All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E02.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,918 [music playing] 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,704 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,541 [electronic beeping] 7 00:00:19,671 --> 00:00:22,109 [Icona Pop and Sofi Tukker's "Spa"] 8 00:00:22,196 --> 00:00:23,762 SINGER: ♪ Naked bodies everywhere ♪ 9 00:00:23,893 --> 00:00:25,895 ♪ I'm okay, you can stare ♪ 10 00:00:25,982 --> 00:00:30,508 ♪ ♪ 11 00:00:30,595 --> 00:00:34,164 I mean, he was trying to cheat off of me in Ethics class. 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,123 Okay, it's like, "You bring a whole new meaning 13 00:00:36,210 --> 00:00:38,125 to the term 'oxymoron.'" 14 00:00:38,212 --> 00:00:40,040 [laughter] 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,867 You're hilarious, Elise. 16 00:00:41,911 --> 00:00:43,739 17 00:00:43,782 --> 00:00:46,263 Hey. Are you thirsty? 18 00:00:46,350 --> 00:00:48,048 I could use a beer. 19 00:00:48,135 --> 00:00:50,137 ♪ ♪ 20 00:00:50,267 --> 00:00:51,790 CHAD: Get me one too, yeah? 21 00:00:51,877 --> 00:00:53,705 ♪ ♪ 22 00:00:53,836 --> 00:00:55,229 Okay, yeah. 23 00:00:55,316 --> 00:01:02,018 ♪ ♪ 24 00:01:03,933 --> 00:01:06,153 So, uh... 25 00:01:06,240 --> 00:01:08,720 you're really feeling Elise, huh? 26 00:01:08,851 --> 00:01:10,157 [laughs] Come on. 27 00:01:10,244 --> 00:01:12,463 Velma from Scooby-Doo,bro? 28 00:01:12,550 --> 00:01:15,336 Elise is a--is a four. 29 00:01:15,379 --> 00:01:16,902 She's not even an Austin four. 30 00:01:16,946 --> 00:01:18,948 She's a Waco four. 31 00:01:19,035 --> 00:01:20,732 Now, her friend Janessa over there? 32 00:01:20,819 --> 00:01:22,560 She's a Dallas nine. 33 00:01:22,604 --> 00:01:26,216 I mean, not even I can go straight at a nine. 34 00:01:26,260 --> 00:01:29,350 So I gotta let the nine get a little thirsty 35 00:01:29,437 --> 00:01:31,395 while I lavish the butterface four with attention. 36 00:01:31,526 --> 00:01:32,962 ♪ ♪ 37 00:01:33,049 --> 00:01:35,530 Give Janessa an hour and two hard seltzers, 38 00:01:35,617 --> 00:01:36,748 and she'll be begging to take 39 00:01:36,835 --> 00:01:38,359 whatever I feel like giving her. 40 00:01:38,402 --> 00:01:40,535 It's called the triangle offense. 41 00:01:40,622 --> 00:01:43,190 Well, it certainly is offensive. 42 00:01:43,277 --> 00:01:45,844 Um, Spence, you wanna go play beer pong, man? 43 00:01:45,931 --> 00:01:48,630 Yeah, definitely. Spa is hot as balls anyway. 44 00:01:48,717 --> 00:01:50,980 -BRETT: Yup. -Have fun, ladies. 45 00:01:51,067 --> 00:01:52,373 [groans] 46 00:01:52,416 --> 00:01:54,505 47 00:01:54,592 --> 00:01:56,290 It is a little warm in here. 48 00:01:56,377 --> 00:02:01,643 ♪ ♪ 49 00:02:01,730 --> 00:02:04,689 SINGER: Never going home, we stay forever in the zone. 50 00:02:04,776 --> 00:02:06,213 Hey, check it out. 51 00:02:06,300 --> 00:02:07,997 SINGER: We stay forever in the zone. 52 00:02:08,084 --> 00:02:09,216 What is that? 53 00:02:09,346 --> 00:02:11,305 Okay. Roasting now. Roasting. 54 00:02:11,435 --> 00:02:12,958 SINGER: It's gonna be a night to remember. 55 00:02:13,045 --> 00:02:14,438 It's gonna be a night to remember. 56 00:02:14,569 --> 00:02:17,224 -Let's get out. -What is that? 57 00:02:17,311 --> 00:02:18,138 -Chad. -Whoa. 58 00:02:18,225 --> 00:02:21,097 ♪ ♪ 59 00:02:21,184 --> 00:02:22,751 -No! Don't! -Wait, wait, wait! Stop! Stop! 60 00:02:22,838 --> 00:02:24,840 SINGER: Let's make tonight unforgettable. 61 00:02:24,883 --> 00:02:25,884 -[electricity crackling] -[people screaming] 62 00:02:26,015 --> 00:02:27,190 Everybody get away from the pool! 63 00:02:27,234 --> 00:02:29,192 [people screaming] 64 00:02:29,279 --> 00:02:31,412 We gotta get him out of there! He's gonna cook! 65 00:02:31,455 --> 00:02:33,805 Chad, swim to me! Swim to me! 66 00:02:33,892 --> 00:02:35,459 Help! 67 00:02:35,546 --> 00:02:37,461 Give me your hand. Give me your hand. 68 00:02:37,548 --> 00:02:39,420 SPENCE: Come on! We'll help you! 69 00:02:39,463 --> 00:02:41,248 -Pull! Pull! -Come on! 70 00:02:41,378 --> 00:02:43,250 -SPENCE: Oh! -[people gasp] 71 00:02:43,380 --> 00:02:46,557 [screams] 72 00:02:46,644 --> 00:02:49,604 [dramatic music] 73 00:02:49,691 --> 00:02:52,694 [twangy rock music] 74 00:02:52,781 --> 00:02:57,264 ♪ ♪ 75 00:02:57,351 --> 00:02:59,396 TK: And the second opinion confirms it. 76 00:02:59,483 --> 00:03:01,137 You are officially in remission. 77 00:03:01,268 --> 00:03:03,270 -Congratulations, Dad. -Yay! 78 00:03:03,357 --> 00:03:04,488 -All right! -[cheers and applause] 79 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 Cap, Cap, Cap! 80 00:03:06,055 --> 00:03:08,362 -MARJAN: Tumor slayer! -Way to go, Cap. 81 00:03:08,449 --> 00:03:09,798 JUDD: About time we had some good news around here. 82 00:03:09,885 --> 00:03:12,714 [chuckles] Whole lotta folks been praying for you, Captain. 83 00:03:12,801 --> 00:03:14,237 Well, I appreciate that. 84 00:03:14,324 --> 00:03:17,936 Um, but this is the ugliest cake 85 00:03:18,023 --> 00:03:19,590 -I've ever seen. What-- -[laughter] 86 00:03:19,677 --> 00:03:21,723 Why--why does it look like this? 87 00:03:21,810 --> 00:03:24,160 -It's your tumor. -It's my tumor? 88 00:03:24,247 --> 00:03:25,466 It's your tumor a year ago. 89 00:03:25,509 --> 00:03:26,684 When it was bad. 90 00:03:26,728 --> 00:03:28,512 I gave your scans to the bakery. 91 00:03:28,643 --> 00:03:29,513 [chuckles] 92 00:03:29,644 --> 00:03:31,472 I objected. 93 00:03:31,515 --> 00:03:32,951 Okay, I'm-- [chuckles] 94 00:03:33,038 --> 00:03:35,693 I'm both repulsed...and moved. 95 00:03:35,737 --> 00:03:39,088 Um, and, uh, I'm at a loss. 96 00:03:39,219 --> 00:03:41,438 -A 73% loss. -Whoo! 97 00:03:41,525 --> 00:03:42,744 -Um... -Oh! 98 00:03:42,831 --> 00:03:44,398 TK: Now you are just one surgery away 99 00:03:44,485 --> 00:03:46,878 from that cancer being completely gone. 100 00:03:46,965 --> 00:03:47,966 -Let's go. -Yes! 101 00:03:48,097 --> 00:03:50,447 SINGERS: ♪ Cool jerk ♪ 102 00:03:50,534 --> 00:03:52,188 ♪ Whoo! Cool jerk ♪ 103 00:03:52,275 --> 00:03:53,668 [The Capitols' "Cool Jerk"] 104 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 ♪ Cool jerk ♪ 105 00:03:55,757 --> 00:03:58,325 -♪ Come on, people -♪ Cool jerk ♪ 106 00:03:58,455 --> 00:04:00,675 ♪ Can you do it now ♪ 107 00:04:00,762 --> 00:04:02,764 Captain. This is Tommy. 108 00:04:02,851 --> 00:04:07,508 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 109 00:04:07,595 --> 00:04:09,684 ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 110 00:04:09,771 --> 00:04:11,163 ♪ Come on, people ♪ 111 00:04:11,207 --> 00:04:12,991 It's cool that your mom came down here for this. 112 00:04:13,078 --> 00:04:14,993 It's cool you did. 113 00:04:15,124 --> 00:04:16,256 Thanks for being here, babe. 114 00:04:16,343 --> 00:04:17,909 Hey, free tumor cake. 115 00:04:17,996 --> 00:04:19,650 [chuckles] 116 00:04:19,781 --> 00:04:22,349 So how are things at home now that she decided to stay? 117 00:04:22,436 --> 00:04:24,786 Suspiciously calm and reasonable, 118 00:04:24,873 --> 00:04:26,701 but we'll see how long that lasts. 119 00:04:26,788 --> 00:04:28,920 Why would you say that? 120 00:04:29,007 --> 00:04:30,182 Because I've met them. 121 00:04:30,574 --> 00:04:31,923 I think they're in their honeymoon period. 122 00:04:32,097 --> 00:04:34,230 Those can last a while. 123 00:04:34,361 --> 00:04:36,319 SINGERS: ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 124 00:04:36,363 --> 00:04:38,147 Speaking of parents, 125 00:04:38,234 --> 00:04:39,583 when am I gonna meet yours? 126 00:04:39,670 --> 00:04:41,324 You want some more punch? 127 00:04:41,368 --> 00:04:42,586 Um... 128 00:04:42,673 --> 00:04:45,763 [upbeat soul music] 129 00:04:45,807 --> 00:04:47,156 GRACE: Tell me, friend, 130 00:04:47,243 --> 00:04:49,158 what are you doing all the way back here? 131 00:04:49,289 --> 00:04:50,725 Just taking it all in. 132 00:04:52,509 --> 00:04:54,381 It's hard being back, isn't it? 133 00:04:54,511 --> 00:04:57,297 Honestly, Gracie, it's been hell. 134 00:04:57,384 --> 00:04:59,342 Oh, no, ma'am. 135 00:04:59,429 --> 00:05:01,039 Now, you tell me who's been giving you a hard time. 136 00:05:01,170 --> 00:05:02,519 I'm gonna have Judd come in here 137 00:05:02,606 --> 00:05:03,955 and beat 'em up, okay? 138 00:05:04,042 --> 00:05:05,174 Unless it is Judd. Then you leave it to me. 139 00:05:05,261 --> 00:05:06,175 I got you. 140 00:05:06,262 --> 00:05:07,394 Judd's been my champion. 141 00:05:07,829 --> 00:05:10,875 And honestly, I couldn't ask for a nicer group of folk. 142 00:05:12,616 --> 00:05:15,184 No, it's just, the last time I had on this uniform, 143 00:05:15,271 --> 00:05:16,490 my girls didn't exist. 144 00:05:16,577 --> 00:05:17,969 Ah. 145 00:05:18,056 --> 00:05:20,972 It was easy to completely be present in my job. 146 00:05:21,103 --> 00:05:22,713 And now... 147 00:05:22,800 --> 00:05:23,627 You're thinking about the babies. 148 00:05:23,714 --> 00:05:25,063 Oh, I'm feeling guilty-- 149 00:05:25,194 --> 00:05:27,762 guilty for not being there, 150 00:05:27,849 --> 00:05:31,374 guilty for maybe not really being here. 151 00:05:31,461 --> 00:05:33,158 Judd says you've been doing amazing. 152 00:05:33,245 --> 00:05:34,986 Yeah, well, maybe you should ask my crew that. 153 00:05:35,073 --> 00:05:36,553 -Oh. -I'm not sure they know 154 00:05:36,640 --> 00:05:38,816 what to make of me yet. 155 00:05:38,860 --> 00:05:40,470 Listen, just gotta give 'em 156 00:05:40,514 --> 00:05:41,732 a little time to get to know you. 157 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 That's it. 158 00:05:43,299 --> 00:05:45,649 You are impossible not to love, Tommy Vega. 159 00:05:45,780 --> 00:05:48,522 -Impossible. -[both laugh] 160 00:05:48,609 --> 00:05:49,827 I'm glad you think so. 161 00:05:49,871 --> 00:05:51,176 [both laugh] 162 00:05:51,220 --> 00:05:54,310 163 00:05:54,397 --> 00:05:57,226 [muffled music playing] 164 00:05:57,357 --> 00:05:58,880 ♪ ♪ 165 00:05:59,010 --> 00:06:00,447 Knock, knock. 166 00:06:00,577 --> 00:06:01,491 Come in. 167 00:06:03,493 --> 00:06:05,408 You haven't touched your tumor cake. 168 00:06:05,452 --> 00:06:07,323 You don't like it? 169 00:06:07,410 --> 00:06:08,977 It's growing on me. 170 00:06:09,064 --> 00:06:11,196 [chuckles] I see what you did there. 171 00:06:11,240 --> 00:06:14,112 172 00:06:14,243 --> 00:06:15,897 You skipped out on your own party. 173 00:06:16,027 --> 00:06:17,551 I didn't skip out. 174 00:06:17,681 --> 00:06:19,683 You skipped out, and now you are hiding out. 175 00:06:20,728 --> 00:06:22,860 I'm not hiding. My name is on the door. 176 00:06:22,904 --> 00:06:24,035 How could that be hiding? 177 00:06:24,122 --> 00:06:26,473 ♪ ♪ 178 00:06:26,603 --> 00:06:29,780 I just wanted some time to... 179 00:06:29,867 --> 00:06:32,000 savor the moment. 180 00:06:32,043 --> 00:06:33,131 Wow. 181 00:06:33,262 --> 00:06:34,394 Well, your version of savoring 182 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 looks an awful lot like brooding. 183 00:06:36,178 --> 00:06:38,702 ♪ ♪ 184 00:06:38,789 --> 00:06:41,009 I don't know what you're talking about. 185 00:06:41,096 --> 00:06:43,707 I-I got great news. 186 00:06:43,838 --> 00:06:46,580 Everyone I love on the planet is here 187 00:06:46,710 --> 00:06:48,930 to support me and celebrate the news. 188 00:06:49,017 --> 00:06:50,410 ♪ ♪ 189 00:06:50,497 --> 00:06:52,412 I'm good. 190 00:06:53,151 --> 00:06:54,849 Owen, you know what happens over time 191 00:06:54,936 --> 00:06:56,590 if you keep things bottled up. 192 00:06:56,677 --> 00:06:58,374 ♪ ♪ 193 00:06:58,505 --> 00:07:00,420 Well, if it's like wine, it gets better. 194 00:07:00,507 --> 00:07:02,596 ♪ ♪ 195 00:07:02,683 --> 00:07:05,076 [sighs] 196 00:07:05,163 --> 00:07:07,731 Nothing's bottled up. 197 00:07:07,818 --> 00:07:09,124 [low funky music] 198 00:07:09,167 --> 00:07:10,734 ANNOUNCER: Don't forget, golfers, 199 00:07:10,821 --> 00:07:13,345 score a hole in one on the 18th hole 200 00:07:13,389 --> 00:07:15,696 and win a Paradise sundae! 201 00:07:15,739 --> 00:07:22,311 202 00:07:22,398 --> 00:07:24,400 [sighs] 203 00:07:25,532 --> 00:07:27,751 Honey, you seem tense. 204 00:07:27,882 --> 00:07:29,666 I-I'm not tense. 205 00:07:29,753 --> 00:07:31,538 Why would you say I'm tense? 206 00:07:31,625 --> 00:07:33,714 JESSICA: You've repositioned your ball five times 207 00:07:33,801 --> 00:07:35,629 like it's the 18th hole of the Masters, 208 00:07:35,716 --> 00:07:38,196 and you've had a knot in your jaw 209 00:07:38,327 --> 00:07:40,024 since you got that call from work. 210 00:07:40,068 --> 00:07:41,765 -Did they say anything? -Well, today isn't about work. 211 00:07:41,852 --> 00:07:44,551 It's about fun! Family fun. 212 00:07:44,681 --> 00:07:46,466 [chuckles] 213 00:07:46,553 --> 00:07:48,119 [exhales heavily] 214 00:07:48,206 --> 00:07:50,557 [tense music] 215 00:07:50,644 --> 00:07:54,038 So let's have some fun. 216 00:07:54,125 --> 00:07:55,213 [chuckles] 217 00:07:55,300 --> 00:07:58,129 [demonic laughter] 218 00:08:01,481 --> 00:08:02,351 JESSICA: He didn't get it. 219 00:08:02,482 --> 00:08:06,007 Damn you, stupid devil! 220 00:08:06,094 --> 00:08:07,748 It's not fair! 221 00:08:07,791 --> 00:08:10,011 Can't even win my son a sundae! 222 00:08:10,098 --> 00:08:11,316 ♪ ♪ 223 00:08:11,360 --> 00:08:13,493 [crying] 224 00:08:13,580 --> 00:08:16,800 ♪ ♪ 225 00:08:16,887 --> 00:08:19,934 Is Daddy crying? 226 00:08:20,021 --> 00:08:21,544 No, son. No, no, no. 227 00:08:21,631 --> 00:08:25,461 I-I'm--of course Daddy's not crying. 228 00:08:25,592 --> 00:08:27,028 Baby, why don't you just go putt-putt over here? 229 00:08:27,115 --> 00:08:28,420 Okay? For Mommy. 230 00:08:28,464 --> 00:08:30,684 -[sighs] -JESSICA: Victor, what's wrong? 231 00:08:30,771 --> 00:08:33,861 [somber music] 232 00:08:33,904 --> 00:08:38,126 What's wrong is, I have commercial real estate 233 00:08:38,213 --> 00:08:40,868 gathering dust all over town because of stupid COVID. 234 00:08:40,955 --> 00:08:42,696 Okay. 235 00:08:42,826 --> 00:08:44,045 What's wrong is, we're officially broke. 236 00:08:44,132 --> 00:08:46,003 What? 237 00:08:46,047 --> 00:08:48,702 That call I got, it was from the bank, 238 00:08:48,789 --> 00:08:50,399 refusing to give me a bridge loan. 239 00:08:50,530 --> 00:08:52,488 ♪ ♪ 240 00:08:52,575 --> 00:08:54,969 We're gonna lose the house. 241 00:08:55,056 --> 00:08:56,840 ♪ ♪ 242 00:08:56,971 --> 00:08:59,364 How long? 243 00:08:59,451 --> 00:09:01,715 How long have you known that we were in trouble? 244 00:09:01,802 --> 00:09:03,586 ♪ ♪ 245 00:09:03,630 --> 00:09:04,718 Five months. 246 00:09:04,805 --> 00:09:07,764 ♪ ♪ 247 00:09:07,851 --> 00:09:09,418 I'm sorry. 248 00:09:09,505 --> 00:09:11,159 ♪ ♪ 249 00:09:11,202 --> 00:09:12,377 No. 250 00:09:12,421 --> 00:09:14,728 251 00:09:14,815 --> 00:09:16,773 I'm the one who's sorry. 252 00:09:18,079 --> 00:09:19,863 That you've had to keep this 253 00:09:19,950 --> 00:09:22,213 all bottled up inside you for so long. 254 00:09:22,344 --> 00:09:23,867 You don't hate me? 255 00:09:23,954 --> 00:09:25,652 Course not. 256 00:09:25,739 --> 00:09:27,218 We're gonna get through this 257 00:09:27,349 --> 00:09:28,872 with or without a house. 258 00:09:29,003 --> 00:09:31,309 Oh, wow. 259 00:09:31,440 --> 00:09:33,268 I didn't realize just how much tension 260 00:09:33,311 --> 00:09:35,096 I was carrying around till I let it out. 261 00:09:35,226 --> 00:09:36,967 You can't hold all that in. 262 00:09:37,054 --> 00:09:38,665 It's gonna come out one way or another. 263 00:09:38,795 --> 00:09:40,449 [both laugh] 264 00:09:40,536 --> 00:09:43,191 [steam hissing] 265 00:09:43,278 --> 00:09:44,801 -What is that? -What is that? 266 00:09:44,888 --> 00:09:47,064 I don't know. 267 00:09:47,108 --> 00:09:48,022 VICTOR: I hope I didn't break the thing. 268 00:09:48,109 --> 00:09:49,458 [both laugh] 269 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 [suspenseful music] 270 00:09:51,678 --> 00:09:53,418 Hey, what is that? 271 00:09:53,462 --> 00:09:54,898 Oh, my God. Rory, Rory! 272 00:09:54,985 --> 00:09:56,552 Come on, this way, this way, this way! 273 00:09:56,639 --> 00:09:57,858 Get back! 274 00:09:57,901 --> 00:09:59,120 [wood creaking, ground rumbling] 275 00:09:59,207 --> 00:10:00,687 [screams] 276 00:10:03,211 --> 00:10:05,692 RORY: Dad! 277 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 -JESSICA: Victor! -VICTOR: Jessica! 278 00:10:07,563 --> 00:10:09,434 [metallic groaning] 279 00:10:09,478 --> 00:10:12,046 [demonic laughter] 280 00:10:13,438 --> 00:10:15,484 JESSICA: [gasps] Oh, my God! 281 00:10:15,571 --> 00:10:17,225 [gasps] 282 00:10:17,312 --> 00:10:20,184 [screams, sobs] 283 00:10:26,277 --> 00:10:26,626 [electronic beeping] 284 00:10:35,112 --> 00:10:36,548 MARJAN: What the hell are we looking at? 285 00:10:36,592 --> 00:10:38,681 -Well, it ain't methane. -OWEN: Nope. 286 00:10:38,768 --> 00:10:39,813 Smells like the Earth cut a giant fart. 287 00:10:39,900 --> 00:10:41,249 OWEN: Yeah, that's the sulfur. 288 00:10:41,336 --> 00:10:42,729 What are we saying, that a hellmouth opened up 289 00:10:42,859 --> 00:10:44,731 under Paradise Family Fun Center? 290 00:10:44,818 --> 00:10:46,602 After the year we've had, would it really surprise you? 291 00:10:46,689 --> 00:10:48,125 Nope. That's about on schedule. 292 00:10:48,169 --> 00:10:49,518 PAUL: Underground hot springs, maybe? 293 00:10:49,605 --> 00:10:50,519 OWEN: Maybe. 294 00:10:50,650 --> 00:10:53,522 [people coughing] 295 00:10:53,609 --> 00:10:55,872 RORY: I don't feel good. 296 00:10:55,959 --> 00:10:58,266 TOMMY: Headache? 297 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 Does your tummy hurt like your mommy? 298 00:10:59,746 --> 00:11:02,662 Okay, baby, we're gonna fix you up. 299 00:11:02,749 --> 00:11:06,100 Is my daddy gonna die? 300 00:11:06,187 --> 00:11:08,145 Don't worry, bud. 301 00:11:08,189 --> 00:11:09,973 Nobody's gonna die today. I promise. 302 00:11:10,104 --> 00:11:11,627 We got the best team of firefighters over there 303 00:11:11,714 --> 00:11:13,150 working on him right now. 304 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 Let's get that little man on O2. 305 00:11:14,761 --> 00:11:17,024 Monitor for pulmonary edema. 306 00:11:17,067 --> 00:11:18,939 Triage anyone that breathed in that stuff. 307 00:11:18,982 --> 00:11:20,897 Copy that, Cap. 308 00:11:20,984 --> 00:11:23,813 [siren wailing] 309 00:11:25,772 --> 00:11:27,643 Gonna put this right over your face. 310 00:11:27,730 --> 00:11:29,471 PAUL: SO2 is off the charts. 311 00:11:29,558 --> 00:11:31,342 70 ppm, Cap. 312 00:11:31,429 --> 00:11:34,084 OWEN: Victor! 313 00:11:34,171 --> 00:11:35,956 Victor, can you hear me? 314 00:11:35,999 --> 00:11:37,348 [tense music] 315 00:11:37,435 --> 00:11:39,655 I think I see movement. It's hard to tell. 316 00:11:39,786 --> 00:11:41,439 TK: He probably passed out from the SO2 317 00:11:41,526 --> 00:11:42,571 or maybe from the heat. 318 00:11:42,658 --> 00:11:45,182 Steam's hot, Cap. 230 degrees. 319 00:11:45,269 --> 00:11:46,314 All right, Judd, bring the rig as close as you can. 320 00:11:46,401 --> 00:11:47,881 Marjan, get ready. 321 00:11:47,968 --> 00:11:49,360 You're going in. Get a rescue grab. 322 00:11:49,447 --> 00:11:51,319 MARJAN: I get to rappel into that? 323 00:11:51,406 --> 00:11:53,582 TK: "Get to," that's an interesting choice of words. 324 00:11:53,713 --> 00:11:56,019 [indistinct radio chatter] 325 00:11:56,150 --> 00:12:00,807 ♪ ♪ 326 00:12:00,894 --> 00:12:03,200 That's as far as she'll go, Marjan. 327 00:12:03,244 --> 00:12:04,375 OWEN: Hold tight. Sending you in. 328 00:12:04,506 --> 00:12:06,116 Lower her down. 329 00:12:07,204 --> 00:12:09,206 Nice and slow. 330 00:12:09,250 --> 00:12:10,468 How you feel up there? 331 00:12:10,555 --> 00:12:13,036 Kind of like a rotisserie chicken. 332 00:12:13,167 --> 00:12:14,385 ♪ ♪ 333 00:12:14,472 --> 00:12:17,040 Keep coming. Keep coming. 334 00:12:17,171 --> 00:12:18,520 ♪ ♪ 335 00:12:18,607 --> 00:12:20,522 Keep coming. 336 00:12:20,609 --> 00:12:22,045 And... 337 00:12:22,176 --> 00:12:23,133 right there! 338 00:12:23,220 --> 00:12:30,010 ♪ ♪ 339 00:12:30,053 --> 00:12:32,926 Victor, my name's Marjan. 340 00:12:33,013 --> 00:12:34,275 I'm gonna get you out of here, okay? 341 00:12:34,362 --> 00:12:35,798 [groans] 342 00:12:35,842 --> 00:12:38,192 Victor, can you hear me? 343 00:12:38,279 --> 00:12:40,020 He's alive, Cap. 344 00:12:40,063 --> 00:12:41,673 -All right. -VICTOR: [groaning] 345 00:12:41,717 --> 00:12:44,285 Victor, I'm gonna wrap this around you. 346 00:12:44,372 --> 00:12:47,418 And then our team is gonna pull us out of here, all right? 347 00:12:47,505 --> 00:12:49,420 Temp's spiking, 350! 348 00:12:49,507 --> 00:12:51,422 Believe me, I can feel it. 349 00:12:51,509 --> 00:12:53,294 ♪ ♪ 350 00:12:53,424 --> 00:12:54,599 You're all strapped in. 351 00:12:54,643 --> 00:12:55,818 You can let go now. 352 00:12:55,862 --> 00:12:57,298 [groans] I can't. 353 00:12:57,385 --> 00:12:59,082 Yeah, you can. 354 00:12:59,169 --> 00:13:01,084 You're strapped into a harness. 355 00:13:01,171 --> 00:13:03,521 -Here, just-- -[screams] 356 00:13:03,652 --> 00:13:05,915 -Okay? -[screams] 357 00:13:05,959 --> 00:13:09,310 -Ooh. Uh... -Marwani, what's your status? 358 00:13:09,397 --> 00:13:11,965 I'm working on it, but he's a little... 359 00:13:12,052 --> 00:13:13,053 melty! 360 00:13:13,096 --> 00:13:14,619 He's what? 361 00:13:14,706 --> 00:13:16,447 MARJAN: His flesh is seared to this thing. 362 00:13:16,534 --> 00:13:18,319 Drop me a saw. 363 00:13:18,449 --> 00:13:20,800 I can travel him with a piece of this devil's head. 364 00:13:20,887 --> 00:13:23,063 370, Cap! 365 00:13:23,106 --> 00:13:24,412 OWEN: No time! You'll both cook! 366 00:13:24,499 --> 00:13:26,109 I don't care if you use a spatula. 367 00:13:26,196 --> 00:13:28,677 Scoop up what you can and get him out of there--now! 368 00:13:28,764 --> 00:13:31,245 Okay, okay. Sorry in advance, Victor. 369 00:13:31,332 --> 00:13:33,638 Okay, on three. One... 370 00:13:33,682 --> 00:13:35,466 Now, Cap, now! 371 00:13:35,553 --> 00:13:37,773 -Let's go! Bring him up! -[screaming] 372 00:13:37,860 --> 00:13:39,079 OWEN: Bring him up! 373 00:13:39,166 --> 00:13:40,341 Bring him up! Bring him up! Bring him up! 374 00:13:40,428 --> 00:13:44,345 -MARJAN: [grunts] -VICTOR: [screaming] 375 00:13:44,475 --> 00:13:48,131 ♪ ♪ 376 00:13:48,262 --> 00:13:50,220 Let's get him on fluids. 377 00:13:50,307 --> 00:13:52,048 Dress these burns with Silvadene, stat. 378 00:13:52,135 --> 00:13:54,834 [gentle music] 379 00:13:54,921 --> 00:13:57,140 Thank you. 380 00:13:57,271 --> 00:13:59,447 -RORY: Daddy! -JESSICA: Victor! 381 00:13:59,490 --> 00:14:01,144 Dad. 382 00:14:01,275 --> 00:14:04,669 ♪ ♪ 383 00:14:04,756 --> 00:14:06,323 -[exhales heavily] -OWEN: Good job, Marwani. 384 00:14:06,367 --> 00:14:07,542 Thanks, Cap. 385 00:14:07,585 --> 00:14:10,023 You okay? You almost got boiled. 386 00:14:10,153 --> 00:14:12,460 Ah, just blanched. Plus, my pores feel fantastic. 387 00:14:12,547 --> 00:14:13,896 OWEN: It's like nature's schvitz. 388 00:14:13,983 --> 00:14:15,158 All right, let's bed the ladder-- 389 00:14:15,289 --> 00:14:17,944 -[air whooshing] -MARJAN: Whoa! 390 00:14:18,074 --> 00:14:19,684 All right, everybody fall back! 391 00:14:19,728 --> 00:14:23,253 [tense music] 392 00:14:23,340 --> 00:14:24,559 ♪ ♪ 393 00:14:24,602 --> 00:14:26,691 Hey, I told y'all that wasn't methane. 394 00:14:26,778 --> 00:14:28,389 MATEO: Yeah? Then what the hell is it? 395 00:14:28,476 --> 00:14:31,261 ♪ ♪ 396 00:14:31,348 --> 00:14:33,394 A volcano on the southern edge of Austin, 397 00:14:33,481 --> 00:14:34,917 once thought to be extinct, 398 00:14:34,961 --> 00:14:36,179 has only been dormant, 399 00:14:36,310 --> 00:14:37,398 scientists are now telling us... 400 00:14:37,485 --> 00:14:39,400 You don't say. 401 00:14:39,487 --> 00:14:41,228 REPORTER: When what geologists are calling a volcanic fissure 402 00:14:41,271 --> 00:14:43,970 opened up underneath Paradise Family Fun Center. 403 00:14:44,057 --> 00:14:45,623 But scientists warn 404 00:14:45,710 --> 00:14:47,060 this could be just the beginning. 405 00:14:47,147 --> 00:14:49,714 Pilot Knob off Highway 183 406 00:14:49,801 --> 00:14:52,630 is part of a magmatic system several miles in diameter 407 00:14:52,761 --> 00:14:55,416 that's been inactive since the late Cretaceous period. 408 00:14:55,503 --> 00:14:56,765 Today it woke up. 409 00:14:56,896 --> 00:14:58,767 How is this real life? 410 00:14:58,898 --> 00:15:00,334 Tim, can I see you for a sec? 411 00:15:00,421 --> 00:15:01,509 ROSEWATER: Cap, it's a volcano. 412 00:15:01,552 --> 00:15:03,424 Please. 413 00:15:03,511 --> 00:15:05,208 ♪ ♪ 414 00:15:05,339 --> 00:15:06,993 Yeah, Cap, what is it? 415 00:15:08,559 --> 00:15:10,213 Out in the field, you promised that little boy 416 00:15:10,300 --> 00:15:12,781 that his dad was gonna be fine. 417 00:15:12,868 --> 00:15:15,088 And he was, thank God. 418 00:15:15,175 --> 00:15:17,655 But you're not God. You can't do that. 419 00:15:17,786 --> 00:15:19,222 What if it had gone the other way? 420 00:15:19,353 --> 00:15:21,746 -But it didn't. -But it could have. 421 00:15:21,833 --> 00:15:23,574 I wasn't thinking; I just wanted to make him feel better. 422 00:15:23,661 --> 00:15:25,489 No, you wanted to make yourself feel better. 423 00:15:25,576 --> 00:15:28,579 Don't do it again. 424 00:15:28,666 --> 00:15:31,234 [suspenseful music] 425 00:15:31,365 --> 00:15:32,757 [sighs] 426 00:15:32,801 --> 00:15:38,459 427 00:15:38,589 --> 00:15:40,983 So do we think this whole thing's gonna blow? 428 00:15:41,070 --> 00:15:42,463 CHRIS: I'll, uh, let Dr. Limaye 429 00:15:42,593 --> 00:15:44,856 of the U.S. Geological Survey answer that one. 430 00:15:44,900 --> 00:15:46,989 I know when one thinks "volcano," 431 00:15:47,076 --> 00:15:48,686 one pictures a conical mountain 432 00:15:48,817 --> 00:15:49,818 spewing lava and ash. 433 00:15:49,905 --> 00:15:51,341 Yeah, that's exactly the kind of thing 434 00:15:51,428 --> 00:15:52,908 I'm trying not to picture. 435 00:15:52,995 --> 00:15:55,563 But Pilot Knob proper is essentially extinct. 436 00:15:55,650 --> 00:15:57,695 It's the system around it that's become active: 437 00:15:57,782 --> 00:16:00,220 volcanic material that's been bottled up 438 00:16:00,263 --> 00:16:01,786 for millions of years. 439 00:16:01,873 --> 00:16:03,049 The magma that's moving underground 440 00:16:03,179 --> 00:16:04,354 is looking for a way out, 441 00:16:04,441 --> 00:16:05,790 and it's finding it. 442 00:16:05,877 --> 00:16:07,705 Do we know when it's gonna come up next? 443 00:16:07,792 --> 00:16:09,707 The airport's out by Pilot Knob and neighborhoods. 444 00:16:09,794 --> 00:16:10,926 CHRIS: All flights out of Austin-Bergstrom 445 00:16:11,013 --> 00:16:12,362 have been grounded, 446 00:16:12,449 --> 00:16:13,624 and we're contacting the residents, 447 00:16:13,711 --> 00:16:15,017 evacuating strategically. 448 00:16:15,061 --> 00:16:16,671 How strategic can you be? 449 00:16:16,714 --> 00:16:18,368 LIMAYE: We're using the seismic activity 450 00:16:18,455 --> 00:16:19,848 we've been seeing to track the movement 451 00:16:19,935 --> 00:16:21,241 of the magma underground. 452 00:16:21,284 --> 00:16:22,894 So what can we expect? 453 00:16:22,938 --> 00:16:24,461 LIMAYE: More of what you already saw, Captain: 454 00:16:24,505 --> 00:16:26,681 lava flows up to 35 miles per hour; 455 00:16:26,724 --> 00:16:29,423 semi-molten volcanic ejecta, or lava bombs; 456 00:16:29,510 --> 00:16:32,121 curtains of fire hotter than 2,100 degrees. 457 00:16:32,165 --> 00:16:33,949 So what you're saying is, every crack 458 00:16:34,036 --> 00:16:35,951 could become a mass casualty event. 459 00:16:36,038 --> 00:16:38,171 Potentially, yes. 460 00:16:38,258 --> 00:16:41,348 ♪ ♪ 461 00:16:47,006 --> 00:16:48,877 Check it, and then double-check it. 462 00:16:49,008 --> 00:16:50,748 Then check it again. 463 00:16:50,835 --> 00:16:52,446 I don't want any surprises out there today. 464 00:16:52,533 --> 00:16:54,665 What, besides the active volcano? 465 00:16:54,752 --> 00:16:56,189 Maybe I should pack the all-weather gear 466 00:16:56,276 --> 00:16:57,929 in case it starts raining blood next. 467 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 A little locust repellant wouldn't be a bad idea either. 468 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 See that? 469 00:17:01,498 --> 00:17:02,717 Rallying the troops with quippy quips? 470 00:17:02,760 --> 00:17:03,979 That's what a real leader does. 471 00:17:04,110 --> 00:17:05,763 That's what a Marvel character does. 472 00:17:05,850 --> 00:17:07,417 In the meantime, where's our rallying? 473 00:17:07,504 --> 00:17:09,115 Where's our captain? 474 00:17:09,202 --> 00:17:10,551 You're just mad because she called you out. 475 00:17:10,681 --> 00:17:13,206 No. Maybe a little. Fine. 476 00:17:13,293 --> 00:17:14,598 I shouldn't have told that kid his dad was gonna be okay. 477 00:17:14,685 --> 00:17:15,643 I slipped up. 478 00:17:15,730 --> 00:17:17,123 I get the instinct. 479 00:17:17,210 --> 00:17:18,646 You wanna comfort people 480 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 in their worst, scariest moment. 481 00:17:20,430 --> 00:17:21,997 And that's a part of the gig. 482 00:17:22,084 --> 00:17:23,433 But not by making promises you can't keep. 483 00:17:23,520 --> 00:17:26,654 All right, but still, I could use a little rallying. 484 00:17:26,784 --> 00:17:28,873 Michelle may not exactly have been a motivational speaker, 485 00:17:28,960 --> 00:17:30,571 but she could do more than just criticize. 486 00:17:30,701 --> 00:17:32,790 Give Captain Vega a break. 487 00:17:32,921 --> 00:17:34,662 She's been out of the game for a while. 488 00:17:34,749 --> 00:17:36,011 She's got little kids. 489 00:17:36,098 --> 00:17:37,882 Michelle had a missing sister. 490 00:17:37,969 --> 00:17:40,015 She was a walking episode of Unsolved Mysteries, 491 00:17:40,146 --> 00:17:41,538 but she still managed to find the time 492 00:17:41,582 --> 00:17:42,713 for the occasional "attaboy." 493 00:17:43,714 --> 00:17:45,281 You have a tiny point. 494 00:17:45,368 --> 00:17:47,240 [siren wailing] 495 00:17:47,327 --> 00:17:50,199 [tense music] 496 00:17:50,243 --> 00:17:51,548 We're just checking to see if you received the text 497 00:17:51,592 --> 00:17:53,246 from the mayor's office 498 00:17:53,376 --> 00:17:54,812 ordering the evacuation of your neighborhood. 499 00:17:54,899 --> 00:17:56,466 If you need assistance evacuating, 500 00:17:56,553 --> 00:17:57,989 I have a number I can text you. 501 00:17:58,033 --> 00:17:59,469 CHAD: You've reached Chad's phone. 502 00:17:59,600 --> 00:18:01,602 Dude, why you calling me? Who does that? 503 00:18:01,689 --> 00:18:03,082 You know I don't listen to messages. 504 00:18:03,169 --> 00:18:04,039 Text me, dude. 505 00:18:04,126 --> 00:18:05,388 Yeah, we did text you, dude. 506 00:18:05,475 --> 00:18:06,607 You don't respond to either one. 507 00:18:06,694 --> 00:18:08,304 [phone rings] 508 00:18:08,391 --> 00:18:10,132 9-1-1. What's your emergency? 509 00:18:10,176 --> 00:18:14,005 Help. I'm trapped. 510 00:18:14,049 --> 00:18:15,616 Is there a reason you're speaking softly, ma'am? 511 00:18:15,703 --> 00:18:16,965 Is there someone making you feel in endangered? 512 00:18:18,140 --> 00:18:19,794 Uh... 513 00:18:19,837 --> 00:18:21,622 not exactly someone. 514 00:18:21,709 --> 00:18:22,884 [gasps] 515 00:18:22,971 --> 00:18:25,974 Ah! Huh. 516 00:18:26,105 --> 00:18:27,193 Scorpions. 517 00:18:27,280 --> 00:18:29,151 I'm sorry, did you say "scorpions"? 518 00:18:29,238 --> 00:18:33,808 Yes, scorpions. Like the water sign. 519 00:18:33,895 --> 00:18:35,549 That's definitely not the call I was expecting to get today. 520 00:18:35,636 --> 00:18:36,767 Where are you? 521 00:18:36,854 --> 00:18:38,769 I am inside my food truck. 522 00:18:39,640 --> 00:18:41,381 Okay, and how many scorpions we talking? 523 00:18:41,468 --> 00:18:44,340 I don't know, like-- like, swarms or hives or-- 524 00:18:44,427 --> 00:18:45,602 you know, just, like, a butt-ton 525 00:18:45,646 --> 00:18:46,995 of whatever they travel in. 526 00:18:47,126 --> 00:18:48,866 I was doing inventory. 527 00:18:48,953 --> 00:18:50,651 I turned around, and they were just here. 528 00:18:50,738 --> 00:18:53,567 It's like, I think they're running from something. 529 00:18:53,654 --> 00:18:55,134 GRACE: Hold on. Are you near a window? 530 00:18:55,221 --> 00:18:56,439 Yes, yes. 531 00:18:56,526 --> 00:18:57,919 Okay, take a look outside for me. 532 00:18:58,006 --> 00:18:58,876 Okay. 533 00:18:58,963 --> 00:19:01,227 ♪ ♪ 534 00:19:01,314 --> 00:19:03,533 Oh, my God. 535 00:19:03,620 --> 00:19:05,448 What the hell? 536 00:19:05,535 --> 00:19:06,536 Lava? 537 00:19:06,623 --> 00:19:08,190 Yeah. 538 00:19:08,234 --> 00:19:10,888 Uh, how--how is that possible? 539 00:19:10,975 --> 00:19:12,629 You haven't been watching the news, have you? 540 00:19:12,673 --> 00:19:14,675 No, I've been doing inventory 541 00:19:14,805 --> 00:19:17,025 and listening to meditation tapes. 542 00:19:17,112 --> 00:19:18,331 GRACE: Well, keep 'em handy. 543 00:19:18,418 --> 00:19:19,767 Um, okay. 544 00:19:19,854 --> 00:19:21,203 I see where you are. What's your name? 545 00:19:21,247 --> 00:19:22,422 LILY: Lily. 546 00:19:22,465 --> 00:19:23,814 Please send help. 547 00:19:23,901 --> 00:19:24,902 GRACE: Okay, Lily, listen to me. 548 00:19:24,989 --> 00:19:26,426 My name is Grace. 549 00:19:26,513 --> 00:19:28,341 Now, I do have blocked roads in your area, 550 00:19:28,428 --> 00:19:29,429 and I'm not sure how long it's gonna take for me 551 00:19:29,472 --> 00:19:30,821 to get first responders to you. 552 00:19:30,908 --> 00:19:33,041 So--so I'm--I'm on my own? 553 00:19:33,128 --> 00:19:35,565 No, ma'am. I'm right here with you, okay? 554 00:19:35,696 --> 00:19:37,567 Now, do you have a jacket or a blanket, 555 00:19:37,654 --> 00:19:39,656 something you can use to cover yourself 556 00:19:39,700 --> 00:19:41,484 -to help you get to an exit? -Uh, no. 557 00:19:41,615 --> 00:19:43,878 No, there's nothing. I'm, like--I'm-- 558 00:19:43,921 --> 00:19:45,923 I'm on top of the counter, and they're literally 559 00:19:46,010 --> 00:19:48,012 all over the floor. 560 00:19:48,099 --> 00:19:49,927 Can you describe 'em to me-- the scorpions? 561 00:19:50,014 --> 00:19:52,234 LILY: They're, uh, yellowy-tan. 562 00:19:52,321 --> 00:19:53,670 They got little stripes on their back. 563 00:19:53,714 --> 00:19:55,063 With a triangle on their head? 564 00:19:55,150 --> 00:19:56,238 Yeah! 565 00:19:56,282 --> 00:19:59,937 566 00:20:00,024 --> 00:20:01,722 Yeah, that's bad, isn't it? 567 00:20:01,852 --> 00:20:03,114 GRACE: We're gonna get you out, okay? 568 00:20:03,158 --> 00:20:05,160 But we cannot risk you getting stung. 569 00:20:05,247 --> 00:20:07,423 Is there any chance at all you have bug spray? 570 00:20:07,510 --> 00:20:09,512 Yeah, yeah, yeah, it's a roach coach, 571 00:20:09,599 --> 00:20:10,687 so I've got roach killer, but it's, like, 572 00:20:10,731 --> 00:20:12,602 on the other side of the trailer. 573 00:20:12,689 --> 00:20:15,039 Oh, my God! Um, okay. It's, uh-- 574 00:20:15,126 --> 00:20:18,391 Yeah, yeah, the--the lava, it's getting closer and hotter. 575 00:20:18,478 --> 00:20:19,870 Oh, my God. 576 00:20:19,957 --> 00:20:21,698 ♪ ♪ 577 00:20:21,742 --> 00:20:23,396 I'm gonna die, aren't I? 578 00:20:23,483 --> 00:20:24,701 Not as long as you're talking to me. 579 00:20:24,745 --> 00:20:26,529 We're gonna figure something out, okay? 580 00:20:27,400 --> 00:20:28,879 Now, what kind of truck are you in? 581 00:20:28,966 --> 00:20:30,751 LILY: It's an '05 step van. 582 00:20:30,838 --> 00:20:33,188 Mm-mm, food truck. Like, what do you serve? 583 00:20:33,319 --> 00:20:35,103 What--what, do you wanna hear the menu? 584 00:20:35,234 --> 00:20:36,974 Seriously? We're, um-- 585 00:20:37,061 --> 00:20:40,761 we're called Guac and Roll, and we do vegan Tex-Mex. 586 00:20:40,848 --> 00:20:42,719 Okay, please tell me you serve salads, Lily. 587 00:20:42,763 --> 00:20:44,112 LILY: Yeah. Why? 588 00:20:44,199 --> 00:20:45,896 All right, what kind of dressing do you have? 589 00:20:45,983 --> 00:20:48,159 LILY: Uh, we have cashew ranch, 590 00:20:48,203 --> 00:20:50,988 um, chipotle carrot, tahini lime. 591 00:20:51,075 --> 00:20:52,555 Oh, my God! 592 00:20:52,686 --> 00:20:53,687 It's all right. Try to stay with me. 593 00:20:53,774 --> 00:20:54,992 What else you got? 594 00:20:55,079 --> 00:20:58,169 Uh...[stammers] Cilantro vinaigrette. 595 00:20:58,213 --> 00:20:59,432 -Um... -Okay, that. 596 00:20:59,519 --> 00:21:00,781 Can you make it to the vinaigrette? 597 00:21:00,911 --> 00:21:02,565 Yeah, yes, yeah--the-- the bottle, it's right here. 598 00:21:02,652 --> 00:21:04,001 Okay, is it in a spray bottle? 599 00:21:04,088 --> 00:21:06,526 No. We don't, like-- 600 00:21:06,569 --> 00:21:07,527 That's okay. What about your griddle? 601 00:21:07,570 --> 00:21:09,006 Do you use one to clean it? 602 00:21:09,137 --> 00:21:10,747 Yes, yeah, we totally do. Yeah. 603 00:21:10,791 --> 00:21:12,445 Perfect. Take the dressing. 604 00:21:12,575 --> 00:21:14,490 Put it inside the bottle, okay? Do it quickly. 605 00:21:14,577 --> 00:21:20,714 ♪ ♪ 606 00:21:27,329 --> 00:21:28,591 All right, okay, it's in there. 607 00:21:28,722 --> 00:21:30,245 GRACE: Now let those critters have it. 608 00:21:30,332 --> 00:21:32,247 My resources say they hate the acetic acid in vinegar. 609 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 Get out of here. 610 00:21:34,510 --> 00:21:37,948 Get out of here, you ugly bastards! 611 00:21:38,079 --> 00:21:40,124 Ha! Oh, my God. 612 00:21:40,168 --> 00:21:42,301 [gasping] 613 00:21:42,388 --> 00:21:45,391 Oh, your resources are amazing! 614 00:21:45,478 --> 00:21:47,654 [chuckles] It's Wikipedia. It's working? 615 00:21:47,741 --> 00:21:49,395 Yes. 616 00:21:49,482 --> 00:21:51,745 Yes, it's working. It's totally working. 617 00:21:51,832 --> 00:21:52,920 [grunts] 618 00:21:52,963 --> 00:21:55,749 Okay. Okay. 619 00:21:55,836 --> 00:21:57,751 [metallic crash] 620 00:21:57,838 --> 00:22:00,493 ♪ ♪ 621 00:22:00,580 --> 00:22:02,582 You, uh-- 622 00:22:02,625 --> 00:22:03,844 you don't think the vinegar will work 623 00:22:03,931 --> 00:22:05,324 on the lava too, do you? 624 00:22:05,411 --> 00:22:08,065 ♪ ♪ 625 00:22:08,196 --> 00:22:09,893 -[knock at door] -CARLOS: Ma'am? 626 00:22:09,980 --> 00:22:10,981 We should go. 627 00:22:11,068 --> 00:22:12,113 Oh! There's an officer here! 628 00:22:12,200 --> 00:22:13,201 Now. 629 00:22:13,332 --> 00:22:14,420 Okay, go with him. 630 00:22:14,507 --> 00:22:16,987 Yes, yes, okay! Thank you! 631 00:22:17,074 --> 00:22:21,340 ♪ ♪ 632 00:22:21,427 --> 00:22:22,645 -[metallic thud] -LILY: [gasps] 633 00:22:22,776 --> 00:22:25,039 [siren wailing] 634 00:22:25,082 --> 00:22:28,303 CARLOS: Dispatch, this is 363-H-20, Officer Reyes. 635 00:22:28,390 --> 00:22:31,175 Your caller is clear of the scene. 636 00:22:31,262 --> 00:22:33,352 Thank you, Officer. Thank you so much. 637 00:22:35,049 --> 00:22:37,356 -[sighs] -[phone rings] 638 00:22:48,192 --> 00:22:49,106 It's on fire! 639 00:22:49,193 --> 00:22:50,107 [explosion] 640 00:22:50,194 --> 00:22:53,110 [people screaming] 641 00:22:59,116 --> 00:23:00,204 Mommy, we're scared. 642 00:23:00,248 --> 00:23:01,554 Yeah, we're scared. 643 00:23:01,641 --> 00:23:03,904 Oh, no. No. 644 00:23:03,991 --> 00:23:05,340 Why are you scared? 645 00:23:05,427 --> 00:23:07,603 They saw the news. 646 00:23:07,690 --> 00:23:10,911 Ah, well, you do not need to be scared. 647 00:23:10,998 --> 00:23:13,087 No, babies. 648 00:23:13,130 --> 00:23:15,132 You are far away from what's happening. 649 00:23:15,263 --> 00:23:17,221 You're totally safe with your daddy. 650 00:23:17,308 --> 00:23:20,007 We're not worried about us. We're worried about you. 651 00:23:20,094 --> 00:23:22,270 We don't want you to burn up in the lava. 652 00:23:22,401 --> 00:23:24,794 Oh, no, I'm not gonna burn up. 653 00:23:24,925 --> 00:23:27,275 -But you don't know that. -Yes, she does. 654 00:23:27,362 --> 00:23:29,103 Paramedics only come in 655 00:23:29,146 --> 00:23:31,497 after the dangerous part is over. 656 00:23:31,627 --> 00:23:32,498 Right? 657 00:23:33,847 --> 00:23:35,065 Right. 658 00:23:35,196 --> 00:23:36,502 Promise? 659 00:23:36,589 --> 00:23:38,721 I promise. 660 00:23:38,852 --> 00:23:40,941 You see, girls? I told you. 661 00:23:41,071 --> 00:23:42,943 Now, tell Mama you love her 662 00:23:43,030 --> 00:23:44,466 so she can get back to work, okay? 663 00:23:44,553 --> 00:23:46,163 EVIE AND ISABELLA: I love you, Mama. 664 00:23:46,250 --> 00:23:47,730 I love you too, babies. 665 00:23:47,861 --> 00:23:49,689 Mwah. Mwah. 666 00:23:49,776 --> 00:23:51,517 Let's go brush your teeth. Let's go. 667 00:23:51,647 --> 00:23:54,084 [sighs] 668 00:23:54,215 --> 00:23:55,434 Crisis averted. 669 00:23:55,521 --> 00:23:57,174 [chuckles] 670 00:23:57,261 --> 00:23:59,438 -Thanks, T. -Yeah. 671 00:23:59,525 --> 00:24:02,397 [somber music] 672 00:24:02,484 --> 00:24:05,182 [sighs] 673 00:24:05,269 --> 00:24:09,056 ♪ ♪ 674 00:24:09,143 --> 00:24:11,624 -[sirens wailing] -[horn blares] 675 00:24:11,711 --> 00:24:14,104 [tense music] 676 00:24:14,191 --> 00:24:20,676 ♪ ♪ 677 00:24:28,902 --> 00:24:31,208 OWEN: TK, Marjan, you're on recovery. 678 00:24:31,295 --> 00:24:33,515 Paul, you assist medical. They're gonna need hands. 679 00:24:33,559 --> 00:24:34,647 Judd, you're with me. 680 00:24:34,734 --> 00:24:35,996 Mateo, you get on these spot fires. 681 00:24:36,126 --> 00:24:38,128 -MATEO: Copy that, Cap. -PARTYGOER: You okay? 682 00:24:38,215 --> 00:24:44,961 ♪ ♪ 683 00:24:45,005 --> 00:24:46,702 ELISE [sobbing]: It hurts! 684 00:24:46,789 --> 00:24:48,791 BRETT: I know, I know. But help's here. 685 00:24:48,878 --> 00:24:50,619 She tried to help Chad out of the water. 686 00:24:50,663 --> 00:24:52,795 I tried to stop her, but she's a really good person. 687 00:24:52,882 --> 00:24:55,363 Airway's clear, but pulse is thready and temp's dropping. 688 00:24:55,450 --> 00:24:56,756 -What's your friend's name? -Elise. 689 00:24:56,843 --> 00:25:00,237 Elise, I know it hurts, but that's the good news. 690 00:25:00,324 --> 00:25:01,587 It means the tissue is still alive. 691 00:25:01,674 --> 00:25:03,110 We're gonna give you something for the pain, 692 00:25:03,197 --> 00:25:05,678 and we're gonna wrap you up with some clean gauze, okay? 693 00:25:05,808 --> 00:25:08,158 Start an IV; push 5 milligrams of morphine and D5. 694 00:25:08,245 --> 00:25:09,595 Do you think you can finish 695 00:25:09,682 --> 00:25:10,813 triaging the rest of the patients 696 00:25:10,900 --> 00:25:12,772 -while we package her? -Sure thing, Cap. 697 00:25:12,815 --> 00:25:14,469 You're gonna be okay, Elise, okay? 698 00:25:14,556 --> 00:25:16,471 They got you. They got you. 699 00:25:16,602 --> 00:25:19,692 Her pulse just got stronger. Keep talking. 700 00:25:19,779 --> 00:25:22,956 -She your girlfriend? -Uh, I wish. 701 00:25:23,043 --> 00:25:25,567 GILLIAN: And pulse up again. 702 00:25:25,611 --> 00:25:29,615 703 00:25:29,702 --> 00:25:32,400 -[person screams in agony] -[indistinct chatter] 704 00:25:40,277 --> 00:25:41,583 ROSEWATER: Hey there. 705 00:25:41,627 --> 00:25:43,237 My name's Tim. 706 00:25:43,280 --> 00:25:44,412 Can you tell me what happened to you? 707 00:25:44,499 --> 00:25:46,675 I'm not even sure. 708 00:25:46,719 --> 00:25:49,069 Everyone went crazy when the pool started boiling. 709 00:25:49,199 --> 00:25:51,419 I guess I got trampled by the herd. 710 00:25:51,506 --> 00:25:53,421 College life, am I right? 711 00:25:53,552 --> 00:25:54,857 Can you feel that? 712 00:25:54,988 --> 00:25:56,642 My buddy in the pool, is-- 713 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 is he--is he okay? 714 00:25:58,600 --> 00:26:00,820 Don't worry about him. Let's focus on you right now. 715 00:26:00,863 --> 00:26:01,995 Can you tell me your name? 716 00:26:02,082 --> 00:26:03,736 Spence. 717 00:26:03,823 --> 00:26:05,564 -Spence, you feeling anything? -Yeah. 718 00:26:06,956 --> 00:26:11,091 Hey, you're EMS, so what color tag am I? 719 00:26:11,178 --> 00:26:13,310 Oh, don't worry about that. Triage tags aren't a diagnosis. 720 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 Come on, man. I'm premed. 721 00:26:15,095 --> 00:26:16,575 What color is it? Is it yellow-- 722 00:26:16,662 --> 00:26:19,055 ♪ ♪ 723 00:26:19,099 --> 00:26:22,450 Why is it red? I-I-I can feel you tapping my fingers. 724 00:26:22,537 --> 00:26:24,539 But not your feet. Now, just hold on. Lie still. 725 00:26:24,626 --> 00:26:26,193 I'm gonna get you on a backboard. 726 00:26:26,280 --> 00:26:28,717 Oh, God, it's a spinal injury, isn't it? 727 00:26:28,761 --> 00:26:30,414 I'm not a doctor, but it's a good sign 728 00:26:30,501 --> 00:26:31,459 you can feel your hands, and hopefully, 729 00:26:31,590 --> 00:26:32,895 it's just swelling. 730 00:26:33,026 --> 00:26:35,376 So I'll still be able to walk, right? 731 00:26:35,463 --> 00:26:37,030 Tim? 732 00:26:37,117 --> 00:26:39,119 Promise me I'll walk. 733 00:26:39,206 --> 00:26:43,558 ♪ ♪ 734 00:26:43,645 --> 00:26:44,777 I can't promise something 735 00:26:44,864 --> 00:26:46,213 I don't have the power to keep, Spence, 736 00:26:46,343 --> 00:26:47,562 but we're gonna do everything we can 737 00:26:47,649 --> 00:26:48,868 to avoid doing any more damage. 738 00:26:48,911 --> 00:26:50,260 739 00:26:50,391 --> 00:26:52,567 Could you-- 740 00:26:52,654 --> 00:26:53,916 [voice breaking] Could you call my mom? 741 00:26:54,047 --> 00:26:56,049 They'll call her from the hospital, buddy. 742 00:26:56,136 --> 00:26:58,573 Please, please, could you call her? 743 00:26:58,660 --> 00:27:01,141 Tell her Spence loves her. 744 00:27:01,271 --> 00:27:02,577 Maybe don't tell her 745 00:27:02,664 --> 00:27:04,579 I got stampeded at a frat party, okay? 746 00:27:04,666 --> 00:27:07,234 Could you just tell her I was studying or something? 747 00:27:07,321 --> 00:27:08,801 You injured yourself studying? 748 00:27:08,931 --> 00:27:10,803 Gonna have to do better than that, kid. 749 00:27:10,890 --> 00:27:12,587 Please, I'm not used to lying to her. 750 00:27:12,674 --> 00:27:13,936 She's gonna see this on the news. 751 00:27:14,023 --> 00:27:15,503 -Please. -ROSEWATER: All right. 752 00:27:15,590 --> 00:27:16,809 I'll call her when we drop you off in the ambulance. 753 00:27:16,896 --> 00:27:21,030 -You promise? -That, I can promise. 754 00:27:21,117 --> 00:27:23,903 But we're gonna go with waterslide accident. 755 00:27:23,946 --> 00:27:25,295 [chuckles] Okay. 756 00:27:25,382 --> 00:27:28,908 ♪ ♪ 757 00:27:28,951 --> 00:27:30,039 GILLIAN: Back up. 758 00:27:30,126 --> 00:27:32,172 Ambulance is here, Cap. 759 00:27:32,259 --> 00:27:35,828 [ground rumbling] 760 00:27:35,915 --> 00:27:37,264 [people screaming] 761 00:27:37,307 --> 00:27:38,744 Fall back! 762 00:27:38,831 --> 00:27:41,660 That seems not good. 763 00:27:41,747 --> 00:27:43,270 Fall back! Fall back! 764 00:27:43,357 --> 00:27:45,664 Get clear of the pool! 765 00:27:45,751 --> 00:27:47,883 [people screaming] 766 00:27:47,970 --> 00:27:49,842 ♪ ♪ 767 00:27:49,972 --> 00:27:52,148 JUDD: [groans] What the hell is that? 768 00:27:52,192 --> 00:27:55,064 OWEN: Volcanic ejecta. 769 00:27:55,151 --> 00:27:56,892 I was briefed. 770 00:27:56,979 --> 00:28:01,505 ♪ ♪ 771 00:28:01,592 --> 00:28:03,072 Second and third-degree burns. 772 00:28:03,159 --> 00:28:05,771 We gave her 5 milligrams of morphine and D5. 773 00:28:05,858 --> 00:28:07,860 Oh, you're being so brave, Elise, okay? 774 00:28:07,947 --> 00:28:09,122 I'm gonna meet you at the hospital. 775 00:28:09,209 --> 00:28:10,427 Okay. 776 00:28:10,514 --> 00:28:12,908 [somber music] 777 00:28:12,995 --> 00:28:19,567 ♪ ♪ 778 00:28:20,611 --> 00:28:22,788 -[sighs] -Thank you guys for everything. 779 00:28:22,918 --> 00:28:24,311 [explosion] 780 00:28:26,139 --> 00:28:28,010 [screams] 781 00:28:28,097 --> 00:28:30,578 He's hit! 782 00:28:30,665 --> 00:28:32,319 [tense music] 783 00:28:32,362 --> 00:28:33,537 Nancy! 784 00:28:33,581 --> 00:28:35,017 I need you with me! 785 00:28:35,148 --> 00:28:38,586 ♪ ♪ 786 00:28:38,717 --> 00:28:40,936 Here. Easy. 787 00:28:41,023 --> 00:28:43,722 Oh, God! [gasping] 788 00:28:43,809 --> 00:28:45,114 We have to extract it. 789 00:28:45,201 --> 00:28:47,116 Here? Cap, that's impossible. 790 00:28:47,203 --> 00:28:48,683 We don't, it cooks his heart. 791 00:28:48,770 --> 00:28:49,815 But if we take it out, he'll bleed to death. 792 00:28:49,902 --> 00:28:50,946 Not if the heat from the rock 793 00:28:51,033 --> 00:28:52,469 cauterized everything around it. 794 00:28:52,556 --> 00:28:54,776 -But what if it didn't? -We don't have a choice. Look. 795 00:28:54,820 --> 00:28:56,560 Damn thing's sinking into him. 796 00:28:56,604 --> 00:28:58,562 Clamp--now. 797 00:28:58,606 --> 00:29:05,134 798 00:29:07,267 --> 00:29:09,312 It's melting. Get me another one. 799 00:29:09,399 --> 00:29:13,577 ♪ ♪ 800 00:29:13,664 --> 00:29:16,058 [grunts] It's melting too. 801 00:29:16,145 --> 00:29:17,843 -I'm losing it. -[explosion] 802 00:29:17,930 --> 00:29:20,019 -Cap, I don't have a pulse. -Screw it. 803 00:29:20,106 --> 00:29:23,022 Get the laryngoscope with a pediatric 2-blade. 804 00:29:23,065 --> 00:29:25,415 It's not for me. Get in there. 805 00:29:25,502 --> 00:29:27,635 Now. 806 00:29:27,766 --> 00:29:33,249 ♪ ♪ 807 00:29:33,293 --> 00:29:34,381 -I got it. -Got it? 808 00:29:34,468 --> 00:29:36,296 -Go! -[gasps] 809 00:29:36,383 --> 00:29:39,865 ♪ ♪ 810 00:29:39,952 --> 00:29:41,214 It's all good. 811 00:29:41,301 --> 00:29:44,086 ♪ ♪ 812 00:29:44,173 --> 00:29:45,740 Nice scoop. 813 00:29:45,871 --> 00:29:47,611 Three summers at Avery's Ice Cream. 814 00:29:47,655 --> 00:29:50,092 [both laugh] 815 00:29:50,223 --> 00:29:51,964 SPENCE: Just drag me out of here, please! 816 00:29:52,094 --> 00:29:53,748 When I do it, I'm gonna do it right. 817 00:29:53,835 --> 00:29:56,316 Hey, firefighter, help me transfer-- 818 00:29:56,446 --> 00:29:58,492 Sorry, Captain Strand. I didn't realize it was you. 819 00:29:58,535 --> 00:30:01,451 No problem. All right, grab his shoulders. 820 00:30:02,539 --> 00:30:04,890 ROSEWATER: Captain Strand, this is my buddy Spence. 821 00:30:04,977 --> 00:30:06,674 He injured himself on the waterslide. 822 00:30:06,761 --> 00:30:08,067 At least that's what I'll be reporting to his-- 823 00:30:08,110 --> 00:30:10,896 [explosion] 824 00:30:11,026 --> 00:30:14,682 ROSEWATER: [grunts] 825 00:30:14,769 --> 00:30:18,120 [panting] 826 00:30:18,207 --> 00:30:19,121 SPENCE: Tim? 827 00:30:21,341 --> 00:30:22,603 Tim! 828 00:30:25,214 --> 00:30:26,215 Tim? 829 00:30:36,138 --> 00:30:37,400 Thank you. 830 00:30:48,803 --> 00:30:50,065 That was quick. 831 00:30:50,152 --> 00:30:52,502 They didn't ask me many questions. 832 00:30:52,633 --> 00:30:54,113 Just what I saw. 833 00:30:54,156 --> 00:30:55,462 It didn't feel like we were in trouble. 834 00:30:58,291 --> 00:31:00,728 Yeah, why would anyone be in trouble? 835 00:31:00,859 --> 00:31:02,164 It was a freak accident. 836 00:31:03,383 --> 00:31:04,993 I don't know, I guess maybe 837 00:31:05,037 --> 00:31:06,516 I always feel like I'm in trouble. 838 00:31:07,953 --> 00:31:09,302 Hey, this ain't your fault. 839 00:31:09,389 --> 00:31:12,131 This--this is--I mean... 840 00:31:12,174 --> 00:31:13,262 [clears throat] 841 00:31:13,349 --> 00:31:14,873 This ain't nobody's fault. 842 00:31:16,396 --> 00:31:18,746 I wonder if they notified his family yet. 843 00:31:21,401 --> 00:31:22,706 His family's in Maryland. 844 00:31:24,360 --> 00:31:26,667 He came out here to go to UT. 845 00:31:26,754 --> 00:31:28,016 And he ended up staying. 846 00:31:29,800 --> 00:31:31,498 He was supposed to go see them this summer, 847 00:31:31,585 --> 00:31:33,021 but then the lockdown happened. 848 00:31:35,023 --> 00:31:37,460 I think it's been two years since he's been home. 849 00:31:40,811 --> 00:31:42,117 Why did we leave him there? 850 00:31:44,293 --> 00:31:45,425 Why? 851 00:31:46,513 --> 00:31:48,645 We wouldn't have done that with anybody else. 852 00:31:51,213 --> 00:31:52,127 OWEN: Because. 853 00:31:54,303 --> 00:31:56,218 When one of us gets killed on a call, 854 00:31:56,349 --> 00:31:58,003 another house comes in and takes care of it. 855 00:31:58,133 --> 00:31:59,091 It's what we do. 856 00:32:00,919 --> 00:32:02,224 It's protocol. 857 00:32:03,878 --> 00:32:06,315 Heroic measures-- right up to the hospital doors. 858 00:32:06,402 --> 00:32:08,100 [voice breaking] That's how we've been trained. 859 00:32:08,187 --> 00:32:10,145 We don't call it in the field. 860 00:32:10,232 --> 00:32:11,451 We should've stayed, 861 00:32:11,538 --> 00:32:13,975 and we should've been working on him. 862 00:32:14,062 --> 00:32:16,717 There wasn't enough of him left to work on, Nancy. 863 00:32:18,327 --> 00:32:19,589 I'm sorry. 864 00:32:22,810 --> 00:32:24,594 As you were told upstairs, 865 00:32:24,681 --> 00:32:26,161 there are people you can talk to... 866 00:32:27,597 --> 00:32:28,598 That you should talk to. 867 00:32:30,470 --> 00:32:32,124 Department's gonna make those resources available. 868 00:32:34,604 --> 00:32:35,779 I'm calling this shift. 869 00:32:37,216 --> 00:32:38,347 Everybody go home. 870 00:32:43,918 --> 00:32:45,485 Is he okay? 871 00:32:45,572 --> 00:32:46,529 Are any of us? 872 00:32:47,966 --> 00:32:49,837 Feels weird to just leave. 873 00:32:49,924 --> 00:32:51,708 We still have, like, 11 hours to go. 874 00:32:51,795 --> 00:32:53,493 Yeah, but that's protocol too. 875 00:32:53,580 --> 00:32:55,495 They got the next crew here already. 876 00:32:55,582 --> 00:32:57,366 Yeah, but what about the volcano-- 877 00:32:57,453 --> 00:32:58,846 REPORTER: Geologists say seismic activity 878 00:32:58,933 --> 00:33:01,501 has begun returning to pre-eruption levels. 879 00:33:01,588 --> 00:33:03,285 Officials are cautiously optimistic 880 00:33:03,372 --> 00:33:05,679 that the worst is over, 881 00:33:05,722 --> 00:33:07,507 leaving Austin with quite a mess to clean up 882 00:33:07,594 --> 00:33:10,379 and a deadly reminder that sometimes 883 00:33:10,466 --> 00:33:13,513 even Mother Nature needs to let off steam. 884 00:33:13,643 --> 00:33:15,297 Maybe now she can keep it bottled up 885 00:33:15,428 --> 00:33:17,212 for another couple million years. 886 00:33:23,392 --> 00:33:24,741 OFFICIAL: Thank you, Captain Vega. 887 00:33:24,828 --> 00:33:25,873 We'll take care of it. 888 00:33:34,055 --> 00:33:34,969 May I? 889 00:33:35,056 --> 00:33:35,883 Yeah. 890 00:33:37,189 --> 00:33:39,495 How you doing? 891 00:33:39,539 --> 00:33:41,889 I managed to get through that without weeping. 892 00:33:41,976 --> 00:33:43,412 That's good. 893 00:33:43,499 --> 00:33:46,024 If you need to weep now, don't mind me. 894 00:33:50,419 --> 00:33:53,161 They're sending a captain 895 00:33:53,205 --> 00:33:57,078 from the Baltimore FD to inform the family. 896 00:33:57,122 --> 00:33:58,253 That's good. 897 00:34:03,345 --> 00:34:05,347 It should be me. 898 00:34:05,434 --> 00:34:07,654 What, you gonna fly out to Baltimore? 899 00:34:07,741 --> 00:34:10,135 This--this was a mistake. 900 00:34:10,222 --> 00:34:11,658 -What? -Thinking I could come back. 901 00:34:11,701 --> 00:34:12,615 I-- 902 00:34:14,008 --> 00:34:15,575 I've been a terrible leader. 903 00:34:15,662 --> 00:34:18,273 I lost a member of my team today. 904 00:34:18,360 --> 00:34:20,710 I didn't even know him. 905 00:34:20,797 --> 00:34:22,930 You ain't even been here a month yet, T. 906 00:34:23,017 --> 00:34:24,236 That's no excuse. 907 00:34:26,107 --> 00:34:30,285 The only real interaction I had with him was today-- 908 00:34:30,372 --> 00:34:33,027 when I scolded him. 909 00:34:33,158 --> 00:34:34,681 -Did he merit it? -That's not the point. 910 00:34:34,768 --> 00:34:36,509 -That is the point. -No. 911 00:34:38,032 --> 00:34:39,338 I called him out 912 00:34:39,381 --> 00:34:42,167 for making promises to a patient. 913 00:34:42,297 --> 00:34:43,907 And then I did the same thing... 914 00:34:45,692 --> 00:34:47,737 With my girls. 915 00:34:47,868 --> 00:34:50,697 I lied to them, Judd. 916 00:34:50,784 --> 00:34:53,134 They were terrified for their mother 917 00:34:53,221 --> 00:34:56,181 being out there in the middle of all of that, 918 00:34:56,311 --> 00:34:59,401 and I told them not to worry, 919 00:34:59,488 --> 00:35:02,970 that everything was gonna be fine. 920 00:35:03,057 --> 00:35:04,711 That ain't lying to your girls. 921 00:35:04,798 --> 00:35:06,626 Look, your girls are eight years old. 922 00:35:06,756 --> 00:35:09,194 You told 'em what they needed to hear. 923 00:35:09,324 --> 00:35:10,804 You're very good at that. 924 00:35:10,847 --> 00:35:12,371 -You think so? -I do think so. 925 00:35:12,458 --> 00:35:14,373 You told me I needed to marry Gracie, didn't you? 926 00:35:14,416 --> 00:35:16,070 Doesn't take a genius. 927 00:35:16,201 --> 00:35:17,724 Ain't nobody calling you a genius. 928 00:35:21,423 --> 00:35:22,729 Look, I know that... 929 00:35:22,772 --> 00:35:24,383 [sighs] 930 00:35:24,470 --> 00:35:26,820 If the world hadn't fallen off of its axis, 931 00:35:26,863 --> 00:35:28,256 you wouldn't be in that chair. 932 00:35:29,997 --> 00:35:31,781 But it did, and you are. 933 00:35:34,219 --> 00:35:35,916 And I think that's where you wanna be. 934 00:35:38,745 --> 00:35:41,443 I don't wanna feel like I've abandoned my family. 935 00:35:42,662 --> 00:35:44,011 You haven't. 936 00:35:46,579 --> 00:35:47,667 You-- 937 00:35:47,754 --> 00:35:49,016 you added to it. 938 00:35:51,801 --> 00:35:54,674 [soft music] 939 00:35:54,761 --> 00:36:01,507 ♪ ♪ 940 00:36:03,683 --> 00:36:04,597 Hey. 941 00:36:04,684 --> 00:36:06,990 ♪ ♪ 942 00:36:07,077 --> 00:36:08,992 He was obsessed with Buster Keaton. 943 00:36:09,036 --> 00:36:10,342 944 00:36:10,429 --> 00:36:11,995 Is that weird? 945 00:36:12,082 --> 00:36:13,823 TOMMY: He looked a little like him. 946 00:36:13,910 --> 00:36:15,477 I never noticed that before. 947 00:36:15,608 --> 00:36:17,871 ♪ ♪ 948 00:36:17,914 --> 00:36:20,265 I got a call from the hospital. 949 00:36:20,395 --> 00:36:21,788 The young man Tim was treating, 950 00:36:21,875 --> 00:36:22,832 he's gonna walk again. 951 00:36:22,919 --> 00:36:25,444 ♪ ♪ 952 00:36:25,487 --> 00:36:28,403 Thank you for telling me that. 953 00:36:28,490 --> 00:36:30,753 Tim was a good EMT. 954 00:36:30,840 --> 00:36:32,625 He was weird, 955 00:36:32,712 --> 00:36:34,583 but he was a good EMT. 956 00:36:34,670 --> 00:36:36,281 ♪ ♪ 957 00:36:36,368 --> 00:36:39,501 I'm so sorry for your loss, Nancy... 958 00:36:39,632 --> 00:36:41,199 our loss. 959 00:36:41,286 --> 00:36:44,593 ♪ ♪ 960 00:36:44,680 --> 00:36:46,029 Oh, no. Buster. 961 00:36:46,073 --> 00:36:47,509 962 00:36:47,596 --> 00:36:48,510 Keaton? 963 00:36:48,597 --> 00:36:51,687 His cat. 964 00:36:51,731 --> 00:36:53,863 Who's gonna feed his cat? 965 00:36:53,950 --> 00:36:57,867 ♪ ♪ 966 00:36:57,954 --> 00:36:59,521 Okay. 967 00:36:59,608 --> 00:37:00,653 All right. 968 00:37:11,185 --> 00:37:13,883 [sirens wailing faintly] 969 00:37:23,545 --> 00:37:25,504 Hey. 970 00:37:25,547 --> 00:37:26,505 When'd you get home? 971 00:37:26,548 --> 00:37:27,593 Few minutes ago. 972 00:37:31,118 --> 00:37:32,554 You know, one of the best things 973 00:37:32,641 --> 00:37:34,774 about being in remission is, I can drink my tequila. 974 00:37:36,254 --> 00:37:39,213 It's a little early, isn't it? 975 00:37:39,300 --> 00:37:41,694 Early for you. Late for me. 976 00:37:41,781 --> 00:37:43,783 Hmm. 977 00:37:43,870 --> 00:37:45,088 Beautiful, isn't it? 978 00:37:45,132 --> 00:37:47,177 Yes, um... 979 00:37:47,221 --> 00:37:51,356 but probably not the best idea to breathe in volcanic ash. 980 00:37:51,443 --> 00:37:53,706 What's the worst thing that could happen? 981 00:37:53,793 --> 00:37:55,098 I could get more cancer? 982 00:37:55,142 --> 00:37:56,230 Yes, actually. 983 00:38:02,584 --> 00:38:04,282 One of our paramedics died today. 984 00:38:06,327 --> 00:38:07,937 Oh, Owen. 985 00:38:09,983 --> 00:38:11,289 I wasn't five feet from him. 986 00:38:12,986 --> 00:38:14,335 One minute, he was alive. 987 00:38:14,379 --> 00:38:16,337 Next... [snaps fingers] 988 00:38:16,381 --> 00:38:17,382 He wasn't. 989 00:38:17,469 --> 00:38:18,948 [somber music] 990 00:38:19,079 --> 00:38:20,298 Just like last time. 991 00:38:20,385 --> 00:38:24,214 ♪ ♪ 992 00:38:24,258 --> 00:38:25,955 I remember the ash and the dust that day. 993 00:38:26,086 --> 00:38:26,956 It didn't... 994 00:38:28,958 --> 00:38:30,612 Didn't look beautiful like this. 995 00:38:30,743 --> 00:38:32,701 ♪ ♪ 996 00:38:32,788 --> 00:38:34,529 Well, I'm glad you're okay. 997 00:38:34,616 --> 00:38:36,618 Oh. [laughs] 998 00:38:36,705 --> 00:38:37,967 I was always gonna be okay. 999 00:38:38,054 --> 00:38:40,318 You don't need to worry about me. 1000 00:38:40,405 --> 00:38:41,971 I'm invincible, evidently. 1001 00:38:42,058 --> 00:38:44,800 ♪ ♪ 1002 00:38:44,844 --> 00:38:46,367 You know, when I got lung cancer 1003 00:38:46,411 --> 00:38:47,325 in New York... 1004 00:38:49,414 --> 00:38:50,719 First thing I felt? 1005 00:38:52,199 --> 00:38:53,548 Relief, 1006 00:38:54,593 --> 00:38:56,943 that the universe had finally evened the score 1007 00:38:57,030 --> 00:38:58,771 for me making it out that day. 1008 00:38:58,858 --> 00:39:00,555 ♪ ♪ 1009 00:39:00,642 --> 00:39:01,991 Everything made sense. 1010 00:39:02,122 --> 00:39:05,299 ♪ ♪ 1011 00:39:05,430 --> 00:39:07,432 Now that I'm in remission, nothing does. 1012 00:39:07,519 --> 00:39:14,395 ♪ ♪ 1013 00:39:14,482 --> 00:39:18,094 SINGER: ♪ I heard there was a secret chord ♪ 1014 00:39:18,181 --> 00:39:21,446 ♪ That David played, and it pleased the Lord ♪ 1015 00:39:21,533 --> 00:39:26,189 ♪ But you don't really care for music, do you ♪ 1016 00:39:26,233 --> 00:39:28,061 1017 00:39:28,104 --> 00:39:31,630 ♪ And it goes like this: the fourth, the fifth ♪ 1018 00:39:31,717 --> 00:39:35,111 ♪ The minor fall and the major lift ♪ 1019 00:39:35,198 --> 00:39:41,640 ♪ The baffled king composing "Hallelujah" ♪ 1020 00:39:41,683 --> 00:39:45,339 ♪ Hallelujah 1021 00:39:45,426 --> 00:39:48,864 ♪ Hallelujah ♪ 1022 00:39:48,908 --> 00:39:52,259 ♪ Hallelujah 1023 00:39:52,390 --> 00:39:59,048 ♪ Hallelujah ♪ 1024 00:39:59,135 --> 00:40:03,836 ♪ ♪ 1025 00:40:03,923 --> 00:40:07,317 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1026 00:40:07,361 --> 00:40:10,364 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1027 00:40:10,495 --> 00:40:16,065 ♪ Was how to shoot somebody who outdrew you ♪ 1028 00:40:16,152 --> 00:40:19,765 ♪ ♪ 1029 00:40:19,808 --> 00:40:23,377 ♪ And it's not a cry that you hear at night ♪ 1030 00:40:23,464 --> 00:40:26,598 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1031 00:40:26,685 --> 00:40:32,821 ♪ It's a cold, and it's a broken hallelujah ♪ 1032 00:40:32,908 --> 00:40:39,915 ♪ Hallelujah ♪ 1033 00:40:39,959 --> 00:40:47,314 ♪ Hallelujah 1034 00:40:47,401 --> 00:40:50,491 ♪ Hallelujah ♪ 1035 00:40:50,535 --> 00:40:54,234 ♪ Hallelujah 1036 00:40:54,321 --> 00:40:58,499 ♪ Hallelujah ♪ 1037 00:40:58,543 --> 00:41:05,114 ♪ Hallelujah 1038 00:41:05,245 --> 00:41:11,294 ♪ ♪ 1039 00:41:11,338 --> 00:41:14,254 [insects chirping] 1040 00:41:15,429 --> 00:41:17,344 Come on, JJ. You got this, man. 1041 00:41:17,431 --> 00:41:19,955 Just prove 'em all wrong. 1042 00:41:19,999 --> 00:41:21,087 Don't just prove it to them. 1043 00:41:21,174 --> 00:41:22,436 Prove it to yourself, all right? 1044 00:41:22,523 --> 00:41:24,090 You wanna eat? Just keep it steady. Come on. 1045 00:41:24,177 --> 00:41:25,439 [in elderly voice] "Camp Great Oak 1046 00:41:25,570 --> 00:41:27,397 "is not a punishment, my dear child. 1047 00:41:27,441 --> 00:41:30,009 It's the greatest opportunity you know." 1048 00:41:32,490 --> 00:41:34,666 [blowing forcefully] 1049 00:41:34,753 --> 00:41:35,841 No, no! 1050 00:41:37,756 --> 00:41:39,627 Come on. 1051 00:41:39,671 --> 00:41:41,020 Yeah, it's an opportunity to starve. 1052 00:41:41,150 --> 00:41:42,500 That's what it is. 1053 00:41:43,588 --> 00:41:44,806 [branch snaps] 1054 00:41:44,937 --> 00:41:47,679 [leaves rustling] 1055 00:41:51,552 --> 00:41:55,295 [foreboding music] 1056 00:41:55,382 --> 00:41:58,341 [wolves howling] 1057 00:41:58,385 --> 00:42:04,304 1058 00:42:04,391 --> 00:42:05,740 Oh, crap! Shoot! 1059 00:42:05,827 --> 00:42:09,831 ♪ ♪ 1060 00:42:09,962 --> 00:42:12,834 [wolves yelping] 1061 00:42:17,709 --> 00:42:24,498 1062 00:42:24,585 --> 00:42:26,195 [bird cries] 1063 00:42:26,282 --> 00:42:29,198 [birds squawking] 1064 00:42:29,285 --> 00:42:33,420 ♪ ♪ 1065 00:43:15,505 --> 00:43:16,768 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1066 00:43:16,898 --> 00:43:20,206 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 68877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.