Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:13,560
55 seconds.
2
00:00:13,670 --> 00:00:15,990
And that's your fastest time of the day,
folks.
3
00:00:16,160 --> 00:00:18,060
Georgie, what is it?
4
00:00:19,418 --> 00:00:20,389
Georgie!
5
00:00:20,410 --> 00:00:22,218
And thanks again for
taking him this weekend,
6
00:00:22,250 --> 00:00:23,754
it looks like you made some progress.
7
00:00:23,792 --> 00:00:25,070
I know he's hiding something.
8
00:00:25,110 --> 00:00:27,310
I just need a bit more time
to get to the bottom of it.
9
00:00:27,434 --> 00:00:28,821
Okay, it's a song.
10
00:00:28,853 --> 00:00:30,784
It's my ex's birthday coming up,
11
00:00:30,848 --> 00:00:31,717
and I'm stuck on the hook.
12
00:00:31,728 --> 00:00:33,301
I wonder if you could
just take a look at it,
13
00:00:33,312 --> 00:00:34,240
and make it good?
14
00:00:34,266 --> 00:00:36,805
- Sure, I'll have a look at it.
- Thank you, buddy.
15
00:00:36,816 --> 00:00:37,880
It's good to see you.
16
00:00:57,870 --> 00:00:59,509
Are you sure you're up for this?
17
00:00:59,562 --> 00:01:01,240
Are you feeling okay?
18
00:01:01,408 --> 00:01:02,869
I'm-I'm fine.
19
00:01:03,459 --> 00:01:05,569
Really,
I wish people would stop asking me that.
20
00:01:05,701 --> 00:01:08,110
It's great that you wanna help, but I...
21
00:01:08,298 --> 00:01:10,005
I really don't need any.
22
00:01:10,730 --> 00:01:13,200
Okay, you're gonna have fun doing this.
23
00:01:20,693 --> 00:01:21,584
Yeah.
24
00:01:21,890 --> 00:01:24,848
Yeah,
I used a bit of feather from a pheasant,
25
00:01:24,940 --> 00:01:29,189
to make this fly look like a tiny wing.
26
00:01:29,424 --> 00:01:31,290
Because that's what fish like.
27
00:01:31,312 --> 00:01:35,605
They think this is
something real tasty to eat.
28
00:01:35,910 --> 00:01:37,616
When I go fishing next week
29
00:01:37,642 --> 00:01:39,696
with my old friend, Will Vernon,
30
00:01:39,738 --> 00:01:42,405
this new fly is gonna be the reason
31
00:01:42,453 --> 00:01:46,000
that I catch more fish than he does.
32
00:01:46,820 --> 00:01:48,490
Hey!
33
00:01:48,741 --> 00:01:51,730
Hey! It's your favourite Grandpa.
34
00:01:51,962 --> 00:01:53,925
What are you doing, having a tea party?
35
00:01:54,550 --> 00:01:55,989
Good. Hey!
36
00:01:56,037 --> 00:01:57,962
Lou tells me that you're
going up to the fishing cabin.
37
00:01:57,984 --> 00:02:00,506
- You want some company?
- I've already got company.
38
00:02:00,522 --> 00:02:03,168
What's with that RV of
yours suddenly appearing
39
00:02:03,189 --> 00:02:05,140
at the end of the driveway? My driveway!
40
00:02:05,146 --> 00:02:07,269
Well, Stumpy leased out that
land to another rancher.
41
00:02:07,296 --> 00:02:09,018
- So I had to move it out.
- Yeah well,
42
00:02:09,045 --> 00:02:11,173
you better not think that
you can leave it there.
43
00:02:11,178 --> 00:02:13,744
You should be happy
that I bought that RV.
44
00:02:13,781 --> 00:02:16,160
'Cause we can travel anywhere.
45
00:02:16,320 --> 00:02:19,066
Like the fishing cabin.
Plus, air conditioning,
46
00:02:19,088 --> 00:02:21,605
fridge, microwave, surround sound.
47
00:02:21,674 --> 00:02:22,970
Sleeps six.
48
00:02:22,997 --> 00:02:25,792
I mean, it's way better than
that crap cabin you stay in.
49
00:02:25,882 --> 00:02:26,554
Think about it.
50
00:02:26,586 --> 00:02:29,160
There is nothing to think about,
believe me.
51
00:02:29,200 --> 00:02:31,930
- Don't touch that! Ah!
- Sorry. I'm sorry.
52
00:02:31,962 --> 00:02:33,970
I-I got it Jack, I got it.
53
00:02:34,000 --> 00:02:36,500
- You make me crazy!
- My fault.
54
00:02:36,680 --> 00:02:38,496
Okay, they all came out.
55
00:02:41,390 --> 00:02:43,418
G.G. needs a nap, huh?
56
00:02:43,440 --> 00:02:44,330
Yeah.
57
00:03:10,070 --> 00:03:13,040
Jack. Oh my goodness!
58
00:03:13,422 --> 00:03:14,992
You probably don't recognize me.
59
00:03:15,002 --> 00:03:17,914
Oh, on the contrary, Doreen Vernon.
60
00:03:17,930 --> 00:03:19,557
Will's better half.
61
00:03:20,930 --> 00:03:22,170
It's good to see you.
62
00:03:25,230 --> 00:03:27,397
It's good to see you.
63
00:03:28,693 --> 00:03:30,260
Jack, I um...
64
00:03:32,520 --> 00:03:33,525
well, here.
65
00:03:33,552 --> 00:03:34,752
I have something.
66
00:03:44,410 --> 00:03:46,469
That is Will's guitar.
67
00:03:49,330 --> 00:03:51,232
He's gone, Jack.
68
00:03:52,044 --> 00:03:54,654
Our dear Will passed away.
69
00:04:55,640 --> 00:04:57,626
You make it look so easy.
70
00:04:57,690 --> 00:05:00,210
- And you will, too.
- How?
71
00:05:00,250 --> 00:05:02,645
You already have a
great bond with Phoenix.
72
00:05:02,698 --> 00:05:04,698
Well, we'll just build on that.
73
00:05:06,357 --> 00:05:07,568
Okay.
74
00:05:22,340 --> 00:05:23,570
There you go!
75
00:05:23,760 --> 00:05:26,405
I just, I feel really awkward.
76
00:05:30,976 --> 00:05:32,846
See? He's bored with me already.
77
00:05:32,912 --> 00:05:35,632
Come on Georgie, these things take time.
78
00:05:35,648 --> 00:05:37,818
You have to give it a chance.
79
00:05:38,320 --> 00:05:39,168
I just...
80
00:05:39,651 --> 00:05:41,721
I just don't really
feel like it right now.
81
00:05:41,749 --> 00:05:43,720
Well, I think you need to relax.
82
00:05:43,760 --> 00:05:45,333
You've already proven yourself.
83
00:05:45,349 --> 00:05:46,810
You have a ticket to go to Europe
84
00:05:46,816 --> 00:05:48,128
if that's what you wanna do.
85
00:05:48,170 --> 00:05:50,117
That's the last thing
I wanna think about.
86
00:05:50,160 --> 00:05:51,424
Okay, fine!
87
00:05:51,456 --> 00:05:53,669
But you do need to take a step back.
88
00:05:53,749 --> 00:05:57,093
A big one,
to a place where there's no competition.
89
00:05:57,290 --> 00:05:58,085
Right.
90
00:06:03,675 --> 00:06:05,615
Hey, Grandpa, can I call you back?
91
00:06:09,850 --> 00:06:11,482
Yeah, we'll be right there.
92
00:06:13,477 --> 00:06:15,037
We have to go home.
93
00:06:15,066 --> 00:06:16,362
Come on.
94
00:06:20,260 --> 00:06:22,860
Will always wanted you
to have his guitar.
95
00:06:22,900 --> 00:06:24,830
If anything happened.
96
00:06:25,070 --> 00:06:27,040
I'm honoured to have it.
97
00:06:27,490 --> 00:06:29,466
You know, I was always afraid
98
00:06:29,530 --> 00:06:32,138
that Will would end up a total recluse.
99
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
But that man...
100
00:06:34,873 --> 00:06:37,673
he really changed these
past couple of years.
101
00:06:38,710 --> 00:06:40,901
He even swallowed his pride,
102
00:06:41,340 --> 00:06:44,778
and came courting me
after all our time apart.
103
00:06:46,101 --> 00:06:48,858
From what Will said, I guess...
104
00:06:49,560 --> 00:06:51,488
I have you to thank for that, Jack.
105
00:06:51,568 --> 00:06:55,125
Well, Will never did anything
he didn't want to do, so...
106
00:06:56,228 --> 00:06:59,788
do you have any funeral plans?
107
00:07:00,128 --> 00:07:03,632
No. Will didn't want any
of that kind of thing.
108
00:07:04,280 --> 00:07:06,362
It was always his wish
that his ashes be scattered
109
00:07:06,373 --> 00:07:09,170
on the land where his wild horses are.
110
00:07:10,033 --> 00:07:12,493
You all know how much he loved them.
111
00:07:16,250 --> 00:07:18,602
And that's where he
was when he went down.
112
00:07:19,835 --> 00:07:23,345
By the fence, watching his horses.
113
00:07:25,402 --> 00:07:27,952
He never forgot what
you did for that herd.
114
00:07:28,800 --> 00:07:31,184
Saving them from the cull like that.
115
00:07:33,170 --> 00:07:36,810
I'm sure grateful that
you came all this way
116
00:07:37,140 --> 00:07:40,336
to give me this news in person, Doreen.
117
00:07:40,810 --> 00:07:43,573
Oh, I couldn'tve told you any other way,
Jack.
118
00:07:43,860 --> 00:07:46,762
I mean, after all,
you and your wife, Lyndy,
119
00:07:46,768 --> 00:07:50,000
were the ones who introduced
me to Will in the first place.
120
00:07:50,992 --> 00:07:53,328
I thought he was the
craziest man I'd ever met.
121
00:07:54,830 --> 00:07:57,168
It turns out I was right, he was.
122
00:07:58,760 --> 00:08:01,066
But he was also a hopeless romantic.
123
00:08:03,237 --> 00:08:05,002
That song you helped him with?
124
00:08:05,130 --> 00:08:07,970
He serenaded me with
it on my last birthday.
125
00:08:08,186 --> 00:08:09,536
I really loved it.
126
00:08:11,370 --> 00:08:12,890
So I just...
127
00:08:17,340 --> 00:08:19,434
I wanna thank you, Jack.
128
00:08:22,320 --> 00:08:24,850
For giving me my Will not once,
129
00:08:24,890 --> 00:08:27,390
but twice in my lifetime.
130
00:08:35,200 --> 00:08:38,320
- So take care of yourself, now.
- Oh, you, too.
131
00:08:47,510 --> 00:08:49,110
Bye.
132
00:09:00,220 --> 00:09:02,460
Oh, Clint and Luke are on their way.
133
00:09:02,666 --> 00:09:05,594
- Do you want me to cancel?
- No, we promised.
134
00:09:05,730 --> 00:09:07,290
- Want some?
- I'm okay, thanks.
135
00:09:07,330 --> 00:09:08,522
- Hi.
- Hi, sweetheart.
136
00:09:08,522 --> 00:09:09,317
- Morning.
- Hey.
- Hi.
- Hi, sweetheart.
137
00:09:09,317 --> 00:09:10,300
- Morning.
- Hey.
138
00:09:11,488 --> 00:09:14,318
Ha ha, Mitch's wedding invite.
139
00:09:14,352 --> 00:09:15,840
I got one of these too.
140
00:09:15,898 --> 00:09:17,589
I think I'll be taking a pass on that.
141
00:09:17,616 --> 00:09:18,840
Is anybody gonna go?
142
00:09:18,870 --> 00:09:21,616
Yeah, Ty and I are going,
and I think Grandpa is, too.
143
00:09:21,642 --> 00:09:23,456
Ugh. Weddings and funerals.
144
00:09:23,477 --> 00:09:25,914
That's pretty much life in a nutshell,
isn't it?
145
00:09:25,952 --> 00:09:29,701
Okay... I had a date to go fishing
146
00:09:29,722 --> 00:09:31,280
with Will Vernon,
147
00:09:31,470 --> 00:09:33,482
and by way of honouring my old friend,
148
00:09:33,498 --> 00:09:35,520
I'm sticking to the plan.
149
00:09:35,720 --> 00:09:37,306
I'll be at the cabin.
150
00:09:41,980 --> 00:09:43,605
I really don't think it's
a good idea for Grandpa
151
00:09:43,626 --> 00:09:45,200
to go up there alone right now.
152
00:09:45,230 --> 00:09:46,570
Maybe it'll be good for him.
153
00:09:46,677 --> 00:09:49,029
Amy, it'll give him some
time to process everything.
154
00:09:49,093 --> 00:09:51,450
I'll go with the old man,
he shouldn't be alone.
155
00:09:53,540 --> 00:09:56,117
I'm not asking for
anyone's permission here.
156
00:09:56,165 --> 00:09:57,940
I'm going. Alone.
157
00:09:59,402 --> 00:10:00,581
Hope you all understand.
158
00:10:00,592 --> 00:10:03,562
Grandpa, just don't spend
too long up there, okay?
159
00:10:03,589 --> 00:10:05,237
And drive safe.
160
00:10:05,710 --> 00:10:06,752
See you, Jack.
161
00:10:08,750 --> 00:10:09,893
Well, I've gotta get some paperwork done
162
00:10:09,904 --> 00:10:12,298
- before Luke and Clint show up.
- Yeah, I'll come help you.
163
00:10:12,320 --> 00:10:14,590
Okay, thank you. You got her?
164
00:10:15,973 --> 00:10:17,498
- All right.
- Thank you, Lou.
165
00:10:17,530 --> 00:10:18,378
- Yeah, thank you.
- Okay, have a good one.
166
00:10:18,394 --> 00:10:19,952
- Sorry about the mess.
- Bye, guys.
167
00:10:39,317 --> 00:10:41,845
"Sometimes when you
sleep I watch you dream,
168
00:10:41,861 --> 00:10:43,301
and I dream, too.
169
00:10:43,580 --> 00:10:46,133
Someday your eyes will be
filled with a joy so deep
170
00:10:46,144 --> 00:10:47,590
that they shine.
171
00:10:47,793 --> 00:10:50,963
Someday you will hear something so sad
172
00:10:51,090 --> 00:10:53,130
that you will fold up with sorrow.
173
00:10:53,237 --> 00:10:56,597
Someday you will call
a song to the wind,
174
00:10:57,180 --> 00:10:59,834
and the wind will carry your song away."
175
00:11:04,560 --> 00:11:05,936
You okay, Amy?
176
00:11:12,320 --> 00:11:14,325
If it hadn't have been for Will,
177
00:11:14,530 --> 00:11:16,533
and our time at Pike River,
178
00:11:16,576 --> 00:11:18,597
we never would've gotten back together.
179
00:11:18,650 --> 00:11:21,493
We never... would've been married,
180
00:11:21,520 --> 00:11:23,000
had Lyndy.
181
00:11:23,030 --> 00:11:24,430
I know.
182
00:11:25,630 --> 00:11:27,530
I thought of that, too.
183
00:11:29,514 --> 00:11:31,840
I just can't believe that he's gone.
184
00:11:33,880 --> 00:11:36,074
Well, you couldn't ask for a better guy
185
00:11:36,096 --> 00:11:37,584
to help you with your project, Luke.
186
00:11:37,610 --> 00:11:39,328
Ty here is a mechanical wizard.
187
00:11:39,365 --> 00:11:41,552
Well, I wouldn't go that far, but...
188
00:11:41,621 --> 00:11:43,650
why don't you tell me about
what your project's about?
189
00:11:43,680 --> 00:11:45,696
It's for my STEM class.
190
00:11:46,601 --> 00:11:48,631
Uh, STEM class? Okay.
191
00:11:48,704 --> 00:11:51,269
Science, technology...
192
00:11:52,149 --> 00:11:53,649
Engineering and math.
193
00:11:53,717 --> 00:11:56,112
Okay well,
what'd you want to do for your project?
194
00:11:56,154 --> 00:11:59,109
I saw this picture of a
battery-operated truck.
195
00:11:59,200 --> 00:12:00,165
It was cool.
196
00:12:00,323 --> 00:12:02,623
And I brought some
parts that might work?
197
00:12:02,634 --> 00:12:03,786
I'd be happy to help you out, Luke,
198
00:12:03,808 --> 00:12:05,696
if that's what you wanna do.
199
00:12:06,371 --> 00:12:07,601
Where's Boots?
200
00:12:08,580 --> 00:12:09,882
Oh, he's in the barn.
201
00:12:12,080 --> 00:12:15,338
Okay, well, thanks, Clint.
202
00:12:20,220 --> 00:12:21,280
Hey, boy.
203
00:12:21,760 --> 00:12:23,216
How are you doing?
204
00:12:24,310 --> 00:12:25,621
I missed you.
205
00:12:26,100 --> 00:12:27,338
Hey, Luke?
206
00:12:28,100 --> 00:12:29,482
We should get started.
207
00:12:35,740 --> 00:12:37,461
All right,
why don't you show me what you got
208
00:12:37,466 --> 00:12:39,082
in your bag there?
209
00:12:45,380 --> 00:12:49,242
I found these from one of my old trucks.
210
00:12:49,290 --> 00:12:50,480
And uh...
211
00:12:50,791 --> 00:12:52,861
I found this in my train set.
212
00:12:53,850 --> 00:12:57,290
It was broken anyway,
but the motor's still good.
213
00:12:57,630 --> 00:12:59,802
Yeah, this is a good start.
214
00:13:00,050 --> 00:13:01,418
But you gotta find some gears,
215
00:13:01,450 --> 00:13:03,226
and then figure out a
way to get the power...
216
00:13:03,300 --> 00:13:04,549
to the wheels.
217
00:13:04,928 --> 00:13:06,485
Like a transmission.
218
00:13:07,653 --> 00:13:09,600
Yeah, like a transmission.
219
00:13:09,810 --> 00:13:11,952
Maybe you do know what you're talkin'
about.
220
00:13:12,230 --> 00:13:13,973
And maybe you do, too.
221
00:13:15,180 --> 00:13:17,642
All right, well,
let's go look in the Quonset hut.
222
00:13:57,434 --> 00:14:00,080
Mmm! Good tea, sweetheart.
223
00:14:00,990 --> 00:14:04,400
Okay, so we got the body
of the truck done today.
224
00:14:04,586 --> 00:14:05,890
And you like it, right, Luke?
225
00:14:06,106 --> 00:14:07,701
- Yep.
- Good.
226
00:14:08,030 --> 00:14:10,922
So tomorrow we can get
the gears all lined up,
227
00:14:10,944 --> 00:14:12,400
and hopefully...
228
00:14:12,830 --> 00:14:15,461
get the batteries
connected to the switch.
229
00:14:15,880 --> 00:14:18,021
What colour do you want to paint it,
Luke?
230
00:14:21,600 --> 00:14:22,602
Luke?
231
00:14:25,418 --> 00:14:28,938
Amy, are you okay?
232
00:14:30,720 --> 00:14:31,706
It's all right.
233
00:14:32,021 --> 00:14:34,704
Ty, I can't...
234
00:14:53,110 --> 00:14:54,840
Have you still got that fishing cabin?
235
00:14:54,880 --> 00:14:56,040
Yeah, yeah, I do.
236
00:14:56,080 --> 00:14:57,157
Well, that's what you do, then.
237
00:14:57,173 --> 00:14:58,940
You take yourself up there.
238
00:14:59,090 --> 00:15:02,490
As a matter of fact,
we both should go up there.
239
00:15:03,050 --> 00:15:06,848
How many songs did we write
in that cabin, oh my gosh!
240
00:15:07,290 --> 00:15:09,490
Some of them were God awful too,
weren't they?
241
00:15:10,013 --> 00:15:12,013
That is true.
242
00:15:16,000 --> 00:15:18,917
I agree with you,
Will, a fishing trip is due,
243
00:15:18,933 --> 00:15:20,144
let's set a date.
244
00:15:20,197 --> 00:15:21,781
That's right, I got a social calendar,
245
00:15:21,797 --> 00:15:23,658
I'm gonna fit you in.
246
00:15:31,280 --> 00:15:33,749
Here's to you, Will. Cheers.
247
00:16:24,770 --> 00:16:26,005
Good boy.
248
00:16:35,150 --> 00:16:37,658
Hey, do you see that? He's following me.
249
00:16:38,100 --> 00:16:39,568
Good boy.
250
00:16:40,613 --> 00:16:43,402
I see what you mean
about this being calming.
251
00:16:43,429 --> 00:16:44,373
It is kind of Zen.
252
00:16:44,378 --> 00:16:46,640
Yeah, it really quiets your mind.
253
00:16:46,656 --> 00:16:47,920
Yeah. It does.
254
00:16:48,360 --> 00:16:51,221
Speaking of,
is there something on yours?
255
00:16:52,870 --> 00:16:55,754
- I'm worried about my Mom.
- How so?
256
00:16:55,952 --> 00:16:59,622
It's just...
I think she's pretty upset...
257
00:16:59,810 --> 00:17:03,010
with Mitch, and the wedding,
and everything.
258
00:17:03,040 --> 00:17:04,810
Have you talked to her about it?
259
00:17:04,840 --> 00:17:07,110
I tried, but she didn't wanna go there.
260
00:17:07,150 --> 00:17:09,125
I don't think she's over him.
261
00:17:09,680 --> 00:17:10,880
Not at all.
262
00:17:13,146 --> 00:17:14,096
Okay, bud.
263
00:17:16,850 --> 00:17:18,064
Come on.
264
00:17:18,890 --> 00:17:20,730
Good boy, Phoenix.
265
00:17:20,760 --> 00:17:22,290
Come around.
266
00:17:22,330 --> 00:17:23,541
Good.
267
00:17:24,058 --> 00:17:25,120
All right.
268
00:17:26,070 --> 00:17:27,034
There you go!
269
00:17:27,530 --> 00:17:28,608
What do you think?
270
00:17:29,820 --> 00:17:30,704
It's fine.
271
00:17:32,740 --> 00:17:33,940
Just fine?
272
00:17:35,080 --> 00:17:37,322
I think it's a lot better than "fine".
273
00:17:37,740 --> 00:17:41,120
Let's get the wheels here,
and get it set up.
274
00:17:45,750 --> 00:17:47,290
Is Amy okay?
275
00:17:49,920 --> 00:17:50,784
Yeah.
276
00:17:55,830 --> 00:17:57,386
I saw her last night.
277
00:17:58,060 --> 00:17:59,397
She was sad.
278
00:18:04,770 --> 00:18:06,160
Yeah, she was.
279
00:18:06,910 --> 00:18:09,010
Our family lost a good friend.
280
00:18:10,410 --> 00:18:12,293
She was a little upset about it.
281
00:18:14,181 --> 00:18:15,882
She couldn't hold it in any longer.
282
00:18:17,530 --> 00:18:19,050
But you know,
sometimes that's the only way
283
00:18:19,066 --> 00:18:20,629
to start feeling better, Luke.
284
00:18:23,410 --> 00:18:26,154
We can't always hide our emotions.
285
00:18:27,648 --> 00:18:30,200
If we did, people wouldn't
know when we needed comfort.
286
00:18:30,230 --> 00:18:31,712
Or maybe some help.
287
00:18:39,410 --> 00:18:41,178
My mom cries sometimes.
288
00:18:43,580 --> 00:18:44,410
Yeah?
289
00:18:46,208 --> 00:18:47,957
Do you know what it's about?
290
00:18:48,280 --> 00:18:50,341
Well, she gets sad.
291
00:18:51,280 --> 00:18:53,808
And I'm like you are, with Amy.
292
00:18:54,750 --> 00:18:56,581
I try to make her feel better.
293
00:18:58,530 --> 00:18:59,685
That's good.
294
00:19:01,690 --> 00:19:03,338
That's the right thing to do.
295
00:19:03,710 --> 00:19:06,314
Well, I mean,
she doesn't cry all the time.
296
00:19:06,500 --> 00:19:09,000
She sometimes, she wants to have fun.
297
00:19:09,030 --> 00:19:10,940
Like we get up in the
middle of the night,
298
00:19:10,970 --> 00:19:14,373
and make pancakes,
and eat as many as we want.
299
00:19:15,380 --> 00:19:16,858
But then, after...
300
00:19:17,594 --> 00:19:19,334
she kinda gets sad again.
301
00:19:24,620 --> 00:19:26,680
How often does she get sad?
302
00:19:33,960 --> 00:19:36,069
I think I wanna paint it blue.
303
00:19:39,300 --> 00:19:40,730
Blue it is.
304
00:19:41,568 --> 00:19:43,216
- Okay.
- Okay.
305
00:19:54,130 --> 00:19:55,456
Okay!
306
00:19:57,010 --> 00:20:00,064
So no one wants to bite today, huh?
307
00:20:02,501 --> 00:20:04,037
Okay.
308
00:20:17,400 --> 00:20:19,450
Hello? Jack?
309
00:20:19,910 --> 00:20:21,237
I'm home!
310
00:20:21,660 --> 00:20:24,464
Oh my goodness, look at this!
311
00:20:24,506 --> 00:20:27,350
Honey? Wow!
312
00:20:27,380 --> 00:20:28,350
Where is everybody?
313
00:20:28,384 --> 00:20:30,064
- Hey.
- Hi! How are you?
314
00:20:30,080 --> 00:20:31,898
Yeah, hey, good, you're back, huh?
315
00:20:31,925 --> 00:20:33,525
- Yes.
- Finally.
316
00:20:33,552 --> 00:20:35,620
Well, where is he?
I wanted to surprise him.
317
00:20:36,048 --> 00:20:37,168
Not here.
318
00:20:37,890 --> 00:20:39,221
Where is he?
319
00:20:41,690 --> 00:20:43,090
Um...
320
00:20:45,045 --> 00:20:45,770
What?
321
00:20:47,270 --> 00:20:49,400
Will Vernon passed away.
322
00:20:49,440 --> 00:20:51,360
He did? Oh no.
323
00:20:51,381 --> 00:20:54,910
Well, when? Why didn't he tell me that?
324
00:20:55,066 --> 00:20:57,466
He probably tried to get a hold of you,
but he...
325
00:20:57,514 --> 00:20:59,344
he couldn't because you
haven't exactly been easy
326
00:20:59,360 --> 00:21:01,410
to track down, so he probably gave up.
327
00:21:01,450 --> 00:21:02,880
Well, where is he?
328
00:21:04,069 --> 00:21:06,128
- Fishing cabin.
- By himself?
329
00:21:06,149 --> 00:21:08,050
He went by himself after
hearing about Will?
330
00:21:08,090 --> 00:21:10,720
I offered to go with him,
but he didn't want me to.
331
00:21:10,773 --> 00:21:13,626
So I think he just
needs some alone time.
332
00:21:15,230 --> 00:21:17,925
Well, I don't,
I don't think he should be alone.
333
00:21:18,630 --> 00:21:21,520
He's been alone for quite a while now,
Lisa.
334
00:21:23,970 --> 00:21:25,205
All right.
335
00:21:32,580 --> 00:21:34,380
Yes, sir!
336
00:21:39,390 --> 00:21:40,950
Look at that, Will!
337
00:21:40,990 --> 00:21:42,448
That's a beauty!
338
00:21:59,550 --> 00:22:01,973
Well, hello there.
339
00:22:05,800 --> 00:22:08,037
How did you get into this mess?
340
00:22:08,064 --> 00:22:10,154
Hold still. Oh, easy, now.
341
00:22:10,181 --> 00:22:11,482
Easy, now.
342
00:22:11,640 --> 00:22:13,952
Hold your horses, I got ya.
343
00:22:15,400 --> 00:22:17,072
There you go.
344
00:22:19,830 --> 00:22:21,330
Be free!
345
00:22:35,856 --> 00:22:38,512
Jack! Get up!
346
00:22:40,210 --> 00:22:41,536
Jack, get up!
347
00:22:44,069 --> 00:22:46,741
What're you gonna do,
just lay there in the ice cold water
348
00:22:46,752 --> 00:22:47,701
and freeze your butt off,
349
00:22:47,712 --> 00:22:50,650
instead of coming over here
and joining your old friend?
350
00:22:52,277 --> 00:22:53,658
Jack, get up!
351
00:23:01,390 --> 00:23:03,157
Will, you...
352
00:23:03,730 --> 00:23:05,700
you're here! You came!
353
00:23:06,320 --> 00:23:07,242
Oh, man!
354
00:23:07,397 --> 00:23:09,962
You gave me the scare of my life!
355
00:23:09,984 --> 00:23:11,002
I thought...
356
00:23:12,290 --> 00:23:14,021
I don't know how to tell you this,
357
00:23:14,053 --> 00:23:16,586
but someone's made a serious mistake,
358
00:23:16,597 --> 00:23:17,914
they think you...
359
00:23:18,840 --> 00:23:19,722
Well,
360
00:23:20,130 --> 00:23:23,669
you are gonna get a good
laugh out of this one.
361
00:23:25,994 --> 00:23:26,832
Okay.
362
00:23:38,700 --> 00:23:40,700
Have you got time for a chat?
363
00:23:50,780 --> 00:23:53,136
You feel we should be going,
I mean, he's-he's grieving,
364
00:23:53,162 --> 00:23:54,912
he shouldn't be alone.
365
00:23:55,450 --> 00:23:57,621
He's used to it by now.
366
00:24:00,741 --> 00:24:02,736
Okay, so you've been needling me
367
00:24:02,757 --> 00:24:04,709
since I walked through the door.
368
00:24:05,893 --> 00:24:06,709
If you have something to say,
369
00:24:06,720 --> 00:24:09,018
why don't you just come out and say it?
370
00:24:10,100 --> 00:24:12,453
Well, you've been away for months, Lisa.
371
00:24:13,930 --> 00:24:15,744
Jack hasn't been the
same since you left,
372
00:24:15,754 --> 00:24:18,522
I can't count the number of
times he's tried to call you.
373
00:24:20,540 --> 00:24:21,877
So I guess at the end of the day
374
00:24:21,893 --> 00:24:24,064
you just have to ask yourself
what's more important.
375
00:24:24,117 --> 00:24:25,626
Your aunt...
376
00:24:26,940 --> 00:24:27,909
or your husband?
377
00:24:27,930 --> 00:24:29,856
What?! Tim, that's not fair.
378
00:24:29,866 --> 00:24:32,050
My aunt has been extremely ill.
379
00:24:32,241 --> 00:24:35,051
- Needed me.
- Jack needed you, too.
380
00:24:40,210 --> 00:24:42,453
So this project's pretty
important to you, huh?
381
00:24:43,660 --> 00:24:45,562
Yeah, it is.
382
00:24:46,670 --> 00:24:48,432
It has to be perfect.
383
00:24:48,760 --> 00:24:50,565
Well, we're gonna do our best.
384
00:24:51,300 --> 00:24:53,088
Are you worried about your grades, Luke?
385
00:24:53,640 --> 00:24:56,592
No. It's my teachers.
386
00:24:57,480 --> 00:24:59,424
They say I don't pay attention.
387
00:24:59,980 --> 00:25:02,610
And they're always calling
my Mom or Clint about it.
388
00:25:03,650 --> 00:25:05,322
If I do good on this,
389
00:25:06,120 --> 00:25:09,125
it'll show them all that
I can do something right.
390
00:25:10,060 --> 00:25:11,434
And...
391
00:25:11,669 --> 00:25:13,488
it'll make my Mom proud.
392
00:25:15,300 --> 00:25:17,290
Well, I think we can make that happen.
393
00:25:19,200 --> 00:25:20,650
Wanna do a test drive?
394
00:25:21,530 --> 00:25:23,424
- Yeah!
- All right, let's do it.
395
00:25:25,586 --> 00:25:26,786
Set 'er down?
396
00:25:27,540 --> 00:25:29,301
- Okay, let's press the button.
- All right.
397
00:25:33,510 --> 00:25:35,840
Great! It doesn't work!
398
00:25:35,882 --> 00:25:37,162
This idea is stupid!
399
00:25:37,221 --> 00:25:38,698
You know we should've
done something else!
400
00:25:38,720 --> 00:25:41,350
Luke! Luke! Whoa, whoa, hey!
Hold on a sec, hey!
401
00:25:41,472 --> 00:25:43,658
Just relax, okay?
402
00:25:44,310 --> 00:25:45,984
Remember what we talked about.
403
00:25:46,474 --> 00:25:47,728
Take a breath.
404
00:25:51,330 --> 00:25:53,664
Now, we just need to adjust some gears,
okay?
405
00:25:53,728 --> 00:25:55,520
Happens all the time on my motorcycle.
406
00:25:56,160 --> 00:25:57,424
Why don't you put it
back up on the desk,
407
00:25:57,450 --> 00:25:58,549
and we'll take a look at it.
408
00:26:04,680 --> 00:26:06,680
- Hey.
- Hey.
409
00:26:06,710 --> 00:26:08,750
- Lisa's back?
- Yeah, um...
410
00:26:08,780 --> 00:26:10,620
but as soon as she got here,
she heard about Will,
411
00:26:10,661 --> 00:26:12,520
and her and Dad headed up to the cabin.
412
00:26:12,550 --> 00:26:13,893
Well, I think that's good.
413
00:26:13,920 --> 00:26:15,344
Grandpa shouldn't be alone right now.
414
00:26:15,365 --> 00:26:17,620
- Yeah.
- Hey, what's this?
415
00:26:17,696 --> 00:26:20,490
Oh,
it's just Mitch and Maya's wedding site.
416
00:26:20,805 --> 00:26:21,818
Listen to this.
417
00:26:21,893 --> 00:26:23,904
"In lieu of gifts,
please make a thoughtful donation
418
00:26:23,920 --> 00:26:25,440
to our favourite charity,
419
00:26:25,466 --> 00:26:27,829
Changing the World With Crystals."
420
00:26:28,020 --> 00:26:29,146
It's so Maya.
421
00:26:29,194 --> 00:26:31,640
Lou, you've gotta talk to me.
422
00:26:31,820 --> 00:26:33,408
Every time I ask how you're doing
423
00:26:33,429 --> 00:26:35,850
with this whole wedding thing,
you just shut me down.
424
00:26:35,882 --> 00:26:37,365
Well, you know, things have been
425
00:26:37,381 --> 00:26:38,965
just a little bit busy, Amy.
426
00:26:38,986 --> 00:26:40,581
Yes, but Georgie doesn't think
427
00:26:40,597 --> 00:26:43,120
that you're over Mitch yet.
Is that true?
428
00:26:43,749 --> 00:26:44,816
Hello?
429
00:26:45,696 --> 00:26:47,818
- Can I come in?
- Maya!
430
00:26:49,820 --> 00:26:50,848
Hi!
431
00:26:51,620 --> 00:26:52,874
Hi.
432
00:26:56,130 --> 00:26:59,146
Do you remember being
out there on the road
433
00:26:59,162 --> 00:27:02,538
month after month, rodeo after rodeo?
434
00:27:03,570 --> 00:27:06,940
The big payouts. The big parties.
435
00:27:06,970 --> 00:27:08,389
The big injuries.
436
00:27:08,432 --> 00:27:11,580
I remember that you were
competing at one stage with,
437
00:27:11,610 --> 00:27:14,096
we had four broke ribs, and a...
438
00:27:14,580 --> 00:27:16,032
oh, a collarbone.
439
00:27:16,058 --> 00:27:17,936
I had a busted collarbone, too.
440
00:27:18,480 --> 00:27:20,576
We were insane!
441
00:27:20,820 --> 00:27:22,453
Yes, I...
442
00:27:22,960 --> 00:27:24,320
I guess we were.
443
00:27:24,357 --> 00:27:26,760
I don't know how we made
it out of all that alive,
444
00:27:26,790 --> 00:27:28,360
to tell you the honest truth.
445
00:27:28,390 --> 00:27:30,400
But I just wanted you to know,
446
00:27:30,430 --> 00:27:33,600
they weren't just the wildest times,
447
00:27:33,632 --> 00:27:36,940
they were also some of the
happiest times of my life.
448
00:27:37,157 --> 00:27:38,117
Yeah.
449
00:27:38,670 --> 00:27:40,506
Yeah, those, those...
450
00:27:40,810 --> 00:27:43,050
those days were somethin', all right.
451
00:27:43,082 --> 00:27:45,980
But Pike River,
you remember that Christmas?
452
00:27:46,010 --> 00:27:48,506
When we saved them horses
that were trapped there
453
00:27:48,570 --> 00:27:50,357
in the avalanche, remember that?
454
00:27:50,564 --> 00:27:52,604
I do, yeah.
455
00:27:52,750 --> 00:27:57,140
That was quite the trick
to get them out alive.
456
00:27:57,490 --> 00:28:00,117
Yeah...
well, they weren't the only lives
457
00:28:00,144 --> 00:28:01,941
we saved that week.
458
00:28:03,530 --> 00:28:06,762
It was that Christmas,
Jack, you saved my life.
459
00:28:06,794 --> 00:28:09,456
- Ah, come on.
- No, you did.
460
00:28:09,498 --> 00:28:12,140
I would've died right,
right then and there
461
00:28:12,170 --> 00:28:14,670
in that house, just sittin' in there.
462
00:28:14,710 --> 00:28:16,610
I would've died for sure.
463
00:28:16,640 --> 00:28:20,410
But you, you brought back my family,
464
00:28:20,450 --> 00:28:22,010
you brought back my life.
465
00:28:22,050 --> 00:28:26,357
And now, well Jack,
you've brought back my ex-wife.
466
00:28:27,250 --> 00:28:32,180
Well today,
it's my turn to return the favour.
467
00:28:38,900 --> 00:28:42,341
You know, I was so totally
set on an outdoor ceremony.
468
00:28:42,453 --> 00:28:44,762
- You know, one with nature.
- Yeah...
469
00:28:44,789 --> 00:28:49,184
Oh, but no,
Mitch's family wanted a church wedding.
470
00:28:49,216 --> 00:28:51,056
I got my way on the reception, though.
471
00:28:51,093 --> 00:28:52,810
It's gonna be in the middle of a field,
472
00:28:52,826 --> 00:28:54,380
with these big white tents!
473
00:28:54,410 --> 00:28:56,554
Pinnacles of twinkly white lights?
474
00:28:56,950 --> 00:28:59,237
Exactly! How did you...
475
00:28:59,248 --> 00:29:00,282
how did you know?
476
00:29:00,314 --> 00:29:02,256
It's what I wanted for my wedding.
477
00:29:02,266 --> 00:29:05,360
But it didn't,
it didn't quite work that way.
478
00:29:05,930 --> 00:29:08,256
It'll happen for you, Lou.
479
00:29:08,512 --> 00:29:10,826
I know you'll meet someone
480
00:29:10,842 --> 00:29:13,664
who makes you just as
happy as Mitch has made me.
481
00:29:13,744 --> 00:29:15,472
I sure hope so.
482
00:29:15,690 --> 00:29:17,365
So, back to business.
483
00:29:17,381 --> 00:29:20,048
The reception,
I noticed you still haven't RSVP'd,
484
00:29:20,058 --> 00:29:21,701
are you bringing a "plus one"?
485
00:29:22,573 --> 00:29:23,973
- Um...
- Your date.
486
00:29:24,037 --> 00:29:25,701
I need the names for the place cards.
487
00:29:25,728 --> 00:29:28,053
Right, of course, the place cards.
488
00:29:28,106 --> 00:29:30,512
Those are important things. Place cards.
489
00:29:30,613 --> 00:29:33,008
You know,
Mitch hinted that you might have
490
00:29:33,018 --> 00:29:35,008
a special someone to invite?
491
00:29:35,045 --> 00:29:36,485
He did, did he?
492
00:29:36,890 --> 00:29:38,794
- Who?
- The um...
493
00:29:39,090 --> 00:29:40,528
you know, the grocery guy
494
00:29:40,549 --> 00:29:42,981
that Mitch's company
has the big deal with.
495
00:29:43,180 --> 00:29:46,112
Fred! That's his name. Fred Garland.
496
00:29:46,154 --> 00:29:48,300
Yeah. Yeah.
You can tell Mitch that's exactly
497
00:29:48,330 --> 00:29:49,557
who I'm bringing.'
498
00:29:49,669 --> 00:29:51,740
That's my "plus one".
499
00:29:52,020 --> 00:29:53,520
Amazing!
500
00:29:53,810 --> 00:29:55,728
I'm so glad you have someone.
501
00:29:58,554 --> 00:30:00,709
You should've seen Doreen's face
502
00:30:00,725 --> 00:30:04,288
when I showed up at her door after what,
ten years?
503
00:30:04,304 --> 00:30:05,616
Maybe more?
504
00:30:07,584 --> 00:30:10,240
And she takes one look
at me and she says,
505
00:30:10,370 --> 00:30:13,317
"I cannot believe you're
still driving around
506
00:30:13,328 --> 00:30:15,090
in that piece of crap!"
507
00:30:15,251 --> 00:30:17,221
My stupid truck.
508
00:30:18,970 --> 00:30:21,580
Yeah, I like Doreen.
509
00:30:21,760 --> 00:30:24,080
Oh yeah, salt of the earth, her.
510
00:30:24,440 --> 00:30:25,900
Come on, Jack.
511
00:30:25,940 --> 00:30:27,706
Time to go. Come here.
512
00:30:31,380 --> 00:30:32,980
I'd say it's uh,
513
00:30:33,010 --> 00:30:36,026
enough of the reminiscing
now at this point.
514
00:30:36,780 --> 00:30:39,320
I think it's time to get up, old friend.
515
00:30:42,042 --> 00:30:44,160
It's time to wake up.
516
00:30:56,500 --> 00:30:57,830
Will!
517
00:31:21,050 --> 00:31:23,380
Jack? Jack?
518
00:31:25,877 --> 00:31:28,458
Nope, he must be fishing.
519
00:31:31,320 --> 00:31:34,130
All right, well, this is a start.
520
00:31:35,410 --> 00:31:37,786
And he's got his fishing rod, so...
521
00:31:38,260 --> 00:31:40,170
I'm just gonna look down
around the bend, then.
522
00:31:40,200 --> 00:31:41,120
Jack?
523
00:31:41,800 --> 00:31:43,002
Okay.
524
00:31:43,590 --> 00:31:45,328
Okay, I'll go upriver.
525
00:31:45,840 --> 00:31:47,669
Hey Amy, come down here,
526
00:31:47,680 --> 00:31:49,386
we've got something to show you!
527
00:31:49,424 --> 00:31:51,088
No! Don't tell her!
528
00:31:51,136 --> 00:31:52,580
What if it doesn't work again?
529
00:31:52,610 --> 00:31:55,088
Hey! It's okay. You're among friends.
530
00:31:55,125 --> 00:31:58,042
And besides, I think it's gonna work.
531
00:31:58,266 --> 00:32:00,234
All right, Amy, you ready for this?
532
00:32:00,606 --> 00:32:02,066
All right Luke, hit the switch.
533
00:32:07,488 --> 00:32:08,821
Look at that!
534
00:32:09,632 --> 00:32:10,874
Hey!
535
00:32:11,990 --> 00:32:15,312
Wow, look at that, Boots!
536
00:32:15,370 --> 00:32:16,800
It works!
537
00:32:16,840 --> 00:32:19,370
That is so cool!
538
00:32:37,600 --> 00:32:38,560
Jack?
539
00:32:40,270 --> 00:32:43,018
Dad, I just,
I wanna know if you guys are doing okay.
540
00:32:43,029 --> 00:32:44,666
Call me back when you get this.
541
00:32:46,981 --> 00:32:47,930
Wow!
542
00:32:48,230 --> 00:32:50,986
You and Maya really have a
way of sneaking up on me.
543
00:32:51,029 --> 00:32:54,026
I'm sorry, I knocked,
but you were just on the...
544
00:32:56,005 --> 00:32:58,380
- So...
- So...
545
00:33:00,010 --> 00:33:02,180
Maya tells me you're bringing Fred
546
00:33:02,220 --> 00:33:03,888
as a guest to the wedding.
547
00:33:04,380 --> 00:33:06,800
You know, I think that's great.
548
00:33:09,220 --> 00:33:11,962
Mitch,
I'm not bringing Fred to the wedding.
549
00:33:12,260 --> 00:33:14,360
I'm not bringing anyone because um,
550
00:33:14,390 --> 00:33:15,925
I don't think I can be there.
551
00:33:15,941 --> 00:33:17,968
What? Why?
552
00:33:18,230 --> 00:33:20,485
What,
you're not gonna come to my wedding?
553
00:33:20,517 --> 00:33:22,853
It's just not a good time.
Georgie's been sick,
554
00:33:22,874 --> 00:33:24,234
and I don't know if you know this,
555
00:33:24,245 --> 00:33:26,138
but my Grandfather's oldest friend,
Will Vernon,
556
00:33:26,144 --> 00:33:28,634
just passed away, so...
557
00:33:30,640 --> 00:33:34,069
I... I didn't, I'm sorry.
558
00:33:36,330 --> 00:33:38,149
And anyway, Mitch, why...
559
00:33:40,960 --> 00:33:42,400
why would you even want me there?
560
00:33:42,432 --> 00:33:43,296
Why?
561
00:33:44,500 --> 00:33:47,269
- What do you mean, why?
- Just a simple question.
562
00:33:47,550 --> 00:33:48,736
Why?
563
00:33:49,130 --> 00:33:50,560
Because I want you.
564
00:33:52,300 --> 00:33:54,000
At the wedding. I...
565
00:33:56,741 --> 00:33:58,138
Well, I'll think about it.
566
00:34:01,310 --> 00:34:03,658
Well, I hope to see you there.
567
00:34:22,821 --> 00:34:24,341
Oh no, Jack!
568
00:34:25,536 --> 00:34:26,421
Jack!
569
00:34:27,336 --> 00:34:29,846
Jack, you gotta get it together,
come on.
570
00:34:33,370 --> 00:34:35,402
I've seen you wounded
way worse than this,
571
00:34:35,418 --> 00:34:38,410
and still make it home alive,
so come on, let's go.
572
00:34:40,470 --> 00:34:42,666
I need to thank you, Will.
573
00:34:45,180 --> 00:34:46,506
Yeah, I do.
574
00:34:47,350 --> 00:34:49,150
For everything you've done for me.
575
00:34:49,190 --> 00:34:50,080
Oh...
576
00:34:54,060 --> 00:34:56,789
You can't be gone, Will.
577
00:34:58,830 --> 00:35:00,470
It's too soon.
578
00:35:01,700 --> 00:35:03,800
I've got no regrets now.
579
00:35:03,840 --> 00:35:06,140
These past few years
have just been golden,
580
00:35:06,165 --> 00:35:07,940
thanks to you.
581
00:35:09,840 --> 00:35:12,610
The only thing I worry
about is them horses.
582
00:35:12,650 --> 00:35:15,200
So if you wanna thank me,
583
00:35:15,800 --> 00:35:17,386
you could look in on 'em.
584
00:35:19,150 --> 00:35:20,730
I'll do that.
585
00:35:23,690 --> 00:35:25,717
Good. Thanks.
586
00:35:31,600 --> 00:35:33,530
You're my best friend, Will.
587
00:35:36,470 --> 00:35:38,666
And I never told you that.
588
00:35:38,970 --> 00:35:39,904
Oh...
589
00:35:41,070 --> 00:35:44,805
I was gonna tell you, I was.
590
00:35:45,750 --> 00:35:48,640
I was gonna tell you on this trip,
but then...
591
00:35:51,520 --> 00:35:53,733
Well, you have, and now you have again,
592
00:35:53,749 --> 00:35:55,420
so we're square.
593
00:36:00,260 --> 00:36:01,370
Jack!
594
00:36:02,230 --> 00:36:05,560
You hear that?
Someone's lookin' out for you.
595
00:36:07,000 --> 00:36:09,070
I don't wanna leave you, Will.
596
00:36:09,100 --> 00:36:10,314
Jack?
597
00:36:11,040 --> 00:36:12,256
Not yet.
598
00:36:15,740 --> 00:36:17,093
You have to.
599
00:36:20,202 --> 00:36:22,320
- That's just it.
- Jack!
600
00:36:22,362 --> 00:36:25,620
Answer the man.
Let him know you're here.
601
00:36:25,650 --> 00:36:26,634
Yeah...
602
00:36:27,890 --> 00:36:29,632
No, no, no, no, louder.
603
00:36:31,690 --> 00:36:33,030
I'm here.
604
00:36:34,210 --> 00:36:38,069
- Jack?
- Yeah... I'm here.
605
00:36:38,090 --> 00:36:41,120
- Jack! Hey! Hey!
- I'm here...
606
00:36:42,928 --> 00:36:44,869
- Hey, you okay?
- Yeah.
607
00:36:44,885 --> 00:36:47,850
You okay? Easy, come on.
608
00:36:48,140 --> 00:36:49,200
Yeah, okay...
609
00:36:55,328 --> 00:36:57,180
Okay, all right.
610
00:36:58,320 --> 00:37:00,160
Okay, come on, Jack.
611
00:37:00,572 --> 00:37:02,002
All right.
612
00:37:08,830 --> 00:37:10,277
That's it.
613
00:37:13,335 --> 00:37:14,965
There you are, what happened?
614
00:37:15,013 --> 00:37:16,130
Oh my goodness!
615
00:37:16,170 --> 00:37:18,640
What happened?
What happened? Oh, sweetie!
616
00:37:18,670 --> 00:37:21,670
Are you okay? What-what happened, honey?
617
00:37:21,710 --> 00:37:23,338
It's okay.
618
00:37:23,365 --> 00:37:25,653
Oh, sweetie. Are you okay?
619
00:37:25,680 --> 00:37:26,944
Let me see you.
620
00:37:27,280 --> 00:37:28,672
Oh!
621
00:37:29,328 --> 00:37:31,168
Hi! Hi!
622
00:37:31,520 --> 00:37:32,950
It's okay.
623
00:37:33,866 --> 00:37:36,992
Okay, let's get him to the cabin.
624
00:37:37,002 --> 00:37:38,394
Come on, let's go inside.
625
00:37:38,416 --> 00:37:40,460
Come on. Come on, let's get you inside.
626
00:37:40,490 --> 00:37:42,130
- Let's go.
- Okay, come on.
627
00:37:42,160 --> 00:37:44,330
Can you tell me what happened?
628
00:37:55,717 --> 00:37:58,373
Well, that fridge keeps
everything at a perfect,
629
00:37:58,405 --> 00:38:00,085
perfect temperature.
630
00:38:00,154 --> 00:38:02,506
What a beautiful gift, thank you.
631
00:38:02,709 --> 00:38:04,640
- Cheers.
- Cheers.
632
00:38:07,190 --> 00:38:08,176
Mmm!
633
00:38:12,500 --> 00:38:13,722
Hey Lise...
634
00:38:15,402 --> 00:38:17,500
we're okay, aren't we? You and me?
635
00:38:17,540 --> 00:38:18,362
Honey.
636
00:38:20,510 --> 00:38:22,370
I'm sorry I was away for so long.
637
00:38:22,410 --> 00:38:23,610
I was so torn, I mean,
638
00:38:23,621 --> 00:38:25,940
if you could've seen Aunt Evelyn,
she just...
639
00:38:25,957 --> 00:38:28,138
You don't need to explain.
640
00:38:28,952 --> 00:38:30,952
You did what you had to do.
641
00:38:32,820 --> 00:38:34,450
It's funny, isn't it?
642
00:38:34,490 --> 00:38:38,021
How we can think of
family as being so strong,
643
00:38:38,037 --> 00:38:40,560
when it's actually so delicate.
644
00:38:41,630 --> 00:38:43,760
I don't know what I
would do without you,
645
00:38:43,800 --> 00:38:44,896
I really don't.
646
00:38:50,853 --> 00:38:53,440
I'm so happy to be home with you,
Cowboy.
647
00:38:56,266 --> 00:38:58,256
I want to play something for you.
648
00:38:58,277 --> 00:38:59,264
Oh, good.
649
00:39:02,250 --> 00:39:04,020
This is a song...
650
00:39:06,608 --> 00:39:09,130
Will wrote for his wife.
651
00:39:09,560 --> 00:39:11,018
For Doreen.
652
00:39:11,790 --> 00:39:14,144
But I kinda think it was meant for us,
too.
653
00:39:15,330 --> 00:39:17,456
♪ When I look at my life
654
00:39:17,482 --> 00:39:20,500
♪ As it passes me by
655
00:39:20,530 --> 00:39:22,900
♪ I think of all the times
656
00:39:23,397 --> 00:39:25,685
♪ You stood by my side
657
00:39:26,021 --> 00:39:27,962
♪ When you said goodbye
658
00:39:27,978 --> 00:39:31,110
♪ I lost the love of my life
659
00:39:31,140 --> 00:39:33,810
♪ Now I'm longing for the days
660
00:39:33,818 --> 00:39:36,298
♪ When you were my wife
661
00:39:36,320 --> 00:39:38,580
♪ You're the one that got away
662
00:39:38,896 --> 00:39:41,650
♪ Couldn't think of what to say ♪
663
00:39:42,016 --> 00:39:44,640
♪ Now we have a second chance
664
00:39:45,320 --> 00:39:48,266
♪ And I'm not throwin' it away
665
00:39:57,970 --> 00:40:00,293
♪ Here we are together
666
00:40:00,346 --> 00:40:02,917
♪ Who knew we'd see the way
667
00:40:03,210 --> 00:40:05,664
♪ The start of new beginnings
668
00:40:05,776 --> 00:40:08,304
♪ The start of our new day
669
00:40:08,600 --> 00:40:10,874
♪ And I can say I love you
670
00:40:10,917 --> 00:40:13,620
♪ And mean it even more
671
00:40:13,690 --> 00:40:16,350
♪ A second chance, a second dance ♪
672
00:40:16,390 --> 00:40:19,020
♪ More precious than before
673
00:40:19,381 --> 00:40:21,830
♪ If your love is broken
674
00:40:21,860 --> 00:40:24,500
♪ And leaves you on your own
675
00:40:24,682 --> 00:40:27,562
♪ Time might heal the pain but... ♪
676
00:40:28,330 --> 00:40:31,680
♪ Your heart will lead you home ♪
677
00:40:33,722 --> 00:40:36,880
♪ Your heart will lead you home ♪
678
00:40:36,910 --> 00:40:38,197
Hi! Hi.
679
00:40:38,224 --> 00:40:40,064
I got the highest mark!
680
00:40:40,080 --> 00:40:42,805
- I won first place!
- Fantastic!
681
00:40:42,820 --> 00:40:44,620
Good for you, Luke!
682
00:40:44,650 --> 00:40:46,224
I want you to have it.
683
00:40:47,013 --> 00:40:50,010
Um, well,
you think your mom would want that, or?
684
00:40:51,220 --> 00:40:54,190
No, you're the one who helped me.
685
00:40:56,090 --> 00:40:57,498
Thanks, Luke.
686
00:40:57,680 --> 00:41:00,026
I'll-I'll put this on the fridge, okay?
687
00:41:02,170 --> 00:41:03,706
How about right there?
688
00:41:04,360 --> 00:41:06,314
Looks pretty good, what do you think?
689
00:41:16,280 --> 00:41:18,757
- Hi, Lyndy. Hi!
- Hi!
690
00:41:18,789 --> 00:41:19,909
Hello?
691
00:41:21,360 --> 00:41:23,696
Sorry, he bolted up the stairs
692
00:41:23,722 --> 00:41:25,146
before I even got out of the car.
693
00:41:25,152 --> 00:41:27,050
That's all right, do you want anything?
694
00:41:27,072 --> 00:41:29,290
No, thanks, but um...
695
00:41:29,800 --> 00:41:31,088
Can we talk?
696
00:41:32,160 --> 00:41:33,530
Yeah, yeah, sure.
697
00:41:37,070 --> 00:41:38,500
Is everything okay?
698
00:41:42,210 --> 00:41:44,208
Yeah, let's put this here. That's good.
699
00:41:44,256 --> 00:41:45,952
It's Luke's mother.
700
00:41:47,600 --> 00:41:51,150
She doesn't feel that she
can take care of him anymore.
701
00:41:51,490 --> 00:41:54,149
Not properly, so uh...
702
00:41:54,950 --> 00:41:57,749
I'm afraid I'm looking into foster care.
703
00:41:57,781 --> 00:41:58,464
Here.
704
00:42:02,330 --> 00:42:04,709
- You made some tea.
- Yeah.
705
00:42:07,525 --> 00:42:08,725
You're lucky.
706
00:42:10,090 --> 00:42:12,090
You wouldn't be alive
if it wasn't for me.
707
00:42:12,106 --> 00:42:13,664
It wasn't just you.
708
00:42:14,170 --> 00:42:15,114
What?
709
00:42:15,290 --> 00:42:16,282
Nothing.
710
00:42:19,880 --> 00:42:21,650
Ah, come on.
711
00:42:26,050 --> 00:42:28,176
That's twice I've saved your life.
712
00:42:29,860 --> 00:42:31,790
I guess that is true.
713
00:42:33,820 --> 00:42:36,789
Now I've just gotta figure
out how to save my own.
714
00:42:37,200 --> 00:42:38,760
What's that supposed to mean?
715
00:42:39,792 --> 00:42:41,386
Come on, Jack.
716
00:42:42,410 --> 00:42:45,114
Look at me, I got a big second chance.
717
00:42:45,184 --> 00:42:46,730
Just like Will.
718
00:42:47,380 --> 00:42:48,901
And what did I do?
719
00:42:50,050 --> 00:42:51,034
Nothing.
720
00:42:52,580 --> 00:42:55,010
Lost and alone.
721
00:42:58,950 --> 00:43:01,354
That cannot be my best life.
722
00:43:01,450 --> 00:43:03,520
All right.
723
00:43:05,029 --> 00:43:07,120
All right, if you wanna move that thing
724
00:43:07,130 --> 00:43:09,200
into the yard here, just do it,
725
00:43:09,226 --> 00:43:11,850
'cause you're going to
sneak up on me anyway.
726
00:43:14,070 --> 00:43:16,282
But you're wrong about one thing.
727
00:43:20,310 --> 00:43:22,192
You're not alone, Tim.
728
00:43:29,520 --> 00:43:31,898
And thank you, by the way.
729
00:43:35,440 --> 00:43:37,157
You're welcome.46822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.