Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,475 --> 00:00:02,150
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,186 --> 00:00:03,810
There is a stable in Switzerland
3
00:00:03,845 --> 00:00:06,310
that runs a training camp
for up and coming jumpers.
4
00:00:06,346 --> 00:00:08,010
I would like to put
Georgie's name forward.
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,776
I mean,
I know we're not exactly poor,
6
00:00:09,802 --> 00:00:11,040
we're not millionaires, either.
7
00:00:11,056 --> 00:00:12,357
This might be out of our reach, Lou.
8
00:00:12,380 --> 00:00:14,288
Peter, we have to at least explore it.
9
00:00:14,314 --> 00:00:16,133
I mean,
this could be a big deal for Georgie.
10
00:00:16,154 --> 00:00:17,936
So I think we can go down
to two milliliters of bute
11
00:00:17,957 --> 00:00:19,189
for the next five days.
12
00:00:19,242 --> 00:00:21,386
- Great, thank you.
- You're welcome.
13
00:00:21,520 --> 00:00:23,530
What about Shooting Star?
14
00:00:24,400 --> 00:00:26,730
Oh, she's doing well.
15
00:00:27,050 --> 00:00:29,114
The ligaments in her leg
are starting to heal,
16
00:00:29,130 --> 00:00:31,765
so she won't need any painkillers.
17
00:00:35,520 --> 00:00:36,704
They're beautiful.
18
00:00:37,810 --> 00:00:39,210
It's official now.
19
00:01:18,960 --> 00:01:20,586
Thanks for taking me out here, Amy.
20
00:01:20,618 --> 00:01:22,280
Hey, no problem.
21
00:01:22,380 --> 00:01:23,722
I figured you could use a change.
22
00:01:23,738 --> 00:01:25,790
You've been training pretty hard.
23
00:01:25,935 --> 00:01:28,465
Yeah well, these next few
events could take me to Europe.
24
00:01:28,520 --> 00:01:29,909
And you're ready.
25
00:01:30,640 --> 00:01:31,909
You are!
26
00:01:31,925 --> 00:01:33,498
Come on, you need to relax a little.
27
00:01:33,520 --> 00:01:35,450
Start having some fun!
28
00:01:36,122 --> 00:01:38,928
Well, we should head back
if we wanna catch that race.
29
00:01:39,100 --> 00:01:41,221
Did you say "race"?
30
00:01:42,960 --> 00:01:44,250
Hey!
31
00:01:56,400 --> 00:01:58,421
Why do we have so many
channels on this thing?!
32
00:01:58,442 --> 00:02:00,020
So Lisa can't watch this race online?
33
00:02:00,050 --> 00:02:01,370
Well, apparently not.
34
00:02:01,392 --> 00:02:04,960
And Fairfield has a lot
riding on Shooting Star.
35
00:02:05,045 --> 00:02:07,264
Well, Star was out for a
while with a leg injury,
36
00:02:07,270 --> 00:02:09,413
and Laura was pretty impatient
to get her back on the circuit.
37
00:02:09,434 --> 00:02:12,837
Yeah, speaking of patience,
I'm about to lose mine.
38
00:02:13,066 --> 00:02:14,470
The channels on this thing.
39
00:02:14,501 --> 00:02:15,328
I have one of the best...
40
00:02:15,350 --> 00:02:16,954
Stop! Right there, that is it.
41
00:02:16,970 --> 00:02:19,570
- And they're off!
- Just in time, too.
42
00:02:19,670 --> 00:02:21,589
- Hey.
- Hey.
43
00:02:21,980 --> 00:02:22,917
Did we miss it?
44
00:02:22,944 --> 00:02:26,910
Come on, Star, you've gotta pick it up!
45
00:02:27,010 --> 00:02:29,061
Well,
we did tell Laura not to expect much
46
00:02:29,080 --> 00:02:29,520
from Star's first race back.
47
00:02:29,520 --> 00:02:30,608
They're five across
the track, coming for home now!
from Star's first race back.
48
00:02:30,608 --> 00:02:31,978
They're five across
the track, coming for home now!
49
00:02:32,000 --> 00:02:34,650
- Will you look at this!
- Whoa!
50
00:02:34,682 --> 00:02:37,130
- Ohh!
- Look at-look at her go!
51
00:02:37,141 --> 00:02:39,460
From all the way back there,
look at this!
52
00:02:39,482 --> 00:02:41,060
- Oh my gosh!
- Whoa!
53
00:02:41,088 --> 00:02:43,800
- Yes, come on... yes!
- Fantastic! She won!
54
00:02:43,813 --> 00:02:45,429
- Oh! That was incredible!
- I don't believe it!
55
00:02:45,450 --> 00:02:47,130
- Did you...
- Wait 'til I tell Lisa!
56
00:02:47,146 --> 00:02:48,362
- Oh my...
- This is...
57
00:02:48,389 --> 00:02:51,637
Maybe just,
just hold on a second, okay?
58
00:02:51,872 --> 00:02:53,162
GG! We're home!
59
00:02:53,184 --> 00:02:55,594
Oh my gosh, look at you!
60
00:02:55,616 --> 00:02:59,013
What a beautiful surprise!
61
00:02:59,056 --> 00:03:00,634
- What are you doing here?
- Yeah, I thought you weren't
62
00:03:00,640 --> 00:03:02,058
supposed to get home 'til tomorrow.
63
00:03:02,085 --> 00:03:05,216
Yeah well, since you guys are
already clearly celebrating,
64
00:03:05,226 --> 00:03:07,550
we'll throw in our good news as well.
65
00:03:07,728 --> 00:03:11,420
Katie and I just said goodbye
to New York for the last time.
66
00:03:11,488 --> 00:03:13,248
We're officially home... to stay.
67
00:03:13,248 --> 00:03:14,256
Oh my goodness!
We're officially home... to stay.
68
00:03:14,256 --> 00:03:14,336
Oh my goodness!
69
00:03:14,997 --> 00:03:16,634
Oh my gosh!
70
00:03:59,253 --> 00:04:01,136
- You're home for good?
- No more New York?
71
00:04:01,173 --> 00:04:04,874
Nope, just me and my girls, full time.
72
00:04:04,901 --> 00:04:07,317
I can't believe it.
How did this all happen?
73
00:04:07,349 --> 00:04:09,093
Well, Nicole offered to buy me out
74
00:04:09,109 --> 00:04:11,550
of the Maggie's franchise,
and I said yes.
75
00:04:11,642 --> 00:04:14,410
As of today, I am a silent partner.
76
00:04:15,018 --> 00:04:15,813
Wow.
77
00:04:16,890 --> 00:04:18,558
Oh, and there's one more thing.
78
00:04:18,688 --> 00:04:19,946
The Euro camp.
79
00:04:20,369 --> 00:04:23,169
It's doable, if you still wanna go.
80
00:04:23,430 --> 00:04:24,960
Are you serious?
81
00:04:25,140 --> 00:04:26,538
You and Dad can afford it?
82
00:04:26,650 --> 00:04:28,688
Yeah. We can.
83
00:04:29,010 --> 00:04:32,560
I don't believe it!
Thank you! Thank you so much!
84
00:04:41,220 --> 00:04:42,074
- Hey.
- Hey.
85
00:04:42,096 --> 00:04:44,709
I am so sorry,
I thought this thing was on silent.
86
00:04:44,720 --> 00:04:47,872
That's okay. Lyndy didn't wake up.
87
00:04:48,024 --> 00:04:49,484
Who's texting you so late?
88
00:04:49,530 --> 00:04:50,629
Laura.
89
00:04:51,152 --> 00:04:53,093
Apparently she just wanted to thank us
90
00:04:53,120 --> 00:04:55,616
for helping in Star's recovery.
91
00:04:55,653 --> 00:04:58,400
And she owes us
"a hundred million favours".
92
00:04:58,760 --> 00:05:00,298
Well, can one of them be not to text us
93
00:05:00,320 --> 00:05:01,562
in the middle of the night?
94
00:05:08,840 --> 00:05:10,096
I think we're good.
95
00:05:12,480 --> 00:05:13,568
It's Scott.
96
00:05:14,030 --> 00:05:15,653
He says, "congrats on the big win".
97
00:05:15,664 --> 00:05:17,728
I wish I could be excited about this
98
00:05:17,744 --> 00:05:19,296
like everyone else is.
99
00:05:19,900 --> 00:05:21,717
Yeah, I know what you mean.
100
00:05:22,030 --> 00:05:23,589
I mean, Star was healed, but...
101
00:05:24,010 --> 00:05:25,808
she was still weak.
102
00:05:26,037 --> 00:05:27,749
You know, for her to win like that?
103
00:05:28,395 --> 00:05:29,962
I don't know, it's just weird.
104
00:05:30,016 --> 00:05:32,106
Maybe we should go out
tomorrow and check on her.
105
00:05:32,122 --> 00:05:34,917
Just see how she's doing post-race.
106
00:05:35,636 --> 00:05:37,103
I like the sound of that.
107
00:05:39,210 --> 00:05:40,874
Have I told you how much I'm enjoying
108
00:05:40,890 --> 00:05:42,789
this working together thing?
109
00:05:42,930 --> 00:05:44,789
- I think you have.
- Oh, I have?
110
00:05:44,816 --> 00:05:46,341
But you can tell me again.
111
00:05:46,677 --> 00:05:48,490
I really enjoy this.
112
00:05:49,595 --> 00:05:51,395
- Yeah, but how much?
- Yeah...
113
00:05:59,260 --> 00:06:02,741
Mommy? Yeah. Yeah.
114
00:06:02,789 --> 00:06:04,930
- Mommy!
- Yeah.
115
00:06:06,074 --> 00:06:07,573
Okay, boy.
116
00:06:07,706 --> 00:06:09,082
We've got this.
117
00:06:10,192 --> 00:06:12,112
We're so close, okay?
118
00:06:14,634 --> 00:06:15,909
Okay, let's go.
119
00:06:19,680 --> 00:06:21,614
Come on, wake up!
120
00:06:21,720 --> 00:06:22,549
Get!
121
00:06:46,558 --> 00:06:48,588
Wow,
Georgie is doing great out there.
122
00:06:48,640 --> 00:06:51,632
Well, I'm sure your news about Europe
123
00:06:51,680 --> 00:06:54,314
is giving her some added motivation.
124
00:06:54,634 --> 00:06:56,362
You know,
I don't even wanna know how much
125
00:06:56,384 --> 00:06:58,220
it's gonna cost you and Peter.
126
00:06:58,480 --> 00:07:00,048
Well, it's a huge opportunity,
127
00:07:00,058 --> 00:07:01,701
and I didn't wanna hold her back.
128
00:07:01,989 --> 00:07:04,290
And... neither did Peter.
129
00:07:05,653 --> 00:07:08,389
- Oh, hey!
- There's my niece!
130
00:07:08,410 --> 00:07:09,360
There's Auntie Lou!
131
00:07:09,381 --> 00:07:12,624
Hi! Auntie Lou missed you so much! Hi!
132
00:07:12,634 --> 00:07:15,781
Well, that's perfect,
because I need you babysit.
133
00:07:15,792 --> 00:07:17,216
I've gotta run to Fairfield.
134
00:07:17,232 --> 00:07:19,328
I would love to,
but I have a work thing.
135
00:07:19,365 --> 00:07:21,546
Oh, I'll watch her. It's not a problem.
136
00:07:21,557 --> 00:07:22,277
Thank you, Grandpa.
137
00:07:22,298 --> 00:07:24,362
And here I thought my
sister might relax a little
138
00:07:24,378 --> 00:07:27,002
- now that she's home.
- I'm going to.
139
00:07:27,018 --> 00:07:29,189
- Do you wanna go play?
- Yeah.
140
00:07:31,180 --> 00:07:34,400
I plan on just hanging out with family,
141
00:07:34,410 --> 00:07:35,674
spending time at home,
142
00:07:35,696 --> 00:07:38,490
but first,
I'm gonna refocus the family businesses,
143
00:07:38,512 --> 00:07:40,117
starting with the Dude Ranch.
144
00:07:40,133 --> 00:07:42,368
It needs some serious revamping.
145
00:07:42,394 --> 00:07:44,130
There's the sister I know and love.
146
00:07:44,149 --> 00:07:46,405
Okay, see you guys later.
Thanks, Grandpa!
147
00:07:46,416 --> 00:07:47,456
Bye.
148
00:07:47,840 --> 00:07:48,933
Hey, what's with the boxes?
149
00:07:48,949 --> 00:07:51,045
Oh, Lisa shipped home some wine
150
00:07:51,072 --> 00:07:52,770
she's been collecting on her travels.
151
00:07:52,800 --> 00:07:54,357
Right, she's coming home this weekend.
152
00:07:54,373 --> 00:07:55,642
Yes, she is.
153
00:07:55,690 --> 00:07:57,994
You have anything special planned?
154
00:07:58,410 --> 00:08:01,552
Well, I thought we'd have
a nice welcome home dinner
155
00:08:01,562 --> 00:08:02,938
with the family.
156
00:08:03,829 --> 00:08:05,557
Why? What have you got in mind?
157
00:08:05,589 --> 00:08:06,645
I think your plans need
158
00:08:06,666 --> 00:08:08,432
a little revamping of their own.
159
00:08:09,770 --> 00:08:11,616
Lyndy, come have breakfast!
160
00:08:12,965 --> 00:08:15,400
Hmm, hey, girl.
161
00:08:15,630 --> 00:08:17,728
You did so well out there.
162
00:08:17,749 --> 00:08:19,600
We're so proud of you.
163
00:08:19,700 --> 00:08:20,928
Yeah.
164
00:08:21,501 --> 00:08:23,502
Let's see how you're doing here...
165
00:08:25,637 --> 00:08:27,290
Amy, come feel this.
166
00:08:29,110 --> 00:08:30,160
hey.
167
00:08:30,416 --> 00:08:31,680
It's really hot.
168
00:08:34,050 --> 00:08:36,309
I heard my dream team was here!
169
00:08:36,325 --> 00:08:38,005
I have a bottle of
champagne in my office
170
00:08:38,016 --> 00:08:40,821
- we need to pop, let's go!
- Actually, Laura...
171
00:08:41,260 --> 00:08:43,173
Ty's found something.
172
00:08:44,760 --> 00:08:46,309
It's a stress fracture.
173
00:08:46,421 --> 00:08:48,618
But her leg just healed.
174
00:08:48,800 --> 00:08:50,389
I know. And when I cleared Star,
175
00:08:50,405 --> 00:08:52,261
I said her leg was fine, but delicate.
176
00:08:52,272 --> 00:08:53,701
Well, she was ready, Ty.
177
00:08:53,712 --> 00:08:55,173
I mean, come on, she won.
178
00:08:55,216 --> 00:08:58,080
Well, she must've got the
injury after the race.
179
00:08:58,096 --> 00:08:59,510
Do you remember anything?
180
00:08:59,590 --> 00:09:01,381
I don't know, I mean, uh...
181
00:09:01,720 --> 00:09:03,850
a horse kicked at her when
she was getting trailered.
182
00:09:03,856 --> 00:09:06,085
But I really didn't think
it was that serious.
183
00:09:06,261 --> 00:09:07,813
I'll get some herbal
supplements together
184
00:09:07,829 --> 00:09:08,810
for her feed.
185
00:09:08,832 --> 00:09:11,930
That'll help ease the pain
when she's on stall rest.
186
00:09:12,610 --> 00:09:13,829
Stall rest?
187
00:09:14,220 --> 00:09:16,442
Two of the worst words in horse racing.
188
00:09:17,230 --> 00:09:18,389
How long this time?
189
00:09:18,458 --> 00:09:20,554
I won't know until I get a
better look at these x-rays.
190
00:09:20,618 --> 00:09:22,240
She's scheduled to race this weekend.
191
00:09:22,261 --> 00:09:23,989
I'm sorry, Laura.
192
00:09:31,980 --> 00:09:32,677
Mitch.
193
00:09:32,693 --> 00:09:34,610
- Hey!
- Hey.
194
00:09:34,710 --> 00:09:36,704
It was nice to get your call.
195
00:09:37,180 --> 00:09:40,613
So,
how long are you in town for this time?
196
00:09:40,629 --> 00:09:42,350
Well, actually...
197
00:09:42,450 --> 00:09:44,069
I'm here to stay.
198
00:09:44,260 --> 00:09:45,386
Really?
199
00:09:46,090 --> 00:09:48,026
- What, like permanently?
- Yeah.
200
00:09:48,355 --> 00:09:51,752
Wow, well, you finally did it.
201
00:09:51,964 --> 00:09:53,464
I think that's great, welcome home, Lou.
202
00:09:53,482 --> 00:09:54,314
Thanks.
203
00:09:54,630 --> 00:09:57,397
But uh, there is something else.
204
00:09:57,413 --> 00:09:59,136
Yes, there always is.
205
00:10:09,210 --> 00:10:10,789
Star would've raced this weekend,
206
00:10:10,800 --> 00:10:12,080
and probably broken her leg
207
00:10:12,101 --> 00:10:13,850
if we hadn't listened to our gut.
208
00:10:14,090 --> 00:10:17,088
Yeah well, my gut's telling
me something else right now.
209
00:10:17,620 --> 00:10:18,986
Laura's lying to us.
210
00:10:19,018 --> 00:10:21,146
- What?
- Yeah.
211
00:10:21,280 --> 00:10:23,530
I don't think Star got
kicked after the race.
212
00:10:25,010 --> 00:10:26,218
There was no abrasion.
213
00:10:26,234 --> 00:10:27,296
And the fracture was too advanced,
214
00:10:27,306 --> 00:10:28,784
I think this happened a few days ago.
215
00:10:28,805 --> 00:10:30,630
- You mean before the race?
- Yeah!
216
00:10:30,820 --> 00:10:33,781
But Star could never
have won on that injury.
217
00:10:34,130 --> 00:10:35,802
Unless...
218
00:10:35,969 --> 00:10:38,204
- you don't think...
- Well...
219
00:10:39,260 --> 00:10:41,050
Can you keep Laura
busy for a few minutes?
220
00:10:41,082 --> 00:10:42,944
- I wanna check something.
- Yeah, for sure.
221
00:10:42,960 --> 00:10:44,010
Okay.
222
00:10:47,340 --> 00:10:49,290
So a family sold all their stuff,
223
00:10:49,312 --> 00:10:51,045
and then crossed the
country like pioneers?
224
00:10:51,072 --> 00:10:53,072
In a covered wagon, no less.
225
00:10:53,114 --> 00:10:54,850
How is this article relevant?
226
00:10:54,880 --> 00:10:58,090
The Dude Ranch is going
to offer pioneer weekends.
227
00:10:58,128 --> 00:10:59,866
Guests will live like settlers.
228
00:10:59,890 --> 00:11:02,480
Cook by fire, sleep under the stars,
229
00:11:02,501 --> 00:11:04,430
with no modern-day distractions.
230
00:11:04,530 --> 00:11:08,106
It's the perfect getaway
for the disconnected family.
231
00:11:08,340 --> 00:11:10,346
Which is how I pitched it
to my client in New York.
232
00:11:10,357 --> 00:11:11,605
And she totally bit.
233
00:11:11,637 --> 00:11:14,154
So she's coming out next
week with her whole family.
234
00:11:14,641 --> 00:11:16,508
Theme vacations are huge right now.
235
00:11:16,544 --> 00:11:19,504
So she's expecting all
of this by next week?
236
00:11:19,578 --> 00:11:20,997
We can pull it off, right?
237
00:11:21,029 --> 00:11:24,469
I mean, kinda like what
you did for Maya's retreat.
238
00:11:25,669 --> 00:11:27,856
Well,
I-I didn't really didn't do that much.
239
00:11:28,000 --> 00:11:30,837
But Lou, you realize just
how crazy all of this sounds,
240
00:11:30,848 --> 00:11:31,866
- right?
- Come on, I'm sure I've said
241
00:11:31,877 --> 00:11:33,802
way crazier things than this to you.
242
00:11:33,850 --> 00:11:35,082
Ain't that the truth.
243
00:11:36,763 --> 00:11:40,332
Mitch, please. I'm in a bit of a bind.
244
00:11:43,730 --> 00:11:47,200
So people will pay to be pioneers?
245
00:11:47,221 --> 00:11:48,810
And spend the weekend living the simple,
246
00:11:48,832 --> 00:11:50,773
stress-free pioneer life.
247
00:11:50,794 --> 00:11:53,104
Now, I'm pretty sure the pioneers
248
00:11:53,114 --> 00:11:55,269
had their fair share of stresses.
249
00:11:55,296 --> 00:11:56,560
Yeah. Like surviving.
250
00:11:56,580 --> 00:11:58,730
You guys are missing the point.
251
00:11:58,746 --> 00:12:01,146
Besides,
Mitch and I found a great campsite,
252
00:12:01,162 --> 00:12:03,717
and I need to test out
this concept out asap.
253
00:12:03,744 --> 00:12:04,581
So...
254
00:12:04,709 --> 00:12:08,260
I invite you all to step back
in time with me tomorrow.
255
00:12:09,710 --> 00:12:11,274
Come on, you guys!
256
00:12:11,301 --> 00:12:13,072
This is one of the main
reasons I came home.
257
00:12:13,082 --> 00:12:15,274
To spend more time with family.
258
00:12:15,328 --> 00:12:16,656
Plus you're the only one who can drive
259
00:12:16,677 --> 00:12:18,602
the covered wagon Mitch found.
260
00:12:19,710 --> 00:12:21,856
Well, I'm in, I mean,
I think Lyndy would love it.
261
00:12:21,960 --> 00:12:23,690
- Okay.
- Excellent!
262
00:12:23,738 --> 00:12:25,120
- Grandpa?
- No!
263
00:12:25,141 --> 00:12:28,074
- No, I'm busy, Lou.
- Ugh!
264
00:12:28,149 --> 00:12:29,701
And my event's the next day, so.
265
00:12:29,776 --> 00:12:32,380
You know,
a night off might help get you focused.
266
00:12:32,540 --> 00:12:34,048
She's not wrong, Georgie.
267
00:12:34,314 --> 00:12:37,546
And besides,
don't make us do this alone.
268
00:12:37,568 --> 00:12:39,914
- Come.
- Okay. Fine.
269
00:12:39,930 --> 00:12:42,848
Yes! Amazing!
You guys are not going to regret this.
270
00:12:43,100 --> 00:12:44,234
I'm excited.
271
00:12:44,540 --> 00:12:45,856
Yay!
272
00:12:48,050 --> 00:12:49,962
So you spent the whole day with Mitch?
273
00:12:49,970 --> 00:12:51,424
Jeez, you don't waste any time.
274
00:12:51,450 --> 00:12:53,637
We're friends. It's nothing.
275
00:12:53,712 --> 00:12:54,682
Mhmm.
276
00:12:55,460 --> 00:12:57,168
There was one thing, though.
277
00:12:57,580 --> 00:13:00,346
Last time I was here, Mitch told Grandpa
278
00:13:00,357 --> 00:13:02,416
that he and Maya were getting serious.
279
00:13:02,490 --> 00:13:04,389
But today whenever I mentioned Maya,
280
00:13:04,416 --> 00:13:07,584
Mitch just changed the subject.
Deflected.
281
00:13:07,818 --> 00:13:09,621
It just made me wonder if maybe
282
00:13:09,642 --> 00:13:11,360
she's not in the picture anymore.
283
00:13:11,450 --> 00:13:13,370
Do you really wanna go there?
284
00:13:14,650 --> 00:13:17,018
No, you're right. It doesn't matter.
285
00:13:17,045 --> 00:13:19,130
What matters is I'm home,
286
00:13:19,242 --> 00:13:22,100
and the franchise is sold,
and Georgie can go to Europe.
287
00:13:22,200 --> 00:13:25,168
Wait, is that why you sold
your shares in Maggie's?
288
00:13:25,216 --> 00:13:26,458
For Georgie?
289
00:13:27,010 --> 00:13:29,877
Well, Peter and I finally did the math,
290
00:13:29,909 --> 00:13:32,090
and it was a lot of money.
291
00:13:32,540 --> 00:13:35,498
But it's Georgie's dream,
so it will all be worth it.
292
00:13:35,578 --> 00:13:37,696
Wasn't the franchise your dream?
293
00:13:38,385 --> 00:13:40,386
Yes, it was.
294
00:13:41,454 --> 00:13:44,390
But I've been wanting to come
home for a while now, Amy.
295
00:13:44,640 --> 00:13:46,218
This opportunity for
Georgie just gave me
296
00:13:46,229 --> 00:13:48,618
the extra push I needed. You know?
297
00:13:48,860 --> 00:13:51,093
The truth is,
Nicole made me that offer months ago.
298
00:13:51,109 --> 00:13:54,720
And I was going to say yes,
and then Maya happened,
299
00:13:54,736 --> 00:13:57,536
and I just ran away.
300
00:13:57,800 --> 00:14:00,437
But I'm not making any more
decisions based on a guy.
301
00:14:00,501 --> 00:14:04,160
Even if that said guy
might be single now?
302
00:14:04,590 --> 00:14:07,322
I'm home. And for the right reasons.
303
00:14:07,514 --> 00:14:10,482
I'll just... leave the rest up to fate.
304
00:14:11,720 --> 00:14:12,661
What?
305
00:14:24,297 --> 00:14:26,698
Ah, she's alive, good.
306
00:14:26,800 --> 00:14:29,856
Because I was uh,
texting you and calling you all day.
307
00:14:29,866 --> 00:14:32,040
And then you didn't respond,
and I thought maybe...
308
00:14:32,170 --> 00:14:34,021
Sorry. I've been busy.
309
00:14:35,146 --> 00:14:37,765
So my Mom, she's home for good now.
310
00:14:37,802 --> 00:14:39,110
She sold her business.
311
00:14:39,120 --> 00:14:41,845
Wow, that's big news.
312
00:14:41,898 --> 00:14:44,320
Yeah, so they can...
313
00:14:44,426 --> 00:14:46,826
they can afford the Euro camp now.
314
00:14:47,040 --> 00:14:49,290
- If I qualify.
- You're gonna qualify.
315
00:14:49,370 --> 00:14:51,018
For sure, trust me.
316
00:14:51,320 --> 00:14:53,045
And that's awesome that
they can afford it,
317
00:14:53,056 --> 00:14:55,430
I'm super happy for you.
Oh, actually uh,
318
00:14:55,461 --> 00:14:56,860
- this is perfect!
- What is?
319
00:14:56,880 --> 00:14:58,592
Well, Olivia dumped Adam today.
320
00:14:58,634 --> 00:15:01,834
- And that's perfect?!
- Yes, well, not for Adam.
321
00:15:01,850 --> 00:15:04,122
It sucks for Adam,
he's super messed up about it.
322
00:15:04,149 --> 00:15:06,256
But my favourite band's
playing in Calgary tomorrow,
323
00:15:06,272 --> 00:15:08,586
and so I bought me and Adam
tickets just to cheer him up.
324
00:15:08,608 --> 00:15:10,245
And you should totally come with us.
325
00:15:10,314 --> 00:15:12,373
- Because they start super early.
- Oh...
326
00:15:12,790 --> 00:15:14,645
Wyatt, I'd love to, but I...
327
00:15:14,693 --> 00:15:16,757
But you've got your event the next day.
328
00:15:16,789 --> 00:15:18,608
No. Well, yeah, that too.
329
00:15:18,618 --> 00:15:20,890
But my mom's planned this camping trip,
so...
330
00:15:20,917 --> 00:15:23,125
So your boyfriend's out of luck.
331
00:15:25,120 --> 00:15:26,880
I'm under a lot of pressure, okay?
332
00:15:26,901 --> 00:15:29,840
Well, I mean, it's like,
it's a camping trip,
333
00:15:29,893 --> 00:15:32,469
and a European tour,
so it's not that bad.
334
00:15:32,480 --> 00:15:33,381
What if I don't qualify?
335
00:15:33,400 --> 00:15:35,034
My mom's given up everything for me.
336
00:15:35,050 --> 00:15:36,698
What do you mean?
337
00:15:38,080 --> 00:15:39,338
I'm sorry, I...
338
00:15:40,320 --> 00:15:42,058
you don't get it. Um...
339
00:15:42,500 --> 00:15:44,496
have fun at your-your concert.
340
00:15:44,533 --> 00:15:45,685
Thanks.
341
00:15:47,632 --> 00:15:49,032
Okay, uh...
342
00:15:49,232 --> 00:15:51,354
well... see 'ya.
343
00:15:51,800 --> 00:15:53,008
See 'ya.
344
00:15:55,952 --> 00:15:57,050
Good boy.
345
00:15:59,760 --> 00:16:01,290
Uh, okay.
346
00:16:02,150 --> 00:16:04,448
Yeah, no,
thanks for the rush job on the tests.
347
00:16:04,950 --> 00:16:06,613
All right, bye.
348
00:16:08,060 --> 00:16:08,736
That was Scott.
349
00:16:08,746 --> 00:16:10,704
He just got the test results
back from the blood sample
350
00:16:10,709 --> 00:16:12,549
- I took from Star today.
- And?
351
00:16:13,354 --> 00:16:15,510
Her blood is full of painkillers.
352
00:16:15,610 --> 00:16:18,448
She ran the race on that fracture,
just like we thought.
353
00:16:19,370 --> 00:16:20,800
She was doped.
354
00:16:30,576 --> 00:16:32,005
Do you understand?
- Laura?
355
00:16:32,630 --> 00:16:33,840
- Hey, can we talk?
- Be right back.
356
00:16:33,872 --> 00:16:36,080
- Yep.
- Yeah? How can I help you?
357
00:16:36,186 --> 00:16:37,856
Did you pump Star full of painkillers
358
00:16:37,866 --> 00:16:41,296
- so she could run that race?
- What? No!
359
00:16:41,322 --> 00:16:43,002
Star has a stress fracture.
360
00:16:43,072 --> 00:16:45,722
But she didn't even flinch
when we felt her leg yesterday.
361
00:16:46,096 --> 00:16:47,589
'Cause she was on bute, right?
362
00:16:47,605 --> 00:16:49,157
Winners are always tested after a race,
363
00:16:49,173 --> 00:16:50,656
so how was it not detected?
364
00:16:50,700 --> 00:16:52,954
Honestly, I have no idea
what you're talking about.
365
00:16:52,992 --> 00:16:56,208
We ran bloodwork, Laura. We know.
366
00:16:58,053 --> 00:16:59,642
When did that fracture happen?
367
00:17:01,066 --> 00:17:03,580
It was during training before the race.
368
00:17:03,621 --> 00:17:05,546
And after I'd cleared her.
Why didn't you call me?!
369
00:17:05,557 --> 00:17:08,620
- There wasn't time, Ty.
- How could you do that?
370
00:17:08,832 --> 00:17:11,957
- When Lisa finds out...
- Oh. Lisa can't know.
371
00:17:12,021 --> 00:17:14,133
Well, Fairfield's our client,
and Lisa's our family,
372
00:17:14,138 --> 00:17:15,285
so we're telling her.
373
00:17:15,800 --> 00:17:18,042
You know,
you two really need to grow up.
374
00:17:19,160 --> 00:17:21,253
This is how the racing world works.
375
00:17:21,456 --> 00:17:23,568
No one talks about it,
but everyone does it.
376
00:17:23,790 --> 00:17:25,418
Okay, but that doesn't make it right.
377
00:17:25,440 --> 00:17:28,032
Right or wrong,
none of us want this getting out.
378
00:17:29,610 --> 00:17:31,914
Although if people
started asking questions,
379
00:17:31,925 --> 00:17:33,552
I-I guess I'd have to tell them
380
00:17:33,568 --> 00:17:36,197
where I got all those
drugs I used on Star.
381
00:17:36,660 --> 00:17:38,965
Those drugs were for other horses,
not Star,
382
00:17:38,976 --> 00:17:39,845
and you knew that!
383
00:17:39,866 --> 00:17:41,493
It's your word against mine, isn't it?
384
00:17:41,990 --> 00:17:43,685
You go to Lisa, I go to the press.
385
00:17:43,717 --> 00:17:46,058
- What?
- If any of this goes public,
386
00:17:46,074 --> 00:17:48,613
you're not only destroying
everything Lisa's built,
387
00:17:48,650 --> 00:17:50,714
you're gonna ruin your
own careers as well.
388
00:17:51,330 --> 00:17:52,997
We're all involved in this now.
389
00:17:58,970 --> 00:18:00,197
Let's go.
390
00:18:02,970 --> 00:18:05,429
Hello? Anybody home?
391
00:18:09,270 --> 00:18:09,936
hey, Jack.
392
00:18:09,962 --> 00:18:11,710
I didn't see you there. Sorry.
393
00:18:11,733 --> 00:18:14,565
- Hello, Peter.
- Hey! What are you doing here?
394
00:18:14,608 --> 00:18:16,850
Oh, uh, I came to surprise Georgie.
395
00:18:16,860 --> 00:18:18,442
- For her big event tomorrow.
- Oh, right.
396
00:18:18,464 --> 00:18:19,990
Oh, she'll appreciate that,
397
00:18:20,010 --> 00:18:21,594
she's been training extra hard
398
00:18:21,610 --> 00:18:23,397
on account of your big gesture.
399
00:18:23,429 --> 00:18:26,453
Georgie's not here right now.
She's uh, on a run.
400
00:18:26,490 --> 00:18:28,202
Oh uh, what about Katie?
401
00:18:28,208 --> 00:18:30,746
She's at a sleepover.
Hey, um, could we chat later?
402
00:18:30,757 --> 00:18:33,562
I just, I have to run and see
a guy about a covered wagon.
403
00:18:33,578 --> 00:18:34,554
Sure.
404
00:18:35,258 --> 00:18:36,666
Was that a butter churn?
405
00:18:36,688 --> 00:18:38,410
Yeah, well, you know, it's...
406
00:18:38,416 --> 00:18:40,340
it's best not to ask.
407
00:18:41,700 --> 00:18:43,840
Aha, a wine fridge, huh?
408
00:18:43,850 --> 00:18:46,080
Nice! Giving the place a little upgrade?
409
00:18:46,096 --> 00:18:49,258
It's a little welcome
home gift for Lisa.
410
00:18:49,280 --> 00:18:50,590
Oh, okay.
411
00:18:50,677 --> 00:18:52,090
Oh yeah, no, I know all about these.
412
00:18:52,122 --> 00:18:54,120
I've got the same model in my condo,
actually.
413
00:18:54,144 --> 00:18:55,660
Well, I'm on a deadline.
414
00:18:55,674 --> 00:18:57,717
I could use an extra pair of hands.
415
00:18:57,744 --> 00:18:59,360
Yeah, sure, I'd love to help.
416
00:18:59,386 --> 00:19:00,634
Good!
417
00:19:02,910 --> 00:19:05,061
Well, the good news is,
Star is on stall rest.
418
00:19:05,072 --> 00:19:07,242
So we can deal with Laura later.
419
00:19:07,621 --> 00:19:10,210
What can we do, Amy? Laura's right.
420
00:19:10,310 --> 00:19:11,973
If people find out Star's doped,
421
00:19:12,005 --> 00:19:13,872
they're gonna ask where the
drugs came from. I'm involved.
422
00:19:13,882 --> 00:19:15,178
It's not your fault, though.
423
00:19:15,205 --> 00:19:16,602
I should've monitored things better.
424
00:19:16,618 --> 00:19:18,181
I should've checked on Laura more!
425
00:19:18,192 --> 00:19:19,765
- That is not your job!
- It's just...
426
00:19:19,797 --> 00:19:21,557
Okay, you prescribe medication.
427
00:19:21,573 --> 00:19:23,482
You can't be there every
time it's given out!
428
00:19:23,498 --> 00:19:25,312
No vet can. There has to be some trust.
429
00:19:25,333 --> 00:19:27,957
Yeah well, trust is gonna
be hard after this one, Amy.
430
00:19:27,984 --> 00:19:29,589
- Ty...
- We work together now, okay?
431
00:19:29,600 --> 00:19:30,810
So when I make a mistake...
432
00:19:30,826 --> 00:19:31,930
Yeah, but you didn't make a mistake!
433
00:19:31,952 --> 00:19:35,030
- You did everything right!
- Look! I know! Okay?!
434
00:19:35,130 --> 00:19:36,826
And I still got burned!
435
00:19:37,500 --> 00:19:39,109
Laura could ruin me.
436
00:19:39,540 --> 00:19:40,816
And now we're partners,
437
00:19:40,832 --> 00:19:43,045
so your name's gonna get
dragged through the mud, too.
438
00:19:43,673 --> 00:19:45,274
This is all my fault.
439
00:19:45,460 --> 00:19:47,845
I don't think us working
together is such a good idea.
440
00:19:48,820 --> 00:19:52,256
- Why would you say that?
- I don't know.
441
00:19:52,272 --> 00:19:55,162
I just... I need some time
to figure this out, okay?
442
00:19:55,173 --> 00:19:56,634
Can we keep this between
us while I clear my head?
443
00:19:56,645 --> 00:19:57,349
I'll talk to Lou,
444
00:19:57,370 --> 00:19:59,408
we don't have to go on that
camping trip, please just stay,
445
00:19:59,429 --> 00:20:02,290
- and talk this through with me!
- I need some time, okay?!
446
00:20:10,730 --> 00:20:11,861
Where do you need me?
447
00:20:11,893 --> 00:20:14,394
Well, I was wiring that wall plug, so.
448
00:20:15,253 --> 00:20:17,840
All right. Let's see here.
449
00:20:18,010 --> 00:20:19,712
- Oh, Peter, wait, no!
- Ooooh!
450
00:20:24,410 --> 00:20:26,149
That's still on, I think.
451
00:20:26,986 --> 00:20:29,765
Hey, Dad! What're you doing here?
452
00:20:29,856 --> 00:20:31,550
Are you kidding me? I came to see you!
453
00:20:31,637 --> 00:20:34,592
Come here!
I wouldn't miss your big event.
454
00:20:34,752 --> 00:20:35,749
Well, you didn't have to do that,
455
00:20:35,765 --> 00:20:37,349
you've done so much already.
456
00:20:37,761 --> 00:20:39,361
Does this mean you can
come on that camping trip?
457
00:20:39,376 --> 00:20:40,714
Mom talked us all into it.
458
00:20:40,746 --> 00:20:43,002
Uh... yeah, yeah, of course.
459
00:20:43,029 --> 00:20:44,698
I-I may have to meet you there, though,
460
00:20:44,773 --> 00:20:46,048
I'm helping Jack out with something,
so...
461
00:20:46,074 --> 00:20:47,994
Oh no, I'm good.
462
00:20:49,490 --> 00:20:51,498
Oh, okay, well,
I've got to go pack, anyway,
463
00:20:51,520 --> 00:20:54,768
but thank you so much for everything.
464
00:20:55,110 --> 00:20:56,037
Sure.
465
00:20:58,220 --> 00:21:02,554
Hey! What's all this about
me returning the wagon?
466
00:21:03,740 --> 00:21:05,232
I'm cancelling.
467
00:21:05,402 --> 00:21:09,170
One by one my entire family's
dropping like flies, so...
468
00:21:09,404 --> 00:21:11,374
nice homecoming, huh?
469
00:21:11,600 --> 00:21:14,272
Anyway, Amy and Ty just bailed too,
470
00:21:14,282 --> 00:21:16,960
so there's no one left
to drive the damn wagon.
471
00:21:17,045 --> 00:21:19,989
Well hey, look, I-I could drive a wagon.
472
00:21:20,053 --> 00:21:23,077
You mean like...
come on the camping trip?
473
00:21:23,840 --> 00:21:25,370
I'm game if you are.
474
00:21:27,277 --> 00:21:28,944
Lou!
Hope you've got room for one more
475
00:21:28,970 --> 00:21:31,610
in that wagon of yours! Uh, sorry, what?
476
00:21:31,674 --> 00:21:33,818
Well, you said you wanted
me to be more assertive.
477
00:21:33,829 --> 00:21:36,656
So Wyatt told me that you
were testing out a new idea
478
00:21:36,672 --> 00:21:37,930
for the Dude Ranch and I thought,
479
00:21:37,957 --> 00:21:40,138
hey,
I am the manager of said Dude Ranch,
480
00:21:40,160 --> 00:21:42,176
I should assert myself, and tag along.
481
00:21:42,213 --> 00:21:43,957
Oh, but you know what, this...
482
00:21:43,989 --> 00:21:45,930
it's really more of a family thing.
483
00:21:45,957 --> 00:21:48,000
- Are you going?
- Um...
484
00:21:48,670 --> 00:21:49,909
- Hey!
- Hey.
485
00:21:49,968 --> 00:21:51,700
Uh, everyone.
486
00:21:51,800 --> 00:21:54,682
Peter, are you going on this
camping trip thing, too?
487
00:21:55,195 --> 00:21:58,095
- Yeah, why, are you?
- Peter, you're coming?
488
00:21:58,200 --> 00:22:00,309
Well, Georgie invited me, is...
489
00:22:00,362 --> 00:22:02,842
- Was that not okay?
- Oh, no.
490
00:22:02,900 --> 00:22:04,880
No, that's fine. Yeah, that's fine.
491
00:22:04,912 --> 00:22:07,008
Mitch, you're goin', too?
492
00:22:07,210 --> 00:22:08,970
Yes. Yeah.
493
00:22:09,069 --> 00:22:12,439
No one else could drive the wagon... so.
494
00:22:14,690 --> 00:22:16,464
Okay, great.
495
00:22:16,496 --> 00:22:19,630
- Well, that'll be great.
- Yeah. Yeah, it sure will.
496
00:22:19,680 --> 00:22:21,562
Great! Well, let's get goin'.
497
00:22:32,039 --> 00:22:33,707
You guys ready for this?
498
00:22:33,810 --> 00:22:35,130
Yeah.
499
00:22:37,150 --> 00:22:38,522
Go ahead, we're not pioneers yet.
500
00:22:38,538 --> 00:22:39,765
Yes!
501
00:22:41,941 --> 00:22:44,672
Hey Georgie, Adam, say hi.
502
00:22:45,190 --> 00:22:47,834
Oh, how can you say no to that face?!
503
00:22:47,856 --> 00:22:49,872
We're at the Dude Ranch gates. Come!
504
00:22:51,978 --> 00:22:54,678
Go ahead. Go. Have some real fun.
505
00:22:54,784 --> 00:22:56,213
Really? Are-are you sure?
506
00:22:56,234 --> 00:22:58,128
Yes, just be home before curfew, okay?
507
00:22:58,160 --> 00:23:00,100
We're going to your event first thing.
508
00:23:00,430 --> 00:23:03,712
Thanks guys, really.
I'm... I'm so grateful.
509
00:23:03,728 --> 00:23:04,693
Yeah.
510
00:23:07,280 --> 00:23:10,304
"Grateful", huh?
A little much, don't you think?
511
00:23:11,026 --> 00:23:13,556
Actually, we should probably talk.
512
00:23:13,573 --> 00:23:15,552
Lou! Let's roll out, huh?
513
00:23:18,070 --> 00:23:18,741
Later.
514
00:23:18,778 --> 00:23:19,722
Okay.
515
00:23:21,360 --> 00:23:23,056
The conclusion I've come to?
516
00:23:23,082 --> 00:23:26,160
The cliches are correct.
Love does make you blind.
517
00:23:26,260 --> 00:23:28,213
I'm no fool, I did the math.
518
00:23:28,250 --> 00:23:30,405
There was a huge probability
that I'd be dumped
519
00:23:30,421 --> 00:23:31,824
by someone like Olivia.
520
00:23:32,005 --> 00:23:34,602
But did I see it coming? No!
521
00:23:35,170 --> 00:23:36,997
Are you glad you made the
move from Pioneer Village
522
00:23:37,018 --> 00:23:38,853
- to Heartbreak Hotel?
- I am.
523
00:23:38,965 --> 00:23:41,712
- But I do have to be home early.
- I know, yeah, you will.
524
00:23:41,733 --> 00:23:43,941
And also, 'cause I remembered
something that you uh,
525
00:23:44,016 --> 00:23:45,872
you said in one of
your Kim gush-a-thons.
526
00:23:45,909 --> 00:23:47,040
"Gush-a-thons?" Really?
527
00:23:47,066 --> 00:23:49,658
Yeah, really.
Yeah, so aside from a nutritious meal
528
00:23:49,696 --> 00:23:52,266
and rest, almighty Coach Kim
recommends taking a break
529
00:23:52,288 --> 00:23:53,594
the day before an event.
530
00:23:53,730 --> 00:23:55,920
- That is true.
- It's very, very true.
531
00:23:55,936 --> 00:23:57,578
So I've made you a nutritious dinner,
532
00:23:57,632 --> 00:23:59,754
and I set my alarm on my
phone to go off 20 minutes
533
00:23:59,770 --> 00:24:01,230
before we have to go
so I can get you home
534
00:24:01,242 --> 00:24:03,018
and you can get like,
a perfect eight-hour sleep.
535
00:24:03,580 --> 00:24:06,048
Thank you. You're amazing, really.
536
00:24:07,480 --> 00:24:10,602
I made a break-up playlist
of songs in C-minor.
537
00:24:10,770 --> 00:24:13,952
That's the key that best
epitomizes the lovesick soul.
538
00:24:14,441 --> 00:24:17,991
Spoiler alert, tears will be shed.
539
00:24:25,690 --> 00:24:27,066
Oh! Okay!
540
00:24:35,160 --> 00:24:36,197
So...
541
00:24:36,700 --> 00:24:40,197
there is one thing that every
pioneer family must know
542
00:24:40,218 --> 00:24:42,320
in order to survive...
543
00:24:42,636 --> 00:24:44,204
how to build a fire.
544
00:24:44,496 --> 00:24:46,506
Good old flint, and steel.
545
00:24:46,860 --> 00:24:50,304
Just like the pioneers used.
I Googled it.
546
00:24:50,680 --> 00:24:53,594
Oh, okay. So you just um...
547
00:24:54,480 --> 00:24:57,632
take this piece here, and you...
548
00:24:58,853 --> 00:25:00,520
okay, you just...
549
00:25:00,960 --> 00:25:01,568
I think it's like...
550
00:25:01,584 --> 00:25:03,130
Oh, you have to put the uh,
551
00:25:03,178 --> 00:25:04,901
char cloth on the tinder to get a flame.
552
00:25:04,922 --> 00:25:06,544
Right, right, right, yes,
no, no, no, I knew that.
553
00:25:06,565 --> 00:25:08,360
I just-I forgot, okay.
554
00:25:08,496 --> 00:25:10,357
- And then I think...
- Oh, here.
555
00:25:11,670 --> 00:25:13,157
I used to be a Girl Guide.
556
00:25:13,178 --> 00:25:14,597
I went all the way to Ranger status,
557
00:25:14,624 --> 00:25:18,053
because I couldn't get
enough of those badges.
558
00:25:22,840 --> 00:25:24,373
So uh...
559
00:25:24,710 --> 00:25:26,901
that's how you do it.
560
00:25:29,183 --> 00:25:30,683
Oh yeah...
561
00:25:41,392 --> 00:25:44,144
- Hey.
- Hey.
562
00:25:44,277 --> 00:25:48,400
I think I set my tape
measure down somewhere.
563
00:25:48,656 --> 00:25:51,296
- Have you seen it?
- Um... no.
564
00:25:51,560 --> 00:25:53,498
How is that install coming?
565
00:25:53,546 --> 00:25:56,560
Oh, it's goin' good; Peter went camping.
566
00:26:00,229 --> 00:26:01,376
You all right?
567
00:26:01,445 --> 00:26:03,696
Yeah, it's just work stuff.
568
00:26:03,717 --> 00:26:06,090
Ah. Well...
569
00:26:06,350 --> 00:26:08,842
you know,
starting a new business together,
570
00:26:08,869 --> 00:26:11,220
there's gonna be a few growing pains.
571
00:26:11,400 --> 00:26:14,549
And speaking of your work,
Star's running again tomorrow,
572
00:26:14,565 --> 00:26:16,080
can you watch the race with me?
573
00:26:16,101 --> 00:26:18,634
Lisa has to have another play-by-play.
574
00:26:18,830 --> 00:26:19,648
Uh, actually, Jack,
575
00:26:19,669 --> 00:26:21,786
I don't think Star is
gonna be racing tomorrow.
576
00:26:21,813 --> 00:26:24,106
Oh? Why not?
577
00:26:29,290 --> 00:26:31,744
I can see why Georgie
ran off with my son.
578
00:26:32,680 --> 00:26:34,608
Not that she doesn't
deserve to celebrate.
579
00:26:34,650 --> 00:26:38,064
Wyatt told me the news.
Europe, that is so exciting!
580
00:26:38,400 --> 00:26:39,365
What's that?
581
00:26:40,312 --> 00:26:42,052
Oh. Am I wrong?
582
00:26:42,096 --> 00:26:45,648
Uh, Wyatt told me that Georgie
was going to that program.
583
00:26:45,690 --> 00:26:47,589
Could you excuse us just for a minute?
584
00:26:47,605 --> 00:26:50,037
- Can I talk to you?
- Sure.
585
00:26:50,096 --> 00:26:51,525
I uh...
586
00:26:52,550 --> 00:26:54,058
I can afford it now.
587
00:26:54,370 --> 00:26:57,104
I tried to talk to you about it earlier,
but...
588
00:26:57,120 --> 00:26:59,210
Well, hold on, how can you afford it?
589
00:26:59,242 --> 00:27:01,536
I sold my Maggie's franchise shares.
590
00:27:01,560 --> 00:27:03,626
And don't worry,
when I told Georgie about Europe,
591
00:27:03,642 --> 00:27:05,088
she assumed we were both paying for it,
592
00:27:05,104 --> 00:27:07,029
and I didn't correct her, so...
593
00:27:08,749 --> 00:27:11,150
That's why she was acting so weird.
594
00:27:11,178 --> 00:27:12,997
Why are you so mad?
595
00:27:13,013 --> 00:27:14,810
This is what we both wanted for her.
596
00:27:14,906 --> 00:27:16,490
It was just cost holding us back,
597
00:27:16,506 --> 00:27:18,400
and now I can pay, it's...
598
00:27:18,426 --> 00:27:20,549
it's okay that you weren't able to.
599
00:27:21,060 --> 00:27:22,800
I was always able to, Lou.
600
00:27:22,860 --> 00:27:25,008
I just wasn't ready; I wanted some time.
601
00:27:25,029 --> 00:27:27,248
But of course you just
barreled ahead without me.
602
00:27:27,264 --> 00:27:29,285
Because I thought this
is what we both wanted!
603
00:27:29,301 --> 00:27:30,944
Yes, it was, but what about Georgie?!
604
00:27:31,100 --> 00:27:33,402
I mean, do-do you think
she's ready for that world?
605
00:27:33,429 --> 00:27:34,549
Emotionally?
606
00:27:34,610 --> 00:27:36,250
It's like I was saying to Jen last week,
607
00:27:36,266 --> 00:27:38,277
it's a potentially
toxic environment there.
608
00:27:38,298 --> 00:27:39,637
Those kids are under too much pressure,
609
00:27:39,653 --> 00:27:42,517
they've got too much money,
too much freedom.
610
00:27:42,554 --> 00:27:44,757
You were talking to Jen last week?
611
00:27:45,190 --> 00:27:47,237
Well,
I was visiting friends in Vancouver.
612
00:27:47,253 --> 00:27:49,658
We... we just had dinner.
613
00:27:53,768 --> 00:27:55,778
- What?
- Okay.
614
00:27:58,430 --> 00:28:00,762
- That's great.
- What's great? What?
615
00:28:03,137 --> 00:28:05,004
Those guys were insane, right?
616
00:28:05,140 --> 00:28:06,805
I felt some brief moments of joy.
617
00:28:06,821 --> 00:28:08,341
Oh, you felt brief moments of joy,
we won!
618
00:28:08,357 --> 00:28:09,910
Oh, good job, Adam.
619
00:28:10,176 --> 00:28:11,866
It was a really fun night out.
620
00:28:11,980 --> 00:28:13,328
I'm sorry for making us leave early.
621
00:28:13,354 --> 00:28:13,397
But thank you for dragging me out here.
622
00:28:13,397 --> 00:28:15,493
Ah, it's okay, no, you're welcome.
But thank you for dragging me out here.
623
00:28:15,493 --> 00:28:15,594
But thank you for dragging me out here.
624
00:28:17,060 --> 00:28:17,722
You're welcome.
625
00:28:17,744 --> 00:28:18,949
Wow!
626
00:28:20,282 --> 00:28:22,720
Wait, what level are we on?
627
00:28:23,070 --> 00:28:25,770
Um... three, I think.
628
00:28:26,000 --> 00:28:27,674
I would've said four.
629
00:28:28,190 --> 00:28:30,714
Do any of us know where the car is?
630
00:28:31,730 --> 00:28:33,696
Seriously, guys, I've gotta get home!
631
00:28:33,728 --> 00:28:34,661
It's okay, don't worry.
632
00:28:34,672 --> 00:28:36,997
There's only like,
five levels in this place, so...
633
00:28:37,160 --> 00:28:38,858
the car's gonna be on one of them.
634
00:28:42,180 --> 00:28:44,640
We'll be outta here in no time, promise.
635
00:28:56,520 --> 00:28:59,909
- What's happening?
- Um... I don't know.
636
00:29:09,536 --> 00:29:11,738
Wyatt, this is a medical centre.
637
00:29:11,840 --> 00:29:13,989
Yeah. Yeah,
my friend's Dad's got an office here,
638
00:29:14,005 --> 00:29:15,573
so they said I could park for free.
639
00:29:15,600 --> 00:29:17,360
But these places don't
have normal hours.
640
00:29:17,376 --> 00:29:20,442
- They lock up early.
- Oh yeah, duh!
641
00:29:20,464 --> 00:29:22,970
I'm an idiot.
They-they gave me a fob thingy for that.
642
00:29:22,992 --> 00:29:26,090
- Okay, let's use it.
- Yeah, I will, hold on.
643
00:29:35,260 --> 00:29:36,304
Wait...
644
00:29:38,032 --> 00:29:40,072
we're trapped, aren't we?
645
00:29:55,942 --> 00:29:58,310
Oh, I'm not gonna eat that.
646
00:30:04,932 --> 00:30:06,502
Hey, you know what they say,
647
00:30:06,720 --> 00:30:08,261
nothing relieves frustrations
648
00:30:08,277 --> 00:30:10,400
like a go on the old butter churn.
649
00:30:12,120 --> 00:30:14,565
- What a disaster, huh?
- Ah...
650
00:30:14,780 --> 00:30:18,160
Thanks for staying.
You're a good friend.
651
00:30:19,998 --> 00:30:21,833
Uh, yeah. Lou, I...
652
00:30:21,930 --> 00:30:24,144
I've been meaning to talk
to you about something.
653
00:30:24,192 --> 00:30:26,453
Um, you know, ever since you told me
654
00:30:26,470 --> 00:30:28,768
that you were back home now for good,
655
00:30:29,210 --> 00:30:31,301
um...
I've been wanting to tell you this,
656
00:30:31,317 --> 00:30:33,125
and I just, I-I haven't...
657
00:30:34,180 --> 00:30:36,720
I guess I haven't been able
to figure out how to do it,
658
00:30:36,741 --> 00:30:38,816
and like you said,
we are good friends, so...
659
00:30:38,837 --> 00:30:40,650
Mitch, stop.
660
00:30:44,060 --> 00:30:45,114
What is it?
661
00:30:47,960 --> 00:30:49,589
I asked Maya to marry me.
662
00:30:50,816 --> 00:30:52,530
And she said yes.
663
00:30:54,314 --> 00:30:55,685
So... I...
664
00:30:57,856 --> 00:30:59,296
I'm engaged.
665
00:31:01,820 --> 00:31:03,488
Wow, that's...
666
00:31:04,954 --> 00:31:08,522
wow. That-I'm-I'm surprised,
what a surprise.
667
00:31:08,530 --> 00:31:10,096
Yeah, you haven't mentioned her lately,
668
00:31:10,112 --> 00:31:11,658
so I kinda thought you
guys were on the outs.
669
00:31:11,685 --> 00:31:14,666
Yeah, no.
No, she's just, she's away right now.
670
00:31:14,693 --> 00:31:17,146
She's in India, she's doing
this whole yoga retreat thing.
671
00:31:17,173 --> 00:31:18,106
Right.
672
00:31:18,480 --> 00:31:20,106
You know, actually I um...
673
00:31:20,730 --> 00:31:22,346
I asked her at the airport.
674
00:31:22,720 --> 00:31:25,413
It's crazy, right?
I mean, I didn't plan anything,
675
00:31:25,440 --> 00:31:27,962
We were just saying goodbye,
and I just...
676
00:31:28,367 --> 00:31:30,067
I said, marry me.
677
00:31:31,550 --> 00:31:32,757
I didn't have a ring, or anything.
678
00:31:32,773 --> 00:31:33,808
Wow.
679
00:31:34,670 --> 00:31:36,426
Uh, that's crazy.
680
00:31:36,677 --> 00:31:37,605
Yeah.
681
00:31:37,680 --> 00:31:39,301
Congratulations, Mitch, really.
682
00:31:39,317 --> 00:31:42,005
Yeah. Well, thank you.
683
00:31:42,917 --> 00:31:44,746
Soup's on! Finally!
684
00:31:46,190 --> 00:31:48,218
- Well, I guess that's us.
- Yeah.
685
00:31:49,093 --> 00:31:50,096
Whoa!
686
00:32:01,450 --> 00:32:03,168
So what are we gonna do?
687
00:32:03,189 --> 00:32:05,477
After messing with my wife's horses,
688
00:32:05,493 --> 00:32:06,485
and threatening you two,
689
00:32:06,501 --> 00:32:09,157
the first thing I wanna
do is go over there,
690
00:32:09,173 --> 00:32:11,504
and take that Laura down a notch or two.
691
00:32:11,520 --> 00:32:13,510
And then she goes straight
to the papers, Jack.
692
00:32:13,680 --> 00:32:14,965
Blame it all on me.
693
00:32:15,610 --> 00:32:16,885
On us.
694
00:32:17,590 --> 00:32:18,544
She's got us trapped.
695
00:32:18,560 --> 00:32:21,850
Yeah, it's a tough situation, for sure.
696
00:32:21,950 --> 00:32:23,717
But you and Ty, you stepped in,
697
00:32:23,733 --> 00:32:25,936
you stopped her from making it worse.
698
00:32:25,960 --> 00:32:29,413
Star won't be racing,
and that's the important thing.
699
00:32:30,340 --> 00:32:32,517
Wait, so you're agreeing with Laura?
700
00:32:33,090 --> 00:32:34,720
We should just move on,
and forget this ever happened?
701
00:32:34,741 --> 00:32:37,344
Oh, absolutely not, Lisa needs to know.
702
00:32:37,397 --> 00:32:38,954
Fairfield is her business,
703
00:32:38,970 --> 00:32:41,370
and she'll be the one to handle Laura.
704
00:32:41,390 --> 00:32:43,440
Okay, well,
what time is it where Lisa is right now?
705
00:32:43,461 --> 00:32:46,773
No, no, no, no.
We're not calling Lisa now.
706
00:32:46,789 --> 00:32:49,562
The last thing I wanna
do is give her bad news
707
00:32:49,578 --> 00:32:51,856
before she gets on a long flight.
708
00:32:51,898 --> 00:32:53,189
She'll be home soon enough,
709
00:32:53,210 --> 00:32:55,338
and we'll explain everything then.
710
00:33:00,202 --> 00:33:02,821
You two make a good team, remember that.
711
00:33:08,280 --> 00:33:11,024
Well, I followed your
authentic recipe to a "t," Lou.
712
00:33:11,040 --> 00:33:13,070
You might wanna think
about changing your menu.
713
00:33:13,173 --> 00:33:14,912
I'm not sure your fancy New York family
714
00:33:14,922 --> 00:33:17,680
will be able to handle
bean stew and salt pork.
715
00:33:17,780 --> 00:33:20,053
But I mean, it could become
some kind of crazed fad diet,
716
00:33:20,064 --> 00:33:22,352
like the "Pioneer Food Plan,"
717
00:33:22,384 --> 00:33:23,632
or, "The Colonial Cleanse."
718
00:33:23,664 --> 00:33:25,754
Jen,
could you just be quiet for a moment?
719
00:33:25,792 --> 00:33:26,586
Oh, I'm sorry, I know,
720
00:33:26,602 --> 00:33:27,978
I get a little Chatty Kathy sometimes.
721
00:33:27,994 --> 00:33:29,578
Pretty much all the time.
722
00:33:30,240 --> 00:33:32,426
Well,
at least I know how to communicate.
723
00:33:32,880 --> 00:33:34,522
What's that supposed to mean?
724
00:33:35,040 --> 00:33:36,533
It would've been nice
if you'd communicated
725
00:33:36,554 --> 00:33:38,560
that you were moving home and
overhauling your businesses
726
00:33:38,576 --> 00:33:39,824
that you hired me to run.
727
00:33:39,861 --> 00:33:42,320
Since when do I have to ask
your permission to do anything
728
00:33:42,330 --> 00:33:44,949
- with my businesses?!
- Since you hired me!
729
00:33:44,976 --> 00:33:46,240
Right, hired.
730
00:33:46,256 --> 00:33:49,290
That means you're my employee,
not my replacement.
731
00:33:49,338 --> 00:33:51,120
So maybe you should stop
trying to worm your way
732
00:33:51,146 --> 00:33:52,910
- into every aspect of my life.
- Wow.
733
00:33:52,933 --> 00:33:54,981
Playing matchmaker for ex-boyfriend,
734
00:33:54,992 --> 00:33:56,842
going for dinner with my ex-husband!
735
00:33:56,874 --> 00:34:00,069
Whoa, whoa, okay!
Why don't we just cool out here,
736
00:34:00,112 --> 00:34:01,829
and everybody go to sleep?
737
00:34:01,941 --> 00:34:04,220
- Fine, that's a great idea.
- Give me the bowl.
738
00:34:04,323 --> 00:34:06,257
Please. Thank you.
739
00:34:20,210 --> 00:34:21,653
You got anything?
740
00:34:22,112 --> 00:34:25,648
Zero bars. We're in a concrete tower.
741
00:34:27,024 --> 00:34:28,869
I can't believe
I'm gonna miss my event.
742
00:34:28,890 --> 00:34:30,544
No, stop, stop.
743
00:34:30,586 --> 00:34:32,080
This place opens up super early,
744
00:34:32,106 --> 00:34:33,488
I'm gonna drive you straight home,
745
00:34:33,536 --> 00:34:34,421
it's gonna be fine.
746
00:34:34,437 --> 00:34:36,590
Nothing about this is fine, Wyatt.
747
00:34:36,640 --> 00:34:38,160
Tomorrow is really important for me.
748
00:34:38,176 --> 00:34:41,002
We know! It's all that you talk about!
749
00:34:42,394 --> 00:34:44,795
Sorry, that's the heartbreak talking.
750
00:34:45,397 --> 00:34:46,890
Adam, the kind of training I'm doing
751
00:34:46,896 --> 00:34:49,040
requires a lot of dedication, and focus!
752
00:34:49,056 --> 00:34:50,770
Does it also take over your life?!
753
00:34:50,826 --> 00:34:52,074
'Cause lately all I hear from Wyatt
754
00:34:52,096 --> 00:34:54,341
is how you can't even
answer a text these days.
755
00:34:54,752 --> 00:34:56,582
That you never have time for him.
756
00:34:58,880 --> 00:35:00,517
Wyatt, is that true?
757
00:35:05,296 --> 00:35:08,560
Wow. Why did I let
you talk me into this?
758
00:35:08,850 --> 00:35:11,648
- I am such an idiot!
- Okay, seriously!
759
00:35:11,680 --> 00:35:13,790
Where is my girlfriend?
760
00:35:13,890 --> 00:35:15,056
Where did you put her?
761
00:35:15,088 --> 00:35:17,114
Is she down here? Georgie?
762
00:35:17,178 --> 00:35:20,378
Anybody? I don't know, I can't see her.
763
00:35:20,416 --> 00:35:22,256
Because the Georgie I know
would be finding the humour
764
00:35:22,266 --> 00:35:24,405
in this because it's one stupid event.
765
00:35:24,416 --> 00:35:26,384
And there's gonna be a
million more exactly like it
766
00:35:26,400 --> 00:35:27,904
on your glamorous European tour!
767
00:35:27,925 --> 00:35:30,714
If you think I find this
funny in the slightest
768
00:35:30,757 --> 00:35:32,368
then you don't know me at all!
769
00:35:32,688 --> 00:35:34,090
If I miss this event tomorrow,
770
00:35:34,101 --> 00:35:36,610
there is no European tour, okay?!
771
00:35:55,808 --> 00:35:57,330
- Hey.
- Hey.
772
00:35:58,800 --> 00:36:00,677
You uh, you mind if I join you?
773
00:36:00,709 --> 00:36:02,224
I couldn't sleep either.
774
00:36:02,800 --> 00:36:03,909
Sure.
775
00:36:19,690 --> 00:36:20,944
You know, Lou...
776
00:36:21,890 --> 00:36:23,541
I don't get how you could be afraid
777
00:36:23,557 --> 00:36:26,230
that anybody would ever replace you.
778
00:36:27,332 --> 00:36:29,840
You are without a doubt,
779
00:36:30,208 --> 00:36:31,781
one hundred percent,
780
00:36:32,389 --> 00:36:33,728
one of a kind.
781
00:36:34,921 --> 00:36:36,151
Very funny.
782
00:36:48,050 --> 00:36:50,997
Ow!
Oh, I think I have some ash in my eye.
783
00:36:51,040 --> 00:36:51,960
- What? You serious?
- Yeah!
784
00:36:51,980 --> 00:36:53,626
- Okay well, hold on, hold on.
- Ow! Ow! Ow! Ow!
785
00:36:53,658 --> 00:36:54,389
It's okay, it's okay,
786
00:36:54,416 --> 00:36:56,426
hold on, oh yeah, yeah, hold on.
787
00:36:56,453 --> 00:36:58,300
- Look up.
- Ow. Ah!
788
00:36:58,320 --> 00:37:00,112
Okay, I think I got it.
789
00:37:06,340 --> 00:37:09,274
Um, yeah. Yeah.
790
00:37:10,340 --> 00:37:12,352
Sorry, h-how do you feel?
791
00:37:15,510 --> 00:37:17,808
I feel fine. Thanks.
792
00:37:20,585 --> 00:37:22,953
- Okay. Good.
- Um...
793
00:37:25,674 --> 00:37:26,976
I'm just gonna...
794
00:37:28,810 --> 00:37:29,786
good night.
795
00:37:30,458 --> 00:37:31,498
Good night.
796
00:37:59,336 --> 00:38:02,006
Hey... do you need a hand?
797
00:38:05,864 --> 00:38:08,522
Listen, I'm sorry.
798
00:38:08,930 --> 00:38:10,437
I shouldn'tve gone ahead with Europe
799
00:38:10,448 --> 00:38:12,192
without talking to you first.
800
00:38:13,570 --> 00:38:16,698
I was just proud of myself
that I could do it on my own.
801
00:38:17,275 --> 00:38:19,376
I get it, you know, I do.
802
00:38:19,408 --> 00:38:21,109
Um, it's just...
803
00:38:22,550 --> 00:38:24,165
it's a big step for Georgie,
804
00:38:24,181 --> 00:38:27,109
and I think I just
have trouble admitting
805
00:38:27,130 --> 00:38:28,850
that she's ready to take it.
806
00:38:29,525 --> 00:38:30,762
I don't know why.
807
00:38:30,789 --> 00:38:33,760
She's growing up one way or the other.
808
00:38:34,506 --> 00:38:37,456
Why not let her do it while
she's accomplishing something...
809
00:38:37,632 --> 00:38:38,768
remarkable?
810
00:38:43,470 --> 00:38:44,560
I'm in.
811
00:38:45,340 --> 00:38:47,482
Let's do it, we'll-we'll split the cost.
812
00:38:48,580 --> 00:38:49,594
Thank you.
813
00:38:52,626 --> 00:38:56,056
Guess I better go mend fence number two.
814
00:38:58,220 --> 00:39:00,760
She's doing a good job. I know that.
815
00:39:01,290 --> 00:39:04,245
This uh,
pioneer retreat had something right.
816
00:39:04,261 --> 00:39:05,820
It's good to disconnect.
817
00:39:05,882 --> 00:39:06,832
Let go.
818
00:39:08,080 --> 00:39:09,653
This thing with you and Jen...
819
00:39:09,669 --> 00:39:11,850
It's not a thing, Lou. It's nothing.
820
00:39:11,877 --> 00:39:15,253
Whatever it is, I'm letting it go.
821
00:39:16,760 --> 00:39:18,816
I have to let a lot of things go.
822
00:39:24,710 --> 00:39:26,490
Hey. Hey! Hey!
823
00:39:26,506 --> 00:39:28,272
Hey, what're you guys doing here?!
824
00:39:28,293 --> 00:39:30,106
Ah! Oh, guys, we're free! Let's go!
825
00:39:38,130 --> 00:39:39,498
We're going to make it!
826
00:39:39,584 --> 00:39:41,114
- Hope exists!
- See? I told you,
827
00:39:41,125 --> 00:39:43,546
I told you I would get
Cinderella to the ball.
828
00:39:46,505 --> 00:39:48,105
- What's that?
- I don't know. Hold...
829
00:39:48,304 --> 00:39:50,426
Whoa, whoa. No, no, no, no, no, no, no!
830
00:39:55,882 --> 00:39:57,750
Okay, wait, wait.
831
00:40:02,912 --> 00:40:06,176
Hey, how'd the pioneer expedition go?
832
00:40:06,230 --> 00:40:08,949
It was fine. Is that coffee?
833
00:40:08,965 --> 00:40:09,818
Yeah.
834
00:40:09,845 --> 00:40:12,100
Hey, is Georgie up?
We've gotta get going.
835
00:40:12,122 --> 00:40:14,048
Well,
I thought she went camping with you.
836
00:40:14,090 --> 00:40:16,261
No, no,
she went out with Wyatt and Adam.
837
00:40:16,277 --> 00:40:17,882
Well, Georgie's not here.
838
00:40:17,898 --> 00:40:21,310
What? Well, where is she then?!
839
00:40:23,706 --> 00:40:26,453
Uh, Georgie? Where are you?
Are you okay?
840
00:40:29,350 --> 00:40:30,586
You're kidding.
841
00:40:33,460 --> 00:40:35,136
I can't believe this!
842
00:40:36,980 --> 00:40:38,346
I'm so sorry, Georgie.
843
00:40:38,357 --> 00:40:40,805
For... for everything.
844
00:40:41,248 --> 00:40:42,645
Really, really sorry.
845
00:40:43,620 --> 00:40:44,730
Can you just say something, please?
846
00:40:44,746 --> 00:40:48,010
Like, I'm trying to...
I'm trying to fix this.
847
00:40:52,218 --> 00:40:54,110
Come on, let's go honey,
we can still make it.
848
00:40:54,144 --> 00:40:56,416
No. We can't.
849
00:40:56,880 --> 00:40:58,042
It's over.
850
00:41:04,010 --> 00:41:05,397
What's going on with you guys?
You need a ride?
851
00:41:05,434 --> 00:41:08,050
No, I'm gonna wait here 'til help comes.
852
00:41:09,184 --> 00:41:10,384
Me too.
853
00:41:28,542 --> 00:41:31,623
Okay, thanks, Peter.
854
00:41:31,818 --> 00:41:33,306
I'll see you guys soon.
855
00:41:33,338 --> 00:41:35,450
Well, I'm real sorry to hear that, Lou,
856
00:41:35,466 --> 00:41:37,178
but she's safe and sound, right?
857
00:41:37,200 --> 00:41:41,190
Yes, she's fine,
she's just totally devastated.
858
00:41:42,670 --> 00:41:43,456
Shoot.
859
00:41:43,482 --> 00:41:45,552
- I've gotta go pick up Katie.
- Okay.
860
00:41:45,920 --> 00:41:48,549
I can't believe Georgie
missed her event.
861
00:41:48,592 --> 00:41:50,500
So what does this mean for Europe, then?
862
00:41:50,533 --> 00:41:53,070
I don't know, but it doesn't look good.
863
00:41:56,480 --> 00:41:58,037
Oh, it's Lisa.
864
00:41:58,330 --> 00:42:00,858
Hi honey, is your flight on time?
865
00:42:01,690 --> 00:42:04,170
What? A turn for the worse?
866
00:42:04,880 --> 00:42:07,514
Well, of course you need to stay.
867
00:42:08,997 --> 00:42:11,162
Ah no, Star's not racing,
868
00:42:11,184 --> 00:42:14,053
I actually wanted to
talk to you about that.
869
00:42:15,445 --> 00:42:19,157
Oh, Laura told you Star is racing today?
870
00:42:19,189 --> 00:42:20,074
What?
871
00:42:20,186 --> 00:42:22,181
She's gonna be so doped she
won't even feel her leg.
872
00:42:22,197 --> 00:42:23,653
- She's gonna break it!
- What is Laura thinking?!
873
00:42:23,664 --> 00:42:25,205
- Ty, we've gotta stop her!
- If we leave now,
874
00:42:25,220 --> 00:42:26,080
we might be able to make it, okay?
875
00:42:26,096 --> 00:42:27,381
- Go, go, go!
- Yeah!
876
00:42:27,642 --> 00:42:29,872
Okay, hi, hi Lise, yeah, I'm-I'm here.
877
00:42:31,070 --> 00:42:35,258
Oh. Oh of course,
you go talk to the doctor,
878
00:42:35,770 --> 00:42:38,405
and I miss you, I love you.
879
00:42:39,870 --> 00:42:40,709
Bye.59983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.