All language subtitles for 8미만

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,803 --> 00:00:36,307 現場に到着 被害者は男性 腹部から多量の出血➡ 2 00:00:36,307 --> 00:00:40,795 意識なく 一見して重傷 どうぞ。 了解 救急車到着まで約5分。 3 00:00:40,795 --> 00:00:42,813 (警官) どうしました? 4 00:00:42,813 --> 00:00:44,849 大丈夫ですか? しっかりしてください。 5 00:00:44,849 --> 00:00:48,402 しっかりしてください! 大丈夫ですか? 6 00:00:48,402 --> 00:00:50,287 (刺さる音) うぁ…。 7 00:00:50,287 --> 00:00:52,306 (刺さる音) うっ! 8 00:00:52,306 --> 00:00:54,825 (早乙女) おい! (警官) クソ~…。 9 00:00:54,825 --> 00:00:58,325 よせ… やめろ! あっ…。 10 00:01:00,815 --> 00:01:03,315 (銃声) 11 00:01:08,372 --> 00:01:11,872 (本間 快)《事件が起きるたび 壊れたメガネ》 12 00:01:13,828 --> 00:01:19,400 《でも あの事件では壊れなかった》 13 00:01:19,400 --> 00:01:21,886 (天満智也)⦅親父は無実だ⦆ 14 00:01:21,886 --> 00:01:24,388 (天満直子)⦅手を離して⦆ 15 00:01:24,388 --> 00:01:27,425 (智也) ⦅本物のスコップ男が9年ぶりに 事件を起こしたんだぞ?⦆ 16 00:01:27,425 --> 00:01:30,878 ⦅私たちは諦めない 父が生きているうちに…⦆ 17 00:01:30,878 --> 00:01:33,964 ⦅お父さんの無実を 証明したいんですね⦆ 18 00:01:33,964 --> 00:01:36,367 ⦅銃声⦆ (及川蘭子)⦅あ~…⦆ 19 00:01:36,367 --> 00:01:39,437 (一ノ瀬次郎)⦅分からないから 真実を明らかにしたいと思った⦆ 20 00:01:39,437 --> 00:01:40,955 ⦅2人を助けたい⦆ 21 00:01:40,955 --> 00:01:43,324 ⦅私はもう この家族を見捨てない⦆ 22 00:01:43,324 --> 00:01:47,411 (国枝)⦅窓際に人影が見えたら 犯人であろうと なかろうと➡ 23 00:01:47,411 --> 00:01:50,398 撃てと⦆ ⦅天満さんの無実の証拠が…⦆ 24 00:01:50,398 --> 00:01:52,398 ⦅ダメになった⦆ 25 00:01:57,972 --> 00:02:00,875 ⦅父さんが… 危篤だって⦆ 26 00:02:00,875 --> 00:02:06,447 ⦅死ぬ前に 親父の無実を 証明したかった…⦆ 27 00:02:06,447 --> 00:02:09,316 ⦅もう無理よ!⦆ ⦅俺たちがやります⦆ 28 00:02:09,316 --> 00:02:11,318 ⦅絶対 俺とカイ君が➡ 29 00:02:11,318 --> 00:02:13,854 お父さんの無実を 晴らしますから!⦆ 30 00:02:13,854 --> 00:02:19,794 《時計の針は あの時から止まったままだ》 31 00:02:19,794 --> 00:02:24,298 時計の針は あの時から止まったままだ…。 32 00:02:24,298 --> 00:02:26,300 え? 今 そう思ってなかった? 33 00:02:26,300 --> 00:02:29,303 ハッ… ジロちゃん➡ 34 00:02:29,303 --> 00:02:31,305 超能力者? 35 00:02:31,305 --> 00:02:35,205 うん… カイ君とは テレパシーが通じるみたい。 36 00:02:38,379 --> 00:02:42,316 事件は終わってない。 うん。 37 00:02:42,316 --> 00:02:46,316 姉弟との約束 果たさなきゃね。 38 00:02:47,304 --> 00:02:48,804 ああ。 39 00:02:50,791 --> 00:02:54,795 (片野坂) 今日から君たちは 校外にて 実務実習に入る。 40 00:02:54,795 --> 00:02:59,884 現場は訓練の場じゃ ない 実践の場 捜査の最前線だ。 41 00:02:59,884 --> 00:03:02,286 そこでは 何が起きるか分からない。 42 00:03:02,286 --> 00:03:06,323 事実 先日 警察官2名が 何者かに拳銃を奪われ➡ 43 00:03:06,323 --> 00:03:08,792 その場で射殺される事件も 発生した。 44 00:03:08,792 --> 00:03:11,795 学校で教わったことだけでは 通じないと思え。 45 00:03:11,795 --> 00:03:14,315 自分の頭で考えて行動しろ。 46 00:03:14,315 --> 00:03:16,817 いいな。 (学生たち) はい! 47 00:03:16,817 --> 00:03:18,853 (教官) 黒岩純哉。 (黒岩) はい! 48 00:03:18,853 --> 00:03:21,388 (教官) 新藤 司。 (新藤) はい! 49 00:03:21,388 --> 00:03:23,791 (教官) 本間 快。 はい! 50 00:03:23,791 --> 00:03:26,293 (教官) 一ノ瀬次郎。 はい! 51 00:03:26,293 --> 00:03:33,817 ♬~ 52 00:03:33,817 --> 00:03:37,805 おぉ~ 思ってたより重い。 53 00:03:37,805 --> 00:03:40,324 これがヒーローの背負う重みだ。 54 00:03:40,324 --> 00:03:42,877 あれ? 弾は? 実習で支給されるのには➡ 55 00:03:42,877 --> 00:03:44,795 実弾は入ってないの。 56 00:03:44,795 --> 00:03:47,281 (新藤) 何で あいつら 緊張しないんだよ。 57 00:03:47,281 --> 00:03:49,800 立てこもり事件で たがが外れたか? 58 00:03:49,800 --> 00:03:53,804 (黒岩) バカは緊張しないんだよ 俺もバカに生まれたかったな~。 59 00:03:53,804 --> 00:03:57,791 (真琴) えっ どうしたの? 田畑君 顔がツヤツヤだよ。 60 00:03:57,791 --> 00:04:01,345 (田畑) 不安になると 汗が止まらない体質で…。 61 00:04:01,345 --> 00:04:04,845 賭けてもいい あいつら 絶対 何かやらかす。 62 00:04:06,917 --> 00:04:08,319 (銃声) 63 00:04:08,319 --> 00:04:13,819 (パトカーのサイレン) (カメラのシャッター音) 64 00:04:14,808 --> 00:04:16,808 (鑑識官) 銃弾です。 65 00:04:21,315 --> 00:04:25,386 (稲西) 柳田さん! どこで何してたんですか? 66 00:04:25,386 --> 00:04:27,386 (柳田) ちょっとな。 67 00:04:28,289 --> 00:04:30,307 (稲西) 見てください。 68 00:04:30,307 --> 00:04:32,793 鑑識によれば 殺害に使われた拳銃は➡ 69 00:04:32,793 --> 00:04:36,313 「SAKURA」の可能性が高いと。 そっか。 70 00:04:36,313 --> 00:04:40,301 (稲西) 「そっか」じゃないですよ! 警察官の拳銃ですよ? 71 00:04:40,301 --> 00:04:43,320 犯人は 警察官を殺害して 奪った拳銃で➡ 72 00:04:43,320 --> 00:04:45,389 強盗殺人をしてるんです。 73 00:04:45,389 --> 00:04:47,908 そりゃ 最悪だな。 74 00:04:47,908 --> 00:05:00,304 ♬~ 75 00:05:00,304 --> 00:05:03,307 (着信音) (山西) はい。 76 00:05:03,307 --> 00:05:05,309 (柳田) おぉ。 (山西) 柳田警部補! 77 00:05:05,309 --> 00:05:07,294 ご無沙汰しております。 78 00:05:07,294 --> 00:05:11,332 そっちに今日から2人 実習で 警察学校の連中が行くだろ? 79 00:05:11,332 --> 00:05:15,886 はい 本間 快と一ノ瀬次郎ですね。 あぁ。 80 00:05:15,886 --> 00:05:18,772 そいつらのこと 目を離さないでもらえるか? 81 00:05:18,772 --> 00:05:22,776 この前 ヤバい一件に 関わっちまってな。 82 00:05:22,776 --> 00:05:25,276 頼むわ… うん。 83 00:05:27,781 --> 00:05:30,267 本日より 実務実習にまいりました➡ 84 00:05:30,267 --> 00:05:33,804 警察学校258期 片野坂教場 本間 快です! 85 00:05:33,804 --> 00:05:36,807 同じく 一ノ瀬次郎です! (2人) よろしくお願いします! 86 00:05:36,807 --> 00:05:40,377 (篠田) は~い よろしく。 よろしく。 87 00:05:40,377 --> 00:05:42,780 自分たちは 指示がなければ動かない➡ 88 00:05:42,780 --> 00:05:44,765 最近の若いヤツらでは ございません。 89 00:05:44,765 --> 00:05:46,767 そこで ご提案があります。 90 00:05:46,767 --> 00:05:49,269 管轄地域のことを理解するため まずはパトロールから始める➡ 91 00:05:49,269 --> 00:05:53,257 …というのは いかがでしょうか? 名案! ハハっ 名案ですね。 92 00:05:53,257 --> 00:05:55,776 何もするな。 (2人) はい! 93 00:05:55,776 --> 00:05:56,810 はい? 94 00:05:56,810 --> 00:06:00,364 警官が殺されて 拳銃を奪われる という事件が起きたばかりだ。 95 00:06:00,364 --> 00:06:03,267 学生を危険な目に遭わせられない。 96 00:06:03,267 --> 00:06:05,786 (篠田) は~い 進んで進んで 入って➡ 97 00:06:05,786 --> 00:06:10,290 そっち 入って入って はいはい…。 あっ ちょっと…。 98 00:06:10,290 --> 00:06:12,276 (山西) ここに入って 何もするな。 99 00:06:12,276 --> 00:06:14,778 いや あの ちょっ…。 100 00:06:14,778 --> 00:06:25,289 ♬~ 101 00:06:25,289 --> 00:06:28,759 なぁ ジロちゃん。 なぁに カイ君。 102 00:06:28,759 --> 00:06:32,296 俺さ 聞こえちゃったんだよね。 103 00:06:32,296 --> 00:06:34,832 黒岩の悪口。 どんな? 104 00:06:34,832 --> 00:06:39,286 俺たちが 絶対 何かやらかすって。 105 00:06:39,286 --> 00:06:41,822 チッ あいつ…。 106 00:06:41,822 --> 00:06:48,312 でも これじゃあ やらかす以前の問題だな~。 107 00:06:48,312 --> 00:06:51,799 以前の問題だ~。 108 00:06:51,799 --> 00:06:54,301 あ~あ…。 109 00:06:54,301 --> 00:06:57,287 こんなんじゃ スコップ男の事件を 解決するってのも➡ 110 00:06:57,287 --> 00:06:59,306 だいぶ先になりそうだな。 111 00:06:59,306 --> 00:07:01,341 (交番の戸が開く音) 112 00:07:01,341 --> 00:07:03,841 (足音) 113 00:07:06,797 --> 00:07:09,299 昼飯だ。 114 00:07:09,299 --> 00:07:12,299 ありがとうございます! ありがとうございます! 115 00:07:14,805 --> 00:07:16,807 (野々村玲子) ≪こんにちは!≫ 116 00:07:16,807 --> 00:07:21,812 (玲子) あら 初めて見る顔ね。 (山西) 野々村さん どうも。 117 00:07:21,812 --> 00:07:24,348 えっ もしかして 新人さん? 118 00:07:24,348 --> 00:07:28,769 (山西) 学生ですよ 現場実習の時期で。 まぁ~ 偉いわね~。 119 00:07:28,769 --> 00:07:32,773 うちの息子にも 見習ってほしいわ~ フフ…。 120 00:07:32,773 --> 00:07:37,778 はい これ 差し入れ 肉十番さんとこのメンチ。 121 00:07:37,778 --> 00:07:39,797 どうぞ。 (篠田) いつも すいません。 122 00:07:39,797 --> 00:07:42,297 ほら アルコールして。 (2人) はい。 123 00:07:43,767 --> 00:07:46,787 どうぞ。 おわ~ うまそう! 124 00:07:46,787 --> 00:07:48,839 おいしいのよ。 125 00:07:48,839 --> 00:07:50,874 ありがとうございます。 どうぞどうぞ。 126 00:07:50,874 --> 00:07:52,776 いただきま~す。 ありがとうございます。 127 00:07:52,776 --> 00:07:54,778 熱っつ! (玲子) アハハ…。 128 00:07:54,778 --> 00:07:58,265 う~ん…! うまっ! 129 00:07:58,265 --> 00:08:01,268 うちの子も こうだったらいいのにね。 130 00:08:01,268 --> 00:08:04,271 フフ… あっ そうそう➡ 131 00:08:04,271 --> 00:08:06,790 この間 話してた 例のほら あのチラシ。 132 00:08:06,790 --> 00:08:09,326 出来て来たの。 あっ 出来ました? 133 00:08:09,326 --> 00:08:11,378 見てくださる? これね。 134 00:08:11,378 --> 00:08:13,781 (山西) いいじゃないですか~。 そう? 135 00:08:13,781 --> 00:08:17,768 何枚かプリントアウトして…。 (山西) そうですね 近所に…。 136 00:08:17,768 --> 00:08:20,788 野々村さんでしたっけ? うん。 よくいらっしゃるんですか? 137 00:08:20,788 --> 00:08:23,791 地域の防犯係を 買って出てくれてね➡ 138 00:08:23,791 --> 00:08:26,310 他のお年寄りが 犯罪に巻き込まれないよう➡ 139 00:08:26,310 --> 00:08:28,829 いろいろしてくれてる。 ふ~ん。 140 00:08:28,829 --> 00:08:31,882 あと 息子さん? どうかしたんですか? 141 00:08:31,882 --> 00:08:33,767 あぁ 息子さんね。 142 00:08:33,767 --> 00:08:36,270 新卒で入った会社を すぐ辞めちゃってさ。 143 00:08:36,270 --> 00:08:38,772 周りが優秀で ついて行けなかったみたいで。 144 00:08:38,772 --> 00:08:41,275 それって 警察学校入る前の カイ君みたいだね。 145 00:08:41,275 --> 00:08:42,776 シッ! 146 00:08:42,776 --> 00:08:46,763 その後も いろんな仕事したけど 長続きしなくて➡ 147 00:08:46,763 --> 00:08:49,316 ここ10年ぐらい 引きこもってるらしい。 148 00:08:49,316 --> 00:08:51,368 えっ 10年も? うん。 149 00:08:51,368 --> 00:09:01,368 ♬~ 150 00:09:07,267 --> 00:09:09,286 ただいま~! 151 00:09:09,286 --> 00:09:13,290 肉十番さんとこのメンチ ♪~ 買って来たわよ。 152 00:09:13,290 --> 00:09:16,790 ♪~ 晴至~ 下りておいで~! 153 00:09:22,299 --> 00:09:25,352 (篠田) この「交番だより」をポストに 入れやすい大きさに折って➡ 154 00:09:25,352 --> 00:09:27,271 それから 「警らカード」にハンコを押す。 155 00:09:27,271 --> 00:09:29,773 ありがとうございます! 得意分野です。 156 00:09:29,773 --> 00:09:32,673 喜んでやらせていただきます! よろしく。 157 00:09:40,784 --> 00:09:48,284 (ベル) 158 00:09:50,344 --> 00:09:52,779 はい 野々村です。 159 00:09:52,779 --> 00:09:56,283 (男) あ~ おふくろ? 俺だよ 俺。 160 00:09:56,283 --> 00:10:03,290 ♬~ 161 00:10:03,290 --> 00:10:05,792 おふくろ 聞こえてる? 162 00:10:05,792 --> 00:10:10,380 もしかして 晴至? 163 00:10:10,380 --> 00:10:12,282 そう セイジだよ。 164 00:10:12,282 --> 00:10:17,287 実はさ 仕事中の事故で 相手をケガさせちゃって…。 165 00:10:17,287 --> 00:10:21,291 本当なの? あなたは? 166 00:10:21,291 --> 00:10:24,261 ケガは してないの? 俺は大丈夫なんだけど➡ 167 00:10:24,261 --> 00:10:26,813 ケガさせちゃった相手の 手術費用と慰謝料が➡ 168 00:10:26,813 --> 00:10:30,767 すぐに必要で… 今 家に現金 どれくらいある? 169 00:10:30,767 --> 00:10:33,270 あぁ そうね…。 170 00:10:33,270 --> 00:10:35,770 300万ぐらいかしらね。 171 00:10:39,259 --> 00:10:41,278 あっ もしもし? 172 00:10:41,278 --> 00:10:43,780 たった今 振り込め詐欺の 電話がかかって来て➡ 173 00:10:43,780 --> 00:10:45,766 騙されたふりをしたので➡ 174 00:10:45,766 --> 00:10:48,819 すぐに… すぐに 今すぐ来てください。 175 00:10:48,819 --> 00:10:50,370 ♪~ 176 00:10:50,370 --> 00:10:52,389 ♪~ (チャイム) 177 00:10:52,389 --> 00:10:56,276 ♪~ 178 00:10:56,276 --> 00:10:59,780 (チャイム) 179 00:10:59,780 --> 00:11:01,281 はい! 180 00:11:01,281 --> 00:11:04,301 (インターホン) こちら 汐浜交番の者ですが。 181 00:11:04,301 --> 00:11:06,301 今 行きます! 182 00:11:10,307 --> 00:11:13,860 野々村さん こんにちは。 (玲子) あ… 見ない顔ね。 183 00:11:13,860 --> 00:11:17,314 でも 思ったより早く来てくれて よかったわ。 184 00:11:17,314 --> 00:11:18,782 あっ…! 185 00:11:18,782 --> 00:11:20,801 ババア こら 300万 どこだ? 186 00:11:20,801 --> 00:11:22,336 ♪~ 187 00:11:22,336 --> 00:11:25,789 (玲子) ♪~ ≪やめて! 助けて~‼≫ 188 00:11:25,789 --> 00:11:27,789 (スピーカーのスイッチを切る音) 189 00:11:29,309 --> 00:11:30,811 (銃声) 190 00:11:30,811 --> 00:11:32,846 (野々村晴至) ん? 191 00:11:32,846 --> 00:11:53,800 ♬~ 192 00:11:53,800 --> 00:11:56,303 (早乙女) 300万 どこだ! 193 00:11:56,303 --> 00:11:58,303 言え! (銃声) 194 00:12:00,290 --> 00:12:03,310 (早乙女) 答えろ… 金はどこだ? 195 00:12:03,310 --> 00:12:23,296 ♬~ 196 00:12:23,296 --> 00:12:41,348 ♬~ 197 00:12:41,348 --> 00:12:44,901 ババア 金なんかねえじゃねぇかよ。 198 00:12:44,901 --> 00:12:46,803 どうすんだよ。 199 00:12:46,803 --> 00:12:49,303 (金森) そんなこと言ってもよぉ。 200 00:12:51,291 --> 00:12:54,778 南神奈川交番 転送お願いします。 どうしたんですか? 201 00:12:54,778 --> 00:12:57,280 野々村さん宅で強盗だ! 野々村さんが撃たれた。 202 00:12:57,280 --> 00:12:58,780 え…? 203 00:13:01,802 --> 00:13:04,302 カイ君 どうする? 行く? 204 00:13:05,839 --> 00:13:19,839 ♬~ 205 00:13:36,153 --> 00:13:36,820 206 00:13:36,820 --> 00:13:48,298 207 00:13:48,298 --> 00:13:51,284 (山西) お前ら 何しに来た! すいません 体が勝手に。 208 00:13:51,284 --> 00:13:55,288 バカ野郎! いいか? そこ 絶対に動くな。 209 00:13:55,288 --> 00:14:07,367 ♬~ 210 00:14:07,367 --> 00:14:09,786 息子さんです。 211 00:14:09,786 --> 00:14:21,798 ♬~ 212 00:14:21,798 --> 00:14:23,798 (山西) 了解。 213 00:14:25,302 --> 00:14:27,802 もうすぐ 救急車 来ますから。 214 00:14:30,357 --> 00:14:34,277 母ちゃん… 母ちゃん…。 215 00:14:34,277 --> 00:14:42,285 ♬~ 216 00:14:42,285 --> 00:14:46,323 (晴至) 母ちゃん… 母ちゃん…。 217 00:14:46,323 --> 00:14:49,809 (刑事) 2人が現着した時は もう犯人はいなかったわけか。 218 00:14:49,809 --> 00:14:51,309 そうです。 219 00:14:54,331 --> 00:14:56,331 ハァ…。 220 00:14:59,803 --> 00:15:02,789 (稲西) ちょっと 触らないでよ。 221 00:15:02,789 --> 00:15:04,791 はい! 222 00:15:04,791 --> 00:15:07,310 あの… 何があったんでしょうか? 223 00:15:07,310 --> 00:15:10,280 アポ電強盗。 アポ電強盗…。 224 00:15:10,280 --> 00:15:13,316 電話で自宅に 現金があることを確認した後➡ 225 00:15:13,316 --> 00:15:16,369 直接 その家に押し入って 金を取る強盗。 226 00:15:16,369 --> 00:15:20,807 犯人は警察官から奪った拳銃を 凶器に使っている。 227 00:15:20,807 --> 00:15:25,807 1件目の被害者は即死 この家の野々村さんで2件目。 228 00:15:27,797 --> 00:15:32,302 (稲西) まだ話せそうもない そっとしといてあげて。 229 00:15:32,302 --> 00:15:39,376 ♬~ 230 00:15:39,376 --> 00:15:41,294 カイ君? 231 00:15:41,294 --> 00:15:43,294 なぁ ちょっと…。 232 00:15:48,301 --> 00:15:53,301 あの… 気を確かに持ってください。 233 00:15:55,792 --> 00:15:59,362 もし ご自身を責めているので あれば それは違います。 234 00:15:59,362 --> 00:16:02,799 隠れていたとしても 誰も責めません。 235 00:16:02,799 --> 00:16:06,303 犯人は2人もいましたし。 236 00:16:06,303 --> 00:16:09,289 この状況では 隠れるしか なかったと思います。 237 00:16:09,289 --> 00:16:12,309 じゃなきゃ 晴至さんも撃たれてました。 238 00:16:12,309 --> 00:16:14,311 隠れてない…。 239 00:16:14,311 --> 00:16:17,330 え? 隠れてない! 240 00:16:17,330 --> 00:16:21,330 隠れてない‼ 隠れてない‼ あっ ちょっと待ってください…。 241 00:16:23,903 --> 00:16:25,903 (晴至) ≪俺は隠れてなんかない‼≫ 242 00:16:26,790 --> 00:16:30,310 ちょっと 何してんの! あっ すいません 自分はただ…。 243 00:16:30,310 --> 00:16:32,312 立場をわきまえなさい! 244 00:16:32,312 --> 00:16:35,312 あなたは 人の心ってのが 分からないわけ? 245 00:16:39,819 --> 00:16:41,805 交番に戻りなさい。 246 00:16:41,805 --> 00:16:43,840 はい。 247 00:16:43,840 --> 00:16:46,393 はい…。 248 00:16:46,393 --> 00:16:57,804 ♬~ 249 00:16:57,804 --> 00:16:59,804 ハァ…。 250 00:17:01,808 --> 00:17:03,808 (柳田) ≪本間!≫ 251 00:17:04,794 --> 00:17:07,794 どうして 犯人が2人組だと分かった? 252 00:17:09,299 --> 00:17:12,802 チラシには 2種類の靴跡が付いてました。 253 00:17:12,802 --> 00:17:15,872 先日 奪われた拳銃も2丁です。 254 00:17:15,872 --> 00:17:20,293 2人組による犯行だと考えるのが 妥当です。 255 00:17:20,293 --> 00:17:22,796 そうか。 256 00:17:22,796 --> 00:17:24,798 うん… 行け。 257 00:17:24,798 --> 00:17:26,798 失礼します。 258 00:17:31,788 --> 00:17:34,290 (柳田) あ… ちょっと待て お前ら。 259 00:17:34,290 --> 00:17:37,844 あんま 危なっかしいまね すんなよ? 死ぬぞ。 260 00:17:37,844 --> 00:17:39,879 はい! 261 00:17:39,879 --> 00:17:41,297 あ… はい。 262 00:17:41,297 --> 00:17:43,800 連れてけ。 はい。 263 00:17:43,800 --> 00:17:45,800 行くぞ。 264 00:17:49,289 --> 00:17:51,274 申し訳ございません。 265 00:17:51,274 --> 00:17:54,294 あの2人が また勝手なこと するようなら 連絡しろ。 266 00:17:54,294 --> 00:17:56,296 (山西) はっ! 267 00:17:56,296 --> 00:18:16,316 ♬~ 268 00:18:16,316 --> 00:18:18,818 ♬~ 269 00:18:18,818 --> 00:18:21,821 ねぇ カイ君。 何? 270 00:18:21,821 --> 00:18:24,324 あの息子さんに謝りたいって 思ってない? 271 00:18:24,324 --> 00:18:27,324 「無神経なこと言って ごめんなさい」って。 272 00:18:30,864 --> 00:18:33,900 ハッ… すごいな ジロちゃんは。 273 00:18:33,900 --> 00:18:35,900 テレパシー。 274 00:18:38,822 --> 00:18:41,825 警察官としての信用を➡ 275 00:18:41,825 --> 00:18:44,325 取り戻したいんだ。 276 00:18:50,800 --> 00:18:54,354 でも 謝りに行くにしても➡ 277 00:18:54,354 --> 00:18:56,873 交番から出してもらえないしな。 278 00:18:56,873 --> 00:18:58,792 それな。 279 00:18:58,792 --> 00:19:18,862 ♬~ 280 00:19:18,862 --> 00:19:20,914 ♬~ 281 00:19:20,914 --> 00:19:24,914 (マウスをクリックする音) 282 00:19:26,386 --> 00:19:29,389 (早乙女)⦅金なんかねえじゃ ねぇかよ どうすんだよ⦆ 283 00:19:29,389 --> 00:19:31,889 (金森) ⦅そんなこと言ってもよぉ⦆ 284 00:19:34,310 --> 00:19:35,810 (マウスをクリックする音) 285 00:19:38,364 --> 00:19:40,884 (早乙女) ≪あっ おふくろ? 俺だよ 俺≫ 286 00:19:40,884 --> 00:19:42,802 相手の人 ケガさしちゃって➡ 287 00:19:42,802 --> 00:19:45,805 それで 今 家に現金って 幾らぐらい…。 288 00:19:45,805 --> 00:19:49,292 (通話が切れた音) チッ… クソ! また切られた…。 289 00:19:49,292 --> 00:19:51,294 (ドアが開く音) 290 00:19:51,294 --> 00:19:53,294 (金森) うわっ! 291 00:20:00,353 --> 00:20:03,289 (河東) 読んでください。 292 00:20:03,289 --> 00:20:07,310 「被害者の女性 69歳は 意識不明の重体。 293 00:20:07,310 --> 00:20:12,310 事件当時 家には他に 被害女性の息子 42歳がいて」…。 294 00:20:14,300 --> 00:20:17,804 ハァ… マズいですねぇ。 295 00:20:17,804 --> 00:20:19,839 す… すいません…。 296 00:20:19,839 --> 00:20:21,339 痛っ…! 297 00:20:25,411 --> 00:20:28,815 こういうことから 足がつく。 298 00:20:28,815 --> 00:20:30,815 殺せ。 299 00:22:33,806 --> 00:22:38,811 300 00:22:38,811 --> 00:22:41,280 おはようございます! おはようございます! 301 00:22:41,280 --> 00:22:43,282 はい おはよう。 302 00:22:43,282 --> 00:23:03,319 ♬~ 303 00:23:03,319 --> 00:23:09,292 ♬~ 304 00:23:09,292 --> 00:23:13,292 あいつらに留守番でも させてみるか。 305 00:23:14,797 --> 00:23:17,797 よし… 本間! 一ノ瀬! 306 00:23:20,870 --> 00:23:22,905 あいつら…。 307 00:23:22,905 --> 00:23:26,405 そうか 早速か… 分かった。 308 00:23:29,796 --> 00:23:31,814 ハッ…。 309 00:23:31,814 --> 00:23:43,810 ♬~ 310 00:23:43,810 --> 00:23:45,812 早くしろよ! 311 00:23:45,812 --> 00:23:48,364 ちょっと待てよ! 312 00:23:48,364 --> 00:23:49,899 (鍵が開く音) 313 00:23:49,899 --> 00:23:52,899 おい! おい! やったぞ。 314 00:24:09,819 --> 00:24:11,821 315 00:24:11,821 --> 00:24:13,821 (チャイム) 316 00:24:14,824 --> 00:24:16,809 (チャイム) 317 00:24:16,809 --> 00:24:19,362 (ノック) 318 00:24:19,362 --> 00:24:21,898 あの すいません! 319 00:24:21,898 --> 00:24:24,300 この前 失礼なことを 言ってしまった➡ 320 00:24:24,300 --> 00:24:26,819 南神奈川交番の本間といいます。 321 00:24:26,819 --> 00:24:29,322 ひと言 謝りたくて来ました。 322 00:24:29,322 --> 00:24:31,824 晴至さん いらっしゃるなら 聞いてください。 323 00:24:31,824 --> 00:24:36,295 (柳田) おい お前ら! 勝手なまねが ホント 好きだな。 324 00:24:36,295 --> 00:24:40,333 何 騒いでんだよ 出ろ! ほら。 325 00:24:40,333 --> 00:24:42,885 ん? 何ですか? 326 00:24:42,885 --> 00:24:46,385 ピッキング… 鍵をこじ開ける道具だ。 327 00:24:51,294 --> 00:24:53,296 ドアも開いてる。 328 00:24:53,296 --> 00:24:55,798 中に誰かいる。 329 00:24:55,798 --> 00:24:57,784 下がってろ。 330 00:24:57,784 --> 00:25:17,820 ♬~ 331 00:25:17,820 --> 00:25:37,890 ♬~ 332 00:25:37,890 --> 00:25:52,805 ♬~ 333 00:25:52,805 --> 00:25:55,305 お前ら 来い。 334 00:26:01,280 --> 00:26:02,815 誰もいない。 335 00:26:02,815 --> 00:26:04,800 野々村さんの息子さんもですか? ああ。 336 00:26:04,800 --> 00:26:06,802 ねぇ それ 変じゃない? 337 00:26:06,802 --> 00:26:09,906 10年も 引きこもってる人でしょ? 338 00:26:09,906 --> 00:26:12,792 お母さんのお見舞いに 行ったのかなぁ。 339 00:26:12,792 --> 00:26:14,792 これを見ろ。 340 00:26:19,298 --> 00:26:21,801 何これ…。 341 00:26:21,801 --> 00:26:34,897 ♬~ 342 00:26:34,897 --> 00:26:37,783 わざわざ 下関から? はい…。 343 00:26:37,783 --> 00:26:40,803 そうなんですよ。 お孫さん 何歳ですか? 344 00:26:40,803 --> 00:26:44,790 二十歳になりましてね。 あ~ いいですね… ここですよ! 345 00:26:44,790 --> 00:26:48,294 あ~ ありがとうございました。 助かりました。 346 00:26:48,294 --> 00:26:50,796 (黒岩) いえいえ。 (2人) どうも。 347 00:26:50,796 --> 00:26:53,296 お気を付けて! (男性) はい。 348 00:26:57,853 --> 00:26:59,906 お巡りさん! 大変なんです! はい。 349 00:26:59,906 --> 00:27:01,807 向こうで ケガして 倒れてる人がいて…。 350 00:27:01,807 --> 00:27:04,807 どこですか? こっちです! はい! 351 00:27:07,313 --> 00:27:08,813 (黒岩) えっ? 352 00:27:10,299 --> 00:27:12,299 そこです。 353 00:27:13,786 --> 00:27:17,807 (黒岩) あれ? 誰もいませんけど。 354 00:27:17,807 --> 00:27:19,842 (殴る音) うっ! 355 00:27:19,842 --> 00:27:31,787 ♬~ 356 00:27:31,787 --> 00:27:36,809 この写真は 野々村さんが 撃たれた時に撮られています。 357 00:27:36,809 --> 00:27:39,779 息子さんの晴至さんは 事件当時 家にいて➡ 358 00:27:39,779 --> 00:27:42,298 強盗犯の顔を 見たんだと思います。 359 00:27:42,298 --> 00:27:45,298 だとしたら どうして そのことを俺たちに黙ってた? 360 00:27:47,837 --> 00:27:52,792 自分が 余計なことを言ったからです。 361 00:27:52,792 --> 00:27:57,797 晴至さんは 警察に対する信頼を なくしたのかもしれません。 362 00:27:57,797 --> 00:28:01,297 フッ… 本当にそれだけだと思うか? 363 00:28:02,802 --> 00:28:06,288 おい お前 片野坂に 目かけられてんだろ? 364 00:28:06,288 --> 00:28:08,307 考えてみろ。 365 00:28:08,307 --> 00:28:22,788 ♬~ 366 00:28:22,788 --> 00:28:24,788 復讐だ。 367 00:28:25,791 --> 00:28:27,777 復讐? 368 00:28:27,777 --> 00:28:32,314 自分の手で 復讐するためだ。 369 00:28:32,314 --> 00:28:50,814 ♬~ 370 00:30:52,821 --> 00:30:54,807 371 00:30:54,807 --> 00:30:56,809 すいません… すいません…。 372 00:30:56,809 --> 00:30:59,311 すいません…。 泣いてるだけじゃ聴取にならない。 373 00:30:59,311 --> 00:31:01,297 僕は退学でしょうか? 374 00:31:01,297 --> 00:31:03,799 退学になりたくなかったら 聴取に答える! 375 00:31:03,799 --> 00:31:06,368 これは 重大事件なの。 376 00:31:06,368 --> 00:31:09,922 拳銃強奪犯は 一連の事件では 平気で人を殺してるけど➡ 377 00:31:09,922 --> 00:31:11,790 君は生きてる。 378 00:31:11,790 --> 00:31:15,327 もしかしたら これまでの事件とは 同一犯ではないかもしれない。 379 00:31:15,327 --> 00:31:19,815 だから 君からの情報が カギを握ってる いい? 380 00:31:19,815 --> 00:31:21,315 はい…。 381 00:31:22,334 --> 00:31:24,834 犯人は男性でした…。 382 00:31:25,788 --> 00:31:30,359 年齢は 30代後半から 40代前半…。 383 00:31:30,359 --> 00:31:33,412 身長は 175cm前後。 384 00:31:33,412 --> 00:31:35,314 体は大柄で➡ 385 00:31:35,314 --> 00:31:39,314 顔は メガネを掛けていました…。 386 00:31:47,309 --> 00:31:50,329 (振動音) 387 00:31:50,329 --> 00:31:52,381 どうした? 388 00:31:52,381 --> 00:31:54,800 新たに拳銃強奪事件が 起きたんですが➡ 389 00:31:54,800 --> 00:31:56,802 どうやら その犯人は…。 390 00:31:56,802 --> 00:31:59,822 野々村晴至さんの 可能性があります。 391 00:31:59,822 --> 00:32:02,322 分かった はい。 392 00:32:04,827 --> 00:32:07,327 あ~… チッ。 393 00:32:09,315 --> 00:32:11,834 お前らの同期が襲われたってよ。 394 00:32:11,834 --> 00:32:14,403 同期が? 誰ですか? 395 00:32:14,403 --> 00:32:18,340 無事なんですか? あ~ 心配ない 軽いケガらしい。 396 00:32:18,340 --> 00:32:21,827 ただ 拳銃を奪われた。 397 00:32:21,827 --> 00:32:24,847 奪ったのは この家の息子さんだ。 398 00:32:24,847 --> 00:32:29,347 その拳銃で こいつらに 復讐するつもりなんだろ。 399 00:32:30,853 --> 00:32:34,406 本間 お前の言うこと ことごとく当たるな。 400 00:32:34,406 --> 00:32:36,325 待ってください。 401 00:32:36,325 --> 00:32:40,829 自分たちに支給された 実習用の拳銃には➡ 402 00:32:40,829 --> 00:32:43,832 弾が入ってません。 あ… そうだった。 403 00:32:43,832 --> 00:32:46,335 問題は そこだ。 それを知らないで➡ 404 00:32:46,335 --> 00:32:48,837 犯人の所に乗り込んだら…。 405 00:32:48,837 --> 00:32:50,873 え? 406 00:32:50,873 --> 00:32:55,327 銃を構える 撃つ でも 弾は出ない。 407 00:32:55,327 --> 00:32:59,315 相手は びっくり 息子さんも びっくり。 408 00:32:59,315 --> 00:33:03,335 ん? それから… ヤバい めちゃめちゃ ヤバい! 409 00:33:03,335 --> 00:33:06,839 犯人は人の命を 何とも思ってない連中です。 410 00:33:06,839 --> 00:33:10,339 すぐに息子さんを保護しないと 殺されます! 411 00:33:14,430 --> 00:33:18,350 なるほど なるほど… なるほど。 412 00:33:18,350 --> 00:33:21,820 おい! 突っ立ってねえで手伝え! ほら。 413 00:33:21,820 --> 00:33:24,340 はい! 414 00:33:24,340 --> 00:33:27,810 でも 何を探してるんですか? えっ? 415 00:33:27,810 --> 00:33:31,347 だから 復讐に向かったってことは 息子さんは すでに➡ 416 00:33:31,347 --> 00:33:33,399 犯人の居場所を 割り出してるってことだろ? 417 00:33:33,399 --> 00:33:36,452 それが分かるものを探せって 言ってんだよ。 はい。 418 00:33:36,452 --> 00:33:38,452 そうだよな? 本間。 そうです。 419 00:33:40,839 --> 00:33:42,839 あった これだ。 420 00:33:44,360 --> 00:33:48,831 よし お前ら 交番戻っとけ あとは任せろ。 421 00:33:48,831 --> 00:34:00,326 ♬~ 422 00:34:00,326 --> 00:34:02,326 (エレベーターの到着音) 423 00:34:08,334 --> 00:34:10,336 (鍵を開ける音) 424 00:34:10,336 --> 00:34:12,336 (ドアが開く音) 425 00:34:17,393 --> 00:34:20,393 おい… やめろ! 待て! 426 00:34:23,332 --> 00:34:27,319 (金森) あ… 待て…。 (早乙女) あぁ… まずは話そう…。 427 00:34:27,319 --> 00:34:31,323 自己紹介だ なっ あ… あんたは誰だ? 428 00:34:31,323 --> 00:34:36,378 うるさい… うるさい‼ (早乙女)おい ヤバくねえか これ。 429 00:34:36,378 --> 00:34:38,878 お~ やめろ…! 430 00:34:40,432 --> 00:34:41,932 (空撃ちの音) 431 00:34:44,820 --> 00:34:46,839 (空撃ちの音) ハハ…。 432 00:34:46,839 --> 00:34:50,325 何だよ… 脅かすんじゃねえよ…。 ク~っ! 433 00:34:50,325 --> 00:34:52,811 あ~‼ 434 00:34:52,811 --> 00:34:57,833 (早乙女) お前は何なんだよ! おい~! 435 00:34:57,833 --> 00:35:05,824 ♬~ 436 00:35:05,824 --> 00:35:08,327 お前 誰だ? 何しに来た? 437 00:35:08,327 --> 00:35:10,329 お前らのせいで…➡ 438 00:35:10,329 --> 00:35:12,829 お前らのせいで 母ちゃんは…‼ 439 00:35:14,333 --> 00:35:16,833 ほ~ら こうなった。 440 00:35:19,838 --> 00:35:25,310 お前 「被害女性の息子 42歳」だろ。 441 00:35:25,310 --> 00:35:28,831 お前も お前のババアも➡ 442 00:35:28,831 --> 00:35:31,331 俺たちの顔 見たってわけだ。 443 00:35:33,836 --> 00:35:36,822 おい! ババアがいる病院 どこだよ! 444 00:35:36,822 --> 00:35:38,822 言え‼ う~っ…。 445 00:35:41,894 --> 00:35:44,430 ジロちゃん 交番に戻ろう。 446 00:35:44,430 --> 00:35:46,815 う~ん…。 447 00:35:46,815 --> 00:35:48,834 どうした? 448 00:35:48,834 --> 00:35:52,334 何か見覚えがあるんだよな…。 449 00:35:57,810 --> 00:36:00,813 あっ… あの時の…。 450 00:36:00,813 --> 00:36:04,383 何? ねぇ この2人 家の前で見た。 451 00:36:04,383 --> 00:36:06,301 ここに戻って来てた。 452 00:36:06,301 --> 00:36:08,804 この2人が ここに? 453 00:36:08,804 --> 00:36:10,804 ってことは…。 454 00:36:12,291 --> 00:36:16,295 この家のドア こじ開けたのは…。 この2人だ。 455 00:36:16,295 --> 00:36:20,833 俺たちが ここに来る前 この家に忍び込んでたんだ。 456 00:36:20,833 --> 00:36:24,903 でも おかしい。 うん おかしい。 457 00:36:24,903 --> 00:36:28,307 何でまた この家に来たんだ? 458 00:36:28,307 --> 00:36:32,707 ねぇ アポ電強盗の犯人が同じ家に 2回も入る意味ってある? 459 00:36:35,330 --> 00:36:37,816 そうか…。 460 00:36:37,816 --> 00:36:41,816 分かったぞ 犯人が この家に戻って来た理由が。 461 00:36:43,322 --> 00:36:45,322 警察だ! 動くな! 462 00:36:49,311 --> 00:36:50,812 フッ! おら! 463 00:36:50,812 --> 00:36:52,314 フッ! 464 00:36:52,314 --> 00:36:54,299 ヤァ! 465 00:36:54,299 --> 00:36:55,799 (柳田) おい! 466 00:36:57,319 --> 00:36:59,319 (銃声) あぁ…。 467 00:37:00,289 --> 00:37:02,291 やめろ おら…。 468 00:37:02,291 --> 00:37:04,326 (稲西) フッ… ヤァ! 469 00:37:04,326 --> 00:37:05,861 ヤァ! 470 00:37:05,861 --> 00:37:19,308 ♬~ 471 00:37:19,308 --> 00:37:20,809 (金森) クソっ! 472 00:37:20,809 --> 00:37:34,323 ♬~ 473 00:37:34,323 --> 00:37:35,823 あ…! 474 00:37:37,326 --> 00:37:39,326 出せ おら…。 475 00:37:40,362 --> 00:37:42,362 (柳田) 立て! おら! 476 00:37:44,299 --> 00:37:46,802 おい お前➡ 477 00:37:46,802 --> 00:37:50,305 アポ電強盗の実行犯じゃねえな? 知らねえ バ~カ ハハ…。 478 00:37:50,305 --> 00:37:52,791 おい! もう一人 他に仲間 いんだろ! 479 00:37:52,791 --> 00:37:55,844 知らねえよ。 (晴至) うっ… う…。 480 00:37:55,844 --> 00:38:00,349 野々村晴至さんですね 大丈夫ですか? 481 00:38:00,349 --> 00:38:04,803 か… 母ちゃんが… 母ちゃんが…➡ 482 00:38:04,803 --> 00:38:07,306 殺される…! え? 483 00:38:07,306 --> 00:38:16,298 ♬~ 484 00:38:16,298 --> 00:38:18,300 こんにちは。 485 00:38:18,300 --> 00:38:20,319 野々村晴至といいます。 486 00:38:20,319 --> 00:38:22,871 母が入院してるのですが 何号室でしょうか? 487 00:38:22,871 --> 00:38:25,424 あっ 野々村さんですね。 はい。 488 00:38:25,424 --> 00:38:45,310 ♬~ 489 00:38:45,310 --> 00:38:49,810 ♬~ 490 00:40:51,787 --> 00:41:07,836 ♬~ 491 00:41:07,836 --> 00:41:10,836 (早乙女) うっ… うぅ~…! 492 00:41:13,792 --> 00:41:15,794 お巡りさんか…。 493 00:41:15,794 --> 00:41:18,296 嫌いなんだよな~。 494 00:41:18,296 --> 00:41:33,361 ♬~ 495 00:41:33,361 --> 00:41:35,297 あっ…! 496 00:41:35,297 --> 00:41:37,783 カイ君! 497 00:41:37,783 --> 00:41:48,794 ♬~ 498 00:41:48,794 --> 00:41:53,348 大丈夫? あぁ… 大丈夫。 499 00:41:53,348 --> 00:41:55,901 よかった…。 500 00:41:55,901 --> 00:41:59,901 間に合った。 間に合った…。 501 00:42:00,806 --> 00:42:03,306 (山西) 本間! 一ノ瀬! 502 00:42:06,294 --> 00:42:08,296 お前ら…。 503 00:42:08,296 --> 00:42:11,800 通報後 待ち切れず 走ってしまいました。 504 00:42:11,800 --> 00:42:15,800 すいませんでした! すいませんでした! 505 00:42:31,286 --> 00:42:35,290 公務執行妨害の容疑で逮捕し 連行中だが➡ 506 00:42:35,290 --> 00:42:39,290 その前に 傷の手当てで連れて来た。 507 00:42:44,282 --> 00:42:46,785 晴至さん➡ 508 00:42:46,785 --> 00:42:51,373 家の外に出たのは 10年ぶりですか? 509 00:42:51,373 --> 00:42:53,373 あ…。 510 00:42:54,776 --> 00:42:59,297 お母さんのために たった一人で戦うなんて➡ 511 00:42:59,297 --> 00:43:04,297 晴至さんは とても強い人です。 512 00:43:05,820 --> 00:43:10,825 俺が慰める必要なんて 最初からありませんでした。 513 00:43:10,825 --> 00:43:15,914 あの時は おこがましいことをして➡ 514 00:43:15,914 --> 00:43:18,316 本当にすいませんでした。 515 00:43:18,316 --> 00:43:28,827 ♬~ 516 00:43:28,827 --> 00:43:31,827 お巡りさんから聞いたよ。 517 00:43:34,366 --> 00:43:37,335 晴至➡ 518 00:43:37,335 --> 00:43:40,772 カッコ良かったんだってね~。 519 00:43:40,772 --> 00:43:43,291 母ちゃん…。 520 00:43:43,291 --> 00:43:45,791 ありがとう。 521 00:43:49,297 --> 00:43:54,402 母ちゃん… 今まで ずっと ごめん。 522 00:43:54,402 --> 00:43:56,902 ハハハ…。 523 00:43:57,806 --> 00:44:03,795 肉十番さんとこのメンチ 差し入れに持って行くから➡ 524 00:44:03,795 --> 00:44:06,314 待っててね。 525 00:44:06,314 --> 00:44:16,875 ♬~ 526 00:44:16,875 --> 00:44:21,313 あの2人 犯人グループが目撃者を 口封じで殺すと気付いて➡ 527 00:44:21,313 --> 00:44:24,299 野々村さんのいる病院まで 走ったそうです。 528 00:44:24,299 --> 00:44:27,819 そうか… 片野坂の野郎➡ 529 00:44:27,819 --> 00:44:30,305 とんでもねえ学生を育てたもんだ。 530 00:44:30,305 --> 00:44:32,824 はい 同感です。 531 00:44:32,824 --> 00:44:36,824 ああ… よし お疲れ! はい。 532 00:44:39,914 --> 00:44:41,414 あぁ…! 533 00:44:43,318 --> 00:44:46,818 ハァ… まいったな…。 534 00:44:49,324 --> 00:44:52,824 このままじゃ マズいな…。 535 00:44:55,296 --> 00:44:58,366 あぁ… コルセットがあったおかげで➡ 536 00:44:58,366 --> 00:45:01,920 助かったよ。 よかったね~。 537 00:45:01,920 --> 00:45:04,920 (黒岩) お… おい。 538 00:45:06,324 --> 00:45:10,295 お前ら すごいな。 539 00:45:10,295 --> 00:45:14,299 お前らのおかげで 退学処分は免れた。 540 00:45:14,299 --> 00:45:18,837 始末書の提出と 100時間の雑務で済んだ。 541 00:45:18,837 --> 00:45:20,337 よかったな。 542 00:45:22,374 --> 00:45:25,794 ありがとう。 いや すごいのは 黒岩じゃない? 543 00:45:25,794 --> 00:45:28,797 めちゃくちゃ 絵が うまいらしいじゃん! 544 00:45:28,797 --> 00:45:32,300 それがあったおかげで 事件解決が早くなったって➡ 545 00:45:32,300 --> 00:45:34,786 捜査本部の人たちが言ってた。 546 00:45:34,786 --> 00:45:37,305 ねぇ どんだけうまいの? 見せてよ。 547 00:45:37,305 --> 00:45:39,774 おぉ…。 警察の中には➡ 548 00:45:39,774 --> 00:45:42,327 そういう絵を描いて 犯人を追い掛けるっていう➡ 549 00:45:42,327 --> 00:45:44,929 専門家もいるらしいからな。 550 00:45:44,929 --> 00:45:48,429 もしかして 黒岩 そういうの向いてるんじゃない? 551 00:45:50,335 --> 00:45:53,321 えっ? えっ? 何で泣くの? 552 00:45:53,321 --> 00:45:56,321 いいから 早く 絵見せろよ。 553 00:45:57,826 --> 00:46:00,795 いや… 全然 いいけどさぁ➡ 554 00:46:00,795 --> 00:46:03,865 俺… うまいからね 絵! 555 00:46:03,865 --> 00:46:06,384 びっくりすんなよ? お前ら。 ハハハ…。 556 00:46:06,384 --> 00:46:09,304 ちょっと今から取って来るから… ここで待ってて。 557 00:46:09,304 --> 00:46:12,807 ありがとう。 (2人) ハハハ…。 558 00:46:12,807 --> 00:46:24,335 ♬~ 559 00:46:24,335 --> 00:46:28,423 (雨の音) 560 00:46:28,423 --> 00:46:40,318 ♬~ 561 00:46:40,318 --> 00:46:42,318 はっ…! 562 00:46:45,306 --> 00:46:47,306 お前か…。 563 00:46:50,812 --> 00:46:52,313 (国枝) ミホ…。 564 00:46:52,313 --> 00:46:55,867 娘をどうするつもりだ。 565 00:46:55,867 --> 00:46:58,820 許さんぞ…。 566 00:46:58,820 --> 00:47:02,807 望みは何だ? 言え! 567 00:47:02,807 --> 00:47:11,316 ♬~ 568 00:47:11,316 --> 00:47:14,335 どういう意味だ? 569 00:47:14,335 --> 00:47:17,906 俺に罪をなすり付けるつもりか? 570 00:47:17,906 --> 00:47:20,808 なぁ… おい…! 571 00:47:20,808 --> 00:47:23,811 ちょちょ… 待て待て…。 572 00:47:23,811 --> 00:47:25,797 お前が殺したんだろ! 573 00:47:25,797 --> 00:47:28,299 お前が3人 殺したんだろ! 574 00:47:28,299 --> 00:47:35,340 ♬~ 575 00:47:35,340 --> 00:47:37,909 (片野坂) 及川助教…。 576 00:47:37,909 --> 00:47:41,813 いつ退院したんだ もうケガは大丈夫なのか? 577 00:47:41,813 --> 00:47:43,313 はい。 578 00:47:45,300 --> 00:47:49,804 教官は 国枝警視正の 間違った捜査方法について➡ 579 00:47:49,804 --> 00:47:53,775 追及する気はありますか? ああ もちろんだ。 580 00:47:53,775 --> 00:47:56,828 私も そのつもりで 退院を早めました。 581 00:47:56,828 --> 00:47:58,363 あぁ…。 582 00:47:58,363 --> 00:48:01,282 (ノック) どうぞ。 583 00:48:01,282 --> 00:48:03,768 (片野坂) おぉ どうした? 584 00:48:03,768 --> 00:48:06,788 (稲西) お聞きしたいことがあって 伺いました。 585 00:48:06,788 --> 00:48:10,308 何だ? 実は 1週間前から➡ 586 00:48:10,308 --> 00:48:13,278 国枝警視正の行方が 分かっていないんです。 587 00:48:13,278 --> 00:48:16,347 家にも帰らず 連絡も取れません。 588 00:48:16,347 --> 00:48:20,368 国枝警視正が? 失踪だと考えられています。 589 00:48:20,368 --> 00:48:23,288 それと アポ電強盗の 捜査が終わってから➡ 590 00:48:23,288 --> 00:48:25,790 柳田さんとも 連絡が取れていません。 591 00:48:25,790 --> 00:48:27,809 柳田も? 592 00:48:27,809 --> 00:48:30,278 今思えば 1週間前から➡ 593 00:48:30,278 --> 00:48:32,780 どこか 心ここにあらずな 感じでした。 594 00:48:32,780 --> 00:48:34,799 その時点で柳田さんは➡ 595 00:48:34,799 --> 00:48:38,336 一部の上層部しか知らなかった 国枝警視正の失踪の件も➡ 596 00:48:38,336 --> 00:48:40,872 知っていたのかもしれません。 597 00:48:40,872 --> 00:48:43,791 柳田さんから 何か聞いていませんか? 598 00:48:43,791 --> 00:48:46,277 (片野坂) いや 何も。 599 00:48:46,277 --> 00:48:48,796 そうですか。 600 00:48:48,796 --> 00:48:57,796 ♬~ 601 00:49:01,342 --> 00:49:04,395 この前の事件でも 壊れなかったね。 602 00:49:04,395 --> 00:49:07,298 本当なら もう 8個ぐらい 壊れてるレベルだよね。 603 00:49:07,298 --> 00:49:11,286 俺のメガネを何だと思ってる。 え? 604 00:49:11,286 --> 00:49:14,806 1回ごとに1個ずつ 壊れてく感じ? 605 00:49:14,806 --> 00:49:17,809 やっぱり あの時から➡ 606 00:49:17,809 --> 00:49:21,296 時が止まってる気がする。 607 00:49:21,296 --> 00:49:25,967 あの立てこもり事件の最中 教官から言われたんだ。 608 00:49:25,967 --> 00:49:29,871 ⦅俺は ここで 正しい人間を育てる⦆ 609 00:49:29,871 --> 00:49:34,292 ⦅本間 お前のような警察官だ 一ノ瀬も そうだ⦆ 610 00:49:34,292 --> 00:49:38,796 ⦅俺が見込んだ者は 最後まで正義を捨てず➡ 611 00:49:38,796 --> 00:49:41,349 諦めが悪い⦆ 612 00:49:41,349 --> 00:49:47,305 社会人になって ずっと失敗して来たのに➡ 613 00:49:47,305 --> 00:49:52,305 ここに入って あの人は認めてくれた。 614 00:49:55,296 --> 00:50:00,296 学生だって 俺たちは警察官だ。 615 00:50:03,354 --> 00:50:06,891 事件を解決したい。 616 00:50:06,891 --> 00:50:10,891 そうだね 天満さんたちのためにも。 617 00:50:12,797 --> 00:50:22,290 ♬~ 618 00:50:22,290 --> 00:50:24,792 危篤状態だった天満さんが 一命を取り留め➡ 619 00:50:24,792 --> 00:50:27,312 再審請求が可能となった。 620 00:50:27,312 --> 00:50:30,365 だから 9年前のスコップ男の事件を➡ 621 00:50:30,365 --> 00:50:33,365 改めて ちゃんと 模擬捜査したいと思ってる。 622 00:50:36,287 --> 00:50:39,290 それで どうして俺たちが この事件にこだわるのか➡ 623 00:50:39,290 --> 00:50:41,776 みんなに聞いてほしいんだよね。 624 00:50:41,776 --> 00:50:45,780 いいけど 冬美ちゃん まだ来てないよ。 625 00:50:45,780 --> 00:50:49,300 (冬美) 私 知ってるんだ。 626 00:50:49,300 --> 00:50:52,300 (冬美) スコップ男の正体。 627 00:50:54,389 --> 00:50:56,791 だから その人に会って➡ 628 00:50:56,791 --> 00:50:59,794 本当かどうか確かめたいの。 629 00:50:59,794 --> 00:51:14,826 ♬~ 630 00:51:14,826 --> 00:51:16,878 何だ? これ…。 631 00:51:16,878 --> 00:51:31,292 ♬~ 632 00:51:31,292 --> 00:51:33,294 カイ君 あれ見て! 633 00:51:33,294 --> 00:51:46,794 ♬~ 634 00:51:50,395 --> 00:51:53,264 カイ君 今のって…。 635 00:51:53,264 --> 00:51:56,764 ああ 確かに そうだった。 50183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.