All language subtitles for Abay.Babes.2018-tt9020428-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.com 2 00:00:17,680 --> 00:00:21,868 {\an8}Most beautiful celebrity gowns! 3 00:00:23,554 --> 00:00:26,537 {\an8}Charlene Gonzales' {\an8}white gown is beautiful. 4 00:00:26,621 --> 00:00:28,238 {\an8}Off-shoulder, princess cut, 5 00:00:28,322 --> 00:00:30,355 {\an8}and flown all the way from New York! 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,411 {\an8}It's so pretty! 7 00:00:32,495 --> 00:00:36,084 Sunshine Cruz's gown is more beautiful. 8 00:00:36,168 --> 00:00:37,413 It's an Eric Pineda piece. 9 00:00:37,497 --> 00:00:40,547 Look, it even has a gossamer veil. 10 00:00:42,779 --> 00:00:44,925 That's nothing compared to Ruffa's gown. 11 00:00:45,009 --> 00:00:46,838 It slays all your picks. 12 00:00:46,922 --> 00:00:49,670 The train was six meters long. 13 00:00:49,754 --> 00:00:51,197 Actually, 14 00:00:51,281 --> 00:00:52,961 we have a winner. 15 00:00:53,045 --> 00:00:55,679 When Lucy Torres set foot on that aisle, 16 00:00:55,764 --> 00:00:58,807 even if it was just a spaghetti-strap gown... 17 00:00:58,892 --> 00:01:05,258 it was studded with Swarovski crystals all over. 18 00:01:06,975 --> 00:01:10,947 I wonder when we'll get to wear such a gorgeous gown? 19 00:01:11,031 --> 00:01:14,066 First you need a groom, before the dress. 20 00:01:14,150 --> 00:01:15,816 We don't even have a boyfriend. 21 00:01:15,900 --> 00:01:17,684 Go Rocky! 22 00:01:29,016 --> 00:01:31,583 Girl, honestly... not to offend, 23 00:01:31,667 --> 00:01:36,573 but your brother has the monopoly of beauty in your family. 24 00:01:37,358 --> 00:01:38,760 Goldie, Goldie... 25 00:01:38,844 --> 00:01:40,831 Can you set me up with your brother? 26 00:01:42,228 --> 00:01:43,061 Excuse me. 27 00:01:44,071 --> 00:01:44,904 He's mine. 28 00:01:45,186 --> 00:01:47,567 Not gonna happen. He is mine. 29 00:01:48,195 --> 00:01:49,205 He's mine. 30 00:01:49,290 --> 00:01:50,123 Mine! 31 00:01:50,208 --> 00:01:51,413 -Mine! -Mine! 32 00:01:52,607 --> 00:01:54,334 Ouch! That hurts! 33 00:01:54,908 --> 00:01:57,030 You can have him. 34 00:01:59,935 --> 00:02:00,898 Rocky. 35 00:02:00,982 --> 00:02:03,230 What the hell! Be careful! 36 00:02:03,314 --> 00:02:04,812 I'm sorry. 37 00:02:04,897 --> 00:02:07,198 My teammate didn't catch the ball. 38 00:02:07,282 --> 00:02:08,687 That's okay, Rocky. 39 00:02:08,771 --> 00:02:11,829 Just promise me that you'll catch me when I fall. 40 00:02:12,675 --> 00:02:13,863 Guess what Rocky... 41 00:02:13,947 --> 00:02:16,753 My head's not the only thing you hit hard by that ball. 42 00:02:16,837 --> 00:02:19,679 What "fall" and "hit" are you talking about? 43 00:02:19,763 --> 00:02:21,688 You little floozies! 44 00:02:21,772 --> 00:02:25,108 Miss Sumiling, Miss Manalon, come to my office now! 45 00:02:25,891 --> 00:02:28,496 Ouch! 46 00:02:30,351 --> 00:02:32,170 Our teacher's very old. 47 00:02:32,254 --> 00:02:33,470 An old maid, too. 48 00:02:33,555 --> 00:02:36,894 There's nothing wrong with preparing for a life of marriage. 49 00:02:36,978 --> 00:02:39,119 Says the 15-year-old virgin. 50 00:02:39,203 --> 00:02:40,054 Hey girls! 51 00:02:40,138 --> 00:02:41,997 There's a wedding going on. Shall we have a look? 52 00:02:42,081 --> 00:02:43,481 Let's go! 53 00:02:48,358 --> 00:02:50,498 I came here first! The bouquet is mine! 54 00:02:50,582 --> 00:02:52,036 If height's the game, I'll get it. 55 00:02:52,121 --> 00:02:54,387 Can we do it in alphabetical order? 56 00:03:08,123 --> 00:03:08,956 Who are you? 57 00:03:09,518 --> 00:03:12,554 I wish my future wedding will be as grand. 58 00:03:12,638 --> 00:03:18,173 My dream is to get wed in a beautiful church. 59 00:03:18,257 --> 00:03:20,418 I haven't thought of anything yet. 60 00:03:20,502 --> 00:03:26,506 But my theme song will be "You are my Miss Universe." 61 00:03:26,590 --> 00:03:29,636 I want mine to have video coverage. 62 00:03:29,720 --> 00:03:33,828 So that I can preserve those memories. 63 00:03:34,621 --> 00:03:36,364 Church wedding, 64 00:03:36,448 --> 00:03:38,507 and theme song, 65 00:03:38,591 --> 00:03:40,660 and video coverage... 66 00:03:40,745 --> 00:03:43,977 All of that should be present at my wedding. 67 00:03:44,061 --> 00:03:47,109 Because honestly, ladies... 68 00:03:47,193 --> 00:03:50,790 I really feel I'll get married ahead of all of you. 69 00:03:50,874 --> 00:03:54,690 Girl, limit your dreams to the limits of your beauty. 70 00:03:54,774 --> 00:03:56,982 Are you really my friends? 71 00:03:57,066 --> 00:04:02,474 Anyway, we should be present at each other's wedding! 72 00:04:02,558 --> 00:04:05,553 Because we're the Bicol Ladies forever, right? 73 00:04:05,637 --> 00:04:09,271 Bicol Ladies forever! 74 00:04:41,294 --> 00:04:46,148 "Bridesmaid Babes" 75 00:06:09,002 --> 00:06:12,551 Ryan, do you take Emerald as your lawful wife? 76 00:06:13,634 --> 00:06:14,467 I do. 77 00:06:15,337 --> 00:06:16,170 Emerald. 78 00:06:16,543 --> 00:06:18,910 Do you take Ryan as your lawful husband? 79 00:06:19,866 --> 00:06:22,846 I love you, babe. I say I do. 80 00:06:23,470 --> 00:06:25,283 Does anyone object to this marriage? 81 00:06:25,368 --> 00:06:26,201 Yes! 82 00:06:26,522 --> 00:06:27,355 Me! 83 00:06:28,132 --> 00:06:28,965 Cut! 84 00:06:29,237 --> 00:06:30,766 What the hell, Em? 85 00:06:30,850 --> 00:06:33,788 It's the 25th take and you still forget your lines. 86 00:06:33,872 --> 00:06:36,104 "I love you and I will say I do..." 87 00:06:36,188 --> 00:06:40,722 "...to the 70 percent sale in gowns at the Bridal Fair in Canary Mall!" 88 00:06:40,806 --> 00:06:42,020 It's so simple. 89 00:06:42,104 --> 00:06:44,533 I got carried away. I'm really sorry. 90 00:06:45,703 --> 00:06:48,236 You did a good job. I'll give you many projects. 91 00:06:48,768 --> 00:06:49,601 Fine. 92 00:06:49,907 --> 00:06:50,774 Another take. 93 00:06:52,022 --> 00:06:52,855 Take this. 94 00:06:53,592 --> 00:06:55,648 Okay, clear set. ID! 95 00:06:56,372 --> 00:06:57,994 Take 26! 96 00:06:59,392 --> 00:07:00,225 Action! 97 00:07:00,646 --> 00:07:03,397 Oh hey! Hey! What the fuck? 98 00:07:03,482 --> 00:07:04,913 Wow! 99 00:07:07,124 --> 00:07:07,957 Babe. 100 00:07:10,382 --> 00:07:11,215 Em. 101 00:07:15,339 --> 00:07:16,172 Em. 102 00:07:16,528 --> 00:07:17,361 What? 103 00:07:17,446 --> 00:07:20,016 I thought you said you're okay with us experimenting. 104 00:07:21,088 --> 00:07:23,707 Yes, I do want to experiment. 105 00:07:23,791 --> 00:07:26,575 But damn, you were all over his test tube. 106 00:07:26,660 --> 00:07:27,931 It was crazy! 107 00:07:28,503 --> 00:07:30,356 I do everything for you. 108 00:07:30,440 --> 00:07:33,366 I give you all of your fantasies. 109 00:07:33,450 --> 00:07:37,207 All I ask is that you give me mine, too. 110 00:07:37,292 --> 00:07:40,412 Actually, Em... I have to tell you something. 111 00:07:42,950 --> 00:07:44,818 Are you finally going to propose? 112 00:07:45,225 --> 00:07:46,058 Uh, no. 113 00:07:46,452 --> 00:07:47,425 I wasn't going to propose. 114 00:07:47,510 --> 00:07:48,872 I just pulled a nerve on my leg. 115 00:07:51,767 --> 00:07:52,767 We're over, Em. 116 00:07:53,247 --> 00:07:54,453 What, 'cause you're gay? 117 00:07:55,161 --> 00:07:55,994 I'm not gay! 118 00:07:56,250 --> 00:07:58,382 If you're not gay, then what are you? 119 00:07:58,467 --> 00:07:59,300 I'm bi! 120 00:07:59,928 --> 00:08:00,761 Bi? 121 00:08:04,051 --> 00:08:05,340 Just leave! 122 00:08:14,595 --> 00:08:16,319 Shameless cheats! 123 00:08:16,403 --> 00:08:18,410 They didn't even wait till I was gone. 124 00:08:24,973 --> 00:08:26,056 Hey, girls? 125 00:08:27,893 --> 00:08:28,959 What's the news? 126 00:08:30,106 --> 00:08:30,939 What? 127 00:08:31,024 --> 00:08:32,715 Just a little more. 128 00:08:32,800 --> 00:08:33,895 Just a little more. 129 00:08:33,980 --> 00:08:35,412 Push some more. 130 00:08:37,424 --> 00:08:39,251 Make it happen! 131 00:08:41,206 --> 00:08:42,643 It's a girl! 132 00:08:53,710 --> 00:08:54,543 It's a girl. 133 00:08:56,100 --> 00:08:57,233 Thanks, Doc Ruby. 134 00:08:58,719 --> 00:09:00,294 So...how about it? 135 00:09:01,230 --> 00:09:02,564 Meet you later? 136 00:09:03,695 --> 00:09:05,162 Same time, same place? 137 00:09:07,943 --> 00:09:09,075 Are you out of your mind, Dave? 138 00:09:09,159 --> 00:09:11,226 Get your fathered hands off of me. 139 00:09:12,426 --> 00:09:13,756 You have a child now. 140 00:09:14,480 --> 00:09:17,439 I pulled it out of your wife's vagina. 141 00:09:18,034 --> 00:09:19,585 We need to stop this now. 142 00:09:19,669 --> 00:09:20,915 Why can't we talk it over? 143 00:09:20,999 --> 00:09:22,125 Let's talk about it. 144 00:09:22,811 --> 00:09:23,644 Please. 145 00:09:34,732 --> 00:09:35,911 Stop. 146 00:09:36,898 --> 00:09:37,731 Don't stop. 147 00:09:38,516 --> 00:09:39,349 Don't stop. 148 00:09:40,394 --> 00:09:41,450 Stop! 149 00:09:42,014 --> 00:09:43,214 Don't you want it? 150 00:09:44,742 --> 00:09:46,786 I don't want to be your mistress, okay? 151 00:09:47,240 --> 00:09:48,106 Alright then. 152 00:09:48,831 --> 00:09:49,984 I'll break it off with Mae. 153 00:09:50,834 --> 00:09:52,759 Then let's leave this place. Hide out in Europe. 154 00:09:55,732 --> 00:09:57,122 What do you want me to do? 155 00:10:03,598 --> 00:10:05,598 I know what you want me to do. 156 00:10:19,042 --> 00:10:20,449 That's what I want to do to you! 157 00:10:20,533 --> 00:10:22,534 End your progeny! 158 00:10:22,618 --> 00:10:23,751 You stupid beast. 159 00:10:30,664 --> 00:10:31,497 Hey, girl. 160 00:10:33,355 --> 00:10:35,550 I'm doing good. What's up? 161 00:10:36,112 --> 00:10:37,719 I'm happy, of course. 162 00:10:37,804 --> 00:10:38,637 What? 163 00:10:45,305 --> 00:10:46,798 Sister Perla? 164 00:10:52,056 --> 00:10:53,256 Mother Superior... 165 00:10:53,847 --> 00:10:56,074 You'll be taking your final vows soon. 166 00:10:56,159 --> 00:10:58,261 You will become a full-pledged nun. 167 00:10:58,344 --> 00:10:59,975 Have you made up your mind? 168 00:11:00,059 --> 00:11:02,083 Yes, Mother Superior. 169 00:11:02,167 --> 00:11:04,396 But before that day comes, my dear girl, 170 00:11:04,480 --> 00:11:06,511 I want you to go out into the world, 171 00:11:06,596 --> 00:11:11,142 so that you can be certain that this is truly the path you wish to take. 172 00:11:11,226 --> 00:11:15,525 To feel without a doubt that Papa JC dwells in your heart. 173 00:11:15,610 --> 00:11:16,912 Papa JC? 174 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 Jesus Christ. 175 00:11:20,299 --> 00:11:21,232 Do you dig it? 176 00:11:21,982 --> 00:11:23,115 I dig it, Mother. 177 00:11:23,579 --> 00:11:25,840 Okay, then. I'll take my leave. 178 00:11:25,924 --> 00:11:27,912 I'm late for my Zumba. 179 00:11:27,996 --> 00:11:29,346 I meant service. 180 00:11:45,115 --> 00:11:45,948 Hello? 181 00:11:46,525 --> 00:11:47,581 Girl! 182 00:11:49,108 --> 00:11:50,904 You will not believe it! 183 00:11:50,989 --> 00:11:52,392 We need to meet soon, 184 00:11:52,476 --> 00:11:56,729 because I'm going to tell you I'm getting married! 185 00:11:56,813 --> 00:11:58,148 Really? 186 00:12:11,237 --> 00:12:12,070 Hi, Waze. 187 00:12:12,322 --> 00:12:14,593 Set destination to Tagaytay. 188 00:12:14,677 --> 00:12:17,576 Tagaytay. Two hours, 25 minutes away. 189 00:12:17,660 --> 00:12:19,281 Have a safe trip. 190 00:12:30,792 --> 00:12:32,982 Girl! How are you? 191 00:12:35,579 --> 00:12:36,783 Sorry. 192 00:12:37,839 --> 00:12:38,839 You're so loud. 193 00:12:39,609 --> 00:12:43,913 Hey, do nuns still commit sins? 194 00:12:43,997 --> 00:12:45,051 Of course. 195 00:12:45,135 --> 00:12:47,450 But I'm not a nun yet. 196 00:12:47,534 --> 00:12:49,007 Still a novice. 197 00:12:49,091 --> 00:12:53,000 Besides, I've confessed all the sins I might commit in advance. 198 00:12:53,084 --> 00:12:54,602 Because whenever I'm around you, 199 00:12:54,686 --> 00:12:57,115 I get thrown into the world of sin. 200 00:12:57,199 --> 00:12:58,574 I'm hurt. 201 00:12:58,658 --> 00:13:00,149 Some leeway, so to speak. 202 00:13:00,233 --> 00:13:02,235 When's your church wedding, anyway? 203 00:13:02,319 --> 00:13:06,466 To the most perfect groom of all? 204 00:13:06,550 --> 00:13:08,750 Papa Jesus... 205 00:13:10,277 --> 00:13:11,375 Next month. 206 00:13:12,450 --> 00:13:15,275 After novice, I will finally be a nun. 207 00:13:16,183 --> 00:13:19,692 I'm so happy for you, girl! 208 00:13:19,776 --> 00:13:21,150 Come on. Let's get going. 209 00:13:23,228 --> 00:13:25,302 Hi girl. How are you? 210 00:13:25,386 --> 00:13:26,747 Hello! 211 00:13:26,831 --> 00:13:29,752 Hi! 212 00:13:33,019 --> 00:13:34,304 Oh, what happened? 213 00:13:34,388 --> 00:13:36,331 Why do you look so haggard? 214 00:13:36,415 --> 00:13:37,508 It shows on your eyes, especially. 215 00:13:37,592 --> 00:13:38,477 Haggard? 216 00:13:39,793 --> 00:13:41,677 How about you, did you just get back from a shoot? 217 00:13:41,761 --> 00:13:43,523 Or is that your everyday makeup? 218 00:13:43,607 --> 00:13:45,129 This is just how I am. 219 00:13:46,355 --> 00:13:49,908 Girl, usually hospitals have an ambulance. 220 00:13:49,992 --> 00:13:51,770 What's with the funeral car? 221 00:13:52,877 --> 00:13:57,091 It's because majority of our patients come dead on arrival. 222 00:13:57,175 --> 00:14:00,478 And 90 percent die after surgery. 223 00:14:00,562 --> 00:14:04,024 So the owner thought of tapping into the funeral service business. 224 00:14:04,108 --> 00:14:05,142 Brainy, huh? 225 00:14:05,226 --> 00:14:07,478 So if you girls ever need a checkup, 226 00:14:07,562 --> 00:14:09,679 I have a big discount. 227 00:14:09,764 --> 00:14:11,231 We're very healthy. 228 00:14:11,316 --> 00:14:12,279 Sure? 229 00:14:12,363 --> 00:14:14,497 I'm very healthy. 230 00:14:14,581 --> 00:14:15,580 We need those checkups. 231 00:14:15,665 --> 00:14:17,156 -We should go. -Okay. 232 00:14:17,240 --> 00:14:19,437 -We're going to be late. -Let's go. 233 00:14:26,391 --> 00:14:28,065 You're so busy. 234 00:14:28,149 --> 00:14:30,109 I really need a break. 235 00:14:30,193 --> 00:14:33,041 I've been awake for 24 hours. 236 00:14:33,125 --> 00:14:35,318 Shagging is my only rest. 237 00:14:35,402 --> 00:14:38,475 Girl... what's "shagging"? 238 00:14:39,547 --> 00:14:41,200 Perla, "shagging"... 239 00:14:41,284 --> 00:14:43,367 Banging. Fucking. Sex. 240 00:14:43,451 --> 00:14:44,974 Bow-chick-a-wow-wow. Jeez. 241 00:14:45,059 --> 00:14:48,133 Perla! You're turning into such a prude! 242 00:14:48,217 --> 00:14:50,248 Bet you've got webs down there. 243 00:14:50,332 --> 00:14:52,266 Don't pick on Perla. 244 00:14:52,350 --> 00:14:54,888 You know she's in training to become a sister. 245 00:14:54,972 --> 00:14:58,345 In-training means she's not yet sworn. 246 00:14:58,429 --> 00:15:02,061 Which means she can still change her mind. 247 00:15:02,145 --> 00:15:05,351 By the way, Em, how are you and Brent? 248 00:15:05,435 --> 00:15:06,810 You're five years strong now, right? 249 00:15:06,894 --> 00:15:08,065 That's impressive. 250 00:15:08,149 --> 00:15:10,673 Ruby, didn't you hear? 251 00:15:10,757 --> 00:15:11,753 We're over. 252 00:15:12,689 --> 00:15:13,522 What? 253 00:15:14,285 --> 00:15:16,987 I didn't know. I'm not updated. 254 00:15:17,959 --> 00:15:23,940 Oh well, at least...you're free now in case Mr Right comes along, 255 00:15:24,032 --> 00:15:28,683 the love of your life he who will be the icing on your cupcake. 256 00:15:29,279 --> 00:15:30,879 Right? Like in the song. 257 00:15:31,285 --> 00:15:33,107 Oh! Speak of the devil. 258 00:15:33,191 --> 00:15:34,407 That happened to me. 259 00:15:34,491 --> 00:15:37,014 I hooked up with a foreigner last week. 260 00:15:37,098 --> 00:15:39,975 He brought whipped cream. 261 00:15:40,059 --> 00:15:41,766 Then he kneeled in front of me. 262 00:15:41,850 --> 00:15:43,717 So I moaned. 263 00:15:43,801 --> 00:15:48,289 I was like, Ohh...ahhhh... 264 00:15:50,703 --> 00:15:52,632 Wait a minute. Let's stop here. 265 00:15:52,716 --> 00:15:53,754 I need to pee. 266 00:15:55,280 --> 00:15:56,268 Hold up. 267 00:15:56,378 --> 00:15:59,155 Someone's turned on by our conversation. 268 00:15:59,239 --> 00:16:01,557 I'm not. I just need to pee. 269 00:16:01,641 --> 00:16:03,931 Please. Let's stop somewhere. 270 00:16:05,566 --> 00:16:06,878 I really need to go. It's coming. 271 00:16:08,031 --> 00:16:08,864 Typical. 272 00:16:12,189 --> 00:16:13,022 Water? 273 00:16:13,107 --> 00:16:16,442 -I have some in the car. You want some? -Mommy, it's the lady from the commercial. 274 00:16:16,526 --> 00:16:19,480 Hey, kid. What do you remember? 275 00:16:19,564 --> 00:16:21,985 A napkin a day keeps the baby away. 276 00:16:22,069 --> 00:16:25,783 Modes. A sanitary napkin for keps. 277 00:16:27,049 --> 00:16:28,549 You're so cute. 278 00:16:28,633 --> 00:16:30,410 Okay. Bye. 279 00:16:33,057 --> 00:16:35,628 Miss, two coconuts, please. 280 00:16:35,712 --> 00:16:37,954 What a surprise. Out of the fours of us, 281 00:16:38,039 --> 00:16:40,066 Goldie is getting married first. 282 00:16:40,333 --> 00:16:41,911 Makes you wonder. 283 00:16:43,508 --> 00:16:44,882 With that face? 284 00:16:45,309 --> 00:16:46,518 You're so mean. 285 00:16:47,952 --> 00:16:50,262 She has other qualities. 286 00:16:50,452 --> 00:16:53,662 Sure, qualities that do not include having a pretty face. 287 00:16:54,103 --> 00:16:57,361 We actually thought you'd get married before the rest of us. 288 00:16:57,445 --> 00:16:59,673 Because you're the one with A-G-E. 289 00:17:00,595 --> 00:17:02,413 A-G-E? Is that some disease? 290 00:17:02,497 --> 00:17:05,213 No. A-G-E. Age! 291 00:17:05,297 --> 00:17:07,633 Age. Senior. Hag. 292 00:17:09,150 --> 00:17:11,796 Excuse me, I'm not old. 293 00:17:11,881 --> 00:17:13,581 I'm not saying you're old. 294 00:17:13,666 --> 00:17:15,426 But you might... 295 00:17:16,738 --> 00:17:20,415 want to freeze your eggs just in case. 296 00:17:20,992 --> 00:17:22,020 I guess. 297 00:17:22,104 --> 00:17:25,653 Since you're the expert in taking advantage of science. 298 00:17:25,738 --> 00:17:29,357 With all the treatments you had done to look young, 299 00:17:29,442 --> 00:17:31,295 you'll start looking like a fetus. 300 00:17:31,380 --> 00:17:34,714 Actually, I hate invasive treatments. 301 00:17:35,016 --> 00:17:37,222 I only did my eyebrow tattoo. 302 00:17:37,460 --> 00:17:38,738 All this is real. 303 00:17:39,406 --> 00:17:40,518 Really now? 304 00:17:40,602 --> 00:17:41,610 Yes! 305 00:17:43,551 --> 00:17:46,020 Check out our friend who used to be a goth. 306 00:17:46,944 --> 00:17:48,711 Things really do change. 307 00:17:49,040 --> 00:17:49,910 That's true. 308 00:17:49,994 --> 00:17:52,171 I mean if your nose can change, so can people. 309 00:17:52,255 --> 00:17:53,173 What did you say? 310 00:17:53,257 --> 00:17:55,203 I said let's go. 311 00:17:59,144 --> 00:18:02,012 Girl. Goldie's taking so long. 312 00:18:04,524 --> 00:18:06,527 Girls! 313 00:18:06,611 --> 00:18:08,208 -Girl. -Wow. 314 00:18:14,681 --> 00:18:15,756 Oh my goodness! 315 00:18:15,841 --> 00:18:18,614 It's so hot here in the Philippines! 316 00:18:18,699 --> 00:18:21,219 Wow! Fabulous! 317 00:18:22,410 --> 00:18:24,448 I'm so sorry I'm late. 318 00:18:24,533 --> 00:18:27,952 I'm still jetlag from the airport in LA. 319 00:18:28,037 --> 00:18:31,239 But... look at us! 320 00:18:31,323 --> 00:18:36,983 I'm so happy we are finally together again because we are... 321 00:18:37,068 --> 00:18:41,002 -The Bicol ladies... -Forever! 322 00:18:41,087 --> 00:18:42,594 So happy to see you! 323 00:18:42,679 --> 00:18:46,494 Girl, your beauty's on a different level now. 324 00:18:46,578 --> 00:18:50,732 Same with you. You've really leveled up your style. 325 00:18:50,817 --> 00:18:53,699 Especially you, Emerald. 326 00:18:54,031 --> 00:18:56,864 I didn't even recognize you. 327 00:18:56,949 --> 00:18:57,808 Really? 328 00:18:57,892 --> 00:19:01,293 You look different now. 329 00:19:02,773 --> 00:19:04,139 Ruby, you know what... 330 00:19:04,224 --> 00:19:06,063 -I have to tell you something. -What? 331 00:19:06,147 --> 00:19:11,375 Look at those perfectly... 332 00:19:11,460 --> 00:19:14,539 ...perky boobies! 333 00:19:14,623 --> 00:19:16,318 -That's all natural. -Look at them! 334 00:19:16,402 --> 00:19:18,595 -I love them. -All natural, baby. 335 00:19:19,858 --> 00:19:21,039 Go right ahead. 336 00:19:23,394 --> 00:19:24,958 Okay cut it out. 337 00:19:25,726 --> 00:19:26,563 Hey! 338 00:19:26,648 --> 00:19:29,806 This is Jade Cyrus. 339 00:19:31,583 --> 00:19:33,842 Congratulations. 340 00:19:33,926 --> 00:19:35,523 You're meant for each other. 341 00:19:35,607 --> 00:19:36,742 No, silly. 342 00:19:37,557 --> 00:19:40,407 She's my bestfriend from the States. What's wrong with you? 343 00:19:41,318 --> 00:19:44,840 She's also a bridesmaid just like the three of you. 344 00:19:46,667 --> 00:19:51,393 And she also happens to be a videographer. 345 00:19:51,548 --> 00:19:56,141 Get ready for Bicol ladies because here we go. 346 00:19:56,226 --> 00:19:59,346 Open it a little girl. I can't breathe. 347 00:20:00,176 --> 00:20:01,021 There we go. 348 00:20:14,192 --> 00:20:15,683 Perla. 349 00:20:16,221 --> 00:20:17,572 What's taking you so long? 350 00:20:17,656 --> 00:20:20,403 I can't wait to swim outside. 351 00:20:20,487 --> 00:20:24,416 -Just a second. -There's a plenty of boys out there. 352 00:20:30,940 --> 00:20:32,599 Are those your house clothes? 353 00:20:32,683 --> 00:20:35,127 The reason you're out of the convent... 354 00:20:35,212 --> 00:20:38,487 ...is so you can experience the outside world, right? 355 00:20:38,572 --> 00:20:40,677 Come on, please. For me. 356 00:20:40,762 --> 00:20:42,043 There's a problem. 357 00:20:42,127 --> 00:20:43,135 What? 358 00:20:43,220 --> 00:20:46,227 One... Two... Three! 359 00:20:49,803 --> 00:20:50,763 A forest? 360 00:20:51,659 --> 00:20:53,738 How many years have you been growing this? 361 00:21:01,103 --> 00:21:02,935 She's silent type, right? 362 00:21:03,019 --> 00:21:04,828 She's just shy. 363 00:21:07,515 --> 00:21:08,523 Hey girls... 364 00:21:09,138 --> 00:21:10,384 Thank you. 365 00:21:11,422 --> 00:21:13,934 All of you are here with me. 366 00:21:14,619 --> 00:21:17,263 -Oh, what can we do? -I love it. 367 00:21:17,985 --> 00:21:19,635 You're only going to get married once, right? 368 00:21:20,350 --> 00:21:21,251 I hope. 369 00:21:22,168 --> 00:21:23,369 So... spill. 370 00:21:23,454 --> 00:21:26,982 How did you meet this lucky guy? 371 00:21:28,326 --> 00:21:29,429 Just my charm. 372 00:21:29,724 --> 00:21:32,759 So your fiance's blind? 373 00:21:32,843 --> 00:21:34,502 Ah, a foreigner. 374 00:21:34,586 --> 00:21:36,675 You met him in the States, didn't you? Or an ex-pat. 375 00:21:36,760 --> 00:21:39,545 'Cause...you're just their type. 376 00:21:39,630 --> 00:21:40,599 -Someone who has that... -Has what? 377 00:21:40,684 --> 00:21:41,972 That island spice. 378 00:21:42,057 --> 00:21:44,431 Exotic. 379 00:21:44,516 --> 00:21:47,005 Endangered species. 380 00:21:47,747 --> 00:21:48,583 Someone from the wild. 381 00:21:48,668 --> 00:21:49,567 What? Huh? 382 00:21:50,351 --> 00:21:52,484 A wild beauty! 383 00:21:53,720 --> 00:21:56,278 Come on. Come clean. 384 00:21:56,867 --> 00:21:58,411 You're pregnant, aren't you? 385 00:21:59,366 --> 00:22:00,417 Did you trick him? 386 00:22:01,160 --> 00:22:02,108 No! 387 00:22:03,080 --> 00:22:05,389 Why is it so hard to believe, huh? 388 00:22:06,144 --> 00:22:09,321 This is pure effort. 389 00:22:09,406 --> 00:22:10,457 Okay. 390 00:22:10,542 --> 00:22:12,683 So it's true what they say. 391 00:22:12,768 --> 00:22:15,443 The flirt trumps the beauty. 392 00:22:15,528 --> 00:22:17,083 I'm both. You know it. 393 00:22:17,168 --> 00:22:18,516 So where is he? 394 00:22:18,600 --> 00:22:22,633 That's the thing. You can't meet him today. 395 00:22:22,718 --> 00:22:25,663 He's busy sorting out a lot of things in Manila. You know. 396 00:22:25,748 --> 00:22:30,444 So we'll just meet him at the wedding place. 397 00:22:30,528 --> 00:22:32,063 Which is in... 398 00:22:33,419 --> 00:22:34,514 Albay. 399 00:22:34,599 --> 00:22:35,628 Yay! Awesome. 400 00:22:35,713 --> 00:22:38,592 You're getting married in our hometown. 401 00:22:38,677 --> 00:22:41,825 I have not been there in so long. 402 00:22:41,909 --> 00:22:43,364 That's fantastic. You're all set. 403 00:22:43,448 --> 00:22:44,769 When's the wedding so I can save the date? 404 00:22:44,853 --> 00:22:47,105 -Right. -Haven't I told you? 405 00:22:48,047 --> 00:22:49,603 In two days. 406 00:22:51,143 --> 00:22:52,421 Two days? 407 00:22:54,028 --> 00:22:55,067 How? 408 00:22:56,211 --> 00:22:57,410 You underestimate me. 409 00:22:58,131 --> 00:23:00,013 I took care of everything. 410 00:23:00,299 --> 00:23:02,633 Since this is a rush wedding... 411 00:23:03,296 --> 00:23:06,084 the catering, the gown, 412 00:23:06,168 --> 00:23:07,998 the food suppliers... 413 00:23:08,082 --> 00:23:10,550 we'll have to check on them one by one. 414 00:23:10,646 --> 00:23:14,906 So the only thing left for you to do is just do your best to be my bridesmaids... 415 00:23:14,990 --> 00:23:21,987 ...and I'm sure my maid of honor will help me to the maximum level. 416 00:23:22,235 --> 00:23:25,463 I'm busy. I might not be up for it. Try Ruby. 417 00:23:27,129 --> 00:23:30,940 Girl, as you know, I won't have enough time. 418 00:23:31,025 --> 00:23:34,610 Okay? I might end up ruining it for you. 419 00:23:34,694 --> 00:23:35,900 To be honest, 420 00:23:37,815 --> 00:23:41,205 I haven't picked out my maid of honor. 421 00:23:41,290 --> 00:23:46,555 So far we've only decided on the best man. 422 00:23:47,028 --> 00:23:48,325 And you know him. 423 00:23:48,410 --> 00:23:49,418 Oh my god! 424 00:23:49,503 --> 00:23:50,533 Piolo Pascual! 425 00:23:50,618 --> 00:23:51,962 No. 426 00:23:53,052 --> 00:23:54,694 You used to have a crush on him. 427 00:23:54,929 --> 00:23:57,312 Oh my god! Romnick Sarmienta? 428 00:23:57,397 --> 00:23:58,512 No! 429 00:23:58,597 --> 00:24:00,294 Here's a clue. 430 00:24:01,800 --> 00:24:03,051 He looks like me. 431 00:24:04,214 --> 00:24:07,849 Girl, out of all the men you could possibly get... 432 00:24:07,933 --> 00:24:09,298 you had to choose Empoy? 433 00:24:09,382 --> 00:24:10,707 No! 434 00:24:11,310 --> 00:24:13,918 It's my brother, Rocky! 435 00:24:14,342 --> 00:24:15,869 Where's Rocky? 436 00:24:15,954 --> 00:24:17,347 Where is he? 437 00:24:52,368 --> 00:24:53,718 Rocky! 438 00:24:55,587 --> 00:24:56,502 How are you? 439 00:24:56,587 --> 00:24:57,641 -How are you doing? -I'm doing good. 440 00:24:57,726 --> 00:24:59,543 -What about you? How are you? -You've grown so big. 441 00:24:59,628 --> 00:25:02,588 You have such a big...arm. 442 00:25:02,673 --> 00:25:04,134 I work out. 443 00:25:04,503 --> 00:25:09,035 Rocky, my baby brother. You remember the Bicol ladies? 444 00:25:10,676 --> 00:25:12,102 Of course. Yeah, yeah. 445 00:25:12,186 --> 00:25:14,174 Long time no see. How are you guys? 446 00:25:14,258 --> 00:25:15,460 -I'm okay. -I'm fine. 447 00:25:16,451 --> 00:25:21,334 -But sis, can I shower first? -Go. 448 00:25:21,419 --> 00:25:22,875 -Alright. Come on. -Let's go together. 449 00:25:22,959 --> 00:25:23,850 You're coming with me? 450 00:25:23,934 --> 00:25:25,804 Let's shower together. 451 00:25:25,888 --> 00:25:27,208 "Let's shower together." 452 00:25:27,293 --> 00:25:28,196 Give me a break. 453 00:25:28,280 --> 00:25:29,696 Rocky! 454 00:25:29,780 --> 00:25:31,925 I volunteer as your maid of honor! 455 00:25:36,862 --> 00:25:38,982 Goldie, are you thirsty? 456 00:25:39,980 --> 00:25:44,287 Uh Goldie, here's a pillow so you're more comfortable there. 457 00:25:46,403 --> 00:25:48,435 Does the aircon reach you there at the back? 458 00:25:48,519 --> 00:25:50,499 I'm so delighted. 459 00:25:50,583 --> 00:25:53,872 It's such a difference being around you Bicol ladies. 460 00:25:53,956 --> 00:25:56,141 I feel so pampered. 461 00:25:56,226 --> 00:25:59,801 Why are you called Bicol ladies again? 462 00:26:00,270 --> 00:26:01,827 Oh, it speaks! 463 00:26:02,423 --> 00:26:03,256 It does. 464 00:26:03,695 --> 00:26:06,790 Thank you so much for that wonderful question. 465 00:26:06,874 --> 00:26:10,106 Apart from the obvious fact that we're from Bicol, 466 00:26:10,190 --> 00:26:14,568 well, we represent the native wonders of our province. 467 00:26:14,652 --> 00:26:21,402 I'm Bicol Express because I'm mouth-watering and I'm the hottest. 468 00:26:21,487 --> 00:26:25,516 And I'm Mt Mayon because they say I'm perfect. 469 00:26:25,600 --> 00:26:27,944 Like the perfect shape of Mt Mayon. 470 00:26:28,029 --> 00:26:30,207 And I'm Pili Nuts. 471 00:26:30,292 --> 00:26:34,362 Because in the end, they go nuts for my beauty. 472 00:26:34,446 --> 00:26:37,221 And I'm abaca. 473 00:26:37,305 --> 00:26:40,492 Because I'm the strongest of all, 474 00:26:40,577 --> 00:26:41,751 just like the fiber. 475 00:26:41,835 --> 00:26:43,239 I thank you. 476 00:26:43,323 --> 00:26:44,156 Wait a minute... 477 00:26:46,036 --> 00:26:48,287 Why is yours different? 478 00:26:48,371 --> 00:26:52,701 They get to be hot, perfect, while you... 479 00:26:53,719 --> 00:26:56,970 Oh, I don't know. I've gotten used to it. 480 00:26:57,054 --> 00:26:58,015 Is that bad? 481 00:26:58,099 --> 00:27:02,829 All right. If you are the products of Bicol, 482 00:27:02,913 --> 00:27:04,594 then I'm the tourist. 483 00:27:04,678 --> 00:27:06,882 I intend to experience each one of you. 484 00:27:07,653 --> 00:27:08,526 Yuck. 485 00:27:11,255 --> 00:27:13,330 The joke sounded better in my head. 486 00:27:14,204 --> 00:27:15,682 Waze. Waze alert, waze alert. 487 00:27:15,766 --> 00:27:18,335 Avoid using cellphones while driving. 488 00:27:18,419 --> 00:27:21,296 Especially while stalking your crush on Facebook. 489 00:27:21,380 --> 00:27:22,213 Gotcha. 490 00:27:22,298 --> 00:27:24,401 Waze. I can't believe you. 491 00:27:24,485 --> 00:27:25,613 You're such a killjoy. 492 00:27:26,197 --> 00:27:29,268 Stalking and driving. Impressive. 493 00:27:30,069 --> 00:27:31,591 I can't help it. 494 00:27:31,675 --> 00:27:35,158 Rocky has achieved full heartthrob potential. 495 00:27:35,519 --> 00:27:38,090 You keep checking out my little brother. 496 00:27:38,174 --> 00:27:42,934 If there's one thing you should feast your eyes on and appreciate, 497 00:27:43,019 --> 00:27:45,681 it's this...right here. 498 00:27:45,765 --> 00:27:47,456 Wow... 499 00:27:48,103 --> 00:27:50,782 I know! That is Saudi gold. 500 00:27:50,866 --> 00:27:55,906 He saved up for that and he ordered it for me online. 501 00:27:57,212 --> 00:27:59,950 I see. So he's a gallant spender. 502 00:28:00,043 --> 00:28:01,805 What's his name again? 503 00:28:01,889 --> 00:28:05,166 Uh, his name is Xavier. 504 00:28:05,923 --> 00:28:08,538 Wow. His name sounds handsome. 505 00:28:08,622 --> 00:28:10,442 Like a Hollywood star. 506 00:28:10,526 --> 00:28:11,850 I love his name. 507 00:28:11,934 --> 00:28:15,616 Actually, I got super attracted to his name. 508 00:28:16,148 --> 00:28:16,981 Online. 509 00:28:17,626 --> 00:28:18,960 That's his user name. 510 00:28:19,532 --> 00:28:20,741 Huh? What? 511 00:28:22,253 --> 00:28:26,931 We met online, carrycupid.com. 512 00:28:27,426 --> 00:28:29,453 And then he chatted me, 513 00:28:29,537 --> 00:28:33,339 then lots of video calls on Skype. 514 00:28:33,423 --> 00:28:36,408 It seemed like he fell in love with me quite easily. 515 00:28:36,492 --> 00:28:39,584 And I was like, "Huh? I love you too." 516 00:28:39,668 --> 00:28:41,812 And then, after five months, 517 00:28:41,896 --> 00:28:43,300 he proposed to me. 518 00:28:43,384 --> 00:28:46,241 I said, "Yes!", of course. 519 00:28:46,326 --> 00:28:48,453 That's it. Like... 520 00:28:49,536 --> 00:28:51,817 So now I'm so excited to see him. 521 00:28:51,901 --> 00:28:54,824 I just want to see him now! 522 00:28:55,600 --> 00:28:58,361 So that means you haven't met him in person? 523 00:28:58,445 --> 00:28:59,362 Of course. 524 00:29:00,789 --> 00:29:03,432 I was in the US and he was in the Philippines. 525 00:29:04,181 --> 00:29:07,217 Goldie, do you have a picture of him? 526 00:29:07,301 --> 00:29:09,047 Yes. It's in my phone. 527 00:29:09,131 --> 00:29:10,032 Wait. 528 00:29:12,070 --> 00:29:13,869 Never mind. It's a surprise. 529 00:29:13,953 --> 00:29:15,753 You might steal him away from me. 530 00:29:18,029 --> 00:29:18,895 Just kidding. 531 00:29:22,017 --> 00:29:24,328 Hey wait. Wait, pull over. 532 00:29:24,413 --> 00:29:25,654 -Right there. -What for? 533 00:29:25,738 --> 00:29:28,591 -There. -Is this one of your suppliers? 534 00:29:28,675 --> 00:29:30,451 No. I need to let my mother know. 535 00:29:30,535 --> 00:29:32,378 I need to ask for her blessing. 536 00:29:32,462 --> 00:29:36,596 What? But your mother's dead. 537 00:29:53,041 --> 00:29:54,324 I can feel something. 538 00:29:54,408 --> 00:29:56,300 Mamita? Is that you? 539 00:29:56,384 --> 00:29:57,392 Excited? 540 00:29:57,969 --> 00:29:59,481 Calm down, won't you? 541 00:30:00,259 --> 00:30:01,659 I feel something different. 542 00:30:02,134 --> 00:30:02,967 So intense. 543 00:30:03,973 --> 00:30:04,806 Cut it. 544 00:30:10,090 --> 00:30:11,890 I can feel incredible luck. 545 00:30:13,908 --> 00:30:15,156 Choose one. 546 00:30:16,724 --> 00:30:17,685 For a hundred pesos. 547 00:30:17,769 --> 00:30:19,654 Madam, that only costs 20 pesos. 548 00:30:21,470 --> 00:30:22,852 It's okay. I'll take it. 549 00:30:23,734 --> 00:30:27,065 You do realize Madam's a fake, right? 550 00:30:28,408 --> 00:30:32,204 Luck's just about how strongly you believe in it. 551 00:30:32,288 --> 00:30:33,224 I can feel this. 552 00:30:35,608 --> 00:30:38,970 This gold for the gold ticket, ma'am. 553 00:30:39,054 --> 00:30:41,600 Gold is for Goldie. 554 00:30:41,684 --> 00:30:44,364 Your luck is looking as good as your face. 555 00:30:46,605 --> 00:30:47,478 Payment. 556 00:30:58,817 --> 00:31:00,530 Let's hold hands. 557 00:31:00,614 --> 00:31:02,404 Finger against finger. 558 00:31:03,250 --> 00:31:04,655 -Finger against finger. -Seriously? 559 00:31:05,279 --> 00:31:08,457 Abakayna magpapaenggerka 560 00:31:08,541 --> 00:31:09,489 Say it with me. 561 00:31:09,574 --> 00:31:11,855 Abakayna magpapaenggerka 562 00:31:11,940 --> 00:31:12,784 Faster! 563 00:31:12,869 --> 00:31:14,315 Abakayna magpapaenggerka 564 00:31:14,400 --> 00:31:15,251 Say it faster! 565 00:31:15,343 --> 00:31:18,843 Abakayna magpapaenggerka 566 00:31:18,928 --> 00:31:19,761 Altogether! 567 00:31:19,846 --> 00:31:22,449 Abakayna magpapaenggerka 568 00:31:22,534 --> 00:31:23,413 All together! 569 00:31:23,498 --> 00:31:28,681 Abakayna magpapaenggerka 570 00:31:30,827 --> 00:31:31,660 Fingered! 571 00:31:33,899 --> 00:31:34,766 My dear girl. 572 00:31:35,930 --> 00:31:39,289 It's me. Mom Auring. 573 00:31:39,373 --> 00:31:40,974 Mamita? Is that you? 574 00:31:41,058 --> 00:31:43,407 Yes, my dear. It is me. 575 00:31:44,109 --> 00:31:47,872 Mamita, your voice sounds a little deep. 576 00:31:47,956 --> 00:31:52,837 The real you has a Visayan accent and somewhat high-pitched. 577 00:31:58,171 --> 00:31:59,307 Like this? 578 00:32:00,425 --> 00:32:01,258 Mamita! 579 00:32:07,048 --> 00:32:08,382 -Mamita! -What is it? 580 00:32:08,466 --> 00:32:10,600 I'm getting married. 581 00:32:10,984 --> 00:32:13,523 Look at that. Who would have guessed, huh? 582 00:32:13,607 --> 00:32:14,705 Yes, aunt. 583 00:32:14,789 --> 00:32:19,314 Mamita, I'm so happy but I really need your blessing, 584 00:32:19,398 --> 00:32:22,454 because my boyfriend is so kind. 585 00:32:22,538 --> 00:32:25,322 His name is Xavier. What do you think? 586 00:32:25,407 --> 00:32:26,560 Well, is everything okay, dear? 587 00:32:26,644 --> 00:32:27,654 Whatever makes you happy, isn't that what they say? 588 00:32:27,738 --> 00:32:28,905 Go for gold, right? 589 00:32:28,989 --> 00:32:31,287 Right, I'm going back to the spirit world. 590 00:32:34,064 --> 00:32:35,191 Mamita! 591 00:32:37,439 --> 00:32:38,272 She's gone. 592 00:32:39,500 --> 00:32:42,124 Forgive me but she's gone. That will be 5000 pesos. 593 00:32:42,260 --> 00:32:45,435 "Province of Quezon" 594 00:32:45,520 --> 00:32:48,069 "This looks suspicious, girl." 595 00:32:48,386 --> 00:32:50,835 "I know, right." 596 00:32:50,920 --> 00:32:55,724 "Too good to be true! Maybe he's not real?" 597 00:32:55,975 --> 00:33:00,388 "You're so mean! Stop that." 598 00:33:00,774 --> 00:33:06,838 "Admit it, Perla... this smells fishy. What do we do?" 599 00:33:06,923 --> 00:33:13,601 "I think we'll find a hired model or talent when we get there." 600 00:33:13,686 --> 00:33:20,139 "Or nobody at all. There's an imaginary friend, why not an imaginary fiance?" 601 00:33:20,224 --> 00:33:24,777 "Either way the woman's gone crazy." 602 00:33:24,862 --> 00:33:29,974 "Don't judge her, you guys. We can just clear it up later." 603 00:33:31,801 --> 00:33:34,541 Goldie! What happened? 604 00:33:35,076 --> 00:33:36,838 Did we almost hit something? 605 00:33:37,151 --> 00:33:38,456 Nothing like that. 606 00:33:39,707 --> 00:33:41,164 Wake up! 607 00:33:41,248 --> 00:33:42,427 Unbelievable. 608 00:33:42,511 --> 00:33:44,050 More sleep, more fun? 609 00:33:44,134 --> 00:33:45,198 What is this? 610 00:33:46,051 --> 00:33:47,921 Put in some work, why don't you? 611 00:33:48,005 --> 00:33:50,193 We'll drop by my designer's shop. 612 00:33:50,277 --> 00:33:53,047 It's a good thing you've arranged things with a designer. 613 00:33:53,132 --> 00:33:56,534 Yes, I emailed him. We talked it all out over email. 614 00:33:57,005 --> 00:33:59,532 Oh my! Good morning girls! 615 00:33:59,616 --> 00:34:01,974 Sorry, I just got back from another client. 616 00:34:02,058 --> 00:34:03,377 Hello. I am Tailor Swift. 617 00:34:03,461 --> 00:34:05,088 Who is the bride? 618 00:34:05,173 --> 00:34:07,571 Oh! It must be you. 619 00:34:07,655 --> 00:34:08,996 Let me look at you. 620 00:34:09,081 --> 00:34:11,122 -Wow! How sexy! -Hello. 621 00:34:11,206 --> 00:34:12,310 Give me a second. 622 00:34:12,394 --> 00:34:14,377 Aw, how pretty. 623 00:34:14,462 --> 00:34:16,073 I'm not the bride. 624 00:34:16,157 --> 00:34:18,048 Then it must be you! 625 00:34:18,132 --> 00:34:19,614 -Hello! -Will you stand up? Just wait. 626 00:34:19,698 --> 00:34:20,688 -Let me see. -Me? 627 00:34:20,772 --> 00:34:23,795 What a tiny waist! I love it. 628 00:34:23,879 --> 00:34:25,633 Oh, blushing! 629 00:34:25,717 --> 00:34:27,128 I'm not the bride either. 630 00:34:27,212 --> 00:34:28,227 It's not you? 631 00:34:28,311 --> 00:34:30,897 It can't be this one 'cause he looks like the ring bearer. 632 00:34:30,981 --> 00:34:32,603 -Excuse me? -Give me a sec, miss. 633 00:34:32,687 --> 00:34:35,033 It must be you. Stand up, dear. 634 00:34:35,118 --> 00:34:37,499 Let me see you. What long legs! 635 00:34:37,584 --> 00:34:40,688 Gorgeous. I love it. 636 00:34:40,772 --> 00:34:42,030 But I'm not getting married. 637 00:34:42,114 --> 00:34:44,439 You're not? Then who is? 638 00:34:44,523 --> 00:34:46,042 Hi! 639 00:34:46,126 --> 00:34:46,959 You? 640 00:34:49,432 --> 00:34:50,546 Lucky you? 641 00:34:50,630 --> 00:34:53,418 Somebody actually made an attempt at you. 642 00:34:53,502 --> 00:34:54,691 Phew. Tough life. 643 00:34:56,945 --> 00:34:58,078 Just a moment. 644 00:35:00,345 --> 00:35:04,960 Girls, I think I feel something. 645 00:35:05,044 --> 00:35:06,987 There you go again, Perla. 646 00:35:07,071 --> 00:35:07,988 Say what? 647 00:35:08,658 --> 00:35:11,703 Perla has a sixth sense. 648 00:35:11,787 --> 00:35:13,752 Sometimes she's just paranoid. 649 00:35:13,836 --> 00:35:15,231 Don't scare us. 650 00:35:15,315 --> 00:35:16,993 There are no ghosts here. 651 00:35:17,077 --> 00:35:22,517 Actually, girls... there is a ghost here. 652 00:35:22,602 --> 00:35:28,867 My old assistant who killed herself on her wedding day haunts this place. 653 00:35:36,304 --> 00:35:37,711 Girl, I can see her now. 654 00:35:38,620 --> 00:35:40,559 Me too! 655 00:35:41,603 --> 00:35:43,976 What does she look like? 656 00:35:44,060 --> 00:35:45,556 Can you describe her? 657 00:35:45,640 --> 00:35:48,507 Okay. She's wearing a very classic gown. 658 00:35:48,591 --> 00:35:53,926 Petticoated bustle with lace on the front down the hemline... 659 00:35:54,010 --> 00:35:56,192 ...with Swarovski crystals. 660 00:35:56,584 --> 00:35:57,936 Very elegant. 661 00:35:58,021 --> 00:35:59,841 I give it a five out of five. 662 00:35:59,926 --> 00:36:00,798 I agree. 663 00:36:00,882 --> 00:36:03,500 What a beautiful gown for a ghost. 664 00:36:03,584 --> 00:36:06,342 It really is. I designed it. 665 00:36:06,937 --> 00:36:08,293 But she's ugly. 666 00:36:11,344 --> 00:36:12,913 So ugly. 667 00:36:14,042 --> 00:36:16,091 God. Goldie is taking forever. 668 00:36:16,175 --> 00:36:18,447 A snake must have swallowed her whole. 669 00:36:19,254 --> 00:36:20,895 Be patient. 670 00:36:21,200 --> 00:36:23,943 Oh, I remember. 671 00:36:24,027 --> 00:36:29,554 While we're waiting, I'll give this a go. 672 00:36:30,148 --> 00:36:33,913 Jade, Madam Astra's a fraud. 673 00:36:33,997 --> 00:36:35,254 It's not real. 674 00:36:35,338 --> 00:36:40,089 Hey Perla. Luck doesn't fall on just anyone. 675 00:36:40,173 --> 00:36:42,069 You have to claim it and have a feel for it. 676 00:36:42,153 --> 00:36:43,900 Right now I have a good feeling about this. 677 00:36:50,501 --> 00:36:51,343 I told you! 678 00:36:51,428 --> 00:36:53,306 Why, what is it? 679 00:36:53,391 --> 00:36:56,361 Jade won 10,000 pesos! 680 00:36:59,799 --> 00:37:02,501 Isn't it beautiful? Must be why you're screaming! 681 00:37:02,586 --> 00:37:03,679 No, no. 682 00:37:03,763 --> 00:37:04,596 Isn't it pretty? 683 00:37:05,069 --> 00:37:09,431 In fairness, it's beautiful. 684 00:37:09,516 --> 00:37:10,616 Thank you. 685 00:37:10,700 --> 00:37:13,176 I finally feel it. 686 00:37:15,316 --> 00:37:17,218 Where did that gown come from? 687 00:37:17,303 --> 00:37:20,136 From my dead assistant, like I said. 688 00:37:20,221 --> 00:37:22,736 Don't worry, I will still alter it. 689 00:37:22,821 --> 00:37:25,028 Goldie, are you sure you like that gown? 690 00:37:25,112 --> 00:37:26,429 It might have something weird. 691 00:37:26,513 --> 00:37:27,748 Don't be negative! 692 00:37:27,832 --> 00:37:31,266 I'll wear this even if it was a leper's hand-me-down. 693 00:37:31,350 --> 00:37:32,686 I don't care. 694 00:37:32,770 --> 00:37:35,356 As long it makes me look pretty. 695 00:37:36,289 --> 00:37:38,411 Wait, do you really want to look pretty? Wait there. 696 00:37:38,495 --> 00:37:42,334 I have just the detail to add. It will really make you shine. 697 00:37:42,418 --> 00:37:44,137 This is it. 698 00:37:44,221 --> 00:37:46,351 Boom! Gorgeous, right? 699 00:37:46,435 --> 00:37:49,463 -Gorgeous. -There you go! 700 00:37:49,547 --> 00:37:51,674 You're even more beautiful with this. 701 00:37:51,759 --> 00:37:53,460 Voila! 702 00:37:53,544 --> 00:37:55,099 Looking great, right? 703 00:37:55,183 --> 00:37:57,630 Very mysterious, isn't it? 704 00:37:57,714 --> 00:37:59,908 Rocky is video calling. 705 00:37:59,992 --> 00:38:01,871 Please answer the call, Perla. 706 00:38:02,931 --> 00:38:03,868 Hi Rocky! 707 00:38:03,952 --> 00:38:05,614 Hi Rocky! 708 00:38:05,698 --> 00:38:07,574 Brother, what do you want? 709 00:38:07,658 --> 00:38:09,388 Nothing, sis. I'm just checking on you. 710 00:38:09,472 --> 00:38:11,305 We're okay. 711 00:38:11,390 --> 00:38:14,459 Has Xavier my love called you yet? 712 00:38:14,543 --> 00:38:15,836 Not yet. 713 00:38:15,921 --> 00:38:19,798 Okay just wait for his call. I'm sure he's just busy at work. 714 00:38:19,882 --> 00:38:23,687 By the way sis, the groomsmen are asking about who they'll be partnered with. 715 00:38:23,771 --> 00:38:26,589 So, have you chosen your maid of honor? 716 00:38:29,799 --> 00:38:32,554 Come in. 717 00:38:34,822 --> 00:38:36,987 Welcome to Bella Florist. 718 00:38:37,650 --> 00:38:39,049 Who is Bella? 719 00:38:39,133 --> 00:38:40,000 My wife. 720 00:38:40,542 --> 00:38:42,335 But she's passed away. 721 00:38:42,419 --> 00:38:43,778 You survived her? 722 00:38:45,187 --> 00:38:46,468 Go on. Have a look. 723 00:38:46,552 --> 00:38:50,784 Goldie! Look at this...classic rose. 724 00:38:50,868 --> 00:38:55,463 If you choose this, you will look like Rosalinda... 725 00:38:55,547 --> 00:38:58,255 Classic means old. 726 00:38:58,339 --> 00:39:03,404 That's why...Daisy suits you more. So you don't look a day over 19. 727 00:39:04,573 --> 00:39:06,460 Don't turn your back on tulips. 728 00:39:06,544 --> 00:39:10,065 Because if Xavier sees these, 729 00:39:10,149 --> 00:39:14,393 you'll be locking lips on lips. 730 00:39:14,478 --> 00:39:15,880 Don't you know? 731 00:39:15,964 --> 00:39:21,501 Calla lily will love you once you meet again. 732 00:39:23,348 --> 00:39:25,252 Wait, ladies... 733 00:39:25,740 --> 00:39:30,170 I love all of your suggestions. They're all great. 734 00:39:31,190 --> 00:39:34,760 But I have already decided. 735 00:39:34,844 --> 00:39:38,716 I want...carnations. 736 00:39:38,800 --> 00:39:43,682 I want to feel like a beauty queen on my... 737 00:39:43,766 --> 00:39:45,190 coronation night! 738 00:39:47,752 --> 00:39:50,570 Hey Emerald, Santan really suits you. 739 00:39:50,655 --> 00:39:55,426 'Cause it's normal, basic, and common. 740 00:39:55,511 --> 00:39:56,444 Just like you. 741 00:39:56,829 --> 00:39:59,416 And you Ruby, Sampaguita looks best on you. 742 00:39:59,500 --> 00:40:00,629 For your funeral. 743 00:40:00,713 --> 00:40:02,001 With him. 744 00:40:02,085 --> 00:40:03,786 Don't fight. 745 00:40:03,870 --> 00:40:06,952 You can mix up all those flowers, you know. 746 00:40:07,036 --> 00:40:08,601 By the way, we have a promo. 747 00:40:08,685 --> 00:40:10,968 Aiza! Bring it here. 748 00:40:14,533 --> 00:40:15,366 Flower! 749 00:40:16,713 --> 00:40:17,987 And also... 750 00:40:18,071 --> 00:40:19,923 We even have a free ribbon. 751 00:40:20,007 --> 00:40:21,108 Here it is. 752 00:40:21,192 --> 00:40:24,115 "Rest in peace?" 753 00:40:25,227 --> 00:40:27,463 This is not a wake! 754 00:40:27,547 --> 00:40:28,853 This is my wedding! 755 00:40:32,458 --> 00:40:34,658 What's wrong, girls? 756 00:40:34,742 --> 00:40:37,948 I thought this would be exciting for you guys. 757 00:40:38,032 --> 00:40:42,254 What with all the food-tasting and all-you-can-eat cakes? 758 00:40:43,702 --> 00:40:45,612 Don't worry, Goldie. 759 00:40:45,696 --> 00:40:46,947 I brought something. 760 00:40:48,710 --> 00:40:49,543 Here. 761 00:40:52,930 --> 00:40:53,763 What's that? 762 00:40:54,025 --> 00:40:55,529 Just something to lighten the mood. 763 00:40:56,049 --> 00:40:57,357 Isn't that bad? 764 00:40:57,441 --> 00:40:58,322 Not at all. 765 00:40:58,406 --> 00:41:00,032 We do this all the time in New York. 766 00:41:00,116 --> 00:41:02,516 Besides, you're all so down. 767 00:41:02,601 --> 00:41:06,268 Hey! It's your best friend’s wedding for Christ's sake. 768 00:41:06,779 --> 00:41:08,017 I-K-R. 769 00:41:08,110 --> 00:41:09,685 Just this once. 770 00:41:11,342 --> 00:41:12,987 -Put some more. -Me too. 771 00:41:13,071 --> 00:41:13,904 Hang on. 772 00:41:13,989 --> 00:41:14,962 More. 773 00:41:16,912 --> 00:41:17,745 There we go. 774 00:41:17,830 --> 00:41:18,828 That's a lot. 775 00:41:18,912 --> 00:41:20,158 I haven't tried this yet. 776 00:41:21,862 --> 00:41:23,497 May I try it? 777 00:41:23,582 --> 00:41:25,716 Alright, let's eat. 778 00:41:25,800 --> 00:41:27,536 They say that's therapeutic. 779 00:41:27,621 --> 00:41:28,854 Of course. 780 00:41:29,464 --> 00:41:32,431 Wow! Heaven. 781 00:41:34,849 --> 00:41:39,183 Where's the exotic food for the exotic bride? 782 00:41:42,280 --> 00:41:43,418 -Bring on the exotic dishes! -Here it comes! 783 00:41:43,502 --> 00:41:47,911 As you requested Pasta Ala Bulate. 784 00:41:47,996 --> 00:41:50,981 -Worms. -Wow! 785 00:41:51,065 --> 00:41:52,819 Frog. 786 00:41:53,840 --> 00:41:56,831 Cicada and Centipede Spaghetti. 787 00:41:56,915 --> 00:41:59,993 Wow! Delicious! 788 00:42:00,077 --> 00:42:04,153 We want more exotic raw dishes! 789 00:42:04,237 --> 00:42:07,658 More exotic and raw coming up! 790 00:42:07,742 --> 00:42:08,575 Frog! 791 00:42:16,372 --> 00:42:19,984 As requested, more exotic and raw. 792 00:42:20,068 --> 00:42:23,684 Snakebite. 793 00:42:24,316 --> 00:42:25,154 That's tasty! 794 00:42:25,238 --> 00:42:26,533 Make it into adobo! 795 00:42:26,617 --> 00:42:28,570 Let's have it raw! 796 00:42:28,654 --> 00:42:31,240 No! It's better in sour soup! 797 00:42:34,450 --> 00:42:38,296 Waze, is this the right way to Manaconda Bar? 798 00:42:38,380 --> 00:42:39,918 Isn't it too far? 799 00:42:40,002 --> 00:42:43,506 You're human and I'm the one connected to Google Maps. 800 00:42:43,590 --> 00:42:45,826 Obviously, you are more accurate. 801 00:42:47,279 --> 00:42:49,936 You're a bitch, Waze. I like it. 802 00:42:50,020 --> 00:42:52,526 Jade, what was it that you put in our cakes earlier? 803 00:42:52,610 --> 00:42:54,717 It kicked in pretty strong. 804 00:42:55,340 --> 00:42:57,268 Ah...it was oregano. 805 00:42:57,352 --> 00:42:58,398 Goes great with cake, doesn't it? 806 00:42:58,482 --> 00:42:59,521 What? 807 00:42:59,605 --> 00:43:02,729 Oregano? So we're not really high? 808 00:43:02,813 --> 00:43:03,785 Yep. 809 00:43:03,869 --> 00:43:05,315 You were over-reacting! 810 00:43:07,353 --> 00:43:09,727 You have reached the Manacondra Bar. 811 00:43:09,811 --> 00:43:12,211 The Home of Arid Women. 812 00:43:14,365 --> 00:43:15,198 There it is. 813 00:43:19,655 --> 00:43:21,900 So this is the place with call boys Waze was taking us to. 814 00:43:21,985 --> 00:43:23,594 Hi ma'am. Come in. 815 00:43:23,946 --> 00:43:29,240 In fairness, Miss Waze is giving us what we want. 816 00:43:29,688 --> 00:43:33,439 Wait a minute. We aren't high anymore. 817 00:43:33,523 --> 00:43:37,111 Perhaps we should reconsider. 818 00:43:37,432 --> 00:43:39,738 We're already here. 819 00:43:39,822 --> 00:43:41,507 -Let's make the most of it. -I agree. 820 00:43:41,591 --> 00:43:46,415 Besides, before the Holy Spirit enters you, 821 00:43:46,499 --> 00:43:48,958 maybe you could let others in first. 822 00:43:51,260 --> 00:43:53,436 I'm kidding. Take it easy. 823 00:43:53,520 --> 00:43:54,408 Come on. 824 00:44:01,428 --> 00:44:03,056 Excuse me. What will you have? 825 00:44:03,140 --> 00:44:04,129 Hi mister. 826 00:44:04,213 --> 00:44:07,411 We want the hardest drink on your menu. 827 00:44:07,495 --> 00:44:09,111 -Okay. -Okay. 828 00:44:10,668 --> 00:44:12,487 -Excuse me ma'am. Your order. -Perfect. 829 00:44:14,577 --> 00:44:18,012 Ladies and lady boys, please welcome... 830 00:44:18,096 --> 00:44:19,883 The Manacondas. 831 00:45:20,454 --> 00:45:21,664 Perla, see anyone you like? 832 00:45:24,741 --> 00:45:25,574 Go on. 833 00:45:26,081 --> 00:45:27,303 -Him? -That one? 834 00:45:31,985 --> 00:45:33,052 Here he comes... 835 00:45:37,281 --> 00:45:40,650 Perla, go ahead. Go. 836 00:45:40,734 --> 00:45:43,810 Oh. Here comes... 837 00:46:02,750 --> 00:46:04,632 You look a lot like Brent. 838 00:46:05,739 --> 00:46:07,006 He says he's Brent. 839 00:46:08,332 --> 00:46:09,165 Go. 840 00:46:10,597 --> 00:46:11,430 Wait up. 841 00:46:12,311 --> 00:46:13,993 Wait, what about me? 842 00:46:14,077 --> 00:46:17,069 What is this? I'm the bride! 843 00:46:17,153 --> 00:46:19,045 I can't believe you guys. 844 00:46:19,295 --> 00:46:22,790 Lucky I get to dance with a pretty one. 845 00:46:26,622 --> 00:46:28,284 Are you sure? 846 00:46:28,586 --> 00:46:33,000 There are lots of other girls here... 847 00:46:34,039 --> 00:46:36,113 But you are the best. 848 00:46:38,648 --> 00:46:41,425 ♪ Round and round we go 849 00:46:43,249 --> 00:46:44,536 Cheers! 850 00:46:53,652 --> 00:46:56,220 -These are our VIP rooms. -This is it? 851 00:46:56,305 --> 00:46:57,901 -Yes. -Fine, fine. 852 00:46:57,985 --> 00:47:01,303 I'll wait outside then we can go to that place I told you about. 853 00:47:01,387 --> 00:47:02,220 Thanks. 854 00:47:08,687 --> 00:47:09,520 Emerald? 855 00:47:10,497 --> 00:47:11,330 Perla? 856 00:47:12,134 --> 00:47:16,154 Brent, you beast! 857 00:47:16,239 --> 00:47:17,762 You shameless scum! 858 00:47:17,846 --> 00:47:19,187 You shameless scum! 859 00:47:19,272 --> 00:47:20,603 You shameless scum! 860 00:47:20,688 --> 00:47:21,955 Five years. 861 00:47:22,653 --> 00:47:25,913 Five years, damn you. 862 00:47:26,328 --> 00:47:28,152 I gave you everything. 863 00:47:28,236 --> 00:47:33,622 My body, your motorcycle, 864 00:47:33,706 --> 00:47:36,343 your rubber shoes, even your laptop. 865 00:47:36,427 --> 00:47:37,762 I gave you everything. 866 00:47:37,847 --> 00:47:39,263 Even his laptop? 867 00:47:39,347 --> 00:47:41,180 Why do I deserve this? 868 00:47:41,264 --> 00:47:44,120 I loved you like a gay man. 869 00:47:45,005 --> 00:47:46,716 You're an asshole, Brent. 870 00:47:48,871 --> 00:47:51,466 -Where is Perla? -I gave you everything. 871 00:47:51,550 --> 00:47:53,102 I don't know. 872 00:47:53,186 --> 00:47:54,154 What? 873 00:47:54,578 --> 00:47:55,535 Where is Perla? 874 00:47:56,303 --> 00:47:57,136 Perla? 875 00:48:00,606 --> 00:48:01,439 What's that? 876 00:48:03,585 --> 00:48:10,164 Girl, never mind. At least one of us hit the jackpot. 877 00:48:14,515 --> 00:48:15,958 Learn from yesterday, 878 00:48:16,042 --> 00:48:20,282 live for today, and hope for tomorrow. 879 00:48:20,366 --> 00:48:24,247 Repent from all your sins. 880 00:48:24,331 --> 00:48:26,459 Start a new life. 881 00:48:31,836 --> 00:48:34,503 Hey. Perla! What the fuck? 882 00:48:34,587 --> 00:48:37,116 Stop with your spiritual retreat. 883 00:48:37,200 --> 00:48:38,674 We have somewhere else to be. 884 00:48:38,758 --> 00:48:42,055 Correct! Change your ways! Change all of it! 885 00:48:42,139 --> 00:48:43,613 All of you shameless scum. 886 00:48:43,697 --> 00:48:44,737 Let's get moving! 887 00:48:46,130 --> 00:48:47,440 Okay. God bless. 888 00:48:47,524 --> 00:48:48,590 Yes, ma'am. 889 00:48:51,044 --> 00:48:52,175 Wow! 890 00:48:57,108 --> 00:48:58,426 Goldie's really into it. 891 00:48:58,510 --> 00:49:01,605 Goldie! She's having so much fun. 892 00:49:03,992 --> 00:49:05,943 Take it off! 893 00:49:06,161 --> 00:49:07,941 Take it off! 894 00:49:08,025 --> 00:49:09,621 Take it off! 895 00:49:10,030 --> 00:49:12,058 Indulge us. Take it off! 896 00:49:17,119 --> 00:49:19,370 Your friend's knocked out. 897 00:49:21,285 --> 00:49:23,934 What do you think, Aunt? Do they pass? 898 00:49:24,279 --> 00:49:26,054 Close your eyes, baby. 899 00:49:26,138 --> 00:49:27,333 This isn't for children's eyes. 900 00:49:27,417 --> 00:49:30,483 Yes, you. They will love you long time. 901 00:49:31,685 --> 00:49:34,801 What are you waiting for? Dance for us. 902 00:49:35,456 --> 00:49:38,915 Hold up, we're your clients and you want us to dance for you? 903 00:49:39,490 --> 00:49:42,606 Right! And what do you mean "us"? 904 00:49:42,690 --> 00:49:43,814 Did you invite more people? 905 00:49:43,898 --> 00:49:46,620 Do you expect us to shell out additional payment? 906 00:49:46,704 --> 00:49:48,091 That's not going to... 907 00:49:50,104 --> 00:49:51,638 Could just be a fetish? 908 00:49:54,104 --> 00:49:55,541 Looks like the real thing! 909 00:49:55,992 --> 00:49:57,749 Go on and do it. 910 00:50:00,239 --> 00:50:01,072 Dance. 911 00:50:01,392 --> 00:50:02,586 He said dance. Geez. 912 00:50:02,671 --> 00:50:05,112 All of you dance. 913 00:50:05,541 --> 00:50:08,835 So, Aunt. Who do you like best? 914 00:50:09,387 --> 00:50:11,180 Oh, dear boy. 915 00:50:11,265 --> 00:50:15,275 None of them will please Mr Tanaka in Japan. 916 00:50:17,629 --> 00:50:20,279 Let's just go to the arcade. 917 00:50:20,363 --> 00:50:21,528 Vicky, go to sleep. 918 00:50:21,612 --> 00:50:22,913 Past your bedtime. 919 00:50:22,997 --> 00:50:24,727 -This one's sick in the head. -Yeah. 920 00:50:24,812 --> 00:50:28,474 So, do you like what you see? 921 00:50:28,558 --> 00:50:32,428 Yes. Yes. Especially that fat one. 922 00:50:32,512 --> 00:50:33,610 He said you're fat. 923 00:50:33,694 --> 00:50:36,115 Me? I'm not fat. Jade is fat! 924 00:50:36,200 --> 00:50:37,560 I'm not! You are! 925 00:50:37,644 --> 00:50:39,149 Dance! Be quiet 926 00:50:39,422 --> 00:50:40,422 Dance! 927 00:50:42,826 --> 00:50:43,893 Hurry! Let's go. 928 00:50:49,172 --> 00:50:50,005 Quickly! 929 00:50:56,671 --> 00:50:58,524 Oh no! My legs! 930 00:50:58,608 --> 00:51:00,386 My bread and butter! 931 00:51:00,470 --> 00:51:03,534 Which would you prefer, a scratch or a stab? 932 00:51:06,274 --> 00:51:08,104 Darling girls! Where do you think you're going? 933 00:51:08,188 --> 00:51:10,489 Come back here this instant! 934 00:51:10,574 --> 00:51:13,367 My dear sisters, I still want to play with you! 935 00:51:13,451 --> 00:51:16,042 I'll give you a green card. 936 00:51:16,126 --> 00:51:17,926 Hey! Get back here! I'll kill you. 937 00:51:24,560 --> 00:51:28,625 Come on! Help me out! Quick! 938 00:51:34,883 --> 00:51:36,217 Stop it right there! 939 00:51:36,644 --> 00:51:38,115 -Hurry up! -Stop it! 940 00:51:40,363 --> 00:51:41,297 Open the door! 941 00:51:42,174 --> 00:51:43,634 Open it! 942 00:51:43,719 --> 00:51:44,688 Get out of the car. 943 00:51:44,772 --> 00:51:46,039 Get out! 944 00:51:49,776 --> 00:51:50,710 Open the door! 945 00:51:51,569 --> 00:51:52,402 Get out! 946 00:51:57,422 --> 00:51:59,222 Hurry up! They're on to us! 947 00:51:59,678 --> 00:52:01,248 Let's run him over! 948 00:52:15,531 --> 00:52:17,526 Hurry up! 949 00:52:19,239 --> 00:52:21,282 Let's stop here! 950 00:52:25,250 --> 00:52:26,083 Shit! 951 00:52:26,853 --> 00:52:28,198 What happened? 952 00:52:28,282 --> 00:52:29,840 Is the call boy alive? 953 00:52:30,666 --> 00:52:34,365 Well, Perla. Why don't we go back and check if he's okay? 954 00:52:34,449 --> 00:52:36,517 I'm just saying good or bad, 955 00:52:36,601 --> 00:52:37,844 he may be a call boy, 956 00:52:37,928 --> 00:52:39,824 it's still wrong to shoot a person. 957 00:52:40,740 --> 00:52:42,697 What happened? 958 00:52:44,811 --> 00:52:46,989 The best party ever! 959 00:52:48,695 --> 00:52:50,330 Did you see the face of the gunman? 960 00:52:50,414 --> 00:52:52,014 We saw him, okay? 961 00:52:52,098 --> 00:52:56,006 And he saw us see him kill somebody. 962 00:52:56,090 --> 00:52:57,254 I don't get it. 963 00:52:57,767 --> 00:53:00,186 You don't get it? I said, we saw him, 964 00:53:00,270 --> 00:53:03,479 and he saw us see him kill that guy. 965 00:53:04,471 --> 00:53:06,547 I might figure it out later. 966 00:53:08,269 --> 00:53:10,011 -Oh my god! There's a cop! -I get it now. 967 00:53:10,096 --> 00:53:13,544 There's a cop! Why is he following us? 968 00:53:13,628 --> 00:53:14,632 What's the plan? 969 00:53:14,716 --> 00:53:17,362 -This is it. We should tell him. -Don't. Don't. 970 00:53:17,447 --> 00:53:19,517 -We need to tell him! -We can't. 971 00:53:19,601 --> 00:53:23,028 Let's keep it among ourselves, okay? It's our secret. 972 00:53:23,113 --> 00:53:25,707 -Let's tell him. -Let's not. 973 00:53:25,792 --> 00:53:28,408 Ma'am, good evening. 974 00:53:29,083 --> 00:53:30,296 Good evening, sir. 975 00:53:30,380 --> 00:53:31,493 Can you step out of the vehicle? 976 00:53:31,577 --> 00:53:34,233 -Get out of the car! -Get out. He said get out. 977 00:53:39,711 --> 00:53:42,577 Don't you know you're guilty of a crime? 978 00:53:42,661 --> 00:53:45,104 Chief, that wasn't us. Swear! 979 00:53:45,189 --> 00:53:47,101 It was you. I saw with my own two eyes... 980 00:53:47,185 --> 00:53:48,761 ...the horrific crime you committed. 981 00:53:48,845 --> 00:53:50,163 Have you no fear of God? 982 00:53:50,247 --> 00:53:51,746 We're sorry, Chief. 983 00:53:51,830 --> 00:53:53,733 We don't want to go to jail. 984 00:53:54,836 --> 00:53:56,664 You women really get on my nerves. 985 00:53:56,748 --> 00:53:59,489 I can't wrap my head around the sins you're capable of. 986 00:53:59,573 --> 00:54:00,945 So gruesome. 987 00:54:01,029 --> 00:54:02,102 Sir, we didn't kill anyone. 988 00:54:02,186 --> 00:54:03,327 -Promise, it wasn't us. -Hey. 989 00:54:03,411 --> 00:54:05,100 What? What's wrong? 990 00:54:05,184 --> 00:54:06,546 Kill what? Kill? 991 00:54:06,630 --> 00:54:08,367 The crime you were saying. 992 00:54:08,451 --> 00:54:09,933 Oh, that. 993 00:54:10,017 --> 00:54:12,184 I meant you were overspeeding. 994 00:54:12,268 --> 00:54:13,944 Overspeeding? 995 00:54:14,028 --> 00:54:16,069 We were just overspeeding... 996 00:54:16,153 --> 00:54:17,165 Hey! Just overspeeding? 997 00:54:17,249 --> 00:54:19,166 Don't take overspeeding lightly. 998 00:54:19,251 --> 00:54:20,782 -Sorry sir. -You should be. 999 00:54:21,827 --> 00:54:23,961 What happened to your friend in there? 1000 00:54:24,045 --> 00:54:25,737 Ah, you see... 1001 00:54:25,821 --> 00:54:28,314 She fainted. That's why we were going so fast. 1002 00:54:28,398 --> 00:54:29,822 We needed to bring her there. 1003 00:54:29,906 --> 00:54:32,529 -To the hospital. -Well go on then! Hurry! 1004 00:54:33,029 --> 00:54:34,827 Go! Overspeed. 1005 00:54:34,911 --> 00:54:37,086 Drive safely. Take care all of you. 1006 00:54:37,171 --> 00:54:38,741 -Take care. Text me. -Quickly! 1007 00:54:38,825 --> 00:54:40,087 Right. 1008 00:54:42,720 --> 00:54:44,352 Go! Bye! 1009 00:54:46,085 --> 00:54:47,784 -Your dog's so cute. -Oh, thank you miss. 1010 00:54:47,868 --> 00:54:48,807 Her name's Beyonce? 1011 00:54:48,891 --> 00:54:50,605 -Yes, Beyonce. -So cute. 1012 00:54:52,257 --> 00:54:53,933 We always fall for that. 1013 00:54:54,017 --> 00:54:56,810 Good looking men with... I'm developing trust issues. 1014 00:54:56,895 --> 00:54:59,883 Let's go. Come on. Perla, get us rooms. 1015 00:54:59,967 --> 00:55:01,613 -Hurry up. -Yes I got it. 1016 00:55:01,697 --> 00:55:03,763 Do you have rooms available? 1017 00:55:04,156 --> 00:55:05,624 What kind of room would you like? 1018 00:55:09,074 --> 00:55:09,907 What's up? 1019 00:55:13,250 --> 00:55:14,250 Check this out. 1020 00:55:18,581 --> 00:55:19,937 What do we do now? 1021 00:55:20,679 --> 00:55:22,169 Let's report this to the police now. 1022 00:55:22,253 --> 00:55:23,507 We have evidence. 1023 00:55:23,591 --> 00:55:24,595 Are you crazy? 1024 00:55:24,679 --> 00:55:26,806 We can't. It's too risky. 1025 00:55:26,890 --> 00:55:29,436 They might follow us. 1026 00:55:30,339 --> 00:55:33,068 I say we stay here. 1027 00:55:33,153 --> 00:55:34,807 Nobody say anything. We keep it among us. 1028 00:55:35,303 --> 00:55:37,027 You know what, Let's figure this out tomorrow. 1029 00:55:37,111 --> 00:55:38,753 When we've sobered up, okay? 1030 00:55:38,837 --> 00:55:39,737 Stoned! 1031 00:55:40,510 --> 00:55:41,764 You're stoned! 1032 00:55:41,848 --> 00:55:42,976 -Hand me my wallet. -Enough of that. 1033 00:55:43,060 --> 00:55:44,903 Wallet. Where's my wallet? 1034 00:55:44,987 --> 00:55:46,743 Come on. The room's ready. 1035 00:55:48,050 --> 00:55:51,954 Girl, I'm still shaken. 1036 00:55:52,116 --> 00:55:54,047 What if the guy hunts us down? 1037 00:55:54,131 --> 00:55:56,131 There's still a lot of things I want to do. 1038 00:55:58,613 --> 00:55:59,692 It's unlikely. 1039 00:55:59,776 --> 00:56:01,754 We're safe here. 1040 00:56:02,498 --> 00:56:05,900 Girl, I'm not yet famous, 1041 00:56:05,985 --> 00:56:10,076 but I'm a super pretty prince in commercials. 1042 00:56:10,161 --> 00:56:14,373 I'm going to be a maid of honor and Rocky will be mine. 1043 00:56:14,457 --> 00:56:15,969 I still have many things I want to do. 1044 00:56:16,053 --> 00:56:19,258 Girl, we should just pray. 1045 00:56:20,629 --> 00:56:21,981 Okay. Game. 1046 00:56:37,340 --> 00:56:39,889 Hey. Still up? 1047 00:56:43,943 --> 00:56:47,270 I'm not so sure this whole trip to Bicol is worth it anymore. 1048 00:56:47,912 --> 00:56:50,362 He might catch on our trail. 1049 00:56:50,446 --> 00:56:52,618 What about Goldie's wedding? 1050 00:56:54,409 --> 00:56:59,122 Look me straight in the eye and tell me you don't doubt this one bit. 1051 00:56:59,206 --> 00:57:01,890 That Zack Xavier's even real. 1052 00:57:03,351 --> 00:57:06,066 For all you know, it's just her illusion. 1053 00:57:06,682 --> 00:57:09,406 If only I've not been planning to steal Rocky. 1054 00:57:09,490 --> 00:57:12,309 Why can't you just let Emerald have him? 1055 00:57:12,393 --> 00:57:14,180 You have plenty of men to spare. 1056 00:57:14,264 --> 00:57:15,359 Wow. 1057 00:57:15,443 --> 00:57:20,508 You make me sound like a real tart. 1058 00:57:21,333 --> 00:57:25,264 I don't really want to be maid of honor. 1059 00:57:25,348 --> 00:57:30,205 And I'm not even sure I'm into Rocky that much. 1060 00:57:30,289 --> 00:57:31,840 Then what's the issue? 1061 00:57:31,924 --> 00:57:34,481 I don't want to lose to Emerald, okay? 1062 00:57:34,565 --> 00:57:37,764 I know it's childish but... 1063 00:57:37,848 --> 00:57:39,414 I can't let it happen. 1064 00:57:39,499 --> 00:57:40,602 Girl... 1065 00:57:42,172 --> 00:57:43,809 I've got to tell you something. 1066 00:57:50,115 --> 00:57:50,948 Girl... 1067 00:58:09,634 --> 00:58:10,467 Shit! 1068 00:58:11,720 --> 00:58:12,553 Ruby! 1069 00:58:13,172 --> 00:58:15,646 The wound's bigger than I thought. Can you check it out? 1070 00:58:16,984 --> 00:58:17,817 Come in. 1071 00:58:19,566 --> 00:58:22,568 God... it's huge. 1072 00:58:22,652 --> 00:58:23,785 Look at it. Damnit. 1073 00:58:24,335 --> 00:58:26,343 Will this last 'till next week? 1074 00:58:26,427 --> 00:58:28,786 I've got tons of modeling events. 1075 00:58:28,870 --> 00:58:30,467 I cannot be flawless. 1076 00:58:30,551 --> 00:58:32,337 I have a car show next week! 1077 00:58:32,421 --> 00:58:33,996 What do I do? 1078 00:58:34,080 --> 00:58:36,638 Have it checked by a dermatologist when we get back. 1079 00:58:36,723 --> 00:58:39,382 With all your surgery, 1080 00:58:39,466 --> 00:58:41,498 I'm sure you have a regular doctor. 1081 00:58:41,583 --> 00:58:44,033 Why don't you try getting your wrinkles erased? 1082 00:58:44,117 --> 00:58:45,244 There you go. 1083 00:58:45,772 --> 00:58:48,346 Ouch! That hurts! Stop it! 1084 00:58:48,440 --> 00:58:49,337 That's what you get. 1085 00:58:49,421 --> 00:58:52,244 Ouch! Enough. 1086 00:58:56,796 --> 00:58:58,782 Hey! What happened? 1087 00:58:58,866 --> 00:58:59,897 What is it? 1088 00:59:00,275 --> 00:59:01,391 He got in! 1089 00:59:01,475 --> 00:59:02,573 Who? The killer? 1090 00:59:03,977 --> 00:59:07,498 No! That thief! 1091 00:59:07,582 --> 00:59:09,755 He got in. How did you get here? 1092 00:59:09,839 --> 00:59:10,948 This dog? 1093 00:59:11,032 --> 00:59:11,865 Yes! 1094 00:59:11,950 --> 00:59:14,093 I might have left the door open. 1095 00:59:14,177 --> 00:59:16,310 I went down to the reception. 1096 00:59:17,496 --> 00:59:19,199 You're so dramatic, Goldie. 1097 00:59:19,283 --> 00:59:21,350 It's just a puppy. 1098 00:59:21,584 --> 00:59:23,506 Good girl Beyonce. 1099 00:59:23,590 --> 00:59:26,209 Look at my finger! 1100 00:59:26,293 --> 00:59:27,133 Did it bite you? 1101 00:59:27,218 --> 00:59:28,285 Where? 1102 00:59:28,740 --> 00:59:30,849 When I woke up... 1103 00:59:30,933 --> 00:59:36,515 I saw it licking my engagement ring right here. 1104 00:59:36,599 --> 00:59:40,074 Just when I was about to grab it... 1105 00:59:40,158 --> 00:59:41,741 she swallowed it! 1106 00:59:42,412 --> 00:59:45,724 She swallowed my engagement ring! 1107 00:59:45,808 --> 00:59:50,324 It was one karat! Saudi gold. 1108 00:59:50,408 --> 00:59:57,098 We're not leaving until that dog gives me back my engagement ring. 1109 00:59:57,588 --> 01:00:00,087 By the way, what happened last night? 1110 01:00:00,172 --> 01:00:02,188 Girl, I was so wasted. 1111 01:00:02,272 --> 01:00:03,670 I can't remember a thing. 1112 01:00:03,754 --> 01:00:05,352 Super knockout. 1113 01:00:05,436 --> 01:00:10,093 Imagine, the call boy was right in front of me but nadah. 1114 01:00:10,177 --> 01:00:12,319 Zilch. Damn. 1115 01:00:12,403 --> 01:00:17,080 I hope you got his number so the next bride can book him again, 1116 01:00:17,164 --> 01:00:18,751 'cause he was such a good dancer. 1117 01:00:18,835 --> 01:00:20,498 He was like... 1118 01:00:21,240 --> 01:00:22,945 Awkward! 1119 01:00:23,227 --> 01:00:27,161 Girl, your Waze is too self-aware. 1120 01:00:27,809 --> 01:00:29,535 It's in beta testing. 1121 01:00:33,112 --> 01:00:35,059 Warning, danger ahead. 1122 01:00:35,143 --> 01:00:36,855 There's a huge pothole. 1123 01:00:36,939 --> 01:00:38,543 Why didn't you warn us earlier? 1124 01:00:38,627 --> 01:00:40,591 Sorry. Am I not allowed restroom breaks? 1125 01:00:40,676 --> 01:00:41,587 No! 1126 01:00:44,659 --> 01:00:45,907 We've got a flat tire. 1127 01:00:45,992 --> 01:00:46,833 What? 1128 01:00:46,917 --> 01:00:48,472 Who can fix it? 1129 01:00:52,468 --> 01:00:53,821 I'll do it. 1130 01:00:53,905 --> 01:00:57,548 Geez. They buy a car but don't know how to change a tire. 1131 01:00:57,632 --> 01:01:00,048 Do they plan to just flash their legs at a handyman... 1132 01:01:00,133 --> 01:01:02,381 ...and he'll change their tires? 1133 01:01:02,466 --> 01:01:03,865 So typical. 1134 01:01:15,173 --> 01:01:19,713 Girl, you do know Jade's gay, right? 1135 01:01:24,483 --> 01:01:26,553 Nope. Look at her. 1136 01:01:26,788 --> 01:01:30,593 She told me she's just finding herself. 1137 01:01:31,105 --> 01:01:33,302 Finding herself? 1138 01:01:33,386 --> 01:01:38,267 More like finding the clasp of your bra while you were spooning last night. 1139 01:01:39,604 --> 01:01:41,517 She told me. 1140 01:01:41,601 --> 01:01:43,065 Aren't you full of ideas? 1141 01:01:43,150 --> 01:01:44,422 I'm sorry. 1142 01:01:44,903 --> 01:01:47,813 But Goldie, I feel like she has a crush... 1143 01:01:47,897 --> 01:01:49,195 Girls. 1144 01:01:51,092 --> 01:01:53,142 Car's good to go. You can go in now. 1145 01:01:54,495 --> 01:01:55,823 -Fantastic! -Yes! Thank you! 1146 01:01:55,907 --> 01:01:57,869 Wait for me. I just need to pee. 1147 01:01:57,953 --> 01:01:59,159 Go ahead. 1148 01:01:59,243 --> 01:02:00,973 Okay. Alright. 1149 01:02:02,680 --> 01:02:03,513 Good job. 1150 01:02:05,667 --> 01:02:06,880 Isn't she boyish? 1151 01:02:07,591 --> 01:02:08,724 Just boyish? 1152 01:02:10,930 --> 01:02:12,051 Standing up? 1153 01:02:14,041 --> 01:02:15,441 I do that. Sometimes. 1154 01:02:15,991 --> 01:02:17,991 Waze, where are you taking us? 1155 01:02:19,551 --> 01:02:20,869 What's that? It stinks! 1156 01:02:20,953 --> 01:02:22,307 Oh! What's that smell? 1157 01:02:22,391 --> 01:02:24,076 -What is it? -Beyonce, can you smell it? 1158 01:02:24,161 --> 01:02:27,028 Such pretty faces, but your fart stinks! 1159 01:02:27,901 --> 01:02:31,543 Come on, it's just us. Own up. 1160 01:02:32,912 --> 01:02:34,082 -Hey. -Hello. 1161 01:02:34,166 --> 01:02:35,888 Seriously? You're not going to admit it? 1162 01:02:35,973 --> 01:02:37,102 Right. 1163 01:02:37,883 --> 01:02:40,611 Fine, to stop the fighting, I'll take the blame. 1164 01:02:40,695 --> 01:02:41,680 I'll take one for the team. 1165 01:02:41,764 --> 01:02:43,153 If you don't want to own up, I'll cover you. 1166 01:02:43,237 --> 01:02:45,504 To set things straight, it really was you. 1167 01:02:45,589 --> 01:02:49,123 Analyzing suspect. Goldie. Confirmed. 1168 01:02:53,435 --> 01:02:55,769 Good thing I'm wearing a T-back. 1169 01:03:07,872 --> 01:03:10,609 Just a sec. I'll check on Goldie. 1170 01:03:11,980 --> 01:03:13,320 Okay. Here she comes. 1171 01:03:16,523 --> 01:03:17,749 Where are you going? 1172 01:03:18,393 --> 01:03:19,426 What's this about? 1173 01:03:19,510 --> 01:03:23,789 This? This is an intervention. 1174 01:03:23,873 --> 01:03:28,119 Yes! Admit that you're in love with our friend! 1175 01:03:28,204 --> 01:03:29,037 Spill! 1176 01:03:31,179 --> 01:03:32,012 Fine. 1177 01:03:32,805 --> 01:03:35,151 I'm in love with Goldie. Happy now? 1178 01:03:35,235 --> 01:03:39,274 Girls, do you have wet wipes? 1179 01:03:40,427 --> 01:03:42,051 No we don't, sorry. 1180 01:03:43,118 --> 01:03:44,202 What a champ. 1181 01:03:46,310 --> 01:03:47,577 I need a corn leaf. 1182 01:03:58,246 --> 01:03:59,079 It stings. 1183 01:04:03,102 --> 01:04:04,411 Thank you. 1184 01:04:17,013 --> 01:04:17,908 Beyonce? 1185 01:04:17,993 --> 01:04:22,133 Eat a lot so you'll poop out my ring faster, okay? 1186 01:04:24,505 --> 01:04:25,461 Please. 1187 01:04:27,729 --> 01:04:29,123 Okay, girls. 1188 01:04:29,207 --> 01:04:34,311 The Bicol ladies are back on their province of origin. 1189 01:04:36,472 --> 01:04:39,279 Why are you called Bicol ladies, ma'am? 1190 01:04:40,114 --> 01:04:40,947 That's because... 1191 01:04:41,032 --> 01:04:43,173 Because she's Bicol express. 1192 01:04:43,258 --> 01:04:44,673 Like a sidewalk eatery, 1193 01:04:44,757 --> 01:04:48,007 -she's open to anyone who wants to eat. -Hey! 1194 01:04:48,092 --> 01:04:49,506 And she's Mt Mayon, 1195 01:04:49,590 --> 01:04:51,918 like the volcano thought to be quiet but inwardly naughty. 1196 01:04:52,002 --> 01:04:54,310 Ruby's like the pili nuts because she's old... 1197 01:04:54,394 --> 01:04:55,841 ...and her skin's tough and wrinkly. 1198 01:04:55,925 --> 01:04:58,404 Goldie, like the abaca fiber... 1199 01:04:58,488 --> 01:05:01,013 has still a long way to go. 1200 01:05:01,097 --> 01:05:03,083 You made no reservations. 1201 01:05:03,167 --> 01:05:05,440 You really gave judgment on all of us. 1202 01:05:05,524 --> 01:05:10,451 Well, coming from the tourist who wants to get a taste of us. 1203 01:05:19,552 --> 01:05:21,975 Zack Xavier texted. 1204 01:05:22,060 --> 01:05:24,438 He says he's ready to meet with us. 1205 01:05:24,522 --> 01:05:27,413 At Cagsawa Ruins. 1206 01:05:27,497 --> 01:05:28,630 Really? 1207 01:05:29,193 --> 01:05:30,766 With all our stopovers, 1208 01:05:30,850 --> 01:05:32,538 he really took his time. 1209 01:05:33,351 --> 01:05:39,229 At least we will finally meet the mystery guy. 1210 01:05:41,208 --> 01:05:44,642 But wait, why are you rushing to get married anyway? 1211 01:05:45,906 --> 01:05:49,729 Before he changes his mind, 1212 01:05:49,813 --> 01:05:51,613 I'll chain up the prize. 1213 01:05:54,070 --> 01:05:57,058 But girl, you haven't even met him. 1214 01:05:58,165 --> 01:06:00,844 Why, have you met the Lord? 1215 01:06:00,928 --> 01:06:03,043 Why do you want to be a nun? 1216 01:06:04,587 --> 01:06:05,800 Because of faith, isn't it? 1217 01:06:05,884 --> 01:06:09,171 I know your answer because I have the same thing. 1218 01:06:09,255 --> 01:06:11,763 Faith also. Am I right? 1219 01:06:11,847 --> 01:06:12,684 Okay... 1220 01:06:18,553 --> 01:06:20,754 So? May I eat now? 1221 01:06:20,838 --> 01:06:21,760 Yes. 1222 01:06:33,148 --> 01:06:33,981 Yeah. Go ahead. 1223 01:06:35,515 --> 01:06:37,988 I found the calamansi! 1224 01:06:38,073 --> 01:06:40,147 No wonder the noodles were bland. 1225 01:06:52,522 --> 01:06:53,683 Let's take a selfie! 1226 01:06:53,776 --> 01:06:55,439 -Game. -Selfie! 1227 01:06:58,578 --> 01:07:00,162 There we go, looks nice. 1228 01:07:00,247 --> 01:07:01,261 Hold on. 1229 01:07:01,345 --> 01:07:03,161 I just have to look for Zack Xavier. 1230 01:07:03,245 --> 01:07:05,772 I can smell him. He's already here. 1231 01:07:07,414 --> 01:07:09,236 Okay. I'll buy souvenirs in the mean time. 1232 01:07:09,320 --> 01:07:10,838 I'll go with you. 1233 01:07:11,598 --> 01:07:12,964 Miss, I'd like to buy mangoes. 1234 01:07:14,757 --> 01:07:16,839 -How much? -50 pesos ma'am. 1235 01:07:16,923 --> 01:07:19,421 Lucky. I've got just the change. 1236 01:07:19,506 --> 01:07:20,339 Here you go. 1237 01:07:23,320 --> 01:07:25,311 Thank you miss. 1238 01:07:25,395 --> 01:07:26,395 Thank you ma'am. 1239 01:07:27,887 --> 01:07:29,868 Pinder? 1240 01:07:29,953 --> 01:07:31,863 Looking for an instant rebound? 1241 01:07:31,947 --> 01:07:33,404 Leave me alone. 1242 01:07:34,286 --> 01:07:36,343 Hey. I know all about that. 1243 01:07:36,427 --> 01:07:38,227 You can't hide anything from me. 1244 01:07:40,254 --> 01:07:41,187 Same with you. 1245 01:07:41,487 --> 01:07:44,442 You're busted. I know your secret. 1246 01:07:47,311 --> 01:07:48,507 What are you talking about? 1247 01:07:50,334 --> 01:07:53,131 That mango. You're eating mangoes. 1248 01:07:56,166 --> 01:07:57,295 I know why. 1249 01:07:57,379 --> 01:07:59,606 I helped look for your keys in your bag. 1250 01:08:02,117 --> 01:08:04,581 Come on, help me out! 1251 01:08:05,258 --> 01:08:07,450 It makes sense. You're showing symptoms. 1252 01:08:08,110 --> 01:08:10,451 Suzy, meet Gerald. 1253 01:08:12,528 --> 01:08:14,202 What is that smell? 1254 01:08:17,341 --> 01:08:18,174 Shit! 1255 01:08:18,820 --> 01:08:20,031 Don't worry. 1256 01:08:20,699 --> 01:08:22,699 I won't tell them your secret. 1257 01:08:23,699 --> 01:08:25,645 As long as you promise to keep mine. 1258 01:08:32,606 --> 01:08:34,058 Touch down Bicol. 1259 01:08:34,142 --> 01:08:35,675 It's so beautiful! 1260 01:08:39,097 --> 01:08:40,519 Miss! 1261 01:08:40,603 --> 01:08:43,199 -Oh, hi! -Aren't you the sanitary napkin endorser? 1262 01:08:43,283 --> 01:08:45,521 -Yes. So great. -Can we take a picture? 1263 01:08:45,605 --> 01:08:46,493 Sure. 1264 01:08:52,210 --> 01:08:55,190 -Thanks! Bye! -Thank you miss. Goodbye. 1265 01:08:55,275 --> 01:08:56,108 Em. 1266 01:08:56,193 --> 01:08:59,065 Oh my god, Rocky! You're here. 1267 01:08:59,149 --> 01:09:00,246 These are my friends. 1268 01:09:00,330 --> 01:09:01,696 They'll be the groomsmen at the wedding. 1269 01:09:01,781 --> 01:09:03,013 Hi. 1270 01:09:03,773 --> 01:09:05,653 Rocky! 1271 01:09:05,738 --> 01:09:07,242 Where's Zack Xavier? 1272 01:09:07,326 --> 01:09:10,030 He isn't here yet. He texted me last night. 1273 01:09:10,114 --> 01:09:11,699 He said he got stuck in Manila. 1274 01:09:11,783 --> 01:09:13,243 But he's probably close by now. 1275 01:09:13,327 --> 01:09:15,391 Suppose he's a runaway groom by now. 1276 01:09:15,476 --> 01:09:16,339 That's not true. 1277 01:09:16,423 --> 01:09:20,003 I'll give him a call while you chat some more. 1278 01:09:20,643 --> 01:09:23,040 You're a big shot now. 1279 01:09:36,631 --> 01:09:38,756 Hey! Em, I have something to tell you. 1280 01:09:38,841 --> 01:09:40,537 -What is it? -Focus! 1281 01:09:42,595 --> 01:09:44,309 -Oh my god! -Why what's wrong? 1282 01:09:51,330 --> 01:09:53,175 Rocky! Guys, please excuse us. 1283 01:09:53,259 --> 01:09:54,950 Em needs to go to the toilet. 1284 01:09:55,034 --> 01:09:58,047 Yeah. I can't hold it any longer. I'm so sorry. 1285 01:09:58,131 --> 01:10:00,217 -Come on. -Alright. 1286 01:10:00,816 --> 01:10:03,364 -Goldie, let's go. -Zack Xavier is not answering. 1287 01:10:03,448 --> 01:10:06,768 Do you want Zack Xavier to see you looking so haggard? 1288 01:10:07,312 --> 01:10:08,566 No! 1289 01:10:12,784 --> 01:10:16,875 I notice you guys have been so tense. 1290 01:10:16,959 --> 01:10:18,380 Tell me the truth. 1291 01:10:18,464 --> 01:10:19,868 Why are you so scared? 1292 01:10:19,952 --> 01:10:20,989 You see... 1293 01:10:22,775 --> 01:10:25,336 I got it. You don't have to explain. 1294 01:10:25,420 --> 01:10:27,866 Ever since we arrived in Albay, 1295 01:10:27,951 --> 01:10:32,910 I noticed that it's finally sinking in that I am really getting married. 1296 01:10:34,655 --> 01:10:37,317 That is so sweet of you. 1297 01:10:37,402 --> 01:10:39,692 I am so touched. 1298 01:10:41,045 --> 01:10:44,267 But I really don't like you all tense like this. 1299 01:10:44,351 --> 01:10:51,282 Remember our favorite pick-me-up song back in high school? 1300 01:10:52,326 --> 01:10:55,175 In three...two...one... 1301 01:10:55,842 --> 01:10:59,190 ♪ Just this morning 1302 01:10:59,275 --> 01:11:02,082 ♪ You held me captive 1303 01:11:02,166 --> 01:11:08,230 ♪ By your fetching eyes 1304 01:11:08,778 --> 01:11:15,773 ♪ Oh, how quick does your love run dry 1305 01:11:16,850 --> 01:11:22,648 ♪ Faster than the blink of an eye 1306 01:11:23,513 --> 01:11:26,989 ♪ For a moment I thought I had it, 1307 01:11:27,074 --> 01:11:30,453 ♪ Now it's gone 1308 01:11:30,538 --> 01:11:36,732 ♪ Faster than the blink of an eye 1309 01:11:45,454 --> 01:11:47,348 Let's go down. Come on. 1310 01:11:48,489 --> 01:11:51,164 Is this skin-whitening product you're endorsing any good? 1311 01:11:51,248 --> 01:11:52,943 "Gluta whitening." 1312 01:11:53,256 --> 01:11:56,253 How many of this did you swallow to look like that? 1313 01:11:57,305 --> 01:12:01,785 It really does wonders to your skin. 1314 01:12:02,416 --> 01:12:04,492 They also have an anti-aging variant. 1315 01:12:04,576 --> 01:12:06,866 That might suit you better. 1316 01:12:06,950 --> 01:12:11,653 Girls, I do miss your lively banters, 1317 01:12:11,737 --> 01:12:13,850 but today, 1318 01:12:13,934 --> 01:12:17,241 I'm just happy that we're all here finally. 1319 01:12:17,325 --> 01:12:21,488 Together and complete for my wedding day. 1320 01:12:21,572 --> 01:12:24,714 You know, it's such a perfect day. 1321 01:12:25,757 --> 01:12:29,478 Yep, we're all set. We're just missing the groom! 1322 01:12:31,088 --> 01:12:32,417 What I mean is, 1323 01:12:32,501 --> 01:12:34,670 we haven't seen the groom yet. 1324 01:12:35,944 --> 01:12:37,694 Yes, that's true. 1325 01:12:37,778 --> 01:12:41,054 We haven't seen your groom in Tagaytay. 1326 01:12:41,138 --> 01:12:42,499 Not at the market either. 1327 01:12:42,583 --> 01:12:44,797 Shouldn't he be here at the hotel by now? 1328 01:12:55,889 --> 01:12:59,931 Oh! What do you know, 1329 01:13:00,015 --> 01:13:02,400 he's calling me now. 1330 01:13:02,485 --> 01:13:03,514 Yeah, look. 1331 01:13:04,333 --> 01:13:05,993 I don't hear any ringing. 1332 01:13:06,077 --> 01:13:08,649 See, it's vibrating. 1333 01:13:08,733 --> 01:13:09,880 That's what happens on silent mode. 1334 01:13:09,964 --> 01:13:11,774 You know, silent mode. 1335 01:13:11,858 --> 01:13:13,324 I will answer the call now. 1336 01:13:15,030 --> 01:13:16,504 Hello? 1337 01:13:17,146 --> 01:13:20,724 Hi, love. How are you? 1338 01:13:21,696 --> 01:13:25,511 No, it's okay. We're fine. 1339 01:13:25,595 --> 01:13:27,816 Yeah, see you later okay? 1340 01:13:27,900 --> 01:13:31,790 I love you. Bye. 1341 01:13:32,714 --> 01:13:34,359 That's more like it. 1342 01:13:34,443 --> 01:13:37,086 He's caught in a lot of traffic, you know? 1343 01:13:37,170 --> 01:13:38,511 He's a busy man. 1344 01:13:39,501 --> 01:13:41,740 So, I know what I'm gonna do. 1345 01:13:41,824 --> 01:13:43,265 I should take a shower. 1346 01:13:43,865 --> 01:13:48,184 Shower in 5, 4, 3, 2, 1! 1347 01:13:49,593 --> 01:13:50,778 Traffic? 1348 01:13:50,863 --> 01:13:52,748 There's no heavy traffic on the way here. 1349 01:13:52,833 --> 01:13:54,912 Girl, I'm getting really suspicious about this. 1350 01:13:54,995 --> 01:13:58,492 First of all, he hasn't come to meet us. 1351 01:13:58,576 --> 01:14:01,583 Then, they have not met each other in person. 1352 01:14:01,667 --> 01:14:04,031 She can't even show us a picture of him! 1353 01:14:04,116 --> 01:14:06,626 Oh! Girl, there's her phone. Grab it. 1354 01:14:06,710 --> 01:14:08,560 Can you not snoop around other people's phones? 1355 01:14:08,644 --> 01:14:11,373 Would you like to volunteer your phone? I'll confirm some things. 1356 01:14:12,083 --> 01:14:13,145 Here goes. 1357 01:14:13,229 --> 01:14:15,569 I know you know her password. Give it up. 1358 01:14:15,653 --> 01:14:16,873 What do you say? 1359 01:14:16,957 --> 01:14:17,890 Password. 1360 01:14:17,974 --> 01:14:19,984 See. She knows. 1361 01:14:21,068 --> 01:14:23,585 Look at this! She wasn't talking to anyone! 1362 01:14:23,669 --> 01:14:24,575 -Let me see. -What? 1363 01:14:24,659 --> 01:14:26,111 Check out the call log. 1364 01:14:26,195 --> 01:14:27,302 There's nothing there. 1365 01:14:27,386 --> 01:14:31,547 God, things are looking really dicey. 1366 01:14:31,631 --> 01:14:36,703 Well, at least one of us is happy. 1367 01:14:45,219 --> 01:14:46,410 Go sis! 1368 01:14:46,736 --> 01:14:48,238 We love you! 1369 01:14:49,024 --> 01:14:50,141 Go sis! 1370 01:15:12,554 --> 01:15:13,605 Girls... 1371 01:15:13,689 --> 01:15:16,370 I think I feel something. 1372 01:15:18,843 --> 01:15:19,919 What is up to you? 1373 01:15:20,535 --> 01:15:27,523 God, stop it with your "I see dead people" stunt. 1374 01:15:27,608 --> 01:15:29,814 I don't want to hear about no ghosts. 1375 01:15:29,898 --> 01:15:32,580 Ignore them and they will ignore you. 1376 01:15:43,110 --> 01:15:44,527 I can't believe you! 1377 01:15:44,940 --> 01:15:47,405 Don't be so touchy! 1378 01:15:47,489 --> 01:15:50,805 You know what, I let you borrow so many swimsuits. 1379 01:15:50,889 --> 01:15:52,525 You almost never get to use them. 1380 01:15:53,049 --> 01:15:55,463 Hold on. I'm cold. 1381 01:15:56,254 --> 01:15:57,698 I'll just run to the rest room. 1382 01:15:57,783 --> 01:16:01,346 Next time wear a jacket when you swim so you don't get cold. 1383 01:16:12,455 --> 01:16:13,818 Alright, Golds... 1384 01:16:13,902 --> 01:16:16,343 Since your wedding's tomorrow, 1385 01:16:16,427 --> 01:16:20,114 you must be done choosing a maid of honor. 1386 01:16:20,713 --> 01:16:24,736 Perfect 'cause Em told me that whoever you choose, 1387 01:16:24,820 --> 01:16:26,804 there'll be no hard feelings between us. 1388 01:16:28,489 --> 01:16:31,976 Actually, I'm a little concerned about Ruby... 1389 01:16:32,060 --> 01:16:36,669 your photos might not look that flattering... 1390 01:16:36,753 --> 01:16:41,465 ...because of her saggy eye bags and saggy boobs. 1391 01:16:42,135 --> 01:16:45,341 In fairness Em, 1392 01:16:45,425 --> 01:16:48,930 you have small boobs but they're perky. 1393 01:16:49,014 --> 01:16:51,000 They're as sharp as your nose. 1394 01:16:51,084 --> 01:16:53,521 Which was stubby back in high school. 1395 01:16:53,605 --> 01:16:55,689 Ladies, ladies, 1396 01:16:55,773 --> 01:16:58,052 I don't want you to fight anymore. 1397 01:16:58,136 --> 01:17:03,305 I choose everybody to be my maids of honor. 1398 01:17:03,389 --> 01:17:09,833 Okay but who's going to be partnered with Rocky? 1399 01:17:14,526 --> 01:17:15,693 So that's the reason... 1400 01:17:16,229 --> 01:17:21,518 Now I know why both of you are like that to me. 1401 01:17:21,602 --> 01:17:24,359 We're sorry. But for real, who's it going to be? 1402 01:17:25,897 --> 01:17:31,324 I don't know why you want to be partnered with my brother so badly. 1403 01:17:31,408 --> 01:17:35,704 When Perla's the one who's been keeping quiet about it. 1404 01:17:36,835 --> 01:17:38,976 What does Perla have to do with this conversation? 1405 01:17:39,060 --> 01:17:43,745 Well, they had a past, remember? 1406 01:17:43,830 --> 01:17:44,724 What? 1407 01:17:44,808 --> 01:17:45,785 Don't you know? 1408 01:17:45,869 --> 01:17:47,465 We don't know anything. 1409 01:17:47,549 --> 01:17:48,884 Why didn't we know about it? 1410 01:17:56,336 --> 01:17:59,267 Ma'am, you have so many muscle knots on your back. 1411 01:17:59,390 --> 01:18:01,463 Yes, I do have a lot of muscle knots. 1412 01:18:02,619 --> 01:18:04,558 It's the same in my heart. 1413 01:18:04,642 --> 01:18:10,853 I had it reserved for someone for many years for nothing. 1414 01:18:11,497 --> 01:18:15,227 Ma'am, are you okay with the pressure or shall we take it up a notch harder? 1415 01:18:15,311 --> 01:18:16,610 Go harder. 1416 01:18:18,104 --> 01:18:23,041 I'm sure it won't hurt worse than a friend's betrayal. 1417 01:18:25,417 --> 01:18:26,611 Who betrayed you? 1418 01:18:29,011 --> 01:18:30,140 Don't play dumb. 1419 01:18:30,224 --> 01:18:31,200 Who else but you! 1420 01:18:31,284 --> 01:18:32,958 Wolf in sheep's clothing. 1421 01:18:33,042 --> 01:18:34,632 I'm sorry Perla. 1422 01:18:34,716 --> 01:18:36,542 I accidentally spilled it. 1423 01:18:36,626 --> 01:18:42,823 Em, Ruby. Sorry I didn't have the courage to tell you back then. 1424 01:18:42,908 --> 01:18:44,408 But that was a long time ago. 1425 01:18:45,494 --> 01:18:47,428 Rocky and I are over. 1426 01:18:47,915 --> 01:18:48,781 That's right. 1427 01:18:48,866 --> 01:18:52,996 Besides, you know it's nice if we just set all our issues behind, 1428 01:18:53,081 --> 01:18:57,927 because I've decided who is going to be my maid of honor. 1429 01:18:59,447 --> 01:19:00,917 And it's Jade. 1430 01:19:01,001 --> 01:19:02,605 Wait, why me? 1431 01:19:03,640 --> 01:19:08,967 Jade... because you're the only one who isn't crushing on my brother. 1432 01:19:09,051 --> 01:19:13,328 You've been a good good friend to me since day one. 1433 01:19:13,412 --> 01:19:14,316 Good friend? 1434 01:19:15,796 --> 01:19:17,817 Is that all you will ever think of me? 1435 01:19:20,849 --> 01:19:25,808 Goldie, I've had feelings for you for so long. 1436 01:19:26,305 --> 01:19:28,569 In fact, that's the only reason I'm going to your wedding. 1437 01:19:28,653 --> 01:19:31,199 To scream out my objection. 1438 01:19:31,854 --> 01:19:34,485 That has always been my goal since day one. 1439 01:19:35,434 --> 01:19:38,367 Then you pick me? I'm sorry. 1440 01:19:38,935 --> 01:19:42,135 Sorry Goldie but I can't be your maid of honor. 1441 01:19:43,426 --> 01:19:44,982 I'm sorry, Jade. 1442 01:19:45,787 --> 01:19:50,305 That's okay. There's no point now. 1443 01:19:50,389 --> 01:19:53,644 Because I know there won't be a wedding to object to. 1444 01:19:53,728 --> 01:19:57,455 I forgot, you don't have a groom. 1445 01:19:58,525 --> 01:20:00,859 I do have a groom! 1446 01:20:01,852 --> 01:20:03,009 What is wrong with you? 1447 01:20:03,093 --> 01:20:05,296 Why do you keep doubting me? 1448 01:20:06,141 --> 01:20:08,351 Goldie, would you please... 1449 01:20:10,463 --> 01:20:13,787 Give it a rest. I fiddled with your phone... 1450 01:20:14,054 --> 01:20:15,576 And you weren't talking to anybody. 1451 01:20:15,660 --> 01:20:19,885 Fine! I pretended I was speaking to him. 1452 01:20:20,836 --> 01:20:23,091 Because you were pressuring me! 1453 01:20:23,389 --> 01:20:28,363 I was worried you'd think my fiance wasn't putting effort into our wedding. 1454 01:20:28,447 --> 01:20:31,984 I understand he must have a good reason why he's not here with me right now. 1455 01:20:32,068 --> 01:20:33,101 Okay? 1456 01:20:33,185 --> 01:20:34,955 And he's real. 1457 01:20:35,885 --> 01:20:37,578 Goldie, can you please stop? 1458 01:20:38,433 --> 01:20:40,533 Everybody knows the truth. 1459 01:20:40,617 --> 01:20:43,139 Let's stop with all the lies. 1460 01:20:43,223 --> 01:20:45,156 Look who's talking. 1461 01:20:46,613 --> 01:20:49,546 Aren't you the one with the big fat secret? 1462 01:20:50,134 --> 01:20:51,639 Mommy? 1463 01:20:54,433 --> 01:20:55,833 I didn't tell anyone! 1464 01:20:56,639 --> 01:20:58,881 So what if I'm pregnant? 1465 01:20:59,456 --> 01:21:01,502 So what if it has no father? 1466 01:21:01,586 --> 01:21:03,933 Then I'll be a single mom. I don't mind. 1467 01:21:04,017 --> 01:21:08,984 At least I'm not the one with a fictional husband. 1468 01:21:09,446 --> 01:21:13,030 I keep telling you Zack Xavier is not fictional! 1469 01:21:13,114 --> 01:21:15,850 Stop talking about Zack Xavier! 1470 01:21:15,934 --> 01:21:18,168 Even the name sounds weird to me! 1471 01:21:18,252 --> 01:21:20,149 You mean to say... 1472 01:21:20,233 --> 01:21:22,403 you're all in agreement? 1473 01:21:22,931 --> 01:21:26,211 You all think I just made this all up? 1474 01:21:26,987 --> 01:21:29,673 You are my bridesmaids! 1475 01:21:29,757 --> 01:21:32,403 My best friends! 1476 01:21:32,963 --> 01:21:35,047 You must have such perfect lives. 1477 01:21:35,926 --> 01:21:37,788 Because of you, 1478 01:21:37,872 --> 01:21:44,372 I managed to complete all the requirements of being a true bride. 1479 01:21:47,397 --> 01:21:49,275 Something old. 1480 01:21:50,053 --> 01:21:51,444 Because you're old news. 1481 01:21:53,167 --> 01:21:55,967 Something new. 1482 01:21:56,051 --> 01:22:00,532 Because from head to toe, 1483 01:22:00,616 --> 01:22:01,941 you're surgically touched up. 1484 01:22:03,858 --> 01:22:06,082 Something borrowed. 1485 01:22:06,854 --> 01:22:10,562 Because you love hooking up... 1486 01:22:10,646 --> 01:22:14,765 ...with your friend's crushes. 1487 01:22:15,467 --> 01:22:17,693 And something blue. 1488 01:22:18,860 --> 01:22:25,853 Because you're the saddest lesbian I've ever met in my life. 1489 01:22:26,636 --> 01:22:29,618 You lousy, useless friends! 1490 01:22:29,702 --> 01:22:30,888 Eat that! 1491 01:22:49,591 --> 01:22:51,161 Oh my god... 1492 01:22:54,941 --> 01:22:56,541 That's bad for the baby. 1493 01:23:02,845 --> 01:23:05,894 All of us dreamt of getting married. 1494 01:23:09,689 --> 01:23:13,099 But you know, life happens. 1495 01:23:15,494 --> 01:23:17,027 We forgot all about it. 1496 01:23:18,052 --> 01:23:19,329 Until... 1497 01:23:20,230 --> 01:23:22,432 somebody made us remember. 1498 01:23:24,149 --> 01:23:25,215 You mean Goldie? 1499 01:23:27,644 --> 01:23:29,176 It was my fault. 1500 01:23:31,651 --> 01:23:34,684 I thought I could escape getting old. 1501 01:23:37,202 --> 01:23:40,004 I kept searching for forever, 1502 01:23:41,634 --> 01:23:43,767 and the years caught up with me. 1503 01:23:45,777 --> 01:23:49,377 That's why Em kept teasing you about looking haggard. 1504 01:23:49,811 --> 01:23:55,842 It's an old belief that when a woman looks haggard, 1505 01:23:56,746 --> 01:23:57,849 she's carrying a boy. 1506 01:23:59,021 --> 01:24:01,951 That just might be the man who will love you forever. 1507 01:24:04,702 --> 01:24:05,535 Well... 1508 01:24:07,752 --> 01:24:10,349 And if it makes you feel better... 1509 01:24:11,097 --> 01:24:12,564 When you become a mom, 1510 01:24:13,550 --> 01:24:14,979 I'm sure you'll be a MILF. 1511 01:24:18,017 --> 01:24:18,884 You think so? 1512 01:24:27,296 --> 01:24:28,296 It's your turn? 1513 01:25:13,056 --> 01:25:17,465 Girls, can I talk to you? 1514 01:25:18,176 --> 01:25:19,843 I'm mad at you, Perla. 1515 01:25:27,937 --> 01:25:29,571 I'm sorry girls. 1516 01:25:29,655 --> 01:25:31,852 Things happened too fast between us back then. 1517 01:25:34,944 --> 01:25:36,008 Silly girl. 1518 01:25:36,682 --> 01:25:39,048 If you were the one he liked, 1519 01:25:40,309 --> 01:25:41,760 well, it can't be helped. 1520 01:25:41,844 --> 01:25:44,375 It would have been nice to know, 1521 01:25:44,459 --> 01:25:46,593 because I'd have been totally okay with it. 1522 01:25:49,405 --> 01:25:50,238 Em? 1523 01:25:53,990 --> 01:25:56,743 Perla, of course we'd get pissed off. 1524 01:25:56,827 --> 01:25:58,363 Like earlier. 1525 01:25:58,447 --> 01:26:01,675 But now that we've thought things through, 1526 01:26:01,759 --> 01:26:05,782 we remembered that nothing is stronger than our sisterhood. 1527 01:26:06,981 --> 01:26:08,350 Such a waste, though. 1528 01:26:08,434 --> 01:26:11,102 It would have been fun to gossip about whether... 1529 01:26:11,186 --> 01:26:17,915 ...he was a good kisser or which station of Mt Perla he's managed to climb. 1530 01:26:19,083 --> 01:26:23,604 Hey! That's my little brother you're talking about. 1531 01:26:23,688 --> 01:26:25,141 Gross. 1532 01:26:27,449 --> 01:26:31,363 Hey girls, sorry about the things I said earlier. 1533 01:26:31,447 --> 01:26:32,796 You know me. 1534 01:26:32,881 --> 01:26:34,203 Sometimes, I blurt things out for no reason. 1535 01:26:35,358 --> 01:26:40,197 I think we've forgiven you for making us all the way here... 1536 01:26:40,282 --> 01:26:42,739 ...for your pretend wedding. 1537 01:26:42,823 --> 01:26:45,515 Wait, what? What do you mean "pretend"? 1538 01:26:46,434 --> 01:26:48,265 I thought I cleared things up. 1539 01:26:48,961 --> 01:26:51,823 Zack Xavier is real. 1540 01:26:51,907 --> 01:26:55,598 As a matter of fact, he's actually here right now. 1541 01:26:55,922 --> 01:26:56,755 Love? 1542 01:27:01,074 --> 01:27:04,819 Ladies, it's so nice to finally meet you. 1543 01:27:06,915 --> 01:27:08,182 For the first time. 1544 01:27:30,974 --> 01:27:31,974 Just like that. 1545 01:27:32,125 --> 01:27:36,196 That was my exact same reaction when I first met him. 1546 01:27:36,280 --> 01:27:38,156 I was so shaken. 1547 01:27:38,800 --> 01:27:39,867 Handsome. 1548 01:27:40,305 --> 01:27:41,313 Forgive me, baby. 1549 01:27:41,397 --> 01:27:43,472 I just got here but I won't leave your side now. 1550 01:27:46,764 --> 01:27:47,597 I love you. 1551 01:27:47,803 --> 01:27:48,803 I love you too. 1552 01:28:00,245 --> 01:28:01,426 Everyone, 1553 01:28:01,511 --> 01:28:06,150 I would like to make a toast for my sister Goldie and Xavier's happiness. 1554 01:28:06,234 --> 01:28:08,586 Not everyone is as lucky as you guys. 1555 01:28:11,495 --> 01:28:15,177 But I'm really happy that the two of you found each other. 1556 01:28:15,261 --> 01:28:16,234 So cheers! 1557 01:28:23,812 --> 01:28:25,429 Baby brother, come here. 1558 01:28:26,363 --> 01:28:27,758 You're so sweet. 1559 01:28:28,237 --> 01:28:30,340 What about my friends, huh? 1560 01:28:30,424 --> 01:28:31,556 What about you guys? 1561 01:28:31,640 --> 01:28:33,688 Don't you have a speech for me? 1562 01:28:39,739 --> 01:28:42,355 I'm happy for the both of you. 1563 01:28:42,748 --> 01:28:47,011 I hope there will be no secrets. 1564 01:28:48,086 --> 01:28:53,722 I hope the love in your hearts never dies. 1565 01:28:54,926 --> 01:28:59,098 And may you remain God-fearing. 1566 01:28:59,182 --> 01:29:01,182 Especially you, Zack Xavier! 1567 01:29:02,521 --> 01:29:03,493 Kidding! 1568 01:29:04,019 --> 01:29:05,736 Take care of my girl, okay? 1569 01:29:05,820 --> 01:29:06,821 Yeah. 1570 01:29:06,905 --> 01:29:08,182 -Girl... -Hear, hear! 1571 01:29:13,683 --> 01:29:20,680 Golds, I prepared a rough edit of our videos from the road trip. 1572 01:29:21,233 --> 01:29:22,459 You did some editing done? 1573 01:29:23,021 --> 01:29:24,021 That was quick. 1574 01:29:24,369 --> 01:29:26,169 Would you like to watch it? 1575 01:29:26,506 --> 01:29:28,537 Of course I'm excited to see it! 1576 01:29:28,621 --> 01:29:30,667 Everyone clap your hands! 1577 01:29:30,751 --> 01:29:31,601 Everybody! 1578 01:29:31,815 --> 01:29:33,402 So excited for this. 1579 01:29:53,002 --> 01:29:57,787 Stop the car and nobody gets hurt. 1580 01:30:00,927 --> 01:30:01,865 Get out of the car. 1581 01:30:10,898 --> 01:30:12,165 Jade, what is this? 1582 01:30:12,440 --> 01:30:13,608 What are you trying to do? 1583 01:30:15,096 --> 01:30:18,905 Goldie, this is not the first time we've seen Zack Xavier. 1584 01:30:19,218 --> 01:30:21,312 While you were bat shit drunk, 1585 01:30:21,396 --> 01:30:24,323 Zack was busy shooting a call boy. 1586 01:30:25,645 --> 01:30:27,535 Hold on. I can explain. 1587 01:30:27,619 --> 01:30:28,644 Come here. 1588 01:30:28,728 --> 01:30:30,808 Wait, you guys are making a big mistake. 1589 01:30:34,177 --> 01:30:36,194 Rocky! 1590 01:30:40,287 --> 01:30:41,872 What is happening? 1591 01:30:46,679 --> 01:30:47,512 Goldie! 1592 01:30:47,813 --> 01:30:48,646 Sis! 1593 01:30:52,419 --> 01:30:53,387 Goldie! 1594 01:30:53,472 --> 01:30:54,402 Goldie! 1595 01:30:54,763 --> 01:30:55,835 Goldie! 1596 01:30:55,920 --> 01:30:57,791 Don't take another step. 1597 01:31:00,937 --> 01:31:01,887 Goldie, 1598 01:31:02,361 --> 01:31:05,212 we know you're not getting any of this right now. 1599 01:31:05,296 --> 01:31:07,576 You ruined my wedding. 1600 01:31:07,660 --> 01:31:09,212 What kind of friends are you? 1601 01:31:09,296 --> 01:31:14,323 Goldie, you just can't process things right now but we can explain. 1602 01:31:14,407 --> 01:31:17,878 I will never understand whatever explanation you'll cook up. 1603 01:31:17,962 --> 01:31:21,182 All I know is, you're all crazy. 1604 01:31:21,266 --> 01:31:22,121 Fools! 1605 01:31:23,599 --> 01:31:25,259 Maybe you were thinking... 1606 01:31:25,343 --> 01:31:31,440 it's impossible for someone like Zack Xavier to love someone like me. 1607 01:31:32,201 --> 01:31:34,920 And now that I've proven that he does exist... 1608 01:31:35,004 --> 01:31:40,077 that he's real, you can't accept it and you won't let me be happy. 1609 01:31:40,161 --> 01:31:41,724 Why? 1610 01:31:41,808 --> 01:31:43,243 I don't understand! 1611 01:31:44,046 --> 01:31:46,490 Since we were in high school, 1612 01:31:46,574 --> 01:31:50,129 everything was about you. 1613 01:31:50,213 --> 01:31:52,318 Even on this road trip. 1614 01:31:53,306 --> 01:31:55,529 All your issues float to the surface. 1615 01:31:55,613 --> 01:32:00,547 But for once, it's about me. 1616 01:32:00,632 --> 01:32:02,135 -Goldie... -No! 1617 01:32:03,458 --> 01:32:05,320 I know what you're going to say. 1618 01:32:05,404 --> 01:32:07,292 I'm not as beautiful as you. 1619 01:32:08,412 --> 01:32:10,013 I've accepted that. 1620 01:32:11,411 --> 01:32:16,438 I was going to make up for it by being happy. 1621 01:32:19,548 --> 01:32:25,087 But why won't you let me have even that? 1622 01:32:26,543 --> 01:32:28,783 Why don't you want me to be happy? 1623 01:32:31,286 --> 01:32:32,288 Jade. 1624 01:32:32,701 --> 01:32:36,810 I know you wanted to stop our wedding. 1625 01:32:37,560 --> 01:32:39,175 I get it. 1626 01:32:40,364 --> 01:32:42,316 But the rest of you? 1627 01:32:43,145 --> 01:32:49,743 You must be desperately lonely to want to do this to me. 1628 01:32:50,997 --> 01:32:52,934 I can't think of another reason. 1629 01:32:53,018 --> 01:32:55,151 That must be it. You're so sad! 1630 01:32:56,051 --> 01:32:58,018 -Goldie! -Whatever! 1631 01:32:59,205 --> 01:33:01,044 Don't follow me. 1632 01:33:01,128 --> 01:33:02,986 I'm too tired for another monologue. 1633 01:33:03,070 --> 01:33:04,353 Stay there. 1634 01:33:10,736 --> 01:33:14,658 Rocky and the guys are keeping an eye on Zack Xavier in the stock room. 1635 01:33:14,742 --> 01:33:15,800 It's safer there. 1636 01:33:15,885 --> 01:33:16,724 Girls! 1637 01:33:19,990 --> 01:33:20,823 It's Zack! 1638 01:33:21,109 --> 01:33:22,745 I'm done! 1639 01:33:22,829 --> 01:33:23,662 Hurry! 1640 01:33:27,310 --> 01:33:30,424 Ouch! My knees just had to land square on the floor. 1641 01:33:30,508 --> 01:33:31,892 It hurts! 1642 01:33:32,277 --> 01:33:33,802 Hurry! Quickly! 1643 01:33:41,319 --> 01:33:42,867 Damn you Zack Xavier! 1644 01:33:42,951 --> 01:33:44,611 You can't kill her first. 1645 01:33:44,695 --> 01:33:46,444 That's discrimination against gays. 1646 01:33:46,528 --> 01:33:47,369 That's right. 1647 01:33:47,679 --> 01:33:49,223 What have you done to Rocky? 1648 01:33:49,308 --> 01:33:50,576 Did you kill him? 1649 01:33:50,661 --> 01:33:51,720 Hold on. 1650 01:33:51,804 --> 01:33:54,484 I need to do this or else you won't listen to me. 1651 01:33:54,568 --> 01:33:56,349 I have explained everything to them. 1652 01:33:56,433 --> 01:33:58,202 They went looking for a security guard. 1653 01:33:58,287 --> 01:34:00,114 Okay, to answer your questions... 1654 01:34:00,198 --> 01:34:01,851 I didn't kill him. 1655 01:34:01,935 --> 01:34:04,109 If I wanted to kill Rocky, he would be dead by now. 1656 01:34:04,193 --> 01:34:06,291 And I have no intention of killing anybody. 1657 01:34:07,661 --> 01:34:09,857 Then what do you call what you did to the call boy, hm? 1658 01:34:09,941 --> 01:34:11,249 Just for fun? 1659 01:34:11,666 --> 01:34:14,233 I want to clear things up about that. 1660 01:34:15,350 --> 01:34:17,425 I didn't kill that call boy. 1661 01:34:21,460 --> 01:34:22,455 I'm a cop. 1662 01:34:26,748 --> 01:34:28,142 I was on my way here to Albay... 1663 01:34:28,226 --> 01:34:31,347 ...when I received intelligence from headquarters. 1664 01:34:31,431 --> 01:34:32,705 There was a sighting of Boy Giling, 1665 01:34:32,789 --> 01:34:36,318 a notorious assault robber we've been trying to locate. 1666 01:34:36,981 --> 01:34:38,741 That man is dangerous. 1667 01:34:38,825 --> 01:34:41,858 Victimizing women is his Modus Operandi. 1668 01:34:43,108 --> 01:34:46,163 Why didn't you tell Rocky and Goldie about that? 1669 01:34:46,247 --> 01:34:47,391 You've been texting each other, right? 1670 01:34:47,475 --> 01:34:50,009 Yes but I couldn't. It's confidential. 1671 01:34:50,938 --> 01:34:55,738 Anyway, I followed up on the report until I found Boy Giling's hideout. 1672 01:34:57,578 --> 01:34:58,723 So I went there. 1673 01:34:58,807 --> 01:35:00,261 Just in time, I caught him 1674 01:35:01,096 --> 01:35:03,447 rushing towards a group of girls. 1675 01:35:03,531 --> 01:35:04,510 That was you. 1676 01:35:05,174 --> 01:35:09,103 I shot him, but the bullet missed him and he managed to get away. 1677 01:35:09,187 --> 01:35:10,281 I gave chase but nothing... 1678 01:35:11,405 --> 01:35:13,205 He knows the area better than I do. 1679 01:35:13,517 --> 01:35:17,344 Oh... Sorry Zack. 1680 01:35:17,428 --> 01:35:19,313 We jumped on conclusions. 1681 01:35:19,397 --> 01:35:20,530 Wait, where's Goldie? 1682 01:35:24,341 --> 01:35:26,278 -Goldie? -Goldie! 1683 01:35:34,679 --> 01:35:36,013 Look at that Chief. 1684 01:35:36,570 --> 01:35:38,603 You're marrying this woman? 1685 01:35:39,323 --> 01:35:41,085 Tough gut you got there. 1686 01:35:43,068 --> 01:35:45,879 Xavier, help me, please. 1687 01:35:46,930 --> 01:35:49,710 Boy Giling, let go of my wife. I won't harm you. 1688 01:35:54,089 --> 01:35:59,266 Aunt, are we going to let her go? 1689 01:36:01,246 --> 01:36:05,331 Jesus. Don't, my dear. 1690 01:36:05,415 --> 01:36:10,053 Mr Tanaka's been contacting me for the next shipment of entertainers. 1691 01:36:10,138 --> 01:36:12,021 They're the only ones who qualify. 1692 01:36:13,176 --> 01:36:15,423 Hey bro, 1693 01:36:15,508 --> 01:36:20,463 don't kill off my idol 'cause she's pretty like me. 1694 01:36:21,380 --> 01:36:25,385 Bro, leave the chubby girl, okay? 1695 01:36:25,976 --> 01:36:28,176 Hold on. Tell us which of us you're referring to! 1696 01:36:28,261 --> 01:36:29,094 Shut up! 1697 01:36:30,267 --> 01:36:31,467 Put your hands up! 1698 01:36:33,492 --> 01:36:34,325 Then smile. 1699 01:36:36,473 --> 01:36:38,776 Then dance. 1700 01:36:39,313 --> 01:36:40,468 Are you serious? 1701 01:36:40,552 --> 01:36:42,082 -Dance! -Just dance, Dance. 1702 01:36:42,166 --> 01:36:43,421 Okay. 1703 01:36:43,506 --> 01:36:47,979 I will shoot the worst dancer. 1704 01:36:48,859 --> 01:36:50,107 Dude, I don't know how to dance. 1705 01:36:50,192 --> 01:36:52,158 We're dancing now. 1706 01:36:54,697 --> 01:36:56,632 You're not counted. Come here. 1707 01:36:56,717 --> 01:36:57,871 I'm scared away. 1708 01:37:01,543 --> 01:37:05,316 Chief, the 70s called. 1709 01:37:06,347 --> 01:37:08,623 They want their dance steps back. 1710 01:37:09,288 --> 01:37:10,223 You're so lame, man. 1711 01:37:11,378 --> 01:37:13,599 I'll shoot you first. 1712 01:37:13,683 --> 01:37:15,363 Don't! 1713 01:37:15,448 --> 01:37:17,034 -Yes, don't. -Right! 1714 01:37:18,007 --> 01:37:20,643 -You get shot. -Yes, shoot her instead. 1715 01:37:20,728 --> 01:37:21,802 Why me? 1716 01:37:21,886 --> 01:37:24,362 No! It should be all of us! 1717 01:37:24,446 --> 01:37:25,942 That's right! 1718 01:37:26,026 --> 01:37:30,632 We are not going to let our friend's only happiness get killed. 1719 01:37:30,716 --> 01:37:33,034 Yes! It's our duty as bridesmaids. 1720 01:37:37,248 --> 01:37:38,824 Damn it. 1721 01:37:39,432 --> 01:37:44,121 How many TV dramas did it take for you to end up in this scenario? 1722 01:37:45,022 --> 01:37:45,901 Girls. 1723 01:37:46,926 --> 01:37:48,195 Don't do that again. 1724 01:37:48,279 --> 01:37:49,319 That's the last time. 1725 01:37:49,403 --> 01:37:50,449 That was awful. 1726 01:37:50,533 --> 01:37:52,587 -Try something different! -Okay. 1727 01:37:52,672 --> 01:37:54,118 Sorry, sorry... 1728 01:37:54,203 --> 01:37:57,446 But the best actor is... 1729 01:37:58,383 --> 01:37:59,414 Actor? 1730 01:38:01,226 --> 01:38:03,177 There's one guy over here. 1731 01:38:03,261 --> 01:38:06,028 So the best actor is... 1732 01:38:06,699 --> 01:38:07,532 you. 1733 01:38:18,503 --> 01:38:19,822 Oh, it's him. 1734 01:38:27,390 --> 01:38:28,223 Golds... 1735 01:38:29,891 --> 01:38:30,901 Girls. 1736 01:38:35,186 --> 01:38:37,982 I just heard back from the precinct. 1737 01:38:38,066 --> 01:38:40,321 They're taking Boy Giling to Bilibid prison. 1738 01:38:40,897 --> 01:38:42,505 Thank God. 1739 01:38:42,589 --> 01:38:43,841 How is Xavier? 1740 01:38:43,925 --> 01:38:44,859 He's stable. 1741 01:38:46,163 --> 01:38:47,463 Thank you. 1742 01:38:48,618 --> 01:38:51,874 Girls, thank you so much to all of you. 1743 01:38:51,958 --> 01:38:53,544 If not for you guys, 1744 01:38:53,628 --> 01:38:56,080 I don't know how I would've survived. 1745 01:38:56,663 --> 01:39:00,952 That's why while I was in the States, 1746 01:39:01,036 --> 01:39:02,685 I bought you some gifts. 1747 01:39:03,578 --> 01:39:05,602 -Thank you. -This is for you. 1748 01:39:05,686 --> 01:39:06,568 Pili Nut. 1749 01:39:06,653 --> 01:39:08,762 -The chosen one. -Okay. 1750 01:39:08,846 --> 01:39:10,681 -The hot one. -Chilis. 1751 01:39:10,765 --> 01:39:12,641 And Miss Perfection. 1752 01:39:12,725 --> 01:39:13,713 Thank you. 1753 01:39:14,479 --> 01:39:16,121 BFF, are you feeling awkward? 1754 01:39:16,206 --> 01:39:19,165 Don't be because I also have a gift for you. 1755 01:39:19,486 --> 01:39:24,665 This is because you're the one and only tourist... 1756 01:39:24,750 --> 01:39:28,920 ...that got to experience being with the Bicol ladies. 1757 01:39:30,884 --> 01:39:33,526 Goldie, why aren't you dressed yet? 1758 01:39:33,610 --> 01:39:35,145 What about Xavier? 1759 01:39:35,229 --> 01:39:38,043 Because the bullet just grazed him, he's all patched up. 1760 01:39:38,127 --> 01:39:40,424 So he's allowed to attend the wedding. 1761 01:39:40,508 --> 01:39:42,645 As for the honeymoon, 1762 01:39:42,730 --> 01:39:44,684 -you take charge of that. -It's pushing through. 1763 01:39:46,618 --> 01:39:47,451 Thank you. 1764 01:39:49,937 --> 01:39:51,442 Oh, wait. 1765 01:39:51,526 --> 01:39:53,150 I just ordered something. 1766 01:39:58,155 --> 01:39:59,557 Ah, finally. 1767 01:39:59,641 --> 01:40:01,719 Thank you, mister. 1768 01:40:01,804 --> 01:40:03,229 Leave it there. 1769 01:40:04,484 --> 01:40:08,125 Ladies, don't judge me. 1770 01:40:08,209 --> 01:40:12,699 I'm just a bit jittery so I ordered something to drink. 1771 01:40:14,675 --> 01:40:16,366 Beyonce has pooped! 1772 01:40:26,368 --> 01:40:27,635 Where is it? 1773 01:40:36,796 --> 01:40:39,032 One karat! 1774 01:42:07,397 --> 01:42:08,559 Can I have this dance? 1775 01:42:10,676 --> 01:42:11,509 Okay. 1776 01:42:22,939 --> 01:42:26,165 By the way, starting next month, 1777 01:42:26,249 --> 01:42:27,380 I'll be based in Manila. 1778 01:42:28,473 --> 01:42:29,742 Maybe you want to reconnect? 1779 01:42:32,346 --> 01:42:33,797 Just between us two... 1780 01:42:33,881 --> 01:42:36,638 You can check my schedule with my manager. 1781 01:42:37,701 --> 01:42:38,537 Okay. 1782 01:42:44,566 --> 01:42:46,314 You keep browsing through Pinder. 1783 01:42:46,714 --> 01:42:48,288 We're the only ones here. 1784 01:42:50,935 --> 01:42:52,348 I'm looking for someone. 1785 01:42:53,956 --> 01:42:54,789 Who? 1786 01:42:55,389 --> 01:42:59,334 In this group, who's using Pinder? 1787 01:43:01,520 --> 01:43:02,813 I'm not in there anymore. 1788 01:43:04,404 --> 01:43:05,609 I don't want to be. 1789 01:43:05,693 --> 01:43:06,795 From now on, 1790 01:43:06,880 --> 01:43:08,544 I'm only interested in people I know personally. 1791 01:43:12,758 --> 01:43:14,196 You're just leading me on. 1792 01:43:14,854 --> 01:43:19,212 Weren't you the one who told me I don't need another man in my life. 1793 01:43:20,852 --> 01:43:22,136 Because I already have. 1794 01:43:24,654 --> 01:43:25,686 Besides, 1795 01:43:30,500 --> 01:43:32,392 everything is possible these days. 1796 01:43:44,245 --> 01:43:47,058 Nenita, give it your best shot! 1797 01:43:47,143 --> 01:43:48,225 Are you ready? 1798 01:43:48,310 --> 01:43:49,143 Ready! 1799 01:43:49,228 --> 01:43:50,456 Ready, girls? 1800 01:43:50,541 --> 01:43:52,084 Ready! 1801 01:44:05,030 --> 01:44:06,301 Thank you. 1802 01:44:10,287 --> 01:44:11,120 Thanks. 1803 01:44:15,251 --> 01:44:16,347 It's your turn. 1804 01:44:16,432 --> 01:44:21,245 Ladies, are you ready for a group hug? 1805 01:44:24,499 --> 01:44:25,651 Congrats! 1806 01:44:25,885 --> 01:44:27,285 Who are you marrying? 1807 01:44:27,636 --> 01:44:29,248 Papa Jesus! 1808 01:44:33,976 --> 01:44:34,809 Alright. 1809 01:44:38,024 --> 01:44:39,162 Alright. Smile! 1810 01:44:39,246 --> 01:44:40,079 One. 1811 01:44:41,763 --> 01:44:42,596 Two. 122446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.