Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,682 --> 00:01:24,285
Hi, Katey. I just got off the plane.
2
00:01:24,318 --> 00:01:25,853
How was your flight?
3
00:01:25,886 --> 00:01:28,689
It was good. Just a little bumpy,
but nothing I can't handle.
4
00:01:28,722 --> 00:01:30,791
Just like real life.
5
00:01:30,824 --> 00:01:33,261
Just like real life.
6
00:01:33,294 --> 00:01:35,896
Mom, I'm real proud of you for
making this trip all by yourself.
7
00:01:35,929 --> 00:01:38,666
Okay, I'm not the child here, you are.
8
00:01:38,699 --> 00:01:41,502
I realize that. It's just...
9
00:01:41,535 --> 00:01:44,104
I know how difficult these
things are for you right now.
10
00:01:45,673 --> 00:01:47,308
Well, I just...
11
00:01:48,309 --> 00:01:49,910
You know...
12
00:01:49,943 --> 00:01:51,279
It means a lot to me.
13
00:01:51,312 --> 00:01:53,747
Honey, I know it does.
14
00:01:53,781 --> 00:01:57,518
But don't you worry about me. I really am.
I'm doing much better now.
15
00:01:57,551 --> 00:01:59,553
I haven't tried to kill
anyone in at least a week.
16
00:02:00,788 --> 00:02:02,823
Well, I'm back to work...
17
00:02:02,856 --> 00:02:05,493
and I think I might be up for a promotion.
18
00:02:05,526 --> 00:02:08,196
I never doubted you, Mom.
I know you'll get it.
19
00:02:08,229 --> 00:02:09,463
Yeah, maybe.
20
00:02:09,497 --> 00:02:12,266
Right now, I just gotta
dust myself off,
21
00:02:12,300 --> 00:02:14,435
keep this mess together and
enjoy watching you graduate.
22
00:02:14,468 --> 00:02:15,603
Well, you came to
the right place.
23
00:02:16,470 --> 00:02:17,805
So when do I get to see you?
24
00:02:17,838 --> 00:02:20,841
I'll catch a ride over at the hotel
and see you in a little while?
25
00:02:20,874 --> 00:02:24,645
Okay. Well, I should probably be there in
about an hour, depending on the traffic.
26
00:02:24,678 --> 00:02:26,247
Cool. See you in a few.
27
00:02:26,280 --> 00:02:28,516
- All right. I love you, Katey.
- I love you, Mom.
28
00:02:32,253 --> 00:02:34,855
- Hello.
- Jennifer. Hi, it's me.
29
00:02:34,888 --> 00:02:36,924
Yes, I know who it is, Richard.
30
00:02:36,957 --> 00:02:38,592
You in Buffalo yet?
31
00:02:38,626 --> 00:02:40,628
I just arrived.
32
00:02:40,661 --> 00:02:42,696
All right. Well, I'm still
laid over in Newark,
33
00:02:42,730 --> 00:02:44,732
but I should be there
in a few hours.
34
00:02:45,533 --> 00:02:48,502
Okay, but you don't have to tell
me your whereabouts anymore.
35
00:02:48,536 --> 00:02:49,870
Besides, it never
worked in the past.
36
00:02:49,903 --> 00:02:53,741
Jen, come on. Katey's
graduation is important.
37
00:02:53,774 --> 00:02:56,510
I'm sure it is, and what does
that have to do with me?
38
00:03:04,918 --> 00:03:07,221
Well, I was just...
39
00:03:07,255 --> 00:03:11,659
kind of hoping that maybe we could
get together for dinner... tonight.
40
00:03:11,692 --> 00:03:13,761
Dinner, with you?
41
00:03:13,794 --> 00:03:15,329
Yeah, I don't think so.
42
00:03:15,363 --> 00:03:16,364
Why not?
43
00:03:17,698 --> 00:03:20,401
Richard, I'm trying to get my
bag and get out of here, okay?
44
00:03:23,971 --> 00:03:25,273
Yes, what is it?
45
00:03:25,306 --> 00:03:26,407
This just fell out
of your pocket.
46
00:03:30,578 --> 00:03:31,679
Thank you, little lady.
47
00:03:33,281 --> 00:03:34,482
You know this belonged
to my father.
48
00:03:35,616 --> 00:03:37,718
I would've hated
to have lost it.
49
00:03:37,751 --> 00:03:39,520
You know what you
are, don't you?
50
00:03:39,553 --> 00:03:41,489
You are a good Samaritan.
51
00:03:41,522 --> 00:03:43,424
That's someone who
does good deeds.
52
00:03:43,457 --> 00:03:46,494
Okay, but will you at least
just think about it?
53
00:03:47,495 --> 00:03:48,662
Please?
54
00:03:48,696 --> 00:03:50,598
Listen, if I change my
mind, I'll call you.
55
00:03:55,503 --> 00:03:56,870
Are you traveling?
56
00:03:56,904 --> 00:03:59,407
We're trying to get to
Florida to see my folks,
57
00:03:59,440 --> 00:04:01,742
but our flight got
canceled until tomorrow.
58
00:04:03,076 --> 00:04:04,445
Stuck at the airport, huh?
59
00:04:05,579 --> 00:04:06,614
Money's a little tight?
60
00:04:10,851 --> 00:04:13,020
Get yourselves a hotel
room and a nice dinner...
61
00:04:13,053 --> 00:04:14,555
for being a good Samaritan.
62
00:04:14,588 --> 00:04:16,290
- We can't.
- I insist.
63
00:04:19,059 --> 00:04:20,594
- Thank you.
- You're welcome.
64
00:04:22,596 --> 00:04:23,731
Bye.
65
00:04:34,908 --> 00:04:37,945
Good afternoon. I have a
reservation for Jennifer Clarke.
66
00:04:37,978 --> 00:04:39,347
Your license?
67
00:04:50,524 --> 00:04:54,928
The white zone is your immediate
loading and unloading of passengers only.
68
00:04:54,962 --> 00:04:56,697
No parking.
69
00:05:27,595 --> 00:05:29,463
- Katey.
- Hi, Mom.
70
00:05:29,497 --> 00:05:31,965
I'm running a little late, but
I'm on my way. I promise.
71
00:05:31,999 --> 00:05:33,701
That's okay. I haven't
even unpacked.
72
00:05:34,635 --> 00:05:35,769
You bring Grandma's earrings?
73
00:05:35,803 --> 00:05:37,871
I did. They're in my suitcase.
74
00:05:37,905 --> 00:05:39,039
You're the best!
75
00:05:39,072 --> 00:05:40,908
You said it, not me.
76
00:05:40,941 --> 00:05:42,109
Be there soon.
77
00:05:42,142 --> 00:05:44,878
Honey, don't rush.
Life is not a race.
78
00:05:44,912 --> 00:05:46,914
You said it, not me.
79
00:06:07,134 --> 00:06:08,135
What?
80
00:06:11,104 --> 00:06:12,940
That's great.
81
00:06:31,625 --> 00:06:33,894
Baggage claim. This is
Nancy, how can I help you?
82
00:06:33,927 --> 00:06:36,464
Yes, hi. I've made some
sort of awful mistake.
83
00:06:36,497 --> 00:06:39,533
I opened up my suitcase,
only, it's not my suitcase.
84
00:06:39,567 --> 00:06:41,469
I must've left mine
at the airport.
85
00:06:41,502 --> 00:06:42,970
Well, that happens.
86
00:06:43,003 --> 00:06:45,439
If I can get your name, the
flight number and the airline,
87
00:06:45,473 --> 00:06:46,940
I'll look into it for you.
88
00:06:46,974 --> 00:06:50,478
Well, my name is Jennifer Clarke,
only my tag on the bag says Williams.
89
00:06:50,511 --> 00:06:51,645
That's my married name.
90
00:06:51,679 --> 00:06:54,782
And my flight is
Universal International.
91
00:06:54,815 --> 00:06:56,850
Flight 1711 from Chicago.
92
00:06:56,884 --> 00:06:58,151
Okay.
93
00:07:00,087 --> 00:07:01,522
Just hold on one second, please.
94
00:07:04,625 --> 00:07:07,595
There has been no luggage
remaining from flight 1711,
95
00:07:07,628 --> 00:07:10,998
I'm sorry, under the
names William or Clarke.
96
00:07:11,031 --> 00:07:14,134
Wait, are you sure?
It's a small black bag.
97
00:07:14,167 --> 00:07:17,070
We don't have any unclaimed
baggage from that flight
98
00:07:17,104 --> 00:07:19,973
and nobody else has called in
with their luggage missing.
99
00:07:20,007 --> 00:07:21,509
Is there a name on the bag?
100
00:07:26,046 --> 00:07:28,916
No, there's no tag on this bag.
101
00:07:28,949 --> 00:07:32,252
I'm sorry, I don't
know what to tell you.
102
00:07:32,285 --> 00:07:35,623
Maybe your bag was picked
up by mistake as well.
103
00:07:35,656 --> 00:07:37,725
Maybe. So what do I do?
104
00:07:37,758 --> 00:07:41,161
Well, I can arrange to have the bag
picked up at your hotel, if you like,
105
00:07:41,194 --> 00:07:44,932
and we'll give you a call
if your luggage turns up.
106
00:07:44,965 --> 00:07:46,500
Okay, I guess that's best.
107
00:07:46,534 --> 00:07:48,802
I'm staying at the hotel
Lafayette here in Downtown.
108
00:07:48,836 --> 00:07:52,205
It'll be at least 24 hours
before we can arrange a pickup.
109
00:07:52,239 --> 00:07:54,775
If you just leave it at the front
desk, we won't have to bother you.
110
00:07:56,009 --> 00:07:57,545
I can do that.
111
00:07:57,578 --> 00:07:59,212
Well, we have all of
your information,
112
00:07:59,246 --> 00:08:01,915
and we will give you a
call if your bag turns up.
113
00:08:01,949 --> 00:08:04,217
And again, we apologize
for the inconvenience.
114
00:08:04,251 --> 00:08:06,253
It's okay. It's my fault.
Thank you.
115
00:08:07,788 --> 00:08:08,956
That's great.
116
00:08:28,241 --> 00:08:29,710
Katey...
117
00:08:29,743 --> 00:08:31,278
Hi, Jen.
118
00:08:31,311 --> 00:08:33,246
I thought I said I
would call you.
119
00:08:33,280 --> 00:08:36,850
You did, but I couldn't
take that chance.
120
00:08:36,884 --> 00:08:39,152
And besides, we're both
staying in the same hotel,
121
00:08:39,186 --> 00:08:42,022
and there's a nice little restaurant
right downstairs here in the lobby.
122
00:08:43,123 --> 00:08:44,224
What do you say?
123
00:08:44,257 --> 00:08:46,727
- Richard...
- Gonna invite me in?
124
00:08:49,029 --> 00:08:51,164
Oh! Wow!
125
00:08:51,198 --> 00:08:53,667
This place is nice.
126
00:08:53,701 --> 00:08:55,669
Must've got the promotion
you were hoping for.
127
00:08:56,970 --> 00:08:58,038
Not yet.
128
00:09:01,274 --> 00:09:02,776
It'll come.
129
00:09:02,810 --> 00:09:03,977
Just gotta keep
pounding the rock.
130
00:09:05,245 --> 00:09:07,214
Um, so...
131
00:09:07,247 --> 00:09:10,618
I'm sorry, I'm just really not in the
mood for like, small talk right now.
132
00:09:10,651 --> 00:09:13,687
Look, Jen, lord knows
we've had our troubles.
133
00:09:13,721 --> 00:09:16,189
But I need to prove to you that I'm not
the monster everybody believes I am.
134
00:09:17,224 --> 00:09:18,792
Good luck with that.
135
00:09:18,826 --> 00:09:21,595
It really doesn't matter
because we're through, right?
136
00:09:21,629 --> 00:09:23,296
At least that's what the
state of Illinois says.
137
00:09:25,633 --> 00:09:29,603
But I'm not Mrs. Williams anymore, so I
don't actually have to do what you say.
138
00:09:31,071 --> 00:09:33,373
I'm not trying to
tell you what to do.
139
00:09:33,406 --> 00:09:35,743
I'm just asking you to
have dinner with me.
140
00:09:35,776 --> 00:09:36,777
No.
141
00:09:37,778 --> 00:09:39,346
Jen, come on.
142
00:09:39,379 --> 00:09:42,916
It's our daughter's graduation.
It's the biggest day of her life.
143
00:09:42,950 --> 00:09:47,387
I was hoping, that as her parents, you know,
maybe we could put on a unified front.
144
00:09:47,420 --> 00:09:50,223
For at least one day.
For Katey's sake.
145
00:09:51,925 --> 00:09:53,627
For Katey's sake?
146
00:09:54,795 --> 00:09:56,930
- What suddenly you care about what Katey thinks?
- Of course I do.
147
00:09:56,964 --> 00:10:00,033
Okay, so why don't you ask her how she
feels about having a new baby sister.
148
00:10:00,067 --> 00:10:03,904
- Jen.
- Or how she feels about having a step-mother who's only, what,
149
00:10:03,937 --> 00:10:05,305
four years older than she is.
150
00:10:05,338 --> 00:10:07,307
Can't change what's
happened, Jen.
151
00:10:07,340 --> 00:10:10,177
No, I'm not asking you to change.
I'm the one that's changing.
152
00:10:10,210 --> 00:10:13,180
I'm becoming my own person.
153
00:10:13,213 --> 00:10:16,183
Yeah, I might've got knocked out
of my senses by all of this,
154
00:10:16,216 --> 00:10:19,119
but I found my feet again. I'm
getting stronger everyday.
155
00:10:21,121 --> 00:10:22,690
So I hear.
156
00:10:22,723 --> 00:10:24,224
I'm happy for you.
157
00:10:25,092 --> 00:10:26,794
I'm sure you are.
158
00:10:26,827 --> 00:10:28,228
Maybe I'll see you tomorrow.
159
00:10:50,183 --> 00:10:51,351
Hello?
160
00:10:51,384 --> 00:10:53,286
Hi, this is BNW Airport.
161
00:10:53,320 --> 00:10:55,989
Uh, is this Miss Williams?
162
00:10:56,023 --> 00:10:58,191
Yes, it's Miss Williams.
163
00:10:58,225 --> 00:11:00,761
Uh, I'm glad I was able to reach you.
164
00:11:00,794 --> 00:11:03,897
There's been a little mix up here, as
I'm sure you're probably aware by now.
165
00:11:03,931 --> 00:11:06,399
We have your luggage here at the airport.
166
00:11:06,433 --> 00:11:10,871
Appears you might've picked up the wrong
suitcase by mistake at baggage claim.
167
00:11:10,904 --> 00:11:12,472
It happens all the
time, I mean...
168
00:11:12,505 --> 00:11:15,442
- so many bags look alike.
- Yeah.
169
00:11:15,475 --> 00:11:17,477
Yes, they do.
170
00:11:17,510 --> 00:11:21,148
Well, the owner of the bag you have has
been calling us since the plane landed.
171
00:11:21,181 --> 00:11:23,884
He's worried sick as I'm
sure you can imagine.
172
00:11:23,917 --> 00:11:26,019
So if you'll just tell
me where you're staying,
173
00:11:26,053 --> 00:11:28,288
we'll get someone over to you right away,
174
00:11:28,321 --> 00:11:29,923
and we can get this all sorted out.
175
00:11:31,792 --> 00:11:34,227
Just tell me where you're staying, Miss Williams.
176
00:11:36,063 --> 00:11:39,733
Miss Williams? I need to
know where you're staying.
177
00:11:39,767 --> 00:11:42,502
I can't bring your bag if I
don't know where you are.
178
00:11:42,535 --> 00:11:43,904
Tell me where you're
staying, please.
179
00:11:45,038 --> 00:11:46,807
Jennifer, are you still...
180
00:13:18,531 --> 00:13:20,233
Hi, can I help you?
181
00:13:20,267 --> 00:13:22,936
Yes, I'd like to leave this
suitcase here at the front desk.
182
00:13:22,970 --> 00:13:25,873
Someone from the airport will
pick it up within 24 hours.
183
00:13:25,906 --> 00:13:27,140
Okay.
184
00:13:30,210 --> 00:13:32,946
Um, is there a specific way that
you'd like for me to mark it?
185
00:13:34,114 --> 00:13:35,448
No, uh, just...
186
00:13:35,482 --> 00:13:37,550
airport pickup...
187
00:13:37,584 --> 00:13:39,086
I really... I don't care.
188
00:13:42,089 --> 00:13:44,191
Is there anything else that I
can help you out with today?
189
00:13:44,224 --> 00:13:47,060
- No, um, thank you.
- Okay, have a good one.
190
00:13:47,094 --> 00:13:48,561
Easy, Mom.
191
00:13:48,595 --> 00:13:50,263
Sorry, I didn't
mean to scare you.
192
00:13:50,297 --> 00:13:52,565
I just got a little
surprised, that's all.
193
00:13:52,599 --> 00:13:54,501
Sorry that I'm late. I
missed the first train.
194
00:13:54,534 --> 00:13:57,237
No problem at all. But do you mind if
we just scoot out and go shopping?
195
00:13:57,270 --> 00:13:58,906
- Shopping?
- Yeah, all of a sudden I need stuff.
196
00:13:58,939 --> 00:14:00,473
I need makeup. I need clothes.
197
00:14:00,507 --> 00:14:01,674
Really? Why?
198
00:14:01,708 --> 00:14:03,911
Let me grab my purse and
I'll tell you all about it.
199
00:14:03,944 --> 00:14:05,612
Oh, okay. I can't wait.
200
00:14:07,214 --> 00:14:09,516
So, it started when I was
opening up the suitcase,
201
00:14:09,549 --> 00:14:11,351
I was looking for
Grandma's earrings...
202
00:14:19,426 --> 00:14:23,396
Well, they're still evaluating the
presentations, so I don't know.
203
00:14:23,430 --> 00:14:25,298
Maybe I'll hear something in
the next couple of weeks.
204
00:14:25,332 --> 00:14:26,900
I sure hope so.
205
00:14:26,934 --> 00:14:29,602
You deserve it. Especially
after you just...
206
00:14:29,636 --> 00:14:32,105
What? After everything
I've been through?
207
00:14:32,139 --> 00:14:34,007
No!
208
00:14:34,041 --> 00:14:37,477
No, after the years of hard work
that you've put into that company.
209
00:14:37,510 --> 00:14:39,479
You deserve it.
210
00:14:39,512 --> 00:14:43,116
But sometimes, I think you gotta
be a little more aggressive.
211
00:14:43,150 --> 00:14:46,453
More badass. You can't just...
take what life gives you.
212
00:14:46,486 --> 00:14:50,257
You have to stop being a doormat
and grab what you want.
213
00:14:50,290 --> 00:14:51,925
A doormat?
214
00:14:51,959 --> 00:14:53,460
Maybe you're right.
215
00:14:53,493 --> 00:14:57,464
I gotta keep "pounding the
rock," as your father would say.
216
00:14:59,366 --> 00:15:00,968
Him?
217
00:15:01,001 --> 00:15:02,569
I wouldn't be taking
any advice from him.
218
00:15:03,736 --> 00:15:05,705
He's caused enough
trouble already.
219
00:15:05,738 --> 00:15:07,340
Honey, he's still your father.
220
00:15:09,276 --> 00:15:11,378
I'm glad that you can sit
there and defend him.
221
00:15:13,280 --> 00:15:14,314
I can't.
222
00:15:17,317 --> 00:15:19,519
Look, I had a little setback.
223
00:15:21,288 --> 00:15:22,990
I didn't even think
those things existed
224
00:15:23,023 --> 00:15:25,058
outside of a cheap
paperback novel...
225
00:15:26,393 --> 00:15:27,427
but they do.
226
00:15:29,362 --> 00:15:31,298
And it's about
healing, so I gotta...
227
00:15:33,233 --> 00:15:36,236
let go... and move on.
228
00:15:36,269 --> 00:15:38,371
Pick myself up and
dust myself off.
229
00:15:38,405 --> 00:15:40,073
Just get back into that fight.
230
00:15:41,474 --> 00:15:43,710
Well, if you're going to
get back in the fight,
231
00:15:43,743 --> 00:15:45,445
make sure you kick 'em
where it hurts the most.
232
00:15:45,478 --> 00:15:47,114
Come on, you know what I mean.
233
00:15:49,482 --> 00:15:53,420
All right, Mom, I don't want to
be a part of the problem, so...
234
00:15:53,453 --> 00:15:56,423
I'm going to stand
down for one weekend.
235
00:15:59,426 --> 00:16:01,528
What's that?
236
00:16:01,561 --> 00:16:03,463
It's just, um...
237
00:16:03,496 --> 00:16:05,332
just a little alarm that
I've set for myself.
238
00:16:19,212 --> 00:16:20,480
One day at a time.
239
00:16:23,416 --> 00:16:24,384
I love you, Mom.
240
00:16:31,058 --> 00:16:35,362
So, what is next for
the amazing Katey?
241
00:16:35,395 --> 00:16:37,297
Well, thanks to Grandma,
242
00:16:37,330 --> 00:16:39,699
I have enough money to spend the next
two weeks in London with my friends.
243
00:16:39,732 --> 00:16:42,502
Wow! That is a very
generous gift.
244
00:16:42,535 --> 00:16:46,139
Yeah, but as she likes to point
out, I am her only grandchild.
245
00:16:46,173 --> 00:16:48,441
Well, not for long.
246
00:16:48,475 --> 00:16:50,643
So I heard.
247
00:16:50,677 --> 00:16:52,679
Wait, are you still not
talking to your father?
248
00:16:53,646 --> 00:16:56,516
I haven't stopped talking to
him entirely, it's just...
249
00:16:57,850 --> 00:16:59,752
I'm having a really hard
time forgiving him.
250
00:17:00,820 --> 00:17:04,457
I'm just... I'm not there yet.
251
00:17:04,491 --> 00:17:07,627
Look, I don't want this to ruin
your relationship with him.
252
00:17:08,661 --> 00:17:10,597
Okay, I didn't ruin anything.
253
00:17:10,630 --> 00:17:14,234
He's the one who impregnated his office
intern and now he's gonna marry her.
254
00:17:14,267 --> 00:17:15,668
I know. I know.
255
00:17:17,437 --> 00:17:19,672
Sometimes I think I might've
made it too easy for him.
256
00:17:19,706 --> 00:17:22,142
Mom, stop.
257
00:17:22,175 --> 00:17:23,443
I'm glad it happened.
258
00:17:23,476 --> 00:17:25,412
What?
259
00:17:25,445 --> 00:17:28,148
He was probably doing it behind your
back for a long time now. He just...
260
00:17:28,181 --> 00:17:29,849
got caught finally.
261
00:17:29,882 --> 00:17:31,718
Do we have to keep
talking about this?
262
00:17:31,751 --> 00:17:33,153
No, but you started it.
263
00:17:34,287 --> 00:17:35,655
Come on.
264
00:18:03,183 --> 00:18:05,485
Ma'am. Thank you.
265
00:18:20,667 --> 00:18:22,335
Thank you very much.
266
00:18:22,369 --> 00:18:24,337
Thank you so much, sir. We
hope you enjoyed your stay.
267
00:18:32,212 --> 00:18:33,313
Howdy.
268
00:18:33,346 --> 00:18:34,747
Wow!
269
00:18:34,781 --> 00:18:36,716
Are those for me?
270
00:18:36,749 --> 00:18:38,718
I wish they were.
They're for a...
271
00:18:38,751 --> 00:18:41,654
guest of the hotel.
Miss... Williams.
272
00:18:41,688 --> 00:18:43,890
Well, they're very pretty.
273
00:18:43,923 --> 00:18:46,459
Uh, let's see what we got here.
274
00:18:46,493 --> 00:18:49,796
We've a lot of people staying with us right
now, with the commencement exercises and all.
275
00:18:51,398 --> 00:18:53,300
Yeah, um, sure.
276
00:18:53,333 --> 00:18:57,237
Okay, I'm sorry, it looks like I do
have one "Williams" at the hotel,
277
00:18:57,270 --> 00:19:00,139
but it's a single room, one
occupant, and it's a man.
278
00:19:01,308 --> 00:19:02,642
Are you sure?
279
00:19:02,675 --> 00:19:05,512
I'm so sorry. Maybe she's
staying at another hotel.
280
00:19:06,646 --> 00:19:08,215
No.
281
00:19:08,248 --> 00:19:09,382
The order says this hotel.
282
00:19:09,416 --> 00:19:11,818
Oh, um, can I see it?
283
00:19:13,320 --> 00:19:15,288
The order? Can I see it?
284
00:19:15,322 --> 00:19:18,191
Oh, no, I left it in the van.
285
00:19:19,359 --> 00:19:21,428
Would you like to leave
your phone number?
286
00:19:21,461 --> 00:19:24,697
You know, in case she
checks in later.
287
00:19:24,731 --> 00:19:26,733
It's okay. I'll just
check with the shop.
288
00:19:37,410 --> 00:19:38,778
Maybe I could...
289
00:19:39,812 --> 00:19:41,348
save you some trouble?
290
00:19:41,381 --> 00:19:42,482
No, it's okay.
291
00:19:43,550 --> 00:19:45,852
Sorry I couldn't help you.
292
00:19:45,885 --> 00:19:48,221
Hope I got everything.
293
00:19:48,255 --> 00:19:51,358
Um, why don't we put these bags up in my
room and then I'll drive you back to campus.
294
00:19:51,391 --> 00:19:53,326
Oh, you don't have to do that.
I can just take the train.
295
00:19:53,360 --> 00:19:55,628
Well, I need to know where
I'm going tomorrow anyway.
296
00:19:55,662 --> 00:19:57,230
So...
297
00:19:57,264 --> 00:19:58,365
Look who it is.
298
00:20:03,436 --> 00:20:05,772
Hey, what's up, baby?
299
00:20:05,805 --> 00:20:07,840
It's good to see you.
300
00:20:07,874 --> 00:20:09,876
So, when did you get here?
301
00:20:09,909 --> 00:20:11,644
Uh, just a little while ago.
302
00:20:11,678 --> 00:20:13,313
I texted you.
303
00:20:13,346 --> 00:20:14,747
Oh, sorry, my phone
must've been on vibrate.
304
00:20:15,848 --> 00:20:18,518
Of course.
305
00:20:18,551 --> 00:20:21,354
Hey, what do you say, we all
go grab a drink in the lounge?
306
00:20:21,388 --> 00:20:22,455
- Dad.
- What?
307
00:20:22,489 --> 00:20:23,990
You're old enough.
308
00:20:24,023 --> 00:20:25,592
I should get going.
309
00:20:25,625 --> 00:20:28,461
Going? No, it's been so
long since I've seen you.
310
00:20:29,562 --> 00:20:30,630
What's the rush?
311
00:20:32,432 --> 00:20:34,267
No rush.
312
00:20:34,301 --> 00:20:36,002
Great.
313
00:20:36,035 --> 00:20:38,871
Wait, why don't you take
these up to my room,
314
00:20:38,905 --> 00:20:41,374
and just come meet
us in the lounge.
315
00:20:41,408 --> 00:20:43,743
Okay, if that's what you want.
316
00:20:44,911 --> 00:20:47,447
That's what I want. 311.
317
00:20:47,480 --> 00:20:50,283
Got you. 311. See you in a few.
318
00:21:19,379 --> 00:21:20,780
- Floor?
- I'm good.
319
00:21:23,115 --> 00:21:25,385
Those are beautiful.
320
00:21:25,418 --> 00:21:26,619
Yes, they are.
321
00:21:27,987 --> 00:21:29,756
Somebody's going to
get a nice surprise.
322
00:21:35,628 --> 00:21:37,664
Yeah, this is a great old hotel.
323
00:21:37,697 --> 00:21:39,532
Yeah, it's like 100
years old and more.
324
00:21:39,566 --> 00:21:42,034
Really? Wow. Pretty cool.
325
00:21:42,068 --> 00:21:46,906
Yeah. I actually recommended it to my mom
when she was asking me for a place to stay.
326
00:21:51,778 --> 00:21:53,880
Hey, you in 311?
327
00:21:53,913 --> 00:21:55,114
My mom is.
328
00:21:55,147 --> 00:21:57,517
Oh, that's a coincidence.
These are for 311.
329
00:21:57,550 --> 00:21:58,551
Miss Williams.
330
00:22:00,487 --> 00:22:01,688
It's my mom's married name,
331
00:22:01,721 --> 00:22:02,922
but she doesn't go
by that anymore.
332
00:22:02,955 --> 00:22:05,825
Wonder who sent these?
333
00:22:05,858 --> 00:22:08,961
I don't know, but I need a signature.
Do you mind?
334
00:22:08,995 --> 00:22:10,463
Oh, sure, come on in.
335
00:22:12,899 --> 00:22:15,468
No problem. Just put
'em down anywhere.
336
00:22:26,913 --> 00:22:28,381
Surprise.
337
00:22:48,801 --> 00:22:50,737
Yeah, well, I guess with
the time difference,
338
00:22:50,770 --> 00:22:52,505
I will be home at
4:30 on Sunday.
339
00:22:52,539 --> 00:22:57,009
Oh, that gives you enough time to get settled
before your conference call at 5:30. Right?
340
00:22:59,512 --> 00:23:01,648
Uh, same again, please?
341
00:23:04,216 --> 00:23:07,186
I wonder what happened to
Katey, it's been half an hour.
342
00:23:07,219 --> 00:23:11,758
Yeah, she's probably just
doing girl things, you know?
343
00:23:11,791 --> 00:23:15,962
Or maybe she wanted to give us a
little space for a few minutes.
344
00:23:18,698 --> 00:23:19,699
Maybe.
345
00:23:22,168 --> 00:23:24,937
So, I was thinking about that.
346
00:23:24,971 --> 00:23:26,806
Yeah?
347
00:23:26,839 --> 00:23:29,809
Well, I...
348
00:23:29,842 --> 00:23:33,713
Even though I don't like it, you can sit
with me tomorrow if you still want to.
349
00:23:35,181 --> 00:23:37,016
Thank you. I do.
350
00:23:38,485 --> 00:23:40,119
I mean, you're
right, it's one day,
351
00:23:40,152 --> 00:23:42,121
and I don't think that
Katey should have to pay.
352
00:23:43,523 --> 00:23:44,791
Sins of the father?
353
00:23:46,258 --> 00:23:48,895
I really want to make
this very special.
354
00:23:48,928 --> 00:23:50,830
You know, for Katey.
355
00:23:50,863 --> 00:23:52,064
So do I.
356
00:23:53,733 --> 00:23:55,101
Oh.
357
00:24:09,115 --> 00:24:11,884
Well, I don't answer the
phone, somebody I don't know.
358
00:24:11,918 --> 00:24:13,786
Oh, no, of course, neither do I.
359
00:24:16,789 --> 00:24:17,957
I thought you quit.
360
00:24:19,559 --> 00:24:20,560
I did.
361
00:24:21,594 --> 00:24:23,996
- One day at a time, right?
- Right.
362
00:24:24,030 --> 00:24:26,132
Oh! It's a text from Katey.
363
00:24:26,165 --> 00:24:29,268
"Sorry, guys, something came up.
Had to run.
364
00:24:29,301 --> 00:24:31,804
"Tell Mom the key
is on the table.
365
00:24:31,838 --> 00:24:33,606
"Low battery. See you tomorrow."
366
00:24:34,907 --> 00:24:36,175
There we go.
367
00:24:36,208 --> 00:24:37,810
- Um...
- Okay.
368
00:24:42,048 --> 00:24:43,215
Good evening.
369
00:24:45,084 --> 00:24:46,686
I'm sorry, can I
see that, please?
370
00:24:52,024 --> 00:24:54,694
I find that really strange.
371
00:24:54,727 --> 00:24:58,297
- What?
- Why would she text you and not me?
372
00:24:58,330 --> 00:25:01,133
I mean, I was supposed to drive her home.
Why would she just leave?
373
00:25:01,167 --> 00:25:03,603
Well, you know how kids
are, they're impulsive.
374
00:25:03,636 --> 00:25:06,305
Spontaneous. They shoot off in the
other direction in a moment's notice.
375
00:25:06,338 --> 00:25:09,141
No, she didn't even say goodbye.
376
00:25:09,175 --> 00:25:11,711
Well, she's probably meeting
up with some friends.
377
00:25:11,744 --> 00:25:14,647
I mean, this is a big party
time for them right now.
378
00:25:14,681 --> 00:25:17,116
Parents only slow things
down and get in the way.
379
00:25:17,149 --> 00:25:20,119
Yeah. Well, that was not the
impression that I got from her today.
380
00:25:20,152 --> 00:25:21,954
Hey, it's Katey, I can't
take your call right now...
381
00:25:21,988 --> 00:25:23,756
It's going straight
to voicemail.
382
00:25:23,790 --> 00:25:25,057
She did say her battery was low.
383
00:25:26,626 --> 00:25:27,794
I don't like it.
384
00:25:29,128 --> 00:25:30,797
Okay.
385
00:25:30,830 --> 00:25:32,832
Come on now. Don't let your
imagination get away from you.
386
00:25:36,035 --> 00:25:37,236
What did you just say?
387
00:25:40,907 --> 00:25:43,175
Forget it. It's nothing.
388
00:25:43,209 --> 00:25:46,112
No, why did you just say that?
389
00:25:46,145 --> 00:25:47,747
Jen, I didn't mean any...
390
00:25:47,780 --> 00:25:49,281
No, I know exactly
what you meant.
391
00:25:49,315 --> 00:25:51,283
- Take it...
- Don't touch me.
392
00:25:51,317 --> 00:25:53,019
- Jen...
- Don't you ever touch me!
393
00:25:58,290 --> 00:26:01,193
Jen, I really think you
should calm down a little.
394
00:26:09,101 --> 00:26:10,903
- Excuse me.
- I wonder what's going on.
395
00:26:12,104 --> 00:26:13,105
You need another?
396
00:26:14,641 --> 00:26:15,875
What do you think?
397
00:26:16,943 --> 00:26:18,244
Bourbon, rocks, please.
398
00:26:21,714 --> 00:26:22,715
Women...
399
00:26:23,950 --> 00:26:25,918
they do go crazy sometimes.
400
00:26:28,020 --> 00:26:30,056
Yeah, that's not the half of it.
401
00:26:30,089 --> 00:26:32,091
- Girlfriend?
- Ex-wife.
402
00:26:33,826 --> 00:26:34,861
The very worse kind.
403
00:26:34,894 --> 00:26:36,195
You said it.
404
00:26:41,033 --> 00:26:43,836
Well, I feel for you, buddy.
405
00:27:27,880 --> 00:27:29,982
She, uh...
406
00:27:30,016 --> 00:27:32,284
She wouldn't even speak
to me for almost a year.
407
00:27:33,352 --> 00:27:35,254
You know what I always say?
408
00:27:35,287 --> 00:27:37,690
Any woman who won't speak to
you is doing you a favor.
409
00:27:39,458 --> 00:27:41,227
Never thought of it that way.
410
00:27:41,260 --> 00:27:43,996
Yeah, and any woman who leaves
you, she's doing you a favor, too,
411
00:27:44,030 --> 00:27:47,266
'cause any woman who thinks she has the
advantage is going to try and take over.
412
00:27:48,968 --> 00:27:51,037
Sounds like you know a
few things about women.
413
00:27:51,070 --> 00:27:53,672
Yep. I got one right now
who won't talk to me.
414
00:27:57,944 --> 00:27:59,478
You staying in the hotel?
415
00:27:59,511 --> 00:28:01,247
Yeah, second floor.
416
00:28:01,280 --> 00:28:03,049
My daughter's graduation.
417
00:28:03,082 --> 00:28:06,252
- You?
- Ah, just one night.
418
00:28:06,285 --> 00:28:08,320
I'm meeting up with some friends
for a poker tournament.
419
00:28:08,354 --> 00:28:09,856
A casino on the other
side of the border.
420
00:28:11,858 --> 00:28:14,326
Never been any good at poker.
421
00:28:14,360 --> 00:28:16,362
All you need to know is, never
let your face give you away.
422
00:28:18,798 --> 00:28:20,266
- That's it?
- Uh-huh.
423
00:28:23,936 --> 00:28:25,738
Never let people know what
you're really thinking.
424
00:28:33,212 --> 00:28:35,047
Front desk, can I
help you, Miss Clarke?
425
00:28:35,081 --> 00:28:38,484
Yes. Hi, has somebody from your
cleaning crew been in my room today?
426
00:28:38,517 --> 00:28:41,053
No, ma'am. Not since
you checked in.
427
00:28:41,087 --> 00:28:43,823
Uh-huh, and what about
turn down service?
428
00:28:43,856 --> 00:28:45,858
I'm sorry, we don't offer a turn
down service at this hotel.
429
00:28:48,027 --> 00:28:52,031
So, there's a bouquet of flowers in my
room. Do you know who put them here?
430
00:28:52,064 --> 00:28:53,800
I just came on duty,
but I can leave a note
431
00:28:53,833 --> 00:28:55,401
for the day clerk,
if you'd like.
432
00:28:55,434 --> 00:28:57,970
If you don't mind, and...
433
00:28:58,004 --> 00:29:01,173
do you happen to have surveillance
cameras in the hallways?
434
00:29:01,207 --> 00:29:03,910
No, ma'am. This is
a very old hotel.
435
00:29:05,311 --> 00:29:06,779
Okay. Well, thank you.
436
00:29:06,813 --> 00:29:08,447
Of course.
437
00:29:08,480 --> 00:29:10,382
- Good night.
- Good night, ma'am.
438
00:29:23,863 --> 00:29:24,864
Oh!
439
00:29:25,932 --> 00:29:27,533
There she is.
440
00:29:27,566 --> 00:29:29,201
She's a pretty one.
441
00:29:32,304 --> 00:29:35,908
Jen, hey. Yeah, look I'm sorry about
what I said. I wasn't thinking.
442
00:29:35,942 --> 00:29:38,544
Richard, someone has
been in my room.
443
00:29:39,578 --> 00:29:41,047
What?
444
00:29:41,080 --> 00:29:43,515
Someone has been in here.
445
00:29:43,549 --> 00:29:46,518
Yeah, of course they have. Katey just
put your bags there a little while ago.
446
00:29:46,552 --> 00:29:48,554
No, I mean, someone else.
447
00:29:48,587 --> 00:29:53,392
There is a bouquet of flowers
in here now and I think...
448
00:29:53,425 --> 00:29:55,427
I think someone has
searched my room.
449
00:29:55,461 --> 00:29:57,263
Flowers?
450
00:29:57,296 --> 00:30:00,032
Yeah, a big bouquet and there's a
card that says "Miss Williams."
451
00:30:00,066 --> 00:30:02,068
Well, did you call
the front desk?
452
00:30:02,101 --> 00:30:05,271
Yes, I called the front desk
and they don't know anything.
453
00:30:07,273 --> 00:30:09,075
Would you mind coming
up here, please?
454
00:30:11,043 --> 00:30:13,579
Okay, sure, yeah.
I'll be right up.
455
00:30:15,047 --> 00:30:17,049
- 311?
- Yes. 311.
456
00:30:19,451 --> 00:30:21,854
Women. It is always something.
457
00:30:25,892 --> 00:30:27,026
Be careful.
458
00:30:29,395 --> 00:30:30,529
Would you like another drink?
459
00:30:30,562 --> 00:30:32,298
No, I'm okay.
460
00:30:32,331 --> 00:30:33,966
I was just killing time.
461
00:31:10,169 --> 00:31:12,138
Hey.
462
00:31:12,171 --> 00:31:14,206
I'm sorry about
reacting like that.
463
00:31:14,240 --> 00:31:16,608
Definitely something
I'm working on.
464
00:31:16,642 --> 00:31:18,510
Ah, it's... It's okay.
465
00:31:18,544 --> 00:31:20,379
Should've chosen my
words more carefully.
466
00:31:20,412 --> 00:31:22,448
- So what's going on?
- Well...
467
00:31:25,051 --> 00:31:26,152
These are nice.
468
00:31:27,586 --> 00:31:28,921
Look, it's blank.
469
00:31:32,124 --> 00:31:34,060
"Miss Williams."
470
00:31:34,093 --> 00:31:36,495
Okay, well, I mean, don't you think
these are probably meant for Katey?
471
00:31:36,528 --> 00:31:39,298
I mean, she's the one graduating.
It would make some sort of sense.
472
00:31:39,331 --> 00:31:41,633
- Yeah, I don't think so.
- Why not?
473
00:31:41,667 --> 00:31:45,404
Maybe some guy picked her up here at the
room and he brought these flowers for her.
474
00:31:45,437 --> 00:31:48,174
Somebody referred to me as
Miss Williams this afternoon.
475
00:31:48,207 --> 00:31:51,510
And your name did used
to be Jennifer Williams,
476
00:31:51,543 --> 00:31:55,147
and Katey's last name is Williams,
so that's not so mysterious, is it?
477
00:31:57,383 --> 00:31:59,051
I'm telling you, it feels
like somebody was here.
478
00:32:01,053 --> 00:32:02,388
There's something
you're not telling me?
479
00:32:06,058 --> 00:32:08,660
Okay, all right. Fine. I
know sometimes I overreact.
480
00:32:08,694 --> 00:32:10,696
It's just that...
481
00:32:10,729 --> 00:32:13,499
Things just feel
different in here.
482
00:32:16,135 --> 00:32:17,269
Anything missing?
483
00:32:20,539 --> 00:32:22,641
No. No.
484
00:32:22,674 --> 00:32:24,510
No, you're right.
485
00:32:24,543 --> 00:32:27,579
Okay. Well, you know, we can still
call down to the night manager,
486
00:32:27,613 --> 00:32:29,448
but if it turns out that
Katey's behind all of this,
487
00:32:29,481 --> 00:32:31,583
we're going to look
pretty foolish.
488
00:32:31,617 --> 00:32:33,585
God, I just wish that
I could talk to her.
489
00:32:42,728 --> 00:32:45,464
Jen, if there's a new
guy in your life,
490
00:32:45,497 --> 00:32:47,633
it's okay.
491
00:32:47,666 --> 00:32:49,768
I told you, I don't answer
calls from "unknown."
492
00:32:49,801 --> 00:32:52,004
All right. Fine.
493
00:32:54,206 --> 00:32:55,374
You okay now?
494
00:32:57,109 --> 00:32:59,545
I'm fine. I'm fine.
495
00:32:59,578 --> 00:33:01,580
All right. See you tomorrow?
496
00:33:03,182 --> 00:33:05,184
If you need me, just call.
497
00:33:05,217 --> 00:33:07,053
Thanks. I'll try
not to bother you.
498
00:33:21,767 --> 00:33:23,735
Okay.
499
00:33:23,769 --> 00:33:27,073
Just pick yourself up...
dust yourself off.
500
00:34:15,454 --> 00:34:18,724
Katey, I've been worried sick about you.
Where have you been?
501
00:34:20,459 --> 00:34:21,493
Katey...
502
00:34:22,861 --> 00:34:25,464
I'm sorry, but Katey
can't talk right now.
503
00:34:25,497 --> 00:34:27,399
Who is this?
504
00:34:27,433 --> 00:34:28,434
You know...
505
00:34:30,169 --> 00:34:33,805
there's a very beautiful little
nightie in your bag here.
506
00:34:33,839 --> 00:34:36,508
I can't imagine how you
managed to sleep without it.
507
00:34:36,542 --> 00:34:38,210
Where the hell is my daughter?
508
00:34:41,513 --> 00:34:43,515
Did you sleep naked
last night, Jennifer?
509
00:34:43,549 --> 00:34:45,317
I'd like to imagine
that you did.
510
00:34:45,351 --> 00:34:47,319
Where the hell is my daughter?
511
00:34:47,353 --> 00:34:49,121
First things first, Jennifer.
512
00:34:50,289 --> 00:34:52,324
I want my bag back.
513
00:34:52,358 --> 00:34:54,726
Is that understood?
514
00:34:54,760 --> 00:34:58,297
Yeah, you can have your suitcase
back, just let my daughter go.
515
00:34:58,330 --> 00:34:59,698
It's not that easy anymore.
516
00:35:00,766 --> 00:35:03,302
How do I know I can trust you?
517
00:35:03,335 --> 00:35:06,305
Please, just let me
give it back to you.
518
00:35:06,338 --> 00:35:09,040
What to do? What to do?
519
00:35:12,911 --> 00:35:14,346
Just tell me.
520
00:35:18,650 --> 00:35:22,621
You know you are a very
pretty woman, Jennifer.
521
00:35:22,654 --> 00:35:25,524
Judging by the clothes you got in
your bag here, I would say that
522
00:35:25,557 --> 00:35:28,394
you have a nice, slim
little body, too.
523
00:35:30,396 --> 00:35:31,663
You know, if I was
your husband...
524
00:35:33,365 --> 00:35:34,600
I would never have
cheated on you.
525
00:35:35,834 --> 00:35:38,770
Now, let's do a little
Facetime, shall we?
526
00:35:39,938 --> 00:35:42,474
Face... Facetime? Why?
527
00:35:42,508 --> 00:35:45,544
Well, you want to see if
Katey's okay, don't you?
528
00:35:45,577 --> 00:35:47,913
Yes, I do. Yes.
529
00:35:47,946 --> 00:35:49,147
Okay.
530
00:35:50,349 --> 00:35:51,583
Let's have a little look at you.
531
00:36:05,697 --> 00:36:06,932
Oh, Katey.
532
00:36:08,667 --> 00:36:11,203
- Baby, don't cry.
- You know...
533
00:36:11,237 --> 00:36:14,440
your photograph really
doesn't do you justice.
534
00:36:14,473 --> 00:36:17,709
I think it might be your choice
of lipstick. It's cheap.
535
00:36:17,743 --> 00:36:18,810
Too pink.
536
00:36:22,414 --> 00:36:24,216
Oh, honey, please.
537
00:36:24,250 --> 00:36:26,552
Don't cry. Don't cry.
538
00:36:26,585 --> 00:36:27,953
All right, Jennifer...
539
00:36:29,020 --> 00:36:31,357
let's see what you're hiding.
540
00:36:31,390 --> 00:36:32,524
Take off your shirt.
541
00:36:34,426 --> 00:36:36,295
- What?
- Take your shirt off.
542
00:36:49,441 --> 00:36:50,742
I knew it.
543
00:36:50,776 --> 00:36:52,978
You work out, don't you?
544
00:36:53,011 --> 00:36:54,713
- Don't you?
- Some.
545
00:36:54,746 --> 00:36:56,748
I knew it.
546
00:36:56,782 --> 00:36:59,885
See it pays to take
care of yourself.
547
00:36:59,918 --> 00:37:02,988
Now you go get your act together
and I'll call you again at noon.
548
00:37:03,021 --> 00:37:05,691
And keep that ex-husband out of the way
if you want to see Katey alive again.
549
00:37:06,792 --> 00:37:07,993
He didn't love you anyway.
550
00:37:09,495 --> 00:37:10,662
Now say you understand.
551
00:37:11,697 --> 00:37:12,731
I understand.
552
00:37:30,849 --> 00:37:32,818
You know what the problem
is with the world, Katey?
553
00:37:35,521 --> 00:37:36,522
No?
554
00:37:37,856 --> 00:37:39,325
It's these damn cell phones.
555
00:37:40,626 --> 00:37:42,428
Everybody's obsessed
with these things.
556
00:37:43,895 --> 00:37:46,532
They walk around staring
at them 90% of the time.
557
00:37:51,903 --> 00:37:53,605
It wasn't like that
when I was a kid.
558
00:37:54,373 --> 00:37:55,441
Now people just...
559
00:37:56,508 --> 00:37:58,043
they play games on these things,
560
00:37:58,076 --> 00:38:01,647
they talk on these things,
they text on these things!
561
00:38:01,680 --> 00:38:04,850
You probably spend most of your free
time staring at this thing, right?
562
00:38:08,920 --> 00:38:11,457
I bet your mother was on
the phone to some guy
563
00:38:11,490 --> 00:38:13,392
when she took my bag
off the carousel.
564
00:38:15,494 --> 00:38:16,995
How much do you want to bet?
565
00:38:17,529 --> 00:38:18,764
Unlucky in love?
566
00:38:23,101 --> 00:38:25,571
Nobody pays any
attention anymore.
567
00:38:25,604 --> 00:38:28,106
This whole situation
could've been avoided
568
00:38:28,139 --> 00:38:30,308
if she'd been paying
more attention!
569
00:38:34,980 --> 00:38:37,315
Let's see what kind of texting
little Katey's been doing.
570
00:38:45,591 --> 00:38:47,659
Oh, Katey, Katey, Katey.
571
00:38:47,693 --> 00:38:49,428
No boyfriend texts?
572
00:38:52,030 --> 00:38:53,599
No boyfriend?
573
00:38:55,434 --> 00:38:56,435
Oh, it's okay.
574
00:38:58,670 --> 00:38:59,905
You will have soon enough.
575
00:39:14,620 --> 00:39:16,488
- Excuse me.
- Can I help you?
576
00:39:16,522 --> 00:39:18,590
Yesterday I left a suitcase here
577
00:39:18,624 --> 00:39:21,760
and the girl put it behind the counter.
I'd like it back now.
578
00:39:21,793 --> 00:39:25,030
I'm sorry, but there
isn't any bag here now.
579
00:39:25,063 --> 00:39:26,932
The airport shuttle must've
already picked it up.
580
00:39:28,033 --> 00:39:29,968
Sorry, I think it's long gone.
581
00:39:34,906 --> 00:39:36,775
Okay, thank you.
582
00:39:46,585 --> 00:39:48,086
Right this way, Miss Clarke.
583
00:39:55,861 --> 00:39:56,862
Have a seat.
584
00:39:58,764 --> 00:39:59,831
Thank you.
585
00:40:03,101 --> 00:40:06,872
As I'm informed, you believe
your daughter was kidnapped
586
00:40:06,905 --> 00:40:09,875
from your hotel room
yesterday afternoon.
587
00:40:09,908 --> 00:40:11,042
I know she was.
588
00:40:11,076 --> 00:40:12,978
What time was this?
589
00:40:13,011 --> 00:40:15,581
It was near dark.
590
00:40:15,614 --> 00:40:20,486
And you believe that she was kidnapped
because of the suitcase you...
591
00:40:20,519 --> 00:40:22,688
mistakenly picked up at the
airport baggage claim.
592
00:40:22,721 --> 00:40:24,490
That's right.
593
00:40:24,523 --> 00:40:28,594
But airport baggage claim has no
record of any lost baggage...
594
00:40:28,627 --> 00:40:31,129
other than yours, which
you reported yourself.
595
00:40:31,162 --> 00:40:32,564
That's right. That's
what they said.
596
00:40:34,199 --> 00:40:36,568
- All right, your husband...
- My ex-husband.
597
00:40:37,769 --> 00:40:40,005
Ex-husband...
598
00:40:40,038 --> 00:40:44,576
you say, received a text message from your daughter
last evening indicating she was just fine.
599
00:40:44,610 --> 00:40:46,044
Yeah, but you see,
that's just it.
600
00:40:46,077 --> 00:40:47,212
That wasn't from Katey.
601
00:40:48,213 --> 00:40:50,682
It was from him.
602
00:40:50,716 --> 00:40:53,819
The man who kidnapped your daughter
and wants his suitcase back.
603
00:40:53,852 --> 00:40:55,654
That's right.
604
00:40:55,687 --> 00:40:57,489
But you don't have his suitcase.
605
00:40:57,523 --> 00:40:59,157
No. No.
606
00:41:00,726 --> 00:41:03,562
It was left at the front desk
607
00:41:03,595 --> 00:41:05,230
and someone from the
airport, they picked it up,
608
00:41:05,263 --> 00:41:07,899
and it's in a van somewhere.
609
00:41:07,933 --> 00:41:10,836
Okay, did you
look inside the suitcase?
610
00:41:10,869 --> 00:41:12,070
I did.
611
00:41:12,103 --> 00:41:14,005
- And?
- Nothing. Nothing.
612
00:41:14,039 --> 00:41:17,976
Socks and shirts, but
nothing unusual.
613
00:41:18,009 --> 00:41:19,545
- Nothing else?
- That's not true.
614
00:41:19,578 --> 00:41:21,613
There was a passport in there,
615
00:41:21,647 --> 00:41:23,214
and it had no picture
and no name.
616
00:41:24,683 --> 00:41:27,953
Why would anyone go through all the
trouble to kidnap your daughter?
617
00:41:27,986 --> 00:41:32,223
I mean, why not just go back to the airport
and let them handle it from there?
618
00:41:32,257 --> 00:41:33,525
It's just a suitcase.
619
00:41:34,593 --> 00:41:36,261
I don't know why.
620
00:41:36,294 --> 00:41:40,532
I mean, maybe he's crazy or maybe
he's wanted for something.
621
00:41:40,566 --> 00:41:42,133
I don't know.
622
00:41:42,167 --> 00:41:45,704
Look, all I know right now is
that we're wasting valuable time
623
00:41:45,737 --> 00:41:49,775
because if I don't get this suitcase,
he's going to kill my daughter,
624
00:41:49,808 --> 00:41:51,977
and I don't have it.
625
00:41:52,010 --> 00:41:54,580
Okay, did anyone else see
you with this suitcase
626
00:41:54,613 --> 00:41:56,582
that you claim to have
accidentally picked up.
627
00:41:57,883 --> 00:42:00,085
I'm sorry, "claimed to have"?
What?
628
00:42:01,820 --> 00:42:03,121
You're saying that you
don't believe me?
629
00:42:03,154 --> 00:42:07,258
Can anyone else verify that
you had this suitcase?
630
00:42:07,292 --> 00:42:09,861
Are you saying
that I'm making this up?
631
00:42:12,764 --> 00:42:15,100
Are you currently taking any
prescription medications, Miss Clarke?
632
00:42:16,167 --> 00:42:17,769
Excuse me?
633
00:42:17,803 --> 00:42:19,938
What are you getting
at right now?
634
00:42:19,971 --> 00:42:23,775
I don't mean to be insensitive, but these
are the questions that I'm required to ask.
635
00:42:23,809 --> 00:42:25,210
The hell you are.
636
00:42:27,212 --> 00:42:29,547
Okay, why don't you
talk to the desk clerk?
637
00:42:30,849 --> 00:42:34,085
I gave the suitcase
to her, all right?
638
00:42:34,119 --> 00:42:36,021
We'll talk to her.
639
00:42:36,054 --> 00:42:38,056
This is totally unreal.
640
00:42:38,089 --> 00:42:39,991
Why don't you believe me?
641
00:42:40,025 --> 00:42:42,193
Because your ex-husband called
here a little while ago.
642
00:42:44,395 --> 00:42:46,297
He told us you might come
in with a story like this.
643
00:42:48,033 --> 00:42:49,234
That's ridiculous.
644
00:42:50,769 --> 00:42:52,904
That's ridiculous!
645
00:42:52,938 --> 00:42:56,642
Why... Why would he do that?
646
00:42:56,675 --> 00:42:57,876
Why would he?
647
00:43:05,383 --> 00:43:06,818
What are you going to do?
648
00:43:06,852 --> 00:43:08,186
I'm going to go get a suitcase.
649
00:43:11,790 --> 00:43:13,058
What do you think?
650
00:43:13,091 --> 00:43:16,862
Not a shred of
hard evidence, but...
651
00:43:16,895 --> 00:43:18,764
Yeah, I was thinking
the exact same thing.
652
00:43:20,065 --> 00:43:23,769
Still, there's a desk
clerk and the ex-husband.
653
00:43:23,802 --> 00:43:25,771
Maybe it wasn't him who
called here after all.
654
00:43:25,804 --> 00:43:27,939
Yeah, that's what I
was thinking, too.
655
00:43:27,973 --> 00:43:29,975
Hotel Lafayette.
656
00:43:30,008 --> 00:43:33,812
Yes, could you put me through to the
room of a guest named Richard Williams.
657
00:43:38,416 --> 00:43:39,818
You gotta be kidding me.
658
00:43:40,986 --> 00:43:42,788
Get your coat.
659
00:43:57,302 --> 00:43:58,904
Looking for anything special?
660
00:43:58,937 --> 00:44:00,972
Yeah, actually, I'm
looking for a suitcase.
661
00:44:03,074 --> 00:44:05,043
We have some very nice ones.
662
00:44:05,076 --> 00:44:06,377
Maybe a roller-board?
663
00:44:06,411 --> 00:44:08,013
No, actually I need
something bigger in black.
664
00:44:11,116 --> 00:44:12,818
Not very fancy,
665
00:44:12,851 --> 00:44:14,786
but functional and black.
666
00:44:19,224 --> 00:44:21,426
It's almost perfect.
667
00:44:21,459 --> 00:44:23,161
It's the only one we
have in that style.
668
00:44:26,798 --> 00:44:28,166
Okay, I'll take this.
669
00:44:28,199 --> 00:44:29,400
Great.
670
00:44:33,371 --> 00:44:34,706
I'll take these, too.
671
00:44:45,450 --> 00:44:46,718
Thank you.
672
00:45:15,080 --> 00:45:16,181
Thank you.
673
00:45:36,835 --> 00:45:37,903
See this money clip?
674
00:45:39,237 --> 00:45:40,405
This was my father's.
675
00:45:44,976 --> 00:45:46,845
He liked to be very well
organized with his money.
676
00:45:48,346 --> 00:45:50,381
He always knew exactly
how much he had.
677
00:46:09,134 --> 00:46:11,036
I took $5 from him once,
678
00:46:11,069 --> 00:46:12,270
when I was a kid.
679
00:46:14,372 --> 00:46:15,907
He found out later and...
680
00:46:18,977 --> 00:46:21,146
he beat the hell out of me
for five straight days.
681
00:46:22,848 --> 00:46:23,982
One day for every dollar.
682
00:46:30,155 --> 00:46:31,189
Yeah.
683
00:46:32,858 --> 00:46:33,959
He was funny about money.
684
00:46:36,527 --> 00:46:37,896
Maybe that's where
I get it from.
685
00:46:42,233 --> 00:46:43,401
Oh, is this your allowance?
686
00:46:45,636 --> 00:46:48,173
Oh, well, don't cry, princess.
687
00:46:48,206 --> 00:46:50,241
I'm sure there's plenty more
from where this came from.
688
00:46:52,343 --> 00:46:55,480
I have a feeling you're about to
come into a very large inheritance.
689
00:47:26,945 --> 00:47:28,479
Oh, I see you've found your bag.
690
00:47:28,513 --> 00:47:30,281
Is there a message
for Jennifer Clarke?
691
00:47:30,315 --> 00:47:32,083
Jennifer Clarke.
692
00:47:36,054 --> 00:47:37,555
If I could just see
some ID, please?
693
00:47:43,094 --> 00:47:45,030
Great. Thank you.
694
00:47:45,063 --> 00:47:46,331
Here you go.
695
00:47:55,706 --> 00:47:57,575
AAA Stadium?
696
00:47:57,608 --> 00:48:01,179
Uh, it's about three blocks from
the hotel up Washington Street.
697
00:48:02,380 --> 00:48:03,982
What's going on?
698
00:48:04,015 --> 00:48:06,484
Cleaning crew found one of
the guests this morning.
699
00:48:06,517 --> 00:48:08,053
What, dead?
700
00:48:08,086 --> 00:48:09,254
Murdered.
701
00:48:09,287 --> 00:48:11,122
Happened sometime last night.
702
00:48:11,156 --> 00:48:13,324
Guy named... Williams.
703
00:48:16,061 --> 00:48:17,628
Williams?
704
00:48:17,662 --> 00:48:20,231
They think maybe his
ex-wife did it.
705
00:48:20,265 --> 00:48:24,002
Bartender in the lounge said she
went off on him last night.
706
00:48:24,035 --> 00:48:26,537
Then she invited him
to her room later.
707
00:48:28,739 --> 00:48:30,141
No one saw him alive since.
708
00:48:33,211 --> 00:48:35,080
They did find a clue though.
709
00:48:35,113 --> 00:48:36,982
A pair of women's
panties in his room.
710
00:48:44,255 --> 00:48:46,291
Hey! Look who it is.
711
00:48:50,328 --> 00:48:51,662
Miss Clarke! Stop!
712
00:49:00,738 --> 00:49:02,473
- Ow! Hey!
- Sorry!
713
00:49:18,489 --> 00:49:20,091
Come on. Let's go inside.
714
00:49:32,103 --> 00:49:34,672
I want you in my office
tomorrow at 4:00,
715
00:49:34,705 --> 00:49:37,208
and bring the cleaning
crew with you.
716
00:49:37,242 --> 00:49:38,609
And don't forget.
717
00:49:38,643 --> 00:49:40,378
Yes, sir.
718
00:49:40,411 --> 00:49:41,679
- Excuse me.
- Yeah?
719
00:49:41,712 --> 00:49:43,248
What did that woman say to you?
720
00:49:43,281 --> 00:49:45,583
She asked if there was a
message left for her.
721
00:49:45,616 --> 00:49:47,485
- And?
- And I gave it to her.
722
00:49:47,518 --> 00:49:49,020
What did it say?
723
00:49:49,054 --> 00:49:51,556
I don't know. It was
in a sealed envelope.
724
00:49:51,589 --> 00:49:53,291
Do you know who it was from?
725
00:49:53,324 --> 00:49:55,693
It was just laying on the desk
when I came back from break.
726
00:49:56,727 --> 00:49:58,529
Anything else?
727
00:49:58,563 --> 00:49:59,630
She asked where AAA Field was.
728
00:50:03,234 --> 00:50:04,335
Come on.
729
00:51:21,346 --> 00:51:22,547
Hello?
730
00:51:25,183 --> 00:51:26,317
I'm here!
731
00:51:58,949 --> 00:52:00,285
Hello!
732
00:52:24,442 --> 00:52:25,610
Hello?
733
00:52:29,480 --> 00:52:30,781
Hello?
734
00:52:30,815 --> 00:52:32,917
Very good,
Jennifer, I'm proud of you.
735
00:52:32,950 --> 00:52:34,819
I knew you were different.
736
00:52:34,852 --> 00:52:37,188
Sorry about Richard, he just...
737
00:52:37,222 --> 00:52:38,723
He just wasn't right for you.
738
00:52:38,756 --> 00:52:40,891
Guess there's nothing like having
the police chase after you
739
00:52:40,925 --> 00:52:42,660
and make you run a
little faster, huh?
740
00:52:42,693 --> 00:52:44,295
Why?
741
00:52:44,329 --> 00:52:46,564
I had to make sure this
stayed between you and me.
742
00:52:47,732 --> 00:52:49,200
No outsiders.
743
00:52:49,234 --> 00:52:51,902
No white knights. No busybodies.
744
00:52:51,936 --> 00:52:54,171
Just one man and one woman.
745
00:52:55,506 --> 00:52:57,475
Let's keep the game
nice and simple.
746
00:52:57,508 --> 00:52:58,843
How's Katey?
747
00:52:58,876 --> 00:53:00,945
Katey's crying. She
wants to go home.
748
00:53:02,280 --> 00:53:03,381
Where's my suitcase?
749
00:53:03,414 --> 00:53:04,649
I have it.
750
00:53:04,682 --> 00:53:06,183
I don't see it.
751
00:53:09,520 --> 00:53:12,590
I hid it. I wanted
to see Katey first.
752
00:53:12,623 --> 00:53:16,427
See, this is just the sort of
thing that makes Katey cry.
753
00:53:16,461 --> 00:53:19,530
I'm trying to be nice and
this is how you treat me.
754
00:53:19,564 --> 00:53:20,698
Maybe I was wrong about you.
755
00:53:20,731 --> 00:53:22,467
Maybe you're not a
good girl after all.
756
00:53:22,500 --> 00:53:24,635
No, no, no, no. I am. I am.
757
00:53:24,669 --> 00:53:25,936
I'm a good girl.
758
00:53:25,970 --> 00:53:27,972
I don't like to hurt Katey,
759
00:53:28,005 --> 00:53:31,376
- but you're making me do it, Jennifer.
- No, please!
760
00:53:31,409 --> 00:53:33,911
Please, please. Please
don't hurt her.
761
00:53:33,944 --> 00:53:35,580
Get my suitcase now.
762
00:53:35,613 --> 00:53:37,748
Okay, I will.
763
00:53:37,782 --> 00:53:41,286
Bring it through the home team dug-out,
that leads to the locker room.
764
00:53:41,319 --> 00:53:42,320
Yes.
765
00:53:43,954 --> 00:53:47,558
Stop where
you are, Miss Clarke. Now!
766
00:53:47,592 --> 00:53:48,959
Throw down your purse,
767
00:53:48,993 --> 00:53:51,596
and get on your knees with
your hands behind your head.
768
00:53:54,565 --> 00:53:56,401
Do it now!
769
00:53:56,434 --> 00:54:00,405
Toss the purse and on your knees
with your hands behind your head.
770
00:55:12,042 --> 00:55:14,011
Come on, come on,
get this gate open.
771
00:55:14,044 --> 00:55:15,546
This could take a minute.
772
00:55:16,614 --> 00:55:17,815
Oh, come on!
773
00:55:20,851 --> 00:55:22,520
That woman runs like a deer.
774
00:55:22,553 --> 00:55:23,721
She's running for her life.
775
00:55:25,055 --> 00:55:27,057
What the hell was
she doing here?
776
00:55:27,091 --> 00:55:28,626
I don't know.
777
00:55:28,659 --> 00:55:29,794
Something weird's going on.
778
00:55:34,865 --> 00:55:36,534
Disposable cell phone.
779
00:55:36,567 --> 00:55:38,135
Temporary calling plan.
780
00:55:38,168 --> 00:55:42,139
Not traceable, but we can see
what the guys can come up with.
781
00:55:42,172 --> 00:55:43,941
Maybe we can find out
who she was talking to.
782
00:55:43,974 --> 00:55:45,476
You think she was
meeting somebody?
783
00:55:45,510 --> 00:55:46,744
Probably.
784
00:55:46,777 --> 00:55:48,012
She had a suitcase.
785
00:55:50,080 --> 00:55:51,716
It keeps coming back
to that suitcase.
786
00:55:53,484 --> 00:55:54,919
One thing's for sure...
787
00:55:54,952 --> 00:55:56,554
she's not in this alone.
788
00:56:08,599 --> 00:56:11,802
Hey, it's Katey, I can't take
your call right now, but leave a message.
789
00:56:15,440 --> 00:56:16,674
You okay, kid?
790
00:56:16,707 --> 00:56:17,742
What?
791
00:56:17,775 --> 00:56:19,877
Just checking to see
if you're okay.
792
00:56:19,910 --> 00:56:22,547
You've been staring at that
table for half an hour now.
793
00:56:22,580 --> 00:56:24,749
I'm fine. Is there a problem?
I can order something else.
794
00:56:24,782 --> 00:56:27,718
No, not at all. This
is a coffee shop, hon.
795
00:56:27,752 --> 00:56:29,186
No big deal.
796
00:56:29,219 --> 00:56:31,121
You can stay as
long as you'd like.
797
00:56:33,758 --> 00:56:35,993
It's just...
798
00:56:36,026 --> 00:56:38,429
you seem to have the weight of
the world on your shoulders.
799
00:56:41,666 --> 00:56:44,201
Where do you go when you've
got no one to turn to?
800
00:56:44,234 --> 00:56:46,203
That's a good one.
801
00:56:46,236 --> 00:56:47,805
No friends, no family?
802
00:56:49,674 --> 00:56:51,108
No one can help me.
803
00:56:51,141 --> 00:56:55,012
Then, I guess, you just
have to turn to yourself.
804
00:56:55,045 --> 00:56:58,148
Maybe you're the only one
you can really count on.
805
00:57:01,118 --> 00:57:03,120
That's some choice.
806
00:57:03,153 --> 00:57:05,723
Today we witnessed
one of the largest graduating classes
807
00:57:05,756 --> 00:57:08,793
in the recent history
of Carmouth College,
808
00:57:08,826 --> 00:57:12,463
as students participated in the
school's commencement exercises.
809
00:57:12,497 --> 00:57:17,034
Friends and parents gathered at Ivy Hall earlier
in the day to applaud what will surely be
810
00:57:17,067 --> 00:57:19,003
one of the most promising groups
811
00:57:19,036 --> 00:57:21,672
now entering the country's workforce.
812
00:57:21,706 --> 00:57:25,042
- Hello?
- You're pretty fast when you want to be.
813
00:57:25,075 --> 00:57:28,846
Punctual. I admire that.
814
00:57:28,879 --> 00:57:31,649
I've never met a woman who could
follow simple instructions.
815
00:57:33,150 --> 00:57:36,220
But I really like you.
You deserve a break.
816
00:57:38,188 --> 00:57:39,690
You still have my bag?
817
00:57:39,724 --> 00:57:41,025
- Yes.
- Good.
818
00:57:41,058 --> 00:57:43,227
Let's see how fast
you really are.
819
00:57:43,260 --> 00:57:45,930
Now to make sure the
police aren't tailing you,
820
00:57:45,963 --> 00:57:47,765
we're going to play
a little game.
821
00:57:47,798 --> 00:57:50,100
I'm going to run you
around town a little.
822
00:57:50,134 --> 00:57:54,171
If I even think you're being
followed, the game is over.
823
00:57:54,204 --> 00:57:59,243
If I see you talking to
anyone, the game is over.
824
00:57:59,276 --> 00:58:02,079
You won't know when I might be watching
you, but that's part of the game.
825
00:58:03,581 --> 00:58:07,518
Now, I want you to get over
to the history museum.
826
00:58:07,552 --> 00:58:10,220
You have to locate a cell
phone I've hidden there.
827
00:58:10,254 --> 00:58:12,557
I'll call it at exactly 3:50.
828
00:58:14,124 --> 00:58:15,259
If you don't answer...
829
00:58:17,094 --> 00:58:18,929
Katey's dead.
830
00:58:18,963 --> 00:58:20,531
If anyone else answers...
831
00:58:21,732 --> 00:58:23,067
Katey's dead.
832
00:58:23,100 --> 00:58:24,669
Pretty simple, right?
833
00:58:24,702 --> 00:58:25,936
Right.
834
00:58:25,970 --> 00:58:27,905
Take the subway, Jennifer.
835
00:58:27,938 --> 00:58:30,274
You might just make it if you hurry.
Time starts...
836
00:58:32,209 --> 00:58:33,277
now.
837
00:59:35,072 --> 00:59:38,809
Train will depart in 30 seconds.
838
00:59:44,048 --> 00:59:47,217
Doors closing.
Next stop, Fountain Plaza.
839
01:00:16,747 --> 01:00:18,949
- They finally located the day clerk from yesterday.
- Mmm-hmm.
840
01:00:18,983 --> 01:00:22,887
She confirmed that Clarke did leave
a small suitcase at the front desk
841
01:00:22,920 --> 01:00:24,755
to be picked up from
someone at the airport.
842
01:00:24,789 --> 01:00:26,390
I figured as much.
843
01:00:26,423 --> 01:00:30,327
Yeah, that, and the fact that Clarke's
daughter, Katherine Williams,
844
01:00:30,360 --> 01:00:33,931
failed to show up for a
graduation ceremony today.
845
01:00:33,964 --> 01:00:37,301
Nobody we talked to has seen
her since before noon, Friday.
846
01:00:37,334 --> 01:00:39,403
Father's been murdered.
847
01:00:39,436 --> 01:00:42,206
Mother's on the run and the daughter she
says was kidnapped has turned up missing.
848
01:00:44,008 --> 01:00:45,075
Where are they?
849
01:00:47,011 --> 01:00:48,212
I got an idea.
850
01:02:23,507 --> 01:02:24,909
Hello?
851
01:02:24,942 --> 01:02:26,410
This is fun, isn't it, Jennifer?
852
01:02:27,912 --> 01:02:29,546
That's it.
853
01:02:29,579 --> 01:02:31,348
Catch your breath.
You're going to need it.
854
01:02:34,484 --> 01:02:35,986
Why are you doing this to me?
855
01:02:37,487 --> 01:02:39,123
Trust is a very hard
thing to come by.
856
01:02:41,158 --> 01:02:42,759
Nobody tells the truth anymore.
857
01:02:45,162 --> 01:02:46,363
I think you do.
858
01:02:48,298 --> 01:02:50,868
I know the sound of
truth when I hear it.
859
01:02:50,901 --> 01:02:53,437
You hate me, don't you?
860
01:02:53,470 --> 01:02:55,873
No. No, no, I don't hate you.
861
01:02:55,906 --> 01:02:57,041
Of course, you do.
862
01:02:58,342 --> 01:02:59,877
I killed Katey's dad.
863
01:03:02,446 --> 01:03:04,481
But I expected that.
864
01:03:07,451 --> 01:03:10,054
Now, people tell you they love
you to your face all the time.
865
01:03:11,221 --> 01:03:13,924
They don't mean it.
866
01:03:13,958 --> 01:03:15,259
They just lie straight out.
867
01:03:17,962 --> 01:03:19,296
But when someone tells
you they hate you...
868
01:03:22,566 --> 01:03:24,268
you know they really mean it.
869
01:03:25,469 --> 01:03:27,537
Hate is the only emotion
I've ever really trusted.
870
01:03:30,407 --> 01:03:31,909
I don't hate you.
871
01:03:31,942 --> 01:03:33,844
If only I could believe you.
872
01:03:37,414 --> 01:03:38,849
But I don't hate you either.
873
01:03:40,150 --> 01:03:41,451
And with your best
interests at heart...
874
01:03:42,652 --> 01:03:44,288
I want you to head
over to the aquarium
875
01:03:44,321 --> 01:03:47,124
and locate the phone
I've left for you.
876
01:03:47,157 --> 01:03:50,127
And then we can agree
to meet, one man...
877
01:03:51,962 --> 01:03:53,197
and one woman.
878
01:03:53,230 --> 01:03:55,099
The aquarium?
879
01:03:55,132 --> 01:03:56,566
30 minutes should give
you plenty of time.
880
01:03:58,402 --> 01:04:00,370
Remember...
881
01:04:00,404 --> 01:04:02,139
if you don't answer the
phone, she's dead.
882
01:04:03,273 --> 01:04:04,574
If anyone else answers it...
883
01:04:05,642 --> 01:04:06,843
she's dead.
884
01:04:07,644 --> 01:04:09,413
Just so we're clear.
885
01:04:09,446 --> 01:04:11,949
Yeah, we're clear.
886
01:04:24,461 --> 01:04:25,462
This is Ford.
887
01:04:25,495 --> 01:04:27,597
Detective Ford, this is
Karen over at intel.
888
01:04:27,631 --> 01:04:29,499
Yeah, go ahead.
889
01:04:29,533 --> 01:04:31,969
I've got that Chicago profile on
Jennifer Clarke that you asked for.
890
01:04:32,002 --> 01:04:33,337
All right, what
did you find out?
891
01:04:33,370 --> 01:04:37,074
Well, she does work at PR&C
Distribution, just like she said.
892
01:04:37,107 --> 01:04:38,608
Two months now,
perfect attendance.
893
01:04:38,642 --> 01:04:40,945
Prior to that, she was
unemployed for six months.
894
01:04:40,978 --> 01:04:42,312
Six months.
895
01:04:42,346 --> 01:04:44,314
Apparently, she had some
kind of nervous breakdown
896
01:04:44,348 --> 01:04:46,483
shortly after splitting up with
her husband Richard Williams.
897
01:04:46,516 --> 01:04:48,685
There are no available
medical records
898
01:04:48,718 --> 01:04:50,420
as to the extent of her
previous condition,
899
01:04:50,454 --> 01:04:52,322
or any medications that
might be involved.
900
01:04:52,356 --> 01:04:53,924
Why not?
901
01:04:53,958 --> 01:04:55,625
It's the weekend. It's going
to take a little while.
902
01:04:55,659 --> 01:04:58,528
All right, copy that. How did you
find all this out so quickly?
903
01:04:58,562 --> 01:05:02,366
Clarke has a police record
on file with the Chicago PD.
904
01:05:02,399 --> 01:05:04,068
I guess she's had
a few outbursts.
905
01:05:04,101 --> 01:05:07,037
Nothing serious, but enough
to make a few people nervous.
906
01:05:07,071 --> 01:05:09,339
- Did she do any time?
- No, sir.
907
01:05:09,373 --> 01:05:11,241
All right. Anything else?
908
01:05:11,275 --> 01:05:14,044
Just that radio blast we put out
with Clarke's description...
909
01:05:14,078 --> 01:05:16,080
- Yeah?
- ...it paid off.
910
01:05:16,113 --> 01:05:20,084
Guy at Kirwood's Drugstore says Clarke
was in there early today around 11:30.
911
01:05:20,117 --> 01:05:22,152
No suitcase, but he said
she acted strung out,
912
01:05:22,186 --> 01:05:23,320
paid with a credit card.
913
01:05:23,353 --> 01:05:24,488
It was her, all right.
914
01:05:24,521 --> 01:05:26,590
- What did she buy?
- A pack of cigarettes,
915
01:05:26,623 --> 01:05:29,693
disposable lighter, hairspray
and a can of insect fogger.
916
01:05:29,726 --> 01:05:31,495
- Insect fogger?
- Yeah.
917
01:05:31,528 --> 01:05:34,464
A bug bomb. You pull the tag,
it releases a poisonous cloud.
918
01:05:34,498 --> 01:05:36,100
It kills all the
roaches in your house.
919
01:05:36,133 --> 01:05:38,335
Yeah, I know what a bug bomb is.
Thanks.
920
01:05:49,113 --> 01:05:50,614
Next stop, Seneca Station.
921
01:06:21,645 --> 01:06:23,513
Hey, there.
922
01:06:23,547 --> 01:06:25,115
Hi.
923
01:06:26,683 --> 01:06:28,018
What's in the bag?
924
01:06:32,656 --> 01:06:35,092
Hey, I said, what's in the bag?
925
01:06:36,626 --> 01:06:38,162
It's... just clothes.
926
01:06:39,163 --> 01:06:40,464
Just clothes?
927
01:06:41,765 --> 01:06:43,367
Can I see?
928
01:06:43,400 --> 01:06:45,169
No, I don't think so.
929
01:06:48,805 --> 01:06:50,774
I ain't asking you.
I'm telling you.
930
01:06:53,610 --> 01:06:55,579
That's right. Now the purse.
931
01:06:59,716 --> 01:07:01,585
Please, there's nothing
in the suitcase.
932
01:07:12,429 --> 01:07:15,065
Now arriving Seneca Station.
933
01:07:42,292 --> 01:07:44,561
You should've stayed on the
train when you had the chance.
934
01:08:05,482 --> 01:08:08,452
Now arriving, train to downtown.
935
01:08:57,401 --> 01:08:59,169
Good afternoon, gentlemen,
how can I help you?
936
01:08:59,203 --> 01:09:01,405
I'm Detective Ford this
is my partner Joe Jacobs.
937
01:09:02,839 --> 01:09:04,408
Is something wrong?
938
01:09:04,441 --> 01:09:07,211
Did you receive a bag today
from the hotel Lafayette?
939
01:09:07,244 --> 01:09:10,214
Yes, about half an hour ago.
It was a pickup.
940
01:09:10,247 --> 01:09:11,781
But nobody's claimed it yet.
941
01:09:11,815 --> 01:09:13,417
May we see it?
942
01:09:13,450 --> 01:09:14,684
Of course.
943
01:09:20,657 --> 01:09:22,392
- I'm gonna take a look.
- Right.
944
01:09:24,561 --> 01:09:27,964
Can you provide us with a passenger
list from the plane that bag was on?
945
01:09:27,997 --> 01:09:29,966
Sure. It'd just take a
minute to pull it up.
946
01:09:29,999 --> 01:09:31,668
All right.
947
01:09:31,701 --> 01:09:33,870
I need to know the name of
everybody who was on that plane,
948
01:09:33,903 --> 01:09:35,539
- even the flight attendants.
- Okay.
949
01:09:35,572 --> 01:09:36,940
- Everybody.
- Yes, sir.
950
01:10:10,874 --> 01:10:13,209
I also need the connecting flight
information for each passenger.
951
01:10:14,411 --> 01:10:15,845
Joe. Come on.
952
01:10:16,846 --> 01:10:18,348
Keep looking.
953
01:10:24,854 --> 01:10:26,256
Take a look.
954
01:10:26,290 --> 01:10:27,724
Whoa!
955
01:10:27,757 --> 01:10:29,393
Yeah, I'd have to agree.
956
01:10:56,486 --> 01:10:59,055
...subarctic to tropical
waters of the global ocean
957
01:10:59,088 --> 01:11:01,758
in both the northern and
southern hemispheres,
958
01:11:01,791 --> 01:11:04,994
with the notable exception of
the northern Atlantic ocean.
959
01:11:05,028 --> 01:11:08,432
They have an average lifespan
of about 20 to 30 years.
960
01:11:08,465 --> 01:11:14,471
A male California sea lion weighs,
on average, about 300kg, or 660lbs.
961
01:11:19,509 --> 01:11:21,745
Hello? Who is this?
962
01:11:21,778 --> 01:11:23,847
No, no, no, no! Hello?
963
01:11:23,880 --> 01:11:25,482
Hello, this is Jennifer.
964
01:11:25,515 --> 01:11:27,317
Hello, it's Jennifer!
965
01:11:27,351 --> 01:11:29,519
All right, so you're Jennifer.
Chill out!
966
01:11:29,553 --> 01:11:30,987
Is Cindy there?
967
01:11:31,020 --> 01:11:32,789
Sorry.
968
01:11:32,822 --> 01:11:34,424
What's the matter with you?
969
01:11:36,092 --> 01:11:37,927
Oh, hey, Bill.
970
01:11:37,961 --> 01:11:39,563
You won't believe
what just happened.
971
01:12:06,756 --> 01:12:08,392
No. No! No!
972
01:12:09,793 --> 01:12:11,561
No!
973
01:12:11,595 --> 01:12:12,729
No!
974
01:12:14,130 --> 01:12:15,565
No!
975
01:12:27,877 --> 01:12:29,145
Hello?
976
01:12:29,178 --> 01:12:30,380
What happened?
977
01:12:32,616 --> 01:12:35,151
I had trouble getting the
cellophane off, that's all.
978
01:12:35,184 --> 01:12:38,021
I feel almost guilty putting
you through all of this,
979
01:12:38,054 --> 01:12:39,456
but I can't risk it.
980
01:12:39,489 --> 01:12:40,957
I have a funny way of
looking at things.
981
01:12:41,991 --> 01:12:43,460
You're ready to meet up?
982
01:12:44,628 --> 01:12:45,662
Yes.
983
01:12:45,695 --> 01:12:48,698
Get over to Niagara Falls,
the Cave of the Winds.
984
01:12:48,732 --> 01:12:51,901
It's closed for maintenance. I'll
meet you at the bottom in 45 minutes.
985
01:12:51,935 --> 01:12:53,437
45 minutes?
986
01:12:53,470 --> 01:12:56,406
Don't do anything stupid
or Katey goes for a swim.
987
01:13:05,949 --> 01:13:08,785
Yeah, this area
used to really be something.
988
01:13:08,818 --> 01:13:12,556
Look at those great old houses,
just waiting to be restored.
989
01:13:12,589 --> 01:13:14,123
Just look at 'em.
990
01:13:14,157 --> 01:13:17,627
Now, you go over to the Canadian
side, it's like Las Vegas...
991
01:13:17,661 --> 01:13:20,464
casinos, restaurants.
992
01:13:20,497 --> 01:13:23,032
It's all bright
lights and money.
993
01:13:23,066 --> 01:13:26,002
Here... Well, see for yourself.
994
01:13:28,838 --> 01:13:30,707
Uh, could you please hurry?
995
01:13:30,740 --> 01:13:33,009
Lady, we're making
great time, all right?
996
01:13:33,042 --> 01:13:35,111
Anyway, as I was saying...
997
01:13:35,144 --> 01:13:39,015
In local news, police are
still on the lookout for Jennifer Clarke,
998
01:13:39,048 --> 01:13:42,886
described as a person of interest in a
brutal beating death of her ex-husband,
999
01:13:42,919 --> 01:13:45,622
Richard Williams, found
dead in his room
1000
01:13:45,655 --> 01:13:48,124
early this morning at
the Hotel Lafayette.
1001
01:13:48,157 --> 01:13:49,959
Clarke is said to be a Caucasian...
1002
01:13:49,993 --> 01:13:51,628
How much further?
1003
01:13:51,661 --> 01:13:54,163
- Huh?
- How much further?
1004
01:13:54,197 --> 01:13:56,933
Lady, you don't have to shout. I can hear you.
1005
01:13:56,966 --> 01:13:58,568
Well?
1006
01:13:58,602 --> 01:14:00,637
Three more blocks, okay?
1007
01:14:00,670 --> 01:14:01,838
Okay.
1008
01:14:31,200 --> 01:14:32,736
Yeah. Here. Keep the change.
1009
01:14:57,961 --> 01:14:59,829
Um, excuse me.
1010
01:14:59,863 --> 01:15:01,731
- Yeah?
- I'm looking for Cave of the Winds.
1011
01:15:01,765 --> 01:15:04,934
Uh-uh. No. Take the boat,
it's so much nicer.
1012
01:15:04,968 --> 01:15:07,036
No, I need Cave of the Winds.
1013
01:15:07,070 --> 01:15:09,238
Okay, well, the cave's straight on.
1014
01:15:09,272 --> 01:15:10,506
Thank you.
1015
01:16:45,001 --> 01:16:46,135
You know what puzzles me?
1016
01:16:46,169 --> 01:16:48,938
We have the killer's suitcase,
1017
01:16:48,972 --> 01:16:50,373
and the killer has
Clarke's suitcase.
1018
01:16:50,406 --> 01:16:52,275
Then whose suitcase is she
carrying around with her?
1019
01:16:52,308 --> 01:16:53,710
Exactly.
1020
01:16:53,743 --> 01:16:55,311
Has to be a fake.
1021
01:16:55,344 --> 01:16:58,181
She's pretty desperate. But
it's not going to go well
1022
01:16:58,214 --> 01:17:00,884
if our guy opens up that case
and realizes he's been had.
1023
01:17:00,917 --> 01:17:03,119
That's why we have to find her first.
1024
01:17:03,152 --> 01:17:04,187
Yeah?
1025
01:17:06,389 --> 01:17:09,959
All right. Call 'em back and
tell 'em to meet us there.
1026
01:17:09,993 --> 01:17:11,895
And send over a couple
of black and whites.
1027
01:17:11,928 --> 01:17:13,763
- What is it?
- Security guard called in
1028
01:17:13,797 --> 01:17:16,065
a trespasser matching
Clarke's description,
1029
01:17:16,099 --> 01:17:17,433
right down to the suitcase.
1030
01:17:17,466 --> 01:17:19,235
- Where is she?
- Niagara Falls.
1031
01:17:19,268 --> 01:17:20,269
Cave of the Winds.
1032
01:17:53,770 --> 01:17:55,772
Jennifer, you're a
good girl after all.
1033
01:17:57,774 --> 01:17:58,775
You really are.
1034
01:18:00,109 --> 01:18:01,110
Do you hate me yet?
1035
01:18:03,079 --> 01:18:04,247
Yes!
1036
01:18:04,280 --> 01:18:06,249
I hate you.
1037
01:18:06,282 --> 01:18:09,819
Good. Finally a woman who
tells it like it is.
1038
01:18:11,287 --> 01:18:12,989
You know, I could
really go for you
1039
01:18:13,022 --> 01:18:14,958
if the circumstances were right.
1040
01:18:16,159 --> 01:18:17,360
We'd be good together.
1041
01:18:17,393 --> 01:18:19,228
Let Katey go!
1042
01:18:19,262 --> 01:18:21,197
Send up the suitcase.
1043
01:18:22,866 --> 01:18:24,167
No.
1044
01:18:24,200 --> 01:18:27,370
You let Katey go first, and
then we both walk away.
1045
01:18:27,403 --> 01:18:29,205
That's not how it works!
1046
01:18:29,238 --> 01:18:32,942
Now be a sweetheart and
bring me the damn bag!
1047
01:18:39,248 --> 01:18:40,750
Don't do anything crazy!
1048
01:18:41,985 --> 01:18:43,419
Don't try me.
1049
01:18:43,452 --> 01:18:44,754
You let Katey go.
1050
01:18:45,789 --> 01:18:47,290
See!
1051
01:18:47,323 --> 01:18:49,793
Give a woman an advantage and
she tries to give you orders!
1052
01:18:51,027 --> 01:18:52,095
I don't think so.
1053
01:18:58,101 --> 01:18:59,102
No!
1054
01:19:08,044 --> 01:19:09,946
- Baby, are you okay?
- Yeah.
1055
01:19:10,980 --> 01:19:12,215
Let's get out of here!
1056
01:19:28,164 --> 01:19:31,467
Katey! No! No, Katey!
No! No! No!
1057
01:19:35,604 --> 01:19:36,806
No!
1058
01:20:25,221 --> 01:20:26,255
Come on.
1059
01:20:30,059 --> 01:20:31,460
Mom.
1060
01:20:31,494 --> 01:20:32,962
Let's get out of here. Come on.
1061
01:20:48,611 --> 01:20:51,114
Miss Clarke. Katey.
1062
01:20:51,147 --> 01:20:52,281
How are you holding up?
1063
01:20:52,315 --> 01:20:54,217
We're better now.
1064
01:20:54,250 --> 01:20:56,552
How did you guys get
down at the falls?
1065
01:20:56,585 --> 01:20:58,554
I jammed the elevator.
1066
01:20:58,587 --> 01:20:59,923
We overrode the
service elevator.
1067
01:21:01,657 --> 01:21:03,626
That's the guy.
1068
01:21:03,659 --> 01:21:05,328
That's the one that
killed Richard.
1069
01:21:06,695 --> 01:21:08,497
We know. You're off the hook.
1070
01:21:11,300 --> 01:21:12,535
You are.
1071
01:21:12,568 --> 01:21:14,403
We located the real suitcase,
1072
01:21:14,437 --> 01:21:16,005
the one that you sent
back to the airport.
1073
01:21:16,039 --> 01:21:17,340
Thank God. So...
1074
01:21:18,942 --> 01:21:20,309
I'm sorry, what was
this all about?
1075
01:21:21,577 --> 01:21:22,578
Joe.
1076
01:21:26,682 --> 01:21:28,551
U.S. Treasury bearer bonds.
1077
01:21:28,584 --> 01:21:30,219
One million dollars each.
1078
01:21:30,253 --> 01:21:31,387
There's fifty of them.
1079
01:21:32,588 --> 01:21:34,190
Fifty million dollars?
1080
01:21:34,223 --> 01:21:37,160
All counterfeit, except
for the one on top.
1081
01:21:37,193 --> 01:21:39,395
These were the last of a group
that were intercepted by the FBI
1082
01:21:39,428 --> 01:21:40,997
last week on their
way to Zurich.
1083
01:21:41,030 --> 01:21:43,432
Now TSA was on the
alert for them,
1084
01:21:43,466 --> 01:21:45,068
so he didn't want to
take them on the plane.
1085
01:21:46,502 --> 01:21:48,037
Where were they?
1086
01:21:48,071 --> 01:21:50,139
The lining in the suitcase.
1087
01:21:50,173 --> 01:21:52,275
There was also $50,000 in cash
1088
01:21:52,308 --> 01:21:54,410
in a lead-lined
shaving cream can.
1089
01:21:54,443 --> 01:21:56,079
That's why he didn't want
to go through x-ray.
1090
01:21:57,546 --> 01:22:00,149
I guess I'll be more careful
when I travel next time.
1091
01:22:00,183 --> 01:22:01,450
Maybe.
1092
01:22:01,484 --> 01:22:02,651
Whenever you ladies are ready.
1093
01:22:04,153 --> 01:22:05,154
Joe.
1094
01:22:10,059 --> 01:22:11,360
I'm gonna miss Dad.
1095
01:22:14,097 --> 01:22:16,132
Honey, I'm so sorry about everything.
1096
01:22:17,466 --> 01:22:18,968
This isn't your fault.
1097
01:22:20,236 --> 01:22:21,604
What that man did...
1098
01:22:23,172 --> 01:22:24,340
He deserved it.
1099
01:22:26,709 --> 01:22:28,111
Yeah.
1100
01:22:30,479 --> 01:22:32,648
I think I'm done with all the fighting.
1101
01:22:34,483 --> 01:22:37,553
I'm gonna concentrate on getting
back to my old self again.
1102
01:22:40,389 --> 01:22:42,425
Mom, I'm sorry that I
called you a doormat.
1103
01:22:43,559 --> 01:22:45,261
- No.
- What you did today...
1104
01:22:46,362 --> 01:22:47,430
you were amazing.
1105
01:22:50,599 --> 01:22:51,667
You said it, not me.
1106
01:22:53,502 --> 01:22:54,570
Come on.
1107
01:23:01,777 --> 01:23:04,980
♪ ♪
77104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.