All language subtitles for 9미만

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,182 --> 00:00:35,184 (天満直子) 9年前のスコップ男が また現れた。 2 00:00:35,184 --> 00:00:37,703 (片野坂) 1件目では 国会議員の孫が殺され➡ 3 00:00:37,703 --> 00:00:39,671 3件目では 捜査中の刑事が殺された。 4 00:00:39,671 --> 00:00:41,690 (天満智也) 親父は無実だ。 5 00:00:41,690 --> 00:00:43,675 (本間 快) お父さんの無実を 証明したいんですね。 6 00:00:43,675 --> 00:00:46,211 (国枝) ここは警察学校だ 全て なかったことにできる。 7 00:00:46,211 --> 00:00:48,263 (片野坂) あんたは 何にも変わらないな。 8 00:00:48,263 --> 00:00:50,682 (直子) もう無理よ! 俺たちがやります。 9 00:00:50,682 --> 00:00:54,186 (一ノ瀬次郎) 絶対 俺とカイ君が お父さんの 無実を晴らしますから! 10 00:00:54,186 --> 00:00:56,688 (稲西) 柳田さんとも 連絡が取れていません。 11 00:00:56,688 --> 00:00:58,690 (柳田) このままじゃ マズいな…。 12 00:00:58,690 --> 00:01:01,193 俺に罪をなすり付けるつもりか? 13 00:01:01,193 --> 00:01:03,729 お前が3人 殺したんだろ! 14 00:01:03,729 --> 00:01:06,729 警察の中に 真犯人がいる。 15 00:01:09,685 --> 00:01:14,685 《こんな日が来るとは 思いもしなかった》 16 00:01:16,191 --> 00:01:18,694 《ジロちゃんが 初めて➡ 17 00:01:18,694 --> 00:01:23,194 俺に ウソをついた》 18 00:01:29,271 --> 00:01:32,691 ジロちゃん…。 19 00:01:32,691 --> 00:01:35,694 俺にはウソはつかないでほしい。 20 00:01:35,694 --> 00:01:38,680 ついてない。 21 00:01:38,680 --> 00:01:41,180 ハァ…。 22 00:01:44,203 --> 00:01:46,703 やめろよ! あっ…。 23 00:01:49,208 --> 00:01:51,708 ヤァ~! あぁっ! 24 00:01:55,781 --> 00:01:58,717 うっ! うっ…! あ…。 25 00:01:58,717 --> 00:02:00,686 うっ! あぁ~! 26 00:02:00,686 --> 00:02:02,186 うっ! うっ! 27 00:02:06,158 --> 00:02:09,278 昨日は ここに 本当に書いてあったんだよ。 28 00:02:09,278 --> 00:02:12,278 ⦅雨の音⦆ 29 00:02:14,750 --> 00:02:17,669 水性のスプレーだから 雨で消えたんだ。 30 00:02:17,669 --> 00:02:20,172 (黒岩) 教官には言ったのか? 31 00:02:20,172 --> 00:02:24,159 うん 防犯カメラを確認するって 言ってくれた。 32 00:02:24,159 --> 00:02:28,163 (真琴) でも その人がスコップ男だとして➡ 33 00:02:28,163 --> 00:02:32,184 どうして ここまで来れるの? 警察学校の中だよ? 34 00:02:32,184 --> 00:02:35,771 スコップ男は警察の人間だから。 35 00:02:35,771 --> 00:02:39,658 (新藤) はぁ? いや… 3人も殺した連続殺人鬼だぞ? 36 00:02:39,658 --> 00:02:42,161 それが警察官だっていうのかよ。 37 00:02:42,161 --> 00:02:45,164 当時の管理官は それを知っていながら➡ 38 00:02:45,164 --> 00:02:49,151 別の人を逮捕して真実を隠蔽した。 (田畑) それが天満暁生ってこと? 39 00:02:49,151 --> 00:02:51,653 天満さんは 奥さんを殺されたのに➡ 40 00:02:51,653 --> 00:02:55,190 やってもない殺人で逮捕されて 死刑判決を食らったんだよ。 41 00:02:55,190 --> 00:02:57,743 そんなの許せないだろ。 42 00:02:57,743 --> 00:03:01,663 あの日 立てこもったのは 天満さんの家族だった。 43 00:03:01,663 --> 00:03:05,667 (本間の声) 2人は 父親の無実を証明したかった。 44 00:03:05,667 --> 00:03:09,671 俺たちも 片野坂教官も 天満暁生の無実を信じてる。 45 00:03:09,671 --> 00:03:12,157 ん? 教官も? 46 00:03:12,157 --> 00:03:15,661 (一ノ瀬の声) 教官も 真犯人は警察官だって認めてた。 47 00:03:15,661 --> 00:03:17,679 (黒岩) ウソだろ。 48 00:03:17,679 --> 00:03:20,232 俺たちは 天満さんの家族のためにも➡ 49 00:03:20,232 --> 00:03:23,151 スコップ男の事件を解決したい。 50 00:03:23,151 --> 00:03:26,171 9年間も野放しの 連続殺人鬼を必ず見つけ出す。 51 00:03:26,171 --> 00:03:28,674 (新藤) でも それってさ➡ 52 00:03:28,674 --> 00:03:32,144 先輩警察官の中から 真犯人を捜すってことだよな? 53 00:03:32,144 --> 00:03:37,165 私も それ思った 組織に歯向かうってことになるよ。 54 00:03:37,165 --> 00:03:40,719 警察を辞めさせられたりして…。 55 00:03:40,719 --> 00:03:43,255 (足音) 56 00:03:43,255 --> 00:03:45,674 (田畑) あ~! (真琴) さやかちゃん! 57 00:03:45,674 --> 00:03:49,161 (さやか) みんな ここにいた。 野原 おかえり! 58 00:03:49,161 --> 00:03:51,663 (田畑) 久しぶり。 冬美 いる? 59 00:03:51,663 --> 00:03:54,182 あれ? そういえば見てないな。 60 00:03:54,182 --> 00:03:57,185 冬美ちゃんなら お腹痛いから 授業お休みして➡ 61 00:03:57,185 --> 00:04:00,205 医務室にいるって。 行ってみたんだけど いなかった。 62 00:04:00,205 --> 00:04:04,793 どこにいるか知らない? えっ どうかしたの? 63 00:04:04,793 --> 00:04:09,197 実は 昨日の夜 冬美から電話があって…。 64 00:04:09,197 --> 00:04:12,184 (さやか)⦅えっ? 一緒について来てほしいって➡ 65 00:04:12,184 --> 00:04:15,837 明日は平日だよ? 外出できないでしょ⦆ 66 00:04:15,837 --> 00:04:20,826 (冬美)⦅退学になってもいい⦆ ⦅どうしたの?⦆ 67 00:04:20,826 --> 00:04:24,379 (冬美)⦅私 知ってるんだ⦆ 68 00:04:24,379 --> 00:04:27,379 ⦅スコップ男の正体⦆ 69 00:04:28,750 --> 00:04:34,673 ⦅だから その人に会って 本当かどうか確かめたいの⦆ 70 00:04:34,673 --> 00:04:39,161 えっ ウソでしょ? 証拠もあるって言ってました。 71 00:04:39,161 --> 00:04:42,230 証拠? 証拠を突き付けて 問い詰めるために➡ 72 00:04:42,230 --> 00:04:46,652 真犯人に会いに行ったってこと? え… それ 絶対ヤバいよ。 73 00:04:46,652 --> 00:04:50,706 だって 相手は連続殺人鬼で…。 74 00:04:50,706 --> 00:04:54,209 あ… もしかして➡ 75 00:04:54,209 --> 00:04:58,709 昨日 ここにスコップ男が来たの って それと関係あるのかな。 76 00:05:05,220 --> 00:05:08,220 橘と どこで会う約束だった? 77 00:05:09,791 --> 00:05:13,695 ここ 大黒ふ頭入口のバス停に 午後2時。 78 00:05:13,695 --> 00:05:16,698 これ 借りていい? プラス…➡ 79 00:05:16,698 --> 00:05:21,198 今から2人で学校サボるってこと 見なかったことで ひとつ いい? 80 00:05:23,689 --> 00:05:25,657 痛っ…。 行くぞ! 81 00:05:25,657 --> 00:05:28,210 え~? ちょっ… え~? 82 00:05:28,210 --> 00:05:39,654 ♬~ 83 00:05:39,654 --> 00:05:41,673 カイ君! 急ぐぞ。 84 00:05:41,673 --> 00:05:44,173 そうじゃなくて…! 85 00:05:46,161 --> 00:05:49,664 分かった 分かった… 行くぞ。 行こう! 86 00:05:49,664 --> 00:06:09,651 ♬~ 87 00:06:09,651 --> 00:06:20,162 ♬~ 88 00:06:20,162 --> 00:06:22,664 (柳田) よぉ 同期。 89 00:06:22,664 --> 00:06:25,167 柳田…。 90 00:06:25,167 --> 00:06:28,667 ちょっといいか? うん。 91 00:06:34,676 --> 00:06:39,164 どこで何してたんだよ! 連絡したんだぞ おい。 92 00:06:39,164 --> 00:06:42,164 悪いな いろいろあってな。 93 00:06:44,152 --> 00:06:47,189 国枝警視正の件は? 94 00:06:47,189 --> 00:06:51,189 お前が現場のこと聞くなんて 珍しいなぁ。 95 00:06:53,211 --> 00:06:55,711 (学生たち) 失礼します! 96 00:06:56,782 --> 00:06:59,167 (片野坂) 野原… どうした? 97 00:06:59,167 --> 00:07:04,172 あの 緊急事態なんです。 (黒岩) スコップ男のことで。 98 00:07:04,172 --> 00:07:24,176 ♬~ 99 00:07:24,176 --> 00:07:30,176 ♬~ 100 00:07:46,548 --> 00:07:47,182 101 00:07:47,182 --> 00:07:49,167 予定変更だ。 102 00:07:49,167 --> 00:07:51,686 学生の一人がスコップ男の事件の 証拠を持っている。 103 00:07:51,686 --> 00:07:56,241 そこへ 例の2人が合流するようだ 場所は 大黒ふ頭入口のバス停だ。 104 00:07:56,241 --> 00:07:58,241 すぐに取り押さえろ。 105 00:08:03,198 --> 00:08:10,698 (振動音) 106 00:08:15,694 --> 00:08:20,194 (振動音) 107 00:08:22,267 --> 00:08:23,685 はい。 108 00:08:23,685 --> 00:08:26,171 (及川蘭子) 学校に 柳田警部補が来た。 109 00:08:26,171 --> 00:08:28,189 え? 110 00:08:28,189 --> 00:08:31,676 片野坂教官と一緒に出掛けた 何がどうなってるの? 111 00:08:31,676 --> 00:08:33,178 あぁ…。 112 00:08:33,178 --> 00:08:36,181 湾岸通り 地下駐車場にいた車の ドライブレコーダーに➡ 113 00:08:36,181 --> 00:08:40,252 国枝警視正が誘拐される映像が 残っていました。 114 00:08:40,252 --> 00:08:41,786 誘拐? 115 00:08:41,786 --> 00:08:43,672 犯人はスコップ男です。 116 00:08:43,672 --> 00:08:52,197 ♬~ 117 00:08:52,197 --> 00:08:55,183 (稲西) でも その10分前には 国枝警視正と柳田さんが➡ 118 00:08:55,183 --> 00:08:59,183 密会する映像が 同じドライブレコーダーに 残っていたんです。 119 00:09:03,208 --> 00:09:05,777 柳田警部補がスコップ男? 120 00:09:05,777 --> 00:09:08,179 そう思われても おかしくない状況です。 121 00:09:08,179 --> 00:09:12,167 今から会える? 話がある。 122 00:09:12,167 --> 00:09:21,676 ♬~ 123 00:09:21,676 --> 00:09:23,695 ≪橘!≫ 124 00:09:23,695 --> 00:09:27,248 カイ君… 橘! 生きてた…。 125 00:09:27,248 --> 00:09:30,685 橘! え… どうしてですか? 126 00:09:30,685 --> 00:09:34,172 スコップ男は? 話は野原から聞いた。 127 00:09:34,172 --> 00:09:36,675 スコップ男の正体 知ってるって マジ? 128 00:09:36,675 --> 00:09:39,694 証拠もあるって聞いたけど。 129 00:09:39,694 --> 00:09:42,194 (車のブレーキ音) 130 00:09:46,735 --> 00:09:48,770 ジロちゃん! 131 00:09:48,770 --> 00:09:50,672 (砂岡) いたぞ。 132 00:09:50,672 --> 00:09:52,757 この間の…。 133 00:09:52,757 --> 00:09:55,660 (砂岡)⦅あの女から 受け取ったもの 渡せ⦆ 134 00:09:55,660 --> 00:10:06,254 ♬~ 135 00:10:06,254 --> 00:10:09,190 橘… 走れる? 136 00:10:09,190 --> 00:10:11,693 はい。 137 00:10:11,693 --> 00:10:13,193 走れ‼ 138 00:10:17,682 --> 00:10:20,182 おい 回り込め! (男たち) はい! 139 00:10:23,188 --> 00:10:25,188 (車のクラクション) 140 00:10:27,225 --> 00:10:28,725 こっち! 141 00:10:32,280 --> 00:10:34,780 (砂岡) マルヒ 大黒ふ頭方面に逃走中! 142 00:10:40,171 --> 00:10:42,691 こっちだ! あぁ。 143 00:10:42,691 --> 00:11:00,241 ♬~ 144 00:11:00,241 --> 00:11:01,741 こっちだ。 145 00:11:02,761 --> 00:11:04,179 あぁ! 146 00:11:04,179 --> 00:11:06,681 橘! 大丈夫か? 大丈夫か? 147 00:11:06,681 --> 00:11:08,183 (銃声) 148 00:11:08,183 --> 00:11:19,194 ♬~ 149 00:11:19,194 --> 00:11:23,214 この人たち 警察だ。 150 00:11:23,214 --> 00:11:25,250 やっぱり…。 151 00:11:25,250 --> 00:11:28,186 自分たちの容疑は何でしょうか? 152 00:11:28,186 --> 00:11:31,189 警察官職務執行法第7条によれば 拳銃の使用は➡ 153 00:11:31,189 --> 00:11:33,692 犯人逮捕や 逃走防止の事態に対して➡ 154 00:11:33,692 --> 00:11:35,694 それ以外に手段がない場合に 限られています。 155 00:11:35,694 --> 00:11:38,196 よって この発砲は違法です! 156 00:11:38,196 --> 00:11:42,684 フッ… 警察官職務執行法 第7条によれば➡ 157 00:11:42,684 --> 00:11:48,273 公務執行に対する抵抗の 抑止として 拳銃を使用できる。 158 00:11:48,273 --> 00:11:51,176 これが公務かよ! 159 00:11:51,176 --> 00:11:55,180 カイ君… 何 言っても無駄だ。 160 00:11:55,180 --> 00:12:06,174 ♬~ 161 00:12:06,174 --> 00:12:08,693 今だ! 逃げるぞ 行くぞ! 162 00:12:08,693 --> 00:12:11,193 ≪おい…≫ ≪おい!≫ 163 00:12:13,264 --> 00:12:15,183 (ドアを叩く音) 164 00:12:15,183 --> 00:12:17,685 (砂岡) ≪開けろ!≫ 開けない! 165 00:12:17,685 --> 00:12:20,688 (砂岡) 開けろ! 開けない‼ 166 00:12:20,688 --> 00:12:23,191 歩ける? 167 00:12:23,191 --> 00:12:25,677 つかまって。 168 00:12:25,677 --> 00:12:28,179 うっ! うっ! あ~…! 169 00:12:28,179 --> 00:12:31,750 (ドアがきしむ音) ヤバっ… 急げ! 170 00:12:31,750 --> 00:12:41,693 ♬~ 171 00:12:41,693 --> 00:12:43,193 頑張れ! 172 00:12:44,662 --> 00:12:46,164 こっちだ。 173 00:12:46,164 --> 00:12:57,692 ♬~ 174 00:12:57,692 --> 00:13:00,261 発砲するなんて 普通じゃ ない。 175 00:13:00,261 --> 00:13:02,680 どうなってんだ。 クッソ あいつら…。 176 00:13:02,680 --> 00:13:05,683 ジロちゃんを襲ったのも? うん。 177 00:13:05,683 --> 00:13:09,183 やっぱり警察官か すごい強かったもん。 178 00:13:11,689 --> 00:13:13,689 あぁ クソ! 179 00:13:15,693 --> 00:13:17,695 片っ端からつぶせ! 180 00:13:17,695 --> 00:13:19,695 (男たち) はい! 181 00:13:21,716 --> 00:13:25,216 橘は スコップ男の正体 知ってるんだよな? 182 00:13:27,689 --> 00:13:29,674 はい…。 183 00:13:29,674 --> 00:13:32,574 それってさ 警察の人? 184 00:13:34,195 --> 00:13:35,680 はい。 185 00:13:35,680 --> 00:13:37,680 証拠があるの? 186 00:13:39,684 --> 00:13:42,203 はい。 …っていうことは➡ 187 00:13:42,203 --> 00:13:46,274 あの人たちは 橘が証拠を持ってる って知ってて 襲って来たんだ。 188 00:13:46,274 --> 00:13:55,683 ♬~ 189 00:13:55,683 --> 00:13:58,686 (砂岡) おい! (男たち) はい。 190 00:13:58,686 --> 00:14:00,672 教えてほしい。 191 00:14:00,672 --> 00:14:03,172 犯人って 誰なんだ? 192 00:14:06,194 --> 00:14:08,694 何で黙っちゃうの? 193 00:14:10,164 --> 00:14:14,664 もしかして 俺たちが知ってる人だ。 194 00:14:16,754 --> 00:14:18,673 はい。 195 00:14:18,673 --> 00:14:20,692 ウソ…。 196 00:14:20,692 --> 00:14:23,192 誰? 197 00:14:28,182 --> 00:14:30,184 待って…。 ジロちゃ~ん! 198 00:14:30,184 --> 00:14:32,704 だって 知り合いって言うんだもん。 199 00:14:32,704 --> 00:14:34,739 緊張して 息すんの忘れてた。 200 00:14:34,739 --> 00:14:37,292 分かるよ 俺も緊張してるからさ。 201 00:14:37,292 --> 00:14:39,193 でもさ でも 今はシ~!でしょ。 202 00:14:39,193 --> 00:14:41,195 分かった シ~! 203 00:14:41,195 --> 00:14:49,187 ♬~ 204 00:14:49,187 --> 00:14:51,205 言えません…。 何で? 205 00:14:51,205 --> 00:14:53,741 今 絶対言う雰囲気だったから…。 206 00:14:53,741 --> 00:14:56,294 言いにくいなら 証拠だけでもいいから➡ 207 00:14:56,294 --> 00:14:58,794 見せてほしいんだけど ダメかな。 208 00:15:01,232 --> 00:15:03,232 分かりました。 209 00:15:06,237 --> 00:15:09,223 これです このケータイには…。 210 00:15:09,223 --> 00:15:16,247 (ドアノブを激しく回す音) 211 00:15:16,247 --> 00:15:18,247 ここだ。 212 00:15:25,707 --> 00:15:28,710 カイ君 どうする? 俺が おとりになる。 213 00:15:28,710 --> 00:15:32,213 はぁ? こっちは丸腰で人数も少ない。 214 00:15:32,213 --> 00:15:34,113 相手にならない。 215 00:15:35,183 --> 00:15:39,203 可能性があるとすれば 俺が おとりとなって戦うこと。 216 00:15:39,203 --> 00:15:41,239 その隙に逃げろ。 217 00:15:41,239 --> 00:15:44,809 そんなのダメだよ 俺たち いつも一緒だろ? 218 00:15:44,809 --> 00:15:47,695 こういう時 強いヤツと 弱いヤツがいたら➡ 219 00:15:47,695 --> 00:15:51,699 おとりになって戦うのは 弱いほうって決まってる。 220 00:15:51,699 --> 00:15:53,685 (バッグを開ける音) 221 00:15:53,685 --> 00:15:57,689 外に出たら これで助けを呼ぶ いいな? 222 00:15:57,689 --> 00:16:03,227 (ドアノブを叩く音) 223 00:16:03,227 --> 00:16:05,263 (ドアノブが落ちた音) 224 00:16:05,263 --> 00:16:25,199 ♬~ 225 00:16:25,199 --> 00:16:27,201 ♬~ 226 00:16:27,201 --> 00:16:29,201 あ~っ‼ 227 00:16:30,705 --> 00:16:33,207 (砂岡) 行くぞ。 はい。 228 00:16:33,207 --> 00:16:53,177 ♬~ 229 00:16:53,177 --> 00:16:57,698 ♬~ 230 00:16:57,698 --> 00:17:00,184 ジロちゃん! 231 00:17:00,184 --> 00:17:07,708 ♬~ 232 00:17:07,708 --> 00:17:09,710 てめぇ! うわっ…! 233 00:17:09,710 --> 00:17:17,668 ♬~ 234 00:17:17,668 --> 00:17:20,204 大丈夫? よし…。 235 00:17:20,204 --> 00:17:30,698 ♬~ 236 00:17:30,698 --> 00:17:32,700 おらぁ! 237 00:17:32,700 --> 00:17:34,719 あっ! あぁ…。 238 00:17:34,719 --> 00:17:36,254 (銃声) 239 00:17:36,254 --> 00:17:38,754 あっ! あっ…! 240 00:17:40,191 --> 00:17:42,693 あ~…。 241 00:17:42,693 --> 00:17:45,196 よし 行こう…。 242 00:17:45,196 --> 00:18:05,199 ♬~ 243 00:18:05,199 --> 00:18:09,670 ♬~ 244 00:18:09,670 --> 00:18:11,670 ≪待てよ!≫ 245 00:18:13,674 --> 00:18:15,676 柳田警部補…。 246 00:18:15,676 --> 00:18:17,678 ハァ… ハァ…。 247 00:18:17,678 --> 00:18:20,214 彼女に用がある。 248 00:18:20,214 --> 00:18:33,678 ♬~ 249 00:18:33,678 --> 00:18:35,680 どうして逃げる? 250 00:18:35,680 --> 00:18:38,716 いや… 何か圧が…。 251 00:18:38,716 --> 00:18:42,216 (柳田) そうか… じゃ 話をしよう。 252 00:18:45,189 --> 00:18:48,189 スコップ男の正体を どうして知ってる? 253 00:18:52,246 --> 00:18:54,298 証拠があります。 254 00:18:54,298 --> 00:18:56,717 どんな証拠だ? 255 00:18:56,717 --> 00:19:01,717 最初の犯行の映像です 犯人の顔が写ってます。 256 00:19:03,207 --> 00:19:05,707 そいつを 今 持ってんのか? 257 00:19:07,712 --> 00:19:10,212 じゃあ こっちに渡せ。 258 00:19:15,286 --> 00:19:18,206 (柳田) これ以上 手荒なまねは したくない。 259 00:19:18,206 --> 00:19:20,708 さっさと こっちによこせ。 260 00:19:20,708 --> 00:19:23,711 「これ以上」って…。 261 00:19:23,711 --> 00:19:26,711 柳田さんも 真犯人をかばってるんですか? 262 00:19:29,700 --> 00:19:32,720 あんたも そっち側の人間なのかよ。 263 00:19:32,720 --> 00:19:49,170 ♬~ 264 00:19:49,170 --> 00:19:53,224 お前たちはスコップ男の事件から 手を引け。 265 00:19:53,224 --> 00:19:55,724 その言葉…。 266 00:19:58,196 --> 00:20:00,198 警告はした。 267 00:20:00,198 --> 00:20:10,808 ♬~ 268 00:20:10,808 --> 00:20:14,808 あれは 柳田警部補だったんですか。 269 00:20:19,684 --> 00:20:21,684 あ… おぉ! 270 00:20:25,690 --> 00:20:27,190 逃げて! 271 00:20:28,676 --> 00:20:30,676 動かないでください! 272 00:20:35,683 --> 00:20:37,702 あぁ…。 273 00:20:37,702 --> 00:20:41,772 おい 証拠はどこだ? 言え! 274 00:20:41,772 --> 00:20:43,658 あいつか。 275 00:20:43,658 --> 00:20:47,178 (冬美) うぅ… あっ…。 276 00:20:47,178 --> 00:20:49,680 逃げられた 合流しろ。 277 00:20:49,680 --> 00:20:52,700 分かった すぐ行く。 278 00:20:52,700 --> 00:20:54,700 うっ…。 279 00:20:57,188 --> 00:21:01,188 あっ…! あっ あ…。 280 00:23:08,202 --> 00:23:10,688 281 00:23:10,688 --> 00:23:13,190 (柳田) こいつは スコップ男の顔を知ってる。 282 00:23:13,190 --> 00:23:16,177 殺しの映像を見たらしい。 殺しの映像? 283 00:23:16,177 --> 00:23:19,180 学生の一人が持って行った まだ そう遠くには行ってない。 284 00:23:19,180 --> 00:23:22,180 (砂岡) 連れてけ 追跡には応援を呼べ。 285 00:23:24,235 --> 00:23:28,235 (砂岡) マルヒは警察学校の学生だ 各員 早急に確保しろ! 286 00:23:29,690 --> 00:23:32,676 (呼び出し音) 287 00:23:32,676 --> 00:23:35,196 よぉ 同期。 288 00:23:35,196 --> 00:23:37,696 こっち来てくれないか? 289 00:23:39,683 --> 00:23:43,737 (片野坂) ≪本間!≫ (柳田) ≪どこだ? メガネ君!≫ 290 00:23:43,737 --> 00:23:46,173 あ…。 本間…。 291 00:23:46,173 --> 00:23:48,175 本間 大丈夫か? 292 00:23:48,175 --> 00:23:50,711 起きれるか? 教官…。 293 00:23:50,711 --> 00:23:53,180 痛っ…。 あぁ 大丈夫か? 294 00:23:53,180 --> 00:23:55,683 野原から聞いた。 295 00:23:55,683 --> 00:24:00,187 で 橘 冬美はどこだ? 一ノ瀬もいねえぞ。 296 00:24:00,187 --> 00:24:04,758 あっ… 自分たちは 警察官に襲われました。 297 00:24:04,758 --> 00:24:08,679 恐らく 真犯人を 知られたくないんだと思います。 298 00:24:08,679 --> 00:24:12,700 あとは こっちで何とかする 学校に帰ってろ。 299 00:24:12,700 --> 00:24:14,685 帰りません。 300 00:24:14,685 --> 00:24:18,685 2人の無事が確認できなければ 自分は帰りません。 301 00:24:19,657 --> 00:24:24,195 それに 自分たちは スコップ男の事件を解決すると➡ 302 00:24:24,195 --> 00:24:26,747 あの姉弟に約束したんです。 303 00:24:26,747 --> 00:24:30,201 教官と一緒に戦いたいんです。 304 00:24:30,201 --> 00:24:34,101 これは 自分たちの事件です。 305 00:24:37,191 --> 00:24:40,177 なら 俺とも約束しろ。 306 00:24:40,177 --> 00:24:45,677 どんなことがあっても お前らが真相を明らかにすると。 307 00:24:47,701 --> 00:24:49,701 はい。 308 00:24:52,289 --> 00:24:54,225 立てるか? 309 00:24:54,225 --> 00:24:56,725 あっ… あぁ…。 310 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 え…? 311 00:25:07,721 --> 00:25:09,721 (ケータイを閉じる音) 312 00:25:12,810 --> 00:25:15,713 行くぞ 一ノ瀬たちを捜そう。 あぁ… 待て。 313 00:25:15,713 --> 00:25:18,732 (振動音) (片野坂) 野原だ。 314 00:25:18,732 --> 00:25:21,719 野原のケータイは 今 一ノ瀬が持ってます。 315 00:25:21,719 --> 00:25:25,219 おい 俺にも聞かせろ。 ああ。 316 00:25:30,294 --> 00:25:33,697 (片野坂) もしもし? (スピーカー) 片野坂教官ですか? 317 00:25:33,697 --> 00:25:36,233 ああ 大丈夫か? 318 00:25:36,233 --> 00:25:38,218 はい…。 319 00:25:38,218 --> 00:25:42,218 状況は把握した 本間は無事だ 心配は いらない。 320 00:25:48,228 --> 00:25:50,748 お前は どこにいる? 321 00:25:50,748 --> 00:25:53,684 近くのダンスホールです。 322 00:25:53,684 --> 00:25:59,723 教官… 俺…。 323 00:25:59,723 --> 00:26:03,711 橘から渡されたケータイを 持ってます。 324 00:26:03,711 --> 00:26:08,711 中に 証拠の映像が入ってます。 325 00:26:10,718 --> 00:26:12,770 どんな映像だ? 326 00:26:12,770 --> 00:26:16,323 スコップ男の犯行が写ってます。 327 00:26:16,323 --> 00:26:18,823 真犯人が写ってるのか? 328 00:26:20,194 --> 00:26:22,713 (スピーカー) はい。 329 00:26:22,713 --> 00:26:27,718 顔も… 写ってるのか? 330 00:26:27,718 --> 00:26:38,729 ♬~ 331 00:26:38,729 --> 00:26:40,729 写ってません。 332 00:26:42,733 --> 00:26:44,733 そうか。 333 00:26:47,671 --> 00:26:52,710 教官 会って話せませんか? 334 00:26:52,710 --> 00:26:55,763 ああ 待ってろ。 335 00:26:55,763 --> 00:26:57,681 行こう。 (柳田) うん。 336 00:26:57,681 --> 00:26:59,683 待ってください。 337 00:26:59,683 --> 00:27:02,169 その前に質問があります。 338 00:27:02,169 --> 00:27:05,189 自分たちを襲って来た警察官は➡ 339 00:27:05,189 --> 00:27:08,189 どうして こちらの居場所を 知っていたんでしょうか。 340 00:27:09,693 --> 00:27:12,212 柳田警部補➡ 341 00:27:12,212 --> 00:27:15,766 スコップ男につながる証拠を 橘が持っていると➡ 342 00:27:15,766 --> 00:27:20,688 なぜ 彼らは知っていたんですか? 答えてください。 343 00:27:20,688 --> 00:27:30,698 ♬~ 344 00:27:30,698 --> 00:27:32,198 あっ! 345 00:27:34,201 --> 00:27:36,220 あぁ… クッ…。 346 00:27:36,220 --> 00:27:38,220 悪いな 同期。 347 00:27:41,825 --> 00:27:45,325 お前も 悪く思わないでくれ。 348 00:27:50,701 --> 00:27:56,674 片野坂教官は スコップ男の正体が 警察官だと話していた。 349 00:27:56,674 --> 00:28:01,679 あの籠城事件では 犯人の目的が スコップ男のことだと分かった途端➡ 350 00:28:01,679 --> 00:28:06,216 現場指揮官が突然 国枝警視正に代わった。 351 00:28:06,216 --> 00:28:11,672 国枝警視正は 真犯人が警察官だと 知った上で それを隠蔽。 352 00:28:11,672 --> 00:28:15,175 (蘭子の声) 当時の捜査本部は 国枝警視正の指示の下➡ 353 00:28:15,175 --> 00:28:19,179 証拠を捏造し 無実の人間を逮捕した。 354 00:28:19,179 --> 00:28:23,717 柳田警部補も当時 捜査本部にいた。 355 00:28:23,717 --> 00:28:27,717 やはり スコップ男の正体は…。 356 00:28:28,706 --> 00:28:32,276 クッソ… ハァ…。 357 00:28:32,276 --> 00:28:42,219 ♬~ 358 00:28:42,219 --> 00:28:45,219 違う そうじゃ ない。 359 00:28:49,243 --> 00:28:51,243 何もしない。 360 00:28:52,713 --> 00:28:54,713 俺を信じろ。 361 00:29:00,304 --> 00:29:02,804 証拠の映像 見たのか? 362 00:29:05,726 --> 00:29:08,726 スコップ男の顔を見たんだな? 363 00:29:11,698 --> 00:29:15,686 顔は写ってませんでした。 ウソをつくな。 364 00:29:15,686 --> 00:29:19,740 橘 冬美は「顔が写ってる」と 言ってたじゃねえか。 365 00:29:19,740 --> 00:29:23,811 どうして さっきの電話では黙ってた? 366 00:29:23,811 --> 00:29:26,811 スコップ男の正体が 分かったからだろ? 367 00:29:29,716 --> 00:29:33,616 そうか… 残念だ。 368 00:29:35,239 --> 00:29:38,739 お前らには 知らないでいてほしかった。 369 00:29:44,748 --> 00:29:47,248 あとは 俺が処理する。 370 00:29:49,336 --> 00:29:51,836 ケータイをよこせ。 371 00:29:54,691 --> 00:29:56,691 ほら。 372 00:29:57,678 --> 00:30:00,681 ジロちゃん! 柳田…。 373 00:30:00,681 --> 00:30:03,183 止まれ! 374 00:30:03,183 --> 00:30:05,183 カイ君…。 375 00:30:08,705 --> 00:30:11,241 早くしろ! ケータイを渡せ。 376 00:30:11,241 --> 00:30:14,194 (片野坂) 一ノ瀬 柳田を信じるな。 377 00:30:14,194 --> 00:30:17,681 ケータイをこっちに渡せ。 ジロちゃん 騙されちゃダメだ。 378 00:30:17,681 --> 00:30:20,184 俺たちは 柳田さんに騙されたんだ! 379 00:30:20,184 --> 00:30:23,187 (片野坂) 一ノ瀬 ケータイを渡せ。 380 00:30:23,187 --> 00:30:26,187 (柳田) こっちに渡せ 一ノ瀬! 381 00:30:27,174 --> 00:30:30,227 一ノ瀬…。 一ノ瀬! 382 00:30:30,227 --> 00:30:32,262 ジロちゃん! 383 00:30:32,262 --> 00:30:43,674 ♬~ 384 00:30:43,674 --> 00:30:45,676 (片野坂) ほら…。 385 00:30:45,676 --> 00:30:56,687 ♬~ 386 00:30:56,687 --> 00:30:59,723 (片野坂) 止まれ 一ノ瀬…。 387 00:30:59,723 --> 00:31:01,723 止まれ! 388 00:31:07,681 --> 00:31:09,681 よし それでいい。 389 00:31:14,171 --> 00:31:17,174 片野坂 俺と一緒に来い。 390 00:31:17,174 --> 00:31:19,674 この意味 分かるな? 391 00:31:23,196 --> 00:31:25,766 お前ら 帰ってろ。 392 00:31:25,766 --> 00:31:28,685 教官! 帰ってろ! 393 00:31:28,685 --> 00:31:31,688 これは命令だ。 394 00:31:31,688 --> 00:31:44,701 ♬~ 395 00:31:44,701 --> 00:31:46,701 何なんだよ…。 396 00:33:53,163 --> 00:34:04,674 ♬~ 397 00:34:04,674 --> 00:34:08,174 それじゃあ 帰ろうか。 398 00:34:09,679 --> 00:34:14,267 学校に? この状況で帰れるわけないだろ。 399 00:34:14,267 --> 00:34:17,170 証拠のケータイは渡した。 400 00:34:17,170 --> 00:34:20,173 俺たちにできることは もうないよ。 401 00:34:20,173 --> 00:34:24,678 いや… ジロちゃん 渡してないでしょ。 402 00:34:24,678 --> 00:34:28,165 俺 見たよ ジロちゃんが渡したのは➡ 403 00:34:28,165 --> 00:34:30,333 野原のスマホだった。 404 00:34:30,333 --> 00:34:33,220 ⦅ここ⦆ ⦅これ 借りていい?⦆ 405 00:34:33,220 --> 00:34:35,772 (本間の声) あれは 橘のケータイじゃ ない。 406 00:34:35,772 --> 00:34:38,758 橘が持ってたのはガラケーだった。 407 00:34:38,758 --> 00:34:40,677 (冬美)⦅このケータイには…⦆ 408 00:34:40,677 --> 00:34:43,180 わざと 別のケータイ 渡したんだよな? 409 00:34:43,180 --> 00:34:47,680 本物はどこ? 俺も その映像が見たい。 410 00:34:50,187 --> 00:34:52,739 本物は もう渡した。 411 00:34:52,739 --> 00:34:56,676 あれは 野原から借りた…。 あれが本物! 412 00:34:56,676 --> 00:35:00,676 証拠は柳田警部補が持ってった 俺は もう持ってない。 413 00:35:03,683 --> 00:35:08,183 《こんな日が来るとは 思いもしなかった》 414 00:35:12,192 --> 00:35:17,192 《俺は 初めて カイ君にウソをついた》 415 00:35:23,170 --> 00:35:26,173 ジロちゃん…。 416 00:35:26,173 --> 00:35:29,659 俺にはウソはつかないでほしい。 417 00:35:29,659 --> 00:35:32,662 ついてない。 418 00:35:32,662 --> 00:35:37,684 ジロちゃんは 何を1人で抱え込んでんだよ。 419 00:35:37,684 --> 00:35:40,737 何も抱え込んでない。 420 00:35:40,737 --> 00:35:42,737 ハァ…。 421 00:35:45,692 --> 00:35:48,192 やめろよ! あっ…。 422 00:35:49,679 --> 00:35:51,679 ごめん…。 423 00:35:54,668 --> 00:35:58,188 その反応が➡ 424 00:35:58,188 --> 00:36:00,688 本物を持ってる証拠。 425 00:36:02,742 --> 00:36:04,742 見せろ‼ 426 00:36:07,180 --> 00:36:09,180 あぁっ! 427 00:36:13,170 --> 00:36:15,670 ヤァ~! あぁっ! 428 00:36:19,659 --> 00:36:22,696 うっ! うっ…! あ…。 429 00:36:22,696 --> 00:36:24,748 うっ! あぁ~! 430 00:36:24,748 --> 00:36:26,248 うっ! うっ! 431 00:36:32,672 --> 00:36:34,674 おい…。 432 00:36:34,674 --> 00:36:37,661 ハハ…。 433 00:36:37,661 --> 00:36:41,661 やめとけ お前には撃てない。 434 00:36:43,683 --> 00:36:45,202 (銃声) 435 00:36:45,202 --> 00:36:47,202 (柳田) あ…。 436 00:36:49,272 --> 00:36:52,192 そんなもん どっから…。 437 00:36:52,192 --> 00:36:53,693 悪いな 同期。 438 00:36:53,693 --> 00:36:54,711 (銃声) 439 00:36:54,711 --> 00:36:57,180 うっ うっ…! 440 00:36:57,180 --> 00:36:58,680 あっ…。 441 00:37:00,700 --> 00:37:02,769 あぁっ! 442 00:37:02,769 --> 00:37:05,789 ⦅俺 ヒーローに なりたかったんだ⦆ 443 00:37:05,789 --> 00:37:09,326 ⦅兄ちゃんも ヒーローに なりたいって言ってた⦆ 444 00:37:09,326 --> 00:37:12,362 ⦅カイ君の夢 兄ちゃんと一緒⦆ 445 00:37:12,362 --> 00:37:14,648 ⦅今は 俺とも一緒⦆ 446 00:37:14,648 --> 00:37:25,659 ♬~ 447 00:37:25,659 --> 00:37:27,661 あぁっ! 448 00:37:27,661 --> 00:37:36,253 ♬~ 449 00:37:36,253 --> 00:37:38,688 うっ… あぁ! 450 00:37:38,688 --> 00:37:40,674 ヤァ! ヤァ! 451 00:37:40,674 --> 00:37:42,674 うっ! あっ…! 452 00:37:44,177 --> 00:37:46,179 あぁ~! 453 00:37:46,179 --> 00:37:54,187 ♬~ 454 00:37:54,187 --> 00:37:55,687 ごめん…。 455 00:38:00,777 --> 00:38:03,179 何だよ…。 456 00:38:03,179 --> 00:38:05,679 何なんだよ これ‼ 457 00:38:07,167 --> 00:38:09,152 あ~~っ‼ 458 00:38:09,152 --> 00:38:16,693 ♬~ 459 00:38:16,693 --> 00:38:19,729 俺たち ずっと一緒だって 誰が言ったんだよ! 460 00:38:19,729 --> 00:38:21,729 ジロちゃんだろ‼ 461 00:38:23,667 --> 00:38:26,169 なのに…。 462 00:38:26,169 --> 00:38:30,173 どうして 本当のこと 言ってくれないんだよ! 463 00:38:30,173 --> 00:38:33,073 どうして 俺を無視すんだよ! 464 00:38:35,662 --> 00:38:38,181 カイ君を…➡ 465 00:38:38,181 --> 00:38:41,181 カイ君を守りたいんだよ…。 466 00:38:44,254 --> 00:38:47,674 だから…。 467 00:38:47,674 --> 00:38:50,174 俺一人で何とかする。 468 00:38:53,179 --> 00:38:56,679 ジロちゃんがかばってるのは 俺じゃ ない。 469 00:38:58,668 --> 00:39:00,668 真犯人だ。 470 00:39:04,724 --> 00:39:10,680 思い出せよ 天満さんの姉弟のこと。 471 00:39:10,680 --> 00:39:16,169 真相を明らかにするって 俺たち2人で約束したんだよ! 472 00:39:16,169 --> 00:39:36,189 ♬~ 473 00:39:36,189 --> 00:39:42,195 ♬~ 474 00:39:42,195 --> 00:39:44,731 カイ君の勝ち。 475 00:39:44,731 --> 00:39:46,731 はぁ? 476 00:39:48,718 --> 00:39:50,718 何つって。 477 00:39:52,739 --> 00:39:58,739 何つって… 何つって…。 478 00:40:02,682 --> 00:40:05,201 ジロちゃん…。 479 00:40:05,201 --> 00:40:14,694 ♬~ 480 00:40:14,694 --> 00:40:17,194 すぐ見れるようにしてある。 481 00:40:19,749 --> 00:40:21,749 うん。 482 00:40:30,693 --> 00:40:32,693 (操作音) 483 00:40:37,667 --> 00:40:39,667 これって…。 484 00:42:42,241 --> 00:42:43,760 485 00:42:43,760 --> 00:42:45,760 (操作音) 486 00:42:59,692 --> 00:43:01,692 これって…。 487 00:43:12,689 --> 00:43:16,225 だから 言えなかった…。 488 00:43:16,225 --> 00:43:20,830 だから… 秘密にしたかった。 489 00:43:20,830 --> 00:43:22,732 ウソついた。 490 00:43:22,732 --> 00:43:25,232 ウソついて ごめんなさい! 491 00:43:30,239 --> 00:43:33,139 教官が…。 492 00:43:35,745 --> 00:43:37,745 (足音) 493 00:43:40,833 --> 00:43:44,833 さっきは 偽物を渡したな? 494 00:43:46,723 --> 00:43:50,723 これには 証拠の映像なんてなかった。 495 00:43:53,713 --> 00:43:56,213 本物を渡せ。 496 00:43:57,734 --> 00:43:59,734 渡せません。 497 00:44:01,754 --> 00:44:05,754 スコップ男の張本人に 渡せるわけないだろ! 498 00:44:08,211 --> 00:44:11,711 何で あんたが犯人なんだよ…。 499 00:44:15,218 --> 00:44:18,221 そうか…。 500 00:44:18,221 --> 00:44:20,721 残念だ。 501 00:44:21,741 --> 00:44:25,241 (銃声) 502 00:44:27,280 --> 00:44:29,280 (柳田) 片野坂! 503 00:44:30,333 --> 00:44:32,235 (銃声) 504 00:44:32,235 --> 00:44:34,135 (柳田) 次は当てる。 505 00:44:36,189 --> 00:44:38,725 (稲西) ≪柳田さん!≫ 506 00:44:38,725 --> 00:44:41,711 えっ… 待ちなさい! (柳田) おい! 507 00:44:41,711 --> 00:44:43,730 先に こいつらだ! 508 00:44:43,730 --> 00:45:03,199 ♬~ 509 00:45:03,199 --> 00:45:15,294 ♬~ 510 00:45:15,294 --> 00:45:17,213 ⦅カメラのシャッター音⦆ 511 00:45:17,213 --> 00:45:23,820 ♬~ 512 00:45:23,820 --> 00:45:26,820 (柳田) 起きろ。 (稲西) 起きて 起きなさい。 513 00:45:28,708 --> 00:45:31,708 (柳田) よし… ほら 立てるか? (稲西) よいしょっと。 514 00:45:33,713 --> 00:45:36,199 何が どうなってんの? 515 00:45:36,199 --> 00:45:39,719 ゴム弾だ SATの訓練で使うやつだ。 516 00:45:39,719 --> 00:45:42,255 これで死ぬようなことはない。 517 00:45:42,255 --> 00:45:44,791 (弾が床に転がる音) 俺もやられた。 518 00:45:44,791 --> 00:45:49,712 スコップ男は 教官でした。 うん…。 519 00:45:49,712 --> 00:45:52,712 2人にも教えてやれ。 520 00:45:54,217 --> 00:45:57,703 国枝警視正のことは分かる? はい。 521 00:45:57,703 --> 00:46:01,190 その人が1週間前に誘拐された。 522 00:46:01,190 --> 00:46:06,262 柳田さんに言われて調べた結果 拉致現場が判明。 523 00:46:06,262 --> 00:46:09,215 犯人はスコップ男だった。 524 00:46:09,215 --> 00:46:11,701 でも それだけじゃ ない。 525 00:46:11,701 --> 00:46:14,701 さらに調べを進めたら…。 526 00:46:16,689 --> 00:46:19,692 国枝警視正を連れ去った レンタカーが➡ 527 00:46:19,692 --> 00:46:23,713 現場近くの防犯カメラに 写ってるのを見つけた。 528 00:46:23,713 --> 00:46:27,283 スコップ男の正体は➡ 529 00:46:27,283 --> 00:46:29,702 片野坂警部補。 530 00:46:29,702 --> 00:46:33,189 この映像を見つけるために 私に指示を出したんですよね? 531 00:46:33,189 --> 00:46:35,174 まぁ そういうこった。 ちゃんと説明してください! 532 00:46:35,174 --> 00:46:37,193 そしたら こんなことにならなかった! 533 00:46:37,193 --> 00:46:39,695 そうカリカリすんな 悪かったよ。 534 00:46:39,695 --> 00:46:42,682 柳田さんは いつから気付いたんですか? 535 00:46:42,682 --> 00:46:47,270 心のどっかでは 最初から疑ってた。 536 00:46:47,270 --> 00:46:50,690 考えてみりゃ 3件の殺しは➡ 537 00:46:50,690 --> 00:46:53,192 全て あいつの周りで 起きたことだった。 538 00:46:53,192 --> 00:46:56,679 教官の周りで? 539 00:46:56,679 --> 00:46:59,182 ただ 確信したのは…。 540 00:46:59,182 --> 00:47:02,785 笑え つい1週間前だ。 541 00:47:02,785 --> 00:47:06,322 ⦅お呼び立てして すいません⦆ 542 00:47:06,322 --> 00:47:11,294 ⦅片野坂と その教え子が プロファイリングしたんです⦆ 543 00:47:11,294 --> 00:47:15,331 ⦅スコップ男の正体は警察官⦆ 544 00:47:15,331 --> 00:47:19,785 ⦅やはり そのことか…⦆ ⦅知ってたんですね⦆ 545 00:47:19,785 --> 00:47:22,855 ⦅あんたは それを隠蔽するために 天満を逮捕した⦆ 546 00:47:22,855 --> 00:47:25,875 ⦅それが何だ? 今更どうした⦆ 547 00:47:25,875 --> 00:47:28,277 ⦅あいつから聞いてるのは それだけです⦆ 548 00:47:28,277 --> 00:47:30,780 ⦅けど もっと大事なことを あいつは隠してる⦆ 549 00:47:30,780 --> 00:47:33,766 ⦅お前が言いたいのは このことだろ?⦆ 550 00:47:33,766 --> 00:47:37,320 ⦅片野坂が持っていた写真だ⦆ 551 00:47:37,320 --> 00:47:41,374 ⦅真犯人にしか撮れない写真を ヤツは持っていた⦆ 552 00:47:41,374 --> 00:47:46,312 ⦅かばってやったのに… 飼い犬に手を噛まれるとはな⦆ 553 00:47:46,312 --> 00:47:50,312 ⦅部下を貸す ヤツを捕まえて来い⦆ 554 00:47:53,302 --> 00:47:57,302 ⦅捕まえた上で 全て もみ消せ⦆ 555 00:48:02,712 --> 00:48:06,198 それを どうして 教えてくれなかったんですか? 556 00:48:06,198 --> 00:48:11,170 謝るよ 悪かった。 557 00:48:11,170 --> 00:48:16,692 俺は ただ お前らには 関わってほしくなかった。 558 00:48:16,692 --> 00:48:19,262 悲しませたくなかった。 559 00:48:19,262 --> 00:48:26,686 ♬~ 560 00:48:26,686 --> 00:48:29,705 (柳田) あいつは 俺の努力を 無駄にしたってわけだ。 561 00:48:29,705 --> 00:48:33,709 上等じゃねえか 逮捕してやる。 562 00:48:33,709 --> 00:48:35,709 行くぞ。 563 00:48:41,734 --> 00:48:44,734 本間 一ノ瀬。 564 00:48:46,789 --> 00:48:52,695 俺と片野坂は 警察学校第175期の同期で➡ 565 00:48:52,695 --> 00:48:56,182 本物の友達だと思ってた。 566 00:48:56,182 --> 00:49:01,187 なのに あいつは 9年間も 俺にウソをつき通した。 567 00:49:01,187 --> 00:49:05,691 そして俺も あいつを疑う気持ちに フタをしていた。 568 00:49:05,691 --> 00:49:08,761 本当のことが言えなくなったら➡ 569 00:49:08,761 --> 00:49:11,761 そんな友情は もう終わりにしたほうがいい。 570 00:49:13,683 --> 00:49:16,686 お前らは俺たちのようにはなるな。 571 00:49:16,686 --> 00:49:36,789 ♬~ 572 00:49:36,789 --> 00:49:39,191 ♬~ 573 00:49:39,191 --> 00:49:43,195 罪の告白 してくれる気になりましたか? 574 00:49:43,195 --> 00:49:47,183 もし 断ったら…➡ 575 00:49:47,183 --> 00:49:51,187 娘を殺すんだろ? 576 00:49:51,187 --> 00:49:55,741 3人殺すも 4人殺すも➡ 577 00:49:55,741 --> 00:49:59,695 変わりないか… あ? 578 00:49:59,695 --> 00:50:13,209 ♬~ 579 00:50:13,209 --> 00:50:16,245 もう一度 聞きます。 580 00:50:16,245 --> 00:50:21,245 してくれますか? 罪の告白。 581 00:50:22,701 --> 00:50:27,223 それ 柳田警部補に 渡さなくてよかったの? 582 00:50:27,223 --> 00:50:29,725 ⦅スコップ男の事件は➡ 583 00:50:29,725 --> 00:50:33,295 お前や 一ノ瀬のような人間でしか 解決できない⦆ 584 00:50:33,295 --> 00:50:35,815 ⦅なら 俺とも約束しろ⦆ 585 00:50:35,815 --> 00:50:40,703 ⦅どんなことがあっても お前らが真相を明らかにすると⦆ 586 00:50:40,703 --> 00:50:45,207 教官は 俺たちに真相を 明らかにしてほしいと願ってる。 587 00:50:45,207 --> 00:50:49,211 俺たちが…。 俺たちの事件だ。 588 00:50:49,211 --> 00:50:52,214 だよな。 うん。 589 00:50:52,214 --> 00:50:54,717 でもそれ もう一度 見ていい? 590 00:50:54,717 --> 00:50:57,253 もしかしたら 教官のそっくりさんとかで➡ 591 00:50:57,253 --> 00:51:00,322 見間違いかもしれないし…。 ジロちゃん。 592 00:51:00,322 --> 00:51:02,725 やっぱり 信じられないし➡ 593 00:51:02,725 --> 00:51:05,725 他にも事件解決のヒントが あるかもしれない。 594 00:51:07,713 --> 00:51:09,713 確かに。 595 00:51:11,734 --> 00:51:13,234 (操作音) 596 00:51:16,205 --> 00:51:19,775 ん? どうしたの? 597 00:51:19,775 --> 00:51:23,195 いや 今見たのは 途中から再生されたものだ。 598 00:51:23,195 --> 00:51:26,699 この映像は もっと前から撮影されてる。 599 00:51:26,699 --> 00:51:28,199 (操作音) 600 00:51:33,706 --> 00:51:35,206 (操作音) 601 00:51:40,713 --> 00:51:43,213 何 これ…。 602 00:51:45,284 --> 00:51:49,784 えっ? 何だよ…。 603 00:51:52,708 --> 00:51:55,194 何だよ これ…。 604 00:51:55,194 --> 00:52:01,194 ♬~ 46042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.