All language subtitles for 2020_A.Celebration.Of.The.Music.From.Coco.WEBRip-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,046 --> 00:00:07,508 We knew early on that the kind of film we were making with Coco 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,468 would be perfect performed live 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,720 where we could celebrate not only the movie 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,805 but also all the amazing music 7 00:00:13,889 --> 00:00:17,684 and the talented musicians and singers that were a part of Coco. 8 00:00:25,275 --> 00:00:26,902 (EVA LONGORIA SPEAKING SPANISH) 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,154 (SPEAKING SPANISH) 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 BRATT: (IN ENGLISH) Welcome to the Hollywood Bowl! 11 00:00:34,826 --> 00:00:38,872 I get to stand on stage all night with this handsome man, Benjamin Bratt. 12 00:00:39,289 --> 00:00:40,707 (AUDIENCE CHEERING) 13 00:00:41,834 --> 00:00:43,710 -I'm lucky. -Right back at you, Eva Longoria. 14 00:00:43,794 --> 00:00:45,712 -Looking as lovely as ever -(CHUCKLES) 15 00:00:45,796 --> 00:00:49,591 We are honored to welcome you tonight 16 00:00:49,675 --> 00:00:52,636 to celebrate our ancestors and our lineage 17 00:00:52,719 --> 00:00:56,473 and one of the greatest successes of a beautiful movie that depicts 18 00:00:56,557 --> 00:00:59,810 one of our most beloved traditions, Día de Muertos. 19 00:00:59,893 --> 00:01:02,104 During Día de Muertos, we believe 20 00:01:02,187 --> 00:01:05,983 the spirits of our ancestors will return to be reunited with their families. 21 00:01:06,066 --> 00:01:09,945 We create an ofrenda, an altar, to honor our dead. 22 00:01:10,028 --> 00:01:13,824 We place offerings there, food and beverage for their long travels. 23 00:01:13,907 --> 00:01:17,035 The four elements, earth, wind, fire, and water, 24 00:01:17,119 --> 00:01:21,748 are represented on the altar which honors our dead with remembrance. 25 00:01:21,832 --> 00:01:26,253 We are here to celebrate those we have loved and lost. 26 00:01:26,336 --> 00:01:28,255 And tonight, the Hollywood Bowl 27 00:01:28,338 --> 00:01:31,675 will be transformed into the Land of the Dead 28 00:01:31,758 --> 00:01:34,595 for a magical presentation of Coco. 29 00:01:35,137 --> 00:01:36,555 (AUDIENCE APPLAUDING) 30 00:01:37,598 --> 00:01:39,433 LONGORIA: Let's hear it for Carlos Rivera! 31 00:01:39,516 --> 00:01:41,768 BRATT: Carlos Rivera! 32 00:01:41,852 --> 00:01:43,854 (ORCHESTRA PLAYING) 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,081 (AUDIENCE CHEERING) 34 00:02:05,083 --> 00:02:09,963 (SINGING IN SPANISH) In the town of Santa Cecilia 35 00:02:10,047 --> 00:02:16,178 The legend I'm about to tell you was born 36 00:02:17,513 --> 00:02:23,352 Through the threshold of death 37 00:02:23,435 --> 00:02:29,024 Went a dog and a boy named Miguel 38 00:02:31,026 --> 00:02:35,280 It was with the magic from a guitar 39 00:02:36,240 --> 00:02:41,453 He just played it And travelled to the afterlife 40 00:02:43,330 --> 00:02:48,877 He went looking for his grandfather's love 41 00:02:48,961 --> 00:02:54,258 And he wasn't afraid to cross the gates 42 00:02:56,760 --> 00:03:02,266 Amongst the dead he started to look 43 00:03:03,058 --> 00:03:06,603 Where are you? I came to find you 44 00:03:06,687 --> 00:03:12,568 Where are you? We owe ourselves a goodbye 45 00:03:12,693 --> 00:03:15,320 I need to hug you 46 00:03:15,404 --> 00:03:19,241 Here I am And you'll see me shine 47 00:03:19,324 --> 00:03:25,372 Here I am In every candle lit 48 00:03:25,455 --> 00:03:28,542 Because death is life 49 00:03:28,709 --> 00:03:34,006 It ignites lights in other places 50 00:03:35,883 --> 00:03:37,885 Take us with you, Miguel! 51 00:03:37,968 --> 00:03:39,803 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 52 00:03:48,020 --> 00:03:52,691 (CONTINUES SINGING IN SPANISH) How I wish that those stories 53 00:03:52,774 --> 00:03:58,322 Which are fantasy stories Would come true 54 00:04:00,699 --> 00:04:05,162 Like being able to speak With the ones we lost 55 00:04:05,245 --> 00:04:11,585 And are waiting for us In the afterlife 56 00:04:13,378 --> 00:04:19,009 Miguel, teach us not to forget 57 00:04:19,092 --> 00:04:23,263 Here you are I came to find you 58 00:04:23,347 --> 00:04:29,228 Here you are I know there are no goodbyes 59 00:04:30,020 --> 00:04:31,980 I will hug you again 60 00:04:32,731 --> 00:04:35,776 Here I am And you'll see me shine 61 00:04:36,026 --> 00:04:42,032 Here I am In every candle lit 62 00:04:42,241 --> 00:04:46,245 Because death is life 63 00:04:46,328 --> 00:04:51,750 Miguel, take us to that dimension 64 00:04:53,293 --> 00:04:59,174 Where death is only an illusion 65 00:04:59,925 --> 00:05:02,928 I came to find you Here you are 66 00:05:03,053 --> 00:05:07,891 I know there are no goodbyes 67 00:05:09,017 --> 00:05:14,773 Miguel came back and he found out 68 00:05:14,857 --> 00:05:19,069 That only dies 69 00:05:20,237 --> 00:05:27,202 What it's forgotten 70 00:05:30,330 --> 00:05:31,540 (MUSIC STOPS) 71 00:05:31,623 --> 00:05:33,625 (AUDIENCE CHEERING) 72 00:05:41,592 --> 00:05:45,929 (IN ENGLISH) Day of the Dead we get from our Spanish and Mexican heritage. 73 00:05:46,013 --> 00:05:48,765 From the Spaniards, the religious side of it. 74 00:05:48,849 --> 00:05:50,601 From the Aztecs, the ritual. 75 00:05:50,684 --> 00:05:55,147 It is such a beautiful tradition to celebrate, not only visually. 76 00:05:55,230 --> 00:05:59,109 It's stunning with the colors, the flowers, the costumes, the paint, 77 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 the makeup, and the singers. 78 00:06:01,528 --> 00:06:04,406 It really is about love. 79 00:06:04,489 --> 00:06:06,283 Felipe is a brilliant director. 80 00:06:06,366 --> 00:06:08,952 His energy is infectious, 81 00:06:09,036 --> 00:06:13,207 and from the very beginning, he has been a huge fan of Coco 82 00:06:13,290 --> 00:06:18,712 and has wanted to really do justice to it, here on the stage at the Hollywood Bowl. 83 00:06:18,795 --> 00:06:23,050 I talked to Felipe very early on about how important it was for me, 84 00:06:23,592 --> 00:06:25,677 for the show, here at the Hollywood Bowl, 85 00:06:25,761 --> 00:06:29,556 to have the same level of cultural authenticity and respect 86 00:06:29,640 --> 00:06:31,934 that we gave to the film Coco. 87 00:06:32,017 --> 00:06:33,852 (ORCHESTRA PLAYING) 88 00:06:35,187 --> 00:06:37,940 (SINGING) Remember me 89 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Though I have to say goodbye 90 00:06:40,359 --> 00:06:41,735 Remember me 91 00:06:42,444 --> 00:06:46,156 Don't let it make you cry For even if I'm far away 92 00:06:46,240 --> 00:06:49,993 I hold you in my heart I sing a secret song to you 93 00:06:50,077 --> 00:06:53,288 Each night we are apart Remember me 94 00:06:53,372 --> 00:06:54,957 Though I have to travel far 95 00:06:55,040 --> 00:06:56,834 Remember me 96 00:06:56,917 --> 00:06:58,752 Each time you hear a sad guitar 97 00:06:58,836 --> 00:07:02,798 Know that I'm with you the only way that I can be 98 00:07:02,881 --> 00:07:05,425 Until you're in my arms again 99 00:07:05,509 --> 00:07:09,054 Remember me 100 00:07:10,180 --> 00:07:12,891 (IN SPANISH) Though I have to say goodbye Remember me 101 00:07:12,975 --> 00:07:14,768 Don't let it make you cry 102 00:07:14,852 --> 00:07:18,021 For even if I'm far away I hold you in my heart 103 00:07:18,105 --> 00:07:21,275 I sing a secret song to you Each night we are apart 104 00:07:21,358 --> 00:07:23,402 BOTH: (SINGING IN ENGLISH) Remember me 105 00:07:23,485 --> 00:07:27,239 Though I have to travel far Remember me 106 00:07:27,322 --> 00:07:29,283 Each time you hear a sad guitar 107 00:07:29,366 --> 00:07:33,787 Know that I'm with you the only way that I can be 108 00:07:33,871 --> 00:07:37,958 Until you're in my arms again 109 00:07:38,500 --> 00:07:45,465 Remember me 110 00:07:47,426 --> 00:07:48,844 (AUDIENCE CHEERING) 111 00:07:50,554 --> 00:07:51,889 I'm from Spain, right? 112 00:07:51,972 --> 00:07:54,683 But I moved to Mexico when I was 22, 113 00:07:54,766 --> 00:07:56,476 and I started my career there, 114 00:07:56,560 --> 00:08:00,355 and I learned about the Day of the Dead and what it means to Mexicans, 115 00:08:00,439 --> 00:08:03,108 and now, to me, it means a lot. 116 00:08:03,609 --> 00:08:10,574 We get a chance to visit our deceased and keep them alive in our memories. 117 00:08:10,657 --> 00:08:12,659 (ORCHESTRA PLAYING) 118 00:08:15,537 --> 00:08:17,539 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 119 00:08:31,011 --> 00:08:34,056 (SINGING IN SPANISH) The night before last I went to your house 120 00:08:34,765 --> 00:08:38,060 I knocked on the lock three times 121 00:08:38,143 --> 00:08:41,730 You are not a good lover 122 00:08:41,813 --> 00:08:46,026 You are a heavy sleeper 123 00:08:46,109 --> 00:08:52,908 Ay, sandunga Sandunga, love is killing me 124 00:08:52,991 --> 00:08:56,870 Sandunga, don't be ungrateful 125 00:08:56,954 --> 00:09:01,291 Sandunga, I'd rather die 126 00:09:01,375 --> 00:09:04,503 Ay, sandunga 127 00:09:04,586 --> 00:09:08,465 Sandunga, mother, please 128 00:09:08,549 --> 00:09:11,885 Sandunga, don't be ungrateful 129 00:09:11,969 --> 00:09:16,014 Mother of my heart 130 00:09:16,098 --> 00:09:18,308 Come on! 131 00:09:18,392 --> 00:09:20,394 (AUDIENCE CHEERING) 132 00:09:29,695 --> 00:09:30,696 Come on! 133 00:09:34,157 --> 00:09:35,158 Come on! 134 00:09:47,546 --> 00:09:51,216 (CONTINUES SINGING IN SPANISH) At the Papaluapa's shore 135 00:09:51,300 --> 00:09:54,803 I was bathing yesterday 136 00:09:54,887 --> 00:09:58,515 You walked by the shore 137 00:09:58,599 --> 00:10:02,269 And you wouldn't even look 138 00:10:03,228 --> 00:10:06,273 Ay, sandunga 139 00:10:06,356 --> 00:10:10,027 Sandunga, love is killing me 140 00:10:10,110 --> 00:10:13,655 Sandunga, don't be ungrateful 141 00:10:13,739 --> 00:10:17,868 Sandunga, I'd rather die 142 00:10:17,951 --> 00:10:21,288 Ay, sandunga 143 00:10:21,371 --> 00:10:25,042 Sandunga, mother, please 144 00:10:25,125 --> 00:10:29,129 Sandunga, don't be ungrateful 145 00:10:29,213 --> 00:10:33,592 Mother of my heart 146 00:10:33,717 --> 00:10:36,011 -(MUSIC STOPS) -(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 147 00:10:39,139 --> 00:10:41,892 (IN ENGLISH) Coco, to me, means so much 148 00:10:41,975 --> 00:10:44,937 but most prominently, the celebration of a culture 149 00:10:45,020 --> 00:10:47,731 that deserves to be celebrated and represented. 150 00:10:48,315 --> 00:10:50,317 And also the theme of using music 151 00:10:50,400 --> 00:10:52,903 to connect family and celebrate your heritage. 152 00:10:56,823 --> 00:10:59,743 (SINGING) Well, everyone knows Juanita 153 00:11:01,078 --> 00:11:04,373 Her eyes each a different color 154 00:11:05,874 --> 00:11:11,046 Her teeth stick out and her chin goes in 155 00:11:12,464 --> 00:11:14,174 And her... 156 00:11:15,592 --> 00:11:18,011 Knuckles they drag on the floor 157 00:11:18,095 --> 00:11:20,722 -Those aren't the words. -There are children present. 158 00:11:21,014 --> 00:11:24,852 (SINGING) Her hair is like a briar 159 00:11:24,935 --> 00:11:28,939 She stands in a bow-legged stance 160 00:11:30,607 --> 00:11:35,612 And if I weren't so ugly 161 00:11:36,822 --> 00:11:43,787 She'd possibly give me a chance 162 00:11:47,416 --> 00:11:49,418 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 163 00:11:51,086 --> 00:11:53,005 When we looked for Anthony Gonzalez 164 00:11:53,088 --> 00:11:57,676 who originally played the character in the movie, his voice had changed. 165 00:11:57,759 --> 00:12:00,262 So we got his younger brother. 166 00:12:00,345 --> 00:12:03,557 Taking my brother's place is such a great honor and pleasure. 167 00:12:03,640 --> 00:12:06,518 I've never done this, and it's such a dream come true 168 00:12:06,602 --> 00:12:09,813 to be performing at the Hollywood Bowl which is such a big stage. 169 00:12:09,897 --> 00:12:12,316 And I'm just so excited to be performing tonight. 170 00:12:12,649 --> 00:12:14,651 (VOCALIZING) 171 00:12:15,819 --> 00:12:17,237 (AUDIENCE CHEERING) 172 00:12:24,912 --> 00:12:28,540 (SINGING) What color is the sky? Ay mi amor, ay mi amor 173 00:12:28,624 --> 00:12:32,169 You tell me that it's red Ay mi amor, ay mi amor 174 00:12:32,252 --> 00:12:36,089 Where should I put my shoes? Ay mi amor, ay mi amor 175 00:12:36,173 --> 00:12:40,636 You say put them on your head Ay mi amor, ay mi amor 176 00:12:40,719 --> 00:12:45,516 You make me un poco loco Un poqui-ti-ti-to loco 177 00:12:45,599 --> 00:12:49,061 The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yes-ing 178 00:12:49,144 --> 00:12:51,313 I'll count it as a blessing 179 00:12:51,396 --> 00:12:55,859 That I'm only un poco loco 180 00:13:18,966 --> 00:13:22,386 The loco that you make me It is just un poco crazy 181 00:13:22,469 --> 00:13:24,137 The sense that you're not making 182 00:13:24,221 --> 00:13:25,973 The liberties you're taking 183 00:13:26,056 --> 00:13:33,021 Leaves my cabeza shaking You're just un poco loco 184 00:13:35,482 --> 00:13:37,067 (WHOOPING) 185 00:13:46,785 --> 00:13:53,208 Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-to loco 186 00:13:53,292 --> 00:13:55,794 -(WHOOPING) -(MUSIC STOPS) 187 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 188 00:14:03,010 --> 00:14:04,219 (SPEAKING SPANISH) 189 00:14:25,365 --> 00:14:27,910 (SINGING IN SPANISH) Remember me 190 00:14:30,245 --> 00:14:32,873 Though I have to say goodbye 191 00:14:33,707 --> 00:14:35,876 Remember me 192 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 Don't let it make you cry 193 00:14:41,840 --> 00:14:44,760 For even if I'm far away 194 00:14:44,843 --> 00:14:46,887 I hold you in my heart 195 00:14:48,639 --> 00:14:54,811 I sing a secret song to you Each night we are apart 196 00:14:56,813 --> 00:14:59,107 Remember me 197 00:15:01,151 --> 00:15:06,365 Though I have to travel far Remember me 198 00:15:08,200 --> 00:15:10,410 Each time you hear a sad guitar 199 00:15:11,995 --> 00:15:16,792 Know that I'm with you the only way that I can be 200 00:15:19,169 --> 00:15:24,675 Until you're in my arms again 201 00:15:24,758 --> 00:15:31,098 Remember me 202 00:15:31,181 --> 00:15:37,479 Remember me 203 00:15:42,317 --> 00:15:44,319 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 204 00:15:49,867 --> 00:15:51,869 (ORCHESTRA PLAYING) 205 00:15:54,162 --> 00:15:58,625 (SINGING) Señoras y señores, buenas tardes, buenas noches 206 00:15:58,709 --> 00:16:03,005 Buenas tardes, buenas noches Señoritas y señores 207 00:16:03,088 --> 00:16:07,050 To be here with you tonight Brings me joy! Qué alegría 208 00:16:07,134 --> 00:16:11,388 For this music is my language And the world es mi familia 209 00:16:13,473 --> 00:16:18,145 For this music is my language And the world es mi familia 210 00:16:18,228 --> 00:16:24,276 For this music is my language And the world es mi familia 211 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 For this music is my lang-- 212 00:16:26,445 --> 00:16:28,322 -(YELPS) -(AUDIENCE GASPS) 213 00:16:28,405 --> 00:16:30,240 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 214 00:16:31,658 --> 00:16:34,119 I've always been obsessed with the idea of a one-man-band, 215 00:16:34,203 --> 00:16:39,041 to use one person showcasing many different songs, 216 00:16:39,124 --> 00:16:43,629 styles, and arrangements and instrumentation by himself or herself 217 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 with various instruments in a circle. 218 00:16:45,547 --> 00:16:49,176 So when I had the opportunity to do that here at the Bowl, for Coco, 219 00:16:49,259 --> 00:16:50,469 it seemed like a perfect fit. 220 00:17:45,023 --> 00:17:47,025 (AUDIENCE CHEERING) 221 00:20:04,496 --> 00:20:06,498 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 222 00:20:54,671 --> 00:20:56,673 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 223 00:21:03,305 --> 00:21:08,435 Magic moments? We call them Coco moments. And we had so many in this project. 224 00:21:08,519 --> 00:21:12,981 For example, when I chose the music for the Frida dance, 225 00:21:13,565 --> 00:21:15,442 I chose Danzón 226 00:21:15,526 --> 00:21:18,487 because it is such a symbolic piece in Mexico. 227 00:21:18,779 --> 00:21:20,781 (ORCHESTRA PLAYING) 228 00:24:14,830 --> 00:24:15,831 (MUSIC STOPS) 229 00:24:15,914 --> 00:24:17,916 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 230 00:24:20,377 --> 00:24:24,298 My duet in this performance is La Llorona with Alanna. 231 00:24:25,007 --> 00:24:28,635 Which is amazing because Alanna did the original voice for the film. 232 00:24:28,719 --> 00:24:31,096 So I'm pretty honored to be performing with her. 233 00:24:31,180 --> 00:24:35,225 Mamá Imelda is a combination of all of my favorite aunts, 234 00:24:35,309 --> 00:24:37,436 my Tía Lecha, my Tía Flora. 235 00:24:37,519 --> 00:24:42,274 They always had red lipstick on at 8:00 in the morning for breakfast time. 236 00:24:42,357 --> 00:24:46,820 They were always dressed up in heels and dresses even if they were... 237 00:24:46,904 --> 00:24:49,031 even if they never left the house that day. 238 00:24:49,114 --> 00:24:51,116 And there was this regality to them, 239 00:24:51,200 --> 00:24:54,203 and they loved their culture, and they loved their family. 240 00:24:54,286 --> 00:24:56,121 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 241 00:25:00,834 --> 00:25:02,794 (SINGING IN SPANISH) Ay 242 00:25:04,213 --> 00:25:06,340 Poor me, llorona 243 00:25:08,008 --> 00:25:12,095 Llorona in sky blue 244 00:25:13,889 --> 00:25:18,060 Ay, poor me, llorona 245 00:25:18,977 --> 00:25:22,814 Llorona in sky blue 246 00:25:24,775 --> 00:25:30,239 Even if it costs me my life, llorona 247 00:25:30,322 --> 00:25:33,867 I'll never stop loving you 248 00:25:33,951 --> 00:25:38,455 I'll never stop loving you 249 00:25:40,374 --> 00:25:42,125 I climbed up 250 00:25:42,209 --> 00:25:44,002 The highest pine tree, llorona 251 00:25:44,086 --> 00:25:47,047 To see if I could spot you 252 00:25:47,130 --> 00:25:51,218 Since the pine tree was soft, llorona 253 00:25:51,301 --> 00:25:54,346 When he saw me crying He cried with me 254 00:25:54,429 --> 00:25:58,183 Ay, poor me, llorona, llorona 255 00:25:58,267 --> 00:26:01,353 Llorona in sky blue 256 00:26:02,187 --> 00:26:05,315 -Ay, poor me, llorona, llorona -Ay, poor me, llorona, llorona 257 00:26:05,399 --> 00:26:08,443 -Llorona in sky blue -Llorona in sky blue 258 00:26:09,069 --> 00:26:12,823 -Even if it costs me my life, llorona -Even if it costs me my life, llorona 259 00:26:12,906 --> 00:26:16,076 -I'll never stop loving you -I'll never stop loving you 260 00:26:16,159 --> 00:26:20,080 Even if it costs me my life, llorona 261 00:26:20,163 --> 00:26:23,667 I'll never stop loving you 262 00:26:23,750 --> 00:26:27,212 I'll never stop loving you 263 00:26:27,296 --> 00:26:31,842 I'll never stop loving you 264 00:26:31,925 --> 00:26:36,513 Ay, ay, ay 265 00:26:36,597 --> 00:26:37,931 (GROANING) 266 00:26:38,015 --> 00:26:39,474 (IN ENGLISH) Hey! Wait! 267 00:26:40,434 --> 00:26:41,935 Sorry for that. 268 00:26:42,019 --> 00:26:44,104 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 269 00:26:48,817 --> 00:26:54,114 (SINGING) Say that I'm crazy or call me a fool 270 00:26:59,286 --> 00:27:05,334 But last night it seemed that I dreamed about you 271 00:27:10,714 --> 00:27:15,469 When I opened my mouth what came out was a song 272 00:27:16,053 --> 00:27:23,018 And you know every word and we all sang along 273 00:27:24,102 --> 00:27:28,899 To a melody played on the strings of our souls 274 00:27:28,982 --> 00:27:34,196 And a rhythm that rattled us down to the bone 275 00:27:34,279 --> 00:27:39,785 Our love for each other will live on forever 276 00:27:40,327 --> 00:27:45,415 In every beat of my proud corazón 277 00:27:45,499 --> 00:27:50,796 Our love for each other will live on forever 278 00:27:50,879 --> 00:27:57,386 In every beat of my proud corazón 279 00:27:59,805 --> 00:28:03,684 Ay mi familia Oiga mi gente 280 00:28:03,976 --> 00:28:07,229 Canten a coro Let it be known 281 00:28:07,312 --> 00:28:11,275 Our love for each other will live on forever 282 00:28:11,358 --> 00:28:15,988 In every beat of my proud corazón 283 00:28:16,071 --> 00:28:20,075 Ay mi familia Oiga mi gente 284 00:28:20,158 --> 00:28:24,037 Canten a coro Let it be known 285 00:28:24,121 --> 00:28:28,083 Our love for each other will live on forever 286 00:28:28,166 --> 00:28:35,132 In every beat of my proud corazón 287 00:28:35,674 --> 00:28:36,675 (MUSIC STOPS) 288 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 289 00:28:44,016 --> 00:28:47,019 This film celebrates, unlike any other I've ever seen 290 00:28:47,102 --> 00:28:48,854 or have ever participated in, 291 00:28:48,937 --> 00:28:50,981 family and its traditions 292 00:28:51,064 --> 00:28:54,234 and the values of what it means to have a sense of belonging. 293 00:28:55,402 --> 00:28:58,614 It's always hard when people pass on. 294 00:28:59,156 --> 00:29:00,616 But what the film talks about is 295 00:29:00,699 --> 00:29:03,452 one way you can stay connected to those people that you loved, 296 00:29:03,535 --> 00:29:05,662 who have made it over to the other side, 297 00:29:05,746 --> 00:29:08,290 is to remember them, the importance of remembrance. 298 00:29:08,373 --> 00:29:12,920 But then it goes through the journey of Miguel going to the afterlife 299 00:29:13,003 --> 00:29:16,256 or the afterworld and trying to find his grandfather, 300 00:29:16,340 --> 00:29:19,510 at the same time, telling this really heartfelt story 301 00:29:19,593 --> 00:29:23,805 about how important it is to remember and honor our legacy. 302 00:29:26,808 --> 00:29:29,228 (SINGING) Remember me 303 00:29:30,103 --> 00:29:32,731 Though I have to say goodbye 304 00:29:32,814 --> 00:29:35,776 Remember me 305 00:29:35,859 --> 00:29:41,698 Don't let it make you cry For even though I'm far away 306 00:29:41,782 --> 00:29:47,162 I hold you in my heart I sing a secret song to you 307 00:29:47,246 --> 00:29:51,875 Each night we are apart Remember me 308 00:29:52,793 --> 00:29:55,212 Though I have to travel far 309 00:29:55,295 --> 00:29:57,422 Remember me 310 00:29:58,090 --> 00:30:01,009 Each time you hear a sad guitar 311 00:30:01,677 --> 00:30:06,640 Know that I'm with you the only way that I can be 312 00:30:06,723 --> 00:30:11,770 Until you're in my arms again 313 00:30:11,854 --> 00:30:13,814 Remember me 314 00:30:13,897 --> 00:30:16,066 (SINGING IN SPANISH) Let our song never stop beating 315 00:30:16,149 --> 00:30:19,444 -Without your love I cannot live -Remember me 316 00:30:19,528 --> 00:30:21,405 Let our song never stop beating 317 00:30:21,488 --> 00:30:25,409 Without your love I cannot live 318 00:30:26,493 --> 00:30:30,831 -If I'm alive in your mind -Remember me 319 00:30:32,332 --> 00:30:35,127 I give you my dreams 320 00:30:35,210 --> 00:30:40,757 I hold you in my heart And with you I'll always be 321 00:30:40,841 --> 00:30:46,138 United by our song By your side I'll always be 322 00:30:49,183 --> 00:30:52,269 When you think you are alone 323 00:30:54,104 --> 00:30:57,441 My song will hold you in its arms 324 00:30:57,524 --> 00:31:03,280 Even if we drift apart You should never forget 325 00:31:03,363 --> 00:31:08,076 That I'll always be by your side 326 00:31:08,160 --> 00:31:10,078 Remember me 327 00:31:10,162 --> 00:31:12,623 (IN ENGLISH) If you close your eyes And let the music play 328 00:31:12,706 --> 00:31:15,459 Keep our love alive, I'll never fade away 329 00:31:15,542 --> 00:31:17,878 If you close your eyes And let the music play 330 00:31:17,961 --> 00:31:20,797 Keep our love alive, I'll never fade away 331 00:31:20,881 --> 00:31:23,509 If you close your eyes And let the music play 332 00:31:23,592 --> 00:31:29,640 Keep our love alive, I'll never fade away 333 00:31:29,723 --> 00:31:32,476 (IN SPANISH) You know the song! 334 00:31:32,559 --> 00:31:36,897 (IN ENGLISH) Remember me, for I will soon be gone 335 00:31:36,980 --> 00:31:39,441 Remember me 336 00:31:39,525 --> 00:31:43,237 And let the love we have live on 337 00:31:43,320 --> 00:31:48,283 And know that I'm with you the only way that I can be 338 00:31:48,367 --> 00:31:53,622 So until you're in my arms again 339 00:31:53,705 --> 00:31:58,001 -Remember me -Remember me 340 00:31:59,002 --> 00:32:01,004 Remember me 341 00:32:02,256 --> 00:32:04,842 Remember me 342 00:32:04,925 --> 00:32:10,264 -Remember me -Remember me 343 00:32:15,310 --> 00:32:17,729 The importance of Coco is beyond belief 344 00:32:17,813 --> 00:32:22,067 because I was privileged enough to voice Papa Rivera in the movie. 345 00:32:22,150 --> 00:32:23,944 I play Miguel's dad in the movie. 346 00:32:24,027 --> 00:32:28,073 So I worked very closely with Lee Unkrich and Adrian Molina. 347 00:32:28,156 --> 00:32:33,287 What they did to really play homage to our culture, 348 00:32:33,370 --> 00:32:35,998 to the celebration of Día de Muertos, was insane. 349 00:32:36,081 --> 00:32:40,627 They flew to Mexico and they went to these celebrations in Morelia, 350 00:32:40,711 --> 00:32:42,713 in Guanajuato, in Patzcuaro, 351 00:32:42,796 --> 00:32:46,383 and they really, really learned the culture. 352 00:32:46,466 --> 00:32:48,010 So when you see Coco, 353 00:32:48,093 --> 00:32:52,639 you actually see my culture depicted very accurately 354 00:32:52,723 --> 00:32:56,560 of what the reality is when we celebrate this beautiful holiday. 355 00:33:07,654 --> 00:33:11,283 (SINGING IN SPANISH) All alone la bikina walks by 356 00:33:11,366 --> 00:33:15,704 People start to talk 357 00:33:15,787 --> 00:33:18,749 They say she is in pain 358 00:33:18,832 --> 00:33:22,294 They say she is in pain And pain makes her cry 359 00:33:22,377 --> 00:33:26,548 Haughty, beautiful and proud 360 00:33:27,090 --> 00:33:30,969 She doesn't want their pity 361 00:33:31,053 --> 00:33:34,806 She walks by flaunting her royal grandeur 362 00:33:34,890 --> 00:33:38,519 She walks by, she looks at them But never really sees 363 00:33:38,602 --> 00:33:42,898 La bikina 364 00:33:42,981 --> 00:33:46,610 She feels sorrow and pain 365 00:33:46,693 --> 00:33:50,656 La bikina 366 00:33:50,739 --> 00:33:54,076 She has never found love 367 00:33:54,159 --> 00:33:57,746 Haughty, beautiful and proud 368 00:33:57,829 --> 00:34:01,625 She doesn't want their pity 369 00:34:02,292 --> 00:34:05,921 They say that someone Has come and gone away 370 00:34:06,004 --> 00:34:09,424 They say she spends her nights Crying for him 371 00:34:10,300 --> 00:34:12,553 Mariachi Divas! 372 00:34:24,481 --> 00:34:28,318 (CONTINUES SINGING IN SPANISH) Haughty, beautiful and proud 373 00:34:28,402 --> 00:34:32,739 She doesn't want their pity 374 00:34:32,823 --> 00:34:36,952 They say that someone Has come and gone away 375 00:34:37,035 --> 00:34:40,122 They say she spends her nights Crying for him 376 00:34:41,957 --> 00:34:45,544 La bikina 377 00:34:45,627 --> 00:34:49,673 She feels sorrow and pain 378 00:34:49,756 --> 00:34:53,802 La bikina 379 00:34:53,886 --> 00:34:56,555 She has never found love 380 00:34:56,638 --> 00:35:00,350 Haughty, beautiful and proud 381 00:35:00,434 --> 00:35:05,022 She doesn't want their pity 382 00:35:05,105 --> 00:35:09,026 They say that someone Has come and gone away 383 00:35:09,109 --> 00:35:12,404 They say she spends her nights Crying for him 384 00:35:12,487 --> 00:35:15,991 They say she spends her nights Crying for him 385 00:35:16,742 --> 00:35:22,873 They say she spends her nights Crying for him 386 00:35:24,291 --> 00:35:26,293 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 387 00:35:28,003 --> 00:35:31,298 Coco is a film that’s all about music and it celebrates music 388 00:35:31,381 --> 00:35:34,176 but there actually aren't many songs in the movie. 389 00:35:34,259 --> 00:35:37,513 So when we were trying to figure out how to mount the movie live 390 00:35:37,596 --> 00:35:38,805 at the Hollywood Bowl, 391 00:35:38,889 --> 00:35:41,391 one of the things that the director Felipe brought 392 00:35:41,475 --> 00:35:45,354 was the idea of including a lot of songs that weren't actually in the film. 393 00:35:45,771 --> 00:35:49,608 So I decided to include some Mexican iconic songs 394 00:35:49,691 --> 00:35:52,986 that were already in the soundtrack for Latin America. 395 00:35:53,070 --> 00:35:54,446 What it all adds up into 396 00:35:54,530 --> 00:35:58,116 is a beautiful celebration, not only of Coco, 397 00:35:58,200 --> 00:36:00,827 but of Mexican music and Mexican culture. 398 00:36:09,086 --> 00:36:11,421 (SPEAKING SPANISH) 399 00:36:18,804 --> 00:36:24,059 (SINGING IN SPANISH) Ay, caray, caray 400 00:36:25,477 --> 00:36:28,689 My land is so beautiful It's beautiful 401 00:36:28,772 --> 00:36:32,109 It's so beautiful 402 00:36:33,110 --> 00:36:40,075 Ay, caray, caray 403 00:36:40,200 --> 00:36:43,203 My land is so beautiful It's beautiful 404 00:36:43,287 --> 00:36:47,165 It's so beautiful 405 00:36:47,916 --> 00:36:54,756 God made a sarape stitched with sun 406 00:36:54,840 --> 00:36:58,302 And from the sky 407 00:36:58,385 --> 00:37:02,222 He made a charro hat 408 00:37:02,306 --> 00:37:05,392 Then he made 409 00:37:05,475 --> 00:37:11,190 The spurs out of moon and stars 410 00:37:11,273 --> 00:37:16,945 And that's how he dressed my land 411 00:37:19,031 --> 00:37:25,579 Ay, caray, caray 412 00:37:25,662 --> 00:37:28,999 My land is so beautiful It's beautiful 413 00:37:29,082 --> 00:37:32,211 It's so beautiful 414 00:37:36,173 --> 00:37:38,175 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 415 00:37:53,899 --> 00:37:56,443 (SINGING IN SPANISH) Kiss me 416 00:37:58,946 --> 00:38:03,951 Fill me with kisses 417 00:38:05,786 --> 00:38:09,790 As if tonight 418 00:38:09,873 --> 00:38:14,127 Was our last night 419 00:38:17,381 --> 00:38:20,050 Kiss me 420 00:38:21,635 --> 00:38:26,014 Fill me with kisses 421 00:38:28,559 --> 00:38:33,146 For I'm afraid I might lose you 422 00:38:33,230 --> 00:38:38,402 Lose you later on 423 00:38:45,033 --> 00:38:48,078 Kiss me 424 00:38:48,161 --> 00:38:53,876 Fill me with kisses 425 00:38:53,959 --> 00:39:00,674 As if tonight Was our last 426 00:39:00,757 --> 00:39:03,385 Night 427 00:39:03,468 --> 00:39:06,763 Kiss me 428 00:39:06,847 --> 00:39:11,185 Fill me with kisses 429 00:39:12,728 --> 00:39:16,356 For I'm afraid I might lose you 430 00:39:16,440 --> 00:39:19,943 Lose you later on 431 00:39:21,987 --> 00:39:25,032 I want to be really close to you 432 00:39:25,115 --> 00:39:30,245 Look into your eyes Have you by my side 433 00:39:30,329 --> 00:39:33,624 Imagine that maybe tomorrow 434 00:39:33,707 --> 00:39:39,671 I might be far, far away from here 435 00:39:39,755 --> 00:39:42,508 Kiss me 436 00:39:43,884 --> 00:39:48,430 Fill me with kisses 437 00:39:49,181 --> 00:39:52,184 As if tonight 438 00:39:52,267 --> 00:39:57,397 Was our last night 439 00:39:58,398 --> 00:40:02,277 Kiss me 440 00:40:02,361 --> 00:40:06,448 Fill me with kisses 441 00:40:07,699 --> 00:40:12,538 For I'm afraid I might lose you 442 00:40:13,747 --> 00:40:20,712 Lose you later on 443 00:40:28,303 --> 00:40:32,474 (SINGING IN SPANISH) It's so beautiful to fly 444 00:40:33,767 --> 00:40:37,104 At 2:00 in the morning 445 00:40:38,146 --> 00:40:41,400 At 2:00 in the morning 446 00:40:42,234 --> 00:40:46,572 It's so beautiful to fly Ay, mamá 447 00:40:46,655 --> 00:40:49,992 Go up and drop down 448 00:40:51,243 --> 00:40:55,539 Into the arms of a lady 449 00:40:55,622 --> 00:40:59,918 Into the arms of a lady 450 00:41:00,002 --> 00:41:04,548 I could even cry Ay, mamá 451 00:41:05,757 --> 00:41:10,012 The witch catches me And takes me to her house 452 00:41:10,095 --> 00:41:14,266 She turns me into a flower pot And also a pumpkin 453 00:41:14,349 --> 00:41:18,562 The witch catches me And takes me to the hill 454 00:41:18,645 --> 00:41:23,066 She turns me into a flower pot And also a pumpkin 455 00:41:23,150 --> 00:41:27,905 Tell me, tell me, you tell me 456 00:41:27,988 --> 00:41:32,159 How many creatures Have you taken yesterday? 457 00:41:32,743 --> 00:41:36,496 None, none, none, I know 458 00:41:36,580 --> 00:41:42,336 My real intentions are to take you 459 00:41:53,514 --> 00:41:56,642 Ay, I was spooked by a woman 460 00:41:58,143 --> 00:42:01,897 In the middle of the salty sea 461 00:42:02,648 --> 00:42:06,443 In the middle of the salty sea 462 00:42:06,527 --> 00:42:11,865 I was spooked by a woman Ay, mamá 463 00:42:11,949 --> 00:42:14,910 Because I refused to believe 464 00:42:16,620 --> 00:42:19,831 The story I was told 465 00:42:20,624 --> 00:42:24,378 The top half was a woman 466 00:42:25,712 --> 00:42:29,883 The bottom half was a fish Ay, mamá 467 00:42:30,884 --> 00:42:35,305 The witch catches me And takes me to her house 468 00:42:35,389 --> 00:42:39,726 She turns me into a flower pot And also a pumpkin 469 00:42:39,810 --> 00:42:43,605 The witch catches me And takes me to the hill 470 00:42:44,398 --> 00:42:48,402 She turns me into a flower pot And also a pumpkin 471 00:42:48,485 --> 00:42:52,948 Tell me, tell me, you tell me 472 00:42:53,031 --> 00:42:57,578 How many creatures Have you taken yesterday? 473 00:42:57,661 --> 00:43:01,748 None, none, none, I know 474 00:43:01,832 --> 00:43:07,838 My real intentions are to take you 475 00:43:10,549 --> 00:43:12,384 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 476 00:43:15,429 --> 00:43:17,097 (IN SPANISH) Go, Mexico! 477 00:43:19,892 --> 00:43:22,477 (SINGING IN SPANISH) The voice of my guitar 478 00:43:24,062 --> 00:43:28,025 At the break of dawn 479 00:43:28,108 --> 00:43:32,196 Wants to sing its happiness 480 00:43:32,279 --> 00:43:36,200 To my Mexican land 481 00:43:36,283 --> 00:43:39,036 I sing to its volcanoes 482 00:43:40,579 --> 00:43:44,541 To its meadows and flowers 483 00:43:44,625 --> 00:43:48,337 That are like lucky charms 484 00:43:48,420 --> 00:43:52,174 From my greatest love 485 00:43:52,799 --> 00:43:56,428 Beautiful and beloved Mexico 486 00:43:56,512 --> 00:44:00,349 If I die far away from you 487 00:44:00,432 --> 00:44:04,645 Let them say that I'm asleep 488 00:44:04,728 --> 00:44:07,898 And let them bring me back here 489 00:44:08,774 --> 00:44:12,903 Let them say that I'm asleep 490 00:44:12,986 --> 00:44:16,865 And let them bring me back here 491 00:44:16,949 --> 00:44:19,910 Beautiful and beloved Mexico 492 00:44:20,744 --> 00:44:24,540 If I die far away 493 00:44:24,623 --> 00:44:28,836 Beautiful and beloved Mexico 494 00:44:29,461 --> 00:44:32,881 -If I die far away from you -If I die far away from you 495 00:44:33,632 --> 00:44:37,261 -Let them say that I'm asleep -Let them say that I'm asleep 496 00:44:37,344 --> 00:44:41,056 -And let them bring me back here -And let them bring me back here 497 00:44:41,139 --> 00:44:45,519 -Let them say that I'm asleep -Let them say that I'm asleep 498 00:44:45,602 --> 00:44:49,314 -And let them bring me back here -And let them bring me back here 499 00:44:49,982 --> 00:44:53,193 -Beautiful and beloved Mexico -Beautiful and beloved Mexico 500 00:44:53,277 --> 00:44:57,114 -If I die far away -If I die far away 501 00:44:57,197 --> 00:45:00,409 -From you -From you 502 00:45:04,079 --> 00:45:05,289 (WHOOPS) 503 00:45:06,540 --> 00:45:07,749 (IN SPANISH) Come on! Get up! 504 00:45:07,833 --> 00:45:11,587 -Sing and don't cry -Sing and don't cry 505 00:45:11,670 --> 00:45:15,424 -Because singing, my darling -Because singing, my darling 506 00:45:15,507 --> 00:45:19,553 -Is what brings happiness to a heart -Is what brings happiness to a heart 507 00:45:19,636 --> 00:45:22,389 (IN SPANISH) Let's see how you sing tonight! 508 00:45:23,849 --> 00:45:27,352 (CONTINUES SINGING) From the dark hill, my darling 509 00:45:27,436 --> 00:45:31,398 Are coming down 510 00:45:31,481 --> 00:45:34,359 A pair of dark eyes 511 00:45:34,443 --> 00:45:38,822 My darling, worthy of keeping 512 00:45:38,906 --> 00:45:42,284 That beauty mark that you have 513 00:45:42,367 --> 00:45:45,954 My darling, right by your mouth 514 00:45:46,038 --> 00:45:47,039 Ay 515 00:45:47,122 --> 00:45:50,000 Don't share it with anyone 516 00:45:50,083 --> 00:45:54,004 My darling, because it's mine 517 00:45:54,087 --> 00:45:55,088 (IN SPANISH) Let's hear you! 518 00:45:55,172 --> 00:45:58,884 ALL: (SINGING) Ay, ay, ay, ay 519 00:45:58,967 --> 00:46:02,262 Sing and don't cry 520 00:46:02,346 --> 00:46:06,266 Because singing, my darling 521 00:46:06,350 --> 00:46:10,687 Is what brings happiness to a heart 522 00:46:10,771 --> 00:46:14,191 Ay, ay, ay, ay 523 00:46:14,274 --> 00:46:17,861 Sing and don't cry 524 00:46:17,945 --> 00:46:21,907 Because singing, my darling 525 00:46:21,990 --> 00:46:26,370 Is what brings happiness 526 00:46:26,453 --> 00:46:31,542 -To a heart -(AUDIENCE CHEERING) 527 00:46:31,625 --> 00:46:33,752 (SPEAKING IN SPANISH) 528 00:46:46,181 --> 00:46:47,599 (SPEAKING IN SPANISH) 529 00:46:47,683 --> 00:46:49,685 (UPBEAT SPANISH SONG PLAYING) 40734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.