All language subtitles for 4그래서화장

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,880 --> 00:00:39,718 《玲央奈:私の朝は ランニングから始まる。 2 00:00:39,718 --> 00:00:46,708 抗酸化作用があると 言われているグリーンパウダー。 3 00:00:46,708 --> 00:00:51,213 アーモンドミルクで ビタミンE摂取。 4 00:00:51,213 --> 00:00:56,218 そして 今日 着ていく服に合わせて➡ 5 00:00:56,218 --> 00:00:58,218 メイクする》 6 00:01:07,529 --> 00:01:09,848 《アディクションのマリアージュ。 7 00:01:09,848 --> 00:01:12,384 買ってよかった このキラキラ! 8 00:01:12,384 --> 00:01:16,438 ラメの民である私にはたまらない! 9 00:01:16,438 --> 00:01:19,191 プチプラと侮ることなかれ➡ 10 00:01:19,191 --> 00:01:22,711 ケイトのダブルラインエキスパートは マジですごい! 11 00:01:22,711 --> 00:01:27,115 二重幅 広げられるし 涙袋も偽装できる。 12 00:01:27,115 --> 00:01:30,685 って 誰に言ってんだか。 13 00:01:30,685 --> 00:01:34,856 リップは アルマーニのエクスタシーラッカー。 14 00:01:34,856 --> 00:01:37,225 これは落ちない。 15 00:01:37,225 --> 00:01:39,925 焼き肉 食べても落ちなかったもん》 16 00:01:43,348 --> 00:01:45,367 《チークは塗らない。 17 00:01:45,367 --> 00:01:49,454 子どもっぽく 見える気がして苦手》 18 00:01:49,454 --> 00:01:54,554 今日の服だと もうちょい 下まぶた 濃い目が ハマるかな。 19 00:01:58,046 --> 00:02:00,098 《メイクは私の自己表現。 20 00:02:00,098 --> 00:02:02,998 だから 私は メイクする!》 21 00:02:06,188 --> 00:02:10,388 《で 終われれば 毎日 ハッピーなんだけど…》 22 00:02:17,182 --> 00:02:20,518 おはようございます。 あれ 亀山さん? 23 00:02:20,518 --> 00:02:25,073 今日 すごい気合い入ってんね。 もしかして デート? 24 00:02:25,073 --> 00:02:30,345 違いますよ~。 あっ じゃあ パーティーだ。 25 00:02:30,345 --> 00:02:33,645 違いますって。 26 00:02:38,270 --> 00:02:41,523 ああ 俺 インナーカラー 結構 好きかも。 27 00:02:41,523 --> 00:02:46,011 ああ… 俺 黒髪がいいな。 28 00:02:46,011 --> 00:02:50,448 まぁ でも 化粧は もうちょっと 薄いほうがいいかな。 29 00:02:50,448 --> 00:02:54,853 あっ もしかして 彼氏の趣味? 30 00:02:54,853 --> 00:02:57,339 《だから~!》 31 00:02:57,339 --> 00:03:00,342 違うっつってんだろ! 32 00:03:00,342 --> 00:03:04,779 ってかな お前らのために おしゃれしてんじゃねえよ! 33 00:03:04,779 --> 00:03:06,865 《なんてことは…。 34 00:03:06,865 --> 00:03:10,165 言えるはずもなく…》 35 00:03:14,189 --> 00:03:16,189 俺? いや お前…。 36 00:03:19,344 --> 00:03:24,349 《大好きなメイクをするたびに こうして ストレスがたまっていく。 37 00:03:24,349 --> 00:03:27,269 なんか もう…。 38 00:03:27,269 --> 00:03:30,469 なんか もう それって…》 39 00:03:33,525 --> 00:03:35,694 見て このコメント。 40 00:03:35,694 --> 00:03:39,180 「もっと メイク薄いほうが いいんじゃないの?」。 41 00:03:39,180 --> 00:03:42,684 「こういうメイクは 日本人には合いませんよ」。 42 00:03:42,684 --> 00:03:45,854 もう 嫌や~。 43 00:03:45,854 --> 00:03:48,523 悪気はないんじゃないですか。 44 00:03:48,523 --> 00:03:51,009 ほら。 45 00:03:51,009 --> 00:03:55,013 こういうの なんて言うんやっけ? 46 00:03:55,013 --> 00:03:59,017 クソバイス というやつね。 47 00:03:59,017 --> 00:04:01,853 く… 熊谷さん。 48 00:04:01,853 --> 00:04:05,857 えっ クッ… クソって。 49 00:04:05,857 --> 00:04:09,511 求めてないアドバイス。 50 00:04:09,511 --> 00:04:14,182 確かに 芽生さんの 言うように悪気はないのよ。 51 00:04:14,182 --> 00:04:20,188 でも モヤモヤする。 どうしたらいいんですか? 52 00:04:20,188 --> 00:04:23,388 難しい問題ね。 53 00:04:25,694 --> 00:04:29,681 メイクは 自分が 楽しむためにするもの。 54 00:04:29,681 --> 00:04:33,681 けれど そこに ついてくる他者の目線。 55 00:04:35,854 --> 00:04:38,857 あの… 早く答えを。 56 00:04:38,857 --> 00:04:43,511 ごめんなさい。 まだ 私にも答えがないの。 57 00:04:43,511 --> 00:04:45,511 (2人)えっ? 58 00:05:10,038 --> 00:05:14,192 《服装自由だし 若い人 多い職場なら➡ 59 00:05:14,192 --> 00:05:18,513 大丈夫って思って 転職したのに うまくいかないもんだ》 60 00:05:18,513 --> 00:05:21,850 (蒼)亀山さん 色校 届いてます。 61 00:05:21,850 --> 00:05:23,850 ありがとうございます。 62 00:05:25,854 --> 00:05:27,856 吉成 吉成…。 はい。 63 00:05:27,856 --> 00:05:30,525 お前 部長と 焼き肉行ったの? はい 行きました。 64 00:05:30,525 --> 00:05:35,013 えっ ずるい! 結構 リーズナブルでしたよ。 65 00:05:35,013 --> 00:05:37,515 また 今度 みんなで 行きましょうよ。 66 00:05:37,515 --> 00:05:40,452 《イケメンで 気さくで 社内でも男女ともに➡ 67 00:05:40,452 --> 00:05:42,353 人気のある人。 68 00:05:42,353 --> 00:05:44,706 あんまり話したことないけど➡ 69 00:05:44,706 --> 00:05:48,760 なんとなく苦手。 70 00:05:48,760 --> 00:05:50,862 まぁ いいや。 71 00:05:50,862 --> 00:05:53,162 今日は 楽しい予定が待っている》 72 00:05:56,367 --> 00:05:59,003 《シュウ ウエムラの限定コスメの発売日。 73 00:05:59,003 --> 00:06:02,173 これを楽しみに 1日 生き延びました。 74 00:06:02,173 --> 00:06:05,527 急げ 急げ! 売り切れてしまう》 75 00:06:05,527 --> 00:06:07,527 お疲れさまです。 76 00:06:10,181 --> 00:06:12,684 お疲れさまです。 77 00:06:12,684 --> 00:06:18,857 亀山さんも 今日は 早いですね。 そうなんです。 78 00:06:18,857 --> 00:06:22,277 せっかくなんで 駅まで ご一緒していいですか? 79 00:06:22,277 --> 00:06:24,345 《えっ?》 80 00:06:24,345 --> 00:06:26,865 はい。 81 00:06:26,865 --> 00:06:31,536 亀山さん どこ行くんですか? 池袋です。 82 00:06:31,536 --> 00:06:34,522 あら 俺も。 《マジか~》 83 00:06:34,522 --> 00:06:37,041 今日は 用事すか? 《うっ きた。 84 00:06:37,041 --> 00:06:40,361 これは いつものパターン》 85 00:06:40,361 --> 00:06:44,849 ⦅えっ コスメ? 化粧品買いに わざわざ定時で? 86 00:06:44,849 --> 00:06:46,851 いくらするんすか? 87 00:06:46,851 --> 00:06:50,672 げっ 高いっすね。 無駄じゃない?⦆ 88 00:06:50,672 --> 00:06:54,526 《くるぞ… くる くる くる》 89 00:06:54,526 --> 00:06:59,697 それは 楽しみな予定? えっ? はい。 90 00:06:59,697 --> 00:07:04,197 いいっすね。 実は 俺も楽しみな予定。 91 00:07:08,857 --> 00:07:12,010 じゃあ 俺 トイレ寄っていくんで ここで。 92 00:07:12,010 --> 00:07:14,410 お疲れさまです。 お疲れさまです。 93 00:07:16,347 --> 00:07:19,534 《吉成さん 思ったより 話しやすかった。 94 00:07:19,534 --> 00:07:23,534 せっかくだし 私もメイク直ししよ》 95 00:07:26,674 --> 00:07:29,844 しばらく 動画休もっかな。 96 00:07:29,844 --> 00:07:34,849 えっ… いや そんな気にしなくても。 97 00:07:34,849 --> 00:07:40,288 私って ラメの民やん。 はい? 98 00:07:40,288 --> 00:07:45,677 シャドウもリップもハイライトも バシッ! キラキラ~ が好きやの。 99 00:07:45,677 --> 00:07:49,847 確かに もっと似合うメイク あるかもしらへんよ。 100 00:07:49,847 --> 00:07:55,703 けどさ これが私のラブやから。 101 00:07:55,703 --> 00:07:59,374 悪気はない。 アドバイスって わかってても➡ 102 00:07:59,374 --> 00:08:05,174 自分のラブをあかんって 言われるのは しんどいな。 103 00:08:09,684 --> 00:08:15,206 《いかん 結構 修正を 加えてしまった。 104 00:08:15,206 --> 00:08:18,359 が 気分が上がったから よし! 105 00:08:18,359 --> 00:08:20,959 待ってて シュウ ウエムラ!》 106 00:08:24,349 --> 00:08:26,849 《かっこいい…》 107 00:08:32,690 --> 00:08:35,490 吉成さん!? 108 00:08:37,528 --> 00:08:40,081 吉成さん! 109 00:08:40,081 --> 00:08:44,519 メイク… メイクしてる! 110 00:08:44,519 --> 00:08:46,919 ちょっと とりあえず こっち。 111 00:08:50,375 --> 00:08:53,975 そんな見られると 顔に穴が開きそう。 112 00:08:56,347 --> 00:09:01,169 だって 本当にきれいだから。 えっ? 113 00:09:01,169 --> 00:09:04,339 美! 114 00:09:04,339 --> 00:09:08,860 そう言われると 悪い気はしない。 115 00:09:08,860 --> 00:09:13,364 会社じゃ 全然わかんなかった。 116 00:09:13,364 --> 00:09:16,664 面倒ごと 勘弁だから。 117 00:09:21,856 --> 00:09:24,842 何? わかる。 118 00:09:24,842 --> 00:09:28,513 えっ? ちょっと おしゃれして行くと➡ 119 00:09:28,513 --> 00:09:31,015 デートか? パーティーか? って言われる。 120 00:09:31,015 --> 00:09:34,519 仕事頑張って 自分の好きなもの 身につけて 楽しくて。 121 00:09:34,519 --> 00:09:37,919 それだけのことなのに なんで妙な水さしてくるのか。 122 00:09:40,341 --> 00:09:44,712 あ…。 あ… 亀山さんって➡ 123 00:09:44,712 --> 00:09:46,748 ホントは そういうキャラなんだ。 124 00:09:46,748 --> 00:09:49,517 会社では いつも うそっぽい笑顔だし。 125 00:09:49,517 --> 00:09:53,521 それは 吉成さんも一緒でしょ。 126 00:09:53,521 --> 00:09:59,944 そうかな… まあ そうかも。 127 00:09:59,944 --> 00:10:02,513 あっ! 何 何 何? 128 00:10:02,513 --> 00:10:06,034 シュウ ウエムラ! あっ! 限定! 129 00:10:06,034 --> 00:10:08,734 えっ 吉成さんも狙ってるの!? ちょっと待って! 130 00:10:12,607 --> 00:10:15,176 こちらで お間違えないですか? 131 00:10:15,176 --> 00:10:18,863 あった~。 シュウ ウエムラ様。 132 00:10:18,863 --> 00:10:22,266 このお色 ちょうど この2つでラストでした。 133 00:10:22,266 --> 00:10:28,005 次からは 絶対 予約する。 もう二度と こんな思いは…。 134 00:10:28,005 --> 00:10:31,926 毎回そう思うのに なぜか いつも予約忘れる。 135 00:10:31,926 --> 00:10:36,030 頼むから 受注生産にして。 わかる~。 136 00:10:36,030 --> 00:10:40,068 いいですね。 好きなものが同じお友達。 137 00:10:40,068 --> 00:10:43,768 友達? あっ 会社の…。 そうっすね。 138 00:10:49,010 --> 00:10:52,847 いっぱい買っちゃったな。 楽しかった。 139 00:10:52,847 --> 00:10:56,017 ねっ。 140 00:10:56,017 --> 00:11:03,357 もし よかったら… あの その… また…。 141 00:11:03,357 --> 00:11:05,457 そのつもりだったけど。 142 00:11:07,528 --> 00:11:10,548 コスメパトロール いつも一人だったから。 143 00:11:10,548 --> 00:11:13,017 こうして誰かと 好きなものの話➡ 144 00:11:13,017 --> 00:11:15,217 思いっきりできるの新鮮。 145 00:11:18,039 --> 00:11:21,239 会社には 内緒でさ。 146 00:11:23,678 --> 00:11:28,349 《秘密の友達のおかげで 憂うつでしかなかった会社が➡ 147 00:11:28,349 --> 00:11:30,849 明日から 楽しくなるかもしれない》 148 00:11:33,855 --> 00:11:38,509 あれ? 亀山さん? 149 00:11:38,509 --> 00:11:40,909 隣の人って…。 150 00:13:23,865 --> 00:13:29,186 亀山さん 今日もなんか 不思議な服着てるね。 151 00:13:29,186 --> 00:13:31,856 なんだ これは。 152 00:13:31,856 --> 00:13:34,156 ガラガラヘビだよ。 153 00:13:39,030 --> 00:13:41,430 細いからこれ ガラガラヘビに見える。 154 00:13:49,974 --> 00:13:51,974 (バイブ音) 155 00:14:10,361 --> 00:14:13,361 飯食いながら LINEするなよ。 156 00:14:15,850 --> 00:14:19,670 彼女か? いや 違うっすよ。 157 00:14:19,670 --> 00:14:22,673 友達。 158 00:14:22,673 --> 00:14:24,675 誰か紹介してくれよ。 159 00:14:24,675 --> 00:14:26,675 なんでだよ? 160 00:14:32,366 --> 00:14:37,338 《玲央奈:私と同じくらい メイクが好きな友達が会社にいる。 161 00:14:37,338 --> 00:14:40,274 それは なんだか心強くて》 162 00:14:40,274 --> 00:14:44,845 あ~ 同じような色 いっぱい持ってんだよな。 163 00:14:44,845 --> 00:14:49,684 でもなぁ… 欲しいな あ…。 164 00:14:49,684 --> 00:14:53,204 いっぱい持ってる色が 似合う色だよ。 165 00:14:53,204 --> 00:14:56,857 やめて沼に落とそうとするの。 166 00:14:56,857 --> 00:15:01,857 《何より純粋に 楽しいんだよな。 これが》 167 00:15:08,536 --> 00:15:14,709 亀山さんって彼氏いるんだ。 え? どう でしょう? 168 00:15:14,709 --> 00:15:18,379 ごまかさなくてもいいって 吉成くんでしょ? 169 00:15:18,379 --> 00:15:24,479 えっ? バレバレだよ 気をつけてよ。 170 00:15:27,872 --> 00:15:29,872 は? 171 00:15:33,711 --> 00:15:38,049 しばらく 2人で会うのとか やめたほうがいいかも。 172 00:15:38,049 --> 00:15:40,084 は? 173 00:15:40,084 --> 00:15:44,121 あと 会社でLINEとか。 174 00:15:44,121 --> 00:15:46,390 目を合わすのも 気にしたほうがいい。 175 00:15:46,390 --> 00:15:50,011 ってか 付き合ってないって 吉成さんからも➡ 176 00:15:50,011 --> 00:15:52,363 はっきり言ってよ 噂になる前に。 177 00:15:52,363 --> 00:15:57,034 なんで? なんでって 困るでしょ? 178 00:15:57,034 --> 00:15:59,687 いや 聞かれたら 違うって言うけど➡ 179 00:15:59,687 --> 00:16:02,840 わざわざ言うの それこそ面倒くさくない? 180 00:16:02,840 --> 00:16:06,010 ってか そろそろコスメ見に行こうよ。 181 00:16:06,010 --> 00:16:09,880 これ以上 何もわかってない人に➡ 182 00:16:09,880 --> 00:16:11,932 口出されるのは 私は マジで嫌。 183 00:16:11,932 --> 00:16:15,186 あの人たち 男と女が仲よかったら➡ 184 00:16:15,186 --> 00:16:17,486 即付き合ってるって カテゴライズするんだよ。 185 00:16:22,343 --> 00:16:24,862 吉成さんには わからないか。 186 00:16:24,862 --> 00:16:29,862 会社では全然メイク好きじゃないって うま~く擬態してるもんね。 187 00:16:32,253 --> 00:16:35,172 それ だめ? 188 00:16:35,172 --> 00:16:38,859 逃げてると思う。 189 00:16:38,859 --> 00:16:43,197 自分の好きな物を隠して うその自分でいるなんて。 190 00:16:43,197 --> 00:16:45,697 あの人たちに 負けてるって思わない? 191 00:16:50,554 --> 00:16:52,754 亀山さんはさ…。 192 00:17:02,366 --> 00:17:05,536 亀山さんは なんでメイクしてんの? 193 00:17:05,536 --> 00:17:08,873 えっ? 194 00:17:08,873 --> 00:17:13,444 私にとって ファッションは自己表現だから。 195 00:17:13,444 --> 00:17:19,366 それは メイクが好きっていう 信念なの? それとも…。 196 00:17:19,366 --> 00:17:24,038 あの人たちに負けたくない っていう 意地? 197 00:17:24,038 --> 00:17:26,874 意地? 198 00:17:26,874 --> 00:17:30,194 そもそもさ どうすれば 勝ち負け決まるの? 199 00:17:30,194 --> 00:17:33,380 自分の考え方認めさせて➡ 200 00:17:33,380 --> 00:17:35,366 あの人たちが ああだこうだ言うのを➡ 201 00:17:35,366 --> 00:17:37,466 やめさせられたら勝ち? 202 00:17:48,045 --> 00:17:51,545 意地…。 203 00:17:53,517 --> 00:17:57,555 《めちゃくちゃ 落ち込むことがあっても…。 204 00:17:57,555 --> 00:18:03,110 予約した限定コスメだけは 取りにきてしまう。 205 00:18:03,110 --> 00:18:07,214 コスメヲタクの悲しき性》 206 00:18:07,214 --> 00:18:09,867 何しょぼくれた顔してんの? 207 00:18:09,867 --> 00:18:12,369 美人…。 208 00:18:12,369 --> 00:18:15,289 ってかなんでいるの? 209 00:18:15,289 --> 00:18:19,210 絶対に ここのコスメは 発売日に来ると思った。 210 00:18:19,210 --> 00:18:22,046 ってか。 211 00:18:22,046 --> 00:18:24,446 俺も買った。 212 00:18:30,187 --> 00:18:34,525 そんな顔の人と歩いてても 楽しくないんだけど。 213 00:18:34,525 --> 00:18:37,211 もっと他に言い方ないの? 214 00:18:37,211 --> 00:18:40,865 本当 会社とキャラ違って。 215 00:18:40,865 --> 00:18:44,185 お互い様じゃん。 216 00:18:44,185 --> 00:18:48,889 会社の人に会うの そんなにやだ? 217 00:18:48,889 --> 00:18:52,710 今は そこじゃなくて。 うん。 218 00:18:52,710 --> 00:18:58,582 私 意地で メイクしてたのかなって。 219 00:18:58,582 --> 00:19:04,521 平日の朝 メイクしてると 最後にいつも思うんだ。 220 00:19:04,521 --> 00:19:08,209 ああ またなんか言われる。 221 00:19:08,209 --> 00:19:13,380 けど あんな言葉に 負けたくないって。 222 00:19:13,380 --> 00:19:20,271 それって全然楽しくない。 223 00:19:20,271 --> 00:19:23,874 チャレンジしたいコスメ あるんだよね。 224 00:19:23,874 --> 00:19:25,874 えっ? 225 00:21:01,855 --> 00:21:04,858 ずっと気になってたんだよね。 226 00:21:04,858 --> 00:21:07,528 チークって結構 メイクしてる感が出るっていうか。 227 00:21:07,528 --> 00:21:11,548 頬は顔の中の面積で 大きいですからね。 228 00:21:11,548 --> 00:21:14,201 私も チーク苦手で…。 229 00:21:14,201 --> 00:21:16,870 これ 名前がオーガズム。 230 00:21:16,870 --> 00:21:19,890 その名のとおり 上気したような血色を出す。 231 00:21:19,890 --> 00:21:22,190 世界で一番売れてるチーク。 232 00:21:25,813 --> 00:21:32,403 あ~ 顔色よくなった でもやっぱ塗ってる感出るね。 233 00:21:32,403 --> 00:21:34,903 仕上げのテクニックがあるんです。 234 00:21:37,508 --> 00:21:41,845 ベージュ? 全然色つかなそうに 見えますけど。 235 00:21:41,845 --> 00:21:45,215 それがポイント。 このニコってチークは➡ 236 00:21:45,215 --> 00:21:49,353 ハイライトに使えるくらい 色がうすいです。 237 00:21:49,353 --> 00:21:53,190 けど 他のチークに重ねると…。 238 00:21:53,190 --> 00:21:56,009 あぁ なじんだ。 239 00:21:56,009 --> 00:21:58,009 俺 この顔 好きかも。 240 00:22:00,064 --> 00:22:02,464 ちょっと シャドウも足しますね。 はい。 241 00:22:08,522 --> 00:22:10,524 ほぅ。 242 00:22:10,524 --> 00:22:12,676 また一段ときれいに…。 243 00:22:12,676 --> 00:22:16,497 ありがとう。 244 00:22:16,497 --> 00:22:20,184 でも 気持ち悪いって言う人も 絶対いるよ。 245 00:22:20,184 --> 00:22:22,169 え~? 246 00:22:22,169 --> 00:22:27,007 俺は メイクした自分が好き。 247 00:22:27,007 --> 00:22:30,010 でも 誰かに見られるときって➡ 248 00:22:30,010 --> 00:22:33,197 その人の価値観っていう フィルターが入るから➡ 249 00:22:33,197 --> 00:22:38,085 自分と他人の しようがないギャップ ってわかってても➡ 250 00:22:38,085 --> 00:22:41,688 イライラしたり傷ついたりする。 251 00:22:41,688 --> 00:22:45,342 それなんかさ…。 252 00:22:45,342 --> 00:22:48,745 だから会社では メイクしない。 253 00:22:48,745 --> 00:22:51,348 そうね。 254 00:22:51,348 --> 00:22:53,834 何か言われるのが嫌で➡ 255 00:22:53,834 --> 00:22:57,634 好きなことを会社でできないって つらくないですか? 256 00:23:00,007 --> 00:23:02,192 ごめんなさい! 思わず…。 257 00:23:02,192 --> 00:23:05,512 もったいないじゃん。 え? 258 00:23:05,512 --> 00:23:10,584 俺にとって メイクは 最高にアガる時間だから。 259 00:23:10,584 --> 00:23:15,484 そのドキドキを チクショー! なんて気持ちでサゲたくない。 260 00:23:17,691 --> 00:23:22,262 人には メイクをしない理由も あるってことですね。 261 00:23:22,262 --> 00:23:25,365 メイクをしない理由。 262 00:23:25,365 --> 00:23:28,519 そうっすね。 263 00:23:28,519 --> 00:23:30,719 メイクをした この俺を知ってるのは…。 264 00:23:34,007 --> 00:23:36,407 亀山さんだけ。 265 00:23:45,352 --> 00:23:49,339 不思議… これ チークですか? 266 00:23:49,339 --> 00:23:53,343 POLA ディエム クルール グローブラッシュスティック。 267 00:23:53,343 --> 00:23:56,013 (蒼)真ん中だけ 赤い? 268 00:23:56,013 --> 00:24:00,017 これ 傾けて使うと ハイライトに。 269 00:24:00,017 --> 00:24:02,186 立てて使うと チークになるんです。 270 00:24:02,186 --> 00:24:05,355 へぇ 一つのアイテムに二つの顔。 271 00:24:05,355 --> 00:24:07,355 おもしろいっすね。 272 00:24:09,376 --> 00:24:11,528 真ん中のチークを囲む ハイライト部分が➡ 273 00:24:11,528 --> 00:24:15,228 オイルのつやで しぜんと チークをなじませてくれるんです。 274 00:24:21,338 --> 00:24:23,840 なんか 顔 まとまった。 275 00:24:23,840 --> 00:24:29,530 チークは アイメイクとリップを つなげる役割もありますからね。 276 00:24:29,530 --> 00:24:33,867 わかる人にはわかる。 密かな彩り。 277 00:24:33,867 --> 00:24:37,204 わかる人にはわかる…。 278 00:24:37,204 --> 00:24:40,704 しっかりと目を見て話す 距離にいる人には。 279 00:24:44,061 --> 00:24:47,561 いいじゃん。 めちゃくちゃハッピー偽装できてるよ。 280 00:24:50,851 --> 00:24:54,354 あれ? 怒った? 281 00:24:54,354 --> 00:24:56,356 ごめん。 282 00:24:56,356 --> 00:24:58,356 なに? 急に。 283 00:25:00,844 --> 00:25:02,844 逃げてるとか言って。 284 00:25:06,917 --> 00:25:10,003 会社だけが 私たちの世界じゃないもんね。 285 00:25:10,003 --> 00:25:15,058 そうだよ。 今 こうやってる 時間のほうが重要じゃん。 286 00:25:15,058 --> 00:25:17,058 うん。 287 00:25:20,197 --> 00:25:22,897 いい感じだね。 288 00:25:25,335 --> 00:25:29,756 あの2人見てたら 幸せな気持ちになります。 289 00:25:29,756 --> 00:25:34,511 好きなものを共有できるって 幸せなことよね。 290 00:25:34,511 --> 00:25:36,863 はい。 291 00:25:36,863 --> 00:25:39,163 (芽生)織香さん! 292 00:25:41,685 --> 00:25:44,504 あれ? なんか顔 違うくない? 293 00:25:44,504 --> 00:25:47,357 織香さんの動画見て…。 294 00:25:47,357 --> 00:25:49,710 こちらの UNLEASHIAの➡ 295 00:25:49,710 --> 00:25:56,016 Get Loose Glitter Gelを全色 レビューしていきたいと思います。 296 00:25:56,016 --> 00:25:58,185 これ めちゃくちゃかわいくて まず こちらが➡ 297 00:25:58,185 --> 00:26:00,671 1番のカラーなんですけど➡ 298 00:26:00,671 --> 00:26:04,191 ビックリすんで。 ジャーン! 299 00:26:04,191 --> 00:26:06,426 めちゃくちゃ キラキラなんですね。 300 00:26:06,426 --> 00:26:09,513 この クリアな中に➡ 301 00:26:09,513 --> 00:26:12,513 いろんな偏光のラメが 入ってるので…。 302 00:26:16,169 --> 00:26:18,469 ちょっと 手に塗ってみると あっ。 303 00:26:20,857 --> 00:26:25,012 角度によって いろんなカラーに 光ります。 かわいい。 304 00:26:25,012 --> 00:26:27,347 楽しかったです! 305 00:26:27,347 --> 00:26:30,684 フフフ…。 306 00:26:30,684 --> 00:26:34,021 え? 変ですか? 307 00:26:34,021 --> 00:26:37,691 ううん 世界中の人が全員➡ 308 00:26:37,691 --> 00:26:40,677 私のこと 認めてくれるわけじゃないけど➡ 309 00:26:40,677 --> 00:26:44,348 好きや って 言ってくれる人もおるもんな。 310 00:26:44,348 --> 00:26:47,851 いいやん。 ラメの民 入会できるで。 311 00:26:47,851 --> 00:26:51,188 会員制なんですか? うん。 312 00:26:51,188 --> 00:26:53,857 メイクは難しい。 313 00:26:53,857 --> 00:26:57,957 けれど こんな笑顔になれる 瞬間があるからやめられない。 314 00:27:03,550 --> 00:27:05,519 おはようございます。 315 00:27:05,519 --> 00:27:08,038 あれ? 今日 普通なんだね。 316 00:27:08,038 --> 00:27:11,191 寝坊しちゃった? 317 00:27:11,191 --> 00:27:14,027 ほら やっぱり化粧 薄いほうが いいって言ったじゃん。 318 00:27:14,027 --> 00:27:17,364 《違う! 別に あなた方のアドバイスを受けて➡ 319 00:27:17,364 --> 00:27:20,884 メイク直したんじゃない! けど…》 320 00:27:20,884 --> 00:27:22,884 そうっすね! 321 00:27:25,055 --> 00:27:27,708 《この スペシャルな私を 見られるのは➡ 322 00:27:27,708 --> 00:27:32,008 私が見せたいと 思う人だけでいい》 323 00:27:37,234 --> 00:27:39,870 《会社では すっぴんで擬態して➡ 324 00:27:39,870 --> 00:27:44,670 プライベートでは思いっきり 好きなメイクをする》 325 00:27:47,878 --> 00:27:50,030 こんなに かっこいい俺たちを 見られないなんて➡ 326 00:27:50,030 --> 00:27:52,349 会社の人はもったいないな。 327 00:27:52,349 --> 00:27:54,349 うん! 27903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.