All language subtitles for 10 All Hearts Lead Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:13,560 55 seconds. 2 00:00:13,670 --> 00:00:15,990 And that's your fastest time of the day, folks. 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,060 Georgie, what is it? 4 00:00:19,418 --> 00:00:20,389 Georgie! 5 00:00:20,410 --> 00:00:22,218 And thanks again for taking him this weekend, 6 00:00:22,250 --> 00:00:23,754 it looks like you made some progress. 7 00:00:23,792 --> 00:00:25,070 I know he's hiding something. 8 00:00:25,110 --> 00:00:27,310 I just need a bit more time to get to the bottom of it. 9 00:00:27,434 --> 00:00:28,821 Okay, it's a song. 10 00:00:28,853 --> 00:00:30,784 It's my ex's birthday coming up, 11 00:00:30,848 --> 00:00:31,717 and I'm stuck on the hook. 12 00:00:31,728 --> 00:00:33,301 I wonder if you could just take a look at it, 13 00:00:33,312 --> 00:00:34,240 and make it good? 14 00:00:34,266 --> 00:00:36,805 - Sure, I'll have a look at it. - Thank you, buddy. 15 00:00:36,816 --> 00:00:37,880 It's good to see you. 16 00:00:57,870 --> 00:00:59,509 Are you sure you're up for this? 17 00:00:59,562 --> 00:01:01,240 Are you feeling okay? 18 00:01:01,408 --> 00:01:02,869 I'm-I'm fine. 19 00:01:03,459 --> 00:01:05,569 Really, I wish people would stop asking me that. 20 00:01:05,701 --> 00:01:08,110 It's great that you wanna help, but I... 21 00:01:08,298 --> 00:01:10,005 I really don't need any. 22 00:01:10,730 --> 00:01:13,200 Okay, you're gonna have fun doing this. 23 00:01:20,693 --> 00:01:21,584 Yeah. 24 00:01:21,890 --> 00:01:24,848 Yeah, I used a bit of feather from a pheasant, 25 00:01:24,940 --> 00:01:29,189 to make this fly look like a tiny wing. 26 00:01:29,424 --> 00:01:31,290 Because that's what fish like. 27 00:01:31,312 --> 00:01:35,605 They think this is something real tasty to eat. 28 00:01:35,910 --> 00:01:37,616 When I go fishing next week 29 00:01:37,642 --> 00:01:39,696 with my old friend, Will Vernon, 30 00:01:39,738 --> 00:01:42,405 this new fly is gonna be the reason 31 00:01:42,453 --> 00:01:46,000 that I catch more fish than he does. 32 00:01:46,820 --> 00:01:48,490 Hey! 33 00:01:48,741 --> 00:01:51,730 Hey! It's your favourite Grandpa. 34 00:01:51,962 --> 00:01:53,925 What are you doing, having a tea party? 35 00:01:54,550 --> 00:01:55,989 Good. Hey! 36 00:01:56,037 --> 00:01:57,962 Lou tells me that you're going up to the fishing cabin. 37 00:01:57,984 --> 00:02:00,506 - You want some company? - I've already got company. 38 00:02:00,522 --> 00:02:03,168 What's with that RV of yours suddenly appearing 39 00:02:03,189 --> 00:02:05,140 at the end of the driveway? My driveway! 40 00:02:05,146 --> 00:02:07,269 Well, Stumpy leased out that land to another rancher. 41 00:02:07,296 --> 00:02:09,018 - So I had to move it out. - Yeah well, 42 00:02:09,045 --> 00:02:11,173 you better not think that you can leave it there. 43 00:02:11,178 --> 00:02:13,744 You should be happy that I bought that RV. 44 00:02:13,781 --> 00:02:16,160 'Cause we can travel anywhere. 45 00:02:16,320 --> 00:02:19,066 Like the fishing cabin. Plus, air conditioning, 46 00:02:19,088 --> 00:02:21,605 fridge, microwave, surround sound. 47 00:02:21,674 --> 00:02:22,970 Sleeps six. 48 00:02:22,997 --> 00:02:25,792 I mean, it's way better than that crap cabin you stay in. 49 00:02:25,882 --> 00:02:26,554 Think about it. 50 00:02:26,586 --> 00:02:29,160 There is nothing to think about, believe me. 51 00:02:29,200 --> 00:02:31,930 - Don't touch that! Ah! - Sorry. I'm sorry. 52 00:02:31,962 --> 00:02:33,970 I-I got it Jack, I got it. 53 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 - You make me crazy! - My fault. 54 00:02:36,680 --> 00:02:38,496 Okay, they all came out. 55 00:02:41,390 --> 00:02:43,418 G.G. needs a nap, huh? 56 00:02:43,440 --> 00:02:44,330 Yeah. 57 00:03:10,070 --> 00:03:13,040 Jack. Oh my goodness! 58 00:03:13,422 --> 00:03:14,992 You probably don't recognize me. 59 00:03:15,002 --> 00:03:17,914 Oh, on the contrary, Doreen Vernon. 60 00:03:17,930 --> 00:03:19,557 Will's better half. 61 00:03:20,930 --> 00:03:22,170 It's good to see you. 62 00:03:25,230 --> 00:03:27,397 It's good to see you. 63 00:03:28,693 --> 00:03:30,260 Jack, I um... 64 00:03:32,520 --> 00:03:33,525 well, here. 65 00:03:33,552 --> 00:03:34,752 I have something. 66 00:03:44,410 --> 00:03:46,469 That is Will's guitar. 67 00:03:49,330 --> 00:03:51,232 He's gone, Jack. 68 00:03:52,044 --> 00:03:54,654 Our dear Will passed away. 69 00:04:55,640 --> 00:04:57,626 You make it look so easy. 70 00:04:57,690 --> 00:05:00,210 - And you will, too. - How? 71 00:05:00,250 --> 00:05:02,645 You already have a great bond with Phoenix. 72 00:05:02,698 --> 00:05:04,698 Well, we'll just build on that. 73 00:05:06,357 --> 00:05:07,568 Okay. 74 00:05:22,340 --> 00:05:23,570 There you go! 75 00:05:23,760 --> 00:05:26,405 I just, I feel really awkward. 76 00:05:30,976 --> 00:05:32,846 See? He's bored with me already. 77 00:05:32,912 --> 00:05:35,632 Come on Georgie, these things take time. 78 00:05:35,648 --> 00:05:37,818 You have to give it a chance. 79 00:05:38,320 --> 00:05:39,168 I just... 80 00:05:39,651 --> 00:05:41,721 I just don't really feel like it right now. 81 00:05:41,749 --> 00:05:43,720 Well, I think you need to relax. 82 00:05:43,760 --> 00:05:45,333 You've already proven yourself. 83 00:05:45,349 --> 00:05:46,810 You have a ticket to go to Europe 84 00:05:46,816 --> 00:05:48,128 if that's what you wanna do. 85 00:05:48,170 --> 00:05:50,117 That's the last thing I wanna think about. 86 00:05:50,160 --> 00:05:51,424 Okay, fine! 87 00:05:51,456 --> 00:05:53,669 But you do need to take a step back. 88 00:05:53,749 --> 00:05:57,093 A big one, to a place where there's no competition. 89 00:05:57,290 --> 00:05:58,085 Right. 90 00:06:03,675 --> 00:06:05,615 Hey, Grandpa, can I call you back? 91 00:06:09,850 --> 00:06:11,482 Yeah, we'll be right there. 92 00:06:13,477 --> 00:06:15,037 We have to go home. 93 00:06:15,066 --> 00:06:16,362 Come on. 94 00:06:20,260 --> 00:06:22,860 Will always wanted you to have his guitar. 95 00:06:22,900 --> 00:06:24,830 If anything happened. 96 00:06:25,070 --> 00:06:27,040 I'm honoured to have it. 97 00:06:27,490 --> 00:06:29,466 You know, I was always afraid 98 00:06:29,530 --> 00:06:32,138 that Will would end up a total recluse. 99 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 But that man... 100 00:06:34,873 --> 00:06:37,673 he really changed these past couple of years. 101 00:06:38,710 --> 00:06:40,901 He even swallowed his pride, 102 00:06:41,340 --> 00:06:44,778 and came courting me after all our time apart. 103 00:06:46,101 --> 00:06:48,858 From what Will said, I guess... 104 00:06:49,560 --> 00:06:51,488 I have you to thank for that, Jack. 105 00:06:51,568 --> 00:06:55,125 Well, Will never did anything he didn't want to do, so... 106 00:06:56,228 --> 00:06:59,788 do you have any funeral plans? 107 00:07:00,128 --> 00:07:03,632 No. Will didn't want any of that kind of thing. 108 00:07:04,280 --> 00:07:06,362 It was always his wish that his ashes be scattered 109 00:07:06,373 --> 00:07:09,170 on the land where his wild horses are. 110 00:07:10,033 --> 00:07:12,493 You all know how much he loved them. 111 00:07:16,250 --> 00:07:18,602 And that's where he was when he went down. 112 00:07:19,835 --> 00:07:23,345 By the fence, watching his horses. 113 00:07:25,402 --> 00:07:27,952 He never forgot what you did for that herd. 114 00:07:28,800 --> 00:07:31,184 Saving them from the cull like that. 115 00:07:33,170 --> 00:07:36,810 I'm sure grateful that you came all this way 116 00:07:37,140 --> 00:07:40,336 to give me this news in person, Doreen. 117 00:07:40,810 --> 00:07:43,573 Oh, I couldn'tve told you any other way, Jack. 118 00:07:43,860 --> 00:07:46,762 I mean, after all, you and your wife, Lyndy, 119 00:07:46,768 --> 00:07:50,000 were the ones who introduced me to Will in the first place. 120 00:07:50,992 --> 00:07:53,328 I thought he was the craziest man I'd ever met. 121 00:07:54,830 --> 00:07:57,168 It turns out I was right, he was. 122 00:07:58,760 --> 00:08:01,066 But he was also a hopeless romantic. 123 00:08:03,237 --> 00:08:05,002 That song you helped him with? 124 00:08:05,130 --> 00:08:07,970 He serenaded me with it on my last birthday. 125 00:08:08,186 --> 00:08:09,536 I really loved it. 126 00:08:11,370 --> 00:08:12,890 So I just... 127 00:08:17,340 --> 00:08:19,434 I wanna thank you, Jack. 128 00:08:22,320 --> 00:08:24,850 For giving me my Will not once, 129 00:08:24,890 --> 00:08:27,390 but twice in my lifetime. 130 00:08:35,200 --> 00:08:38,320 - So take care of yourself, now. - Oh, you, too. 131 00:08:47,510 --> 00:08:49,110 Bye. 132 00:09:00,220 --> 00:09:02,460 Oh, Clint and Luke are on their way. 133 00:09:02,666 --> 00:09:05,594 - Do you want me to cancel? - No, we promised. 134 00:09:05,730 --> 00:09:07,290 - Want some? - I'm okay, thanks. 135 00:09:07,330 --> 00:09:08,522 - Hi. - Hi, sweetheart. 136 00:09:08,522 --> 00:09:09,317 - Morning. - Hey. - Hi. - Hi, sweetheart. 137 00:09:09,317 --> 00:09:10,300 - Morning. - Hey. 138 00:09:11,488 --> 00:09:14,318 Ha ha, Mitch's wedding invite. 139 00:09:14,352 --> 00:09:15,840 I got one of these too. 140 00:09:15,898 --> 00:09:17,589 I think I'll be taking a pass on that. 141 00:09:17,616 --> 00:09:18,840 Is anybody gonna go? 142 00:09:18,870 --> 00:09:21,616 Yeah, Ty and I are going, and I think Grandpa is, too. 143 00:09:21,642 --> 00:09:23,456 Ugh. Weddings and funerals. 144 00:09:23,477 --> 00:09:25,914 That's pretty much life in a nutshell, isn't it? 145 00:09:25,952 --> 00:09:29,701 Okay... I had a date to go fishing 146 00:09:29,722 --> 00:09:31,280 with Will Vernon, 147 00:09:31,470 --> 00:09:33,482 and by way of honouring my old friend, 148 00:09:33,498 --> 00:09:35,520 I'm sticking to the plan. 149 00:09:35,720 --> 00:09:37,306 I'll be at the cabin. 150 00:09:41,980 --> 00:09:43,605 I really don't think it's a good idea for Grandpa 151 00:09:43,626 --> 00:09:45,200 to go up there alone right now. 152 00:09:45,230 --> 00:09:46,570 Maybe it'll be good for him. 153 00:09:46,677 --> 00:09:49,029 Amy, it'll give him some time to process everything. 154 00:09:49,093 --> 00:09:51,450 I'll go with the old man, he shouldn't be alone. 155 00:09:53,540 --> 00:09:56,117 I'm not asking for anyone's permission here. 156 00:09:56,165 --> 00:09:57,940 I'm going. Alone. 157 00:09:59,402 --> 00:10:00,581 Hope you all understand. 158 00:10:00,592 --> 00:10:03,562 Grandpa, just don't spend too long up there, okay? 159 00:10:03,589 --> 00:10:05,237 And drive safe. 160 00:10:05,710 --> 00:10:06,752 See you, Jack. 161 00:10:08,750 --> 00:10:09,893 Well, I've gotta get some paperwork done 162 00:10:09,904 --> 00:10:12,298 - before Luke and Clint show up. - Yeah, I'll come help you. 163 00:10:12,320 --> 00:10:14,590 Okay, thank you. You got her? 164 00:10:15,973 --> 00:10:17,498 - All right. - Thank you, Lou. 165 00:10:17,530 --> 00:10:18,378 - Yeah, thank you. - Okay, have a good one. 166 00:10:18,394 --> 00:10:19,952 - Sorry about the mess. - Bye, guys. 167 00:10:39,317 --> 00:10:41,845 "Sometimes when you sleep I watch you dream, 168 00:10:41,861 --> 00:10:43,301 and I dream, too. 169 00:10:43,580 --> 00:10:46,133 Someday your eyes will be filled with a joy so deep 170 00:10:46,144 --> 00:10:47,590 that they shine. 171 00:10:47,793 --> 00:10:50,963 Someday you will hear something so sad 172 00:10:51,090 --> 00:10:53,130 that you will fold up with sorrow. 173 00:10:53,237 --> 00:10:56,597 Someday you will call a song to the wind, 174 00:10:57,180 --> 00:10:59,834 and the wind will carry your song away." 175 00:11:04,560 --> 00:11:05,936 You okay, Amy? 176 00:11:12,320 --> 00:11:14,325 If it hadn't have been for Will, 177 00:11:14,530 --> 00:11:16,533 and our time at Pike River, 178 00:11:16,576 --> 00:11:18,597 we never would've gotten back together. 179 00:11:18,650 --> 00:11:21,493 We never... would've been married, 180 00:11:21,520 --> 00:11:23,000 had Lyndy. 181 00:11:23,030 --> 00:11:24,430 I know. 182 00:11:25,630 --> 00:11:27,530 I thought of that, too. 183 00:11:29,514 --> 00:11:31,840 I just can't believe that he's gone. 184 00:11:33,880 --> 00:11:36,074 Well, you couldn't ask for a better guy 185 00:11:36,096 --> 00:11:37,584 to help you with your project, Luke. 186 00:11:37,610 --> 00:11:39,328 Ty here is a mechanical wizard. 187 00:11:39,365 --> 00:11:41,552 Well, I wouldn't go that far, but... 188 00:11:41,621 --> 00:11:43,650 why don't you tell me about what your project's about? 189 00:11:43,680 --> 00:11:45,696 It's for my STEM class. 190 00:11:46,601 --> 00:11:48,631 Uh, STEM class? Okay. 191 00:11:48,704 --> 00:11:51,269 Science, technology... 192 00:11:52,149 --> 00:11:53,649 Engineering and math. 193 00:11:53,717 --> 00:11:56,112 Okay well, what'd you want to do for your project? 194 00:11:56,154 --> 00:11:59,109 I saw this picture of a battery-operated truck. 195 00:11:59,200 --> 00:12:00,165 It was cool. 196 00:12:00,323 --> 00:12:02,623 And I brought some parts that might work? 197 00:12:02,634 --> 00:12:03,786 I'd be happy to help you out, Luke, 198 00:12:03,808 --> 00:12:05,696 if that's what you wanna do. 199 00:12:06,371 --> 00:12:07,601 Where's Boots? 200 00:12:08,580 --> 00:12:09,882 Oh, he's in the barn. 201 00:12:12,080 --> 00:12:15,338 Okay, well, thanks, Clint. 202 00:12:20,220 --> 00:12:21,280 Hey, boy. 203 00:12:21,760 --> 00:12:23,216 How are you doing? 204 00:12:24,310 --> 00:12:25,621 I missed you. 205 00:12:26,100 --> 00:12:27,338 Hey, Luke? 206 00:12:28,100 --> 00:12:29,482 We should get started. 207 00:12:35,740 --> 00:12:37,461 All right, why don't you show me what you got 208 00:12:37,466 --> 00:12:39,082 in your bag there? 209 00:12:45,380 --> 00:12:49,242 I found these from one of my old trucks. 210 00:12:49,290 --> 00:12:50,480 And uh... 211 00:12:50,791 --> 00:12:52,861 I found this in my train set. 212 00:12:53,850 --> 00:12:57,290 It was broken anyway, but the motor's still good. 213 00:12:57,630 --> 00:12:59,802 Yeah, this is a good start. 214 00:13:00,050 --> 00:13:01,418 But you gotta find some gears, 215 00:13:01,450 --> 00:13:03,226 and then figure out a way to get the power... 216 00:13:03,300 --> 00:13:04,549 to the wheels. 217 00:13:04,928 --> 00:13:06,485 Like a transmission. 218 00:13:07,653 --> 00:13:09,600 Yeah, like a transmission. 219 00:13:09,810 --> 00:13:11,952 Maybe you do know what you're talkin' about. 220 00:13:12,230 --> 00:13:13,973 And maybe you do, too. 221 00:13:15,180 --> 00:13:17,642 All right, well, let's go look in the Quonset hut. 222 00:13:57,434 --> 00:14:00,080 Mmm! Good tea, sweetheart. 223 00:14:00,990 --> 00:14:04,400 Okay, so we got the body of the truck done today. 224 00:14:04,586 --> 00:14:05,890 And you like it, right, Luke? 225 00:14:06,106 --> 00:14:07,701 - Yep. - Good. 226 00:14:08,030 --> 00:14:10,922 So tomorrow we can get the gears all lined up, 227 00:14:10,944 --> 00:14:12,400 and hopefully... 228 00:14:12,830 --> 00:14:15,461 get the batteries connected to the switch. 229 00:14:15,880 --> 00:14:18,021 What colour do you want to paint it, Luke? 230 00:14:21,600 --> 00:14:22,602 Luke? 231 00:14:25,418 --> 00:14:28,938 Amy, are you okay? 232 00:14:30,720 --> 00:14:31,706 It's all right. 233 00:14:32,021 --> 00:14:34,704 Ty, I can't... 234 00:14:53,110 --> 00:14:54,840 Have you still got that fishing cabin? 235 00:14:54,880 --> 00:14:56,040 Yeah, yeah, I do. 236 00:14:56,080 --> 00:14:57,157 Well, that's what you do, then. 237 00:14:57,173 --> 00:14:58,940 You take yourself up there. 238 00:14:59,090 --> 00:15:02,490 As a matter of fact, we both should go up there. 239 00:15:03,050 --> 00:15:06,848 How many songs did we write in that cabin, oh my gosh! 240 00:15:07,290 --> 00:15:09,490 Some of them were God awful too, weren't they? 241 00:15:10,013 --> 00:15:12,013 That is true. 242 00:15:16,000 --> 00:15:18,917 I agree with you, Will, a fishing trip is due, 243 00:15:18,933 --> 00:15:20,144 let's set a date. 244 00:15:20,197 --> 00:15:21,781 That's right, I got a social calendar, 245 00:15:21,797 --> 00:15:23,658 I'm gonna fit you in. 246 00:15:31,280 --> 00:15:33,749 Here's to you, Will. Cheers. 247 00:16:24,770 --> 00:16:26,005 Good boy. 248 00:16:35,150 --> 00:16:37,658 Hey, do you see that? He's following me. 249 00:16:38,100 --> 00:16:39,568 Good boy. 250 00:16:40,613 --> 00:16:43,402 I see what you mean about this being calming. 251 00:16:43,429 --> 00:16:44,373 It is kind of Zen. 252 00:16:44,378 --> 00:16:46,640 Yeah, it really quiets your mind. 253 00:16:46,656 --> 00:16:47,920 Yeah. It does. 254 00:16:48,360 --> 00:16:51,221 Speaking of, is there something on yours? 255 00:16:52,870 --> 00:16:55,754 - I'm worried about my Mom. - How so? 256 00:16:55,952 --> 00:16:59,622 It's just... I think she's pretty upset... 257 00:16:59,810 --> 00:17:03,010 with Mitch, and the wedding, and everything. 258 00:17:03,040 --> 00:17:04,810 Have you talked to her about it? 259 00:17:04,840 --> 00:17:07,110 I tried, but she didn't wanna go there. 260 00:17:07,150 --> 00:17:09,125 I don't think she's over him. 261 00:17:09,680 --> 00:17:10,880 Not at all. 262 00:17:13,146 --> 00:17:14,096 Okay, bud. 263 00:17:16,850 --> 00:17:18,064 Come on. 264 00:17:18,890 --> 00:17:20,730 Good boy, Phoenix. 265 00:17:20,760 --> 00:17:22,290 Come around. 266 00:17:22,330 --> 00:17:23,541 Good. 267 00:17:24,058 --> 00:17:25,120 All right. 268 00:17:26,070 --> 00:17:27,034 There you go! 269 00:17:27,530 --> 00:17:28,608 What do you think? 270 00:17:29,820 --> 00:17:30,704 It's fine. 271 00:17:32,740 --> 00:17:33,940 Just fine? 272 00:17:35,080 --> 00:17:37,322 I think it's a lot better than "fine". 273 00:17:37,740 --> 00:17:41,120 Let's get the wheels here, and get it set up. 274 00:17:45,750 --> 00:17:47,290 Is Amy okay? 275 00:17:49,920 --> 00:17:50,784 Yeah. 276 00:17:55,830 --> 00:17:57,386 I saw her last night. 277 00:17:58,060 --> 00:17:59,397 She was sad. 278 00:18:04,770 --> 00:18:06,160 Yeah, she was. 279 00:18:06,910 --> 00:18:09,010 Our family lost a good friend. 280 00:18:10,410 --> 00:18:12,293 She was a little upset about it. 281 00:18:14,181 --> 00:18:15,882 She couldn't hold it in any longer. 282 00:18:17,530 --> 00:18:19,050 But you know, sometimes that's the only way 283 00:18:19,066 --> 00:18:20,629 to start feeling better, Luke. 284 00:18:23,410 --> 00:18:26,154 We can't always hide our emotions. 285 00:18:27,648 --> 00:18:30,200 If we did, people wouldn't know when we needed comfort. 286 00:18:30,230 --> 00:18:31,712 Or maybe some help. 287 00:18:39,410 --> 00:18:41,178 My mom cries sometimes. 288 00:18:43,580 --> 00:18:44,410 Yeah? 289 00:18:46,208 --> 00:18:47,957 Do you know what it's about? 290 00:18:48,280 --> 00:18:50,341 Well, she gets sad. 291 00:18:51,280 --> 00:18:53,808 And I'm like you are, with Amy. 292 00:18:54,750 --> 00:18:56,581 I try to make her feel better. 293 00:18:58,530 --> 00:18:59,685 That's good. 294 00:19:01,690 --> 00:19:03,338 That's the right thing to do. 295 00:19:03,710 --> 00:19:06,314 Well, I mean, she doesn't cry all the time. 296 00:19:06,500 --> 00:19:09,000 She sometimes, she wants to have fun. 297 00:19:09,030 --> 00:19:10,940 Like we get up in the middle of the night, 298 00:19:10,970 --> 00:19:14,373 and make pancakes, and eat as many as we want. 299 00:19:15,380 --> 00:19:16,858 But then, after... 300 00:19:17,594 --> 00:19:19,334 she kinda gets sad again. 301 00:19:24,620 --> 00:19:26,680 How often does she get sad? 302 00:19:33,960 --> 00:19:36,069 I think I wanna paint it blue. 303 00:19:39,300 --> 00:19:40,730 Blue it is. 304 00:19:41,568 --> 00:19:43,216 - Okay. - Okay. 305 00:19:54,130 --> 00:19:55,456 Okay! 306 00:19:57,010 --> 00:20:00,064 So no one wants to bite today, huh? 307 00:20:02,501 --> 00:20:04,037 Okay. 308 00:20:17,400 --> 00:20:19,450 Hello? Jack? 309 00:20:19,910 --> 00:20:21,237 I'm home! 310 00:20:21,660 --> 00:20:24,464 Oh my goodness, look at this! 311 00:20:24,506 --> 00:20:27,350 Honey? Wow! 312 00:20:27,380 --> 00:20:28,350 Where is everybody? 313 00:20:28,384 --> 00:20:30,064 - Hey. - Hi! How are you? 314 00:20:30,080 --> 00:20:31,898 Yeah, hey, good, you're back, huh? 315 00:20:31,925 --> 00:20:33,525 - Yes. - Finally. 316 00:20:33,552 --> 00:20:35,620 Well, where is he? I wanted to surprise him. 317 00:20:36,048 --> 00:20:37,168 Not here. 318 00:20:37,890 --> 00:20:39,221 Where is he? 319 00:20:41,690 --> 00:20:43,090 Um... 320 00:20:45,045 --> 00:20:45,770 What? 321 00:20:47,270 --> 00:20:49,400 Will Vernon passed away. 322 00:20:49,440 --> 00:20:51,360 He did? Oh no. 323 00:20:51,381 --> 00:20:54,910 Well, when? Why didn't he tell me that? 324 00:20:55,066 --> 00:20:57,466 He probably tried to get a hold of you, but he... 325 00:20:57,514 --> 00:20:59,344 he couldn't because you haven't exactly been easy 326 00:20:59,360 --> 00:21:01,410 to track down, so he probably gave up. 327 00:21:01,450 --> 00:21:02,880 Well, where is he? 328 00:21:04,069 --> 00:21:06,128 - Fishing cabin. - By himself? 329 00:21:06,149 --> 00:21:08,050 He went by himself after hearing about Will? 330 00:21:08,090 --> 00:21:10,720 I offered to go with him, but he didn't want me to. 331 00:21:10,773 --> 00:21:13,626 So I think he just needs some alone time. 332 00:21:15,230 --> 00:21:17,925 Well, I don't, I don't think he should be alone. 333 00:21:18,630 --> 00:21:21,520 He's been alone for quite a while now, Lisa. 334 00:21:23,970 --> 00:21:25,205 All right. 335 00:21:32,580 --> 00:21:34,380 Yes, sir! 336 00:21:39,390 --> 00:21:40,950 Look at that, Will! 337 00:21:40,990 --> 00:21:42,448 That's a beauty! 338 00:21:59,550 --> 00:22:01,973 Well, hello there. 339 00:22:05,800 --> 00:22:08,037 How did you get into this mess? 340 00:22:08,064 --> 00:22:10,154 Hold still. Oh, easy, now. 341 00:22:10,181 --> 00:22:11,482 Easy, now. 342 00:22:11,640 --> 00:22:13,952 Hold your horses, I got ya. 343 00:22:15,400 --> 00:22:17,072 There you go. 344 00:22:19,830 --> 00:22:21,330 Be free! 345 00:22:35,856 --> 00:22:38,512 Jack! Get up! 346 00:22:40,210 --> 00:22:41,536 Jack, get up! 347 00:22:44,069 --> 00:22:46,741 What're you gonna do, just lay there in the ice cold water 348 00:22:46,752 --> 00:22:47,701 and freeze your butt off, 349 00:22:47,712 --> 00:22:50,650 instead of coming over here and joining your old friend? 350 00:22:52,277 --> 00:22:53,658 Jack, get up! 351 00:23:01,390 --> 00:23:03,157 Will, you... 352 00:23:03,730 --> 00:23:05,700 you're here! You came! 353 00:23:06,320 --> 00:23:07,242 Oh, man! 354 00:23:07,397 --> 00:23:09,962 You gave me the scare of my life! 355 00:23:09,984 --> 00:23:11,002 I thought... 356 00:23:12,290 --> 00:23:14,021 I don't know how to tell you this, 357 00:23:14,053 --> 00:23:16,586 but someone's made a serious mistake, 358 00:23:16,597 --> 00:23:17,914 they think you... 359 00:23:18,840 --> 00:23:19,722 Well, 360 00:23:20,130 --> 00:23:23,669 you are gonna get a good laugh out of this one. 361 00:23:25,994 --> 00:23:26,832 Okay. 362 00:23:38,700 --> 00:23:40,700 Have you got time for a chat? 363 00:23:50,780 --> 00:23:53,136 You feel we should be going, I mean, he's-he's grieving, 364 00:23:53,162 --> 00:23:54,912 he shouldn't be alone. 365 00:23:55,450 --> 00:23:57,621 He's used to it by now. 366 00:24:00,741 --> 00:24:02,736 Okay, so you've been needling me 367 00:24:02,757 --> 00:24:04,709 since I walked through the door. 368 00:24:05,893 --> 00:24:06,709 If you have something to say, 369 00:24:06,720 --> 00:24:09,018 why don't you just come out and say it? 370 00:24:10,100 --> 00:24:12,453 Well, you've been away for months, Lisa. 371 00:24:13,930 --> 00:24:15,744 Jack hasn't been the same since you left, 372 00:24:15,754 --> 00:24:18,522 I can't count the number of times he's tried to call you. 373 00:24:20,540 --> 00:24:21,877 So I guess at the end of the day 374 00:24:21,893 --> 00:24:24,064 you just have to ask yourself what's more important. 375 00:24:24,117 --> 00:24:25,626 Your aunt... 376 00:24:26,940 --> 00:24:27,909 or your husband? 377 00:24:27,930 --> 00:24:29,856 What?! Tim, that's not fair. 378 00:24:29,866 --> 00:24:32,050 My aunt has been extremely ill. 379 00:24:32,241 --> 00:24:35,051 - Needed me. - Jack needed you, too. 380 00:24:40,210 --> 00:24:42,453 So this project's pretty important to you, huh? 381 00:24:43,660 --> 00:24:45,562 Yeah, it is. 382 00:24:46,670 --> 00:24:48,432 It has to be perfect. 383 00:24:48,760 --> 00:24:50,565 Well, we're gonna do our best. 384 00:24:51,300 --> 00:24:53,088 Are you worried about your grades, Luke? 385 00:24:53,640 --> 00:24:56,592 No. It's my teachers. 386 00:24:57,480 --> 00:24:59,424 They say I don't pay attention. 387 00:24:59,980 --> 00:25:02,610 And they're always calling my Mom or Clint about it. 388 00:25:03,650 --> 00:25:05,322 If I do good on this, 389 00:25:06,120 --> 00:25:09,125 it'll show them all that I can do something right. 390 00:25:10,060 --> 00:25:11,434 And... 391 00:25:11,669 --> 00:25:13,488 it'll make my Mom proud. 392 00:25:15,300 --> 00:25:17,290 Well, I think we can make that happen. 393 00:25:19,200 --> 00:25:20,650 Wanna do a test drive? 394 00:25:21,530 --> 00:25:23,424 - Yeah! - All right, let's do it. 395 00:25:25,586 --> 00:25:26,786 Set 'er down? 396 00:25:27,540 --> 00:25:29,301 - Okay, let's press the button. - All right. 397 00:25:33,510 --> 00:25:35,840 Great! It doesn't work! 398 00:25:35,882 --> 00:25:37,162 This idea is stupid! 399 00:25:37,221 --> 00:25:38,698 You know we should've done something else! 400 00:25:38,720 --> 00:25:41,350 Luke! Luke! Whoa, whoa, hey! Hold on a sec, hey! 401 00:25:41,472 --> 00:25:43,658 Just relax, okay? 402 00:25:44,310 --> 00:25:45,984 Remember what we talked about. 403 00:25:46,474 --> 00:25:47,728 Take a breath. 404 00:25:51,330 --> 00:25:53,664 Now, we just need to adjust some gears, okay? 405 00:25:53,728 --> 00:25:55,520 Happens all the time on my motorcycle. 406 00:25:56,160 --> 00:25:57,424 Why don't you put it back up on the desk, 407 00:25:57,450 --> 00:25:58,549 and we'll take a look at it. 408 00:26:04,680 --> 00:26:06,680 - Hey. - Hey. 409 00:26:06,710 --> 00:26:08,750 - Lisa's back? - Yeah, um... 410 00:26:08,780 --> 00:26:10,620 but as soon as she got here, she heard about Will, 411 00:26:10,661 --> 00:26:12,520 and her and Dad headed up to the cabin. 412 00:26:12,550 --> 00:26:13,893 Well, I think that's good. 413 00:26:13,920 --> 00:26:15,344 Grandpa shouldn't be alone right now. 414 00:26:15,365 --> 00:26:17,620 - Yeah. - Hey, what's this? 415 00:26:17,696 --> 00:26:20,490 Oh, it's just Mitch and Maya's wedding site. 416 00:26:20,805 --> 00:26:21,818 Listen to this. 417 00:26:21,893 --> 00:26:23,904 "In lieu of gifts, please make a thoughtful donation 418 00:26:23,920 --> 00:26:25,440 to our favourite charity, 419 00:26:25,466 --> 00:26:27,829 Changing the World With Crystals." 420 00:26:28,020 --> 00:26:29,146 It's so Maya. 421 00:26:29,194 --> 00:26:31,640 Lou, you've gotta talk to me. 422 00:26:31,820 --> 00:26:33,408 Every time I ask how you're doing 423 00:26:33,429 --> 00:26:35,850 with this whole wedding thing, you just shut me down. 424 00:26:35,882 --> 00:26:37,365 Well, you know, things have been 425 00:26:37,381 --> 00:26:38,965 just a little bit busy, Amy. 426 00:26:38,986 --> 00:26:40,581 Yes, but Georgie doesn't think 427 00:26:40,597 --> 00:26:43,120 that you're over Mitch yet. Is that true? 428 00:26:43,749 --> 00:26:44,816 Hello? 429 00:26:45,696 --> 00:26:47,818 - Can I come in? - Maya! 430 00:26:49,820 --> 00:26:50,848 Hi! 431 00:26:51,620 --> 00:26:52,874 Hi. 432 00:26:56,130 --> 00:26:59,146 Do you remember being out there on the road 433 00:26:59,162 --> 00:27:02,538 month after month, rodeo after rodeo? 434 00:27:03,570 --> 00:27:06,940 The big payouts. The big parties. 435 00:27:06,970 --> 00:27:08,389 The big injuries. 436 00:27:08,432 --> 00:27:11,580 I remember that you were competing at one stage with, 437 00:27:11,610 --> 00:27:14,096 we had four broke ribs, and a... 438 00:27:14,580 --> 00:27:16,032 oh, a collarbone. 439 00:27:16,058 --> 00:27:17,936 I had a busted collarbone, too. 440 00:27:18,480 --> 00:27:20,576 We were insane! 441 00:27:20,820 --> 00:27:22,453 Yes, I... 442 00:27:22,960 --> 00:27:24,320 I guess we were. 443 00:27:24,357 --> 00:27:26,760 I don't know how we made it out of all that alive, 444 00:27:26,790 --> 00:27:28,360 to tell you the honest truth. 445 00:27:28,390 --> 00:27:30,400 But I just wanted you to know, 446 00:27:30,430 --> 00:27:33,600 they weren't just the wildest times, 447 00:27:33,632 --> 00:27:36,940 they were also some of the happiest times of my life. 448 00:27:37,157 --> 00:27:38,117 Yeah. 449 00:27:38,670 --> 00:27:40,506 Yeah, those, those... 450 00:27:40,810 --> 00:27:43,050 those days were somethin', all right. 451 00:27:43,082 --> 00:27:45,980 But Pike River, you remember that Christmas? 452 00:27:46,010 --> 00:27:48,506 When we saved them horses that were trapped there 453 00:27:48,570 --> 00:27:50,357 in the avalanche, remember that? 454 00:27:50,564 --> 00:27:52,604 I do, yeah. 455 00:27:52,750 --> 00:27:57,140 That was quite the trick to get them out alive. 456 00:27:57,490 --> 00:28:00,117 Yeah... well, they weren't the only lives 457 00:28:00,144 --> 00:28:01,941 we saved that week. 458 00:28:03,530 --> 00:28:06,762 It was that Christmas, Jack, you saved my life. 459 00:28:06,794 --> 00:28:09,456 - Ah, come on. - No, you did. 460 00:28:09,498 --> 00:28:12,140 I would've died right, right then and there 461 00:28:12,170 --> 00:28:14,670 in that house, just sittin' in there. 462 00:28:14,710 --> 00:28:16,610 I would've died for sure. 463 00:28:16,640 --> 00:28:20,410 But you, you brought back my family, 464 00:28:20,450 --> 00:28:22,010 you brought back my life. 465 00:28:22,050 --> 00:28:26,357 And now, well Jack, you've brought back my ex-wife. 466 00:28:27,250 --> 00:28:32,180 Well today, it's my turn to return the favour. 467 00:28:38,900 --> 00:28:42,341 You know, I was so totally set on an outdoor ceremony. 468 00:28:42,453 --> 00:28:44,762 - You know, one with nature. - Yeah... 469 00:28:44,789 --> 00:28:49,184 Oh, but no, Mitch's family wanted a church wedding. 470 00:28:49,216 --> 00:28:51,056 I got my way on the reception, though. 471 00:28:51,093 --> 00:28:52,810 It's gonna be in the middle of a field, 472 00:28:52,826 --> 00:28:54,380 with these big white tents! 473 00:28:54,410 --> 00:28:56,554 Pinnacles of twinkly white lights? 474 00:28:56,950 --> 00:28:59,237 Exactly! How did you... 475 00:28:59,248 --> 00:29:00,282 how did you know? 476 00:29:00,314 --> 00:29:02,256 It's what I wanted for my wedding. 477 00:29:02,266 --> 00:29:05,360 But it didn't, it didn't quite work that way. 478 00:29:05,930 --> 00:29:08,256 It'll happen for you, Lou. 479 00:29:08,512 --> 00:29:10,826 I know you'll meet someone 480 00:29:10,842 --> 00:29:13,664 who makes you just as happy as Mitch has made me. 481 00:29:13,744 --> 00:29:15,472 I sure hope so. 482 00:29:15,690 --> 00:29:17,365 So, back to business. 483 00:29:17,381 --> 00:29:20,048 The reception, I noticed you still haven't RSVP'd, 484 00:29:20,058 --> 00:29:21,701 are you bringing a "plus one"? 485 00:29:22,573 --> 00:29:23,973 - Um... - Your date. 486 00:29:24,037 --> 00:29:25,701 I need the names for the place cards. 487 00:29:25,728 --> 00:29:28,053 Right, of course, the place cards. 488 00:29:28,106 --> 00:29:30,512 Those are important things. Place cards. 489 00:29:30,613 --> 00:29:33,008 You know, Mitch hinted that you might have 490 00:29:33,018 --> 00:29:35,008 a special someone to invite? 491 00:29:35,045 --> 00:29:36,485 He did, did he? 492 00:29:36,890 --> 00:29:38,794 - Who? - The um... 493 00:29:39,090 --> 00:29:40,528 you know, the grocery guy 494 00:29:40,549 --> 00:29:42,981 that Mitch's company has the big deal with. 495 00:29:43,180 --> 00:29:46,112 Fred! That's his name. Fred Garland. 496 00:29:46,154 --> 00:29:48,300 Yeah. Yeah. You can tell Mitch that's exactly 497 00:29:48,330 --> 00:29:49,557 who I'm bringing.' 498 00:29:49,669 --> 00:29:51,740 That's my "plus one". 499 00:29:52,020 --> 00:29:53,520 Amazing! 500 00:29:53,810 --> 00:29:55,728 I'm so glad you have someone. 501 00:29:58,554 --> 00:30:00,709 You should've seen Doreen's face 502 00:30:00,725 --> 00:30:04,288 when I showed up at her door after what, ten years? 503 00:30:04,304 --> 00:30:05,616 Maybe more? 504 00:30:07,584 --> 00:30:10,240 And she takes one look at me and she says, 505 00:30:10,370 --> 00:30:13,317 "I cannot believe you're still driving around 506 00:30:13,328 --> 00:30:15,090 in that piece of crap!" 507 00:30:15,251 --> 00:30:17,221 My stupid truck. 508 00:30:18,970 --> 00:30:21,580 Yeah, I like Doreen. 509 00:30:21,760 --> 00:30:24,080 Oh yeah, salt of the earth, her. 510 00:30:24,440 --> 00:30:25,900 Come on, Jack. 511 00:30:25,940 --> 00:30:27,706 Time to go. Come here. 512 00:30:31,380 --> 00:30:32,980 I'd say it's uh, 513 00:30:33,010 --> 00:30:36,026 enough of the reminiscing now at this point. 514 00:30:36,780 --> 00:30:39,320 I think it's time to get up, old friend. 515 00:30:42,042 --> 00:30:44,160 It's time to wake up. 516 00:30:56,500 --> 00:30:57,830 Will! 517 00:31:21,050 --> 00:31:23,380 Jack? Jack? 518 00:31:25,877 --> 00:31:28,458 Nope, he must be fishing. 519 00:31:31,320 --> 00:31:34,130 All right, well, this is a start. 520 00:31:35,410 --> 00:31:37,786 And he's got his fishing rod, so... 521 00:31:38,260 --> 00:31:40,170 I'm just gonna look down around the bend, then. 522 00:31:40,200 --> 00:31:41,120 Jack? 523 00:31:41,800 --> 00:31:43,002 Okay. 524 00:31:43,590 --> 00:31:45,328 Okay, I'll go upriver. 525 00:31:45,840 --> 00:31:47,669 Hey Amy, come down here, 526 00:31:47,680 --> 00:31:49,386 we've got something to show you! 527 00:31:49,424 --> 00:31:51,088 No! Don't tell her! 528 00:31:51,136 --> 00:31:52,580 What if it doesn't work again? 529 00:31:52,610 --> 00:31:55,088 Hey! It's okay. You're among friends. 530 00:31:55,125 --> 00:31:58,042 And besides, I think it's gonna work. 531 00:31:58,266 --> 00:32:00,234 All right, Amy, you ready for this? 532 00:32:00,606 --> 00:32:02,066 All right Luke, hit the switch. 533 00:32:07,488 --> 00:32:08,821 Look at that! 534 00:32:09,632 --> 00:32:10,874 Hey! 535 00:32:11,990 --> 00:32:15,312 Wow, look at that, Boots! 536 00:32:15,370 --> 00:32:16,800 It works! 537 00:32:16,840 --> 00:32:19,370 That is so cool! 538 00:32:37,600 --> 00:32:38,560 Jack? 539 00:32:40,270 --> 00:32:43,018 Dad, I just, I wanna know if you guys are doing okay. 540 00:32:43,029 --> 00:32:44,666 Call me back when you get this. 541 00:32:46,981 --> 00:32:47,930 Wow! 542 00:32:48,230 --> 00:32:50,986 You and Maya really have a way of sneaking up on me. 543 00:32:51,029 --> 00:32:54,026 I'm sorry, I knocked, but you were just on the... 544 00:32:56,005 --> 00:32:58,380 - So... - So... 545 00:33:00,010 --> 00:33:02,180 Maya tells me you're bringing Fred 546 00:33:02,220 --> 00:33:03,888 as a guest to the wedding. 547 00:33:04,380 --> 00:33:06,800 You know, I think that's great. 548 00:33:09,220 --> 00:33:11,962 Mitch, I'm not bringing Fred to the wedding. 549 00:33:12,260 --> 00:33:14,360 I'm not bringing anyone because um, 550 00:33:14,390 --> 00:33:15,925 I don't think I can be there. 551 00:33:15,941 --> 00:33:17,968 What? Why? 552 00:33:18,230 --> 00:33:20,485 What, you're not gonna come to my wedding? 553 00:33:20,517 --> 00:33:22,853 It's just not a good time. Georgie's been sick, 554 00:33:22,874 --> 00:33:24,234 and I don't know if you know this, 555 00:33:24,245 --> 00:33:26,138 but my Grandfather's oldest friend, Will Vernon, 556 00:33:26,144 --> 00:33:28,634 just passed away, so... 557 00:33:30,640 --> 00:33:34,069 I... I didn't, I'm sorry. 558 00:33:36,330 --> 00:33:38,149 And anyway, Mitch, why... 559 00:33:40,960 --> 00:33:42,400 why would you even want me there? 560 00:33:42,432 --> 00:33:43,296 Why? 561 00:33:44,500 --> 00:33:47,269 - What do you mean, why? - Just a simple question. 562 00:33:47,550 --> 00:33:48,736 Why? 563 00:33:49,130 --> 00:33:50,560 Because I want you. 564 00:33:52,300 --> 00:33:54,000 At the wedding. I... 565 00:33:56,741 --> 00:33:58,138 Well, I'll think about it. 566 00:34:01,310 --> 00:34:03,658 Well, I hope to see you there. 567 00:34:22,821 --> 00:34:24,341 Oh no, Jack! 568 00:34:25,536 --> 00:34:26,421 Jack! 569 00:34:27,336 --> 00:34:29,846 Jack, you gotta get it together, come on. 570 00:34:33,370 --> 00:34:35,402 I've seen you wounded way worse than this, 571 00:34:35,418 --> 00:34:38,410 and still make it home alive, so come on, let's go. 572 00:34:40,470 --> 00:34:42,666 I need to thank you, Will. 573 00:34:45,180 --> 00:34:46,506 Yeah, I do. 574 00:34:47,350 --> 00:34:49,150 For everything you've done for me. 575 00:34:49,190 --> 00:34:50,080 Oh... 576 00:34:54,060 --> 00:34:56,789 You can't be gone, Will. 577 00:34:58,830 --> 00:35:00,470 It's too soon. 578 00:35:01,700 --> 00:35:03,800 I've got no regrets now. 579 00:35:03,840 --> 00:35:06,140 These past few years have just been golden, 580 00:35:06,165 --> 00:35:07,940 thanks to you. 581 00:35:09,840 --> 00:35:12,610 The only thing I worry about is them horses. 582 00:35:12,650 --> 00:35:15,200 So if you wanna thank me, 583 00:35:15,800 --> 00:35:17,386 you could look in on 'em. 584 00:35:19,150 --> 00:35:20,730 I'll do that. 585 00:35:23,690 --> 00:35:25,717 Good. Thanks. 586 00:35:31,600 --> 00:35:33,530 You're my best friend, Will. 587 00:35:36,470 --> 00:35:38,666 And I never told you that. 588 00:35:38,970 --> 00:35:39,904 Oh... 589 00:35:41,070 --> 00:35:44,805 I was gonna tell you, I was. 590 00:35:45,750 --> 00:35:48,640 I was gonna tell you on this trip, but then... 591 00:35:51,520 --> 00:35:53,733 Well, you have, and now you have again, 592 00:35:53,749 --> 00:35:55,420 so we're square. 593 00:36:00,260 --> 00:36:01,370 Jack! 594 00:36:02,230 --> 00:36:05,560 You hear that? Someone's lookin' out for you. 595 00:36:07,000 --> 00:36:09,070 I don't wanna leave you, Will. 596 00:36:09,100 --> 00:36:10,314 Jack? 597 00:36:11,040 --> 00:36:12,256 Not yet. 598 00:36:15,740 --> 00:36:17,093 You have to. 599 00:36:20,202 --> 00:36:22,320 - That's just it. - Jack! 600 00:36:22,362 --> 00:36:25,620 Answer the man. Let him know you're here. 601 00:36:25,650 --> 00:36:26,634 Yeah... 602 00:36:27,890 --> 00:36:29,632 No, no, no, no, louder. 603 00:36:31,690 --> 00:36:33,030 I'm here. 604 00:36:34,210 --> 00:36:38,069 - Jack? - Yeah... I'm here. 605 00:36:38,090 --> 00:36:41,120 - Jack! Hey! Hey! - I'm here... 606 00:36:42,928 --> 00:36:44,869 - Hey, you okay? - Yeah. 607 00:36:44,885 --> 00:36:47,850 You okay? Easy, come on. 608 00:36:48,140 --> 00:36:49,200 Yeah, okay... 609 00:36:55,328 --> 00:36:57,180 Okay, all right. 610 00:36:58,320 --> 00:37:00,160 Okay, come on, Jack. 611 00:37:00,572 --> 00:37:02,002 All right. 612 00:37:08,830 --> 00:37:10,277 That's it. 613 00:37:13,335 --> 00:37:14,965 There you are, what happened? 614 00:37:15,013 --> 00:37:16,130 Oh my goodness! 615 00:37:16,170 --> 00:37:18,640 What happened? What happened? Oh, sweetie! 616 00:37:18,670 --> 00:37:21,670 Are you okay? What-what happened, honey? 617 00:37:21,710 --> 00:37:23,338 It's okay. 618 00:37:23,365 --> 00:37:25,653 Oh, sweetie. Are you okay? 619 00:37:25,680 --> 00:37:26,944 Let me see you. 620 00:37:27,280 --> 00:37:28,672 Oh! 621 00:37:29,328 --> 00:37:31,168 Hi! Hi! 622 00:37:31,520 --> 00:37:32,950 It's okay. 623 00:37:33,866 --> 00:37:36,992 Okay, let's get him to the cabin. 624 00:37:37,002 --> 00:37:38,394 Come on, let's go inside. 625 00:37:38,416 --> 00:37:40,460 Come on. Come on, let's get you inside. 626 00:37:40,490 --> 00:37:42,130 - Let's go. - Okay, come on. 627 00:37:42,160 --> 00:37:44,330 Can you tell me what happened? 628 00:37:55,717 --> 00:37:58,373 Well, that fridge keeps everything at a perfect, 629 00:37:58,405 --> 00:38:00,085 perfect temperature. 630 00:38:00,154 --> 00:38:02,506 What a beautiful gift, thank you. 631 00:38:02,709 --> 00:38:04,640 - Cheers. - Cheers. 632 00:38:07,190 --> 00:38:08,176 Mmm! 633 00:38:12,500 --> 00:38:13,722 Hey Lise... 634 00:38:15,402 --> 00:38:17,500 we're okay, aren't we? You and me? 635 00:38:17,540 --> 00:38:18,362 Honey. 636 00:38:20,510 --> 00:38:22,370 I'm sorry I was away for so long. 637 00:38:22,410 --> 00:38:23,610 I was so torn, I mean, 638 00:38:23,621 --> 00:38:25,940 if you could've seen Aunt Evelyn, she just... 639 00:38:25,957 --> 00:38:28,138 You don't need to explain. 640 00:38:28,952 --> 00:38:30,952 You did what you had to do. 641 00:38:32,820 --> 00:38:34,450 It's funny, isn't it? 642 00:38:34,490 --> 00:38:38,021 How we can think of family as being so strong, 643 00:38:38,037 --> 00:38:40,560 when it's actually so delicate. 644 00:38:41,630 --> 00:38:43,760 I don't know what I would do without you, 645 00:38:43,800 --> 00:38:44,896 I really don't. 646 00:38:50,853 --> 00:38:53,440 I'm so happy to be home with you, Cowboy. 647 00:38:56,266 --> 00:38:58,256 I want to play something for you. 648 00:38:58,277 --> 00:38:59,264 Oh, good. 649 00:39:02,250 --> 00:39:04,020 This is a song... 650 00:39:06,608 --> 00:39:09,130 Will wrote for his wife. 651 00:39:09,560 --> 00:39:11,018 For Doreen. 652 00:39:11,790 --> 00:39:14,144 But I kinda think it was meant for us, too. 653 00:39:15,330 --> 00:39:17,456 ♪ When I look at my life 654 00:39:17,482 --> 00:39:20,500 ♪ As it passes me by 655 00:39:20,530 --> 00:39:22,900 ♪ I think of all the times 656 00:39:23,397 --> 00:39:25,685 ♪ You stood by my side 657 00:39:26,021 --> 00:39:27,962 ♪ When you said goodbye 658 00:39:27,978 --> 00:39:31,110 ♪ I lost the love of my life 659 00:39:31,140 --> 00:39:33,810 ♪ Now I'm longing for the days 660 00:39:33,818 --> 00:39:36,298 ♪ When you were my wife 661 00:39:36,320 --> 00:39:38,580 ♪ You're the one that got away 662 00:39:38,896 --> 00:39:41,650 ♪ Couldn't think of what to say ♪ 663 00:39:42,016 --> 00:39:44,640 ♪ Now we have a second chance 664 00:39:45,320 --> 00:39:48,266 ♪ And I'm not throwin' it away 665 00:39:57,970 --> 00:40:00,293 ♪ Here we are together 666 00:40:00,346 --> 00:40:02,917 ♪ Who knew we'd see the way 667 00:40:03,210 --> 00:40:05,664 ♪ The start of new beginnings 668 00:40:05,776 --> 00:40:08,304 ♪ The start of our new day 669 00:40:08,600 --> 00:40:10,874 ♪ And I can say I love you 670 00:40:10,917 --> 00:40:13,620 ♪ And mean it even more 671 00:40:13,690 --> 00:40:16,350 ♪ A second chance, a second dance ♪ 672 00:40:16,390 --> 00:40:19,020 ♪ More precious than before 673 00:40:19,381 --> 00:40:21,830 ♪ If your love is broken 674 00:40:21,860 --> 00:40:24,500 ♪ And leaves you on your own 675 00:40:24,682 --> 00:40:27,562 ♪ Time might heal the pain but... ♪ 676 00:40:28,330 --> 00:40:31,680 ♪ Your heart will lead you home ♪ 677 00:40:33,722 --> 00:40:36,880 ♪ Your heart will lead you home ♪ 678 00:40:36,910 --> 00:40:38,197 Hi! Hi. 679 00:40:38,224 --> 00:40:40,064 I got the highest mark! 680 00:40:40,080 --> 00:40:42,805 - I won first place! - Fantastic! 681 00:40:42,820 --> 00:40:44,620 Good for you, Luke! 682 00:40:44,650 --> 00:40:46,224 I want you to have it. 683 00:40:47,013 --> 00:40:50,010 Um, well, you think your mom would want that, or? 684 00:40:51,220 --> 00:40:54,190 No, you're the one who helped me. 685 00:40:56,090 --> 00:40:57,498 Thanks, Luke. 686 00:40:57,680 --> 00:41:00,026 I'll-I'll put this on the fridge, okay? 687 00:41:02,170 --> 00:41:03,706 How about right there? 688 00:41:04,360 --> 00:41:06,314 Looks pretty good, what do you think? 689 00:41:16,280 --> 00:41:18,757 - Hi, Lyndy. Hi! - Hi! 690 00:41:18,789 --> 00:41:19,909 Hello? 691 00:41:21,360 --> 00:41:23,696 Sorry, he bolted up the stairs 692 00:41:23,722 --> 00:41:25,146 before I even got out of the car. 693 00:41:25,152 --> 00:41:27,050 That's all right, do you want anything? 694 00:41:27,072 --> 00:41:29,290 No, thanks, but um... 695 00:41:29,800 --> 00:41:31,088 Can we talk? 696 00:41:32,160 --> 00:41:33,530 Yeah, yeah, sure. 697 00:41:37,070 --> 00:41:38,500 Is everything okay? 698 00:41:42,210 --> 00:41:44,208 Yeah, let's put this here. That's good. 699 00:41:44,256 --> 00:41:45,952 It's Luke's mother. 700 00:41:47,600 --> 00:41:51,150 She doesn't feel that she can take care of him anymore. 701 00:41:51,490 --> 00:41:54,149 Not properly, so uh... 702 00:41:54,950 --> 00:41:57,749 I'm afraid I'm looking into foster care. 703 00:41:57,781 --> 00:41:58,464 Here. 704 00:42:02,330 --> 00:42:04,709 - You made some tea. - Yeah. 705 00:42:07,525 --> 00:42:08,725 You're lucky. 706 00:42:10,090 --> 00:42:12,090 You wouldn't be alive if it wasn't for me. 707 00:42:12,106 --> 00:42:13,664 It wasn't just you. 708 00:42:14,170 --> 00:42:15,114 What? 709 00:42:15,290 --> 00:42:16,282 Nothing. 710 00:42:19,880 --> 00:42:21,650 Ah, come on. 711 00:42:26,050 --> 00:42:28,176 That's twice I've saved your life. 712 00:42:29,860 --> 00:42:31,790 I guess that is true. 713 00:42:33,820 --> 00:42:36,789 Now I've just gotta figure out how to save my own. 714 00:42:37,200 --> 00:42:38,760 What's that supposed to mean? 715 00:42:39,792 --> 00:42:41,386 Come on, Jack. 716 00:42:42,410 --> 00:42:45,114 Look at me, I got a big second chance. 717 00:42:45,184 --> 00:42:46,730 Just like Will. 718 00:42:47,380 --> 00:42:48,901 And what did I do? 719 00:42:50,050 --> 00:42:51,034 Nothing. 720 00:42:52,580 --> 00:42:55,010 Lost and alone. 721 00:42:58,950 --> 00:43:01,354 That cannot be my best life. 722 00:43:01,450 --> 00:43:03,520 All right. 723 00:43:05,029 --> 00:43:07,120 All right, if you wanna move that thing 724 00:43:07,130 --> 00:43:09,200 into the yard here, just do it, 725 00:43:09,226 --> 00:43:11,850 'cause you're going to sneak up on me anyway. 726 00:43:14,070 --> 00:43:16,282 But you're wrong about one thing. 727 00:43:20,310 --> 00:43:22,192 You're not alone, Tim. 728 00:43:29,520 --> 00:43:31,898 And thank you, by the way. 729 00:43:35,440 --> 00:43:37,157 You're welcome.46822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.