All language subtitles for 2020_A.Celebration.Of.The.Music.From.Coco.WEBRip-Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,046 --> 00:00:07,508
We knew early on that the kind of film
we were making with
Coco
3
00:00:07,591 --> 00:00:09,468
would be perfect performed live
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,551 --> 00:00:11,720
where we could celebrate
not only the movie
6
00:00:11,803 --> 00:00:13,805
but also all the amazing music
7
00:00:13,889 --> 00:00:17,684
and the talented musicians and singers
that were a part of Coco.
8
00:00:25,275 --> 00:00:26,902
(EVA LONGORIA SPEAKING SPANISH)
9
00:00:27,736 --> 00:00:29,154
(SPEAKING SPANISH)
10
00:00:32,032 --> 00:00:34,034
BRATT: (IN ENGLISH)
Welcome to the Hollywood Bowl!
11
00:00:34,826 --> 00:00:38,872
I get to stand on stage all night
with this handsome man, Benjamin Bratt.
12
00:00:39,289 --> 00:00:40,707
(AUDIENCE CHEERING)
13
00:00:41,834 --> 00:00:43,710
-I'm lucky.
-Right back at you, Eva Longoria.
14
00:00:43,794 --> 00:00:45,712
-Looking as lovely as ever
-(CHUCKLES)
15
00:00:45,796 --> 00:00:49,591
We are honored to welcome you tonight
16
00:00:49,675 --> 00:00:52,636
to celebrate our ancestors and our lineage
17
00:00:52,719 --> 00:00:56,473
and one of the greatest successes
of a beautiful movie that depicts
18
00:00:56,557 --> 00:00:59,810
one of our most beloved traditions,
DĂa de Muertos.
19
00:00:59,893 --> 00:01:02,104
During
DĂa de Muertos, we believe
20
00:01:02,187 --> 00:01:05,983
the spirits of our ancestors will return
to be reunited with their families.
21
00:01:06,066 --> 00:01:09,945
We create an
ofrenda,
an altar, to honor our dead.
22
00:01:10,028 --> 00:01:13,824
We place offerings there,
food and beverage for their long travels.
23
00:01:13,907 --> 00:01:17,035
The four elements,
earth, wind, fire, and water,
24
00:01:17,119 --> 00:01:21,748
are represented on the altar
which honors our dead with remembrance.
25
00:01:21,832 --> 00:01:26,253
We are here to celebrate those
we have loved and lost.
26
00:01:26,336 --> 00:01:28,255
And tonight, the Hollywood Bowl
27
00:01:28,338 --> 00:01:31,675
will be transformed
into the Land of the Dead
28
00:01:31,758 --> 00:01:34,595
for a magical presentation of
Coco.
29
00:01:35,137 --> 00:01:36,555
(AUDIENCE APPLAUDING)
30
00:01:37,598 --> 00:01:39,433
LONGORIA: Let's hear it for Carlos Rivera!
31
00:01:39,516 --> 00:01:41,768
BRATT: Carlos Rivera!
32
00:01:41,852 --> 00:01:43,854
(ORCHESTRA PLAYING)
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,081
(AUDIENCE CHEERING)
34
00:02:05,083 --> 00:02:09,963
(SINGING IN SPANISH)
In the town of Santa Cecilia
35
00:02:10,047 --> 00:02:16,178
The legend I'm about to tell you was born
36
00:02:17,513 --> 00:02:23,352
Through the threshold of death
37
00:02:23,435 --> 00:02:29,024
Went a dog and a boy named Miguel
38
00:02:31,026 --> 00:02:35,280
It was with the magic from a guitar
39
00:02:36,240 --> 00:02:41,453
He just played it
And travelled to the afterlife
40
00:02:43,330 --> 00:02:48,877
He went looking for his grandfather's love
41
00:02:48,961 --> 00:02:54,258
And he wasn't afraid to cross the gates
42
00:02:56,760 --> 00:03:02,266
Amongst the dead he started to look
43
00:03:03,058 --> 00:03:06,603
Where are you?
I came to find you
44
00:03:06,687 --> 00:03:12,568
Where are you?
We owe ourselves a goodbye
45
00:03:12,693 --> 00:03:15,320
I need to hug you
46
00:03:15,404 --> 00:03:19,241
Here I am
And you'll see me shine
47
00:03:19,324 --> 00:03:25,372
Here I am
In every candle lit
48
00:03:25,455 --> 00:03:28,542
Because death is life
49
00:03:28,709 --> 00:03:34,006
It ignites lights in other places
50
00:03:35,883 --> 00:03:37,885
Take us with you, Miguel!
51
00:03:37,968 --> 00:03:39,803
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
52
00:03:48,020 --> 00:03:52,691
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
How I wish that those stories
53
00:03:52,774 --> 00:03:58,322
Which are fantasy stories
Would come true
54
00:04:00,699 --> 00:04:05,162
Like being able to speak
With the ones we lost
55
00:04:05,245 --> 00:04:11,585
And are waiting for us
In the afterlife
56
00:04:13,378 --> 00:04:19,009
Miguel, teach us not to forget
57
00:04:19,092 --> 00:04:23,263
Here you are
I came to find you
58
00:04:23,347 --> 00:04:29,228
Here you are
I know there are no goodbyes
59
00:04:30,020 --> 00:04:31,980
I will hug you again
60
00:04:32,731 --> 00:04:35,776
Here I am
And you'll see me shine
61
00:04:36,026 --> 00:04:42,032
Here I am
In every candle lit
62
00:04:42,241 --> 00:04:46,245
Because death is life
63
00:04:46,328 --> 00:04:51,750
Miguel, take us to that dimension
64
00:04:53,293 --> 00:04:59,174
Where death is only an illusion
65
00:04:59,925 --> 00:05:02,928
I came to find you
Here you are
66
00:05:03,053 --> 00:05:07,891
I know there are no goodbyes
67
00:05:09,017 --> 00:05:14,773
Miguel came back and he found out
68
00:05:14,857 --> 00:05:19,069
That only dies
69
00:05:20,237 --> 00:05:27,202
What it's forgotten
70
00:05:30,330 --> 00:05:31,540
(MUSIC STOPS)
71
00:05:31,623 --> 00:05:33,625
(AUDIENCE CHEERING)
72
00:05:41,592 --> 00:05:45,929
(IN ENGLISH) Day of the Dead we get
from our Spanish and Mexican heritage.
73
00:05:46,013 --> 00:05:48,765
From the Spaniards,
the religious side of it.
74
00:05:48,849 --> 00:05:50,601
From the Aztecs, the ritual.
75
00:05:50,684 --> 00:05:55,147
It is such a beautiful tradition
to celebrate, not only visually.
76
00:05:55,230 --> 00:05:59,109
It's stunning with the colors,
the flowers, the costumes, the paint,
77
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
the makeup, and the singers.
78
00:06:01,528 --> 00:06:04,406
It really is about love.
79
00:06:04,489 --> 00:06:06,283
Felipe is a brilliant director.
80
00:06:06,366 --> 00:06:08,952
His energy is infectious,
81
00:06:09,036 --> 00:06:13,207
and from the very beginning,
he has been a huge fan of
Coco
82
00:06:13,290 --> 00:06:18,712
and has wanted to really do justice to it,
here on the stage at the Hollywood Bowl.
83
00:06:18,795 --> 00:06:23,050
I talked to Felipe very early on
about how important it was for me,
84
00:06:23,592 --> 00:06:25,677
for the show, here at the Hollywood Bowl,
85
00:06:25,761 --> 00:06:29,556
to have the same level
of cultural authenticity and respect
86
00:06:29,640 --> 00:06:31,934
that we gave to the film
Coco.
87
00:06:32,017 --> 00:06:33,852
(ORCHESTRA PLAYING)
88
00:06:35,187 --> 00:06:37,940
(SINGING)
Remember me
89
00:06:38,732 --> 00:06:40,275
Though I have to say goodbye
90
00:06:40,359 --> 00:06:41,735
Remember me
91
00:06:42,444 --> 00:06:46,156
Don't let it make you cry
For even if I'm far away
92
00:06:46,240 --> 00:06:49,993
I hold you in my heart
I sing a secret song to you
93
00:06:50,077 --> 00:06:53,288
Each night we are apart
Remember me
94
00:06:53,372 --> 00:06:54,957
Though I have to travel far
95
00:06:55,040 --> 00:06:56,834
Remember me
96
00:06:56,917 --> 00:06:58,752
Each time you hear a sad guitar
97
00:06:58,836 --> 00:07:02,798
Know that I'm with you
the only way that I can be
98
00:07:02,881 --> 00:07:05,425
Until you're in my arms again
99
00:07:05,509 --> 00:07:09,054
Remember me
100
00:07:10,180 --> 00:07:12,891
(IN SPANISH)
Though I have to say goodbye
Remember me
101
00:07:12,975 --> 00:07:14,768
Don't let it make you cry
102
00:07:14,852 --> 00:07:18,021
For even if I'm far away
I hold you in my heart
103
00:07:18,105 --> 00:07:21,275
I sing a secret song to you
Each night we are apart
104
00:07:21,358 --> 00:07:23,402
BOTH: (SINGING IN ENGLISH)
Remember me
105
00:07:23,485 --> 00:07:27,239
Though I have to travel far
Remember me
106
00:07:27,322 --> 00:07:29,283
Each time you hear a sad guitar
107
00:07:29,366 --> 00:07:33,787
Know that I'm with you
the only way that I can be
108
00:07:33,871 --> 00:07:37,958
Until you're in my arms again
109
00:07:38,500 --> 00:07:45,465
Remember me
110
00:07:47,426 --> 00:07:48,844
(AUDIENCE CHEERING)
111
00:07:50,554 --> 00:07:51,889
I'm from Spain, right?
112
00:07:51,972 --> 00:07:54,683
But I moved to Mexico when I was 22,
113
00:07:54,766 --> 00:07:56,476
and I started my career there,
114
00:07:56,560 --> 00:08:00,355
and I learned about the Day of the Dead
and what it means to Mexicans,
115
00:08:00,439 --> 00:08:03,108
and now, to me, it means a lot.
116
00:08:03,609 --> 00:08:10,574
We get a chance to visit our deceased
and keep them alive in our memories.
117
00:08:10,657 --> 00:08:12,659
(ORCHESTRA PLAYING)
118
00:08:15,537 --> 00:08:17,539
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
119
00:08:31,011 --> 00:08:34,056
(SINGING IN SPANISH)
The night before last
I went to your house
120
00:08:34,765 --> 00:08:38,060
I knocked on the lock three times
121
00:08:38,143 --> 00:08:41,730
You are not a good lover
122
00:08:41,813 --> 00:08:46,026
You are a heavy sleeper
123
00:08:46,109 --> 00:08:52,908
Ay, sandunga
Sandunga, love is killing me
124
00:08:52,991 --> 00:08:56,870
Sandunga, don't be ungrateful
125
00:08:56,954 --> 00:09:01,291
Sandunga, I'd rather die
126
00:09:01,375 --> 00:09:04,503
Ay, sandunga
127
00:09:04,586 --> 00:09:08,465
Sandunga, mother, please
128
00:09:08,549 --> 00:09:11,885
Sandunga, don't be ungrateful
129
00:09:11,969 --> 00:09:16,014
Mother of my heart
130
00:09:16,098 --> 00:09:18,308
Come on!
131
00:09:18,392 --> 00:09:20,394
(AUDIENCE CHEERING)
132
00:09:29,695 --> 00:09:30,696
Come on!
133
00:09:34,157 --> 00:09:35,158
Come on!
134
00:09:47,546 --> 00:09:51,216
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
At the Papaluapa's shore
135
00:09:51,300 --> 00:09:54,803
I was bathing yesterday
136
00:09:54,887 --> 00:09:58,515
You walked by the shore
137
00:09:58,599 --> 00:10:02,269
And you wouldn't even look
138
00:10:03,228 --> 00:10:06,273
Ay, sandunga
139
00:10:06,356 --> 00:10:10,027
Sandunga, love is killing me
140
00:10:10,110 --> 00:10:13,655
Sandunga, don't be ungrateful
141
00:10:13,739 --> 00:10:17,868
Sandunga, I'd rather die
142
00:10:17,951 --> 00:10:21,288
Ay, sandunga
143
00:10:21,371 --> 00:10:25,042
Sandunga, mother, please
144
00:10:25,125 --> 00:10:29,129
Sandunga, don't be ungrateful
145
00:10:29,213 --> 00:10:33,592
Mother of my heart
146
00:10:33,717 --> 00:10:36,011
-(MUSIC STOPS)
-(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
147
00:10:39,139 --> 00:10:41,892
(IN ENGLISH)
Coco, to me, means so much
148
00:10:41,975 --> 00:10:44,937
but most prominently,
the celebration of a culture
149
00:10:45,020 --> 00:10:47,731
that deserves to be celebrated
and represented.
150
00:10:48,315 --> 00:10:50,317
And also the theme of using music
151
00:10:50,400 --> 00:10:52,903
to connect family
and celebrate your heritage.
152
00:10:56,823 --> 00:10:59,743
(SINGING)
Well, everyone knows Juanita
153
00:11:01,078 --> 00:11:04,373
Her eyes each a different color
154
00:11:05,874 --> 00:11:11,046
Her teeth stick out
and her chin goes in
155
00:11:12,464 --> 00:11:14,174
And her...
156
00:11:15,592 --> 00:11:18,011
Knuckles they drag on the floor
157
00:11:18,095 --> 00:11:20,722
-Those aren't the words.
-There are children present.
158
00:11:21,014 --> 00:11:24,852
(SINGING)
Her hair is like a briar
159
00:11:24,935 --> 00:11:28,939
She stands in a bow-legged stance
160
00:11:30,607 --> 00:11:35,612
And if I weren't so ugly
161
00:11:36,822 --> 00:11:43,787
She'd possibly give me a chance
162
00:11:47,416 --> 00:11:49,418
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
163
00:11:51,086 --> 00:11:53,005
When we looked for Anthony Gonzalez
164
00:11:53,088 --> 00:11:57,676
who originally played the character
in the movie, his voice had changed.
165
00:11:57,759 --> 00:12:00,262
So we got his younger brother.
166
00:12:00,345 --> 00:12:03,557
Taking my brother's place
is such a great honor and pleasure.
167
00:12:03,640 --> 00:12:06,518
I've never done this,
and it's such a dream come true
168
00:12:06,602 --> 00:12:09,813
to be performing at the Hollywood Bowl
which is such a big stage.
169
00:12:09,897 --> 00:12:12,316
And I'm just so excited
to be performing tonight.
170
00:12:12,649 --> 00:12:14,651
(VOCALIZING)
171
00:12:15,819 --> 00:12:17,237
(AUDIENCE CHEERING)
172
00:12:24,912 --> 00:12:28,540
(SINGING)
What color is the sky?
Ay mi amor, ay mi amor
173
00:12:28,624 --> 00:12:32,169
You tell me that it's red
Ay mi amor, ay mi amor
174
00:12:32,252 --> 00:12:36,089
Where should I put my shoes?
Ay mi amor, ay mi amor
175
00:12:36,173 --> 00:12:40,636
You say put them on your head
Ay mi amor, ay mi amor
176
00:12:40,719 --> 00:12:45,516
You make me un poco loco
Un poqui-ti-ti-to loco
177
00:12:45,599 --> 00:12:49,061
The way you keep me guessing
I'm nodding and I'm yes-ing
178
00:12:49,144 --> 00:12:51,313
I'll count it as a blessing
179
00:12:51,396 --> 00:12:55,859
That I'm only un poco loco
180
00:13:18,966 --> 00:13:22,386
The loco that you make me
It is just un poco crazy
181
00:13:22,469 --> 00:13:24,137
The sense that you're not making
182
00:13:24,221 --> 00:13:25,973
The liberties you're taking
183
00:13:26,056 --> 00:13:33,021
Leaves my cabeza shaking
You're just un poco loco
184
00:13:35,482 --> 00:13:37,067
(WHOOPING)
185
00:13:46,785 --> 00:13:53,208
Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-to
loco
186
00:13:53,292 --> 00:13:55,794
-(WHOOPING)
-(MUSIC STOPS)
187
00:13:55,878 --> 00:13:57,880
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
188
00:14:03,010 --> 00:14:04,219
(SPEAKING SPANISH)
189
00:14:25,365 --> 00:14:27,910
(SINGING IN SPANISH)
Remember me
190
00:14:30,245 --> 00:14:32,873
Though I have to say goodbye
191
00:14:33,707 --> 00:14:35,876
Remember me
192
00:14:37,878 --> 00:14:40,672
Don't let it make you cry
193
00:14:41,840 --> 00:14:44,760
For even if I'm far away
194
00:14:44,843 --> 00:14:46,887
I hold you in my heart
195
00:14:48,639 --> 00:14:54,811
I sing a secret song to you
Each night we are apart
196
00:14:56,813 --> 00:14:59,107
Remember me
197
00:15:01,151 --> 00:15:06,365
Though I have to travel far
Remember me
198
00:15:08,200 --> 00:15:10,410
Each time you hear a sad guitar
199
00:15:11,995 --> 00:15:16,792
Know that I'm with you
the only way that I can be
200
00:15:19,169 --> 00:15:24,675
Until you're in my arms again
201
00:15:24,758 --> 00:15:31,098
Remember me
202
00:15:31,181 --> 00:15:37,479
Remember me
203
00:15:42,317 --> 00:15:44,319
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
204
00:15:49,867 --> 00:15:51,869
(ORCHESTRA PLAYING)
205
00:15:54,162 --> 00:15:58,625
(SINGING)
Señoras y señores,
buenas tardes, buenas noches
206
00:15:58,709 --> 00:16:03,005
Buenas tardes, buenas noches
Señoritas y señores
207
00:16:03,088 --> 00:16:07,050
To be here with you tonight
Brings me joy! QuĂ© alegrĂa
208
00:16:07,134 --> 00:16:11,388
For this music is my language
And the world es mi familia
209
00:16:13,473 --> 00:16:18,145
For this music is my language
And the world es mi familia
210
00:16:18,228 --> 00:16:24,276
For this music is my language
And the world es mi familia
211
00:16:24,359 --> 00:16:26,361
For this music is my lang--
212
00:16:26,445 --> 00:16:28,322
-(YELPS)
-(AUDIENCE GASPS)
213
00:16:28,405 --> 00:16:30,240
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
214
00:16:31,658 --> 00:16:34,119
I've always been obsessed with the idea
of a one-man-band,
215
00:16:34,203 --> 00:16:39,041
to use one person
showcasing many different songs,
216
00:16:39,124 --> 00:16:43,629
styles, and arrangements
and instrumentation by himself or herself
217
00:16:43,712 --> 00:16:45,464
with various instruments in a circle.
218
00:16:45,547 --> 00:16:49,176
So when I had the opportunity
to do that here at the Bowl, for
Coco,
219
00:16:49,259 --> 00:16:50,469
it seemed like a perfect fit.
220
00:17:45,023 --> 00:17:47,025
(AUDIENCE CHEERING)
221
00:20:04,496 --> 00:20:06,498
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
222
00:20:54,671 --> 00:20:56,673
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
223
00:21:03,305 --> 00:21:08,435
Magic moments? We call them
Coco moments.
And we had so many in this project.
224
00:21:08,519 --> 00:21:12,981
For example, when I chose the music
for the Frida dance,
225
00:21:13,565 --> 00:21:15,442
I chose DanzĂłn
226
00:21:15,526 --> 00:21:18,487
because it is such a symbolic piece
in Mexico.
227
00:21:18,779 --> 00:21:20,781
(ORCHESTRA PLAYING)
228
00:24:14,830 --> 00:24:15,831
(MUSIC STOPS)
229
00:24:15,914 --> 00:24:17,916
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
230
00:24:20,377 --> 00:24:24,298
My duet in this performance
is
La Llorona with Alanna.
231
00:24:25,007 --> 00:24:28,635
Which is amazing because Alanna
did the original voice for the film.
232
00:24:28,719 --> 00:24:31,096
So I'm pretty honored
to be performing with her.
233
00:24:31,180 --> 00:24:35,225
Mamá Imelda is a combination
of all of my favorite aunts,
234
00:24:35,309 --> 00:24:37,436
my
TĂa Lecha, my
TĂa Flora.
235
00:24:37,519 --> 00:24:42,274
They always had red lipstick on
at 8:00 in the morning for breakfast time.
236
00:24:42,357 --> 00:24:46,820
They were always dressed up in heels
and dresses even if they were...
237
00:24:46,904 --> 00:24:49,031
even if they never left
the house that day.
238
00:24:49,114 --> 00:24:51,116
And there was this regality to them,
239
00:24:51,200 --> 00:24:54,203
and they loved their culture,
and they loved their family.
240
00:24:54,286 --> 00:24:56,121
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
241
00:25:00,834 --> 00:25:02,794
(SINGING IN SPANISH)
Ay
242
00:25:04,213 --> 00:25:06,340
Poor me, llorona
243
00:25:08,008 --> 00:25:12,095
Llorona in sky blue
244
00:25:13,889 --> 00:25:18,060
Ay, poor me, llorona
245
00:25:18,977 --> 00:25:22,814
Llorona in sky blue
246
00:25:24,775 --> 00:25:30,239
Even if it costs me my life, llorona
247
00:25:30,322 --> 00:25:33,867
I'll never stop loving you
248
00:25:33,951 --> 00:25:38,455
I'll never stop loving you
249
00:25:40,374 --> 00:25:42,125
I climbed up
250
00:25:42,209 --> 00:25:44,002
The highest pine tree, llorona
251
00:25:44,086 --> 00:25:47,047
To see if I could spot you
252
00:25:47,130 --> 00:25:51,218
Since the pine tree was soft, llorona
253
00:25:51,301 --> 00:25:54,346
When he saw me crying
He cried with me
254
00:25:54,429 --> 00:25:58,183
Ay, poor me, llorona, llorona
255
00:25:58,267 --> 00:26:01,353
Llorona in sky blue
256
00:26:02,187 --> 00:26:05,315
-Ay, poor me, llorona, llorona
-Ay, poor me, llorona, llorona
257
00:26:05,399 --> 00:26:08,443
-Llorona in sky blue
-Llorona in sky blue
258
00:26:09,069 --> 00:26:12,823
-Even if it costs me my life, llorona
-Even if it costs me my life, llorona
259
00:26:12,906 --> 00:26:16,076
-I'll never stop loving you
-I'll never stop loving you
260
00:26:16,159 --> 00:26:20,080
Even if it costs me my life, llorona
261
00:26:20,163 --> 00:26:23,667
I'll never stop loving you
262
00:26:23,750 --> 00:26:27,212
I'll never stop loving you
263
00:26:27,296 --> 00:26:31,842
I'll never stop loving you
264
00:26:31,925 --> 00:26:36,513
Ay, ay, ay
265
00:26:36,597 --> 00:26:37,931
(GROANING)
266
00:26:38,015 --> 00:26:39,474
(IN ENGLISH) Hey! Wait!
267
00:26:40,434 --> 00:26:41,935
Sorry for that.
268
00:26:42,019 --> 00:26:44,104
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
269
00:26:48,817 --> 00:26:54,114
(SINGING)
Say that I'm crazy
or call me a fool
270
00:26:59,286 --> 00:27:05,334
But last night it seemed that
I dreamed about you
271
00:27:10,714 --> 00:27:15,469
When I opened my mouth
what came out was a song
272
00:27:16,053 --> 00:27:23,018
And you know every word
and we all sang along
273
00:27:24,102 --> 00:27:28,899
To a melody played
on the strings of our souls
274
00:27:28,982 --> 00:27:34,196
And a rhythm that rattled us
down to the bone
275
00:27:34,279 --> 00:27:39,785
Our love for each other
will live on forever
276
00:27:40,327 --> 00:27:45,415
In every beat of my proud corazĂłn
277
00:27:45,499 --> 00:27:50,796
Our love for each other
will live on forever
278
00:27:50,879 --> 00:27:57,386
In every beat of my proud corazĂłn
279
00:27:59,805 --> 00:28:03,684
Ay mi familia
Oiga mi gente
280
00:28:03,976 --> 00:28:07,229
Canten a coro
Let it be known
281
00:28:07,312 --> 00:28:11,275
Our love for each other
will live on forever
282
00:28:11,358 --> 00:28:15,988
In every beat of my proud corazĂłn
283
00:28:16,071 --> 00:28:20,075
Ay mi familia
Oiga mi gente
284
00:28:20,158 --> 00:28:24,037
Canten a coro
Let it be known
285
00:28:24,121 --> 00:28:28,083
Our love for each other
will live on forever
286
00:28:28,166 --> 00:28:35,132
In every beat of my proud corazĂłn
287
00:28:35,674 --> 00:28:36,675
(MUSIC STOPS)
288
00:28:36,758 --> 00:28:38,760
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
289
00:28:44,016 --> 00:28:47,019
This film celebrates,
unlike any other I've ever seen
290
00:28:47,102 --> 00:28:48,854
or have ever participated in,
291
00:28:48,937 --> 00:28:50,981
family and its traditions
292
00:28:51,064 --> 00:28:54,234
and the values of what it means
to have a sense of belonging.
293
00:28:55,402 --> 00:28:58,614
It's always hard when people pass on.
294
00:28:59,156 --> 00:29:00,616
But what the film talks about is
295
00:29:00,699 --> 00:29:03,452
one way you can stay connected
to those people that you loved,
296
00:29:03,535 --> 00:29:05,662
who have made it over to the other side,
297
00:29:05,746 --> 00:29:08,290
is to remember them,
the importance of remembrance.
298
00:29:08,373 --> 00:29:12,920
But then it goes through the journey
of Miguel going to the afterlife
299
00:29:13,003 --> 00:29:16,256
or the afterworld
and trying to find his grandfather,
300
00:29:16,340 --> 00:29:19,510
at the same time,
telling this really heartfelt story
301
00:29:19,593 --> 00:29:23,805
about how important it is
to remember and honor our legacy.
302
00:29:26,808 --> 00:29:29,228
(SINGING)
Remember me
303
00:29:30,103 --> 00:29:32,731
Though I have to say goodbye
304
00:29:32,814 --> 00:29:35,776
Remember me
305
00:29:35,859 --> 00:29:41,698
Don't let it make you cry
For even though I'm far away
306
00:29:41,782 --> 00:29:47,162
I hold you in my heart
I sing a secret song to you
307
00:29:47,246 --> 00:29:51,875
Each night we are apart
Remember me
308
00:29:52,793 --> 00:29:55,212
Though I have to travel far
309
00:29:55,295 --> 00:29:57,422
Remember me
310
00:29:58,090 --> 00:30:01,009
Each time you hear a sad guitar
311
00:30:01,677 --> 00:30:06,640
Know that I'm with you
the only way that I can be
312
00:30:06,723 --> 00:30:11,770
Until you're in my arms again
313
00:30:11,854 --> 00:30:13,814
Remember me
314
00:30:13,897 --> 00:30:16,066
(SINGING IN SPANISH)
Let our song never stop beating
315
00:30:16,149 --> 00:30:19,444
-Without your love I cannot live
-Remember me
316
00:30:19,528 --> 00:30:21,405
Let our song never stop beating
317
00:30:21,488 --> 00:30:25,409
Without your love I cannot live
318
00:30:26,493 --> 00:30:30,831
-If I'm alive in your mind
-Remember me
319
00:30:32,332 --> 00:30:35,127
I give you my dreams
320
00:30:35,210 --> 00:30:40,757
I hold you in my heart
And with you I'll always be
321
00:30:40,841 --> 00:30:46,138
United by our song
By your side I'll always be
322
00:30:49,183 --> 00:30:52,269
When you think you are alone
323
00:30:54,104 --> 00:30:57,441
My song will hold you in its arms
324
00:30:57,524 --> 00:31:03,280
Even if we drift apart
You should never forget
325
00:31:03,363 --> 00:31:08,076
That I'll always be by your side
326
00:31:08,160 --> 00:31:10,078
Remember me
327
00:31:10,162 --> 00:31:12,623
(IN ENGLISH)
If you close your eyes
And let the music play
328
00:31:12,706 --> 00:31:15,459
Keep our love alive, I'll never fade away
329
00:31:15,542 --> 00:31:17,878
If you close your eyes
And let the music play
330
00:31:17,961 --> 00:31:20,797
Keep our love alive, I'll never fade away
331
00:31:20,881 --> 00:31:23,509
If you close your eyes
And let the music play
332
00:31:23,592 --> 00:31:29,640
Keep our love alive, I'll never fade away
333
00:31:29,723 --> 00:31:32,476
(IN SPANISH) You know the song!
334
00:31:32,559 --> 00:31:36,897
(IN ENGLISH)
Remember me, for I will soon be gone
335
00:31:36,980 --> 00:31:39,441
Remember me
336
00:31:39,525 --> 00:31:43,237
And let the love we have live on
337
00:31:43,320 --> 00:31:48,283
And know that I'm with you
the only way that I can be
338
00:31:48,367 --> 00:31:53,622
So until you're in my arms again
339
00:31:53,705 --> 00:31:58,001
-Remember me
-Remember me
340
00:31:59,002 --> 00:32:01,004
Remember me
341
00:32:02,256 --> 00:32:04,842
Remember me
342
00:32:04,925 --> 00:32:10,264
-Remember me
-Remember me
343
00:32:15,310 --> 00:32:17,729
The importance of
Coco is beyond belief
344
00:32:17,813 --> 00:32:22,067
because I was privileged enough
to voice Papa Rivera in the movie.
345
00:32:22,150 --> 00:32:23,944
I play Miguel's dad in the movie.
346
00:32:24,027 --> 00:32:28,073
So I worked very closely with Lee Unkrich
and Adrian Molina.
347
00:32:28,156 --> 00:32:33,287
What they did
to really play homage to our culture,
348
00:32:33,370 --> 00:32:35,998
to the celebration of
DĂa de Muertos,
was insane.
349
00:32:36,081 --> 00:32:40,627
They flew to Mexico and they went
to these celebrations in Morelia,
350
00:32:40,711 --> 00:32:42,713
in Guanajuato, in Patzcuaro,
351
00:32:42,796 --> 00:32:46,383
and they really, really
learned the culture.
352
00:32:46,466 --> 00:32:48,010
So when you see
Coco,
353
00:32:48,093 --> 00:32:52,639
you actually see my culture
depicted very accurately
354
00:32:52,723 --> 00:32:56,560
of what the reality is
when we celebrate this beautiful holiday.
355
00:33:07,654 --> 00:33:11,283
(SINGING IN SPANISH)
All alone la bikina walks by
356
00:33:11,366 --> 00:33:15,704
People start to talk
357
00:33:15,787 --> 00:33:18,749
They say she is in pain
358
00:33:18,832 --> 00:33:22,294
They say she is in pain
And pain makes her cry
359
00:33:22,377 --> 00:33:26,548
Haughty, beautiful and proud
360
00:33:27,090 --> 00:33:30,969
She doesn't want their pity
361
00:33:31,053 --> 00:33:34,806
She walks by flaunting her royal grandeur
362
00:33:34,890 --> 00:33:38,519
She walks by, she looks at them
But never really sees
363
00:33:38,602 --> 00:33:42,898
La bikina
364
00:33:42,981 --> 00:33:46,610
She feels sorrow and pain
365
00:33:46,693 --> 00:33:50,656
La bikina
366
00:33:50,739 --> 00:33:54,076
She has never found love
367
00:33:54,159 --> 00:33:57,746
Haughty, beautiful and proud
368
00:33:57,829 --> 00:34:01,625
She doesn't want their pity
369
00:34:02,292 --> 00:34:05,921
They say that someone
Has come and gone away
370
00:34:06,004 --> 00:34:09,424
They say she spends her nights
Crying for him
371
00:34:10,300 --> 00:34:12,553
Mariachi Divas!
372
00:34:24,481 --> 00:34:28,318
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
Haughty, beautiful and proud
373
00:34:28,402 --> 00:34:32,739
She doesn't want their pity
374
00:34:32,823 --> 00:34:36,952
They say that someone
Has come and gone away
375
00:34:37,035 --> 00:34:40,122
They say she spends her nights
Crying for him
376
00:34:41,957 --> 00:34:45,544
La bikina
377
00:34:45,627 --> 00:34:49,673
She feels sorrow and pain
378
00:34:49,756 --> 00:34:53,802
La bikina
379
00:34:53,886 --> 00:34:56,555
She has never found love
380
00:34:56,638 --> 00:35:00,350
Haughty, beautiful and proud
381
00:35:00,434 --> 00:35:05,022
She doesn't want their pity
382
00:35:05,105 --> 00:35:09,026
They say that someone
Has come and gone away
383
00:35:09,109 --> 00:35:12,404
They say she spends her nights
Crying for him
384
00:35:12,487 --> 00:35:15,991
They say she spends her nights
Crying for him
385
00:35:16,742 --> 00:35:22,873
They say she spends her nights
Crying for him
386
00:35:24,291 --> 00:35:26,293
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
387
00:35:28,003 --> 00:35:31,298
Coco is a film that’s all about music
and it celebrates music
388
00:35:31,381 --> 00:35:34,176
but there actually aren't many songs
in the movie.
389
00:35:34,259 --> 00:35:37,513
So when we were trying to figure out
how to mount the movie live
390
00:35:37,596 --> 00:35:38,805
at the Hollywood Bowl,
391
00:35:38,889 --> 00:35:41,391
one of the things
that the director Felipe brought
392
00:35:41,475 --> 00:35:45,354
was the idea of including a lot of songs
that weren't actually in the film.
393
00:35:45,771 --> 00:35:49,608
So I decided to include
some Mexican iconic songs
394
00:35:49,691 --> 00:35:52,986
that were already in the soundtrack
for Latin America.
395
00:35:53,070 --> 00:35:54,446
What it all adds up into
396
00:35:54,530 --> 00:35:58,116
is a beautiful celebration,
not only of
Coco,
397
00:35:58,200 --> 00:36:00,827
but of Mexican music and Mexican culture.
398
00:36:09,086 --> 00:36:11,421
(SPEAKING SPANISH)
399
00:36:18,804 --> 00:36:24,059
(SINGING IN SPANISH)
Ay, caray, caray
400
00:36:25,477 --> 00:36:28,689
My land is so beautiful
It's beautiful
401
00:36:28,772 --> 00:36:32,109
It's so beautiful
402
00:36:33,110 --> 00:36:40,075
Ay, caray, caray
403
00:36:40,200 --> 00:36:43,203
My land is so beautiful
It's beautiful
404
00:36:43,287 --> 00:36:47,165
It's so beautiful
405
00:36:47,916 --> 00:36:54,756
God made a sarape stitched with sun
406
00:36:54,840 --> 00:36:58,302
And from the sky
407
00:36:58,385 --> 00:37:02,222
He made a charro hat
408
00:37:02,306 --> 00:37:05,392
Then he made
409
00:37:05,475 --> 00:37:11,190
The spurs out of moon and stars
410
00:37:11,273 --> 00:37:16,945
And that's how he dressed my land
411
00:37:19,031 --> 00:37:25,579
Ay, caray, caray
412
00:37:25,662 --> 00:37:28,999
My land is so beautiful
It's beautiful
413
00:37:29,082 --> 00:37:32,211
It's so beautiful
414
00:37:36,173 --> 00:37:38,175
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
415
00:37:53,899 --> 00:37:56,443
(SINGING IN SPANISH)
Kiss me
416
00:37:58,946 --> 00:38:03,951
Fill me with kisses
417
00:38:05,786 --> 00:38:09,790
As if tonight
418
00:38:09,873 --> 00:38:14,127
Was our last night
419
00:38:17,381 --> 00:38:20,050
Kiss me
420
00:38:21,635 --> 00:38:26,014
Fill me with kisses
421
00:38:28,559 --> 00:38:33,146
For I'm afraid I might lose you
422
00:38:33,230 --> 00:38:38,402
Lose you later on
423
00:38:45,033 --> 00:38:48,078
Kiss me
424
00:38:48,161 --> 00:38:53,876
Fill me with kisses
425
00:38:53,959 --> 00:39:00,674
As if tonight
Was our last
426
00:39:00,757 --> 00:39:03,385
Night
427
00:39:03,468 --> 00:39:06,763
Kiss me
428
00:39:06,847 --> 00:39:11,185
Fill me with kisses
429
00:39:12,728 --> 00:39:16,356
For I'm afraid I might lose you
430
00:39:16,440 --> 00:39:19,943
Lose you later on
431
00:39:21,987 --> 00:39:25,032
I want to be really close to you
432
00:39:25,115 --> 00:39:30,245
Look into your eyes
Have you by my side
433
00:39:30,329 --> 00:39:33,624
Imagine that maybe tomorrow
434
00:39:33,707 --> 00:39:39,671
I might be far, far away from here
435
00:39:39,755 --> 00:39:42,508
Kiss me
436
00:39:43,884 --> 00:39:48,430
Fill me with kisses
437
00:39:49,181 --> 00:39:52,184
As if tonight
438
00:39:52,267 --> 00:39:57,397
Was our last night
439
00:39:58,398 --> 00:40:02,277
Kiss me
440
00:40:02,361 --> 00:40:06,448
Fill me with kisses
441
00:40:07,699 --> 00:40:12,538
For I'm afraid I might lose you
442
00:40:13,747 --> 00:40:20,712
Lose you later on
443
00:40:28,303 --> 00:40:32,474
(SINGING IN SPANISH)
It's so beautiful to fly
444
00:40:33,767 --> 00:40:37,104
At 2:00 in the morning
445
00:40:38,146 --> 00:40:41,400
At 2:00 in the morning
446
00:40:42,234 --> 00:40:46,572
It's so beautiful to fly
Ay, mamá
447
00:40:46,655 --> 00:40:49,992
Go up and drop down
448
00:40:51,243 --> 00:40:55,539
Into the arms of a lady
449
00:40:55,622 --> 00:40:59,918
Into the arms of a lady
450
00:41:00,002 --> 00:41:04,548
I could even cry
Ay, mamá
451
00:41:05,757 --> 00:41:10,012
The witch catches me
And takes me to her house
452
00:41:10,095 --> 00:41:14,266
She turns me into a flower pot
And also a pumpkin
453
00:41:14,349 --> 00:41:18,562
The witch catches me
And takes me to the hill
454
00:41:18,645 --> 00:41:23,066
She turns me into a flower pot
And also a pumpkin
455
00:41:23,150 --> 00:41:27,905
Tell me, tell me, you tell me
456
00:41:27,988 --> 00:41:32,159
How many creatures
Have you taken yesterday?
457
00:41:32,743 --> 00:41:36,496
None, none, none, I know
458
00:41:36,580 --> 00:41:42,336
My real intentions are to take you
459
00:41:53,514 --> 00:41:56,642
Ay, I was spooked by a woman
460
00:41:58,143 --> 00:42:01,897
In the middle of the salty sea
461
00:42:02,648 --> 00:42:06,443
In the middle of the salty sea
462
00:42:06,527 --> 00:42:11,865
I was spooked by a woman
Ay, mamá
463
00:42:11,949 --> 00:42:14,910
Because I refused to believe
464
00:42:16,620 --> 00:42:19,831
The story I was told
465
00:42:20,624 --> 00:42:24,378
The top half was a woman
466
00:42:25,712 --> 00:42:29,883
The bottom half was a fish
Ay, mamá
467
00:42:30,884 --> 00:42:35,305
The witch catches me
And takes me to her house
468
00:42:35,389 --> 00:42:39,726
She turns me into a flower pot
And also a pumpkin
469
00:42:39,810 --> 00:42:43,605
The witch catches me
And takes me to the hill
470
00:42:44,398 --> 00:42:48,402
She turns me into a flower pot
And also a pumpkin
471
00:42:48,485 --> 00:42:52,948
Tell me, tell me, you tell me
472
00:42:53,031 --> 00:42:57,578
How many creatures
Have you taken yesterday?
473
00:42:57,661 --> 00:43:01,748
None, none, none, I know
474
00:43:01,832 --> 00:43:07,838
My real intentions are to take you
475
00:43:10,549 --> 00:43:12,384
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
476
00:43:15,429 --> 00:43:17,097
(IN SPANISH) Go, Mexico!
477
00:43:19,892 --> 00:43:22,477
(SINGING IN SPANISH)
The voice of my guitar
478
00:43:24,062 --> 00:43:28,025
At the break of dawn
479
00:43:28,108 --> 00:43:32,196
Wants to sing its happiness
480
00:43:32,279 --> 00:43:36,200
To my Mexican land
481
00:43:36,283 --> 00:43:39,036
I sing to its volcanoes
482
00:43:40,579 --> 00:43:44,541
To its meadows and flowers
483
00:43:44,625 --> 00:43:48,337
That are like lucky charms
484
00:43:48,420 --> 00:43:52,174
From my greatest love
485
00:43:52,799 --> 00:43:56,428
Beautiful and beloved Mexico
486
00:43:56,512 --> 00:44:00,349
If I die far away from you
487
00:44:00,432 --> 00:44:04,645
Let them say that I'm asleep
488
00:44:04,728 --> 00:44:07,898
And let them bring me back here
489
00:44:08,774 --> 00:44:12,903
Let them say that I'm asleep
490
00:44:12,986 --> 00:44:16,865
And let them bring me back here
491
00:44:16,949 --> 00:44:19,910
Beautiful and beloved Mexico
492
00:44:20,744 --> 00:44:24,540
If I die far away
493
00:44:24,623 --> 00:44:28,836
Beautiful and beloved Mexico
494
00:44:29,461 --> 00:44:32,881
-If I die far away from you
-If I die far away from you
495
00:44:33,632 --> 00:44:37,261
-Let them say that I'm asleep
-Let them say that I'm asleep
496
00:44:37,344 --> 00:44:41,056
-And let them bring me back here
-And let them bring me back here
497
00:44:41,139 --> 00:44:45,519
-Let them say that I'm asleep
-Let them say that I'm asleep
498
00:44:45,602 --> 00:44:49,314
-And let them bring me back here
-And let them bring me back here
499
00:44:49,982 --> 00:44:53,193
-Beautiful and beloved Mexico
-Beautiful and beloved Mexico
500
00:44:53,277 --> 00:44:57,114
-If I die far away
-If I die far away
501
00:44:57,197 --> 00:45:00,409
-From you
-From you
502
00:45:04,079 --> 00:45:05,289
(WHOOPS)
503
00:45:06,540 --> 00:45:07,749
(IN SPANISH) Come on! Get up!
504
00:45:07,833 --> 00:45:11,587
-Sing and don't cry
-Sing and don't cry
505
00:45:11,670 --> 00:45:15,424
-Because singing, my darling
-Because singing, my darling
506
00:45:15,507 --> 00:45:19,553
-Is what brings happiness to a heart
-Is what brings happiness to a heart
507
00:45:19,636 --> 00:45:22,389
(IN SPANISH)
Let's see how you sing tonight!
508
00:45:23,849 --> 00:45:27,352
(CONTINUES SINGING)
From the dark hill, my darling
509
00:45:27,436 --> 00:45:31,398
Are coming down
510
00:45:31,481 --> 00:45:34,359
A pair of dark eyes
511
00:45:34,443 --> 00:45:38,822
My darling, worthy of keeping
512
00:45:38,906 --> 00:45:42,284
That beauty mark that you have
513
00:45:42,367 --> 00:45:45,954
My darling, right by your mouth
514
00:45:46,038 --> 00:45:47,039
Ay
515
00:45:47,122 --> 00:45:50,000
Don't share it with anyone
516
00:45:50,083 --> 00:45:54,004
My darling, because it's mine
517
00:45:54,087 --> 00:45:55,088
(IN SPANISH) Let's hear you!
518
00:45:55,172 --> 00:45:58,884
ALL: (SINGING)
Ay, ay, ay, ay
519
00:45:58,967 --> 00:46:02,262
Sing and don't cry
520
00:46:02,346 --> 00:46:06,266
Because singing, my darling
521
00:46:06,350 --> 00:46:10,687
Is what brings happiness to a heart
522
00:46:10,771 --> 00:46:14,191
Ay, ay, ay, ay
523
00:46:14,274 --> 00:46:17,861
Sing and don't cry
524
00:46:17,945 --> 00:46:21,907
Because singing, my darling
525
00:46:21,990 --> 00:46:26,370
Is what brings happiness
526
00:46:26,453 --> 00:46:31,542
-To a heart
-(AUDIENCE CHEERING)
527
00:46:31,625 --> 00:46:33,752
(SPEAKING IN SPANISH)
528
00:46:46,181 --> 00:46:47,599
(SPEAKING IN SPANISH)
529
00:46:47,683 --> 00:46:49,685
(UPBEAT SPANISH SONG PLAYING)
40734