Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:07,483
♪ Naked bodies everywhere ♪
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,900
♪ I'm okay, you can stare ♪
3
00:00:13,903 --> 00:00:17,647
I mean, he was trying to cheat
off of me in Ethics class.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,001
Okay, it's like,
"You bring a whole new meaning
5
00:00:20,031 --> 00:00:21,671
to the term 'oxymoron.'"
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,406
You're hilarious, Elise.
7
00:00:27,337 --> 00:00:29,823
Hey. Are you thirsty?
8
00:00:30,128 --> 00:00:31,844
I could use a beer.
9
00:00:33,955 --> 00:00:35,580
Get me one too, yeah?
10
00:00:37,638 --> 00:00:38,960
Okay, yeah.
11
00:00:47,749 --> 00:00:49,460
So, uh...
12
00:00:49,907 --> 00:00:52,242
you're really feeling Elise, huh?
13
00:00:52,523 --> 00:00:53,979
Come on.
14
00:00:54,004 --> 00:00:55,928
Velma from Scooby-Doo, bro?
15
00:00:56,493 --> 00:00:59,102
Elise is a... is a four.
16
00:00:59,267 --> 00:01:00,817
She's not even an Austin four.
17
00:01:00,842 --> 00:01:02,566
She's a Waco four.
18
00:01:02,591 --> 00:01:04,273
Now, her friend Janessa
over there?
19
00:01:04,323 --> 00:01:06,026
She's a Dallas nine.
20
00:01:06,183 --> 00:01:09,905
I mean, not even I
can go straight at a nine.
21
00:01:10,169 --> 00:01:13,033
So I gotta let the nine
get a little thirsty
22
00:01:13,153 --> 00:01:15,404
while I lavish the butterface
four with attention.
23
00:01:16,588 --> 00:01:19,122
Give Janessa an hour
and two hard seltzers,
24
00:01:19,147 --> 00:01:20,429
and she'll be begging to take
25
00:01:20,454 --> 00:01:21,954
whatever I feel like giving her.
26
00:01:22,257 --> 00:01:24,257
It's called the triangle offense.
27
00:01:24,388 --> 00:01:26,905
Well, it certainly is offensive.
28
00:01:26,930 --> 00:01:29,101
Um, Spence, you wanna go
play beer pong, man?
29
00:01:29,126 --> 00:01:32,046
Yeah, definitely.
Spa is hot as balls anyway.
30
00:01:32,071 --> 00:01:34,471
- Yup.
- Have fun, ladies.
31
00:01:38,004 --> 00:01:39,643
It is a little warm in here.
32
00:01:44,833 --> 00:01:48,485
Never going home,
we stay forever in the zone.
33
00:01:48,510 --> 00:01:50,070
Hey, check it out.
34
00:01:50,095 --> 00:01:52,037
We stay forever in the zone.
35
00:01:52,062 --> 00:01:53,135
What is that?
36
00:01:53,160 --> 00:01:54,783
Okay. Roasting now. Roasting.
37
00:01:54,815 --> 00:01:56,618
It's gonna be a night to remember.
38
00:01:56,643 --> 00:01:58,340
It's gonna be a night to remember.
39
00:01:58,365 --> 00:02:00,831
- Let's get out.
- What is that?
40
00:02:00,856 --> 00:02:02,312
- Chad.
- Whoa.Whoa.
41
00:02:04,651 --> 00:02:06,461
- No! Don't!
- Wait, wait, wait! Stop! Stop!
42
00:02:06,486 --> 00:02:08,213
Let's make tonight unforgettable.
43
00:02:09,614 --> 00:02:11,173
Everybody get away from the pool!
44
00:02:12,742 --> 00:02:15,053
We gotta get him out of there!
He's gonna cook!
45
00:02:15,078 --> 00:02:17,612
Chad, swim to me! Swim to me!
46
00:02:17,830 --> 00:02:18,974
Help!
47
00:02:18,999 --> 00:02:21,101
Give me your hand.
Give me your hand.
48
00:02:21,126 --> 00:02:22,664
Come on! We'll help you!
49
00:02:22,689 --> 00:02:24,771
- Pull! Pull!
- Come on!
50
00:02:24,805 --> 00:02:26,773
Oh!
51
00:02:29,953 --> 00:02:34,484
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
52
00:02:34,803 --> 00:02:37,796
_
53
00:02:40,770 --> 00:02:42,872
And the second opinion
confirms it.
54
00:02:42,897 --> 00:02:45,166
You are officially in remission.
55
00:02:45,191 --> 00:02:46,710
- Congratulations, Dad.
- Yay!
56
00:02:46,735 --> 00:02:48,295
All right!
57
00:02:48,320 --> 00:02:49,561
Cap, Cap, Cap!
58
00:02:49,586 --> 00:02:51,797
- Tumor slayer!
- Way to go, Cap.
59
00:02:51,827 --> 00:02:53,991
About time we had
some good news around here.
60
00:02:54,016 --> 00:02:56,356
Whole lotta folks
been praying for you, Captain.
61
00:02:56,381 --> 00:02:57,679
Well, I appreciate that.
62
00:02:57,945 --> 00:03:01,850
Um, but this is the ugliest cake
63
00:03:01,892 --> 00:03:03,530
I've ever seen. What...
64
00:03:03,555 --> 00:03:05,605
Why... why does it look like this?
65
00:03:05,630 --> 00:03:08,108
- It's your tumor.
- It's my tumor?
66
00:03:08,133 --> 00:03:09,436
It's your tumor a year ago.
67
00:03:09,461 --> 00:03:10,467
When it was bad.
68
00:03:10,492 --> 00:03:12,483
I gave your scans to the bakery.
69
00:03:13,799 --> 00:03:15,154
I objected.
70
00:03:15,323 --> 00:03:16,740
Okay, I'm...
71
00:03:16,765 --> 00:03:19,500
I'm both repulsed... and moved.
72
00:03:19,525 --> 00:03:23,030
Um, and, uh, I'm at a loss.
73
00:03:23,055 --> 00:03:25,171
- A 73% loss.
- Whoo!
74
00:03:25,196 --> 00:03:26,625
- Um...
- Oh!
75
00:03:26,650 --> 00:03:28,251
Now you are just one surgery away
76
00:03:28,276 --> 00:03:30,421
from that cancer
being completely gone.
77
00:03:30,446 --> 00:03:32,113
- Let's go.
- Yes!
78
00:03:32,138 --> 00:03:34,184
♪ Cool jerk ♪
79
00:03:34,209 --> 00:03:35,716
♪ Whoo! Cool jerk ♪
80
00:03:37,449 --> 00:03:39,007
♪ Cool jerk ♪
81
00:03:39,032 --> 00:03:42,022
- ♪ Come on, people ♪
- ♪ Cool jerk ♪
82
00:03:42,047 --> 00:03:44,700
♪ Can you do it now ♪
83
00:03:44,725 --> 00:03:46,538
Captain. This is Tommy.
84
00:03:46,563 --> 00:03:48,229
♪ Can you do it, can you do it ♪
85
00:03:48,254 --> 00:03:49,813
♪ Can you do it, can you do it ♪
86
00:03:49,838 --> 00:03:51,607
♪ Can you do it, can you do it ♪
87
00:03:51,632 --> 00:03:53,652
♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
88
00:03:53,677 --> 00:03:54,986
♪ Come on, people ♪
89
00:03:55,011 --> 00:03:56,779
It's cool that your mom
came down here for this.
90
00:03:57,203 --> 00:03:58,865
It's cool you did.
91
00:03:58,890 --> 00:04:00,032
Thanks for being here, babe.
92
00:04:00,068 --> 00:04:01,768
Hey, free tumor cake.
93
00:04:03,360 --> 00:04:05,872
So how are things at home
now that she decided to stay?
94
00:04:06,003 --> 00:04:08,416
Suspiciously calm and reasonable,
95
00:04:08,569 --> 00:04:10,501
but we'll see how long that lasts.
96
00:04:10,885 --> 00:04:12,587
Why would you say that?
97
00:04:12,612 --> 00:04:13,921
Because I've met them.
98
00:04:13,946 --> 00:04:15,756
I think they're in their
honeymoon period.
99
00:04:16,045 --> 00:04:17,800
Those can last a while.
100
00:04:17,900 --> 00:04:20,067
♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
101
00:04:20,092 --> 00:04:21,809
Speaking of parents,
102
00:04:21,834 --> 00:04:23,473
when am I gonna meet yours?
103
00:04:23,648 --> 00:04:25,099
You want some more punch?
104
00:04:25,124 --> 00:04:26,264
Um...
105
00:04:29,357 --> 00:04:30,689
Tell me, friend,
106
00:04:30,714 --> 00:04:32,880
what are you doing
all the way back here?
107
00:04:32,944 --> 00:04:35,193
Just taking it all in.
108
00:04:36,416 --> 00:04:38,070
It's hard being back, isn't it?
109
00:04:38,161 --> 00:04:40,907
Honestly, Gracie, it's been hell.
110
00:04:40,950 --> 00:04:42,605
Oh, no, ma'am.
111
00:04:42,630 --> 00:04:44,654
Now, you tell me who's been
giving you a hard time.
112
00:04:44,679 --> 00:04:46,286
I'm gonna have Judd come in here
113
00:04:46,311 --> 00:04:47,630
and beat 'em up, okay?
114
00:04:47,655 --> 00:04:49,384
Unless it is Judd.
Then you leave it to me.
115
00:04:49,409 --> 00:04:51,340
- I got you.
- Judd's been my champion.
116
00:04:51,365 --> 00:04:54,879
And honestly, I couldn't ask
for a nicer group of folk.
117
00:04:55,978 --> 00:04:58,799
No, it's just, the last time
I had on this uniform,
118
00:04:58,824 --> 00:05:00,343
my girls didn't exist.
119
00:05:00,368 --> 00:05:01,560
Ah.
120
00:05:01,585 --> 00:05:04,596
It was easy to completely
be present in my job.
121
00:05:04,723 --> 00:05:05,911
And now...
122
00:05:05,936 --> 00:05:07,304
You're thinking about the babies.
123
00:05:07,329 --> 00:05:08,852
Oh, I'm feeling guilty...
124
00:05:08,877 --> 00:05:11,368
Guilty for not being there,
125
00:05:11,564 --> 00:05:14,148
guilty for maybe not
really being here.
126
00:05:14,699 --> 00:05:16,640
Judd says you've been
doing amazing.
127
00:05:16,665 --> 00:05:18,778
Yeah, well, maybe you should
ask my crew that.
128
00:05:18,886 --> 00:05:20,528
- Oh.
- I'm not sure they know
129
00:05:20,553 --> 00:05:22,115
what to make of me yet.
130
00:05:22,354 --> 00:05:24,011
Listen, just gotta give 'em
131
00:05:24,036 --> 00:05:25,494
a little time to get to know you.
132
00:05:25,583 --> 00:05:26,766
That's it.
133
00:05:26,841 --> 00:05:29,456
You are impossible not to love,
Tommy Vega.
134
00:05:29,481 --> 00:05:32,000
Impossible.
135
00:05:32,132 --> 00:05:33,626
I'm glad you think so.
136
00:05:42,986 --> 00:05:44,460
Knock, knock.
137
00:05:44,485 --> 00:05:45,889
Come in.
138
00:05:47,293 --> 00:05:49,255
You haven't touched
your tumor cake.
139
00:05:49,280 --> 00:05:50,727
You don't like it?
140
00:05:50,832 --> 00:05:52,269
It's growing on me.
141
00:05:52,466 --> 00:05:55,224
I see what you did there.
142
00:05:57,830 --> 00:05:59,571
You skipped out on your own party.
143
00:05:59,643 --> 00:06:00,763
I didn't skip out.
144
00:06:00,788 --> 00:06:03,447
You skipped out,
and now you are hiding out.
145
00:06:04,439 --> 00:06:06,640
I'm not hiding.
My name is on the door.
146
00:06:06,665 --> 00:06:08,064
How could that be hiding?
147
00:06:10,191 --> 00:06:12,791
I just wanted some time to...
148
00:06:13,670 --> 00:06:15,770
savor the moment.
149
00:06:15,795 --> 00:06:16,833
Wow.
150
00:06:16,858 --> 00:06:18,213
Well, your version of savoring
151
00:06:18,238 --> 00:06:20,083
looks an awful lot like brooding.
152
00:06:22,458 --> 00:06:24,385
I don't know
what you're talking about.
153
00:06:24,840 --> 00:06:27,541
I-I got great news.
154
00:06:27,693 --> 00:06:30,268
Everyone I love on the planet
is here
155
00:06:30,302 --> 00:06:32,435
to support me
and celebrate the news.
156
00:06:34,181 --> 00:06:35,522
I'm good.
157
00:06:36,855 --> 00:06:38,705
Owen, you know
what happens over time
158
00:06:38,765 --> 00:06:40,540
if you keep things bottled up.
159
00:06:41,914 --> 00:06:44,131
Well, if it's like wine,
it gets better.
160
00:06:48,867 --> 00:06:50,411
Nothing's bottled up.
161
00:06:52,771 --> 00:06:54,036
Don't forget, golfers,
162
00:06:54,061 --> 00:06:56,084
score a hole in one
on the 18th hole
163
00:06:56,109 --> 00:06:58,170
and win a Paradise sundae!
164
00:07:09,303 --> 00:07:11,312
Honey, you seem tense.
165
00:07:11,356 --> 00:07:13,223
I-I'm not tense.
166
00:07:13,602 --> 00:07:15,101
Why would you say I'm tense?
167
00:07:15,253 --> 00:07:17,620
You've repositioned
your ball five times
168
00:07:17,645 --> 00:07:19,681
like it's the 18th hole
of the Masters,
169
00:07:19,706 --> 00:07:22,135
and you've had a knot in your jaw
170
00:07:22,160 --> 00:07:23,627
since you got that call from work.
171
00:07:23,652 --> 00:07:25,817
- Did they say anything?
- Well, today isn't about work.
172
00:07:25,842 --> 00:07:28,324
It's about fun! Family fun.
173
00:07:34,258 --> 00:07:37,291
So let's have some fun.
174
00:07:44,643 --> 00:07:46,767
He didn't get it.
175
00:07:46,792 --> 00:07:49,596
Damn you, stupid devil!
176
00:07:49,637 --> 00:07:51,681
It's not fair!
177
00:07:51,706 --> 00:07:53,766
Can't even win my son a sundae!
178
00:08:00,499 --> 00:08:02,829
Is Daddy crying?
179
00:08:03,558 --> 00:08:05,098
No, son. No, no, no.
180
00:08:05,123 --> 00:08:08,573
I-I'm... of course
Daddy's not crying.
181
00:08:08,928 --> 00:08:10,807
Baby, why don't you just go
putt-putt over here?
182
00:08:10,832 --> 00:08:12,160
Okay? For Mommy.
183
00:08:12,185 --> 00:08:14,537
Victor, what's wrong?
184
00:08:17,540 --> 00:08:21,784
What's wrong is,
I have commercial real estate
185
00:08:21,809 --> 00:08:24,589
gathering dust all over town
because of stupid COVID.
186
00:08:24,614 --> 00:08:25,714
Okay.
187
00:08:25,820 --> 00:08:27,842
What's wrong is,
we're officially broke.
188
00:08:28,243 --> 00:08:29,510
What?
189
00:08:29,535 --> 00:08:32,211
That call I got,
it was from the bank,
190
00:08:32,433 --> 00:08:34,140
refusing to give me a bridge loan.
191
00:08:36,262 --> 00:08:37,936
We're gonna lose the house.
192
00:08:40,792 --> 00:08:42,273
How long?
193
00:08:43,095 --> 00:08:45,595
How long have you known
that we were in trouble?
194
00:08:47,537 --> 00:08:48,594
Five months.
195
00:08:51,686 --> 00:08:52,951
I'm sorry.
196
00:08:55,000 --> 00:08:56,032
No.
197
00:08:58,664 --> 00:09:00,457
I'm the one who's sorry.
198
00:09:01,893 --> 00:09:03,698
That you've had to keep this
199
00:09:03,723 --> 00:09:06,130
all bottled up inside you
for so long.
200
00:09:06,382 --> 00:09:07,599
You don't hate me?
201
00:09:07,936 --> 00:09:09,300
Course not.
202
00:09:09,712 --> 00:09:11,143
We're gonna get through this
203
00:09:11,176 --> 00:09:12,634
with or without a house.
204
00:09:13,134 --> 00:09:14,639
Oh, wow.
205
00:09:14,957 --> 00:09:16,975
I didn't realize
just how much tension
206
00:09:17,020 --> 00:09:18,643
I was carrying around
till I let it out.
207
00:09:18,668 --> 00:09:20,602
You can't hold all that in.
208
00:09:20,627 --> 00:09:22,401
It's gonna come out
one way or another.
209
00:09:26,888 --> 00:09:28,612
- What is that?
- What is that?
210
00:09:28,640 --> 00:09:30,654
I don't know.
211
00:09:30,747 --> 00:09:31,885
I hope I didn't break the thing.
212
00:09:35,454 --> 00:09:37,328
Hey, what is that?
213
00:09:37,353 --> 00:09:38,744
Oh, my God. Rory, Rory!
214
00:09:38,769 --> 00:09:40,435
Come on, this way,
this way, this way!
215
00:09:40,460 --> 00:09:41,509
Get back!
216
00:09:47,244 --> 00:09:48,965
Dad!
217
00:09:48,990 --> 00:09:51,301
- Victor!
- Jessica!
218
00:09:56,880 --> 00:09:59,247
Oh, my God!
219
00:10:10,558 --> 00:10:12,307
_
220
00:10:12,354 --> 00:10:14,916
_
221
00:10:14,941 --> 00:10:16,831
_
222
00:10:16,856 --> 00:10:18,323
_
223
00:10:18,487 --> 00:10:20,127
What the hell are we looking at?
224
00:10:20,152 --> 00:10:22,002
- Well, it ain't methane.
- Nope.
225
00:10:22,027 --> 00:10:23,626
Smells like the Earth
cut a giant fart.
226
00:10:23,651 --> 00:10:24,842
Yeah, that's the sulfur.
227
00:10:24,867 --> 00:10:26,701
What are we saying,
that a hellmouth opened up
228
00:10:26,726 --> 00:10:28,279
under Paradise Family Fun Center?
229
00:10:28,304 --> 00:10:30,505
After the year we've had,
would it really surprise you?
230
00:10:30,530 --> 00:10:31,936
Nope. That's about on schedule.
231
00:10:31,961 --> 00:10:33,460
Underground hot springs, maybe?
232
00:10:33,485 --> 00:10:34,623
Maybe.
233
00:10:37,667 --> 00:10:39,682
I don't feel good.
234
00:10:39,923 --> 00:10:41,475
Headache?
235
00:10:41,516 --> 00:10:43,310
Does your tummy hurt
like your mommy?
236
00:10:43,741 --> 00:10:46,217
Okay, baby, we're gonna
fix you up.
237
00:10:46,966 --> 00:10:49,442
Is my daddy gonna die?
238
00:10:49,926 --> 00:10:51,527
Don't worry, bud.
239
00:10:51,552 --> 00:10:53,529
Nobody's gonna die today.
I promise.
240
00:10:53,554 --> 00:10:55,797
We got the best team
of firefighters over there
241
00:10:55,822 --> 00:10:57,101
working on him right now.
242
00:10:57,126 --> 00:10:58,826
Let's get that little man on O2.
243
00:10:58,851 --> 00:11:00,435
Monitor for pulmonary edema.
244
00:11:00,460 --> 00:11:03,122
Triage anyone
that breathed in that stuff.
245
00:11:03,147 --> 00:11:04,664
Copy that, Cap.
246
00:11:08,155 --> 00:11:09,318
Here we go.
247
00:11:09,343 --> 00:11:11,764
Gonna put this
right over your face.
248
00:11:11,789 --> 00:11:13,537
SO2 is off the charts.
249
00:11:13,562 --> 00:11:15,175
70 ppm, Cap.
250
00:11:15,713 --> 00:11:17,511
Victor!
251
00:11:17,536 --> 00:11:19,779
Victor, can you hear me?
252
00:11:21,237 --> 00:11:23,267
I think I see movement.
It's hard to tell.
253
00:11:23,292 --> 00:11:24,934
He probably passed out
from the SO2
254
00:11:24,959 --> 00:11:26,305
or maybe from the heat.
255
00:11:26,330 --> 00:11:28,555
Steam's hot, Cap. 230 degrees.
256
00:11:28,580 --> 00:11:30,645
All right, Judd, bring the rig
as close as you can.
257
00:11:30,670 --> 00:11:33,139
Marjan, get ready. You're going in.
Get a rescue grab.
258
00:11:33,164 --> 00:11:34,970
I get to rappel into that?
259
00:11:34,995 --> 00:11:37,197
"Get to," that's an
interesting choice of words.
260
00:11:44,592 --> 00:11:46,624
That's as far as she'll go,
Marjan.
261
00:11:46,649 --> 00:11:48,291
Hold tight. Sending you in.
262
00:11:48,316 --> 00:11:49,916
Lower her down.
263
00:11:50,984 --> 00:11:52,672
Nice and slow.
264
00:11:52,697 --> 00:11:53,979
How you feel up there?
265
00:11:54,004 --> 00:11:56,259
Kind of like a rotisserie chicken.
266
00:11:58,389 --> 00:12:00,554
Keep coming. Keep coming.
267
00:12:02,610 --> 00:12:03,951
Keep coming.
268
00:12:03,979 --> 00:12:05,220
And...
269
00:12:05,837 --> 00:12:07,130
right there!
270
00:12:13,442 --> 00:12:16,258
Victor, my name's Marjan.
271
00:12:16,283 --> 00:12:18,190
I'm gonna get you out of here,
okay?
272
00:12:19,620 --> 00:12:21,988
Victor, can you hear me?
273
00:12:22,276 --> 00:12:23,661
He's alive, Cap.
274
00:12:23,686 --> 00:12:25,019
All right.
275
00:12:25,044 --> 00:12:27,255
Victor, I'm gonna
wrap this around you.
276
00:12:27,706 --> 00:12:30,959
And then our team is gonna
pull us out of here, all right?
277
00:12:30,984 --> 00:12:32,651
Temp's spiking, 350!
278
00:12:32,676 --> 00:12:35,005
Believe me, I can feel it.
279
00:12:36,862 --> 00:12:38,283
You're all strapped in.
280
00:12:38,308 --> 00:12:39,708
You can let go now.
281
00:12:39,733 --> 00:12:40,998
I can't.
282
00:12:41,023 --> 00:12:42,389
Yeah, you can.
283
00:12:42,652 --> 00:12:44,552
You're strapped into a harness.
284
00:12:44,623 --> 00:12:47,019
Here, just...
285
00:12:47,044 --> 00:12:49,052
Okay?
286
00:12:49,167 --> 00:12:52,810
- Ooh. Uh...
- Marwani, what's your status?
287
00:12:53,149 --> 00:12:55,464
I'm working on it,
but he's a little...
288
00:12:55,489 --> 00:12:56,778
melty!
289
00:12:56,989 --> 00:12:58,372
He's what?
290
00:12:58,559 --> 00:13:00,448
His flesh is seared to this thing.
291
00:13:00,501 --> 00:13:01,896
Drop me a saw.
292
00:13:01,921 --> 00:13:04,576
I can travel him with a piece
of this devil's head.
293
00:13:04,736 --> 00:13:06,621
370, Cap!
294
00:13:06,760 --> 00:13:08,247
No time! You'll both cook!
295
00:13:08,434 --> 00:13:10,083
I don't care if you use a spatula.
296
00:13:10,102 --> 00:13:12,255
Scoop up what you can
and get him out of there... now!
297
00:13:12,280 --> 00:13:15,153
Okay, okay.
Sorry in advance, Victor.
298
00:13:15,178 --> 00:13:17,549
Okay, on three. One...
299
00:13:17,574 --> 00:13:19,176
Now, Cap, now!
300
00:13:19,201 --> 00:13:21,146
Let's go! Bring him up!
301
00:13:21,187 --> 00:13:22,917
Bring him up!
Bring him up! Bring him up!
302
00:13:22,942 --> 00:13:24,675
Bring him up! Bring him up!
Bring him up!
303
00:13:32,241 --> 00:13:34,028
Let's get him on fluids.
304
00:13:34,053 --> 00:13:35,900
Dress these burns
with Silvadene, stat.
305
00:13:38,740 --> 00:13:40,738
Thank you.
306
00:13:40,993 --> 00:13:43,241
- Daddy!
- Victor!
307
00:13:43,444 --> 00:13:44,810
Dad.
308
00:13:48,172 --> 00:13:50,342
Good job, Marwani.
309
00:13:50,367 --> 00:13:51,432
Thanks, Cap.
310
00:13:51,457 --> 00:13:53,737
You okay? You almost got boiled.
311
00:13:53,762 --> 00:13:56,262
Ah, just blanched.
Plus, my pores feel fantastic.
312
00:13:56,287 --> 00:13:57,795
It's like nature's schvitz.
313
00:13:57,820 --> 00:13:59,442
All right, let's bed the ladder...
314
00:13:59,467 --> 00:14:01,612
Whoa!
315
00:14:01,637 --> 00:14:03,286
All right, everybody fall back!
316
00:14:08,518 --> 00:14:10,464
Hey, I told y'all
that wasn't methane.
317
00:14:10,489 --> 00:14:12,395
Yeah? Then what the hell is it?
318
00:14:14,924 --> 00:14:17,191
A volcano on the southern edge
of Austin,
319
00:14:17,342 --> 00:14:18,818
once thought to be extinct,
320
00:14:18,843 --> 00:14:19,964
has only been dormant,
321
00:14:19,989 --> 00:14:21,284
scientists are now telling us...
322
00:14:21,309 --> 00:14:22,339
You don't say.
323
00:14:22,364 --> 00:14:24,991
When what geologists
are calling a volcanic fissure
324
00:14:25,019 --> 00:14:27,868
opened up underneath
Paradise Family Fun Center.
325
00:14:27,893 --> 00:14:29,167
But scientists warn
326
00:14:29,192 --> 00:14:30,913
this could be just the beginning.
327
00:14:30,938 --> 00:14:33,352
Pilot Knob off Highway 183
328
00:14:33,377 --> 00:14:36,323
is part of a magmatic system
several miles in diameter
329
00:14:36,348 --> 00:14:39,090
that's been inactive since
the late Cretaceous period.
330
00:14:39,115 --> 00:14:40,649
Today it woke up.
331
00:14:40,674 --> 00:14:42,466
How is this real life?
332
00:14:42,491 --> 00:14:44,009
Tim, can I see you for a sec?
333
00:14:44,034 --> 00:14:45,399
Cap, it's a volcano.
334
00:14:45,424 --> 00:14:46,846
Please.
335
00:14:49,144 --> 00:14:51,058
Yeah, Cap, what is it?
336
00:14:52,127 --> 00:14:54,489
Out in the field,
you promised that little boy
337
00:14:54,514 --> 00:14:56,063
that his dad was gonna be fine.
338
00:14:56,306 --> 00:14:58,650
And he was, thank God.
339
00:14:58,692 --> 00:15:01,277
But you're not God.
You can't do that.
340
00:15:01,372 --> 00:15:03,030
What if it had gone the other way?
341
00:15:03,088 --> 00:15:05,019
- But it didn't.
- But it could have.
342
00:15:05,163 --> 00:15:07,407
I wasn't thinking; I just
wanted to make him feel better.
343
00:15:07,432 --> 00:15:09,743
No, you wanted
to make yourself feel better.
344
00:15:09,768 --> 00:15:11,161
Don't do it again.
345
00:15:22,041 --> 00:15:24,242
So do we think
this whole thing's gonna blow?
346
00:15:24,267 --> 00:15:25,815
I'll, uh, let Dr. Limaye
347
00:15:25,840 --> 00:15:28,219
of the U.S. Geological Survey
answer that one.
348
00:15:28,766 --> 00:15:30,845
I know when one thinks "volcano,"
349
00:15:30,870 --> 00:15:32,645
one pictures a conical mountain
350
00:15:32,670 --> 00:15:33,909
spewing lava and ash.
351
00:15:33,934 --> 00:15:36,730
Yeah, that's exactly the kind of
thing I'm trying not to picture.
352
00:15:36,755 --> 00:15:38,987
But Pilot Knob proper
is essentially extinct.
353
00:15:39,012 --> 00:15:41,412
It's the system around it
that's become active:
354
00:15:41,437 --> 00:15:43,643
volcanic material
that's been bottled up
355
00:15:43,668 --> 00:15:45,230
for millions of years.
356
00:15:45,255 --> 00:15:47,155
The magma
that's moving underground
357
00:15:47,180 --> 00:15:48,424
is looking for a way out,
358
00:15:48,449 --> 00:15:49,615
and it's finding it.
359
00:15:49,640 --> 00:15:51,292
Do we know when it's gonna
come up next?
360
00:15:51,317 --> 00:15:53,439
The airport's out by Pilot Knob
and neighborhoods.
361
00:15:53,464 --> 00:15:55,885
All flights out of
Austin-Bergstrom have been grounded,
362
00:15:55,910 --> 00:15:57,337
and we're contacting
the residents,
363
00:15:57,362 --> 00:15:58,807
evacuating strategically.
364
00:15:58,832 --> 00:16:00,461
How strategic can you be?
365
00:16:00,486 --> 00:16:02,104
We're using the seismic activity
366
00:16:02,129 --> 00:16:03,690
we've been seeing
to track the movement
367
00:16:03,715 --> 00:16:05,206
of the magma underground.
368
00:16:05,231 --> 00:16:06,292
So what can we expect?
369
00:16:06,317 --> 00:16:08,219
More of what
you already saw, Captain:
370
00:16:08,244 --> 00:16:10,423
lava flows
up to 35 miles per hour;
371
00:16:10,448 --> 00:16:13,120
semi-molten volcanic ejecta,
or lava bombs;
372
00:16:13,145 --> 00:16:15,779
curtains of fire
hotter than 2,100 degrees.
373
00:16:15,804 --> 00:16:17,659
So what you're saying is,
every crack
374
00:16:17,684 --> 00:16:19,519
could become
a mass casualty event.
375
00:16:19,544 --> 00:16:21,523
Potentially, yes.
376
00:16:30,673 --> 00:16:32,649
Check it,
and then double-check it.
377
00:16:32,674 --> 00:16:34,161
Then check it again.
378
00:16:34,186 --> 00:16:36,472
I don't want any surprises
out there today.
379
00:16:36,497 --> 00:16:38,277
What, besides the active volcano?
380
00:16:38,302 --> 00:16:40,026
Maybe I should pack
the all-weather gear
381
00:16:40,051 --> 00:16:41,585
in case it starts
raining blood next.
382
00:16:41,610 --> 00:16:44,130
A little locust repellant
wouldn't be a bad idea either.
383
00:16:44,155 --> 00:16:46,421
See that? Rallying the
troops with quippy quips?
384
00:16:46,446 --> 00:16:47,847
That's what a real leader does.
385
00:16:47,872 --> 00:16:49,409
That's what
a Marvel character does.
386
00:16:49,434 --> 00:16:51,296
In the meantime,
where's our rallying?
387
00:16:51,321 --> 00:16:52,566
Where's our captain?
388
00:16:52,591 --> 00:16:54,508
You're just mad
because she called you out.
389
00:16:54,533 --> 00:16:56,540
No. Maybe a little. Fine.
390
00:16:56,565 --> 00:16:58,821
I shouldn't have told that kid
his dad was gonna be okay.
391
00:16:58,846 --> 00:16:59,904
I slipped up.
392
00:16:59,929 --> 00:17:01,320
I get the instinct.
393
00:17:01,346 --> 00:17:02,623
You wanna comfort people
394
00:17:02,648 --> 00:17:04,104
in their worst, scariest moment.
395
00:17:04,129 --> 00:17:05,409
And that's a part of the gig.
396
00:17:05,434 --> 00:17:07,260
But not by making promises
you can't keep.
397
00:17:07,285 --> 00:17:10,245
All right, but still,
I could use a little rallying.
398
00:17:10,270 --> 00:17:12,672
Michelle may not exactly have
been a motivational speaker,
399
00:17:12,697 --> 00:17:14,601
but she could do more
than just criticize.
400
00:17:14,626 --> 00:17:16,412
Give Captain Vega a break.
401
00:17:16,779 --> 00:17:18,571
She's been out of the game
for a while.
402
00:17:18,596 --> 00:17:20,054
She's got little kids.
403
00:17:20,079 --> 00:17:21,667
Michelle had a missing sister.
404
00:17:21,692 --> 00:17:23,915
She was a walking episode
of Unsolved Mysteries,
405
00:17:23,940 --> 00:17:25,462
but she still managed
to find the time
406
00:17:25,487 --> 00:17:27,131
for the occasional "attaboy."
407
00:17:27,205 --> 00:17:28,975
You have a tiny point.
408
00:17:33,362 --> 00:17:35,432
We're just checking to see
if you received the text
409
00:17:35,457 --> 00:17:36,604
from the mayor's office
410
00:17:36,629 --> 00:17:38,581
ordering the evacuation
of your neighborhood.
411
00:17:38,606 --> 00:17:40,097
If you need assistance evacuating,
412
00:17:40,122 --> 00:17:41,562
I have a number I can text you.
413
00:17:41,611 --> 00:17:43,220
You've reached Chad's phone.
414
00:17:43,245 --> 00:17:45,331
Dude, why you calling me?
Who does that?
415
00:17:45,356 --> 00:17:47,839
You know I don't listen to messages.
Text me, dude.
416
00:17:47,864 --> 00:17:49,086
Yeah, we did text you, dude.
417
00:17:49,111 --> 00:17:50,378
You don't respond to either one.
418
00:17:50,403 --> 00:17:52,148
_
419
00:17:52,173 --> 00:17:53,890
9-1-1. What's your emergency?
420
00:17:54,016 --> 00:17:56,911
Help. I'm trapped.
421
00:17:57,441 --> 00:17:59,424
Is there a reason
you're speaking softly, ma'am?
422
00:17:59,449 --> 00:18:01,456
Is there someone making you
feel in endangered?
423
00:18:01,723 --> 00:18:03,256
Uh...
424
00:18:03,552 --> 00:18:05,393
not exactly someone.
425
00:18:06,634 --> 00:18:09,590
Ah! Huh.
426
00:18:09,615 --> 00:18:11,257
Scorpions.
427
00:18:11,282 --> 00:18:13,135
I'm sorry,
did you say "scorpions"?
428
00:18:13,160 --> 00:18:16,892
Yes, scorpions.
Like the water sign.
429
00:18:17,033 --> 00:18:19,479
That's definitely not the call
I was expecting to get today.
430
00:18:19,504 --> 00:18:20,736
Where are you?
431
00:18:20,761 --> 00:18:22,978
I am inside my food truck.
432
00:18:23,003 --> 00:18:25,022
Okay, and how many scorpions
we talking?
433
00:18:25,076 --> 00:18:28,069
I don't know, like...
Like, swarms or hives or...
434
00:18:28,094 --> 00:18:29,485
You know, just, like, a butt-ton
435
00:18:29,510 --> 00:18:31,278
of whatever they travel in.
436
00:18:31,303 --> 00:18:32,557
I was doing inventory.
437
00:18:32,582 --> 00:18:34,356
I turned around,
and they were just here.
438
00:18:34,381 --> 00:18:37,174
It's like, I think
they're running from something.
439
00:18:37,199 --> 00:18:39,203
Hold on. Are you near a window?
440
00:18:39,228 --> 00:18:40,352
Yes, yes.
441
00:18:40,377 --> 00:18:41,831
Okay, take a look outside for me.
442
00:18:42,008 --> 00:18:43,082
Okay.
443
00:18:45,045 --> 00:18:46,753
Oh, my God.
444
00:18:47,025 --> 00:18:48,878
What the hell?
445
00:18:49,379 --> 00:18:50,464
Lava?
446
00:18:50,489 --> 00:18:51,757
Yeah.
447
00:18:51,859 --> 00:18:54,635
Uh, how... how is that possible?
448
00:18:54,660 --> 00:18:56,361
You haven't been
watching the news, have you?
449
00:18:56,386 --> 00:18:58,305
No, I've been doing inventory
450
00:18:58,330 --> 00:19:00,580
and listening to meditation tapes.
451
00:19:00,605 --> 00:19:02,213
Well, keep 'em handy.
452
00:19:02,296 --> 00:19:03,553
Um, okay.
453
00:19:03,578 --> 00:19:05,300
I see where you are.
What's your name?
454
00:19:05,325 --> 00:19:06,325
Lily.
455
00:19:06,350 --> 00:19:07,353
Please send help.
456
00:19:07,378 --> 00:19:08,660
Okay, Lily, listen to me.
457
00:19:08,685 --> 00:19:09,847
My name is Grace.
458
00:19:09,872 --> 00:19:11,543
Now, I do have blocked roads
in your area,
459
00:19:11,568 --> 00:19:13,292
and I'm not sure how long
it's gonna take for me
460
00:19:13,317 --> 00:19:14,730
to get first responders to you.
461
00:19:14,755 --> 00:19:16,887
So... so I'm... I'm on my own?
462
00:19:16,912 --> 00:19:19,201
No, ma'am.
I'm right here with you, okay?
463
00:19:19,226 --> 00:19:21,259
Now, do you have a jacket
or a blanket,
464
00:19:21,284 --> 00:19:23,097
something you can use
to cover yourself
465
00:19:23,122 --> 00:19:25,541
- to help you get to an exit?
- Uh, no.
466
00:19:25,566 --> 00:19:27,386
No, there's nothing.
I'm, like... I'm...
467
00:19:27,411 --> 00:19:29,670
I'm on top of the counter,
and they're literally
468
00:19:29,695 --> 00:19:31,713
all over the floor.
469
00:19:31,738 --> 00:19:33,771
Can you describe 'em to me...
The scorpions?
470
00:19:33,796 --> 00:19:35,479
They're, uh, yellowy-tan.
471
00:19:35,504 --> 00:19:37,510
They got little stripes
on their back.
472
00:19:37,535 --> 00:19:39,093
With a triangle on their head?
473
00:19:39,118 --> 00:19:40,246
Yeah!
474
00:19:43,747 --> 00:19:45,314
Yeah, that's bad, isn't it?
475
00:19:45,339 --> 00:19:46,832
We're gonna get you out, okay?
476
00:19:46,857 --> 00:19:48,922
But we cannot risk you
getting stung.
477
00:19:48,947 --> 00:19:51,111
Is there any chance at all
you have bug spray?
478
00:19:51,136 --> 00:19:52,595
Yeah, yeah, yeah,
it's a roach coach,
479
00:19:52,620 --> 00:19:54,283
so I've got roach killer,
but it's, like,
480
00:19:54,308 --> 00:19:56,321
on the other side of the trailer.
481
00:19:56,346 --> 00:19:58,657
Oh, my God! Um, okay. It's, uh...
482
00:19:58,682 --> 00:20:02,524
Yeah, yeah, the... the lava,
it's getting closer and hotter.
483
00:20:02,549 --> 00:20:04,025
Oh, my God.
484
00:20:05,648 --> 00:20:07,002
I'm gonna die, aren't I?
485
00:20:07,027 --> 00:20:08,482
Not as long
as you're talking to me.
486
00:20:08,507 --> 00:20:10,294
We're gonna
figure something out, okay?
487
00:20:10,917 --> 00:20:12,306
Now, what kind of truck
are you in?
488
00:20:12,331 --> 00:20:14,631
It's an '05 step van.
489
00:20:14,680 --> 00:20:17,009
Mm-mm, food truck.
Like, what do you serve?
490
00:20:17,255 --> 00:20:18,922
What... what, do you wanna
hear the menu?
491
00:20:18,947 --> 00:20:20,721
Seriously? We're, um...
492
00:20:20,746 --> 00:20:24,415
We're called Guac and Roll,
and we do vegan Tex-Mex.
493
00:20:24,440 --> 00:20:26,435
Okay, please tell me
you serve salads, Lily.
494
00:20:26,460 --> 00:20:27,869
Yeah. Why?
495
00:20:27,894 --> 00:20:29,682
All right, what kind
of dressing do you have?
496
00:20:29,707 --> 00:20:31,572
Uh, we have cashew ranch,
497
00:20:31,597 --> 00:20:35,103
um, chipotle carrot, tahini lime.
498
00:20:35,128 --> 00:20:36,400
Oh, my God!
499
00:20:36,425 --> 00:20:38,760
It's all right. Try to stay with me.
What else you got?
500
00:20:38,785 --> 00:20:41,728
Uh... Cilantro vinaigrette.
501
00:20:41,753 --> 00:20:42,830
- Um...
- Okay, that.
502
00:20:42,855 --> 00:20:44,394
Can you make it
to the vinaigrette?
503
00:20:44,419 --> 00:20:46,580
Yeah, yes, yeah... the...
The bottle, it's right here.
504
00:20:46,605 --> 00:20:48,046
Okay, is it in a spray bottle?
505
00:20:48,071 --> 00:20:49,838
No. We don't, like...
506
00:20:49,863 --> 00:20:51,310
That's okay.
What about your griddle?
507
00:20:51,335 --> 00:20:52,627
Do you use one to clean it?
508
00:20:52,703 --> 00:20:54,505
Yes, yeah, we totally do. Yeah.
509
00:20:54,530 --> 00:20:56,282
Perfect. Take the dressing.
510
00:20:56,307 --> 00:20:58,358
Put it inside the bottle, okay?
Do it quickly.
511
00:21:10,707 --> 00:21:12,194
All right, okay, it's in there.
512
00:21:12,219 --> 00:21:13,780
Now let those critters have it.
513
00:21:13,805 --> 00:21:16,193
My resources say they hate
the acetic acid in vinegar.
514
00:21:16,218 --> 00:21:18,027
Get out of here.
515
00:21:18,052 --> 00:21:21,573
Get out of here,
you ugly bastards!
516
00:21:21,804 --> 00:21:23,867
Ha! Oh, my God.
517
00:21:25,685 --> 00:21:29,132
Oh, your resources are amazing!
518
00:21:29,157 --> 00:21:31,640
It's Wikipedia. It's working?
519
00:21:31,744 --> 00:21:33,122
Yes.
520
00:21:33,147 --> 00:21:35,462
Yes, it's working.
It's totally working.
521
00:21:37,013 --> 00:21:39,091
Okay. Okay.
522
00:21:44,344 --> 00:21:45,725
You, uh...
523
00:21:45,750 --> 00:21:47,349
You don't think the vinegar
will work
524
00:21:47,374 --> 00:21:49,184
on the lava too, do you?
525
00:21:51,801 --> 00:21:53,514
Ma'am?
526
00:21:53,539 --> 00:21:54,702
We should go.
527
00:21:54,727 --> 00:21:55,960
Oh! There's an officer here!
528
00:21:55,985 --> 00:21:57,059
Now.
529
00:21:57,084 --> 00:21:58,152
Okay, go with him.
530
00:21:58,177 --> 00:22:00,236
Yes, yes, okay! Thank you!
531
00:22:09,181 --> 00:22:12,182
Dispatch, this is
363-H-20, Officer Reyes.
532
00:22:12,386 --> 00:22:14,055
Your caller is clear of the scene.
533
00:22:14,679 --> 00:22:17,004
Thank you, Officer.
Thank you so much.
534
00:22:22,851 --> 00:22:24,796
_
535
00:22:24,851 --> 00:22:26,593
_
536
00:22:26,618 --> 00:22:28,700
_
537
00:22:28,725 --> 00:22:30,210
_
538
00:22:30,235 --> 00:22:32,077
_
539
00:22:32,102 --> 00:22:33,288
It's on fire!
540
00:22:42,033 --> 00:22:43,970
Mommy, we're scared.
541
00:22:44,098 --> 00:22:45,470
Yeah, we're scared.
542
00:22:45,533 --> 00:22:47,744
Oh, no. No.
543
00:22:47,824 --> 00:22:49,265
Why are you scared?
544
00:22:49,403 --> 00:22:51,163
They saw the news.
545
00:22:51,400 --> 00:22:54,744
Ah, well, you do not need
to be scared.
546
00:22:54,884 --> 00:22:56,585
No, babies.
547
00:22:56,610 --> 00:22:58,712
You are far away
from what's happening.
548
00:22:58,764 --> 00:23:00,756
You're totally safe
with your daddy.
549
00:23:00,916 --> 00:23:03,666
We're not worried about us.
We're worried about you.
550
00:23:03,803 --> 00:23:05,843
We don't want you
to burn up in the lava.
551
00:23:05,930 --> 00:23:08,474
Oh, no, I'm not gonna burn up.
552
00:23:08,499 --> 00:23:11,016
- But you don't know that.
- Yes, she does.
553
00:23:11,213 --> 00:23:13,017
Paramedics only come in
554
00:23:13,054 --> 00:23:15,145
after the dangerous part is over.
555
00:23:15,572 --> 00:23:16,863
Right?
556
00:23:17,687 --> 00:23:19,036
Right.
557
00:23:19,131 --> 00:23:20,400
Promise?
558
00:23:20,956 --> 00:23:22,417
I promise.
559
00:23:22,442 --> 00:23:24,363
You see, girls? I told you.
560
00:23:24,532 --> 00:23:26,406
Now, tell Mama you love her
561
00:23:26,431 --> 00:23:28,032
so she can get back to work, okay?
562
00:23:28,057 --> 00:23:29,865
I love you, Mama.
563
00:23:29,890 --> 00:23:31,662
I love you too, babies.
564
00:23:31,687 --> 00:23:33,541
Mwah. Mwah.
565
00:23:33,566 --> 00:23:35,207
Let's go brush your teeth.
Let's go.
566
00:23:37,945 --> 00:23:39,460
Crisis averted.
567
00:23:40,675 --> 00:23:42,798
- Thanks, T.
- Yeah.
568
00:24:12,754 --> 00:24:15,063
TK, Marjan, you're on recovery.
569
00:24:15,088 --> 00:24:17,306
Paul, you assist medical.
They're gonna need hands.
570
00:24:17,331 --> 00:24:18,509
Judd, you're with me.
571
00:24:18,534 --> 00:24:20,127
Mateo, you get on
these spot fires.
572
00:24:20,166 --> 00:24:22,298
- Copy that, Cap.
- You okay?
573
00:24:28,730 --> 00:24:30,601
It hurts!
574
00:24:30,626 --> 00:24:32,530
I know, I know. But help's here.
575
00:24:32,555 --> 00:24:34,172
She tried to help Chad
out of the water.
576
00:24:34,197 --> 00:24:36,241
I tried to stop her,
but she's a really good person.
577
00:24:36,266 --> 00:24:38,961
Airway's clear, but pulse
is thready and temp's dropping.
578
00:24:38,986 --> 00:24:40,567
- What's your friend's name?
- Elise.
579
00:24:40,592 --> 00:24:43,984
Elise, I know it hurts,
but that's the good news.
580
00:24:44,009 --> 00:24:45,288
It means the tissue
is still alive.
581
00:24:45,313 --> 00:24:46,858
We're gonna give you something
for the pain,
582
00:24:46,883 --> 00:24:48,952
and we're gonna wrap you up
with some clean gauze, okay?
583
00:24:48,977 --> 00:24:52,053
Start an IV; push 5 milligrams
of morphine and D5.
584
00:24:52,078 --> 00:24:54,609
Do you think you can finish
triaging the rest of the patients
585
00:24:54,634 --> 00:24:56,580
- while we package her?
- Sure thing, Cap.
586
00:24:56,605 --> 00:24:58,241
You're gonna be okay, Elise, okay?
587
00:24:58,266 --> 00:25:00,167
They got you. They got you.
588
00:25:00,192 --> 00:25:03,044
Her pulse just got stronger.
Keep talking.
589
00:25:03,248 --> 00:25:05,881
- She your girlfriend?
- Uh, I wish.
590
00:25:06,777 --> 00:25:09,560
And pulse up again.
591
00:25:24,127 --> 00:25:25,476
Hey there.
592
00:25:25,501 --> 00:25:26,892
My name's Tim.
593
00:25:26,966 --> 00:25:28,569
Can you tell me
what happened to you?
594
00:25:28,594 --> 00:25:30,218
I'm not even sure.
595
00:25:30,281 --> 00:25:33,261
Everyone went crazy
when the pool started boiling.
596
00:25:33,330 --> 00:25:35,467
I guess I got trampled
by the herd.
597
00:25:35,492 --> 00:25:37,120
College life, am I right?
598
00:25:37,224 --> 00:25:38,914
Can you feel that?
599
00:25:38,939 --> 00:25:40,563
My buddy in the pool, is...
600
00:25:40,588 --> 00:25:42,250
Is he... is he okay?
601
00:25:42,275 --> 00:25:44,659
Don't worry about him.
Let's focus on you right now.
602
00:25:44,684 --> 00:25:46,129
Can you tell me your name?
603
00:25:46,154 --> 00:25:47,471
Spence.
604
00:25:47,496 --> 00:25:50,050
- Spence, you feeling anything?
- Yeah.
605
00:25:50,634 --> 00:25:54,846
Hey, you're EMS,
so what color tag am I?
606
00:25:54,871 --> 00:25:57,265
Oh, don't worry about that.
Triage tags aren't a diagnosis.
607
00:25:57,290 --> 00:25:59,059
Come on, man. I'm premed.
608
00:25:59,084 --> 00:26:00,964
What color is it? Is it yellow...
609
00:26:02,863 --> 00:26:06,183
Why is it red? I-I-I can
feel you tapping my fingers.
610
00:26:06,208 --> 00:26:08,384
But not your feet.
Now, just hold on. Lie still.
611
00:26:08,409 --> 00:26:09,729
I'm gonna get you on a backboard.
612
00:26:09,754 --> 00:26:11,921
Oh, God, it's a spinal injury,
isn't it?
613
00:26:11,946 --> 00:26:13,714
I'm not a doctor,
but it's a good sign
614
00:26:13,739 --> 00:26:15,265
you can feel your hands,
and hopefully,
615
00:26:15,290 --> 00:26:16,447
it's just swelling.
616
00:26:16,472 --> 00:26:19,047
So I'll still be able
to walk, right?
617
00:26:19,484 --> 00:26:20,841
Tim?
618
00:26:20,979 --> 00:26:22,791
Promise me I'll walk.
619
00:26:27,133 --> 00:26:28,411
I can't promise something
620
00:26:28,436 --> 00:26:30,034
I don't have the power
to keep, Spence,
621
00:26:30,059 --> 00:26:31,472
but we're gonna
do everything we can
622
00:26:31,497 --> 00:26:33,015
to avoid doing any more damage.
623
00:26:34,489 --> 00:26:35,845
Could you...
624
00:26:36,067 --> 00:26:37,930
Could you call my mom?
625
00:26:37,955 --> 00:26:39,862
They'll call her
from the hospital, buddy.
626
00:26:39,889 --> 00:26:42,269
Please, please,
could you call her?
627
00:26:42,547 --> 00:26:44,563
Tell her Spence loves her.
628
00:26:44,706 --> 00:26:46,064
Maybe don't tell her
629
00:26:46,089 --> 00:26:47,964
I got stampeded
at a frat party, okay?
630
00:26:47,989 --> 00:26:51,123
Could you just tell her
I was studying or something?
631
00:26:51,148 --> 00:26:52,659
You injured yourself studying?
632
00:26:52,752 --> 00:26:54,738
Gonna have to do better
than that, kid.
633
00:26:54,763 --> 00:26:56,537
Please, I'm not used
to lying to her.
634
00:26:56,562 --> 00:26:58,175
She's gonna see this on the news.
Please.
635
00:26:58,200 --> 00:26:59,332
All right. I'll call her
636
00:26:59,357 --> 00:27:00,753
when we drop you off
in the ambulance.
637
00:27:00,778 --> 00:27:04,458
- You promise?
- That, I can promise.
638
00:27:05,215 --> 00:27:07,711
But we're gonna go
with waterslide accident.
639
00:27:07,736 --> 00:27:09,268
Okay.
640
00:27:12,739 --> 00:27:13,895
Back up.
641
00:27:13,920 --> 00:27:15,551
Ambulance is here, Cap.
642
00:27:21,295 --> 00:27:22,599
Fall back!
643
00:27:22,624 --> 00:27:25,315
That seems not good.
644
00:27:25,340 --> 00:27:27,314
Fall back! Fall back!
645
00:27:27,477 --> 00:27:29,214
Get clear of the pool!
646
00:27:33,308 --> 00:27:36,031
What the hell is that?
647
00:27:36,056 --> 00:27:38,158
Volcanic ejecta.
648
00:27:38,844 --> 00:27:40,503
I was briefed.
649
00:27:45,198 --> 00:27:46,791
Second and third-degree burns.
650
00:27:46,816 --> 00:27:49,377
We gave her 5 milligrams
of morphine and D5.
651
00:27:49,557 --> 00:27:51,690
Oh, you're being so brave,
Elise, okay?
652
00:27:51,715 --> 00:27:53,097
I'm gonna meet you
at the hospital.
653
00:27:53,122 --> 00:27:54,245
Okay.
654
00:28:03,811 --> 00:28:06,532
Thank you guys for everything.
655
00:28:11,925 --> 00:28:14,069
He's hit!
656
00:28:16,204 --> 00:28:17,551
Nancy!
657
00:28:17,669 --> 00:28:19,430
I need you with me!
658
00:28:22,630 --> 00:28:24,704
Here. Easy.
659
00:28:24,729 --> 00:28:27,634
Oh, God!
660
00:28:27,659 --> 00:28:29,042
We have to extract it.
661
00:28:29,200 --> 00:28:30,993
Here? Cap, that's impossible.
662
00:28:31,018 --> 00:28:32,291
We don't, it cooks his heart.
663
00:28:32,316 --> 00:28:34,047
But if we take it out,
he'll bleed to death.
664
00:28:34,072 --> 00:28:35,238
Not if the heat from the rock
665
00:28:35,263 --> 00:28:36,738
cauterized everything around it.
666
00:28:36,763 --> 00:28:39,136
- But what if it didn't?
- We don't have a choice. Look.
667
00:28:39,161 --> 00:28:40,673
Damn thing's sinking into him.
668
00:28:40,698 --> 00:28:42,513
Clamp... now.
669
00:28:50,762 --> 00:28:53,358
It's melting. Get me another one.
670
00:28:57,607 --> 00:29:00,239
It's melting too.
671
00:29:00,264 --> 00:29:01,625
I'm losing it.
672
00:29:01,650 --> 00:29:03,659
- Cap, I don't have a pulse.
- Screw it.
673
00:29:03,735 --> 00:29:06,162
Get the laryngoscope
with a pediatric 2-blade.
674
00:29:06,862 --> 00:29:08,748
It's not for me. Get in there.
675
00:29:09,035 --> 00:29:10,500
Now.
676
00:29:16,743 --> 00:29:18,193
- I got it.
- Got it?
677
00:29:18,218 --> 00:29:19,936
Go!
678
00:29:23,615 --> 00:29:25,015
It's all good.
679
00:29:28,374 --> 00:29:29,698
Nice scoop.
680
00:29:29,723 --> 00:29:31,563
Three summers
at Avery's Ice Cream.
681
00:29:33,715 --> 00:29:35,774
Just drag me out of here, please!
682
00:29:35,799 --> 00:29:37,540
When I do it,
I'm gonna do it right.
683
00:29:37,565 --> 00:29:39,863
Hey, firefighter,
help me transfer...
684
00:29:40,046 --> 00:29:42,491
Sorry, Captain Strand.
I didn't realize it was you.
685
00:29:42,516 --> 00:29:45,410
No problem.
All right, grab his shoulders.
686
00:29:45,556 --> 00:29:48,497
Captain Strand,
this is my buddy Spence.
687
00:29:48,522 --> 00:29:50,360
He injured himself
on the waterslide.
688
00:29:50,385 --> 00:29:52,448
At least that's what I'll be
reporting to his...
689
00:30:01,847 --> 00:30:03,477
Tim?
690
00:30:05,150 --> 00:30:06,848
Tim!
691
00:30:08,872 --> 00:30:10,435
Tim?
692
00:30:19,477 --> 00:30:21,742
Thank you.
693
00:30:32,864 --> 00:30:34,261
That was quick.
694
00:30:34,286 --> 00:30:36,336
They didn't ask me many questions.
695
00:30:36,361 --> 00:30:37,878
Just what I saw.
696
00:30:37,903 --> 00:30:39,755
It didn't feel like
we were in trouble.
697
00:30:41,995 --> 00:30:44,386
Yeah, why would anyone
be in trouble?
698
00:30:44,623 --> 00:30:46,428
It was a freak accident.
699
00:30:47,036 --> 00:30:48,723
I don't know, I guess maybe
700
00:30:48,748 --> 00:30:51,101
I always feel like I'm in trouble.
701
00:30:51,796 --> 00:30:53,373
Hey, this ain't your fault.
702
00:30:53,449 --> 00:30:55,522
This... this is... I mean...
703
00:30:57,135 --> 00:30:59,067
This ain't nobody's fault.
704
00:31:00,127 --> 00:31:02,404
I wonder if they notified
his family yet.
705
00:31:05,131 --> 00:31:06,848
His family's in Maryland.
706
00:31:07,952 --> 00:31:09,995
He came out here to go to UT.
707
00:31:10,687 --> 00:31:12,329
And he ended up staying.
708
00:31:13,518 --> 00:31:15,428
He was supposed to go see them
this summer,
709
00:31:15,453 --> 00:31:17,268
but then the lockdown happened.
710
00:31:18,683 --> 00:31:21,660
I think it's been two years
since he's been home.
711
00:31:24,646 --> 00:31:26,604
Why did we leave him there?
712
00:31:28,304 --> 00:31:29,470
Why?
713
00:31:30,313 --> 00:31:32,725
We wouldn't have done that
with anybody else.
714
00:31:35,019 --> 00:31:36,286
Because.
715
00:31:38,038 --> 00:31:40,027
When one of us gets killed
on a call,
716
00:31:40,052 --> 00:31:41,868
another house comes in
and takes care of it.
717
00:31:41,893 --> 00:31:43,737
It's what we do.
718
00:31:44,890 --> 00:31:46,256
It's protocol.
719
00:31:47,240 --> 00:31:50,051
Heroic measures...
Right up to the hospital doors.
720
00:31:50,076 --> 00:31:52,052
That's how we've been trained.
721
00:31:52,077 --> 00:31:54,039
We don't call it in the field.
722
00:31:54,064 --> 00:31:55,214
We should've stayed,
723
00:31:55,239 --> 00:31:57,417
and we should've been
working on him.
724
00:31:57,559 --> 00:32:00,794
There wasn't enough of him
left to work on, Nancy.
725
00:32:02,228 --> 00:32:03,769
I'm sorry.
726
00:32:06,833 --> 00:32:08,379
As you were told upstairs,
727
00:32:08,404 --> 00:32:10,446
there are people
you can talk to...
728
00:32:11,275 --> 00:32:12,891
That you should talk to.
729
00:32:14,082 --> 00:32:16,399
Department's gonna make
those resources available.
730
00:32:18,431 --> 00:32:20,065
I'm calling this shift.
731
00:32:21,127 --> 00:32:22,585
Everybody go home.
732
00:32:27,692 --> 00:32:29,090
Is he okay?
733
00:32:29,231 --> 00:32:31,034
Are any of us?
734
00:32:31,791 --> 00:32:33,578
Feels weird to just leave.
735
00:32:33,637 --> 00:32:35,455
We still have, like,
11 hours to go.
736
00:32:35,546 --> 00:32:37,223
Yeah, but that's protocol too.
737
00:32:37,248 --> 00:32:39,417
They got the next crew here
already.
738
00:32:39,442 --> 00:32:40,981
Yeah, but what about the volcano...
739
00:32:41,006 --> 00:32:42,949
Geologists say seismic activity
740
00:32:42,974 --> 00:32:45,290
has begun returning
to pre-eruption levels.
741
00:32:45,333 --> 00:32:47,300
Officials
are cautiously optimistic
742
00:32:47,325 --> 00:32:48,817
that the worst is over,
743
00:32:48,842 --> 00:32:51,096
leaving Austin
with quite a mess to clean up
744
00:32:51,246 --> 00:32:54,012
and a deadly reminder
that sometimes
745
00:32:54,176 --> 00:32:56,892
even Mother Nature needs
to let off steam.
746
00:32:57,309 --> 00:32:59,370
Maybe now she can keep it
bottled up
747
00:32:59,397 --> 00:33:01,398
for another couple million years.
748
00:33:07,072 --> 00:33:08,679
Thank you, Captain Vega.
749
00:33:08,704 --> 00:33:10,406
We'll take care of it.
750
00:33:17,757 --> 00:33:18,980
May I?
751
00:33:19,005 --> 00:33:20,291
Yeah.
752
00:33:21,439 --> 00:33:23,043
How you doing?
753
00:33:23,332 --> 00:33:25,741
I managed to get through that
without weeping.
754
00:33:25,766 --> 00:33:27,207
That's good.
755
00:33:27,232 --> 00:33:30,385
If you need to weep now,
don't mind me.
756
00:33:34,325 --> 00:33:36,936
They're sending a captain
757
00:33:36,961 --> 00:33:40,812
from the Baltimore FD
to inform the family.
758
00:33:41,095 --> 00:33:42,553
That's good.
759
00:33:47,241 --> 00:33:48,944
It should be me.
760
00:33:49,236 --> 00:33:51,543
What, you gonna fly out
to Baltimore?
761
00:33:51,697 --> 00:33:53,323
This... this was a mistake.
762
00:33:53,632 --> 00:33:55,690
- What?
- Thinking I could come back.
763
00:33:55,715 --> 00:33:56,911
I...
764
00:33:57,682 --> 00:33:59,232
I've been a terrible leader.
765
00:33:59,444 --> 00:34:01,624
I lost a member of my team today.
766
00:34:02,071 --> 00:34:03,668
I didn't even know him.
767
00:34:04,280 --> 00:34:06,546
You ain't even been here
a month yet, T.
768
00:34:06,735 --> 00:34:08,423
That's no excuse.
769
00:34:09,811 --> 00:34:13,803
The only real interaction
I had with him was today...
770
00:34:14,223 --> 00:34:15,846
When I scolded him.
771
00:34:16,771 --> 00:34:18,813
- Did he merit it?
- That's not the point.
772
00:34:18,838 --> 00:34:20,854
- That is the point.
- No.
773
00:34:21,892 --> 00:34:23,183
I called him out
774
00:34:23,208 --> 00:34:25,732
for making promises to a patient.
775
00:34:26,147 --> 00:34:28,106
And then I did the same thing...
776
00:34:29,698 --> 00:34:31,404
With my girls.
777
00:34:31,809 --> 00:34:33,907
I lied to them, Judd.
778
00:34:34,667 --> 00:34:36,983
They were terrified
for their mother
779
00:34:37,034 --> 00:34:39,871
being out there
in the middle of all of that,
780
00:34:40,239 --> 00:34:42,623
and I told them not to worry,
781
00:34:43,346 --> 00:34:45,668
that everything was gonna be fine.
782
00:34:46,354 --> 00:34:48,588
That ain't lying to your girls.
783
00:34:48,613 --> 00:34:50,388
Look, your girls
are eight years old.
784
00:34:50,413 --> 00:34:52,549
You told 'em
what they needed to hear.
785
00:34:53,192 --> 00:34:54,426
You're very good at that.
786
00:34:54,451 --> 00:34:56,058
- You think so?
- I do think so.
787
00:34:56,083 --> 00:34:58,359
You told me I needed
to marry Gracie, didn't you?
788
00:34:58,384 --> 00:34:59,985
Doesn't take a genius.
789
00:35:00,010 --> 00:35:02,093
Ain't nobody calling you a genius.
790
00:35:05,230 --> 00:35:06,688
Look, I know that...
791
00:35:08,190 --> 00:35:10,427
If the world hadn't fallen
off of its axis,
792
00:35:10,452 --> 00:35:12,452
you wouldn't be in that chair.
793
00:35:13,925 --> 00:35:15,942
But it did, and you are.
794
00:35:17,736 --> 00:35:20,004
And I think that's where
you wanna be.
795
00:35:22,451 --> 00:35:25,386
I don't wanna feel like
I've abandoned my family.
796
00:35:26,779 --> 00:35:28,237
You haven't.
797
00:35:30,247 --> 00:35:31,280
You...
798
00:35:31,637 --> 00:35:33,145
You added to it.
799
00:35:47,040 --> 00:35:48,235
Hey.
800
00:35:50,859 --> 00:35:53,026
He was obsessed
with Buster Keaton.
801
00:35:54,305 --> 00:35:55,620
Is that weird?
802
00:35:55,914 --> 00:35:57,705
He looked a little like him.
803
00:35:57,742 --> 00:35:59,443
I never noticed that before.
804
00:36:01,808 --> 00:36:03,872
I got a call from the hospital.
805
00:36:04,117 --> 00:36:05,623
The young man Tim was treating,
806
00:36:05,675 --> 00:36:07,040
he's gonna walk again.
807
00:36:09,450 --> 00:36:11,504
Thank you for telling me that.
808
00:36:12,375 --> 00:36:14,382
Tim was a good EMT.
809
00:36:14,845 --> 00:36:16,426
He was weird,
810
00:36:16,665 --> 00:36:18,511
but he was a good EMT.
811
00:36:20,044 --> 00:36:22,639
I'm so sorry
for your loss, Nancy...
812
00:36:23,553 --> 00:36:24,934
our loss.
813
00:36:28,539 --> 00:36:30,071
Oh, no. Buster.
814
00:36:31,520 --> 00:36:32,668
Keaton?
815
00:36:32,901 --> 00:36:34,569
His cat.
816
00:36:35,584 --> 00:36:37,655
Who's gonna feed his cat?
817
00:36:41,453 --> 00:36:43,036
Okay.
818
00:36:43,126 --> 00:36:45,079
All right.
819
00:37:07,596 --> 00:37:09,186
Hey.
820
00:37:09,246 --> 00:37:10,479
When'd you get home?
821
00:37:10,559 --> 00:37:12,148
Few minutes ago.
822
00:37:14,493 --> 00:37:16,117
You know, one of the best things
823
00:37:16,142 --> 00:37:18,862
about being in remission is,
I can drink my tequila.
824
00:37:20,216 --> 00:37:22,492
It's a little early, isn't it?
825
00:37:23,082 --> 00:37:25,411
Early for you. Late for me.
826
00:37:25,711 --> 00:37:27,335
Hmm.
827
00:37:27,715 --> 00:37:28,972
Beautiful, isn't it?
828
00:37:28,997 --> 00:37:30,664
Yes, um...
829
00:37:30,711 --> 00:37:34,920
but probably not the best idea
to breathe in volcanic ash.
830
00:37:35,091 --> 00:37:37,298
What's the worst thing
that could happen?
831
00:37:37,323 --> 00:37:38,781
I could get more cancer?
832
00:37:38,806 --> 00:37:40,593
Yes, actually.
833
00:37:46,371 --> 00:37:48,726
One of our paramedics died today.
834
00:37:50,138 --> 00:37:52,354
Oh, Owen.
835
00:37:53,613 --> 00:37:55,775
I wasn't five feet from him.
836
00:37:56,678 --> 00:37:58,359
One minute, he was alive.
837
00:37:58,384 --> 00:38:00,187
Next...
838
00:38:00,212 --> 00:38:01,405
He wasn't.
839
00:38:03,016 --> 00:38:04,367
Just like last time.
840
00:38:07,723 --> 00:38:09,849
I remember the ash
and the dust that day.
841
00:38:09,874 --> 00:38:11,665
It didn't...
842
00:38:12,637 --> 00:38:14,321
Didn't look beautiful like this.
843
00:38:16,531 --> 00:38:18,214
Well, I'm glad you're okay.
844
00:38:18,239 --> 00:38:20,090
Oh.
845
00:38:20,453 --> 00:38:21,883
I was always gonna be okay.
846
00:38:21,908 --> 00:38:23,636
You don't need to worry about me.
847
00:38:24,376 --> 00:38:26,164
I'm invincible, evidently.
848
00:38:28,850 --> 00:38:30,457
You know, when I got lung cancer
849
00:38:30,560 --> 00:38:31,684
in New York...
850
00:38:33,410 --> 00:38:34,885
First thing I felt?
851
00:38:36,244 --> 00:38:37,443
Relief,
852
00:38:38,360 --> 00:38:40,630
that the universe had finally
evened the score
853
00:38:40,655 --> 00:38:42,482
for me making it out that day.
854
00:38:44,658 --> 00:38:46,232
Everything made sense.
855
00:38:49,044 --> 00:38:51,436
Now that I'm in remission,
nothing does.
856
00:40:55,643 --> 00:40:58,436
_
857
00:40:59,150 --> 00:41:01,568
Come on, JJ. You got this, man.
858
00:41:01,593 --> 00:41:03,716
Just prove 'em all wrong.
859
00:41:03,741 --> 00:41:04,865
Don't just prove it to them.
860
00:41:04,890 --> 00:41:06,193
Prove it to yourself, all right?
861
00:41:06,218 --> 00:41:08,005
You wanna eat?
Just keep it steady. Come on.
862
00:41:08,030 --> 00:41:09,419
"Camp Great Oak
863
00:41:09,444 --> 00:41:11,050
"is not a punishment,
my dear child.
864
00:41:11,075 --> 00:41:14,126
It's the greatest opportunity
yeah."
865
00:41:18,622 --> 00:41:20,271
No, no!
866
00:41:21,578 --> 00:41:23,060
Come on.
867
00:41:23,270 --> 00:41:24,877
Yeah, it's an opportunity
to starve.
868
00:41:24,902 --> 00:41:26,526
That's what it is.
869
00:41:48,113 --> 00:41:49,633
Oh, crap!
870
00:42:16,970 --> 00:42:21,929
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
59674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.