All language subtitles for 22 Menit [2018] 720p Web-DL Malay - www.cilokmovie.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,458 --> 00:00:12,708 Diilhamkan oleh peristiwa sebenar. 2 00:00:12,875 --> 00:00:17,708 Jakarta Khamis, 14 Januari 2016 3 00:00:49,208 --> 00:00:56,916 Selamat pagi, Jakarta. Nampaknya ini akan menjadi hari yang bermakna bagi semua pendengar Jakarta saya. 4 00:00:57,416 --> 00:01:03,583 Masanya sekarang jam 5.40 pagi, bermaksud hari masih belum bermula. 5 00:01:03,791 --> 00:01:05,750 Tetapi, pendengar Jakarta, Tidak ada salahnya ... 6 00:01:05,750 --> 00:01:07,333 ... dalam bangun awal. 7 00:01:07,333 --> 00:01:11,166 untuk bersiap sedia untuk hari yang lebih baik daripada semalam. 8 00:01:11,791 --> 00:01:12,958 Mereka yang bersekolah. 9 00:01:12,958 --> 00:01:15,416 Atau pergi bekerja, harap bersedia. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,000 Inilah lagu untuk anda, pendengar Jakarta 11 00:01:18,000 --> 00:01:21,291 Lagu manis mengenai Jakarta kami yang sibuk. 12 00:01:36,791 --> 00:01:39,500 Saya masih mengantuk. 13 00:01:41,958 --> 00:01:44,166 Dia mengatakan bahawa dia lapar. 14 00:01:44,583 --> 00:01:48,125 Bunyi apa yang ada di perutnya? 15 00:01:53,250 --> 00:01:55,625 Mungkin dia melangkau sarapan. 16 00:01:55,625 --> 00:01:57,083 Di manakah makanan? 17 00:01:57,083 --> 00:01:58,625 Adakah anda tidur bercakap? 18 00:01:59,750 --> 00:02:00,625 Tunggu sebentar. 19 00:02:22,791 --> 00:02:24,541 Jangan lupa untuk mengecas telefon bimbit anda. 20 00:02:25,083 --> 00:02:29,541 Saya akan memberitahu anda bila saya bebas keluar. 21 00:02:29,958 --> 00:02:34,125 Sekitar jam 10 pagi, saya menjalankan tugas makan tengah hari untuk orang di pejabat. 22 00:02:35,250 --> 00:02:37,000 Saya telah menyediakan semuanya. 23 00:02:37,000 --> 00:02:39,791 Jangan lupa diploma anda. 24 00:02:40,000 --> 00:02:41,750 Dapatkan dalam beg anda sekarang. 25 00:02:42,083 --> 00:02:44,541 Anda akan memalukan saya jika anda lupa itu. 26 00:02:45,000 --> 00:02:46,291 Ya, Anas. 27 00:02:46,291 --> 00:02:47,625 Saya telah menyediakan semuanya. 28 00:02:47,875 --> 00:02:49,250 Berhenti mengomel! 29 00:03:23,458 --> 00:03:24,833 Pagi. 30 00:03:25,125 --> 00:03:26,500 Pagi. 31 00:04:32,958 --> 00:04:34,166 Bau sedap. 32 00:04:34,166 --> 00:04:35,041 Pagi. 33 00:04:35,583 --> 00:04:37,041 Pagi, sayang. 34 00:04:39,083 --> 00:04:40,166 Gigit. 35 00:04:48,708 --> 00:04:49,750 Sedap! / 36 00:04:49,750 --> 00:04:51,958 Sayang, malam ini ... 37 00:04:51,958 --> 00:04:54,291 Saya akan membuat anda makan malam, okey? 38 00:04:55,333 --> 00:04:56,166 Apa majlis? 39 00:04:56,166 --> 00:04:58,958 Jangan makan di luar. 40 00:05:00,541 --> 00:05:01,750 Eva, sayang. 41 00:05:01,750 --> 00:05:03,416 Anda mempunyai pelajaran muzik hari ini, bukan? 42 00:05:03,416 --> 00:05:04,000 Ya. 43 00:05:04,250 --> 00:05:05,250 Budak perempuan baik. 44 00:05:06,541 --> 00:05:09,333 Sayang, Asrul baru sahaja dinaikkan pangkat. 45 00:05:09,333 --> 00:05:10,250 Benarkah? 46 00:05:10,250 --> 00:05:11,958 Ya, akhirnya. / Beritahu saya lagi. 47 00:05:12,875 --> 00:05:13,833 Astaga, saya terlambat. 48 00:05:14,083 --> 00:05:15,458 Saya akan memberitahu anda kemudian. 49 00:05:17,041 --> 00:05:18,041 Seperti, Eva. 50 00:05:22,291 --> 00:05:23,500 Bye, Mama. 51 00:05:23,500 --> 00:05:24,666 Inilah makan tengah hari anda. 52 00:05:24,666 --> 00:05:26,583 Oh ya, saya terlupa. 53 00:05:27,458 --> 00:05:29,208 Selamat tinggal jaga diri. 54 00:05:30,000 --> 00:05:31,916 Sinta, duduklah. 55 00:05:31,916 --> 00:05:34,291 Saya perlu bercakap dengan kamu. 56 00:05:43,500 --> 00:05:46,708 Saya faham bahawa anda baru sahaja dinaikkan pangkat. 57 00:05:48,375 --> 00:05:51,041 Tetapi ini menyangkut cadangan perkahwinan. 58 00:05:51,958 --> 00:05:54,416 Saya harus menjaga hubungan baik dengan keluarga Firman 59 00:05:54,416 --> 00:05:56,041 Tepat, Ayah. 60 00:05:56,833 --> 00:05:59,041 Saya mahu memberi tumpuan kepada pekerjaan saya. 61 00:05:59,833 --> 00:06:02,000 Saya tidak cuba menangguhkan perkahwinan. 62 00:06:02,000 --> 00:06:03,291 Tidak sama sekali. 63 00:06:04,083 --> 00:06:08,083 Saya hanya mahu semuanya difikirkan. 64 00:06:09,041 --> 00:06:12,000 Ingat apa yang ibu katakan kepada saya? 65 00:06:13,291 --> 00:06:16,208 Seorang wanita harus berdikari ... 66 00:06:16,791 --> 00:06:18,875 dan mempunyai pekerjaan yang baik. 67 00:06:19,625 --> 00:06:20,708 Itu sahaja yang saya mahukan. 68 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 Saya akan tunggu di dalam kereta. 69 00:06:51,958 --> 00:06:53,000 Terima kasih ibu. 70 00:06:53,000 --> 00:06:55,166 Kerana menyeterika baju saya. 71 00:06:59,208 --> 00:07:01,041 Apa yang salah, Ibu? 72 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 Bersabarlah abang. 73 00:07:03,916 --> 00:07:07,500 Dia masih belum menutup perniagaan percetakan skrinnya. 74 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 Ya, ibu. Saya faham. 75 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 Itulah maksud saudara. 76 00:07:17,291 --> 00:07:19,041 Kita mesti saling tolong menolong. 77 00:07:19,333 --> 00:07:20,750 Selain ... 78 00:07:21,458 --> 00:07:25,208 Ini membunuh saya untuk melihat dia tertekan seperti itu. 79 00:07:28,291 --> 00:07:29,250 Saya pergi. 80 00:07:29,250 --> 00:07:31,250 Baiklah, jaga diri. 81 00:07:33,375 --> 00:07:34,458 Salam sejahtera buat anda. 82 00:07:34,458 --> 00:07:35,791 Dan kepada anda 83 00:07:59,791 --> 00:08:02,541 Saya tidak mahu berakhir seperti Ibu. 84 00:08:10,875 --> 00:08:13,625 Halo sekali lagi, kawan-kawan saya di Jakarta. Sekarang sudah lewat pukul 7 pagi. 85 00:08:13,625 --> 00:08:15,750 Lalu lintas Jakarta mesti teruk. 86 00:08:16,125 --> 00:08:19,416 Walaupun anda terlambat ... 87 00:08:20,000 --> 00:08:23,041 Harap perhatikan papan tanda jalan. 88 00:08:23,041 --> 00:08:26,166 Anda tidak mahu mendapatkan tiket. 89 00:08:28,041 --> 00:08:31,250 Maaf, jalan lama ke Bandar Lama? 90 00:08:32,041 --> 00:08:35,166 Lurus ke depan, kemudian belok kiri. 91 00:08:35,708 --> 00:08:36,791 Hanya membuat kiri di sana? 92 00:08:36,791 --> 00:08:39,708 Ya, di lampu isyarat. 93 00:08:39,708 --> 00:08:40,708 Terima kasih. 94 00:08:46,666 --> 00:08:49,208 Ayah, saya mahu menarik awak. 95 00:08:49,208 --> 00:08:50,125 Benarkah? 96 00:08:51,125 --> 00:08:51,958 Kenapa? 97 00:08:51,958 --> 00:08:55,625 Sekiranya saya merindui awak, saya hanya perlu melihatnya. 98 00:08:55,625 --> 00:08:57,750 Gadis pintar. 99 00:08:58,291 --> 00:09:00,041 Anda mesti mahukan sesuatu dari saya. 100 00:09:00,458 --> 00:09:02,750 Tidak, ayah. 101 00:09:06,833 --> 00:09:08,250 Ayah. 102 00:09:08,833 --> 00:09:09,791 Untuk saya? 103 00:09:09,791 --> 00:09:10,750 Ya. 104 00:09:14,000 --> 00:09:15,541 Sangat cantik. 105 00:09:16,083 --> 00:09:16,958 Bolehkah saya membukanya? 106 00:09:16,958 --> 00:09:18,000 Tidak. 107 00:09:18,000 --> 00:09:21,916 Anda boleh membacanya semasa anda pulang. 108 00:09:23,208 --> 00:09:24,625 Terima kasih. 109 00:09:25,583 --> 00:09:26,333 Saya akan meletakkannya di sini. 110 00:09:26,333 --> 00:09:27,333 Ya. 111 00:09:28,583 --> 00:09:31,291 Selesai lukisan anda? / Belum lagi. 112 00:09:41,166 --> 00:09:43,875 Sate, silakan. / Terima kasih 113 00:09:58,500 --> 00:10:01,250 Ya, saya sudah berada di Thamrin. 114 00:10:01,250 --> 00:10:03,250 Selesai pembentangan saya. 115 00:10:03,458 --> 00:10:05,833 Saya cuba mengalahkan lalu lintas. 116 00:10:11,625 --> 00:10:13,500 Pelayaran untuk lelaki berkulit putih. 117 00:10:13,833 --> 00:10:15,916 Jangan konyol. 118 00:10:16,791 --> 00:10:19,041 Tidak ada lelaki kulit putih yang kelihatan. 119 00:10:27,333 --> 00:10:29,625 Oh, ada satu. Baru sahaja saya berlalu. 120 00:10:32,583 --> 00:10:34,291 Tetapi dia sudah tua. 121 00:10:35,583 --> 00:10:38,500 Saya tahu. Mesyuarat akan bermula pada jam 12.00 malam 122 00:10:48,166 --> 00:10:49,375 Apa yang salah, Ibu? 123 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 Lihatlah anda kelihatan tajam. 124 00:10:52,875 --> 00:10:54,291 Sangat kacak. 125 00:10:54,958 --> 00:10:58,583 Anda kenal saya, Ibu. Saya benci berpakaian. 126 00:10:59,125 --> 00:11:01,833 Sebab itu saya mahu menjalankan perniagaan sendiri. 127 00:11:02,166 --> 00:11:04,375 Saya tidak suka bekerja untuk orang lain. 128 00:11:05,041 --> 00:11:06,750 Jangan seperti itu. 129 00:11:06,750 --> 00:11:09,625 Anda telah menganggur selama 7 bulan sekarang. 130 00:11:09,625 --> 00:11:11,541 Tidakkah anda merasa kasihan dengan adik lelaki anda? 131 00:11:11,541 --> 00:11:13,750 Dia telah menyokong kami berdua. 132 00:11:18,000 --> 00:11:21,416 Anas mempunyai maksud. 133 00:11:22,875 --> 00:11:25,250 Saya juga bosan menukar perniagaan. 134 00:11:25,791 --> 00:11:29,250 Sebab itu. Tolong doakan saya agar saya mendapat pekerjaan ini. 135 00:11:29,250 --> 00:11:31,041 Jadi anda tidak perlu bekerja lagi. 136 00:11:31,041 --> 00:11:32,875 Ia buruk untuk tekanan darah anda. 137 00:11:33,291 --> 00:11:34,500 Bagaimana ia? Baik? 138 00:11:35,416 --> 00:11:36,625 Ia terlalu masin. 139 00:11:36,625 --> 00:11:37,833 Benarkah? 140 00:11:37,833 --> 00:11:39,125 Di sini, minum air. 141 00:11:39,375 --> 00:11:42,000 Bertahanlah. Di sini. 142 00:11:42,958 --> 00:11:43,708 Cukup. 143 00:11:58,291 --> 00:11:59,916 Saya pergi. / Baiklah. 144 00:12:22,708 --> 00:12:25,375 "Untuk Ayah" 145 00:12:31,833 --> 00:12:33,166 Ya, Komandan. 146 00:12:33,500 --> 00:12:35,791 Ya. Menuju ke ibu pejabat untuk taklimat. 147 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 Baik tuan! 148 00:12:37,500 --> 00:12:38,708 Dalam perjalanan. 149 00:12:38,958 --> 00:12:40,166 Hello lagi! 150 00:12:40,166 --> 00:12:42,458 Anda masih bersama Vincent. 151 00:12:42,458 --> 00:12:47,791 Ini hari Khamis, jadi saya akan memainkan beberapa lagu lama untuk anda. 152 00:12:48,291 --> 00:12:52,458 Dan pada pukul 10.40 PAGI ... 153 00:12:52,666 --> 00:12:56,875 Sudah tiba masanya kuiz! 154 00:12:56,875 --> 00:13:01,000 Saya mempunyai beberapa hadiah yang menarik. Saya terperangkap dalam lalu lintas. 155 00:13:01,208 --> 00:13:05,166 Bagi mereka yang tersekat lalu lintas, lagu untuk anda 156 00:13:07,208 --> 00:13:08,458 Bodoh! 157 00:13:14,916 --> 00:13:16,833 Apa yang terburu-buru? Adakah seseorang mengejar anda? 158 00:13:16,833 --> 00:13:18,458 Menyusahkan orang miskin. 159 00:13:29,708 --> 00:13:32,208 Tuan, pakai topi keledar anda 160 00:13:33,333 --> 00:13:35,666 Pagi, tuan, puan. / Pagi, tuan. 161 00:13:35,666 --> 00:13:38,416 Boleh awak tarik? / Baiklah. 162 00:13:38,750 --> 00:13:42,583 Beri dia tiket./ Kami sangat kacau. 163 00:13:42,750 --> 00:13:44,041 Berhenti./ Ya, tuan. 164 00:13:44,208 --> 00:13:47,541 Lesen dan pendaftaran sila? / Apa yang kita buat? 165 00:13:47,541 --> 00:13:49,625 Anda mesti memakai topi keledar, semasa menunggang motosikal. 166 00:13:51,166 --> 00:13:53,583 Izinkan saya melihat./ Tolong jangan beri kami tiket. 167 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 Kami berkawan dengan Ketua Polis, anda tahu. 168 00:13:56,583 --> 00:13:57,833 Ya puan. 169 00:13:59,416 --> 00:14:02,458 Saya tahu, Anas. Saya telah menyediakan semuanya. 170 00:14:03,083 --> 00:14:04,583 Maaf kerana menyusahkan anda. 171 00:14:04,583 --> 00:14:06,625 Awak kat mana 172 00:14:06,625 --> 00:14:08,291 Saya berada di hadapan bangunan. 173 00:14:10,291 --> 00:14:12,541 Semuanya terkawal di sini. 174 00:14:13,666 --> 00:14:14,291 Selesai! 175 00:14:55,666 --> 00:14:57,708 Kenapa serius sangat? 176 00:15:00,291 --> 00:15:01,833 Terima kasih. 177 00:15:04,125 --> 00:15:06,041 Jadi bilakah perkahwinan anda? 178 00:15:06,416 --> 00:15:08,500 Mengapa saya tidak mendapat jemputan? 179 00:15:19,291 --> 00:15:20,458 Helo ibu. 180 00:15:21,750 --> 00:15:23,000 Saya telah memindahkan wang itu. 181 00:15:23,250 --> 00:15:25,125 Untuk bil elektrik dan yuran sekolah kakak saya. 182 00:15:27,166 --> 00:15:29,083 Ia tidak banyak, tetapi ia akan berjaya. 183 00:15:29,083 --> 00:15:31,125 Bagaimana keadaan semua orang? 184 00:15:36,333 --> 00:15:37,291 Baiklah kalau begitu. 185 00:15:38,166 --> 00:15:40,000 Saya mesti bekerja sekarang. 186 00:15:51,500 --> 00:15:53,291 Pagi. / Pagi. 187 00:15:56,625 --> 00:15:58,916 Berhenti melihat diri anda. 188 00:15:59,791 --> 00:16:01,375 Cuma mahu kelihatan tajam. 189 00:16:01,375 --> 00:16:04,750 Tajam? Anda akan memecahkan cermin. 190 00:16:08,416 --> 00:16:10,333 Dan izinkan saya memberitahu anda. 191 00:16:10,333 --> 00:16:13,000 Cermin dibuat untuk melihat pantulan sehingga anda dapat mengenali kesalahan anda. 192 00:16:13,000 --> 00:16:15,041 Pagi. / Pagi. 193 00:16:16,583 --> 00:16:18,583 Oleh itu, anda boleh membuat introspeksi. 194 00:16:18,583 --> 00:16:22,083 Wajah anda tidak dipotong untuk cermin. 195 00:16:22,083 --> 00:16:24,000 Adakah kita masih dalam keadaan yang sama? 196 00:16:25,041 --> 00:16:25,833 Betul? 197 00:16:26,041 --> 00:16:27,458 Begitu tipikal. 198 00:16:28,291 --> 00:16:30,916 Apa keributannya? Adakah kekasih anda lagi? 199 00:16:30,916 --> 00:16:34,250 Kisah lama yang sama./ Perkara wanita ini berlarutan selama-lamanya. 200 00:16:34,250 --> 00:16:36,291 Anak-anak sekarang. 201 00:16:36,291 --> 00:16:38,791 Mereka mengambilnya perlahan tetapi tidak begitu pasti. 202 00:16:39,000 --> 00:16:42,125 Apa jenis motivasi itu? / Bukan begitu, Rahmat. 203 00:16:42,458 --> 00:16:43,916 Serius ... 204 00:16:44,416 --> 00:16:47,291 Anda menamatkan perkahwinan? 205 00:16:47,291 --> 00:16:52,250 Tidak terlalu kuat. Orang akan mula bercakap. Saya belum membuat keputusan. 206 00:16:52,250 --> 00:16:53,583 Oh Tuhan. 207 00:16:54,500 --> 00:16:56,791 Semua baik dengan mertua. 208 00:16:56,791 --> 00:16:59,125 Pengantin perempuan adalah masalahnya sekarang. 209 00:16:59,583 --> 00:17:00,916 Itu bukan keadaannya. 210 00:17:01,291 --> 00:17:04,875 Keluarga kami telah bertemu./ Bagus, bukan? 211 00:17:04,875 --> 00:17:06,958 Kami telah menetapkan tarikhnya . / Hebat. 212 00:17:06,958 --> 00:17:08,500 Kami telah menghantar jemputan. 213 00:17:09,291 --> 00:17:12,458 Tetapi saya dipindahkan ke sempadan. 214 00:17:13,083 --> 00:17:15,125 Di mana dia dipindahkan? 215 00:17:15,125 --> 00:17:17,500 Kepada Sangihe. Di Sulawesi. 216 00:17:17,958 --> 00:17:20,708 Singihe?/ Sangihe. 217 00:17:21,458 --> 00:17:24,666 Pulau kecil di sempadan Filipina. 218 00:17:24,666 --> 00:17:26,583 Jadi anda pergi bersamanya? 219 00:17:27,750 --> 00:17:29,708 Tetapi anda baru sahaja dinaikkan pangkat. 220 00:17:29,708 --> 00:17:31,208 Adakah mereka mempunyai pusat membeli-belah di sana? 221 00:17:31,833 --> 00:17:33,083 Adakah ia jauh? 222 00:17:36,000 --> 00:17:38,375 Seorang pegawai polis harus bersikap tegas. 223 00:17:41,541 --> 00:17:44,375 Sekiranya anda seorang softie, keluarga anda akan turun bersama anda. 224 00:17:45,625 --> 00:17:48,500 Kerajaan bertanggungjawab terhadap kita. Semua baik. 225 00:17:48,875 --> 00:17:50,625 Pasukan polis adalah seperti bungkusan 3-dalam-1. 226 00:17:51,916 --> 00:17:53,250 3-dalam-1? 227 00:17:53,500 --> 00:17:55,666 Itu identiti kita. 228 00:17:55,666 --> 00:17:57,500 Sumber pendapatan kami. 229 00:17:57,500 --> 00:17:58,875 Dan insurans kami. 230 00:18:00,916 --> 00:18:03,125 Maksud anda, seperti ini? / Di mana? 231 00:18:03,166 --> 00:18:06,583 Jadi anda memilikinya. Tetapi jangan memahaminya. 232 00:18:08,250 --> 00:18:10,833 Bapa mertua masa depan anda adalah pesara polis, bukan? 233 00:18:10,833 --> 00:18:14,125 Jadi anak perempuannya faham bahawa anda akan berpindah. 234 00:18:15,833 --> 00:18:17,166 Saya tak tahu nak buat apa. 235 00:18:18,666 --> 00:18:22,291 Saya telah menghindarinya selama hampir 2 minggu sekarang. 236 00:18:22,291 --> 00:18:23,500 Dan ... 237 00:18:24,458 --> 00:18:25,958 Dia tidak menjawab panggilan saya. 238 00:18:25,958 --> 00:18:28,458 Atau teks saya. 239 00:18:29,000 --> 00:18:30,875 Adakah anda mempunyai kredit telefon yang mencukupi? 240 00:18:31,625 --> 00:18:33,666 Beri dia kuota. 241 00:18:34,000 --> 00:18:36,958 Ini kacau./ Sama seperti kepala anda. 242 00:18:37,000 --> 00:18:40,041 Jangan sentuh rambut saya. Saya cuba kelihatan tajam. 243 00:18:40,125 --> 00:18:43,250 Anda akan menjadi bujang seumur hidup. 244 00:18:43,291 --> 00:18:44,666 Jangan cakap begitu. 245 00:18:44,666 --> 00:18:46,666 Tidak bolehkah anda berharap saya dengan baik? 246 00:18:46,750 --> 00:18:47,875 Amin. 247 00:18:51,958 --> 00:18:54,083 Tetapi terima kasih atas nasihatnya. 248 00:18:54,083 --> 00:18:55,500 Sekarang mari kita bekerja 249 00:18:55,500 --> 00:18:59,500 Ramai orang menyalakan lampu merah pada jam ini. 250 00:18:59,500 --> 00:19:00,458 Berdiri di sana. 251 00:19:00,458 --> 00:19:01,708 Hanya saya? 252 00:19:01,708 --> 00:19:03,416 Tidak, dengan mertua anda. 253 00:19:04,791 --> 00:19:07,000 Baiklah, saya akan melakukannya. 254 00:19:09,375 --> 00:19:10,875 Jangan lupa buku tiket anda. 255 00:19:10,875 --> 00:19:11,875 Ya 256 00:19:12,166 --> 00:19:13,416 Saya jumpa awak. 257 00:19:13,416 --> 00:19:15,208 Tengok tajam. Senyum. 258 00:19:15,875 --> 00:19:18,541 Seperti ini? / Di sana anda pergi. 259 00:19:45,791 --> 00:19:47,250 Pagi, Miss./ Pagi. 260 00:19:47,625 --> 00:19:49,666 Anda baru sahaja menyalakan lampu merah. 261 00:19:49,666 --> 00:19:51,916 Lesen dan pendaftaran, sila. 262 00:19:51,916 --> 00:19:53,208 Bolehkah anda keluar dari kereta? 263 00:19:59,208 --> 00:20:03,000 Di sini. Saya mempunyai semua kertas saya. Saya tidak melakukan kesalahan. 264 00:20:03,291 --> 00:20:06,250 Anda tidak boleh membelok ke kiri ketika lampu berwarna merah. 265 00:20:06,708 --> 00:20:08,666 Sejak bila? Pusing kiri selalu langsung. 266 00:20:08,666 --> 00:20:11,500 Saya pergi ke sini sepanjang masa. Tidak pernah ada masalah. 267 00:20:11,500 --> 00:20:13,000 Sudah selalu menjadi peraturan, Miss 268 00:20:13,791 --> 00:20:15,291 Sangat menjengkelkan. 269 00:20:16,458 --> 00:20:18,541 Saya juga melihat anda menggunakan telefon anda. 270 00:20:19,250 --> 00:20:21,416 Anda tidak boleh melakukannya semasa memandu. 271 00:20:21,666 --> 00:20:24,458 Dan anda perlu mengurangkan kelantangan radio anda. 272 00:20:25,291 --> 00:20:27,166 Sekarang radio juga menjadi masalah? 273 00:20:27,166 --> 00:20:32,125 Jangan beritahu saya apa yang perlu dibuat. Selain itu, saya menggunakan telefon saya dengan penuh tanggungjawab. 274 00:20:33,333 --> 00:20:34,666 Sila ikut saya ke pos saya. 275 00:20:34,791 --> 00:20:37,583 Kenapa mesti saya? Saya tidak melakukan kesalahan. 276 00:20:37,583 --> 00:20:40,416 Kenapa saya mesti pergi dengan awak? Saya ada perjumpaan penting. 277 00:20:40,416 --> 00:20:43,416 Dalam 5 minit. Anda membuat saya terlambat. 278 00:20:43,666 --> 00:20:46,333 Anda mahu membawa saya ke mahkamah? Lakukan di sini. 279 00:20:46,333 --> 00:20:48,041 Atau beritahu saya. Berapa banyak yang saya berhutang dengan awak? 280 00:20:48,041 --> 00:20:49,666 Ia tidak berfungsi seperti itu. 281 00:20:49,666 --> 00:20:51,791 Kami mempunyai prosedur. 282 00:20:51,791 --> 00:20:53,291 Beritahu saya. 283 00:20:53,291 --> 00:20:55,083 Berapa banyak yang biasanya anda dapat? 284 00:20:55,791 --> 00:20:56,958 Ikut saya ke jawatan saya. 285 00:20:57,083 --> 00:20:58,875 Di sini. 286 00:21:01,875 --> 00:21:03,375 Ini mesti lebih daripada cukup. 287 00:21:03,375 --> 00:21:05,875 Maaf, jika anda seperti ini, 288 00:21:05,875 --> 00:21:07,625 anda boleh ditangkap. 289 00:21:07,750 --> 00:21:08,875 Adakah anda mahukan itu? 290 00:21:09,458 --> 00:21:10,708 Tidak, bukan? 291 00:21:12,583 --> 00:21:15,958 Sekarang sila matikan kereta anda. Dan ikut saya. 292 00:21:16,333 --> 00:21:17,750 Kerumitan seperti itu! 293 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Sila tunggu di sini, Cik. 294 00:21:25,791 --> 00:21:28,125 Mempunyai tempat duduk./ Aldo. 295 00:21:28,125 --> 00:21:29,666 Boleh tolong jaga ini? 296 00:21:30,083 --> 00:21:33,250 Kenapa saya? Anda berurusan dengan kertas kerja. 297 00:21:33,416 --> 00:21:35,125 Saya menghadapinya. 298 00:21:35,125 --> 00:21:36,916 Tetapi dia begitu sukar. 299 00:21:37,041 --> 00:21:39,000 Dim, saya akan didenda. 300 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Walaupun begitu, saya tidak melakukan apa-apa. 301 00:21:42,000 --> 00:21:43,375 Lihat, dia selalu seperti itu. 302 00:21:43,541 --> 00:21:45,166 Saya telah menjelaskan kepadanya apa yang dia lakukan. 303 00:21:45,166 --> 00:21:47,500 Tetapi dia terus bercakap. 304 00:21:48,333 --> 00:21:50,625 Tidak hairanlah masalah kekasih anda berterusan dan berterusan. 305 00:21:50,625 --> 00:21:52,291 Awak seperti wanita. 306 00:21:52,375 --> 00:21:54,833 Jangan katakan itu. / Biar saya lihat. 307 00:21:55,458 --> 00:21:58,708 Apa yang dia buat? / Dia menyalakan lampu merah. 308 00:21:59,708 --> 00:22:01,875 Baiklah./ Baiklah? / Ya. 309 00:22:03,250 --> 00:22:05,125 Nona, sila telefon. 310 00:22:05,541 --> 00:22:06,583 Melangkah ke sini. 311 00:22:06,583 --> 00:22:09,500 Dia menyuruh saya menutup telefon. Saya berada di tengah jalan di sini. 312 00:22:09,500 --> 00:22:11,541 Tolong, Cik. 313 00:22:11,541 --> 00:22:13,125 Terima kasih. 314 00:22:13,125 --> 00:22:16,208 Sebentar, izinkan saya memproses ini. 315 00:22:18,833 --> 00:22:20,875 Terima kasih, Aldo. 316 00:22:23,458 --> 00:22:25,750 Apa yang kita ada di sini? 317 00:22:28,208 --> 00:22:31,125 Menjalankan lampu merah./ Saya tidak melakukan perkara seperti itu! 318 00:22:31,291 --> 00:22:34,333 Bawahan saya mengatakan anda telah melakukannya. 319 00:22:35,208 --> 00:22:38,500 Kedua, anda menggunakan telefon anda./ Tidak, saya tidak. 320 00:22:38,625 --> 00:22:42,500 Anda tidak sepatutnya melakukan itu. Menggunakan telefon bimbit semasa memandu adalah berbahaya. 321 00:22:43,083 --> 00:22:45,250 Kebenaran untuk pergi bertugas. / Baiklah. 322 00:22:45,458 --> 00:22:49,041 Silakan duduk, Nona. Biarkan saya menyiapkan tiket anda. 323 00:22:49,291 --> 00:22:51,416 Sila duduk. 324 00:22:54,375 --> 00:22:56,041 Saya akan berada di luar./ Baiklah. 325 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 Anda nampaknya terburu-buru. 326 00:22:59,625 --> 00:23:01,291 Sangat. Saya ada mesyuarat. 327 00:23:01,708 --> 00:23:03,416 Sehinggakan anda menyalakan lampu merah. 328 00:23:03,416 --> 00:23:05,791 Saya tidak menyalakan lampu merah. 329 00:23:08,791 --> 00:23:11,083 Apa yang salah? Anda berdua kelihatan jengkel. 330 00:23:11,791 --> 00:23:14,750 Wanita itu memberi saya sakit kepala. 331 00:23:14,916 --> 00:23:17,458 Sekiranya anda tidak menyalakan lampu merah, kami tidak akan menghentikan anda. 332 00:23:17,500 --> 00:23:19,208 Inilah tiket anda. 333 00:23:19,208 --> 00:23:20,750 Silakan memprosesnya. 334 00:23:21,333 --> 00:23:23,000 Mengapa mahkamah terlibat? 335 00:23:23,333 --> 00:23:24,833 Itulah prosedurnya. 336 00:23:27,291 --> 00:23:30,083 Apa yang anda buat di sini? / Mengawasi lalu lintas. 337 00:23:30,083 --> 00:23:33,125 Seperti neraka anda. Ada van pengangkutan awam di sana? 338 00:23:33,125 --> 00:23:34,750 Maksud anda, saya harus menyelesaikannya? 339 00:23:35,541 --> 00:23:38,333 Jadi siapa? Saya? / Adakah akan. 340 00:23:39,166 --> 00:23:42,708 Tingkatkan langkah! / Pegawai yang lemah. 341 00:23:44,625 --> 00:23:46,291 Tetapkan contoh untuknya./ Lihat? 342 00:23:46,416 --> 00:23:49,000 Ya, Anas, saya tahu. 343 00:23:49,666 --> 00:23:51,000 Dimana awak sekarang? 344 00:23:51,000 --> 00:23:52,458 Saya berada di hadapan bangunan. 345 00:23:53,166 --> 00:23:55,333 Saya tidak tahu apa namanya. 346 00:23:56,416 --> 00:24:00,083 Ya, ya, Anas. 347 00:24:00,666 --> 00:24:01,791 Ya. 348 00:24:02,458 --> 00:24:03,583 Awak kat mana 349 00:24:06,291 --> 00:24:07,416 Ya. 350 00:24:11,458 --> 00:24:14,041 Firman ada! / Firman! 351 00:24:14,041 --> 00:24:16,416 Roger! Roger! Terdapat letupan! 352 00:24:20,666 --> 00:24:26,625 Dan jam 10.40 pagi, sudah tiba masanya kuiz! 353 00:24:29,708 --> 00:24:32,208 bagaimana keadaan? memerlukan semakan semula? 354 00:24:33,750 --> 00:24:35,500 Maafkan saya. 355 00:24:35,916 --> 00:24:36,791 Kebiasaan. 356 00:24:37,250 --> 00:24:38,958 2 sudu teh kopi. 357 00:24:38,958 --> 00:24:42,166 2 sudu teh krimer dan sedikit gula. 358 00:24:42,291 --> 00:24:44,666 Anda selalu betul. Terima kasih. 359 00:24:46,875 --> 00:24:49,500 Ini dia./ Terima kasih. 360 00:25:06,375 --> 00:25:07,666 Helo ibu. 361 00:25:08,708 --> 00:25:10,750 Adakah احسن telah pergi? 362 00:25:11,083 --> 00:25:12,541 Saya belum pernah mendengarnya. 363 00:25:13,875 --> 00:25:16,041 Mungkin telefonnya dimatikan. 364 00:25:20,041 --> 00:25:21,625 Baiklah kalau begitu. 365 00:25:21,625 --> 00:25:23,541 Saya akan menunggunya. 366 00:25:26,125 --> 00:25:27,958 Apa lagi yang saya boleh buat? 367 00:25:28,750 --> 00:25:30,041 Anas. 368 00:25:30,166 --> 00:25:32,666 Baiklah, saya akan menghubungi anda kemudian. 369 00:25:32,666 --> 00:25:35,125 Boleh awak sarapan saya? 370 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 Kebiasaan? 371 00:25:36,583 --> 00:25:39,333 Satay dan 4 kek beras. 372 00:25:40,416 --> 00:25:42,291 adakah anda hanya lapar atau benar-benar lapar? 373 00:25:42,291 --> 00:25:44,333 apa-apa sahaja yang anda katakan. 374 00:25:44,333 --> 00:25:46,416 Baik. Terima kasih. 375 00:25:54,041 --> 00:25:55,166 Pagi. 376 00:25:58,666 --> 00:25:59,416 Pagi./ Pagi 377 00:26:06,541 --> 00:26:07,416 Pagi. 378 00:26:12,500 --> 00:26:13,666 Ini dia ./ Terima kasih. 379 00:26:40,250 --> 00:26:42,208 Awak kat mana 380 00:26:44,416 --> 00:26:45,833 Anda tiada tempat! 381 00:26:46,833 --> 00:26:49,958 Saya tidak mungkin membuat persembahan ini sahaja! 382 00:26:49,958 --> 00:26:52,625 Anda tahu jenis pelanggan mereka. 383 00:26:54,958 --> 00:26:56,666 Sudah hampir pukul 10.30 pagi. 384 00:26:56,666 --> 00:26:58,666 Saya mempunyai tarikh akhir di sini. 385 00:26:58,791 --> 00:27:00,583 Bolehkah anda tidak membuat saya menunggu lebih lama? 386 00:27:02,166 --> 00:27:03,875 Cepatlah. Saya menunggu. 387 00:27:04,208 --> 00:27:05,500 Cepat. 388 00:27:18,916 --> 00:27:20,333 Silakan minum teh ais. 389 00:27:20,333 --> 00:27:21,666 Baik. 390 00:27:22,125 --> 00:27:23,666 Mahu sate? 391 00:27:23,916 --> 00:27:25,583 Tidak sekarang, saya dahaga. 392 00:27:25,583 --> 00:27:27,833 Tidak terlalu sibuk hari ini, kan? 393 00:27:27,875 --> 00:27:31,166 Ia akan sibuk pada 12:00 394 00:27:31,500 --> 00:27:34,208 Waktu makan tengah hari dan selepas pejabat. 395 00:27:34,291 --> 00:27:36,583 Ini adalah masa yang perlahan bagi saya. 396 00:27:41,166 --> 00:27:42,833 Helo, awak di mana? 397 00:27:43,791 --> 00:27:44,666 Cepatlah. 398 00:27:44,666 --> 00:27:47,708 Saya hanya boleh keluar dari pejabat semasa waktu makan tengah hari. 399 00:27:49,416 --> 00:27:53,125 Lebih senang berjumpa dengan rakan saya, jika saya pergi bersamamu 400 00:27:53,750 --> 00:27:55,541 Saya akan malu sekiranya anda muncul lewat. 401 00:27:55,666 --> 00:27:57,541 Saya akan kehilangan muka. 402 00:27:58,833 --> 00:28:00,250 Oh anda sudah ada? 403 00:28:00,791 --> 00:28:01,958 Baik. 404 00:28:01,958 --> 00:28:04,541 Adakah anda mahu saya makan tengah hari? 405 00:28:05,250 --> 00:28:07,041 Saya di penjual satay. 406 00:28:10,750 --> 00:28:13,291 Satay dan 4 kek beras. 407 00:28:17,208 --> 00:28:19,708 Saya tidak mempunyai perubahan. Bertahanlah. 408 00:28:20,250 --> 00:28:21,708 Sekarang? 409 00:28:25,791 --> 00:28:26,708 Di sini. 410 00:28:27,583 --> 00:28:28,875 Terima kasih. 411 00:28:39,583 --> 00:28:42,250 Tolong! Pukul berapa ini? 412 00:28:42,250 --> 00:28:43,791 Saya tidak mempunyai banyak masa lagi. Saya perlu… 413 00:28:43,791 --> 00:28:46,416 Helo? 414 00:28:47,791 --> 00:28:49,833 Dia menggantung saya sepanjang masa! 415 00:29:50,458 --> 00:29:52,375 Saya faham isu ini. 416 00:29:53,166 --> 00:29:56,083 Tetapi kita tidak boleh menganggap ini sebagai perkara biasa. 417 00:29:56,833 --> 00:29:58,416 Ucapan kebencian ini ... 418 00:29:59,541 --> 00:30:03,500 ... boleh berubah menjadi ancaman nyata. 419 00:30:03,916 --> 00:30:07,791 Dan itu akan membawa kepada penganiayaan. 420 00:30:07,791 --> 00:30:09,083 Oleh itu, saya meminta anda. 421 00:30:09,083 --> 00:30:14,416 Sila lepaskan semua poster, pelekat dan slogan ... 422 00:30:14,416 --> 00:30:16,375 ... dengan ucapan benci pada mereka. 423 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Panglima. 424 00:30:22,416 --> 00:30:24,750 Saya perlu pergi. Ada rompakan. 425 00:30:25,791 --> 00:30:27,250 Maaf, Jeneral./ Ya? 426 00:30:27,375 --> 00:30:30,333 Kami baru mendapat maklumat mengenai rompakan bersenjata. 427 00:30:30,333 --> 00:30:34,041 Bolehkah Superintendan Polis Ardi diberhentikan untuk menuju ke sana? 428 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Teruskan. 429 00:30:36,208 --> 00:30:37,833 Kebenaran untuk diberhentikan, Jeneral. 430 00:33:31,041 --> 00:33:34,541 Tolong .. 431 00:33:57,166 --> 00:34:00,666 Keluar dari jalan! Ada bahaya! 432 00:34:00,791 --> 00:34:03,000 Pindah, pindah. Ada bahaya! 433 00:34:06,416 --> 00:34:07,833 Bom! 434 00:34:30,416 --> 00:34:33,708 Kembali! Kembali! 435 00:34:37,208 --> 00:34:38,791 Kembali! Kembali! 436 00:34:39,041 --> 00:34:42,750 Letupan di kawasan Thamrin! Selesai! 437 00:34:47,250 --> 00:34:49,625 Kembali! Kembali! 438 00:34:55,375 --> 00:34:58,916 Kembali! Kembali! 439 00:35:01,625 --> 00:35:04,916 Kembali! Kembali! 440 00:35:44,416 --> 00:35:45,583 Komander! 441 00:35:45,875 --> 00:35:47,791 Tembakan itu datang dari arah itu! 442 00:36:34,000 --> 00:36:35,500 Saudaraku, tuan! 443 00:36:35,500 --> 00:36:37,750 Itu abang saya, tuan! 444 00:36:38,833 --> 00:36:42,125 Ada bahaya, mundur! 445 00:36:42,125 --> 00:36:43,458 Bergerak ke belakang! bergerak ke belakang! 446 00:36:43,458 --> 00:36:44,875 Itu abang saya, tuan! 447 00:36:44,875 --> 00:36:46,208 Bergerak ke belakang! bergerak ke belakang! 448 00:37:17,666 --> 00:37:18,958 Am. 449 00:37:20,875 --> 00:37:22,416 Kebenaran untuk melaporkan, Jeneral 450 00:37:22,416 --> 00:37:26,166 Terdapat 2 letupan dan beberapa tembakan di Thamrin. 451 00:37:26,166 --> 00:37:28,500 2 pegawai kami turun. 452 00:37:40,041 --> 00:37:40,916 Melapor. 453 00:37:40,916 --> 00:37:43,125 Terdapat 2 letupan dan beberapa tembakan. 454 00:37:43,333 --> 00:37:44,083 Ya Tuhan. 455 00:37:44,916 --> 00:37:46,500 Monitor HQ! 456 00:37:46,500 --> 00:37:48,625 Terdapat letupan dan tembakan! 457 00:37:48,666 --> 00:37:51,541 Saya ulang. Terdapat letupan dan tembakan! 458 00:37:51,916 --> 00:37:55,583 Kami memerlukan pasukan dan pasukan bom segera. 459 00:37:56,083 --> 00:37:56,750 Pantau! 460 00:37:56,750 --> 00:37:59,208 Turun! Turun! 461 00:38:07,291 --> 00:38:09,083 Turun! Turun! 462 00:38:21,541 --> 00:38:26,083 Pasukan Alpha dan Bravo akan diturunkan di lobi Bangunan Skyline. 463 00:38:26,083 --> 00:38:26,750 Baik tuan. 464 00:38:26,750 --> 00:38:30,458 Pasukan Charlie dan Delta akan dijatuhkan dengan helikopter menggunakan tali pantas dan helijump 465 00:38:35,708 --> 00:38:36,750 Selamat hari, Jeneral. 466 00:38:36,750 --> 00:38:37,375 Selamat hari. 467 00:38:37,541 --> 00:38:39,625 Melapor. Semua pasukan sudah bersedia. 468 00:38:39,625 --> 00:38:40,375 Menggerakkan. 469 00:38:40,416 --> 00:38:41,125 Baik tuan! 470 00:38:41,125 --> 00:38:42,375 Saya juga pergi. 471 00:38:42,375 --> 00:38:44,125 Kerana tempat kejadian berlaku berhampiran Istana Presiden. 472 00:38:44,125 --> 00:38:44,833 Baik tuan! 473 00:38:45,000 --> 00:38:45,916 Mari kita pergi./ Ya, tuan! 474 00:39:52,250 --> 00:39:55,333 Dari Thamrin Jakarta, kami memiliki Randu Dahlia. 475 00:39:55,333 --> 00:39:58,583 Randu, apa kemas kini di sana? 476 00:39:58,583 --> 00:40:01,125 Sekarang saya berada 500 meter ... 477 00:40:01,125 --> 00:40:03,333 ... dari lokasi di mana letupan berlaku pagi ini. 478 00:40:03,416 --> 00:40:08,416 Terdapat pengeboman, tetapi kami belum dapat mengesahkan ... 479 00:40:08,416 --> 00:40:11,250 ... jumlah sebenar korban yang disebabkan oleh ... 480 00:40:11,250 --> 00:40:13,625 Ini siaran langsung, bukan? 481 00:40:15,333 --> 00:40:17,375 Periksa sama ada mana-mana kru kami berada di sekitar kawasan ini. 482 00:40:17,375 --> 00:40:19,041 Thamrin atau Sudirman. 483 00:40:22,916 --> 00:40:25,458 Pendengar Jakarta, anda masih bersama saya, Vincent. 484 00:40:25,458 --> 00:40:27,333 Saya mempunyai berita yang mengejutkan. 485 00:40:28,375 --> 00:40:29,833 Ini baru sahaja masuk. 486 00:40:29,833 --> 00:40:32,708 Terdapat 2 letupan bom, 487 00:40:32,875 --> 00:40:34,208 Di kawasan Thamrin. 488 00:40:34,541 --> 00:40:38,375 Dan penembakan masih berlaku sekarang. 489 00:40:38,833 --> 00:40:43,125 Anda di sekitar kawasan Sudirman atau Thamrin, 490 00:40:43,250 --> 00:40:44,541 tolong jangan panik. 491 00:40:44,541 --> 00:40:46,500 Dan tetap selamat. 492 00:40:47,500 --> 00:40:50,291 Dan cuba mengelakkan kawasan tersebut 493 00:41:02,583 --> 00:41:03,458 Rasa. 494 00:41:04,833 --> 00:41:07,083 Ini adalah jawatan Polis Thamrin. 495 00:41:10,125 --> 00:41:11,416 Di sana. 496 00:41:20,833 --> 00:41:22,750 Tolong bantu untuk mengetahui, adakah ia benar? 497 00:41:25,500 --> 00:41:28,583 Ia mengatakan seorang polis ditembak. 498 00:41:29,166 --> 00:41:30,791 Media Sosial menjadi sangat buruk. 499 00:41:34,458 --> 00:41:35,458 Cuba lagi. 500 00:41:40,166 --> 00:41:42,041 Selamat hari. Anda menonton Berita Terkini. 501 00:41:42,541 --> 00:41:44,500 Letupan bom bunuh diri yang dikatakan berlaku ... 502 00:41:44,500 --> 00:41:47,166 ... di pos Polis Thamrin, Jakarta Pusat. 503 00:41:47,250 --> 00:41:49,916 Berikut adalah beberapa gambar yang telah kami perolehi. 504 00:41:52,625 --> 00:41:54,500 maklumat yang kami kumpulkan, 505 00:41:54,666 --> 00:41:58,458 letupan itu menyebabkan beberapa orang cedera. 506 00:41:58,458 --> 00:42:02,708 Kami masih belum mengetahui apa yang menyebabkan letupan itu. 507 00:42:04,583 --> 00:42:08,250 Berikut adalah beberapa gambar terkini dari netizen, 508 00:42:08,875 --> 00:42:12,583 kejadian bom di Thamrin. 509 00:42:13,583 --> 00:42:16,958 Seperti yang anda lihat dari foto, 510 00:42:17,208 --> 00:42:21,250 asap dilihat datang dari pos Polis. 511 00:42:22,625 --> 00:42:26,833 Pos Polis itu sendiri musnah. 512 00:42:27,166 --> 00:42:29,875 Dan kita dapat melihat orang ... 513 00:42:29,875 --> 00:42:31,416 ... dengan kecederaan kritikal. 514 00:42:34,125 --> 00:42:37,458 Terdapat 3 letupan sejak pukul 10 pagi. 515 00:42:38,250 --> 00:42:42,625 Ini telah menyebabkan jalan-jalan di sekitar Hotel Indonesia ... 516 00:42:42,916 --> 00:42:45,333 ... ditutup sementara. 517 00:43:58,541 --> 00:44:01,125 Laporkan, sasaran dilihat di bangunan Skylane. 518 00:44:32,791 --> 00:44:34,791 menunggu pesanan Jeneral. 519 00:44:35,000 --> 00:44:36,791 Apakah keadaan terkini? 520 00:44:37,125 --> 00:44:39,416 Pemantauan. Dua lelaki melarikan diri 521 00:44:39,416 --> 00:44:40,791 selepas tembak-menembak. 522 00:44:40,791 --> 00:44:42,583 Laporan pemantauan udara 523 00:44:42,583 --> 00:44:45,625 dua lagi suspek berada di bangunan Skylane. 524 00:44:47,250 --> 00:44:49,083 Bagaimana dengan kematian? 525 00:44:51,458 --> 00:44:53,791 Jumlahnya masih belum ditentukan. 526 00:44:53,791 --> 00:44:56,833 Tetapi ada seorang lelaki terbunuh dari tembakan ke kepala. 527 00:44:57,166 --> 00:45:00,000 Kami menganggap ada penembak tepat di kawasan itu. 528 00:45:00,833 --> 00:45:02,125 Salin itu. 529 00:45:02,125 --> 00:45:03,666 Faham. 530 00:45:03,750 --> 00:45:06,041 memberi taklimat kepada seluruh pasukan. 531 00:45:06,791 --> 00:45:08,375 Ardi akan mengetuai pasukan penyerang 532 00:45:10,416 --> 00:45:13,791 Serang sekarang dan sterilkan premis. 533 00:45:32,833 --> 00:45:35,666 Pasukan penembak tepat, dapatkan kedudukan! 534 00:45:36,375 --> 00:45:39,208 Pasukan perubatan, pindahkan mangsa! 535 00:45:39,375 --> 00:45:41,083 Perimeter ... 536 00:45:42,250 --> 00:45:44,000 Tingkatkan langkah keselamatan. 537 00:45:44,166 --> 00:45:46,708 dan memindahkan orang awam! 538 00:45:50,875 --> 00:45:53,041 Pasukan penembak tepat dalam kedudukan. 539 00:45:58,416 --> 00:45:59,666 Salin itu. 540 00:45:59,833 --> 00:46:02,083 Semua responden pertama… 541 00:46:02,541 --> 00:46:04,208 dan yang tidak berpakaian seragam ... 542 00:46:04,833 --> 00:46:06,333 laporkan ke basecamp 543 00:46:06,416 --> 00:46:08,500 untuk penyatuan. 544 00:46:09,375 --> 00:46:13,500 Saya mahu semua lokasi dinetralkan. 545 00:46:13,666 --> 00:46:14,666 Faham? 546 00:46:14,916 --> 00:46:16,125 Ya, Jeneral. 547 00:46:18,583 --> 00:46:19,916 Dapatkan kedudukan. 548 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Alpha. Pantau. 549 00:46:28,000 --> 00:46:29,333 Saya memerlukan sandaran di ruang bawah tanah. 550 00:46:29,625 --> 00:46:30,958 Sasaran dilihat di ruang bawah tanah. 551 00:46:31,000 --> 00:46:31,875 Salin itu. 552 00:46:31,916 --> 00:46:32,833 Pasukan Alpha, berkumpul. 553 00:46:32,958 --> 00:46:34,291 Salin itu. 554 00:46:46,416 --> 00:46:47,000 Polis! 555 00:46:47,125 --> 00:46:48,291 Bekukan! 556 00:48:04,583 --> 00:48:05,875 Seorang suspek diturunkan. 557 00:48:05,875 --> 00:48:07,625 Satu sasaran melarikan diri ke bangunan. 558 00:48:07,750 --> 00:48:09,083 Pasukan, bersiaplah untuk masuk. 559 00:48:09,666 --> 00:48:10,750 Bunuh kekuatan. 560 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Polis! 561 00:48:59,250 --> 00:49:00,583 Turun! 562 00:49:01,666 --> 00:49:03,000 Di lutut anda! 563 00:49:08,666 --> 00:49:10,000 Turun! 564 00:49:15,541 --> 00:49:16,875 Polis! Turun! 565 00:51:17,833 --> 00:51:19,166 Cepat! 566 00:51:19,250 --> 00:51:22,583 Masuk! Masuk! 567 00:51:22,583 --> 00:51:23,916 Cepat! 568 00:51:27,916 --> 00:51:29,416 hei awak, berhenti! 569 00:51:36,208 --> 00:51:37,083 Masuk! Masuk! 570 00:51:37,083 --> 00:51:38,416 Lindungi saya 571 00:51:38,416 --> 00:51:39,583 Saya akan melindungi anda. 572 00:52:05,500 --> 00:52:06,583 Jangan bergerak! 573 00:52:06,583 --> 00:52:07,791 Angkat tangan! 574 00:52:07,791 --> 00:52:08,875 Semua orang turun! 575 00:52:09,208 --> 00:52:10,291 Di lutut anda. 576 00:52:11,541 --> 00:52:12,416 Datang sini! 577 00:52:12,875 --> 00:52:14,041 Jangan bergerak! 578 00:52:14,041 --> 00:52:15,458 Angkat tangan anda! 579 00:52:16,208 --> 00:52:17,083 Turun! 580 00:52:17,875 --> 00:52:18,958 Tiada siapa yang bergerak. 581 00:52:20,291 --> 00:52:21,375 turun! 582 00:52:27,625 --> 00:52:28,875 Tiada siapa yang bergerak. 583 00:53:00,833 --> 00:53:01,791 Hey! 584 00:53:01,958 --> 00:53:02,791 Jelas? 585 00:53:02,791 --> 00:53:03,541 Di sini. 586 00:53:08,166 --> 00:53:09,250 Cepat! 587 00:53:11,583 --> 00:53:12,666 Masuk. 588 00:53:14,458 --> 00:53:15,875 Bagaimana keadaan kita? 589 00:53:16,625 --> 00:53:18,000 kami tidak mempunyai banyak pilihan. 590 00:53:21,083 --> 00:53:23,333 Jangan mencuba perkara bodoh. 591 00:53:29,166 --> 00:53:30,250 Sniper ke basecamp. 592 00:53:31,875 --> 00:53:35,208 Kami mempunyai sasaran visual di tingkat 8. 593 00:53:35,416 --> 00:53:36,875 Tiga sasaran. 594 00:53:36,875 --> 00:53:37,916 Dan 6 tebusan. 595 00:53:37,916 --> 00:53:39,416 Menunggu pesanan. 596 00:53:42,000 --> 00:53:43,083 Salin itu. 597 00:54:16,500 --> 00:54:19,833 Jangan cuba menjadi pahlawan, okey? 598 00:54:22,250 --> 00:54:24,000 Saya mengambil alih arahan. 599 00:54:24,458 --> 00:54:27,250 Mengira lima ... Kami menyerang. 600 00:54:30,458 --> 00:54:31,125 Lima 601 00:54:31,958 --> 00:54:32,625 Empat 602 00:54:33,208 --> 00:54:33,875 Tiga 603 00:54:34,250 --> 00:54:34,916 Dua 604 00:54:35,041 --> 00:54:35,666 Satu 605 00:54:44,958 --> 00:54:46,875 Bergerak! Bergerak! 606 00:54:49,750 --> 00:54:50,875 Ikut aku! 607 00:54:51,750 --> 00:54:52,875 Ikut aku! 608 00:54:53,250 --> 00:54:54,875 Ikut aku! 609 00:55:04,291 --> 00:55:05,791 Ikut aku! 610 00:55:05,791 --> 00:55:07,500 Lepaskan saya! 611 00:55:10,958 --> 00:55:12,333 Cepat! 612 00:55:28,791 --> 00:55:31,750 Sekiranya anda mahu terus hidup, lakukan seperti yang saya katakan 613 00:55:33,375 --> 00:55:34,333 Jangan lari! 614 00:55:34,333 --> 00:55:34,875 Polis! 615 00:55:41,041 --> 00:55:43,666 Pergi! Pergi! 616 00:55:55,166 --> 00:55:56,791 Berhenti! 617 00:56:04,541 --> 00:56:07,125 Letakkan pistol ke bawah! 618 00:56:38,375 --> 00:56:40,375 Suspek telah diturunkan ... 619 00:56:42,750 --> 00:56:44,500 Suspek telah diturunkan ... 620 00:57:29,458 --> 00:57:32,125 Dalam 22 minit, Polis Nasional Indonesia ... 621 00:57:32,125 --> 00:57:34,625 ... berjaya menetralkan serangan pengganas di Thamrin. 622 00:59:00,750 --> 00:59:03,583 Angkat tangan! 623 00:59:03,583 --> 00:59:06,416 Di atas lantai! 624 00:59:06,416 --> 00:59:09,250 Sandarkan, masuk! 625 00:59:11,208 --> 00:59:13,125 Periksa mereka! 626 00:59:13,166 --> 00:59:15,083 Gari mereka! 627 00:59:17,583 --> 00:59:19,500 Gari mereka! 628 00:59:19,500 --> 00:59:22,708 Rumah sasaran di Bekasi selamat. 629 00:59:23,416 --> 00:59:25,791 Lima suspek ditahan hidup-hidup. 630 00:59:25,791 --> 00:59:27,125 Okey. Segera bawa mereka ke basecamp. 631 00:59:27,125 --> 00:59:28,041 Salin itu. 632 00:59:34,208 --> 00:59:37,208 Pada masa yang sama, semua sel pengganas ditangkap di bandar yang berlainan. 633 00:59:37,208 --> 00:59:39,750 "Cirebon jelas. Dua suspek dijatuhkan" 634 00:59:42,000 --> 00:59:42,958 Melapor, Komandan. 635 00:59:42,958 --> 00:59:43,958 Indramayu jelas. 636 00:59:43,958 --> 00:59:45,750 Empat suspek telah ditahan. 637 00:59:46,791 --> 00:59:47,500 Melapor, 638 00:59:47,500 --> 00:59:48,500 Balikpapan jelas. 639 00:59:48,500 --> 00:59:50,458 Semua suspek telah ditangkap ... 640 00:59:51,250 --> 00:59:52,250 Melapor, Tegal jelas. 641 00:59:52,250 --> 00:59:54,083 dua Suspek telah ditahan. 642 00:59:54,083 --> 00:59:54,708 Salin itu. 643 01:01:07,666 --> 01:01:11,291 Berikut adalah beberapa gambar yang dihantar oleh netizen… 644 01:01:12,083 --> 01:01:16,125 dari letupan bom di Thamrin, Jakarta Pusat. 645 01:01:16,416 --> 01:01:19,458 Seperti yang anda lihat dari gambar ... 646 01:01:19,708 --> 01:01:23,666 Asap dilihat berasal dari pos polis. 647 01:01:26,708 --> 01:01:29,958 Pos polis itu sendiri musnah, 648 01:01:29,958 --> 01:01:35,916 dan kita dapat melihat orang yang mengalami kecederaan kritikal. 649 01:01:38,208 --> 01:01:40,166 Tiada perkataan. 650 01:01:41,958 --> 01:01:43,916 Tiada melodi. 651 01:01:46,000 --> 01:01:53,000 Ketenangan yang dituturkan oleh hujan. 652 01:01:54,041 --> 01:01:56,000 Tidak lain hanyalah perasaan 653 01:01:58,041 --> 01:02:00,000 Tidak lain hanyalah perasaan 654 01:02:01,541 --> 01:02:17,708 Itu dapat didengar melalui titisan hujan 655 01:02:54,583 --> 01:02:56,541 Tiada perkataan. 656 01:02:58,333 --> 01:03:00,291 Tiada melodi. 657 01:03:02,375 --> 01:03:09,375 Ketenangan yang dituturkan oleh hujan. 658 01:03:18,166 --> 01:03:21,916 Polis telah memindahkan mangsa 659 01:03:21,916 --> 01:03:26,458 di pos polis dan kedai kopi di Thamrin 660 01:03:26,458 --> 01:03:31,875 dan kesan serangan bom ini menjadikan orang awam menggunakan #WeAreNotAfraid 661 01:03:31,875 --> 01:03:33,625 Adakah anda membuat lukisan ayah? 662 01:03:33,875 --> 01:03:34,541 Ya saya. 663 01:03:34,541 --> 01:03:36,041 Saya sangat suka ketika Daddy 664 01:03:36,041 --> 01:03:38,291 memakai pakaian seragamnya. 665 01:04:10,041 --> 01:04:15,750 Hei, juara. Esok, jangan ada roti biasa. 666 01:04:20,541 --> 01:04:22,375 Sama seperti setiap hari, 667 01:04:23,208 --> 01:04:25,708 Jakarta selalu menjerit pada waktu pagi 668 01:04:26,375 --> 01:04:28,625 Dan bercerita pada waktu malam. 669 01:04:30,083 --> 01:04:31,500 Tetapi hari ini, 670 01:04:32,708 --> 01:04:34,083 Pagi ini, 671 01:04:34,666 --> 01:04:37,916 Jakarta menjerit lebih kuat daripada biasa. 672 01:04:39,041 --> 01:04:41,875 Dan meninggalkan kami dengan lebih banyak cerita. 673 01:04:43,958 --> 01:04:46,875 Saya harap hari ini, semua pendengar Jakarta saya 674 01:04:47,125 --> 01:04:50,083 dapat pulang dengan selamat ke keluarga tersayang. 675 01:04:51,458 --> 01:04:53,291 Selamat malam, Jakarta. 676 01:04:54,000 --> 01:04:55,833 Bandar yang penuh dengan cerita. 677 01:04:57,333 --> 01:04:59,958 Jumpa anda dalam cerita seterusnya. 678 01:05:01,541 --> 01:05:03,375 Semasa matahari terbit. 679 01:05:04,000 --> 01:05:05,833 Esok. 680 01:05:45,500 --> 01:05:47,333 Thamrin. 681 01:05:51,791 --> 01:05:53,625 Surakarta Metro Police. 682 01:06:00,875 --> 01:06:02,708 Balikpapan. 683 01:06:08,625 --> 01:06:10,458 Poso 684 01:06:16,583 --> 01:06:18,416 Bekasi. 685 01:06:27,916 --> 01:06:29,750 Kampung Melayu. 686 01:06:43,333 --> 01:06:46,083 Ini bukan kebetulan, bukan? 687 01:06:52,500 --> 01:06:55,625 Ini bukan kebetulan, bukan? 688 01:07:04,291 --> 01:07:06,666 #Kita TidakTakut 47583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.