you've got webs down there.
243
00:14:50,332 --> 00:14:52,266
Don't pick on Perla.
244
00:14:52,350 --> 00:14:54,888
You know she's in
training to become a sister.
245
00:14:54,972 --> 00:14:58,345
In-training means
she's not yet sworn.
246
00:14:58,429 --> 00:15:02,061
Which means she can still change her mind.
247
00:15:02,145 --> 00:15:05,351
By the way, Em, how are you and Brent?
248
00:15:05,435 --> 00:15:06,810
You're five years strong now, right?
249
00:15:06,894 --> 00:15:08,065
That's impressive.
250
00:15:08,149 --> 00:15:10,673
Ruby, didn't you hear?
251
00:15:10,757 --> 00:15:11,753
We're over.
252
00:15:12,689 --> 00:15:13,522
What?
253
00:15:14,285 --> 00:15:16,987
I didn't know. I'm not updated.
254
00:15:17,959 --> 00:15:23,940
Oh well, at least...you're free
now in case Mr Right comes along,
255
00:15:24,032 --> 00:15:28,683
the love of your life he who
will be the icing on your cupcake.
256
00:15:29,279 --> 00:15:30,879
Right? Like in the song.
257
00:15:31,285 --> 00:15:33,107
Oh! Speak of the devil.
258
00:15:33,191 --> 00:15:34,407
That happened to me.
259
00:15:34,491 --> 00:15:37,014
I hooked up with a foreigner last week.
260
00:15:37,098 --> 00:15:39,975
He brought whipped cream.
261
00:15:40,059 --> 00:15:41,766
Then he kneeled in front of me.
262
00:15:41,850 --> 00:15:43,717
So I moaned.
263
00:15:43,801 --> 00:15:48,289
I was like, Ohh...ahhhh...
264
00:15:50,703 --> 00:15:52,632
Wait a minute. Let's stop here.
265
00:15:52,716 --> 00:15:53,754
I need to pee.
266
00:15:55,280 --> 00:15:56,268
Hold up.
267
00:15:56,378 --> 00:15:59,155
Someone's turned on by our conversation.
268
00:15:59,239 --> 00:16:01,557
I'm not. I just need to pee.
269
00:16:01,641 --> 00:16:03,931
Please. Let's stop somewhere.
270
00:16:05,566 --> 00:16:06,878
I really need to go. It's coming.
271
00:16:08,031 --> 00:16:08,864
Typical.
272
00:16:12,189 --> 00:16:13,022
Water?
273
00:16:13,107 --> 00:16:16,442
-I have some in the car. You want some?
-Mommy, it's the lady from the commercial.
274
00:16:16,526 --> 00:16:19,480
Hey, kid. What do you remember?
275
00:16:19,564 --> 00:16:21,985
A napkin a day keeps the baby away.
276
00:16:22,069 --> 00:16:25,783
Modes. A sanitary
napkin for keps.
277
00:16:27,049 --> 00:16:28,549
You're so cute.
278
00:16:28,633 --> 00:16:30,410
Okay. Bye.
279
00:16:33,057 --> 00:16:35,628
Miss, two coconuts, please.
280
00:16:35,712 --> 00:16:37,954
What a surprise.
Out of the fours of us,
281
00:16:38,039 --> 00:16:40,066
Goldie is getting married first.
282
00:16:40,333 --> 00:16:41,911
Makes you wonder.
283
00:16:43,508 --> 00:16:44,882
With that face?
284
00:16:45,309 --> 00:16:46,518
You're so mean.
285
00:16:47,952 --> 00:16:50,262
She has other qualities.
286
00:16:50,452 --> 00:16:53,662
Sure, qualities that
do not include having a pretty face.
287
00:16:54,103 --> 00:16:57,361
We actually thought
you'd get married before the rest of us.
288
00:16:57,445 --> 00:16:59,673
Because you're the one with A-G-E.
289
00:17:00,595 --> 00:17:02,413
A-G-E? Is that some disease?
290
00:17:02,497 --> 00:17:05,213
No. A-G-E. Age!
291
00:17:05,297 --> 00:17:07,633
Age. Senior. Hag.
292
00:17:09,150 --> 00:17:11,796
Excuse me, I'm not old.
293
00:17:11,881 --> 00:17:13,581
I'm not saying you're old.
294
00:17:13,666 --> 00:17:15,426
But you might...
295
00:17:16,738 --> 00:17:20,415
want to freeze your eggs just in case.
296
00:17:20,992 --> 00:17:22,020
I guess.
297
00:17:22,104 --> 00:17:25,653
Since you're the expert in
taking advantage of science.
298
00:17:25,738 --> 00:17:29,357
With all the treatments
you had done to look young,
299
00:17:29,442 --> 00:17:31,295
you'll start looking like a fetus.
300
00:17:31,380 --> 00:17:34,714
Actually, I hate invasive treatments.
301
00:17:35,016 --> 00:17:37,222
I only did my eyebrow tattoo.
302
00:17:37,460 --> 00:17:38,738
All this is real.
303
00:17:39,406 --> 00:17:40,518
Really now?
304
00:17:40,602 --> 00:17:41,610
Yes!
305
00:17:43,551 --> 00:17:46,020
Check out our friend
who used to be a goth.
306
00:17:46,944 --> 00:17:48,711
Things really do change.
307
00:17:49,040 --> 00:17:49,910
That's true.
308
00:17:49,994 --> 00:17:52,171
I mean if your nose can change,
so can people.
309
00:17:52,255 --> 00:17:53,173
What did you say?
310
00:17:53,257 --> 00:17:55,203
I said let's go.
311
00:17:59,144 --> 00:18:02,012
Girl. Goldie's taking so long.
312
00:18:04,524 --> 00:18:06,527
Girls!
313
00:18:06,611 --> 00:18:08,208
-Girl.
-Wow.
314
00:18:14,681 --> 00:18:15,756
Oh my goodness!
315
00:18:15,841 --> 00:18:18,614
It's so hot here in the Philippines!
316
00:18:18,699 --> 00:18:21,219
Wow! Fabulous!
317
00:18:22,410 --> 00:18:24,448
I'm so sorry I'm late.
318
00:18:24,533 --> 00:18:27,952
I'm still jetlag from the airport in LA.
319
00:18:28,037 --> 00:18:31,239
But... look at us!
320
00:18:31,323 --> 00:18:36,983
I'm so happy we are finally
together again because we are...
321
00:18:37,068 --> 00:18:41,002
-The Bicol ladies...
-Forever!
322
00:18:41,087 --> 00:18:42,594
So happy to see you!
323
00:18:42,679 --> 00:18:46,494
Girl, your beauty's
on a different level now.
324
00:18:46,578 --> 00:18:50,732
Same with you.
You've really leveled up your style.
325
00:18:50,817 --> 00:18:53,699
Especially you, Emerald.
326
00:18:54,031 --> 00:18:56,864
I didn't even recognize you.
327
00:18:56,949 --> 00:18:57,808
Really?
328
00:18:57,892 --> 00:19:01,293
You look different now.
329
00:19:02,773 --> 00:19:04,139
Ruby, you know what...
330
00:19:04,224 --> 00:19:06,063
-I have to tell you something.
-What?
331
00:19:06,147 --> 00:19:11,375
Look at those perfectly...
332
00:19:11,460 --> 00:19:14,539
...perky boobies!
333
00:19:14,623 --> 00:19:16,318
-That's all natural.
-Look at them!
334
00:19:16,402 --> 00:19:18,595
-I love them.
-All natural, baby.
335
00:19:19,858 --> 00:19:21,039
Go right ahead.
336
00:19:23,394 --> 00:19:24,958
Okay cut it out.
337
00:19:25,726 --> 00:19:26,563
Hey!
338
00:19:26,648 --> 00:19:29,806
This is Jade Cyrus.
339
00:19:31,583 --> 00:19:33,842
Congratulations.
340
00:19:33,926 --> 00:19:35,523
You're meant for each other.
341
00:19:35,607 --> 00:19:36,742
No, silly.
342
00:19:37,557 --> 00:19:40,407
She's my bestfriend from the States.
What's wrong with you?
343
00:19:41,318 --> 00:19:44,840
She's also a bridesmaid
just like the three of you.
344
00:19:46,667 --> 00:19:51,393
And she also happens to be a videographer.
345
00:19:51,548 --> 00:19:56,141
Get ready for Bicol ladies
because here we go.
346
00:19:56,226 --> 00:19:59,346
Open it a little girl. I can't breathe.
347
00:20:00,176 --> 00:20:01,021
There we go.
348
00:20:14,192 --> 00:20:15,683
Perla.
349
00:20:16,221 --> 00:20:17,572
What's taking you so long?
350
00:20:17,656 --> 00:20:20,403
I can't wait to swim outside.
351
00:20:20,487 --> 00:20:24,416
-Just a second.
-There's a plenty of boys out there.
352
00:20:30,940 --> 00:20:32,599
Are those your house clothes?
353
00:20:32,683 --> 00:20:35,127
The reason you're out of the convent...
354
00:20:35,212 --> 00:20:38,487
...is so you can experience
the outside world, right?
355
00:20:38,572 --> 00:20:40,677
Come on, please. For me.
356
00:20:40,762 --> 00:20:42,043
There's a problem.
357
00:20:42,127 --> 00:20:43,135
What?
358
00:20:43,220 --> 00:20:46,227
One... Two... Three!
359
00:20:49,803 --> 00:20:50,763
A forest?
360
00:20:51,659 --> 00:20:53,738
How many years
have you been growing this?
361
00:21:01,103 --> 00:21:02,935
She's silent type, right?
362
00:21:03,019 --> 00:21:04,828
She's just shy.
363
00:21:07,515 --> 00:21:08,523
Hey girls...
364
00:21:09,138 --> 00:21:10,384
Thank you.
365
00:21:11,422 --> 00:21:13,934
All of you are here with me.
366
00:21:14,619 --> 00:21:17,263
-Oh, what can we do?
-I love it.
367
00:21:17,985 --> 00:21:19,635
You're only going
to get married once, right?
368
00:21:20,350 --> 00:21:21,251
I hope.
369
00:21:22,168 --> 00:21:23,369
So... spill.
370
00:21:23,454 --> 00:21:26,982
How did you meet this lucky guy?
371
00:21:28,326 --> 00:21:29,429
Just my charm.
372
00:21:29,724 --> 00:21:32,759
So your fiance's blind?
373
00:21:32,843 --> 00:21:34,502
Ah, a foreigner.
374
00:21:34,586 --> 00:21:36,675
You met him in the States, didn't you?
Or an ex-pat.
375
00:21:36,760 --> 00:21:39,545
'Cause...you're just their type.
376
00:21:39,630 --> 00:21:40,599
-Someone who has that...
-Has what?
377
00:21:40,684 --> 00:21:41,972
That island spice.
378
00:21:42,057 --> 00:21:44,431
Exotic.
379
00:21:44,516 --> 00:21:47,005
Endangered species.
380
00:21:47,747 --> 00:21:48,583
Someone from the wild.
381
00:21:48,668 --> 00:21:49,567
What? Huh?
382
00:21:50,351 --> 00:21:52,484
A wild beauty!
383
00:21:53,720 --> 00:21:56,278
Come on. Come clean.
384
00:21:56,867 --> 00:21:58,411
You're pregnant, aren't you?
385
00:21:59,366 --> 00:22:00,417
Did you trick him?
386
00:22:01,160 --> 00:22:02,108
No!
387
00:22:03,080 --> 00:22:05,389
Why is it so hard to believe, huh?
388
00:22:06,144 --> 00:22:09,321
This is pure effort.
389
00:22:09,406 --> 00:22:10,457
Okay.
390
00:22:10,542 --> 00:22:12,683
So it's true what they say.
391
00:22:12,768 --> 00:22:15,443
The flirt trumps the beauty.
392
00:22:15,528 --> 00:22:17,083
I'm both. You know it.
393
00:22:17,168 --> 00:22:18,516
So where is he?
394
00:22:18,600 --> 00:22:22,633
That's the thing.
You can't meet him today.
395
00:22:22,718 --> 00:22:25,663
He's busy sorting out a
lot of things in Manila. You know.
396
00:22:25,748 --> 00:22:30,444
So we'll just meet him
at the wedding place.
397
00:22:30,528 --> 00:22:32,063
Which is in...
398
00:22:33,419 --> 00:22:34,514
Albay.
399
00:22:34,599 --> 00:22:35,628
Yay! Awesome.
400
00:22:35,713 --> 00:22:38,592
You're getting married in our hometown.
401
00:22:38,677 --> 00:22:41,825
I have not been there in so long.
402
00:22:41,909 --> 00:22:43,364
That's fantastic. You're all set.
403
00:22:43,448 --> 00:22:44,769
When's the wedding so I can save the date?
404
00:22:44,853 --> 00:22:47,105
-Right.
-Haven't I told you?
405
00:22:48,047 --> 00:22:49,603
In two days.
406
00:22:51,143 --> 00:22:52,421
Two days?
407
00:22:54,028 --> 00:22:55,067
How?
408
00:22:56,211 --> 00:22:57,410
You underestimate me.
409
00:22:58,131 --> 00:23:00,013
I took care of everything.
410
00:23:00,299 --> 00:23:02,633
Since this is a rush wedding...
411
00:23:03,296 --> 00:23:06,084
the catering, the gown,
412
00:23:06,168 --> 00:23:07,998
the food suppliers...
413
00:23:08,082 --> 00:23:10,550
we'll have to check on them one by one.
414
00:23:10,646 --> 00:23:14,906
So the only thing left for you to do is
just do your best to be my bridesmaids...
415
00:23:14,990 --> 00:23:21,987
...and I'm sure my maid of honor
will help me to the maximum level.
416
00:23:22,235 --> 00:23:25,463
I'm busy.
I might not be up for it. Try Ruby.
417
00:23:27,129 --> 00:23:30,940
Girl, as you know,
I won't have enough time.
418
00:23:31,025 --> 00:23:34,610
Okay? I might end up ruining it for you.
419
00:23:34,694 --> 00:23:35,900
To be honest,
420
00:23:37,815 --> 00:23:41,205
I haven't picked out my maid of honor.
421
00:23:41,290 --> 00:23:46,555
So far we've only decided on the best man.
422
00:23:47,028 --> 00:23:48,325
And you know him.
423
00:23:48,410 --> 00:23:49,418
Oh my god!
424
00:23:49,503 --> 00:23:50,533
Piolo Pascual!
425
00:23:50,618 --> 00:23:51,962
No.
426
00:23:53,052 --> 00:23:54,694
You used to have a crush on him.
427
00:23:54,929 --> 00:23:57,312
Oh my god! Romnick Sarmienta?
428
00:23:57,397 --> 00:23:58,512
No!
429
00:23:58,597 --> 00:24:00,294
Here's a clue.
430
00:24:01,800 --> 00:24:03,051
He looks like me.
431
00:24:04,214 --> 00:24:07,849
Girl, out of all the men
you could possibly get...
432
00:24:07,933 --> 00:24:09,298
you had to choose Empoy?
433
00:24:09,382 --> 00:24:10,707
No!
434
00:24:11,310 --> 00:24:13,918
It's my brother, Rocky!
435
00:24:14,342 --> 00:24:15,869
Where's Rocky?
436
00:24:15,954 --> 00:24:17,347
Where is he?
437
00:24:52,368 --> 00:24:53,718
Rocky!
438
00:24:55,587 --> 00:24:56,502
How are you?
439
00:24:56,587 --> 00:24:57,641
-How are you doing?
-I'm doing good.
440
00:24:57,726 --> 00:24:59,543
-What about you? How are you?
-You've grown so big.
441
00:24:59,628 --> 00:25:02,588
You have such a big...arm.
442
00:25:02,673 --> 00:25:04,134
I work out.
443
00:25:04,503 --> 00:25:09,035
Rocky, my baby brother.
You remember the Bicol ladies?
444
00:25:10,676 --> 00:25:12,102
Of course. Yeah, yeah.
445
00:25:12,186 --> 00:25:14,174
Long time no see. How are you guys?
446
00:25:14,258 --> 00:25:15,460
-I'm okay.
-I'm fine.
447
00:25:16,451 --> 00:25:21,334
-But sis, can I shower first?
-Go.
448
00:25:21,419 --> 00:25:22,875
-Alright. Come on.
-Let's go together.
449
00:25:22,959 --> 00:25:23,850
You're coming with me?
450
00:25:23,934 --> 00:25:25,804
Let's shower together.
451
00:25:25,888 --> 00:25:27,208
"Let's shower together."
452
00:25:27,293 --> 00:25:28,196
Give me a break.
453
00:25:28,280 --> 00:25:29,696
Rocky!
454
00:25:29,780 --> 00:25:31,925
I volunteer as
your maid of honor!
455
00:25:36,862 --> 00:25:38,982
Goldie, are you thirsty?
456
00:25:39,980 --> 00:25:44,287
Uh Goldie, here's a pillow
so you're more comfortable there.
457
00:25:46,403 --> 00:25:48,435
Does the aircon reach you
there at the back?
458
00:25:48,519 --> 00:25:50,499
I'm so delighted.
459
00:25:50,583 --> 00:25:53,872
It's such a difference being
around you Bicol ladies.
460
00:25:53,956 --> 00:25:56,141
I feel so pampered.
461
00:25:56,226 --> 00:25:59,801
Why are you called Bicol ladies again?
462
00:26:00,270 --> 00:26:01,827
Oh, it speaks!
463
00:26:02,423 --> 00:26:03,256
It does.
464
00:26:03,695 --> 00:26:06,790
Thank you so much for
that wonderful question.
465
00:26:06,874 --> 00:26:10,106
Apart from the obvious fact
that we're from Bicol,
466
00:26:10,190 --> 00:26:14,568
well, we represent
the native wonders of our province.
467
00:26:14,652 --> 00:26:21,402
I'm Bicol Express because I'm
mouth-watering and I'm the hottest.
468
00:26:21,487 --> 00:26:25,516
And I'm Mt Mayon
because they say I'm perfect.
469
00:26:25,600 --> 00:26:27,944
Like the perfect
shape of Mt Mayon.
470
00:26:28,029 --> 00:26:30,207
And I'm Pili Nuts.
471
00:26:30,292 --> 00:26:34,362
Because in the end,
they go nuts for my beauty.
472
00:26:34,446 --> 00:26:37,221
And I'm abaca.
473
00:26:37,305 --> 00:26:40,492
Because I'm the
strongest of all,
474
00:26:40,577 --> 00:26:41,751
just like the fiber.
475
00:26:41,835 --> 00:26:43,239
I thank you.
476
00:26:43,323 --> 00:26:44,156
Wait a minute...
477
00:26:46,036 --> 00:26:48,287
Why is yours different?
478
00:26:48,371 --> 00:26:52,701
They get to be hot, perfect, while you...
479
00:26:53,719 --> 00:26:56,970
Oh, I don't know. I've gotten used to it.
480
00:26:57,054 --> 00:26:58,015
Is that bad?
481
00:26:58,099 --> 00:27:02,829
All right.
If you are the products of Bicol,
482
00:27:02,913 --> 00:27:04,594
then I'm the tourist.
483
00:27:04,678 --> 00:27:06,882
I intend to experience each one of you.
484
00:27:07,653 --> 00:27:08,526
Yuck.
485
00:27:11,255 --> 00:27:13,330
The joke sounded better in my head.
486
00:27:14,204 --> 00:27:15,682
Waze. Waze alert, waze alert.
487
00:27:15,766 --> 00:27:18,335
Avoid using cellphones while driving.
488
00:27:18,419 --> 00:27:21,296
Especially while stalking
your crush on Facebook.
489
00:27:21,380 --> 00:27:22,213
Gotcha.
490
00:27:22,298 --> 00:27:24,401
Waze. I can't believe you.
491
00:27:24,485 --> 00:27:25,613
You're such a killjoy.
492
00:27:26,197 --> 00:27:29,268
Stalking and driving. Impressive.
493
00:27:30,069 --> 00:27:31,591
I can't help it.
494
00:27:31,675 --> 00:27:35,158
Rocky has achieved
full heartthrob potential.
495
00:27:35,519 --> 00:27:38,090
You keep checking out my little brother.
496
00:27:38,174 --> 00:27:42,934
If there's one thing you should
feast your eyes on and appreciate,
497
00:27:43,019 --> 00:27:45,681
it's this...right here.
498
00:27:45,765 --> 00:27:47,456
Wow...
499
00:27:48,103 --> 00:27:50,782
I know! That is Saudi gold.
500
00:27:50,866 --> 00:27:55,906
He saved up for that
and he ordered it for me online.
501
00:27:57,212 --> 00:27:59,950
I see. So he's a gallant spender.
502
00:28:00,043 --> 00:28:01,805
What's his name again?
503
00:28:01,889 --> 00:28:05,166
Uh, his name is Xavier.
504
00:28:05,923 --> 00:28:08,538
Wow. His name sounds handsome.
505
00:28:08,622 --> 00:28:10,442
Like a Hollywood star.
506
00:28:10,526 --> 00:28:11,850
I love his name.
507
00:28:11,934 --> 00:28:15,616
Actually,
I got super attracted to his name.
508
00:28:16,148 --> 00:28:16,981
Online.
509
00:28:17,626 --> 00:28:18,960
That's his user name.
510
00:28:19,532 --> 00:28:20,741
Huh? What?
511
00:28:22,253 --> 00:28:26,931
We met online, carrycupid.com.
512
00:28:27,426 --> 00:28:29,453
And then he chatted me,
513
00:28:29,537 --> 00:28:33,339
then lots of video calls on Skype.
514
00:28:33,423 --> 00:28:36,408
It seemed like he fell in love
with me quite easily.
515
00:28:36,492 --> 00:28:39,584
And I was like,
"Huh? I love you too."
516
00:28:39,668 --> 00:28:41,812
And then, after five months,
517
00:28:41,896 --> 00:28:43,300
he proposed to me.
518
00:28:43,384 --> 00:28:46,241
I said, "Yes!", of course.
519
00:28:46,326 --> 00:28:48,453
That's it. Like...
520
00:28:49,536 --> 00:28:51,817
So now I'm so excited to see him.
521
00:28:51,901 --> 00:28:54,824
I just want to see him now!
522
00:28:55,600 --> 00:28:58,361
So that means you
haven't met him in person?
523
00:28:58,445 --> 00:28:59,362
Of course.
524
00:29:00,789 --> 00:29:03,432
I was in the US
and he was in the Philippines.
525
00:29:04,181 --> 00:29:07,217
Goldie, do you have a picture of him?
526
00:29:07,301 --> 00:29:09,047
Yes. It's in my phone.
527
00:29:09,131 --> 00:29:10,032
Wait.
528
00:29:12,070 --> 00:29:13,869
Never mind. It's a surprise.
529
00:29:13,953 --> 00:29:15,753
You might steal him away from me.
530
00:29:18,029 --> 00:29:18,895
Just kidding.
531
00:29:22,017 --> 00:29:24,328
Hey wait. Wait, pull over.
532
00:29:24,413 --> 00:29:25,654
-Right there.
-What for?
533
00:29:25,738 --> 00:29:28,591
-There.
-Is this one of your suppliers?
534
00:29:28,675 --> 00:29:30,451
No. I need to let my mother know.
535
00:29:30,535 --> 00:29:32,378
I need to ask for her blessing.
536
00:29:32,462 --> 00:29:36,596
What? But your mother's dead.
537
00:29:53,041 --> 00:29:54,324
I can feel something.
538
00:29:54,408 --> 00:29:56,300
Mamita? Is that you?
539
00:29:56,384 --> 00:29:57,392
Excited?
540
00:29:57,969 --> 00:29:59,481
Calm down, won't you?
541
00:30:00,259 --> 00:30:01,659
I feel something different.
542
00:30:02,134 --> 00:30:02,967
So intense.
543
00:30:03,973 --> 00:30:04,806
Cut it.
544
00:30:10,090 --> 00:30:11,890
I can feel incredible luck.
545
00:30:13,908 --> 00:30:15,156
Choose one.
546
00:30:16,724 --> 00:30:17,685
For a hundred pesos.
547
00:30:17,769 --> 00:30:19,654
Madam, that only costs 20 pesos.
548
00:30:21,470 --> 00:30:22,852
It's okay. I'll take it.
549
00:30:23,734 --> 00:30:27,065
You do realize Madam's a fake, right?
550
00:30:28,408 --> 00:30:32,204
Luck's just about how
strongly you believe in it.
551
00:30:32,288 --> 00:30:33,224
I can feel this.
552
00:30:35,608 --> 00:30:38,970
This gold for the gold ticket, ma'am.
553
00:30:39,054 --> 00:30:41,600
Gold is for Goldie.
554
00:30:41,684 --> 00:30:44,364
Your luck is looking as good as your face.
555
00:30:46,605 --> 00:30:47,478
Payment.
556
00:30:58,817 --> 00:31:00,530
Let's hold hands.
557
00:31:00,614 --> 00:31:02,404
Finger against finger.
558
00:31:03,250 --> 00:31:04,655
-Finger against finger.
-Seriously?
559
00:31:05,279 --> 00:31:08,457
Abakayna magpapaenggerka
560
00:31:08,541 --> 00:31:09,489
Say it with me.
561
00:31:09,574 --> 00:31:11,855
Abakayna magpapaenggerka
562
00:31:11,940 --> 00:31:12,784
Faster!
563
00:31:12,869 --> 00:31:14,315
Abakayna magpapaenggerka
564
00:31:14,400 --> 00:31:15,251
Say it faster!
565
00:31:15,343 --> 00:31:18,843
Abakayna magpapaenggerka
566
00:31:18,928 --> 00:31:19,761
Altogether!
567
00:31:19,846 --> 00:31:22,449
Abakayna magpapaenggerka
568
00:31:22,534 --> 00:31:23,413
All together!
569
00:31:23,498 --> 00:31:28,681
Abakayna magpapaenggerka
570
00:31:30,827 --> 00:31:31,660
Fingered!
571
00:31:33,899 --> 00:31:34,766
My dear girl.
572
00:31:35,930 --> 00:31:39,289
It's me. Mom Auring.
573
00:31:39,373 --> 00:31:40,974
Mamita? Is that you?
574
00:31:41,058 --> 00:31:43,407
Yes, my dear. It is me.
575
00:31:44,109 --> 00:31:47,872
Mamita, your voice sounds a little deep.
576
00:31:47,956 --> 00:31:52,837
The real you has a Visayan accent
and somewhat high-pitched.
577
00:31:58,171 --> 00:31:59,307
Like this?
578
00:32:00,425 --> 00:32:01,258
Mamita!
579
00:32:07,048 --> 00:32:08,382
-Mamita!
-What is it?
580
00:32:08,466 --> 00:32:10,600
I'm getting married.
581
00:32:10,984 --> 00:32:13,523
Look at that.
Who would have guessed, huh?
582
00:32:13,607 --> 00:32:14,705
Yes, aunt.
583
00:32:14,789 --> 00:32:19,314
Mamita, I'm so happy but
I really need your blessing,
584
00:32:19,398 --> 00:32:22,454
because my boyfriend is so kind.
585
00:32:22,538 --> 00:32:25,322
His name is Xavier.
What do you think?
586
00:32:25,407 --> 00:32:26,560
Well, is everything okay, dear?
587
00:32:26,644 --> 00:32:27,654
Whatever makes you happy,
isn't that what they say?
588
00:32:27,738 --> 00:32:28,905
Go for gold, right?
589
00:32:28,989 --> 00:32:31,287
Right,
I'm going back to the spirit world.
590
00:32:34,064 --> 00:32:35,191
Mamita!
591
00:32:37,439 --> 00:32:38,272
She's gone.
592
00:32:39,500 --> 00:32:42,124
Forgive me but she's gone.
That will be 5000 pesos.
593
00:32:42,260 --> 00:32:45,435
"Province of Quezon"
594
00:32:45,520 --> 00:32:48,069
"This looks suspicious, girl."
595
00:32:48,386 --> 00:32:50,835
"I know, right."
596
00:32:50,920 --> 00:32:55,724
"Too good to be true!
Maybe he's not real?"
597
00:32:55,975 --> 00:33:00,388
"You're so mean! Stop that."
598
00:33:00,774 --> 00:33:06,838
"Admit it, Perla...
this smells fishy. What do we do?"
599
00:33:06,923 --> 00:33:13,601
"I think we'll find a hired model
or talent when we get there."
600
00:33:13,686 --> 00:33:20,139
"Or nobody at all. There's an imaginary
friend, why not an imaginary fiance?"
601
00:33:20,224 --> 00:33:24,777
"Either way the woman's gone crazy."
602
00:33:24,862 --> 00:33:29,974
"Don't judge her, you guys.
We can just clear it up later."
603
00:33:31,801 --> 00:33:34,541
Goldie! What happened?
604
00:33:35,076 --> 00:33:36,838
Did we almost hit something?
605
00:33:37,151 --> 00:33:38,456
Nothing like that.
606
00:33:39,707 --> 00:33:41,164
Wake up!
607
00:33:41,248 --> 00:33:42,427
Unbelievable.
608
00:33:42,511 --> 00:33:44,050
More sleep, more fun?
609
00:33:44,134 --> 00:33:45,198
What is this?
610
00:33:46,051 --> 00:33:47,921
Put in some work, why don't you?
611
00:33:48,005 --> 00:33:50,193
We'll drop by my
designer's shop.
612
00:33:50,277 --> 00:33:53,047
It's a good thing
you've arranged things with a designer.
613
00:33:53,132 --> 00:33:56,534
Yes, I emailed him.
We talked it all out over email.
614
00:33:57,005 --> 00:33:59,532
Oh my! Good morning girls!
615
00:33:59,616 --> 00:34:01,974
Sorry,
I just got back from another client.
616
00:34:02,058 --> 00:34:03,377
Hello. I am Tailor Swift.
617
00:34:03,461 --> 00:34:05,088
Who is the bride?
618
00:34:05,173 --> 00:34:07,571
Oh! It must be you.
619
00:34:07,655 --> 00:34:08,996
Let me look at you.
620
00:34:09,081 --> 00:34:11,122
-Wow! How sexy!
-Hello.
621
00:34:11,206 --> 00:34:12,310
Give me a second.
622
00:34:12,394 --> 00:34:14,377
Aw, how pretty.
623
00:34:14,462 --> 00:34:16,073
I'm not the bride.
624
00:34:16,157 --> 00:34:18,048
Then it must be you!
625
00:34:18,132 --> 00:34:19,614
-Hello!
-Will you stand up? Just wait.
626
00:34:19,698 --> 00:34:20,688
-Let me see.
-Me?
627
00:34:20,772 --> 00:34:23,795
What a tiny waist! I love it.
628
00:34:23,879 --> 00:34:25,633
Oh, blushing!
629
00:34:25,717 --> 00:34:27,128
I'm not the bride either.
630
00:34:27,212 --> 00:34:28,227
It's not you?
631
00:34:28,311 --> 00:34:30,897
It can't be this one 'cause
he looks like the ring bearer.
632
00:34:30,981 --> 00:34:32,603
-Excuse me?
-Give me a sec, miss.
633
00:34:32,687 --> 00:34:35,033
It must be you. Stand up, dear.
634
00:34:35,118 --> 00:34:37,499
Let me see you. What long legs!
635
00:34:37,584 --> 00:34:40,688
Gorgeous. I love it.
636
00:34:40,772 --> 00:34:42,030
But I'm not getting married.
637
00:34:42,114 --> 00:34:44,439
You're not? Then who is?
638
00:34:44,523 --> 00:34:46,042
Hi!
639
00:34:46,126 --> 00:34:46,959
You?
640
00:34:49,432 --> 00:34:50,546
Lucky you?
641
00:34:50,630 --> 00:34:53,418
Somebody actually made an attempt at you.
642
00:34:53,502 --> 00:34:54,691
Phew. Tough life.
643
00:34:56,945 --> 00:34:58,078
Just a moment.
644
00:35:00,345 --> 00:35:04,960
Girls, I think I feel something.
645
00:35:05,044 --> 00:35:06,987
There you go again, Perla.
646
00:35:07,071 --> 00:35:07,988
Say what?
647
00:35:08,658 --> 00:35:11,703
Perla has a sixth sense.
648
00:35:11,787 --> 00:35:13,752
Sometimes she's just paranoid.
649
00:35:13,836 --> 00:35:15,231
Don't scare us.
650
00:35:15,315 --> 00:35:16,993
There are no ghosts here.
651
00:35:17,077 --> 00:35:22,517
Actually, girls... there is a ghost here.
652
00:35:22,602 --> 00:35:28,867
My old assistant who killed herself
on her wedding day haunts this place.
653
00:35:36,304 --> 00:35:37,711
Girl, I can see her now.
654
00:35:38,620 --> 00:35:40,559
Me too!
655
00:35:41,603 --> 00:35:43,976
What does she look like?
656
00:35:44,060 --> 00:35:45,556
Can you describe her?
657
00:35:45,640 --> 00:35:48,507
Okay. She's wearing
a very classic gown.
658
00:35:48,591 --> 00:35:53,926
Petticoated bustle with lace
on the front down the hemline...
659
00:35:54,010 --> 00:35:56,192
...with Swarovski crystals.
660
00:35:56,584 --> 00:35:57,936
Very elegant.
661
00:35:58,021 --> 00:35:59,841
I give it a five out of five.
662
00:35:59,926 --> 00:36:00,798
I agree.
663
00:36:00,882 --> 00:36:03,500
What a beautiful gown for a ghost.
664
00:36:03,584 --> 00:36:06,342
It really is. I designed it.
665
00:36:06,937 --> 00:36:08,293
But she's ugly.
666
00:36:11,344 --> 00:36:12,913
So ugly.
667
00:36:14,042 --> 00:36:16,091
God. Goldie is taking forever.
668
00:36:16,175 --> 00:36:18,447
A snake must have
swallowed her whole.
669
00:36:19,254 --> 00:36:20,895
Be patient.
670
00:36:21,200 --> 00:36:23,943
Oh, I remember.
671
00:36:24,027 --> 00:36:29,554
While we're waiting,
I'll give this a go.
672
00:36:30,148 --> 00:36:33,913
Jade, Madam Astra's a fraud.
673
00:36:33,997 --> 00:36:35,254
It's not real.
674
00:36:35,338 --> 00:36:40,089
Hey Perla.
Luck doesn't fall on just anyone.
675
00:36:40,173 --> 00:36:42,069
You have to claim it
and have a feel for it.
676
00:36:42,153 --> 00:36:43,900
Right now I have a
good feeling about this.
677
00:36:50,501 --> 00:36:51,343
I told you!
678
00:36:51,428 --> 00:36:53,306
Why, what is it?
679
00:36:53,391 --> 00:36:56,361
Jade won 10,000 pesos!
680
00:36:59,799 --> 00:37:02,501
Isn't it beautiful?
Must be why you're screaming!
681
00:37:02,586 --> 00:37:03,679
No, no.
682
00:37:03,763 --> 00:37:04,596
Isn't it pretty?
683
00:37:05,069 --> 00:37:09,431
In fairness, it's beautiful.
684
00:37:09,516 --> 00:37:10,616
Thank you.
685
00:37:10,700 --> 00:37:13,176
I finally feel it.
686
00:37:15,316 --> 00:37:17,218
Where did that gown come from?
687
00:37:17,303 --> 00:37:20,136
From my dead assistant, like I said.
688
00:37:20,221 --> 00:37:22,736
Don't worry, I will still alter it.
689
00:37:22,821 --> 00:37:25,028
Goldie, are you sure you like that gown?
690
00:37:25,112 --> 00:37:26,429
It might have something weird.
691
00:37:26,513 --> 00:37:27,748
Don't be negative!
692
00:37:27,832 --> 00:37:31,266
I'll wear this even if
it was a leper's hand-me-down.
693
00:37:31,350 --> 00:37:32,686
I don't care.
694
00:37:32,770 --> 00:37:35,356
As long it makes me look pretty.
695
00:37:36,289 --> 00:37:38,411
Wait, do you really want to look pretty?
Wait there.
696
00:37:38,495 --> 00:37:42,334
I have just the detail to add.
It will really make you shine.
697
00:37:42,418 --> 00:37:44,137
This is it.
698
00:37:44,221 --> 00:37:46,351
Boom! Gorgeous, right?
699
00:37:46,435 --> 00:37:49,463
-Gorgeous.
-There you go!
700
00:37:49,547 --> 00:37:51,674
You're even more beautiful with this.
701
00:37:51,759 --> 00:37:53,460
Voila!
702
00:37:53,544 --> 00:37:55,099
Looking great, right?
703
00:37:55,183 --> 00:37:57,630
Very mysterious, isn't it?
704
00:37:57,714 --> 00:37:59,908
Rocky is video calling.
705
00:37:59,992 --> 00:38:01,871
Please answer the call, Perla.
706
00:38:02,931 --> 00:38:03,868
Hi Rocky!
707
00:38:03,952 --> 00:38:05,614
Hi Rocky!
708
00:38:05,698 --> 00:38:07,574
Brother, what do you want?
709
00:38:07,658 --> 00:38:09,388
Nothing, sis.
I'm just checking on you.
710
00:38:09,472 --> 00:38:11,305
We're okay.
711
00:38:11,390 --> 00:38:14,459
Has Xavier my love called you yet?
712
00:38:14,543 --> 00:38:15,836
Not yet.
713
00:38:15,921 --> 00:38:19,798
Okay just wait for his call.
I'm sure he's just busy at work.
714
00:38:19,882 --> 00:38:23,687
By the way sis, the groomsmen are asking
about who they'll be partnered with.
715
00:38:23,771 --> 00:38:26,589
So, have you chosen your maid of honor?
716
00:38:29,799 --> 00:38:32,554
Come in.
717
00:38:34,822 --> 00:38:36,987
Welcome to Bella Florist.
718
00:38:37,650 --> 00:38:39,049
Who is Bella?
719
00:38:39,133 --> 00:38:40,000
My wife.
720
00:38:40,542 --> 00:38:42,335
But she's passed away.
721
00:38:42,419 --> 00:38:43,778
You survived her?
722
00:38:45,187 --> 00:38:46,468
Go on. Have a look.
723
00:38:46,552 --> 00:38:50,784
Goldie! Look at
this...classic rose.
724
00:38:50,868 --> 00:38:55,463
If you choose this,
you will look like Rosalinda...
725
00:38:55,547 --> 00:38:58,255
Classic means old.
726
00:38:58,339 --> 00:39:03,404
That's why...Daisy suits you more.
So you don't look a day over 19.
727
00:39:04,573 --> 00:39:06,460
Don't turn your back on tulips.
728
00:39:06,544 --> 00:39:10,065
Because if Xavier sees these,
729
00:39:10,149 --> 00:39:14,393
you'll be locking lips on lips.
730
00:39:14,478 --> 00:39:15,880
Don't you know?
731
00:39:15,964 --> 00:39:21,501
Calla lily will love you
once you meet again.
732
00:39:23,348 --> 00:39:25,252
Wait, ladies...
733
00:39:25,740 --> 00:39:30,170
I love all of your suggestions.
They're all great.
734
00:39:31,190 --> 00:39:34,760
But I have already decided.
735
00:39:34,844 --> 00:39:38,716
I want...carnations.
736
00:39:38,800 --> 00:39:43,682
I want to feel like a
beauty queen on my...
737
00:39:43,766 --> 00:39:45,190
coronation night!
738
00:39:47,752 --> 00:39:50,570
Hey Emerald, Santan really suits you.
739
00:39:50,655 --> 00:39:55,426
'Cause it's normal, basic, and common.
740
00:39:55,511 --> 00:39:56,444
Just like you.
741
00:39:56,829 --> 00:39:59,416
And you Ruby,
Sampaguita looks best on you.
742
00:39:59,500 --> 00:40:00,629
For your funeral.
743
00:40:00,713 --> 00:40:02,001
With him.
744
00:40:02,085 --> 00:40:03,786
Don't fight.
745
00:40:03,870 --> 00:40:06,952
You can mix up all those flowers,
you know.
746
00:40:07,036 --> 00:40:08,601
By the way, we have a promo.
747
00:40:08,685 --> 00:40:10,968
Aiza! Bring it here.
748
00:40:14,533 --> 00:40:15,366
Flower!
749
00:40:16,713 --> 00:40:17,987
And also...
750
00:40:18,071 --> 00:40:19,923
We even have a free ribbon.
751
00:40:20,007 --> 00:40:21,108
Here it is.
752
00:40:21,192 --> 00:40:24,115
"Rest in peace?"
753
00:40:25,227 --> 00:40:27,463
This is not a wake!
754
00:40:27,547 --> 00:40:28,853
This is my wedding!
755
00:40:32,458 --> 00:40:34,658
What's wrong, girls?
756
00:40:34,742 --> 00:40:37,948
I thought this would
be exciting for you guys.
757
00:40:38,032 --> 00:40:42,254
What with all the food-tasting
and all-you-can-eat cakes?
758
00:40:43,702 --> 00:40:45,612
Don't worry, Goldie.
759
00:40:45,696 --> 00:40:46,947
I brought something.
760
00:40:48,710 --> 00:40:49,543
Here.
761
00:40:52,930 --> 00:40:53,763
What's that?
762
00:40:54,025 --> 00:40:55,529
Just something to lighten the mood.
763
00:40:56,049 --> 00:40:57,357
Isn't that bad?
764
00:40:57,441 --> 00:40:58,322
Not at all.
765
00:40:58,406 --> 00:41:00,032
We do this all the time in New York.
766
00:41:00,116 --> 00:41:02,516
Besides, you're all so down.
767
00:41:02,601 --> 00:41:06,268
Hey! It's your best friend’s
wedding for Christ's sake.
768
00:41:06,779 --> 00:41:08,017
I-K-R.
769
00:41:08,110 --> 00:41:09,685
Just this once.
770
00:41:11,342 --> 00:41:12,987
-Put some more.
-Me too.
771
00:41:13,071 --> 00:41:13,904
Hang on.
772
00:41:13,989 --> 00:41:14,962
More.
773
00:41:16,912 --> 00:41:17,745
There we go.
774
00:41:17,830 --> 00:41:18,828
That's a lot.
775
00:41:18,912 --> 00:41:20,158
I haven't tried this yet.
776
00:41:21,862 --> 00:41:23,497
May I try it?
777
00:41:23,582 --> 00:41:25,716
Alright, let's eat.
778
00:41:25,800 --> 00:41:27,536
They say that's therapeutic.
779
00:41:27,621 --> 00:41:28,854
Of course.
780
00:41:29,464 --> 00:41:32,431
Wow! Heaven.
781
00:41:34,849 --> 00:41:39,183
Where's the exotic food
for the exotic bride?
782
00:41:42,280 --> 00:41:43,418
-Bring on the exotic dishes!
-Here it comes!
783
00:41:43,502 --> 00:41:47,911
As you requested Pasta Ala Bulate.
784
00:41:47,996 --> 00:41:50,981
-Worms.
-Wow!
785
00:41:51,065 --> 00:41:52,819
Frog.
786
00:41:53,840 --> 00:41:56,831
Cicada and Centipede Spaghetti.
787
00:41:56,915 --> 00:41:59,993
Wow! Delicious!
788
00:42:00,077 --> 00:42:04,153
We want more exotic raw dishes!
789
00:42:04,237 --> 00:42:07,658
More exotic and raw coming up!
790
00:42:07,742 --> 00:42:08,575
Frog!
791
00:42:16,372 --> 00:42:19,984
As requested, more exotic and raw.
792
00:42:20,068 --> 00:42:23,684
Snakebite.
793
00:42:24,316 --> 00:42:25,154
That's tasty!
794
00:42:25,238 --> 00:42:26,533
Make it into adobo!
795
00:42:26,617 --> 00:42:28,570
Let's have it raw!
796
00:42:28,654 --> 00:42:31,240
No! It's better in sour soup!
797
00:42:34,450 --> 00:42:38,296
Waze,
is this the right way to Manaconda Bar?
798
00:42:38,380 --> 00:42:39,918
Isn't it too far?
799
00:42:40,002 --> 00:42:43,506
You're human and I'm the one
connected to Google Maps.
800
00:42:43,590 --> 00:42:45,826
Obviously, you are more accurate.
801
00:42:47,279 --> 00:42:49,936
You're a bitch, Waze. I like it.
802
00:42:50,020 --> 00:42:52,526
Jade, what was it that
you put in our cakes earlier?
803
00:42:52,610 --> 00:42:54,717
It kicked in pretty strong.
804
00:42:55,340 --> 00:42:57,268
Ah...it was oregano.
805
00:42:57,352 --> 00:42:58,398
Goes great with cake, doesn't it?
806
00:42:58,482 --> 00:42:59,521
What?
807
00:42:59,605 --> 00:43:02,729
Oregano? So we're not really high?
808
00:43:02,813 --> 00:43:03,785
Yep.
809
00:43:03,869 --> 00:43:05,315
You were over-reacting!
810
00:43:07,353 --> 00:43:09,727
You have reached the Manacondra Bar.
811
00:43:09,811 --> 00:43:12,211
The Home of Arid Women.
812
00:43:14,365 --> 00:43:15,198
There it is.
813
00:43:19,655 --> 00:43:21,900
So this is the place with
call boys Waze was taking us to.
814
00:43:21,985 --> 00:43:23,594
Hi ma'am. Come in.
815
00:43:23,946 --> 00:43:29,240
In fairness,
Miss Waze is giving us what we want.
816
00:43:29,688 --> 00:43:33,439
Wait a minute. We aren't high anymore.
817
00:43:33,523 --> 00:43:37,111
Perhaps we should reconsider.
818
00:43:37,432 --> 00:43:39,738
We're already here.
819
00:43:39,822 --> 00:43:41,507
-Let's make the most of it.
-I agree.
820
00:43:41,591 --> 00:43:46,415
Besides,
before the Holy Spirit enters you,
821
00:43:46,499 --> 00:43:48,958
maybe you could let others in first.
822
00:43:51,260 --> 00:43:53,436
I'm kidding. Take it easy.
823
00:43:53,520 --> 00:43:54,408
Come on.
824
00:44:01,428 --> 00:44:03,056
Excuse me. What will you have?
825
00:44:03,140 --> 00:44:04,129
Hi mister.
826
00:44:04,213 --> 00:44:07,411
We want the hardest drink on your menu.
827
00:44:07,495 --> 00:44:09,111
-Okay.
-Okay.
828
00:44:10,668 --> 00:44:12,487
-Excuse me ma'am. Your order.
-Perfect.
829
00:44:14,577 --> 00:44:18,012
Ladies and lady boys,
please welcome...
830
00:44:18,096 --> 00:44:19,883
The Manacondas.
831
00:45:20,454 --> 00:45:21,664
Perla, see anyone you like?
832
00:45:24,741 --> 00:45:25,574
Go on.
833
00:45:26,081 --> 00:45:27,303
-Him?
-That one?
834
00:45:31,985 --> 00:45:33,052
Here he comes...
835
00:45:37,281 --> 00:45:40,650
Perla, go ahead. Go.
836
00:45:40,734 --> 00:45:43,810
Oh. Here comes...
837
00:46:02,750 --> 00:46:04,632
You look a lot like Brent.
838
00:46:05,739 --> 00:46:07,006
He says he's Brent.
839
00:46:08,332 --> 00:46:09,165
Go.
840
00:46:10,597 --> 00:46:11,430
Wait up.
841
00:46:12,311 --> 00:46:13,993
Wait, what about me?
842
00:46:14,077 --> 00:46:17,069
What is this? I'm the bride!
843
00:46:17,153 --> 00:46:19,045
I can't believe you guys.
844
00:46:19,295 --> 00:46:22,790
Lucky I get to dance with a pretty one.
845
00:46:26,622 --> 00:46:28,284
Are you sure?
846
00:46:28,586 --> 00:46:33,000
There are lots of other girls here...
847
00:46:34,039 --> 00:46:36,113
But you are the best.
848
00:46:38,648 --> 00:46:41,425
♪ Round and round we go
849
00:46:43,249 --> 00:46:44,536
Cheers!
850
00:46:53,652 --> 00:46:56,220
-These are our VIP rooms.
-This is it?
851
00:46:56,305 --> 00:46:57,901
-Yes.
-Fine, fine.
852
00:46:57,985 --> 00:47:01,303
I'll wait outside then we can go
to that place I told you about.
853
00:47:01,387 --> 00:47:02,220
Thanks.
854
00:47:08,687 --> 00:47:09,520
Emerald?
855
00:47:10,497 --> 00:47:11,330
Perla?
856
00:47:12,134 --> 00:47:16,154
Brent, you beast!
857
00:47:16,239 --> 00:47:17,762
You shameless scum!
858
00:47:17,846 --> 00:47:19,187
You shameless scum!
859
00:47:19,272 --> 00:47:20,603
You shameless scum!
860
00:47:20,688 --> 00:47:21,955
Five years.
861
00:47:22,653 --> 00:47:25,913
Five years, damn you.
862
00:47:26,328 --> 00:47:28,152
I gave you everything.
863
00:47:28,236 --> 00:47:33,622
My body, your motorcycle,
864
00:47:33,706 --> 00:47:36,343
your rubber shoes, even your laptop.
865
00:47:36,427 --> 00:47:37,762
I gave you everything.
866
00:47:37,847 --> 00:47:39,263
Even his laptop?
867
00:47:39,347 --> 00:47:41,180
Why do I deserve this?
868
00:47:41,264 --> 00:47:44,120
I loved you like a gay man.
869
00:47:45,005 --> 00:47:46,716
You're an asshole, Brent.
870
00:47:48,871 --> 00:47:51,466
-Where is Perla?
-I gave you everything.
871
00:47:51,550 --> 00:47:53,102
I don't know.
872
00:47:53,186 --> 00:47:54,154
What?
873
00:47:54,578 --> 00:47:55,535
Where is Perla?
874
00:47:56,303 --> 00:47:57,136
Perla?
875
00:48:00,606 --> 00:48:01,439
What's that?
876
00:48:03,585 --> 00:48:10,164
Girl, never mind.
At least one of us hit the jackpot.
877
00:48:14,515 --> 00:48:15,958
Learn from yesterday,
878
00:48:16,042 --> 00:48:20,282
live for today,
and hope for tomorrow.
879
00:48:20,366 --> 00:48:24,247
Repent from all your sins.
880
00:48:24,331 --> 00:48:26,459
Start a new life.
881
00:48:31,836 --> 00:48:34,503
Hey. Perla! What the fuck?
882
00:48:34,587 --> 00:48:37,116
Stop with your spiritual retreat.
883
00:48:37,200 --> 00:48:38,674
We have somewhere else to be.
884
00:48:38,758 --> 00:48:42,055
Correct! Change your ways!
Change all of it!
885
00:48:42,139 --> 00:48:43,613
All of you shameless scum.
886
00:48:43,697 --> 00:48:44,737
Let's get moving!
887
00:48:46,130 --> 00:48:47,440
Okay. God bless.
888
00:48:47,524 --> 00:48:48,590
Yes, ma'am.
889
00:48:51,044 --> 00:48:52,175
Wow!
890
00:48:57,108 --> 00:48:58,426
Goldie's really into it.
891
00:48:58,510 --> 00:49:01,605
Goldie!
She's having so much fun.
892
00:49:03,992 --> 00:49:05,943
Take it off!
893
00:49:06,161 --> 00:49:07,941
Take it off!
894
00:49:08,025 --> 00:49:09,621
Take it off!
895
00:49:10,030 --> 00:49:12,058
Indulge us. Take it off!
896
00:49:17,119 --> 00:49:19,370
Your friend's knocked out.
897
00:49:21,285 --> 00:49:23,934
What do you think, Aunt?
Do they pass?
898
00:49:24,279 --> 00:49:26,054
Close your eyes, baby.
899
00:49:26,138 --> 00:49:27,333
This isn't for children's eyes.
900
00:49:27,417 --> 00:49:30,483
Yes,
you. They will love you long time.
901
00:49:31,685 --> 00:49:34,801
What are you waiting for?
Dance for us.
902
00:49:35,456 --> 00:49:38,915
Hold up, we're your clients and
you want us to dance for you?
903
00:49:39,490 --> 00:49:42,606
Right! And what do you mean "us"?
904
00:49:42,690 --> 00:49:43,814
Did you invite more people?
905
00:49:43,898 --> 00:49:46,620
Do you expect us to shell
out additional payment?
906
00:49:46,704 --> 00:49:48,091
That's not going to...
907
00:49:50,104 --> 00:49:51,638
Could just be a fetish?
908
00:49:54,104 --> 00:49:55,541
Looks like the real thing!
909
00:49:55,992 --> 00:49:57,749
Go on and do it.
910
00:50:00,239 --> 00:50:01,072
Dance.
911
00:50:01,392 --> 00:50:02,586
He said dance. Geez.
912
00:50:02,671 --> 00:50:05,112
All of you dance.
913
00:50:05,541 --> 00:50:08,835
So, Aunt. Who do you like best?
914
00:50:09,387 --> 00:50:11,180
Oh, dear boy.
915
00:50:11,265 --> 00:50:15,275
None of them will please
Mr Tanaka in Japan.
916
00:50:17,629 --> 00:50:20,279
Let's just go to the arcade.
917
00:50:20,363 --> 00:50:21,528
Vicky, go to sleep.
918
00:50:21,612 --> 00:50:22,913
Past your bedtime.
919
00:50:22,997 --> 00:50:24,727
-This one's sick in the head.
-Yeah.
920
00:50:24,812 --> 00:50:28,474
So, do you like what you see?
921
00:50:28,558 --> 00:50:32,428
Yes. Yes. Especially
that fat one.
922
00:50:32,512 --> 00:50:33,610
He said you're fat.
923
00:50:33,694 --> 00:50:36,115
Me? I'm not fat. Jade is fat!
924
00:50:36,200 --> 00:50:37,560
I'm not! You are!
925
00:50:37,644 --> 00:50:39,149
Dance! Be quiet
926
00:50:39,422 --> 00:50:40,422
Dance!
927
00:50:42,826 --> 00:50:43,893
Hurry! Let's go.
928
00:50:49,172 --> 00:50:50,005
Quickly!
929
00:50:56,671 --> 00:50:58,524
Oh no! My legs!
930
00:50:58,608 --> 00:51:00,386
My bread and butter!
931
00:51:00,470 --> 00:51:03,534
Which would you prefer,
a scratch or a stab?
932
00:51:06,274 --> 00:51:08,104
Darling girls!
Where do you think you're going?
933
00:51:08,188 --> 00:51:10,489
Come back here this instant!
934
00:51:10,574 --> 00:51:13,367
My dear sisters,
I still want to play with you!
935
00:51:13,451 --> 00:51:16,042
I'll give you a green card.
936
00:51:16,126 --> 00:51:17,926
Hey! Get back here! I'll kill you.
937
00:51:24,560 --> 00:51:28,625
Come on! Help me out! Quick!
938
00:51:34,883 --> 00:51:36,217
Stop it right there!
939
00:51:36,644 --> 00:51:38,115
-Hurry up!
-Stop it!
940
00:51:40,363 --> 00:51:41,297
Open the door!
941
00:51:42,174 --> 00:51:43,634
Open it!
942
00:51:43,719 --> 00:51:44,688
Get out of the car.
943
00:51:44,772 --> 00:51:46,039
Get out!
944
00:51:49,776 --> 00:51:50,710
Open the door!
945
00:51:51,569 --> 00:51:52,402
Get out!
946
00:51:57,422 --> 00:51:59,222
Hurry up! They're on to us!
947
00:51:59,678 --> 00:52:01,248
Let's run him over!
948
00:52:15,531 --> 00:52:17,526
Hurry up!
949
00:52:19,239 --> 00:52:21,282
Let's stop here!
950
00:52:25,250 --> 00:52:26,083
Shit!
951
00:52:26,853 --> 00:52:28,198
What happened?
952
00:52:28,282 --> 00:52:29,840
Is the call boy alive?
953
00:52:30,666 --> 00:52:34,365
Well, Perla. Why don't we go
back and check if he's okay?
954
00:52:34,449 --> 00:52:36,517
I'm just saying good or bad,
955
00:52:36,601 --> 00:52:37,844
he may be a call boy,
956
00:52:37,928 --> 00:52:39,824
it's still wrong to
shoot a person.
957
00:52:40,740 --> 00:52:42,697
What happened?
958
00:52:44,811 --> 00:52:46,989
The best party ever!
959
00:52:48,695 --> 00:52:50,330
Did you see the face of the gunman?
960
00:52:50,414 --> 00:52:52,014
We saw him, okay?
961
00:52:52,098 --> 00:52:56,006
And he saw us see
him kill somebody.
962
00:52:56,090 --> 00:52:57,254
I don't get it.
963
00:52:57,767 --> 00:53:00,186
You don't get it?
I said, we saw him,
964
00:53:00,270 --> 00:53:03,479
and he saw us see him kill that guy.
965
00:53:04,471 --> 00:53:06,547
I might figure it out later.
966
00:53:08,269 --> 00:53:10,011
-Oh my god! There's a cop!
-I get it now.
967
00:53:10,096 --> 00:53:13,544
There's a cop!
Why is he following us?
968
00:53:13,628 --> 00:53:14,632
What's the plan?
969
00:53:14,716 --> 00:53:17,362
-This is it. We should tell him.
-Don't. Don't.
970
00:53:17,447 --> 00:53:19,517
-We need to tell him!
-We can't.
971
00:53:19,601 --> 00:53:23,028
Let's keep it among ourselves, okay?
It's our secret.
972
00:53:23,113 --> 00:53:25,707
-Let's tell him.
-Let's not.
973
00:53:25,792 --> 00:53:28,408
Ma'am, good evening.
974
00:53:29,083 --> 00:53:30,296
Good evening, sir.
975
00:53:30,380 --> 00:53:31,493
Can you step out of the vehicle?
976
00:53:31,577 --> 00:53:34,233
-Get out of the car!
-Get out. He said get out.
977
00:53:39,711 --> 00:53:42,577
Don't you know
you're guilty of a crime?
978
00:53:42,661 --> 00:53:45,104
Chief, that wasn't us. Swear!
979
00:53:45,189 --> 00:53:47,101
It was you.
I saw with my own two eyes...
980
00:53:47,185 --> 00:53:48,761
...the horrific crime you committed.
981
00:53:48,845 --> 00:53:50,163
Have you no fear of God?
982
00:53:50,247 --> 00:53:51,746
We're sorry, Chief.
983
00:53:51,830 --> 00:53:53,733
We don't want to go to jail.
984
00:53:54,836 --> 00:53:56,664
You women really get on my nerves.
985
00:53:56,748 --> 00:53:59,489
I can't wrap my head around
the sins you're capable of.
986
00:53:59,573 --> 00:54:00,945
So gruesome.
987
00:54:01,029 --> 00:54:02,102
Sir, we didn't kill anyone.
988
00:54:02,186 --> 00:54:03,327
-Promise, it wasn't us.
-Hey.
989
00:54:03,411 --> 00:54:05,100
What? What's wrong?
990
00:54:05,184 --> 00:54:06,546
Kill what? Kill?
991
00:54:06,630 --> 00:54:08,367
The crime you were saying.
992
00:54:08,451 --> 00:54:09,933
Oh, that.
993
00:54:10,017 --> 00:54:12,184
I meant you were overspeeding.
994
00:54:12,268 --> 00:54:13,944
Overspeeding?
995
00:54:14,028 --> 00:54:16,069
We were just overspeeding...
996
00:54:16,153 --> 00:54:17,165
Hey! Just overspeeding?
997
00:54:17,249 --> 00:54:19,166
Don't take overspeeding lightly.
998
00:54:19,251 --> 00:54:20,782
-Sorry sir.
-You should be.
999
00:54:21,827 --> 00:54:23,961
What happened to your friend in there?
1000
00:54:24,045 --> 00:54:25,737
Ah, you see...
1001
00:54:25,821 --> 00:54:28,314
She fainted.
That's why we were going so fast.
1002
00:54:28,398 --> 00:54:29,822
We needed to bring her there.
1003
00:54:29,906 --> 00:54:32,529
-To the hospital.
-Well go on then! Hurry!
1004
00:54:33,029 --> 00:54:34,827
Go! Overspeed.
1005
00:54:34,911 --> 00:54:37,086
Drive safely. Take care all of you.
1006
00:54:37,171 --> 00:54:38,741
-Take care. Text me.
-Quickly!
1007
00:54:38,825 --> 00:54:40,087
Right.
1008
00:54:42,720 --> 00:54:44,352
Go! Bye!
1009
00:54:46,085 --> 00:54:47,784
-Your dog's so cute.
-Oh, thank you miss.
1010
00:54:47,868 --> 00:54:48,807
Her name's Beyonce?
1011
00:54:48,891 --> 00:54:50,605
-Yes, Beyonce.
-So cute.
1012
00:54:52,257 --> 00:54:53,933
We always fall for that.
1013
00:54:54,017 --> 00:54:56,810
Good looking men with...
I'm developing trust issues.
1014
00:54:56,895 --> 00:54:59,883
Let's go. Come on. Perla, get us rooms.
1015
00:54:59,967 --> 00:55:01,613
-Hurry up.
-Yes I got it.
1016
00:55:01,697 --> 00:55:03,763
Do you have rooms available?
1017
00:55:04,156 --> 00:55:05,624
What kind of room would you like?
1018
00:55:09,074 --> 00:55:09,907
What's up?
1019
00:55:13,250 --> 00:55:14,250
Check this out.
1020
00:55:18,581 --> 00:55:19,937
What do we do now?
1021
00:55:20,679 --> 00:55:22,169
Let's report this to the police now.
1022
00:55:22,253 --> 00:55:23,507
We have evidence.
1023
00:55:23,591 --> 00:55:24,595
Are you crazy?
1024
00:55:24,679 --> 00:55:26,806
We can't. It's too risky.
1025
00:55:26,890 --> 00:55:29,436
They might follow us.
1026
00:55:30,339 --> 00:55:33,068
I say we stay here.
1027
00:55:33,153 --> 00:55:34,807
Nobody say anything.
We keep it among us.
1028
00:55:35,303 --> 00:55:37,027
You know what,
Let's figure this out tomorrow.
1029
00:55:37,111 --> 00:55:38,753
When we've sobered up, okay?
1030
00:55:38,837 --> 00:55:39,737
Stoned!
1031
00:55:40,510 --> 00:55:41,764
You're stoned!
1032
00:55:41,848 --> 00:55:42,976
-Hand me my wallet.
-Enough of that.
1033
00:55:43,060 --> 00:55:44,903
Wallet. Where's my wallet?
1034
00:55:44,987 --> 00:55:46,743
Come on. The room's ready.
1035
00:55:48,050 --> 00:55:51,954
Girl, I'm still shaken.
1036
00:55:52,116 --> 00:55:54,047
What if the guy hunts us down?
1037
00:55:54,131 --> 00:55:56,131
There's still a lot of things
I want to do.
1038
00:55:58,613 --> 00:55:59,692
It's unlikely.
1039
00:55:59,776 --> 00:56:01,754
We're safe here.
1040
00:56:02,498 --> 00:56:05,900
Girl, I'm not yet famous,
1041
00:56:05,985 --> 00:56:10,076
but I'm a super pretty
prince in commercials.
1042
00:56:10,161 --> 00:56:14,373
I'm going to be a maid of honor
and Rocky will be mine.
1043
00:56:14,457 --> 00:56:15,969
I still have many
things I want to do.
1044
00:56:16,053 --> 00:56:19,258
Girl, we should just pray.
1045
00:56:20,629 --> 00:56:21,981
Okay. Game.
1046
00:56:37,340 --> 00:56:39,889
Hey. Still up?
1047
00:56:43,943 --> 00:56:47,270
I'm not so sure this whole trip
to Bicol is worth it anymore.
1048
00:56:47,912 --> 00:56:50,362
He might catch on our trail.
1049
00:56:50,446 --> 00:56:52,618
What about Goldie's wedding?
1050
00:56:54,409 --> 00:56:59,122
Look me straight in the eye
and tell me you don't doubt this one bit.
1051
00:56:59,206 --> 00:57:01,890
That Zack Xavier's even real.
1052
00:57:03,351 --> 00:57:06,066
For all you know, it's just her illusion.
1053
00:57:06,682 --> 00:57:09,406
If only I've not been
planning to steal Rocky.
1054
00:57:09,490 --> 00:57:12,309
Why can't you just
let Emerald have him?
1055
00:57:12,393 --> 00:57:14,180
You have plenty of men to spare.
1056
00:57:14,264 --> 00:57:15,359
Wow.
1057
00:57:15,443 --> 00:57:20,508
You make me sound like a real tart.
1058
00:57:21,333 --> 00:57:25,264
I don't really want to be maid of honor.
1059
00:57:25,348 --> 00:57:30,205
And I'm not even sure
I'm into Rocky that much.
1060
00:57:30,289 --> 00:57:31,840
Then what's the issue?
1061
00:57:31,924 --> 00:57:34,481
I don't want to lose to Emerald, okay?
1062
00:57:34,565 --> 00:57:37,764
I know it's childish but...
1063
00:57:37,848 --> 00:57:39,414
I can't let it happen.
1064
00:57:39,499 --> 00:57:40,602
Girl...
1065
00:57:42,172 --> 00:57:43,809
I've got to tell you something.
1066
00:57:50,115 --> 00:57:50,948
Girl...
1067
00:58:09,634 --> 00:58:10,467
Shit!
1068
00:58:11,720 --> 00:58:12,553
Ruby!
1069
00:58:13,172 --> 00:58:15,646
The wound's bigger than I thought.
Can you check it out?
1070
00:58:16,984 --> 00:58:17,817
Come in.
1071
00:58:19,566 --> 00:58:22,568
God... it's huge.
1072
00:58:22,652 --> 00:58:23,785
Look at it. Damnit.
1073
00:58:24,335 --> 00:58:26,343
Will this last 'till next week?
1074
00:58:26,427 --> 00:58:28,786
I've got tons of modeling events.
1075
00:58:28,870 --> 00:58:30,467
I cannot be flawless.
1076
00:58:30,551 --> 00:58:32,337
I have a car show next week!
1077
00:58:32,421 --> 00:58:33,996
What do I do?
1078
00:58:34,080 --> 00:58:36,638
Have it checked by a dermatologist
when we get back.
1079
00:58:36,723 --> 00:58:39,382
With all your surgery,
1080
00:58:39,466 --> 00:58:41,498
I'm sure you have a regular doctor.
1081
00:58:41,583 --> 00:58:44,033
Why don't you try getting
your wrinkles erased?
1082
00:58:44,117 --> 00:58:45,244
There you go.
1083
00:58:45,772 --> 00:58:48,346
Ouch! That hurts! Stop it!
1084
00:58:48,440 --> 00:58:49,337
That's what you get.
1085
00:58:49,421 --> 00:58:52,244
Ouch! Enough.
1086
00:58:56,796 --> 00:58:58,782
Hey! What happened?
1087
00:58:58,866 --> 00:58:59,897
What is it?
1088
00:59:00,275 --> 00:59:01,391
He got in!
1089
00:59:01,475 --> 00:59:02,573
Who? The killer?
1090
00:59:03,977 --> 00:59:07,498
No! That thief!
1091
00:59:07,582 --> 00:59:09,755
He got in. How did you get here?
1092
00:59:09,839 --> 00:59:10,948
This dog?
1093
00:59:11,032 --> 00:59:11,865
Yes!
1094
00:59:11,950 --> 00:59:14,093
I might have left the door open.
1095
00:59:14,177 --> 00:59:16,310
I went down to the reception.
1096
00:59:17,496 --> 00:59:19,199
You're so dramatic, Goldie.
1097
00:59:19,283 --> 00:59:21,350
It's just a puppy.
1098
00:59:21,584 --> 00:59:23,506
Good girl Beyonce.
1099
00:59:23,590 --> 00:59:26,209
Look at my finger!
1100
00:59:26,293 --> 00:59:27,133
Did it bite you?
1101
00:59:27,218 --> 00:59:28,285
Where?
1102
00:59:28,740 --> 00:59:30,849
When I woke up...
1103
00:59:30,933 --> 00:59:36,515
I saw it licking my
engagement ring right here.
1104
00:59:36,599 --> 00:59:40,074
Just when I was about to grab it...
1105
00:59:40,158 --> 00:59:41,741
she swallowed it!
1106
00:59:42,412 --> 00:59:45,724
She swallowed my engagement ring!
1107
00:59:45,808 --> 00:59:50,324
It was one karat! Saudi gold.
1108
00:59:50,408 --> 00:59:57,098
We're not leaving until that dog
gives me back my engagement ring.
1109
00:59:57,588 --> 01:00:00,087
By the way, what happened last night?
1110
01:00:00,172 --> 01:00:02,188
Girl, I was so wasted.
1111
01:00:02,272 --> 01:00:03,670
I can't remember a thing.
1112
01:00:03,754 --> 01:00:05,352
Super knockout.
1113
01:00:05,436 --> 01:00:10,093
Imagine, the call boy was
right in front of me but nadah.
1114
01:00:10,177 --> 01:00:12,319
Zilch. Damn.
1115
01:00:12,403 --> 01:00:17,080
I hope you got his number
so the next bride can book him again,
1116
01:00:17,164 --> 01:00:18,751
'cause he was such a good dancer.
1117
01:00:18,835 --> 01:00:20,498
He was like...
1118
01:00:21,240 --> 01:00:22,945
Awkward!
1119
01:00:23,227 --> 01:00:27,161
Girl, your Waze is too self-aware.
1120
01:00:27,809 --> 01:00:29,535
It's in beta testing.
1121
01:00:33,112 --> 01:00:35,059
Warning, danger ahead.
1122
01:00:35,143 --> 01:00:36,855
There's a huge pothole.
1123
01:00:36,939 --> 01:00:38,543
Why didn't you warn us earlier?
1124
01:00:38,627 --> 01:00:40,591
Sorry. Am I not allowed restroom breaks?
1125
01:00:40,676 --> 01:00:41,587
No!
1126
01:00:44,659 --> 01:00:45,907
We've got a flat tire.
1127
01:00:45,992 --> 01:00:46,833
What?
1128
01:00:46,917 --> 01:00:48,472
Who can fix it?
1129
01:00:52,468 --> 01:00:53,821
I'll do it.
1130
01:00:53,905 --> 01:00:57,548
Geez. They buy a car but
don't know how to change a tire.
1131
01:00:57,632 --> 01:01:00,048
Do they plan to just flash
their legs at a handyman...
1132
01:01:00,133 --> 01:01:02,381
...and he'll change their tires?
1133
01:01:02,466 --> 01:01:03,865
So typical.
1134
01:01:15,173 --> 01:01:19,713
Girl, you do know Jade's gay, right?
1135
01:01:24,483 --> 01:01:26,553
Nope. Look at her.
1136
01:01:26,788 --> 01:01:30,593
She told me she's just finding herself.
1137
01:01:31,105 --> 01:01:33,302
Finding herself?
1138
01:01:33,386 --> 01:01:38,267
More like finding the clasp of your bra
while you were spooning last night.
1139
01:01:39,604 --> 01:01:41,517
She told me.
1140
01:01:41,601 --> 01:01:43,065
Aren't you full of ideas?
1141
01:01:43,150 --> 01:01:44,422
I'm sorry.
1142
01:01:44,903 --> 01:01:47,813
But Goldie, I feel like she has a crush...
1143
01:01:47,897 --> 01:01:49,195
Girls.
1144
01:01:51,092 --> 01:01:53,142
Car's good to go. You can go in now.
1145
01:01:54,495 --> 01:01:55,823
-Fantastic!
-Yes! Thank you!
1146
01:01:55,907 --> 01:01:57,869
Wait for me. I just need to pee.
1147
01:01:57,953 --> 01:01:59,159
Go ahead.
1148
01:01:59,243 --> 01:02:00,973
Okay. Alright.
1149
01:02:02,680 --> 01:02:03,513
Good job.
1150
01:02:05,667 --> 01:02:06,880
Isn't she boyish?
1151
01:02:07,591 --> 01:02:08,724
Just boyish?
1152
01:02:10,930 --> 01:02:12,051
Standing up?
1153
01:02:14,041 --> 01:02:15,441
I do that. Sometimes.
1154
01:02:15,991 --> 01:02:17,991
Waze, where are you taking us?
1155
01:02:19,551 --> 01:02:20,869
What's that? It stinks!
1156
01:02:20,953 --> 01:02:22,307
Oh! What's that smell?
1157
01:02:22,391 --> 01:02:24,076
-What is it?
-Beyonce, can you smell it?
1158
01:02:24,161 --> 01:02:27,028
Such pretty faces,
but your fart stinks!
1159
01:02:27,901 --> 01:02:31,543
Come on, it's just us. Own up.
1160
01:02:32,912 --> 01:02:34,082
-Hey.
-Hello.
1161
01:02:34,166 --> 01:02:35,888
Seriously?
You're not going to admit it?
1162
01:02:35,973 --> 01:02:37,102
Right.
1163
01:02:37,883 --> 01:02:40,611
Fine, to stop the fighting,
I'll take the blame.
1164
01:02:40,695 --> 01:02:41,680
I'll take one for the team.
1165
01:02:41,764 --> 01:02:43,153
If you don't want to own up,
I'll cover you.
1166
01:02:43,237 --> 01:02:45,504
To set things straight,
it really was you.
1167
01:02:45,589 --> 01:02:49,123
Analyzing suspect. Goldie. Confirmed.
1168
01:02:53,435 --> 01:02:55,769
Good thing I'm wearing a T-back.
1169
01:03:07,872 --> 01:03:10,609
Just a sec. I'll check on Goldie.
1170
01:03:11,980 --> 01:03:13,320
Okay. Here she comes.
1171
01:03:16,523 --> 01:03:17,749
Where are you going?
1172
01:03:18,393 --> 01:03:19,426
What's this about?
1173
01:03:19,510 --> 01:03:23,789
This? This is an intervention.
1174
01:03:23,873 --> 01:03:28,119
Yes! Admit that you're
in love with our friend!
1175
01:03:28,204 --> 01:03:29,037
Spill!
1176
01:03:31,179 --> 01:03:32,012
Fine.
1177
01:03:32,805 --> 01:03:35,151
I'm in love with Goldie. Happy now?
1178
01:03:35,235 --> 01:03:39,274
Girls, do you have wet wipes?
1179
01:03:40,427 --> 01:03:42,051
No we don't, sorry.
1180
01:03:43,118 --> 01:03:44,202
What a champ.
1181
01:03:46,310 --> 01:03:47,577
I need a corn leaf.
1182
01:03:58,246 --> 01:03:59,079
It stings.
1183
01:04:03,102 --> 01:04:04,411
Thank you.
1184
01:04:17,013 --> 01:04:17,908
Beyonce?
1185
01:04:17,993 --> 01:04:22,133
Eat a lot so you'll poop
out my ring faster, okay?
1186
01:04:24,505 --> 01:04:25,461
Please.
1187
01:04:27,729 --> 01:04:29,123
Okay, girls.
1188
01:04:29,207 --> 01:04:34,311
The Bicol ladies are back
on their province of origin.
1189
01:04:36,472 --> 01:04:39,279
Why are you called Bicol ladies, ma'am?
1190
01:04:40,114 --> 01:04:40,947
That's because...
1191
01:04:41,032 --> 01:04:43,173
Because she's Bicol express.
1192
01:04:43,258 --> 01:04:44,673
Like a sidewalk eatery,
1193
01:04:44,757 --> 01:04:48,007
-she's open to anyone who wants to eat.
-Hey!
1194
01:04:48,092 --> 01:04:49,506
And she's Mt Mayon,
1195
01:04:49,590 --> 01:04:51,918
like the volcano thought to
be quiet but inwardly naughty.
1196
01:04:52,002 --> 01:04:54,310
Ruby's like the pili nuts
because she's old...
1197
01:04:54,394 --> 01:04:55,841
...and her skin's tough and wrinkly.
1198
01:04:55,925 --> 01:04:58,404
Goldie, like the abaca fiber...
1199
01:04:58,488 --> 01:05:01,013
has still a long way to go.
1200
01:05:01,097 --> 01:05:03,083
You made no reservations.
1201
01:05:03,167 --> 01:05:05,440
You really gave judgment on all of us.
1202
01:05:05,524 --> 01:05:10,451
Well, coming from the tourist
who wants to get a taste of us.
1203
01:05:19,552 --> 01:05:21,975
Zack Xavier texted.
1204
01:05:22,060 --> 01:05:24,438
He says he's ready to meet with us.
1205
01:05:24,522 --> 01:05:27,413
At Cagsawa Ruins.
1206
01:05:27,497 --> 01:05:28,630
Really?
1207
01:05:29,193 --> 01:05:30,766
With all our stopovers,
1208
01:05:30,850 --> 01:05:32,538
he really took his time.
1209
01:05:33,351 --> 01:05:39,229
At least we will finally
meet the mystery guy.
1210
01:05:41,208 --> 01:05:44,642
But wait, why are you rushing
to get married anyway?
1211
01:05:45,906 --> 01:05:49,729
Before he changes his mind,
1212
01:05:49,813 --> 01:05:51,613
I'll chain up the prize.
1213
01:05:54,070 --> 01:05:57,058
But girl, you haven't even met him.
1214
01:05:58,165 --> 01:06:00,844
Why, have you met the Lord?
1215
01:06:00,928 --> 01:06:03,043
Why do you want to be a nun?
1216
01:06:04,587 --> 01:06:05,800
Because of faith, isn't it?
1217
01:06:05,884 --> 01:06:09,171
I know your answer because
I have the same thing.
1218
01:06:09,255 --> 01:06:11,763
Faith also. Am I right?
1219
01:06:11,847 --> 01:06:12,684
Okay...
1220
01:06:18,553 --> 01:06:20,754
So? May I eat now?
1221
01:06:20,838 --> 01:06:21,760
Yes.
1222
01:06:33,148 --> 01:06:33,981
Yeah. Go ahead.
1223
01:06:35,515 --> 01:06:37,988
I found the calamansi!
1224
01:06:38,073 --> 01:06:40,147
No wonder the noodles were bland.
1225
01:06:52,522 --> 01:06:53,683
Let's take a selfie!
1226
01:06:53,776 --> 01:06:55,439
-Game.
-Selfie!
1227
01:06:58,578 --> 01:07:00,162
There we go, looks nice.
1228
01:07:00,247 --> 01:07:01,261
Hold on.
1229
01:07:01,345 --> 01:07:03,161
I just have to look for Zack Xavier.
1230
01:07:03,245 --> 01:07:05,772
I can smell him.
He's already here.
1231
01:07:07,414 --> 01:07:09,236
Okay. I'll buy souvenirs
in the mean time.
1232
01:07:09,320 --> 01:07:10,838
I'll go with you.
1233
01:07:11,598 --> 01:07:12,964
Miss, I'd like to buy mangoes.
1234
01:07:14,757 --> 01:07:16,839
-How much?
-50 pesos ma'am.
1235
01:07:16,923 --> 01:07:19,421
Lucky. I've got just the change.
1236
01:07:19,506 --> 01:07:20,339
Here you go.
1237
01:07:23,320 --> 01:07:25,311
Thank you miss.
1238
01:07:25,395 --> 01:07:26,395
Thank you ma'am.
1239
01:07:27,887 --> 01:07:29,868
Pinder?
1240
01:07:29,953 --> 01:07:31,863
Looking for an instant rebound?
1241
01:07:31,947 --> 01:07:33,404
Leave me alone.
1242
01:07:34,286 --> 01:07:36,343
Hey. I know all about that.
1243
01:07:36,427 --> 01:07:38,227
You can't hide anything from me.
1244
01:07:40,254 --> 01:07:41,187
Same with you.
1245
01:07:41,487 --> 01:07:44,442
You're busted. I know your secret.
1246
01:07:47,311 --> 01:07:48,507
What are you talking about?
1247
01:07:50,334 --> 01:07:53,131
That mango. You're eating mangoes.
1248
01:07:56,166 --> 01:07:57,295
I know why.
1249
01:07:57,379 --> 01:07:59,606
I helped look for your keys in your bag.
1250
01:08:02,117 --> 01:08:04,581
Come on, help me out!
1251
01:08:05,258 --> 01:08:07,450
It makes sense. You're showing symptoms.
1252
01:08:08,110 --> 01:08:10,451
Suzy, meet Gerald.
1253
01:08:12,528 --> 01:08:14,202
What is that smell?
1254
01:08:17,341 --> 01:08:18,174
Shit!
1255
01:08:18,820 --> 01:08:20,031
Don't worry.
1256
01:08:20,699 --> 01:08:22,699
I won't tell them your secret.
1257
01:08:23,699 --> 01:08:25,645
As long as you promise to keep mine.
1258
01:08:32,606 --> 01:08:34,058
Touch down Bicol.
1259
01:08:34,142 --> 01:08:35,675
It's so beautiful!
1260
01:08:39,097 --> 01:08:40,519
Miss!
1261
01:08:40,603 --> 01:08:43,199
-Oh, hi!
-Aren't you the sanitary napkin endorser?
1262
01:08:43,283 --> 01:08:45,521
-Yes. So great.
-Can we take a picture?
1263
01:08:45,605 --> 01:08:46,493
Sure.
1264
01:08:52,210 --> 01:08:55,190
-Thanks! Bye!
-Thank you miss. Goodbye.
1265
01:08:55,275 --> 01:08:56,108
Em.
1266
01:08:56,193 --> 01:08:59,065
Oh my god, Rocky! You're here.
1267
01:08:59,149 --> 01:09:00,246
These are my friends.
1268
01:09:00,330 --> 01:09:01,696
They'll be the groomsmen at the wedding.
1269
01:09:01,781 --> 01:09:03,013
Hi.
1270
01:09:03,773 --> 01:09:05,653
Rocky!
1271
01:09:05,738 --> 01:09:07,242
Where's Zack Xavier?
1272
01:09:07,326 --> 01:09:10,030
He isn't here yet.
He texted me last night.
1273
01:09:10,114 --> 01:09:11,699
He said he got stuck in Manila.
1274
01:09:11,783 --> 01:09:13,243
But he's probably close by now.
1275
01:09:13,327 --> 01:09:15,391
Suppose he's a runaway groom by now.
1276
01:09:15,476 --> 01:09:16,339
That's not true.
1277
01:09:16,423 --> 01:09:20,003
I'll give him a call while
you chat some more.
1278
01:09:20,643 --> 01:09:23,040
You're a big shot now.
1279
01:09:36,631 --> 01:09:38,756
Hey! Em,
I have something to tell you.
1280
01:09:38,841 --> 01:09:40,537
-What is it?
-Focus!
1281
01:09:42,595 --> 01:09:44,309
-Oh my god!
-Why what's wrong?
1282
01:09:51,330 --> 01:09:53,175
Rocky!
Guys, please excuse us.
1283
01:09:53,259 --> 01:09:54,950
Em needs to go to the toilet.
1284
01:09:55,034 --> 01:09:58,047
Yeah. I can't hold it any longer.
I'm so sorry.
1285
01:09:58,131 --> 01:10:00,217
-Come on.
-Alright.
1286
01:10:00,816 --> 01:10:03,364
-Goldie, let's go.
-Zack Xavier is not answering.
1287
01:10:03,448 --> 01:10:06,768
Do you want Zack Xavier to
see you looking so haggard?
1288
01:10:07,312 --> 01:10:08,566
No!
1289
01:10:12,784 --> 01:10:16,875
I notice you guys have been so tense.
1290
01:10:16,959 --> 01:10:18,380
Tell me the truth.
1291
01:10:18,464 --> 01:10:19,868
Why are you so scared?
1292
01:10:19,952 --> 01:10:20,989
You see...
1293
01:10:22,775 --> 01:10:25,336
I got it.
You don't have to explain.
1294
01:10:25,420 --> 01:10:27,866
Ever since we arrived in Albay,
1295
01:10:27,951 --> 01:10:32,910
I noticed that it's finally sinking in
that I am really getting married.
1296
01:10:34,655 --> 01:10:37,317
That is so sweet of you.
1297
01:10:37,402 --> 01:10:39,692
I am so touched.
1298
01:10:41,045 --> 01:10:44,267
But I really don't like
you all tense like this.
1299
01:10:44,351 --> 01:10:51,282
Remember our favorite pick-me-up
song back in high school?
1300
01:10:52,326 --> 01:10:55,175
In three...two...one...
1301
01:10:55,842 --> 01:10:59,190
♪ Just this morning
1302
01:10:59,275 --> 01:11:02,082
♪ You held me captive
1303
01:11:02,166 --> 01:11:08,230
♪ By your fetching eyes
1304
01:11:08,778 --> 01:11:15,773
♪ Oh, how quick does your love run dry
1305
01:11:16,850 --> 01:11:22,648
♪ Faster than the blink of an eye
1306
01:11:23,513 --> 01:11:26,989
♪ For a moment I thought I had it,
1307
01:11:27,074 --> 01:11:30,453
♪ Now it's gone
1308
01:11:30,538 --> 01:11:36,732
♪ Faster than the blink of an eye
1309
01:11:45,454 --> 01:11:47,348
Let's go down. Come on.
1310
01:11:48,489 --> 01:11:51,164
Is this skin-whitening product
you're endorsing any good?
1311
01:11:51,248 --> 01:11:52,943
"Gluta whitening."
1312
01:11:53,256 --> 01:11:56,253
How many of this
did you swallow to look like that?
1313
01:11:57,305 --> 01:12:01,785
It really does wonders to your skin.
1314
01:12:02,416 --> 01:12:04,492
They also have an anti-aging variant.
1315
01:12:04,576 --> 01:12:06,866
That might suit you better.
1316
01:12:06,950 --> 01:12:11,653
Girls, I do miss your lively banters,
1317
01:12:11,737 --> 01:12:13,850
but today,
1318
01:12:13,934 --> 01:12:17,241
I'm just happy that
we're all here finally.
1319
01:12:17,325 --> 01:12:21,488
Together and complete
for my wedding day.
1320
01:12:21,572 --> 01:12:24,714
You know, it's such a perfect day.
1321
01:12:25,757 --> 01:12:29,478
Yep, we're all set.
We're just missing the groom!
1322
01:12:31,088 --> 01:12:32,417
What I mean is,
1323
01:12:32,501 --> 01:12:34,670
we haven't seen the groom yet.
1324
01:12:35,944 --> 01:12:37,694
Yes, that's true.
1325
01:12:37,778 --> 01:12:41,054
We haven't seen your groom in Tagaytay.
1326
01:12:41,138 --> 01:12:42,499
Not at the market either.
1327
01:12:42,583 --> 01:12:44,797
Shouldn't he be here
at the hotel by now?
1328
01:12:55,889 --> 01:12:59,931
Oh! What do you know,
1329
01:13:00,015 --> 01:13:02,400
he's calling me now.
1330
01:13:02,485 --> 01:13:03,514
Yeah, look.
1331
01:13:04,333 --> 01:13:05,993
I don't hear any ringing.
1332
01:13:06,077 --> 01:13:08,649
See, it's vibrating.
1333
01:13:08,733 --> 01:13:09,880
That's what happens
on silent mode.
1334
01:13:09,964 --> 01:13:11,774
You know, silent mode.
1335
01:13:11,858 --> 01:13:13,324
I will answer the call now.
1336
01:13:15,030 --> 01:13:16,504
Hello?
1337
01:13:17,146 --> 01:13:20,724
Hi, love. How are you?
1338
01:13:21,696 --> 01:13:25,511
No, it's okay. We're fine.
1339
01:13:25,595 --> 01:13:27,816
Yeah, see you later okay?
1340
01:13:27,900 --> 01:13:31,790
I love you. Bye.
1341
01:13:32,714 --> 01:13:34,359
That's more like it.
1342
01:13:34,443 --> 01:13:37,086
He's caught in a lot of traffic,
you know?
1343
01:13:37,170 --> 01:13:38,511
He's a busy man.
1344
01:13:39,501 --> 01:13:41,740
So, I know what I'm gonna do.
1345
01:13:41,824 --> 01:13:43,265
I should take a shower.
1346
01:13:43,865 --> 01:13:48,184
Shower in 5, 4, 3, 2, 1!
1347
01:13:49,593 --> 01:13:50,778
Traffic?
1348
01:13:50,863 --> 01:13:52,748
There's no heavy traffic on the way here.
1349
01:13:52,833 --> 01:13:54,912
Girl,
I'm getting really suspicious about this.
1350
01:13:54,995 --> 01:13:58,492
First of all, he hasn't come to meet us.
1351
01:13:58,576 --> 01:14:01,583
Then, they have not met
each other in person.
1352
01:14:01,667 --> 01:14:04,031
She can't even show us a picture of him!
1353
01:14:04,116 --> 01:14:06,626
Oh! Girl, there's her phone.
Grab it.
1354
01:14:06,710 --> 01:14:08,560
Can you not snoop around
other people's phones?
1355
01:14:08,644 --> 01:14:11,373
Would you like to volunteer your phone?
I'll confirm some things.
1356
01:14:12,083 --> 01:14:13,145
Here goes.
1357
01:14:13,229 --> 01:14:15,569
I know you know her password.
Give it up.
1358
01:14:15,653 --> 01:14:16,873
What do you say?
1359
01:14:16,957 --> 01:14:17,890
Password.
1360
01:14:17,974 --> 01:14:19,984
See. She knows.
1361
01:14:21,068 --> 01:14:23,585
Look at this!
She wasn't talking to anyone!
1362
01:14:23,669 --> 01:14:24,575
-Let me see.
-What?
1363
01:14:24,659 --> 01:14:26,111
Check out the call log.
1364
01:14:26,195 --> 01:14:27,302
There's nothing there.
1365
01:14:27,386 --> 01:14:31,547
God, things are looking really dicey.
1366
01:14:31,631 --> 01:14:36,703
Well, at least one of us is happy.
1367
01:14:45,219 --> 01:14:46,410
Go sis!
1368
01:14:46,736 --> 01:14:48,238
We love you!
1369
01:14:49,024 --> 01:14:50,141
Go sis!
1370
01:15:12,554 --> 01:15:13,605
Girls...
1371
01:15:13,689 --> 01:15:16,370
I think I feel something.
1372
01:15:18,843 --> 01:15:19,919
What is up to you?
1373
01:15:20,535 --> 01:15:27,523
God, stop it with your
"I see dead people" stunt.
1374
01:15:27,608 --> 01:15:29,814
I don't want to hear about no ghosts.
1375
01:15:29,898 --> 01:15:32,580
Ignore them and they will ignore you.
1376
01:15:43,110 --> 01:15:44,527
I can't believe you!
1377
01:15:44,940 --> 01:15:47,405
Don't be so touchy!
1378
01:15:47,489 --> 01:15:50,805
You know what,
I let you borrow so many swimsuits.
1379
01:15:50,889 --> 01:15:52,525
You almost never get to use them.
1380
01:15:53,049 --> 01:15:55,463
Hold on. I'm cold.
1381
01:15:56,254 --> 01:15:57,698
I'll just run to the rest room.
1382
01:15:57,783 --> 01:16:01,346
Next time wear a jacket when
you swim so you don't get cold.
1383
01:16:12,455 --> 01:16:13,818
Alright, Golds...
1384
01:16:13,902 --> 01:16:16,343
Since your wedding's tomorrow,
1385
01:16:16,427 --> 01:16:20,114
you must be done
choosing a maid of honor.
1386
01:16:20,713 --> 01:16:24,736
Perfect 'cause Em told me
that whoever you choose,
1387
01:16:24,820 --> 01:16:26,804
there'll be no hard
feelings between us.
1388
01:16:28,489 --> 01:16:31,976
Actually,
I'm a little concerned about Ruby...
1389
01:16:32,060 --> 01:16:36,669
your photos might
not look that flattering...
1390
01:16:36,753 --> 01:16:41,465
...because of her saggy
eye bags and saggy boobs.
1391
01:16:42,135 --> 01:16:45,341
In fairness Em,
1392
01:16:45,425 --> 01:16:48,930
you have small boobs but they're perky.
1393
01:16:49,014 --> 01:16:51,000
They're as sharp as your nose.
1394
01:16:51,084 --> 01:16:53,521
Which was stubby back in high school.
1395
01:16:53,605 --> 01:16:55,689
Ladies, ladies,
1396
01:16:55,773 --> 01:16:58,052
I don't want you to fight anymore.
1397
01:16:58,136 --> 01:17:03,305
I choose everybody to
be my maids of honor.
1398
01:17:03,389 --> 01:17:09,833
Okay but who's going to
be partnered with Rocky?
1399
01:17:14,526 --> 01:17:15,693
So that's the reason...
1400
01:17:16,229 --> 01:17:21,518
Now I know why both
of you are like that to me.
1401
01:17:21,602 --> 01:17:24,359
We're sorry.
But for real, who's it going to be?
1402
01:17:25,897 --> 01:17:31,324
I don't know why you want to be
partnered with my brother so badly.
1403
01:17:31,408 --> 01:17:35,704
When Perla's the one
who's been keeping quiet about it.
1404
01:17:36,835 --> 01:17:38,976
What does Perla have to do
with this conversation?
1405
01:17:39,060 --> 01:17:43,745
Well, they had a past, remember?
1406
01:17:43,830 --> 01:17:44,724
What?
1407
01:17:44,808 --> 01:17:45,785
Don't you know?
1408
01:17:45,869 --> 01:17:47,465
We don't know anything.
1409
01:17:47,549 --> 01:17:48,884
Why didn't we know about it?
1410
01:17:56,336 --> 01:17:59,267
Ma'am, you have so many
muscle knots on your back.
1411
01:17:59,390 --> 01:18:01,463
Yes,
I do have a lot of muscle knots.
1412
01:18:02,619 --> 01:18:04,558
It's the same in my heart.
1413
01:18:04,642 --> 01:18:10,853
I had it reserved for someone
for many years for nothing.
1414
01:18:11,497 --> 01:18:15,227
Ma'am, are you okay with the pressure
or shall we take it up a notch harder?
1415
01:18:15,311 --> 01:18:16,610
Go harder.
1416
01:18:18,104 --> 01:18:23,041
I'm sure it won't hurt worse
than a friend's betrayal.
1417
01:18:25,417 --> 01:18:26,611
Who betrayed you?
1418
01:18:29,011 --> 01:18:30,140
Don't play dumb.
1419
01:18:30,224 --> 01:18:31,200
Who else but you!
1420
01:18:31,284 --> 01:18:32,958
Wolf in sheep's clothing.
1421
01:18:33,042 --> 01:18:34,632
I'm sorry Perla.
1422
01:18:34,716 --> 01:18:36,542
I accidentally spilled it.
1423
01:18:36,626 --> 01:18:42,823
Em, Ruby. Sorry I didn't have
the courage to tell you back then.
1424
01:18:42,908 --> 01:18:44,408
But that was a long time ago.
1425
01:18:45,494 --> 01:18:47,428
Rocky and I are over.
1426
01:18:47,915 --> 01:18:48,781
That's right.
1427
01:18:48,866 --> 01:18:52,996
Besides, you know it's nice
if we just set all our issues behind,
1428
01:18:53,081 --> 01:18:57,927
because I've decided
who is going to be my maid of honor.
1429
01:18:59,447 --> 01:19:00,917
And it's Jade.
1430
01:19:01,001 --> 01:19:02,605
Wait, why me?
1431
01:19:03,640 --> 01:19:08,967
Jade... because you're the only one
who isn't crushing on my brother.
1432
01:19:09,051 --> 01:19:13,328
You've been a good
good friend to me since day one.
1433
01:19:13,412 --> 01:19:14,316
Good friend?
1434
01:19:15,796 --> 01:19:17,817
Is that all you will ever think of me?
1435
01:19:20,849 --> 01:19:25,808
Goldie, I've had feelings
for you for so long.
1436
01:19:26,305 --> 01:19:28,569
In fact, that's the only reason
I'm going to your wedding.
1437
01:19:28,653 --> 01:19:31,199
To scream out my objection.
1438
01:19:31,854 --> 01:19:34,485
That has always been
my goal since day one.
1439
01:19:35,434 --> 01:19:38,367
Then you pick me? I'm sorry.
1440
01:19:38,935 --> 01:19:42,135
Sorry Goldie but
I can't be your maid of honor.
1441
01:19:43,426 --> 01:19:44,982
I'm sorry, Jade.
1442
01:19:45,787 --> 01:19:50,305
That's okay.
There's no point now.
1443
01:19:50,389 --> 01:19:53,644
Because I know there won't be
a wedding to object to.
1444
01:19:53,728 --> 01:19:57,455
I forgot, you don't have a groom.
1445
01:19:58,525 --> 01:20:00,859
I do have a groom!
1446
01:20:01,852 --> 01:20:03,009
What is wrong with you?
1447
01:20:03,093 --> 01:20:05,296
Why do you keep doubting me?
1448
01:20:06,141 --> 01:20:08,351
Goldie, would you please...
1449
01:20:10,463 --> 01:20:13,787
Give it a rest.
I fiddled with your phone...
1450
01:20:14,054 --> 01:20:15,576
And you weren't
talking to anybody.
1451
01:20:15,660 --> 01:20:19,885
Fine! I pretended I
was speaking to him.
1452
01:20:20,836 --> 01:20:23,091
Because you were pressuring me!
1453
01:20:23,389 --> 01:20:28,363
I was worried you'd think my fiance
wasn't putting effort into our wedding.
1454
01:20:28,447 --> 01:20:31,984
I understand he must have a good reason
why he's not here with me right now.
1455
01:20:32,068 --> 01:20:33,101
Okay?
1456
01:20:33,185 --> 01:20:34,955
And he's real.
1457
01:20:35,885 --> 01:20:37,578
Goldie, can you please stop?
1458
01:20:38,433 --> 01:20:40,533
Everybody knows the truth.
1459
01:20:40,617 --> 01:20:43,139
Let's stop with all the lies.
1460
01:20:43,223 --> 01:20:45,156
Look who's talking.
1461
01:20:46,613 --> 01:20:49,546
Aren't you the one
with the big fat secret?
1462
01:20:50,134 --> 01:20:51,639
Mommy?
1463
01:20:54,433 --> 01:20:55,833
I didn't tell anyone!
1464
01:20:56,639 --> 01:20:58,881
So what if I'm pregnant?
1465
01:20:59,456 --> 01:21:01,502
So what if it has no father?
1466
01:21:01,586 --> 01:21:03,933
Then I'll be a single mom.
I don't mind.
1467
01:21:04,017 --> 01:21:08,984
At least I'm not the one
with a fictional husband.
1468
01:21:09,446 --> 01:21:13,030
I keep telling you
Zack Xavier is not fictional!
1469
01:21:13,114 --> 01:21:15,850
Stop talking about Zack Xavier!
1470
01:21:15,934 --> 01:21:18,168
Even the name
sounds weird to me!
1471
01:21:18,252 --> 01:21:20,149
You mean to say...
1472
01:21:20,233 --> 01:21:22,403
you're all in agreement?
1473
01:21:22,931 --> 01:21:26,211
You all think I just made this all up?
1474
01:21:26,987 --> 01:21:29,673
You are my bridesmaids!
1475
01:21:29,757 --> 01:21:32,403
My best friends!
1476
01:21:32,963 --> 01:21:35,047
You must have such perfect lives.
1477
01:21:35,926 --> 01:21:37,788
Because of you,
1478
01:21:37,872 --> 01:21:44,372
I managed to complete all
the requirements of being a true bride.
1479
01:21:47,397 --> 01:21:49,275
Something old.
1480
01:21:50,053 --> 01:21:51,444
Because you're old news.
1481
01:21:53,167 --> 01:21:55,967
Something new.
1482
01:21:56,051 --> 01:22:00,532
Because from head to toe,
1483
01:22:00,616 --> 01:22:01,941
you're surgically touched up.
1484
01:22:03,858 --> 01:22:06,082
Something borrowed.
1485
01:22:06,854 --> 01:22:10,562
Because you love hooking up...
1486
01:22:10,646 --> 01:22:14,765
...with your friend's crushes.
1487
01:22:15,467 --> 01:22:17,693
And something blue.
1488
01:22:18,860 --> 01:22:25,853
Because you're the saddest
lesbian I've ever met in my life.
1489
01:22:26,636 --> 01:22:29,618
You lousy, useless friends!
1490
01:22:29,702 --> 01:22:30,888
Eat that!
1491
01:22:49,591 --> 01:22:51,161
Oh my god...
1492
01:22:54,941 --> 01:22:56,541
That's bad for the baby.
1493
01:23:02,845 --> 01:23:05,894
All of us dreamt of getting married.
1494
01:23:09,689 --> 01:23:13,099
But you know, life happens.
1495
01:23:15,494 --> 01:23:17,027
We forgot all about it.
1496
01:23:18,052 --> 01:23:19,329
Until...
1497
01:23:20,230 --> 01:23:22,432
somebody made us remember.
1498
01:23:24,149 --> 01:23:25,215
You mean Goldie?
1499
01:23:27,644 --> 01:23:29,176
It was my fault.
1500
01:23:31,651 --> 01:23:34,684
I thought I could escape getting old.
1501
01:23:37,202 --> 01:23:40,004
I kept searching for forever,
1502
01:23:41,634 --> 01:23:43,767
and the years caught up with me.
1503
01:23:45,777 --> 01:23:49,377
That's why Em kept teasing you
about looking haggard.
1504
01:23:49,811 --> 01:23:55,842
It's an old belief that when a woman
looks haggard,
1505
01:23:56,746 --> 01:23:57,849
she's carrying a boy.
1506
01:23:59,021 --> 01:24:01,951
That just might be the man
who will love you forever.
1507
01:24:04,702 --> 01:24:05,535
Well...
1508
01:24:07,752 --> 01:24:10,349
And if it makes you feel better...
1509
01:24:11,097 --> 01:24:12,564
When you become a mom,
1510
01:24:13,550 --> 01:24:14,979
I'm sure you'll be a MILF.
1511
01:24:18,017 --> 01:24:18,884
You think so?
1512
01:24:27,296 --> 01:24:28,296
It's your turn?
1513
01:25:13,056 --> 01:25:17,465
Girls, can I talk to you?
1514
01:25:18,176 --> 01:25:19,843
I'm mad at you, Perla.
1515
01:25:27,937 --> 01:25:29,571
I'm sorry girls.
1516
01:25:29,655 --> 01:25:31,852
Things happened too fast
between us back then.
1517
01:25:34,944 --> 01:25:36,008
Silly girl.
1518
01:25:36,682 --> 01:25:39,048
If you were the one he liked,
1519
01:25:40,309 --> 01:25:41,760
well, it can't be helped.
1520
01:25:41,844 --> 01:25:44,375
It would have been nice to know,
1521
01:25:44,459 --> 01:25:46,593
because I'd have
been totally okay with it.
1522
01:25:49,405 --> 01:25:50,238
Em?
1523
01:25:53,990 --> 01:25:56,743
Perla, of course we'd get pissed off.
1524
01:25:56,827 --> 01:25:58,363
Like earlier.
1525
01:25:58,447 --> 01:26:01,675
But now that we've thought things through,
1526
01:26:01,759 --> 01:26:05,782
we remembered that nothing
is stronger than our sisterhood.
1527
01:26:06,981 --> 01:26:08,350
Such a waste, though.
1528
01:26:08,434 --> 01:26:11,102
It would have been fun
to gossip about whether...
1529
01:26:11,186 --> 01:26:17,915
...he was a good kisser or which
station of Mt Perla he's managed to climb.
1530
01:26:19,083 --> 01:26:23,604
Hey! That's my little brother
you're talking about.
1531
01:26:23,688 --> 01:26:25,141
Gross.
1532
01:26:27,449 --> 01:26:31,363
Hey girls,
sorry about the things I said earlier.
1533
01:26:31,447 --> 01:26:32,796
You know me.
1534
01:26:32,881 --> 01:26:34,203
Sometimes,
I blurt things out for no reason.
1535
01:26:35,358 --> 01:26:40,197
I think we've forgiven you
for making us all the way here...
1536
01:26:40,282 --> 01:26:42,739
...for your pretend wedding.
1537
01:26:42,823 --> 01:26:45,515
Wait,
what? What do you mean "pretend"?
1538
01:26:46,434 --> 01:26:48,265
I thought I cleared things up.
1539
01:26:48,961 --> 01:26:51,823
Zack Xavier is real.
1540
01:26:51,907 --> 01:26:55,598
As a matter of fact,
he's actually here right now.
1541
01:26:55,922 --> 01:26:56,755
Love?
1542
01:27:01,074 --> 01:27:04,819
Ladies, it's so nice to finally meet you.
1543
01:27:06,915 --> 01:27:08,182
For the first time.
1544
01:27:30,974 --> 01:27:31,974
Just like that.
1545
01:27:32,125 --> 01:27:36,196
That was my exact same
reaction when I first met him.
1546
01:27:36,280 --> 01:27:38,156
I was so shaken.
1547
01:27:38,800 --> 01:27:39,867
Handsome.
1548
01:27:40,305 --> 01:27:41,313
Forgive me, baby.
1549
01:27:41,397 --> 01:27:43,472
I just got here
but I won't leave your side now.
1550
01:27:46,764 --> 01:27:47,597
I love you.
1551
01:27:47,803 --> 01:27:48,803
I love you too.
1552
01:28:00,245 --> 01:28:01,426
Everyone,
1553
01:28:01,511 --> 01:28:06,150
I would like to make a toast for my
sister Goldie and Xavier's happiness.
1554
01:28:06,234 --> 01:28:08,586
Not everyone is as lucky as you guys.
1555
01:28:11,495 --> 01:28:15,177
But I'm really happy that the
two of you found each other.
1556
01:28:15,261 --> 01:28:16,234
So cheers!
1557
01:28:23,812 --> 01:28:25,429
Baby brother, come here.
1558
01:28:26,363 --> 01:28:27,758
You're so sweet.
1559
01:28:28,237 --> 01:28:30,340
What about my friends, huh?
1560
01:28:30,424 --> 01:28:31,556
What about you guys?
1561
01:28:31,640 --> 01:28:33,688
Don't you have a speech for me?
1562
01:28:39,739 --> 01:28:42,355
I'm happy for the both of you.
1563
01:28:42,748 --> 01:28:47,011
I hope there will be no secrets.
1564
01:28:48,086 --> 01:28:53,722
I hope the love in your hearts never dies.
1565
01:28:54,926 --> 01:28:59,098
And may you remain God-fearing.
1566
01:28:59,182 --> 01:29:01,182
Especially you, Zack Xavier!
1567
01:29:02,521 --> 01:29:03,493
Kidding!
1568
01:29:04,019 --> 01:29:05,736
Take care of my girl, okay?
1569
01:29:05,820 --> 01:29:06,821
Yeah.
1570
01:29:06,905 --> 01:29:08,182
-Girl...
-Hear, hear!
1571
01:29:13,683 --> 01:29:20,680
Golds, I prepared a rough edit
of our videos from the road trip.
1572
01:29:21,233 --> 01:29:22,459
You did some editing done?
1573
01:29:23,021 --> 01:29:24,021
That was quick.
1574
01:29:24,369 --> 01:29:26,169
Would you like to watch it?
1575
01:29:26,506 --> 01:29:28,537
Of course I'm excited to see it!
1576
01:29:28,621 --> 01:29:30,667
Everyone clap your hands!
1577
01:29:30,751 --> 01:29:31,601
Everybody!
1578
01:29:31,815 --> 01:29:33,402
So excited for this.
1579
01:29:53,002 --> 01:29:57,787
Stop the car and nobody gets hurt.
1580
01:30:00,927 --> 01:30:01,865
Get out of the car.
1581
01:30:10,898 --> 01:30:12,165
Jade, what is this?
1582
01:30:12,440 --> 01:30:13,608
What are you trying to do?
1583
01:30:15,096 --> 01:30:18,905
Goldie, this is not the first time
we've seen Zack Xavier.
1584
01:30:19,218 --> 01:30:21,312
While you were bat shit drunk,
1585
01:30:21,396 --> 01:30:24,323
Zack was busy shooting a call boy.
1586
01:30:25,645 --> 01:30:27,535
Hold on. I can explain.
1587
01:30:27,619 --> 01:30:28,644
Come here.
1588
01:30:28,728 --> 01:30:30,808
Wait, you guys are making a big mistake.
1589
01:30:34,177 --> 01:30:36,194
Rocky!
1590
01:30:40,287 --> 01:30:41,872
What is happening?
1591
01:30:46,679 --> 01:30:47,512
Goldie!
1592
01:30:47,813 --> 01:30:48,646
Sis!
1593
01:30:52,419 --> 01:30:53,387
Goldie!
1594
01:30:53,472 --> 01:30:54,402
Goldie!
1595
01:30:54,763 --> 01:30:55,835
Goldie!
1596
01:30:55,920 --> 01:30:57,791
Don't take another step.
1597
01:31:00,937 --> 01:31:01,887
Goldie,
1598
01:31:02,361 --> 01:31:05,212
we know you're not
getting any of this right now.
1599
01:31:05,296 --> 01:31:07,576
You ruined my wedding.
1600
01:31:07,660 --> 01:31:09,212
What kind of friends are you?
1601
01:31:09,296 --> 01:31:14,323
Goldie, you just can't process
things right now but we can explain.
1602
01:31:14,407 --> 01:31:17,878
I will never understand whatever
explanation you'll cook up.
1603
01:31:17,962 --> 01:31:21,182
All I know is, you're all crazy.
1604
01:31:21,266 --> 01:31:22,121
Fools!
1605
01:31:23,599 --> 01:31:25,259
Maybe you were thinking...
1606
01:31:25,343 --> 01:31:31,440
it's impossible for someone like
Zack Xavier to love someone like me.
1607
01:31:32,201 --> 01:31:34,920
And now that I've proven
that he does exist...
1608
01:31:35,004 --> 01:31:40,077
that he's real, you can't accept it
and you won't let me be happy.
1609
01:31:40,161 --> 01:31:41,724
Why?
1610
01:31:41,808 --> 01:31:43,243
I don't understand!
1611
01:31:44,046 --> 01:31:46,490
Since we were in high school,
1612
01:31:46,574 --> 01:31:50,129
everything was about you.
1613
01:31:50,213 --> 01:31:52,318
Even on this road trip.
1614
01:31:53,306 --> 01:31:55,529
All your issues float to the surface.
1615
01:31:55,613 --> 01:32:00,547
But for once, it's about me.
1616
01:32:00,632 --> 01:32:02,135
-Goldie...
-No!
1617
01:32:03,458 --> 01:32:05,320
I know what you're going to say.
1618
01:32:05,404 --> 01:32:07,292
I'm not as beautiful as you.
1619
01:32:08,412 --> 01:32:10,013
I've accepted that.
1620
01:32:11,411 --> 01:32:16,438
I was going to make up
for it by being happy.
1621
01:32:19,548 --> 01:32:25,087
But why won't you let me have even that?
1622
01:32:26,543 --> 01:32:28,783
Why don't you want me to be happy?
1623
01:32:31,286 --> 01:32:32,288
Jade.
1624
01:32:32,701 --> 01:32:36,810
I know you wanted to stop our wedding.
1625
01:32:37,560 --> 01:32:39,175
I get it.
1626
01:32:40,364 --> 01:32:42,316
But the rest of you?
1627
01:32:43,145 --> 01:32:49,743
You must be desperately
lonely to want to do this to me.
1628
01:32:50,997 --> 01:32:52,934
I can't think of another reason.
1629
01:32:53,018 --> 01:32:55,151
That must be it. You're so sad!
1630
01:32:56,051 --> 01:32:58,018
-Goldie!
-Whatever!
1631
01:32:59,205 --> 01:33:01,044
Don't follow me.
1632
01:33:01,128 --> 01:33:02,986
I'm too tired for another monologue.
1633
01:33:03,070 --> 01:33:04,353
Stay there.
1634
01:33:10,736 --> 01:33:14,658
Rocky and the guys are keeping an eye
on Zack Xavier in the stock room.
1635
01:33:14,742 --> 01:33:15,800
It's safer there.
1636
01:33:15,885 --> 01:33:16,724
Girls!
1637
01:33:19,990 --> 01:33:20,823
It's Zack!
1638
01:33:21,109 --> 01:33:22,745
I'm done!
1639
01:33:22,829 --> 01:33:23,662
Hurry!
1640
01:33:27,310 --> 01:33:30,424
Ouch! My knees just had
to land square on the floor.
1641
01:33:30,508 --> 01:33:31,892
It hurts!
1642
01:33:32,277 --> 01:33:33,802
Hurry! Quickly!
1643
01:33:41,319 --> 01:33:42,867
Damn you Zack Xavier!
1644
01:33:42,951 --> 01:33:44,611
You can't kill her first.
1645
01:33:44,695 --> 01:33:46,444
That's discrimination against gays.
1646
01:33:46,528 --> 01:33:47,369
That's right.
1647
01:33:47,679 --> 01:33:49,223
What have you done to Rocky?
1648
01:33:49,308 --> 01:33:50,576
Did you kill him?
1649
01:33:50,661 --> 01:33:51,720
Hold on.
1650
01:33:51,804 --> 01:33:54,484
I need to do this
or else you won't listen to me.
1651
01:33:54,568 --> 01:33:56,349
I have explained everything to them.
1652
01:33:56,433 --> 01:33:58,202
They went looking for a security guard.
1653
01:33:58,287 --> 01:34:00,114
Okay, to answer your questions...
1654
01:34:00,198 --> 01:34:01,851
I didn't kill him.
1655
01:34:01,935 --> 01:34:04,109
If I wanted to kill Rocky,
he would be dead by now.
1656
01:34:04,193 --> 01:34:06,291
And I have no intention
of killing anybody.
1657
01:34:07,661 --> 01:34:09,857
Then what do you call
what you did to the call boy, hm?
1658
01:34:09,941 --> 01:34:11,249
Just for fun?
1659
01:34:11,666 --> 01:34:14,233
I want to clear things up about that.
1660
01:34:15,350 --> 01:34:17,425
I didn't kill that call boy.
1661
01:34:21,460 --> 01:34:22,455
I'm a cop.
1662
01:34:26,748 --> 01:34:28,142
I was on my way here to Albay...
1663
01:34:28,226 --> 01:34:31,347
...when I received intelligence
from headquarters.
1664
01:34:31,431 --> 01:34:32,705
There was a sighting of Boy Giling,
1665
01:34:32,789 --> 01:34:36,318
a notorious assault robber
we've been trying to locate.
1666
01:34:36,981 --> 01:34:38,741
That man is dangerous.
1667
01:34:38,825 --> 01:34:41,858
Victimizing women is his Modus Operandi.
1668
01:34:43,108 --> 01:34:46,163
Why didn't you tell Rocky
and Goldie about that?
1669
01:34:46,247 --> 01:34:47,391
You've been texting each other, right?
1670
01:34:47,475 --> 01:34:50,009
Yes but I couldn't. It's confidential.
1671
01:34:50,938 --> 01:34:55,738
Anyway, I followed up on the report
until I found Boy Giling's hideout.
1672
01:34:57,578 --> 01:34:58,723
So I went there.
1673
01:34:58,807 --> 01:35:00,261
Just in time, I caught him
1674
01:35:01,096 --> 01:35:03,447
rushing towards a group of girls.
1675
01:35:03,531 --> 01:35:04,510
That was you.
1676
01:35:05,174 --> 01:35:09,103
I shot him, but the bullet
missed him and he managed to get away.
1677
01:35:09,187 --> 01:35:10,281
I gave chase but nothing...
1678
01:35:11,405 --> 01:35:13,205
He knows the area better than I do.
1679
01:35:13,517 --> 01:35:17,344
Oh... Sorry Zack.
1680
01:35:17,428 --> 01:35:19,313
We jumped on conclusions.
1681
01:35:19,397 --> 01:35:20,530
Wait, where's Goldie?
1682
01:35:24,341 --> 01:35:26,278
-Goldie?
-Goldie!
1683
01:35:34,679 --> 01:35:36,013
Look at that Chief.
1684
01:35:36,570 --> 01:35:38,603
You're marrying this woman?
1685
01:35:39,323 --> 01:35:41,085
Tough gut you got there.
1686
01:35:43,068 --> 01:35:45,879
Xavier, help me, please.
1687
01:35:46,930 --> 01:35:49,710
Boy Giling, let go of my wife.
I won't harm you.
1688
01:35:54,089 --> 01:35:59,266
Aunt, are we going to let her go?
1689
01:36:01,246 --> 01:36:05,331
Jesus. Don't, my dear.
1690
01:36:05,415 --> 01:36:10,053
Mr Tanaka's been contacting me
for the next shipment of entertainers.
1691
01:36:10,138 --> 01:36:12,021
They're the only ones who qualify.
1692
01:36:13,176 --> 01:36:15,423
Hey bro,
1693
01:36:15,508 --> 01:36:20,463
don't kill off my idol
'cause she's pretty like me.
1694
01:36:21,380 --> 01:36:25,385
Bro, leave the chubby girl, okay?
1695
01:36:25,976 --> 01:36:28,176
Hold on.
Tell us which of us you're referring to!
1696
01:36:28,261 --> 01:36:29,094
Shut up!
1697
01:36:30,267 --> 01:36:31,467
Put your hands up!
1698
01:36:33,492 --> 01:36:34,325
Then smile.
1699
01:36:36,473 --> 01:36:38,776
Then dance.
1700
01:36:39,313 --> 01:36:40,468
Are you serious?
1701
01:36:40,552 --> 01:36:42,082
-Dance!
-Just dance, Dance.
1702
01:36:42,166 --> 01:36:43,421
Okay.
1703
01:36:43,506 --> 01:36:47,979
I will shoot the worst dancer.
1704
01:36:48,859 --> 01:36:50,107
Dude, I don't know how to dance.
1705
01:36:50,192 --> 01:36:52,158
We're dancing now.
1706
01:36:54,697 --> 01:36:56,632
You're not counted.
Come here.
1707
01:36:56,717 --> 01:36:57,871
I'm scared away.
1708
01:37:01,543 --> 01:37:05,316
Chief, the 70s called.
1709
01:37:06,347 --> 01:37:08,623
They want their dance steps back.
1710
01:37:09,288 --> 01:37:10,223
You're so lame, man.
1711
01:37:11,378 --> 01:37:13,599
I'll shoot you first.
1712
01:37:13,683 --> 01:37:15,363
Don't!
1713
01:37:15,448 --> 01:37:17,034
-Yes, don't.
-Right!
1714
01:37:18,007 --> 01:37:20,643
-You get shot.
-Yes, shoot her instead.
1715
01:37:20,728 --> 01:37:21,802
Why me?
1716
01:37:21,886 --> 01:37:24,362
No! It should be all of us!
1717
01:37:24,446 --> 01:37:25,942
That's right!
1718
01:37:26,026 --> 01:37:30,632
We are not going to let our
friend's only happiness get killed.
1719
01:37:30,716 --> 01:37:33,034
Yes! It's our duty as bridesmaids.
1720
01:37:37,248 --> 01:37:38,824
Damn it.
1721
01:37:39,432 --> 01:37:44,121
How many TV dramas did it
take for you to end up in this scenario?
1722
01:37:45,022 --> 01:37:45,901
Girls.
1723
01:37:46,926 --> 01:37:48,195
Don't do that again.
1724
01:37:48,279 --> 01:37:49,319
That's the last time.
1725
01:37:49,403 --> 01:37:50,449
That was awful.
1726
01:37:50,533 --> 01:37:52,587
-Try something different!
-Okay.
1727
01:37:52,672 --> 01:37:54,118
Sorry, sorry...
1728
01:37:54,203 --> 01:37:57,446
But the best actor is...
1729
01:37:58,383 --> 01:37:59,414
Actor?
1730
01:38:01,226 --> 01:38:03,177
There's one guy over here.
1731
01:38:03,261 --> 01:38:06,028
So the best actor is...
1732
01:38:06,699 --> 01:38:07,532
you.
1733
01:38:18,503 --> 01:38:19,822
Oh, it's him.
1734
01:38:27,390 --> 01:38:28,223
Golds...
1735
01:38:29,891 --> 01:38:30,901
Girls.
1736
01:38:35,186 --> 01:38:37,982
I just heard back from the precinct.
1737
01:38:38,066 --> 01:38:40,321
They're taking Boy Giling
to Bilibid prison.
1738
01:38:40,897 --> 01:38:42,505
Thank God.
1739
01:38:42,589 --> 01:38:43,841
How is Xavier?
1740
01:38:43,925 --> 01:38:44,859
He's stable.
1741
01:38:46,163 --> 01:38:47,463
Thank you.
1742
01:38:48,618 --> 01:38:51,874
Girls, thank you so much to all of you.
1743
01:38:51,958 --> 01:38:53,544
If not for you guys,
1744
01:38:53,628 --> 01:38:56,080
I don't know how I would've survived.
1745
01:38:56,663 --> 01:39:00,952
That's why while I was in the States,
1746
01:39:01,036 --> 01:39:02,685
I bought you some gifts.
1747
01:39:03,578 --> 01:39:05,602
-Thank you.
-This is for you.
1748
01:39:05,686 --> 01:39:06,568
Pili Nut.
1749
01:39:06,653 --> 01:39:08,762
-The chosen one.
-Okay.
1750
01:39:08,846 --> 01:39:10,681
-The hot one.
-Chilis.
1751
01:39:10,765 --> 01:39:12,641
And Miss Perfection.
1752
01:39:12,725 --> 01:39:13,713
Thank you.
1753
01:39:14,479 --> 01:39:16,121
BFF, are you feeling awkward?
1754
01:39:16,206 --> 01:39:19,165
Don't be because
I also have a gift for you.
1755
01:39:19,486 --> 01:39:24,665
This is because
you're the one and only tourist...
1756
01:39:24,750 --> 01:39:28,920
...that got to experience
being with the Bicol ladies.
1757
01:39:30,884 --> 01:39:33,526
Goldie, why aren't you dressed yet?
1758
01:39:33,610 --> 01:39:35,145
What about Xavier?
1759
01:39:35,229 --> 01:39:38,043
Because the bullet just grazed him,
he's all patched up.
1760
01:39:38,127 --> 01:39:40,424
So he's allowed to attend the wedding.
1761
01:39:40,508 --> 01:39:42,645
As for the honeymoon,
1762
01:39:42,730 --> 01:39:44,684
-you take charge of that.
-It's pushing through.
1763
01:39:46,618 --> 01:39:47,451
Thank you.
1764
01:39:49,937 --> 01:39:51,442
Oh, wait.
1765
01:39:51,526 --> 01:39:53,150
I just ordered something.
1766
01:39:58,155 --> 01:39:59,557
Ah, finally.
1767
01:39:59,641 --> 01:40:01,719
Thank you, mister.
1768
01:40:01,804 --> 01:40:03,229
Leave it there.
1769
01:40:04,484 --> 01:40:08,125
Ladies, don't judge me.
1770
01:40:08,209 --> 01:40:12,699
I'm just a bit jittery
so I ordered something to drink.
1771
01:40:14,675 --> 01:40:16,366
Beyonce has pooped!
1772
01:40:26,368 --> 01:40:27,635
Where is it?
1773
01:40:36,796 --> 01:40:39,032
One karat!
1774
01:42:07,397 --> 01:42:08,559
Can I have this dance?
1775
01:42:10,676 --> 01:42:11,509
Okay.
1776
01:42:22,939 --> 01:42:26,165
By the way, starting next month,
1777
01:42:26,249 --> 01:42:27,380
I'll be based in Manila.
1778
01:42:28,473 --> 01:42:29,742
Maybe you want to reconnect?
1779
01:42:32,346 --> 01:42:33,797
Just between us two...
1780
01:42:33,881 --> 01:42:36,638
You can check my schedule with my manager.
1781
01:42:37,701 --> 01:42:38,537
Okay.
1782
01:42:44,566 --> 01:42:46,314
You keep browsing through Pinder.
1783
01:42:46,714 --> 01:42:48,288
We're the only ones here.
1784
01:42:50,935 --> 01:42:52,348
I'm looking for someone.
1785
01:42:53,956 --> 01:42:54,789
Who?
1786
01:42:55,389 --> 01:42:59,334
In this group, who's using Pinder?
1787
01:43:01,520 --> 01:43:02,813
I'm not in there anymore.
1788
01:43:04,404 --> 01:43:05,609
I don't want to be.
1789
01:43:05,693 --> 01:43:06,795
From now on,
1790
01:43:06,880 --> 01:43:08,544
I'm only interested in people
I know personally.
1791
01:43:12,758 --> 01:43:14,196
You're just leading me on.
1792
01:43:14,854 --> 01:43:19,212
Weren't you the one who told me
I don't need another man in my life.
1793
01:43:20,852 --> 01:43:22,136
Because I already have.
1794
01:43:24,654 --> 01:43:25,686
Besides,
1795
01:43:30,500 --> 01:43:32,392
everything is possible these days.
1796
01:43:44,245 --> 01:43:47,058
Nenita, give it your best shot!
1797
01:43:47,143 --> 01:43:48,225
Are you ready?
1798
01:43:48,310 --> 01:43:49,143
Ready!
1799
01:43:49,228 --> 01:43:50,456
Ready, girls?
1800
01:43:50,541 --> 01:43:52,084
Ready!
1801
01:44:05,030 --> 01:44:06,301
Thank you.
1802
01:44:10,287 --> 01:44:11,120
Thanks.
1803
01:44:15,251 --> 01:44:16,347
It's your turn.
1804
01:44:16,432 --> 01:44:21,245
Ladies, are you ready for a group hug?
1805
01:44:24,499 --> 01:44:25,651
Congrats!
1806
01:44:25,885 --> 01:44:27,285
Who are you marrying?
1807
01:44:27,636 --> 01:44:29,248
Papa Jesus!
1808
01:44:33,976 --> 01:44:34,809
Alright.
1809
01:44:38,024 --> 01:44:39,162
Alright. Smile!
1810
01:44:39,246 --> 01:44:40,079
One.
1811
01:44:41,763 --> 01:44:42,596
Two.
122446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.