All language subtitles for 3-7콜드케이스

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,602 --> 00:01:31,617 ♬~ 2 00:01:31,617 --> 00:01:33,617 (母親)帰るわよ! 3 00:01:35,621 --> 00:01:39,621 (少女)まだ帰りたくない! (母親)フフフッ… 4 00:01:40,626 --> 00:01:42,628 目をつむって 5 00:01:42,628 --> 00:01:44,628 ほら! 6 00:01:45,631 --> 00:01:48,634 波の音を聞いて 7 00:01:48,634 --> 00:01:50,636 目を閉じても 海が見えるでしょ? 8 00:01:50,636 --> 00:01:52,638 うん 9 00:01:52,638 --> 00:01:55,641 この海は ずっとあるの 10 00:01:55,641 --> 00:01:58,644 誰にも取られない 11 00:01:58,644 --> 00:02:01,644 今日は 本当にすてきな日 12 00:02:04,650 --> 00:02:06,650 いつまでも… 13 00:02:07,653 --> 00:02:18,597 ♬~ 14 00:02:18,597 --> 00:02:23,597 (パトカーのサイレン) 15 00:02:27,606 --> 00:02:29,608 (本木)遅いぞ (百合)高木が 16 00:02:29,608 --> 00:02:31,610 (信次郎)また! 俺のせいですか? 17 00:02:31,610 --> 00:02:33,612 (本木)今朝 ホームレスが つり上げたそうだ 18 00:02:33,612 --> 00:02:36,615 まさか 魚を釣り上げた ってわけじゃないでしょう 19 00:02:36,615 --> 00:02:39,618 魚なら よかったんだけどな 20 00:02:39,618 --> 00:02:41,620 朝から 嫌な事件っすね 21 00:02:41,620 --> 00:02:43,622 しかも 子供の骨だ 22 00:02:43,622 --> 00:02:47,626 (監察医)お疲れさまです お疲れさまです 23 00:02:47,626 --> 00:02:50,629 (監察医) 恐らく 3歳から5歳の女児 24 00:02:50,629 --> 00:02:53,632 状態から見ると 最低でも10年以上たってる 25 00:02:53,632 --> 00:02:55,634 死因は? 26 00:02:55,634 --> 00:02:57,636 (監察医) 脊椎の上のほうが砕けてる 27 00:02:57,636 --> 00:02:59,638 頭蓋骨も 28 00:02:59,638 --> 00:03:02,641 ただ 他にも骨折の痕が 29 00:03:02,641 --> 00:03:06,645 橈骨と尺骨 腕の骨に2か所 30 00:03:06,645 --> 00:03:08,647 脊椎の骨折と関係は? 31 00:03:08,647 --> 00:03:12,651 時期が違う 腕のほうは治りかけてる 32 00:03:12,651 --> 00:03:15,654 だったら 事故死というよりは… 虐待 33 00:03:15,654 --> 00:03:17,590 暴力が繰り返されてた 34 00:03:17,590 --> 00:03:20,590 いや そこまでは… 35 00:03:21,594 --> 00:03:26,594 子供に こんなことするなんて… 悪魔ね 36 00:03:28,601 --> 00:03:43,616 ♬~ 37 00:03:43,616 --> 00:03:45,618 検視結果に手間取っています 38 00:03:45,618 --> 00:03:48,621 同時進行で頭蓋骨を基に 復顔も頼んできました 39 00:03:48,621 --> 00:03:52,625 (立川)復顔? そう それで身元を洗う 40 00:03:52,625 --> 00:03:54,627 (金子)腕を同時に2か所 骨折って 珍しいだろう 41 00:03:54,627 --> 00:03:58,631 病院で調べてみたら 5歳以下の子供で1件該当 42 00:03:58,631 --> 00:04:01,634 え~ 昭和42年 三崎中央病院で 同じような けがを扱ってる 43 00:04:01,634 --> 00:04:05,638 昭和42年 随分古いですね 44 00:04:05,638 --> 00:04:09,642 白石美佐子 4歳 45 00:04:09,642 --> 00:04:11,644 かわいそうに… 46 00:04:11,644 --> 00:04:15,644 中隊長は こういう話に ナーバスになり過ぎ 47 00:04:17,583 --> 00:04:21,587 当時の担当医師が 奇跡的に 非常勤として まだ働いてます 48 00:04:21,587 --> 00:04:23,589 うん このままじゃ➡ 49 00:04:23,589 --> 00:04:26,592 小さな魂は 帰る場所さえ分からない 50 00:04:26,592 --> 00:04:29,595 代理 いいですよね? 51 00:04:29,595 --> 00:04:33,595 死亡時期も まだ確定できていないからな 52 00:04:35,601 --> 00:04:39,605 (駒沢)確かに 私の担当だね 53 00:04:39,605 --> 00:04:42,608 医者になったばかりの頃だ 54 00:04:42,608 --> 00:04:45,611 詳しいことを覚えていますか? 55 00:04:45,611 --> 00:04:49,615 橈骨と尺骨の多発性骨折 56 00:04:49,615 --> 00:04:51,617 ああ… 57 00:04:51,617 --> 00:04:56,622 医者は何もできないのを 思い知ったケースだ 58 00:04:56,622 --> 00:05:01,622 先生が治療したあとに 殺された可能性が… 59 00:05:03,629 --> 00:05:06,632 この年になって まだ驚くことがあるとは 60 00:05:06,632 --> 00:05:09,635 当時の状況は? 61 00:05:09,635 --> 00:05:11,637 (駒沢)母親が ここに連れてきた 62 00:05:11,637 --> 00:05:15,637 赤いチャイナドレスで だから よく覚えてる 63 00:05:16,575 --> 00:05:19,578 (駒沢)⦅子供を落として骨折って どういう状況ですか?⦆ 64 00:05:19,578 --> 00:05:21,580 ⦅ありえますか?⦆ 65 00:05:21,580 --> 00:05:24,583 ⦅私がバカだったから つまずいてしまって…⦆ 66 00:05:24,583 --> 00:05:29,588 ⦅やっぱり眼鏡買わないと… あまり目が良くなくて⦆ 67 00:05:29,588 --> 00:05:31,590 ⦅娘さんの骨折は らせん状⦆ 68 00:05:31,590 --> 00:05:36,595 ⦅つまり 子供の腕を こう…⦆ 69 00:05:36,595 --> 00:05:38,595 ⦅ひねった⦆ 70 00:05:47,606 --> 00:05:50,609 ⦅どこか 預けられるとこ ありませんか?⦆ 71 00:05:50,609 --> 00:05:52,611 (駒沢)⦅え?⦆ 72 00:05:52,611 --> 00:05:55,611 ⦅あの子は 私といないほうが いいんです⦆ 73 00:05:56,615 --> 00:05:59,618 ⦅事情は分からないですが…⦆ 74 00:05:59,618 --> 00:06:02,618 ⦅親戚に預けるとか…⦆ (母親)⦅身内は いないの!⦆ 75 00:06:04,623 --> 00:06:06,625 ⦅ごめんなさい⦆ 76 00:06:06,625 --> 00:06:10,629 娘に暴力を振るってて 止められない 77 00:06:10,629 --> 00:06:12,631 そんなふうに見えた 78 00:06:12,631 --> 00:06:14,633 そのあとは? 79 00:06:14,633 --> 00:06:19,571 治療に来ないから 保険証の住所に手紙を送ったんだ 80 00:06:19,571 --> 00:06:24,576 まだ 医師として 希望を持ってたからねえ 81 00:06:24,576 --> 00:06:28,580 そしたら 本人じゃないと返信が 82 00:06:28,580 --> 00:06:33,585 「同僚に貸しただけ もう行方が分からない」 83 00:06:33,585 --> 00:06:35,587 そう書いてたよ 84 00:06:35,587 --> 00:06:38,590 じゃあ 子供の名前も… 85 00:06:38,590 --> 00:06:40,592 違った 86 00:06:40,592 --> 00:06:44,596 当時は 虐待って言葉もなかったんだ 87 00:06:44,596 --> 00:06:50,596 それ以上 何もできなかった 88 00:06:55,607 --> 00:06:59,611 当時 ウェートレス仲間に 保険証を貸したと思うんですが➡ 89 00:06:59,611 --> 00:07:04,616 4歳の娘がいた人だと 思うんですけど 90 00:07:04,616 --> 00:07:08,616 (昌美)さあ… 子供が腕に けがをしてました 91 00:07:10,622 --> 00:07:14,626 ああ 満智子ね 満智子さん 92 00:07:14,626 --> 00:07:17,563 いや 名字は思い出せないんだけど➡ 93 00:07:17,563 --> 00:07:21,567 娘の名前は確か… 渚 94 00:07:21,567 --> 00:07:27,573 (バイブ音) 95 00:07:27,573 --> 00:07:30,576 保険証 見つからないって言うからさ 96 00:07:30,576 --> 00:07:33,579 私も 娘がいたしね 97 00:07:33,579 --> 00:07:36,582 満智子さんのことで 何か覚えてますか? 98 00:07:36,582 --> 00:07:40,582 う~ん… いつも おどおどしてた 99 00:07:41,587 --> 00:07:45,591 逃げたがってた 逃げたがってた? 100 00:07:45,591 --> 00:07:50,596 ♪(店内BGM) 101 00:07:50,596 --> 00:07:52,598 ♪~ 102 00:07:52,598 --> 00:07:56,602 (昌美) ⦅どうしたの? 何か悩み事?⦆ 103 00:07:56,602 --> 00:07:58,604 (満智子)⦅逃げたいの⦆ 104 00:07:58,604 --> 00:08:01,607 ⦅誰か手伝ってくれる人 知らない?⦆ 105 00:08:01,607 --> 00:08:05,611 ⦅はあ? 何言ってんの?⦆ 106 00:08:05,611 --> 00:08:09,615 ⦅逃げるって何から? あんた 家族いるじゃない⦆ 107 00:08:09,615 --> 00:08:14,615 ⦅私 悪い母親なの…⦆ (昌美)⦅え?⦆ 108 00:08:15,621 --> 00:08:17,621 ≪(勇治)⦅満智子⦆ 109 00:08:19,558 --> 00:08:22,558 (昌美)⦅旦那?⦆ (満智子)⦅うん⦆ 110 00:08:29,568 --> 00:08:32,571 ⦅何しに来たの? 今日 仕事でしょ?⦆ 111 00:08:32,571 --> 00:08:35,574 (勇治) ⦅お前に会いに来たんだろ⦆ 112 00:08:35,574 --> 00:08:37,576 ≪(渚)⦅ママ!⦆ 113 00:08:37,576 --> 00:08:39,578 ⦅アラレだよ⦆ 114 00:08:39,578 --> 00:08:41,580 ⦅まあ かわいい⦆ 115 00:08:41,580 --> 00:08:44,583 ⦅パパが お友達から もらってくれた⦆ 116 00:08:44,583 --> 00:08:49,588 ⦅渚 ママと話あるから そこで待ってな⦆ 117 00:08:49,588 --> 00:08:51,588 (渚)⦅は~い⦆ 118 00:08:57,596 --> 00:08:59,598 ⦅渚は大丈夫だよ 満智子⦆ 119 00:08:59,598 --> 00:09:01,600 ⦅どうして そう言えるの?⦆ 120 00:09:01,600 --> 00:09:07,606 ⦅あっ… みんなで解決することが 大切だろ 家族として⦆ 121 00:09:07,606 --> 00:09:09,608 ⦅もう無理⦆ 122 00:09:09,608 --> 00:09:12,611 ⦅お前は母親だろ⦆ 123 00:09:12,611 --> 00:09:16,611 ⦅あの子には お前が必要なんだよ⦆ 124 00:09:17,549 --> 00:09:19,549 ⦅俺にも⦆ 125 00:09:24,556 --> 00:09:30,562 旦那を 振り回してるように見えたね 126 00:09:30,562 --> 00:09:35,562 夫は必死に すがりついたのに 満智子は逃げたがってた… 127 00:09:36,568 --> 00:09:40,568 あのあと すぐにいなくなったから… 128 00:09:41,573 --> 00:09:44,573 中隊長 ん? 129 00:09:45,577 --> 00:09:49,577 公開した復顔の画像から 知り合いが現れました 130 00:09:50,582 --> 00:09:53,585 (岬) 記者クラブの発表で知ったんです 131 00:09:53,585 --> 00:09:57,589 県警担当ですか 田島 岬記者 132 00:09:57,589 --> 00:10:01,593 (岬)担当が体調不良で代わりに… 133 00:10:01,593 --> 00:10:03,595 ふだんは新人の役目なんですが➡ 134 00:10:03,595 --> 00:10:06,598 定年間近の女性記者は そんな扱われ方 135 00:10:06,598 --> 00:10:09,601 女性差別だって訴えてください フッ 136 00:10:09,601 --> 00:10:12,604 覚えてますよ 横浜日報のジャンヌ・ダルク 137 00:10:12,604 --> 00:10:17,542 20年前 県警の腐敗キャンペーンを 張った中心記者 あなたですよね 138 00:10:17,542 --> 00:10:20,545 あのころは私も強気でしたから フフッ 139 00:10:20,545 --> 00:10:22,547 あっ… (本木)フッ 140 00:10:22,547 --> 00:10:25,550 それで この子 ご存じなんですか? 141 00:10:25,550 --> 00:10:29,554 いえ あの… 知ってるかもしれないと思って 142 00:10:29,554 --> 00:10:31,554 どういうことでしょう? 143 00:10:33,558 --> 00:10:38,558 あの… この写真を見てください 144 00:10:41,566 --> 00:10:43,568 よく似てる 145 00:10:43,568 --> 00:10:46,571 (岬) 数少ない思い出の品の一つです 146 00:10:46,571 --> 00:10:48,573 思い出? 147 00:10:48,573 --> 00:10:50,573 写真の女の子… 148 00:10:52,577 --> 00:10:54,577 (岬)私なの 149 00:10:55,580 --> 00:10:58,583 (岬)私は4歳のときに養女に 150 00:10:58,583 --> 00:11:02,587 それ以前のことは ほとんど覚えてなくて… 151 00:11:02,587 --> 00:11:07,592 いつも 何かが 欠けてるような感じがして… 152 00:11:07,592 --> 00:11:11,592 この子は渚と呼ばれていました その名前に 心当たりは? 153 00:11:12,597 --> 00:11:15,597 渚… 154 00:11:17,602 --> 00:11:20,602 そういえば… 155 00:11:21,606 --> 00:11:23,608 どんな記憶ですか? 156 00:11:23,608 --> 00:11:28,613 母と別れたときのことだったと 思います 157 00:11:28,613 --> 00:11:31,613 (満智子の荒い息) 158 00:11:36,621 --> 00:11:39,624 (岬)⦅渚は?⦆ 159 00:11:39,624 --> 00:11:43,628 ⦅岬 渚は あなたが作ったお友達⦆ 160 00:11:43,628 --> 00:11:46,631 ⦅心の中にいるの⦆ 161 00:11:46,631 --> 00:11:48,631 ⦅ホントは いないの?⦆ 162 00:11:49,634 --> 00:11:51,636 ⦅そう⦆ 163 00:11:51,636 --> 00:11:56,641 ⦅でも 心の中にいるから いつまでも一緒にいられる⦆ 164 00:11:56,641 --> 00:11:58,641 (ドアが閉まる音) 165 00:12:01,646 --> 00:12:04,646 ⦅ここにいれば大丈夫⦆ 166 00:12:06,651 --> 00:12:08,651 ⦅ママは いないほうがいいの⦆ 167 00:12:13,658 --> 00:12:15,658 ⦅この人が守ってくれる⦆ 168 00:12:19,598 --> 00:12:22,601 ⦅ママが遠くに行っちゃったと 思ったときは➡ 169 00:12:22,601 --> 00:12:26,605 目を閉じれば いつでも会えるのよ⦆ 170 00:12:26,605 --> 00:12:30,605 ⦅ママは あなたの中にいるから⦆ 171 00:12:32,611 --> 00:12:36,611 (満智子)⦅さあ 目を閉じて⦆ 172 00:12:43,622 --> 00:12:45,622 ⦅ずっと?⦆ 173 00:12:49,628 --> 00:12:51,628 ⦅いつまでも⦆ 174 00:12:53,632 --> 00:12:55,634 ⦅さよなら⦆ 175 00:12:55,634 --> 00:12:58,637 母とは それきり 176 00:12:58,637 --> 00:13:03,642 私は 教会の世話で 良い家庭に引き取られて➡ 177 00:13:03,642 --> 00:13:06,645 何不自由なく育ちました 178 00:13:06,645 --> 00:13:09,648 お母さんからもらった ペンダントは? 179 00:13:09,648 --> 00:13:12,648 あっ 持ってきました 180 00:13:18,590 --> 00:13:20,590 失礼します お願いします 181 00:13:22,594 --> 00:13:24,596 (本木)聖ミカエルか 182 00:13:24,596 --> 00:13:27,599 この人が守ってくれると 言ったんですね 183 00:13:27,599 --> 00:13:29,599 はい 184 00:13:31,603 --> 00:13:34,606 「No.547」 185 00:13:34,606 --> 00:13:36,608 (岬)何かの記念でしょうか? 186 00:13:36,608 --> 00:13:38,610 (本木)聖ミカエルは➡ 187 00:13:38,610 --> 00:13:43,615 警官や消防士 救急隊員の 守護聖人といわれています 188 00:13:43,615 --> 00:13:47,619 警官や消防士に心当たりは? いいえ 189 00:13:47,619 --> 00:13:49,619 ちょっといいですか? 190 00:13:52,624 --> 00:13:56,628 若い頃 母を捜したことがあります 191 00:13:56,628 --> 00:13:59,631 でも どうしても分からなくて… 192 00:13:59,631 --> 00:14:03,635 何か分かりましたら お知らせします 193 00:14:03,635 --> 00:14:07,639 母が なぜ私を捨てたのか➡ 194 00:14:07,639 --> 00:14:10,639 今では それだけが知りたいんです 195 00:14:11,643 --> 00:14:13,645 う~ん… 196 00:14:13,645 --> 00:14:16,581 どっかで見たことあるなあ 197 00:14:16,581 --> 00:14:19,584 え? 思い出してくださいよ 198 00:14:19,584 --> 00:14:21,586 (金子)あ~… おはようございます 199 00:14:21,586 --> 00:14:23,588 お早いお着きで 悪い悪い 200 00:14:23,588 --> 00:14:25,590 具合でも悪いのか? 201 00:14:25,590 --> 00:14:27,592 飲み過ぎでしょ フッ 202 00:14:27,592 --> 00:14:30,595 (金子)あっ! あれだ 203 00:14:30,595 --> 00:14:32,595 少年ライフル乱射事件 204 00:14:33,598 --> 00:14:35,600 これが どういう関係? 205 00:14:35,600 --> 00:14:38,603 注目を浴びた事件で 殉職した警官もいた 206 00:14:38,603 --> 00:14:42,607 確かキリスト教の団体から 現場の警察官に➡ 207 00:14:42,607 --> 00:14:45,610 聖ミカエルのペンダントが 贈られ… 208 00:14:45,610 --> 00:14:48,613 あっ これ ほら 209 00:14:48,613 --> 00:14:52,617 裏のナンバーは 当時の職員番号だろう 210 00:14:52,617 --> 00:14:55,617 だったら 名簿を調べれば… 211 00:14:57,622 --> 00:14:59,622 (ドアが開く音) (ドアベル) 212 00:15:01,626 --> 00:15:03,626 潮見敏夫さん 213 00:15:05,630 --> 00:15:08,633 (潮見)あっ 手帳は見せなくていい 顔見りゃ分かる 214 00:15:08,633 --> 00:15:10,635 さすが同業者 215 00:15:10,635 --> 00:15:14,639 (潮見)ああ 今じゃ辞めて 清々してるよ ヘッヘッヘ… 216 00:15:14,639 --> 00:15:17,639 何かの事件で この子と関わったことは? 217 00:15:20,578 --> 00:15:23,581 (潮見)あ~ 随分 古い写真だなあ 218 00:15:23,581 --> 00:15:26,584 その子が これを 219 00:15:26,584 --> 00:15:30,588 フッ 懐かしい 220 00:15:30,588 --> 00:15:32,590 刻印された「No.547」 221 00:15:32,590 --> 00:15:35,593 ライフル事件で表彰された 潮見敏夫さん➡ 222 00:15:35,593 --> 00:15:38,596 あなたの職員番号ですね 223 00:15:38,596 --> 00:15:43,601 警察学校を出たばかりで たまたま管轄で起きたんだ 224 00:15:43,601 --> 00:15:46,604 うん 覚えてるよ 225 00:15:46,604 --> 00:15:49,607 片割れだ 双子の 226 00:15:49,607 --> 00:15:52,610 知り合いですか? (潮見)いや 一度 会ったきり 227 00:15:52,610 --> 00:15:55,613 じゃあ なぜペンダントを? 228 00:15:55,613 --> 00:15:57,615 う~ん… 表彰のおかげで➡ 229 00:15:57,615 --> 00:16:01,619 横須賀から横浜方面へ 配属された頃だ 230 00:16:01,619 --> 00:16:03,621 ある日 家の様子を見に行った 231 00:16:03,621 --> 00:16:06,621 近所から騒音の苦情があってな 232 00:16:07,625 --> 00:16:09,625 ≪(物音) 233 00:16:10,628 --> 00:16:14,632 (チャイム) 234 00:16:14,632 --> 00:16:16,632 ≪(勇治)⦅はい⦆ 235 00:16:19,571 --> 00:16:21,571 ⦅ああ…⦆ 236 00:16:23,575 --> 00:16:26,578 (野島)⦅騒音の苦情が出てますが 異常ありませんか?⦆ 237 00:16:26,578 --> 00:16:28,580 ⦅ああ いや…⦆ 238 00:16:28,580 --> 00:16:31,583 ⦅夕飯を食べてただけ⦆ 239 00:16:31,583 --> 00:16:33,585 ⦅だよな 満智子⦆ 240 00:16:33,585 --> 00:16:38,590 ⦅はい 子供たちが ちょっと 騒がしかったかもしれないけど⦆ 241 00:16:38,590 --> 00:16:40,592 (潮見)⦅大丈夫ですか?⦆ 242 00:16:40,592 --> 00:16:42,594 (満智子)⦅あ… ええ⦆ 243 00:16:42,594 --> 00:16:44,594 ⦅あっ…⦆ 244 00:16:50,602 --> 00:16:53,605 ⦅何やった?⦆ (野島)⦅あ~ お前は黙ってろ⦆ 245 00:16:53,605 --> 00:16:55,607 ⦅行くぞ⦆ (潮見)⦅殴られてます 顔を⦆ 246 00:16:55,607 --> 00:16:57,609 ⦅夫婦ゲンカだとしても やり過ぎです⦆ 247 00:16:57,609 --> 00:16:59,611 ⦅違うんです! 私がいけないんです⦆ 248 00:16:59,611 --> 00:17:03,615 ⦅転んじゃって 目が悪いから⦆ 249 00:17:03,615 --> 00:17:05,615 ⦅眼鏡 買わなきゃ…⦆ 250 00:17:07,619 --> 00:17:10,622 (野島)⦅ちょっと 外に出ようか 頭を冷やしに⦆ 251 00:17:10,622 --> 00:17:13,622 ⦅ああ いいけど⦆ 252 00:17:15,627 --> 00:17:17,627 (野島)⦅奥さんも 顔洗って⦆ 253 00:17:18,563 --> 00:17:22,567 (ドアの開閉音) 254 00:17:22,567 --> 00:17:27,567 ⦅パパ戻ったら またママを泣かせるよ⦆ 255 00:17:35,580 --> 00:17:39,584 ⦅これはね お母さんを守ってくれる神様⦆ 256 00:17:39,584 --> 00:17:44,589 ⦅悪いやつから お母さんや 君たちのことを守ってくれるよ⦆ 257 00:17:44,589 --> 00:17:46,591 ⦅ホントに?⦆ (潮見)⦅うん⦆ 258 00:17:46,591 --> 00:17:50,595 ⦅さあ お母さんに かけてあげて⦆ 259 00:17:50,595 --> 00:17:52,597 ⦅何て言うの? 岬⦆ 260 00:17:52,597 --> 00:17:56,597 ⦅ありがと⦆ (潮見)⦅うん ほら⦆ 261 00:18:00,605 --> 00:18:04,609 ⦅ありがと じゃあ そろそろ 寝る準備しましょうね⦆ 262 00:18:04,609 --> 00:18:07,609 (岬/渚)⦅は~い⦆ (満智子)⦅はい おいで⦆ 263 00:18:13,618 --> 00:18:15,620 ⦅お返しします⦆ 264 00:18:15,620 --> 00:18:18,556 (潮見) ⦅いや 持っていてください⦆ 265 00:18:18,556 --> 00:18:20,556 ⦅あの子たちも見ていたし⦆ 266 00:18:22,560 --> 00:18:24,562 ⦅じゃあ…⦆ 267 00:18:24,562 --> 00:18:26,562 ⦅ご親切に ありがとう⦆ 268 00:18:28,566 --> 00:18:31,569 (潮見)⦅目は悪くないでしょう⦆ 269 00:18:31,569 --> 00:18:36,574 ⦅こういうのは良くありません 誰か相談できる人は?⦆ 270 00:18:36,574 --> 00:18:40,574 ⦅両親とも死んでます 身寄りもいません⦆ 271 00:18:42,580 --> 00:18:44,582 (満智子) ⦅友達と呼べる人もいないし➡ 272 00:18:44,582 --> 00:18:47,582 我慢するしか…⦆ 273 00:18:48,586 --> 00:18:51,586 ⦅あなたのような人たちを 匿ってくれる場所があります⦆ 274 00:18:56,594 --> 00:18:59,597 ⦅ここに連絡してください⦆ 275 00:18:59,597 --> 00:19:01,599 虐待してたのは父親か 276 00:19:01,599 --> 00:19:04,602 彼女は旦那をかばってた 277 00:19:04,602 --> 00:19:06,604 渡したメモは? 278 00:19:06,604 --> 00:19:08,606 あのころは 民間の母子寮みたいなものしか➡ 279 00:19:08,606 --> 00:19:11,609 逃げ場がなかった 彼女は そこに? 280 00:19:11,609 --> 00:19:15,609 いや 分からない その後 連絡はなかった 281 00:19:16,548 --> 00:19:18,550 何で 警察に 行かなかったんでしょう? 282 00:19:18,550 --> 00:19:21,550 警察? ハッ… 283 00:19:22,554 --> 00:19:24,554 旦那が警察だ 284 00:19:26,558 --> 00:19:30,558 満智子の夫は 山手中央署の警官でした 285 00:19:31,563 --> 00:19:34,566 表彰が2回 将来を嘱望されてた 286 00:19:34,566 --> 00:19:38,570 加害者が警官だから 誰も手出しできなかった 287 00:19:38,570 --> 00:19:43,575 (本木)許されることじゃない 外道だ 288 00:19:43,575 --> 00:19:47,579 遠藤は 67年の暮れに 一身上の都合で退職してます 289 00:19:47,579 --> 00:19:51,583 その後 職を転々とし 事件から30年たった1997年➡ 290 00:19:51,583 --> 00:19:54,586 何者かに殺害されてました 291 00:19:54,586 --> 00:19:56,588 思わぬ展開だな 292 00:19:56,588 --> 00:19:59,591 二俣川駅近く 保土ヶ谷バイパス高架下で➡ 293 00:19:59,591 --> 00:20:03,595 夜間に頭を数回 鈍器で殴られ死亡 294 00:20:03,595 --> 00:20:06,598 人通りのない場所で 翌朝 発見 295 00:20:06,598 --> 00:20:09,601 当時 遠藤勇治の身辺調査で 家族のことも調べてました 296 00:20:09,601 --> 00:20:13,605 妻の満智子は 1967年 遠藤が退職する以前に➡ 297 00:20:13,605 --> 00:20:15,607 子供と失踪していた 298 00:20:15,607 --> 00:20:19,544 (金子)満智子の犯行か? 娘の復讐のために 299 00:20:19,544 --> 00:20:21,546 30年もたって… 300 00:20:21,546 --> 00:20:24,549 2つの事件は 無関係じゃないかもしれないな 301 00:20:24,549 --> 00:20:26,551 じゃあ 俺は遠藤殺しを探るか 302 00:20:26,551 --> 00:20:30,551 満智子の行方については 母子寮の代表者に当たってみます 303 00:20:34,559 --> 00:20:36,559 (勝江)どうぞ こちらに 304 00:20:38,563 --> 00:20:41,566 60年代から ずっと支援を続けて? 305 00:20:41,566 --> 00:20:45,570 (勝江)一般的ではなかったけどね 306 00:20:45,570 --> 00:20:49,574 あのころから こういう女性たちは たくさんいたのよ 307 00:20:49,574 --> 00:20:52,577 今も昔も 変わらない 308 00:20:52,577 --> 00:20:56,577 男たちの横暴さは ずっと同じ 309 00:20:57,582 --> 00:21:01,582 この子のこと 覚えていますか? 310 00:21:03,588 --> 00:21:07,592 ここ10年ぐらいのことは すぐに忘れるけど➡ 311 00:21:07,592 --> 00:21:11,596 昔のことは よく覚えてるわよ 312 00:21:11,596 --> 00:21:14,599 双子ちゃん はい 313 00:21:14,599 --> 00:21:18,603 母親の名前が 遠藤満智子 314 00:21:18,603 --> 00:21:20,603 そう 315 00:21:21,606 --> 00:21:27,612 最初は 誰にも打ち解けずに 殻に閉じ籠もってた 316 00:21:27,612 --> 00:21:33,618 ずっと おびえてた? ええ ご主人にね 317 00:21:33,618 --> 00:21:35,618 もし見つかったら… 318 00:21:37,622 --> 00:21:40,625 もし見つかったら? 319 00:21:40,625 --> 00:21:45,625 「娘たちが殺される」って 殺される? 320 00:21:47,632 --> 00:21:50,635 彼女 自分を責めてた 321 00:21:50,635 --> 00:21:53,635 みんな そうだけど 322 00:21:57,642 --> 00:22:00,645 (勝江) ⦅ほ~ら 走らない! もう⦆ 323 00:22:00,645 --> 00:22:03,648 (洋子)⦅ね ここをね 押すだけでいいの⦆ 324 00:22:03,648 --> 00:22:06,651 ⦅海でも やったでしょ?⦆ (岬/渚)⦅フフフッ…⦆ 325 00:22:06,651 --> 00:22:08,653 (洋子)⦅私にも 写せます⦆ (岬/渚)⦅フフフ…⦆ 326 00:22:08,653 --> 00:22:13,653 (勝江)⦅今日は洗濯物がたくさん 助かるわ⦆ 327 00:22:15,660 --> 00:22:18,660 ⦅顔の傷も目立たなくなって よかった⦆ 328 00:22:20,598 --> 00:22:23,598 ⦅つらかったのね⦆ 329 00:22:27,605 --> 00:22:29,607 ⦅フフッ…⦆ 330 00:22:29,607 --> 00:22:32,610 ⦅エビを釣ってます⦆ 331 00:22:32,610 --> 00:22:36,614 (満智子)⦅あの子たちが生まれて 2か月目でした⦆ 332 00:22:36,614 --> 00:22:39,617 ⦅最初は➡ 333 00:22:39,617 --> 00:22:44,622 軽く突き飛ばされただけだって 自分に言い聞かせて…⦆ 334 00:22:44,622 --> 00:22:47,622 ⦅ホントは愛してくれてるって⦆ 335 00:22:49,627 --> 00:22:51,627 ⦅みんな そう⦆ 336 00:22:53,631 --> 00:22:56,634 ⦅ごまかしてた自分が いちばん悪いの⦆ 337 00:22:56,634 --> 00:23:00,638 ⦅そんなことない 自分を責めちゃ駄目⦆ 338 00:23:00,638 --> 00:23:03,641 ≪(戸が開く音) ≪(勇治)⦅満智子 満智子!⦆ 339 00:23:03,641 --> 00:23:07,641 ⦅どなた? 勝手に入らないで⦆ 340 00:23:08,646 --> 00:23:10,646 ⦅会いたかった⦆ 341 00:23:11,649 --> 00:23:14,649 ⦅子供たち連れて上へ行って⦆ 342 00:23:16,587 --> 00:23:18,589 ⦅俺がどうかしてた⦆ 343 00:23:18,589 --> 00:23:20,591 ⦅二度と あんなことしない⦆ 344 00:23:20,591 --> 00:23:22,593 ⦅いつも そう言って…⦆ 345 00:23:22,593 --> 00:23:24,595 ⦅やっと分かったんだ⦆ 346 00:23:24,595 --> 00:23:28,599 ⦅お前がいなきゃ… 子供たちがいなきゃ➡ 347 00:23:28,599 --> 00:23:31,602 俺は生きていけない⦆ 348 00:23:31,602 --> 00:23:34,602 ⦅帰ってください お願いします⦆ 349 00:23:35,606 --> 00:23:38,609 ⦅これからは 幸せに暮らそう⦆ 350 00:23:38,609 --> 00:23:41,612 ⦅心を入れ替えるから⦆ 351 00:23:41,612 --> 00:23:43,612 ⦅うそ⦆ 352 00:23:51,622 --> 00:23:55,622 (勇治) ⦅逃げても 絶対見つけ出すから⦆ 353 00:24:01,632 --> 00:24:05,632 ⦅頼む 戻ってくれ⦆ 354 00:24:13,644 --> 00:24:19,644 ⦅俺 今から仕事だから 今晩 家で会おう⦆ 355 00:24:26,591 --> 00:24:29,594 (洋子)⦅本気なの?⦆ 356 00:24:29,594 --> 00:24:32,594 ⦅本気で戻るつもりなの?⦆ 357 00:24:34,599 --> 00:24:38,603 ⦅逃げても無駄なの⦆ (洋子)⦅駄目よ!⦆ 358 00:24:38,603 --> 00:24:42,607 ⦅あなたには 他に… 方法あるでしょ?⦆ 359 00:24:42,607 --> 00:24:46,611 他の方法… どういう意味でしょう? 360 00:24:46,611 --> 00:24:49,614 さあねえ… 361 00:24:49,614 --> 00:24:53,614 洋子さんが仲が良かったから 聞いてみれば 362 00:24:55,620 --> 00:24:59,624 遠藤満智子は 地獄から抜け出せました? 363 00:24:59,624 --> 00:25:02,627 どうかしら? 364 00:25:02,627 --> 00:25:08,627 夫の元に戻った人には 大抵 会えないから 365 00:25:09,634 --> 00:25:13,634 お墓にでも行かないかぎりね 366 00:25:15,640 --> 00:25:18,576 (金子)遠藤満智子さんとは… 367 00:25:18,576 --> 00:25:21,579 (洋子)ええ 368 00:25:21,579 --> 00:25:23,579 仲が良かったわ 369 00:25:24,582 --> 00:25:28,586 (金子)満智子さんが 夫の元に帰らなくても済む方法 370 00:25:28,586 --> 00:25:30,588 そんな方法あったんですか? 371 00:25:30,588 --> 00:25:32,590 答えにくい話 聞くのねえ 372 00:25:32,590 --> 00:25:36,594 ああ… 何か 秘密でも? 373 00:25:36,594 --> 00:25:40,598 いいわ あのね… 374 00:25:40,598 --> 00:25:42,600 彼女のこと好きな男性がいたの 375 00:25:42,600 --> 00:25:44,602 いや まっとうな男性よ 376 00:25:44,602 --> 00:25:48,602 だから その人に頼るべきだって 377 00:25:49,607 --> 00:25:51,609 不倫してたんですか? 378 00:25:51,609 --> 00:25:55,613 安っぽい言い方しないで そんなんじゃない 379 00:25:55,613 --> 00:25:57,615 (金子)お相手は誰です? 380 00:25:57,615 --> 00:26:01,619 え~ 名前は覚えてないわ 381 00:26:01,619 --> 00:26:05,623 でも あなたみたいな 優しそうな目をしてて➡ 382 00:26:05,623 --> 00:26:08,626 誠実そうで (金子)ハハッ… 383 00:26:08,626 --> 00:26:11,629 その人とは どこで? 384 00:26:11,629 --> 00:26:14,632 (洋子)母子寮に よく来てた 385 00:26:14,632 --> 00:26:17,568 ああ 一番の思い出は➡ 386 00:26:17,568 --> 00:26:20,571 みんなを 海に連れてってくれたこと 387 00:26:20,571 --> 00:26:23,574 お~ いいですね 388 00:26:23,574 --> 00:26:26,574 8ミリも撮ったの 389 00:26:27,578 --> 00:26:31,578 そのフィルム まだ あったりしますか? 390 00:26:34,585 --> 00:26:36,587 DNA鑑定の結果➡ 391 00:26:36,587 --> 00:26:39,590 あなたと渚さんは 一卵性双生児でした 392 00:26:39,590 --> 00:26:41,592 はあ… 393 00:26:41,592 --> 00:26:44,595 あなたのお母さんは遠藤満智子 394 00:26:44,595 --> 00:26:47,598 お父さんは警察官 名前は遠藤勇治 395 00:26:47,598 --> 00:26:50,601 両親が分かったんですか? 396 00:26:50,601 --> 00:26:53,604 (金子)お母さんは捜索中ですが➡ 397 00:26:53,604 --> 00:26:57,608 お父さんは 平成8年に亡くなられてました 398 00:26:57,608 --> 00:27:02,613 はあ… そんな昔に 399 00:27:02,613 --> 00:27:05,613 殺人事件の被害者として 400 00:27:06,617 --> 00:27:10,617 (金子)犯人は まだ捕まってません (岬)えっ… 401 00:27:14,625 --> 00:27:19,625 (金子) お父さんの警察官時代の写真です 402 00:27:25,569 --> 00:27:27,571 (岬)不思議です 403 00:27:27,571 --> 00:27:31,571 父の記憶は全くなくて… 404 00:27:33,577 --> 00:27:36,580 お父さんは 虐待してたようです 405 00:27:36,580 --> 00:27:39,583 あなた方とお母さんを 406 00:27:39,583 --> 00:27:43,583 だから その記憶も… 407 00:27:45,589 --> 00:27:50,589 (金子)この8ミリに映ってる 男性を見てほしいんです 408 00:27:51,595 --> 00:27:53,597 どういうことですか? 409 00:27:53,597 --> 00:27:56,600 お母さんと亡くなった渚さん そして あなたが➡ 410 00:27:56,600 --> 00:27:58,602 ある男性と映っています 411 00:27:58,602 --> 00:28:03,607 その男性が 事件について 何か知ってるかもしれない 412 00:28:03,607 --> 00:28:17,555 ♬~ 413 00:28:17,555 --> 00:28:21,559 (岬)ああ あれが母ですね 414 00:28:21,559 --> 00:28:25,563 そして 渚ちゃん (岬)ああ… 415 00:28:25,563 --> 00:28:28,566 思い出します 416 00:28:28,566 --> 00:28:31,569 あのときの潮の香り 417 00:28:31,569 --> 00:28:34,569 海を見たの初めて 418 00:28:35,573 --> 00:28:37,575 あの男性は 覚えていますか? 419 00:28:37,575 --> 00:28:40,575 渚ちゃんを抱き上げた人 420 00:28:45,583 --> 00:28:48,586 岬さん? 421 00:28:48,586 --> 00:28:52,590 とっても幸せそうだったけど➡ 422 00:28:52,590 --> 00:28:54,592 悲しそうだった 423 00:28:54,592 --> 00:29:05,603 ♬~ 424 00:29:05,603 --> 00:29:08,603 (岬/渚の笑い声) 425 00:29:11,609 --> 00:29:14,612 (岬)⦅渚が鬼なの⦆ (渚)⦅また聞かせて⦆ 426 00:29:14,612 --> 00:29:17,548 ⦅お歌?⦆ (岬)⦅ピアノ弾いて⦆ 427 00:29:17,548 --> 00:29:21,552 (男性)⦅ピアノ弾くんだ?⦆ (岬)⦅前は いつも弾いてたの⦆ 428 00:29:21,552 --> 00:29:25,556 ⦅ちっちゃい頃からだよ⦆ (岬)⦅パパのせいで やめたの⦆ 429 00:29:25,556 --> 00:29:29,560 (男性)⦅そっか じゃあ…⦆ 430 00:29:29,560 --> 00:29:31,562 ⦅1曲 弾いてくれるかな?⦆ 431 00:29:31,562 --> 00:29:33,562 (一同の笑い声) 432 00:29:35,566 --> 00:29:38,569 ⦅何も聞こえないよ⦆ 433 00:29:38,569 --> 00:29:42,573 (男性)⦅今 弾いているのは 『想い出の渚』⦆ 434 00:29:42,573 --> 00:29:45,576 ⦅渚と同じ名前⦆ (渚)⦅渚は遠藤 渚⦆ 435 00:29:45,576 --> 00:29:47,578 ⦅この名前 嫌い!⦆ (男性)⦅ええ?⦆ 436 00:29:47,578 --> 00:29:50,581 ⦅じゃあ 僕の子供になる?⦆ 437 00:29:50,581 --> 00:29:52,583 ⦅そうすれば シオミ 渚⦆ 438 00:29:52,583 --> 00:29:54,585 (岬/渚)⦅嫌だ~!⦆ (男性)⦅アハハ…⦆ 439 00:29:54,585 --> 00:29:58,585 ⦅みんなで なればいいよ⦆ (岬/渚)⦅嫌~! ハハハ…!⦆ 440 00:30:01,592 --> 00:30:03,592 ⦅一緒に逃げませんか?⦆ 441 00:30:08,599 --> 00:30:11,602 ペンダントの人… 442 00:30:11,602 --> 00:30:14,602 家に来た警察官です 443 00:30:17,541 --> 00:30:20,544 お父さんの同僚だった 潮見敏夫 そうですね? 444 00:30:20,544 --> 00:30:24,548 そうです 確かに そうです 445 00:30:24,548 --> 00:30:27,551 彼は… 446 00:30:27,551 --> 00:30:29,553 お母さんを愛していた? 447 00:30:29,553 --> 00:30:33,557 母も好きだったはず 448 00:30:33,557 --> 00:30:35,557 あの顔を見て 449 00:30:42,566 --> 00:30:45,569 (結城) 遠藤勇治は あそこに倒れてた 450 00:30:45,569 --> 00:30:48,572 犬の散歩夫婦が見つけてね 451 00:30:48,572 --> 00:30:50,574 見てのとおり 人目につかない場所だ 452 00:30:50,574 --> 00:30:52,576 確かに 都会の死角のような 453 00:30:52,576 --> 00:30:55,579 街なかには まだ防犯カメラもない時代だ 454 00:30:55,579 --> 00:30:57,581 犬でもいなきゃ 死体も見つかんねえか 455 00:30:57,581 --> 00:31:00,584 体内からは 多量のアルコールが検出された 456 00:31:00,584 --> 00:31:02,586 (宮田) 刑事さんには何回も話したよね 457 00:31:02,586 --> 00:31:07,591 ああ だけど 捜査が ちょっと進展しそうなんだよ 458 00:31:07,591 --> 00:31:11,595 忙しいとこ すいません もう一度 話してもらえませんか? 459 00:31:11,595 --> 00:31:16,600 あの日はさ 警備員とか 建設現場で働いてるような➡ 460 00:31:16,600 --> 00:31:20,604 そんな やからが3~4人 夕方から閉店ごろまで居座ってた 461 00:31:20,604 --> 00:31:22,606 (男性)⦅とっとと辞めちまえよ⦆ 462 00:31:22,606 --> 00:31:24,608 (勇治)⦅ふざけんなよ⦆ (男性)⦅あ?⦆ 463 00:31:24,608 --> 00:31:26,608 ⦅もう一回 言ってみろ⦆ 464 00:31:27,611 --> 00:31:30,614 ⦅遠藤さんよ⦆ 465 00:31:30,614 --> 00:31:33,617 ⦅ふざけてんのは どっちだよ? あ?⦆ 466 00:31:33,617 --> 00:31:37,621 ⦅訳も言わずに 「今日で辞めます」?⦆ 467 00:31:37,621 --> 00:31:41,621 ⦅あんたみたいなゴミは 誰も雇ってくれねえんだよ!⦆ 468 00:31:43,627 --> 00:31:47,631 ⦅おい 俺を誰だと思ってんだよ!⦆ 469 00:31:47,631 --> 00:31:50,634 (男性)⦅おいおい… まあまあまあ 遠藤さん!⦆ 470 00:31:50,634 --> 00:31:53,637 あの男だけ最後までいて やっと帰ってもらったんだ 471 00:31:53,637 --> 00:31:56,640 一人で? (宮田)ああ 472 00:31:56,640 --> 00:31:59,640 他に覚えてることはないかな? 473 00:32:00,644 --> 00:32:03,647 そういえば 帰り際に変なこと言ってたな 474 00:32:03,647 --> 00:32:06,650 ⦅一人で帰れる?⦆ (勇治)⦅あ?⦆ 475 00:32:06,650 --> 00:32:09,653 ⦅今から行くとこ あんだよ⦆ 476 00:32:09,653 --> 00:32:12,656 ⦅やっと見つけたんだ⦆ 477 00:32:12,656 --> 00:32:16,656 ⦅フッ やっとな⦆ 478 00:32:19,596 --> 00:32:22,599 (本木) 満智子を見つけたってことか 479 00:32:22,599 --> 00:32:25,602 見つけられた満智子が 遠藤を殺害した? 480 00:32:25,602 --> 00:32:29,606 満智子に ほれ込んでたんだろ 潮見の可能性だってある 481 00:32:29,606 --> 00:32:32,606 潮見は まだ現役の警察官だろ 482 00:32:35,612 --> 00:32:38,615 満智子の居場所が分かりました 483 00:32:38,615 --> 00:32:41,618 5年前に一度だけ 勝江宛てに手紙が来てた 484 00:32:41,618 --> 00:32:43,620 やっと思い出してくれました 485 00:32:43,620 --> 00:32:46,623 だから最近のことは よく忘れるって… 486 00:32:46,623 --> 00:32:49,626 今も ここの住所に いるかもしれない 487 00:32:49,626 --> 00:32:51,626 じゃあ 俺たちは もう一度 潮見敏夫に 488 00:32:57,634 --> 00:33:01,638 遠藤満智子とのことは どうして黙ってた? 489 00:33:01,638 --> 00:33:03,640 関係ないからだ 490 00:33:03,640 --> 00:33:05,642 そんなわけないだろう 491 00:33:05,642 --> 00:33:09,642 知り合って2週間の女と 一緒になろうとしたんだ 492 00:33:11,648 --> 00:33:14,651 弱ってるとこに つけ込んで 何とかしようとした 493 00:33:14,651 --> 00:33:17,651 げすな想像するな! 494 00:33:18,589 --> 00:33:21,592 様子を見に行っただけだ 495 00:33:21,592 --> 00:33:26,592 一回きりのつもりが 気付いたら毎日 496 00:33:27,598 --> 00:33:33,604 だけど 夫が母子寮に現れて 連れ戻そうとした 497 00:33:33,604 --> 00:33:35,604 許せなかったろ 498 00:33:36,607 --> 00:33:41,612 全力で守ろうとしたよ だが… 499 00:33:41,612 --> 00:33:44,615 (ドアをたたく音) (潮見)⦅満智子さん 俺だ!⦆ 500 00:33:44,615 --> 00:33:47,615 (ドアをたたく音) (鍵が開く音) 501 00:33:48,619 --> 00:33:51,622 ⦅帰ってください⦆ 502 00:33:51,622 --> 00:33:54,622 ⦅お願い これ以上 私たちに構わないで⦆ 503 00:33:59,630 --> 00:34:03,630 ⦅母子寮まで来たのよ もう逃げられない⦆ 504 00:34:05,636 --> 00:34:10,641 ⦅逃げよう 俺と 子供たちと一緒に⦆ 505 00:34:10,641 --> 00:34:13,644 ⦅何言ってるの? 警察官の仕事は?⦆ 506 00:34:13,644 --> 00:34:15,646 ⦅あなたは まだ若い むちゃな考えは やめて⦆ 507 00:34:15,646 --> 00:34:18,582 ⦅俺のことなんか どうだっていい 助けたいんだって⦆ 508 00:34:18,582 --> 00:34:22,586 ⦅若いから 見境がなくなってるだけよ⦆ 509 00:34:22,586 --> 00:34:25,589 ⦅違う この子たちも守りたい⦆ 510 00:34:25,589 --> 00:34:27,591 ⦅もう二度と 不幸な目に遭わせたくない⦆ 511 00:34:27,591 --> 00:34:31,591 ⦅無理はしないで⦆ (潮見)⦅本気だって⦆ 512 00:34:37,601 --> 00:34:41,601 ⦅もう離さない 絶対に⦆ 513 00:34:45,609 --> 00:34:47,609 ⦅結婚してほしい⦆ 514 00:34:56,620 --> 00:35:01,625 (岬)⦅そしたら ママの名前は 潮見満智子になるの?⦆ 515 00:35:01,625 --> 00:35:11,635 ♬~ 516 00:35:11,635 --> 00:35:13,635 ⦅いいわ⦆ 517 00:35:17,574 --> 00:35:21,574 ⦅でも あの人…⦆ 518 00:35:22,579 --> 00:35:24,579 ⦅大丈夫だから⦆ 519 00:35:33,590 --> 00:35:36,590 (潮見)⦅俺のアパート ここで待ってて⦆ 520 00:35:38,595 --> 00:35:41,595 ⦅二度と手出しはさせない⦆ 521 00:35:47,604 --> 00:35:51,608 (潮見) ⦅さすが表彰2回の警察官⦆ 522 00:35:51,608 --> 00:35:56,613 ⦅マイカー通勤ですか⦆ (勇治)⦅ハッ 何だ 新米か⦆ 523 00:35:56,613 --> 00:35:59,613 ⦅え~ 名前 何だっけ?⦆ 524 00:36:00,617 --> 00:36:02,619 ⦅潮見です⦆ 525 00:36:02,619 --> 00:36:05,619 ⦅ンッ!⦆ (勇治)⦅ウウッ…⦆ 526 00:36:09,626 --> 00:36:13,626 ⦅満智子さんに 手を出すな!⦆ 527 00:36:14,631 --> 00:36:17,568 ⦅英雄警官が家族を病院送り⦆ 528 00:36:17,568 --> 00:36:20,568 ⦅上に知られたら どうなるか分かってんだろ!⦆ 529 00:36:22,573 --> 00:36:24,573 ⦅二度とやるなよ⦆ 530 00:36:28,579 --> 00:36:30,579 ⦅分かった⦆ 531 00:36:31,582 --> 00:36:34,585 急いで自分のアパートに行った 532 00:36:34,585 --> 00:36:37,588 彼女に会うために 533 00:36:37,588 --> 00:36:40,588 それで? 一緒に逃げたんですか? 534 00:36:41,592 --> 00:36:44,595 いなかった 535 00:36:44,595 --> 00:36:47,598 彼女も子供たちも 536 00:36:47,598 --> 00:36:51,602 代わりに置き手紙があった 537 00:36:51,602 --> 00:36:55,606 「子犬を忘れたから すぐ戻ります」って 538 00:36:55,606 --> 00:36:59,610 犬を取りに? (潮見)ああ 539 00:36:59,610 --> 00:37:02,613 必死で捜し回った 540 00:37:02,613 --> 00:37:06,613 ハァ… 見つからずか 541 00:37:08,619 --> 00:37:11,619 それで 悟った 542 00:37:13,624 --> 00:37:16,624 (金子)遠藤勇治に見つかったと? 543 00:37:19,563 --> 00:37:22,566 (潮見)彼女は… 544 00:37:22,566 --> 00:37:26,566 たった一日だけ 潮見満智子だった 545 00:37:28,572 --> 00:37:32,572 それが せめてもの救いだった 546 00:37:34,578 --> 00:37:39,583 ♪(ピアノの演奏) 547 00:37:39,583 --> 00:37:45,589 ♪~ 548 00:37:45,589 --> 00:37:48,592 潮見満智子さん 549 00:37:48,592 --> 00:37:57,601 ♪~ 550 00:37:57,601 --> 00:38:00,601 (満智子)そう呼ばれたことは… 551 00:38:01,605 --> 00:38:03,605 どちら様? 552 00:38:04,608 --> 00:38:07,608 神奈川県警です 553 00:38:09,613 --> 00:38:14,613 よくできました 今日は ここまで また来週ね 554 00:38:16,553 --> 00:38:18,555 はい どうぞ (少年)さようなら 555 00:38:18,555 --> 00:38:22,555 さようなら 気を付けてね (少年)はい 556 00:38:26,563 --> 00:38:28,563 帰ってください 557 00:38:34,571 --> 00:38:37,571 この子をご存じですね? 558 00:38:49,586 --> 00:38:51,588 知らないわ ごめんなさい 559 00:38:51,588 --> 00:38:53,588 岬さんですよ 560 00:38:56,593 --> 00:39:01,593 彼女は どうして捨てられたのか それを知りたいって 561 00:39:05,602 --> 00:39:10,602 ご主人のことなら 亡くなっています 562 00:39:12,609 --> 00:39:15,612 もう手出しできません 563 00:39:15,612 --> 00:39:26,556 ♬~ 564 00:39:26,556 --> 00:39:30,560 岬だけは 守りたかったんです 565 00:39:30,560 --> 00:39:35,560 岬さんは 無事に育ちました 566 00:39:37,567 --> 00:39:41,571 なぜ一人なのか 知りたがっています 567 00:39:41,571 --> 00:39:44,571 教えてあげて 568 00:39:51,581 --> 00:39:53,583 (岬)⦅アラレ おいで!⦆ 569 00:39:53,583 --> 00:39:56,583 (満智子)⦅シッ! 静かにして⦆ 570 00:39:58,588 --> 00:40:01,588 ⦅パパは まだ お仕事でしょ?⦆ 571 00:40:03,593 --> 00:40:06,596 ⦅アラレを連れてくるから ここにいてね⦆ 572 00:40:06,596 --> 00:40:08,598 (岬/渚)⦅は~い!⦆ 573 00:40:08,598 --> 00:40:18,542 ♬~ 574 00:40:18,542 --> 00:40:20,544 (ドアが閉まる音) 575 00:40:20,544 --> 00:40:23,544 ⦅岬? 渚?⦆ 576 00:40:32,556 --> 00:40:35,556 ⦅ハァ… 待ってたんだ⦆ 577 00:40:43,567 --> 00:40:45,567 ⦅俺たちは 家族だ⦆ 578 00:40:47,571 --> 00:40:49,571 ⦅乗り越えられる⦆ 579 00:40:51,575 --> 00:40:53,575 ⦅それが家族だ⦆ 580 00:40:54,578 --> 00:40:57,578 ⦅なあ そうだろう?⦆ 581 00:41:01,585 --> 00:41:04,588 ⦅だけど…⦆ 582 00:41:04,588 --> 00:41:07,591 ⦅一つ 聞きたいことがある⦆ 583 00:41:07,591 --> 00:41:09,591 ⦅どこに行くの?⦆ 584 00:41:12,596 --> 00:41:15,599 ⦅やつと… 寝たのか?⦆ 585 00:41:15,599 --> 00:41:18,599 ⦅やめて 子供の前で…⦆ (勇治)⦅あいつと寝たのか!?⦆ 586 00:41:19,603 --> 00:41:22,606 ⦅いいえ⦆ 587 00:41:22,606 --> 00:41:24,606 ⦅何もないわ⦆ 588 00:41:29,613 --> 00:41:32,616 ⦅そっか⦆ 589 00:41:32,616 --> 00:41:35,616 ⦅それは よかった⦆ 590 00:41:36,620 --> 00:41:40,620 ⦅この世で いちばん大事なのは…⦆ 591 00:41:44,628 --> 00:41:47,628 ⦅お前たちだ な?⦆ 592 00:41:48,632 --> 00:41:51,635 ⦅あなた…⦆ 593 00:41:51,635 --> 00:41:57,635 ⦅家族がいなきゃ… 生きていけない⦆ 594 00:42:12,656 --> 00:42:15,656 ⦅会いたかった⦆ 595 00:42:19,596 --> 00:42:22,596 ⦅私も…⦆ 596 00:42:26,603 --> 00:42:28,605 ⦅潮見満智子は どうなるの?⦆ 597 00:42:28,605 --> 00:42:31,605 ⦅いいの その話は⦆ 598 00:42:35,612 --> 00:42:38,615 ⦅アア… 潮見満智子って?⦆ 599 00:42:38,615 --> 00:42:41,615 ⦅ママのこと⦆ 600 00:42:46,623 --> 00:42:48,625 ⦅ごめんなさい⦆ 601 00:42:48,625 --> 00:43:02,639 ♬~ 602 00:43:02,639 --> 00:43:05,639 ⦅残念だよ⦆ 603 00:43:11,648 --> 00:43:14,651 (ブレーキ音) (満智子)⦅どうしたの?⦆ 604 00:43:14,651 --> 00:43:16,586 ⦅何で止めるの?⦆ (勇治)⦅うるさい!⦆ 605 00:43:16,586 --> 00:43:19,589 (満智子)⦅あなた! 待って⦆ (勇治)⦅おい 来い⦆ 606 00:43:19,589 --> 00:43:24,589 ⦅離せ! おい 来い⦆ 607 00:43:26,596 --> 00:43:28,598 ⦅おい⦆ (満智子)⦅お願い! 返して…⦆ 608 00:43:28,598 --> 00:43:30,598 ⦅アー!⦆ (満智子)⦅アアッ!⦆ 609 00:43:32,602 --> 00:43:34,604 ⦅ママー!⦆ (満智子)⦅お願い⦆ 610 00:43:34,604 --> 00:43:37,607 ⦅何でも言うことを聞くから 子供たちを返して!⦆ 611 00:43:37,607 --> 00:43:42,607 ⦅あの男と逃げて 幸せになる つもりだったんだろ!⦆ 612 00:43:43,613 --> 00:43:47,617 ⦅いっつも俺だけ… 俺だけ のけ者なんだよ!⦆ 613 00:43:47,617 --> 00:43:49,619 ⦅お願い やめて⦆ 614 00:43:49,619 --> 00:43:53,623 ⦅幸せなんて来ないんだよ⦆ 615 00:43:53,623 --> 00:43:56,623 ⦅俺たちには 一生⦆ 616 00:43:57,627 --> 00:44:01,627 ⦅お前たちには 俺がいなきゃ⦆ 617 00:44:03,633 --> 00:44:05,635 ⦅やめて!⦆ 618 00:44:05,635 --> 00:44:25,588 ♬~ 619 00:44:25,588 --> 00:44:28,591 ♬~ 620 00:44:28,591 --> 00:44:32,595 アア… アア… 621 00:44:32,595 --> 00:44:44,607 ♬~ 622 00:44:44,607 --> 00:44:47,610 もしも➡ 623 00:44:47,610 --> 00:44:51,614 どこかで満智子を見つけたら➡ 624 00:44:51,614 --> 00:44:54,614 もう怖がらなくていいって… 625 00:44:59,622 --> 00:45:05,622 見境のつかない あの若造が 片づけた 626 00:45:07,630 --> 00:45:09,630 そう伝えてくれ 627 00:45:19,576 --> 00:45:39,596 ♬~ 628 00:45:39,596 --> 00:45:59,616 ♬~ 629 00:45:59,616 --> 00:46:19,569 ♬~ 630 00:46:19,569 --> 00:46:39,589 ♬~ 631 00:46:39,589 --> 00:46:59,609 ♬~ 632 00:46:59,609 --> 00:47:19,562 ♬~ 633 00:47:19,562 --> 00:47:39,582 ♬~ 634 00:47:39,582 --> 00:47:42,582 ♬~ 635 00:47:44,587 --> 00:48:04,607 ♬~ 636 00:48:04,607 --> 00:48:24,560 ♬~ 637 00:48:24,560 --> 00:48:44,580 ♬~ 638 00:48:44,580 --> 00:49:04,600 ♬~ 639 00:49:04,600 --> 00:49:13,600 ♬~ 640 00:49:15,611 --> 00:49:18,548 俺は 人を 殺しちまったかもしれない 641 00:49:18,548 --> 00:49:20,550 (井内)立川警部補 見つからないんですか? 642 00:49:20,550 --> 00:49:22,552 (金子)5年前に担当した 灰原拓郎の放火殺人を➡ 643 00:49:22,552 --> 00:49:25,555 調べ直してるようです 別れた女房に復讐するために➡ 644 00:49:25,555 --> 00:49:28,558 子供たちを呼んで火を付けた (灰原)そんなこと するわけない 645 00:49:28,558 --> 00:49:30,560 (入江)火事が起きたのは 私のせいじゃない! 646 00:49:30,560 --> 00:49:32,562 (小柳)あんただって あいつをクロだと思ってたんだろ 647 00:49:32,562 --> 00:49:34,564 (由香里)私は誰を憎めばいいの? 648 00:49:34,564 --> 00:49:37,567 (継晴)お前のせいだ! お前が 俺の話 聞かなかったからだ! 649 00:49:37,567 --> 00:49:39,569 最後に迷惑かけちまった すまん 650 00:49:39,569 --> 00:49:44,569 一緒に仕事ができて楽しかった ありがとう 52020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.