All language subtitles for 1내딸

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,162 --> 00:00:35,162 (小西) どこだ? 2 00:00:39,184 --> 00:00:41,687 (小西) ん~ どこなんだよ? 3 00:00:41,687 --> 00:00:45,674 (水無瀬 碧) 恋愛って 刀を持つことだと思うんです。 4 00:00:45,674 --> 00:00:48,210 男と女の真剣勝負。 5 00:00:48,210 --> 00:00:51,263 きっと 人をどこまで切っていいか って恋愛で学ぶの。 6 00:00:51,263 --> 00:00:55,184 刀を持たねば 血が出る頃合いも分からず➡ 7 00:00:55,184 --> 00:00:58,704 傷の治し方も分からない。 (ライター) 何かすごい。 8 00:00:58,704 --> 00:01:03,192 それなのにもう ホント 全く気配すらない。 9 00:01:03,192 --> 00:01:05,210 今の子って 恋愛しないじゃないですか。 10 00:01:05,210 --> 00:01:08,213 うちの子も全然 その気がまるでない。 11 00:01:08,213 --> 00:01:10,699 彼氏いない歴 生まれて生きた年数と同じ。 12 00:01:10,699 --> 00:01:13,235 (ライター) 先生の娘さんでも そうなんですか? 13 00:01:13,235 --> 00:01:15,771 きっと おキレイで かわいいに違いない。 14 00:01:15,771 --> 00:01:17,823 いえいえ 私ほどでは。 15 00:01:17,823 --> 00:01:20,323 (松山) 今のカットで。 あっ はい。 16 00:01:27,683 --> 00:01:30,185 (小西) すいません。 17 00:01:30,185 --> 00:01:33,205 あっ 怪しい者じゃないんで ちょっと聞きたいんですけど。 18 00:01:33,205 --> 00:01:35,190 (空) はい。 この辺に➡ 19 00:01:35,190 --> 00:01:37,209 エンゼルフォレストタワーって マンション 知りません? 20 00:01:37,209 --> 00:01:41,213 はい ここ渡って 右に行って…。 21 00:01:41,213 --> 00:01:43,215 あぁ やっぱ有名なんだ。 22 00:01:43,215 --> 00:01:45,250 私 住んでるんで。 23 00:01:45,250 --> 00:01:47,786 (碧の声) 私 早くにあの子を産みました もう二十歳です。 24 00:01:47,786 --> 00:01:51,690 私 娘に恋愛してほしいんです。 25 00:01:51,690 --> 00:01:55,210 恋をすることでしか成長できない 部分があると思うんです。 26 00:01:55,210 --> 00:01:56,712 それに何より➡ 27 00:01:56,712 --> 00:02:00,215 あの恋い焦がれる気持ちを 知らないなんて➡ 28 00:02:00,215 --> 00:02:03,218 この世に生まれて来て 不幸じゃないですか? 29 00:02:03,218 --> 00:02:06,204 相手を求め続けて 傷ついて傷つけて➡ 30 00:02:06,204 --> 00:02:09,291 人間を知って行く。 31 00:02:09,291 --> 00:02:11,793 そこを抜けてない人は弱い。 32 00:02:11,793 --> 00:02:13,712 (カメラのシャッター音) 33 00:02:13,712 --> 00:02:16,212 松山さん 聞いてる? 34 00:02:17,716 --> 00:02:19,718 (カメラのシャッター音) はっ! ごめんなさい。 35 00:02:19,718 --> 00:02:23,755 煽りは やめて できれば斜め右上から。 36 00:02:23,755 --> 00:02:25,755 (カメラマン) はい。 37 00:02:27,759 --> 00:02:30,295 (小西の声) 知らない? 水無瀬 碧。 38 00:02:30,295 --> 00:02:34,249 恋愛小説の女王 若い子 知らないか。 39 00:02:34,249 --> 00:02:39,237 『 夢の音が聞こえる』 とかさ 『 明日、君に会える』 とかさ。 40 00:02:39,237 --> 00:02:41,723 昔は一世を風靡したんだけどね。 41 00:02:41,723 --> 00:02:45,744 今は? どうかなぁ…。 42 00:02:45,744 --> 00:02:49,281 オワコン? 君 はっきり言うね ハハハ…。 43 00:02:49,281 --> 00:02:52,317 (橘) あれ? ここ右って…。 私 コンビニ寄るんで。 44 00:02:52,317 --> 00:02:55,737 私 自分がこんな心配するなんて 思ってませんでした。 45 00:02:55,737 --> 00:02:58,240 娘が小さい時から 悪い虫がついたらどうしよう➡ 46 00:02:58,240 --> 00:03:00,726 変な男に引っ掛かったら どうしよう。 47 00:03:00,726 --> 00:03:04,229 それが 虫一匹 人っ子一人 娘に寄って来ない。 48 00:03:04,229 --> 00:03:06,748 逆の心配を 今 しています。 49 00:03:06,748 --> 00:03:09,234 このまま あの子が彼氏もできず…。 50 00:03:09,234 --> 00:03:11,269 お母様 恋愛のプロなのに…。 51 00:03:11,269 --> 00:03:13,305 えっ 私 プロ? だって➡ 52 00:03:13,305 --> 00:03:15,841 これだけ恋愛小説 たくさん書かれて➡ 53 00:03:15,841 --> 00:03:19,728 それはそれは恋多き そしてモテて来られたのだと。 54 00:03:19,728 --> 00:03:23,231 ヤダ そんなぁ。 55 00:03:23,231 --> 00:03:26,735 (せき払い) (チャイム) 56 00:03:26,735 --> 00:03:29,738 <松山さんは 母の20年来の担当である> 57 00:03:29,738 --> 00:03:33,258 <担当編集者 しかし この不況の折➡ 58 00:03:33,258 --> 00:03:36,762 散英社も早期退職者を募り それに手を挙げた> 59 00:03:36,762 --> 00:03:38,762 <今日で さよなら> 60 00:03:40,332 --> 00:03:44,720 あ~ 編集長 お久しぶりです~。 ご無沙汰して申し訳ない。 61 00:03:44,720 --> 00:03:49,725 大先生! さすが 恋愛小説の女王 オサレなお住まいで。 62 00:03:49,725 --> 00:03:52,210 ん? 「ん?」とは ん? 63 00:03:52,210 --> 00:03:54,229 その 手にしてるのは 「たつや」のようかんでは? 64 00:03:54,229 --> 00:03:56,715 あっ お好きじゃなかった? 好きだけど➡ 65 00:03:56,715 --> 00:03:58,717 「たつや」のようかんって 何かのお詫びだよね? 66 00:03:58,717 --> 00:04:01,269 (せき払い) 目ざとい…。 67 00:04:01,269 --> 00:04:03,805 あっ それはそうと どうぞ取材の続きを。 68 00:04:03,805 --> 00:04:06,224 話は 後で。 (ライター) でも 先生➡ 69 00:04:06,224 --> 00:04:08,710 そんなこと言ってて 娘さんに彼氏ができたら➡ 70 00:04:08,710 --> 00:04:11,229 寂しいんじゃないですか? いえいえ➡ 71 00:04:11,229 --> 00:04:13,215 それより あの子が このまま この家に居続けて➡ 72 00:04:13,215 --> 00:04:15,217 子供部屋おばさんに なることのほうが怖いですよ。 73 00:04:15,217 --> 00:04:17,219 子供部屋おばさん 知ってます? 74 00:04:17,219 --> 00:04:19,221 はいはい 結婚しないで そのまま家にいる…。 75 00:04:19,221 --> 00:04:21,740 そう! あの子がこのまま 30になっても40になっても➡ 76 00:04:21,740 --> 00:04:24,776 50になっても この家にいたらどうします? 77 00:04:24,776 --> 00:04:27,329 彼氏もつくらず 結婚もせず まるで ホラー。 78 00:04:27,329 --> 00:04:29,715 ハハハ… 自分も結婚 失敗したくせに。 79 00:04:29,715 --> 00:04:32,267 何~? ≪ただいま~≫ 80 00:04:32,267 --> 00:04:34,286 はっ! シ~。 81 00:04:34,286 --> 00:04:36,286 シ~。 シ~。 82 00:04:38,240 --> 00:04:40,740 おかえり 皆さんにご挨拶は? 83 00:04:42,761 --> 00:04:45,781 いらっしゃいませ デニーズへようこそ~。 84 00:04:45,781 --> 00:04:48,281 あっ ウソ ウソ ウソ ウソ コツメカワウソ。 85 00:04:52,738 --> 00:04:55,240 あれ? 君 さっきの…。 86 00:04:55,240 --> 00:04:57,242 この人 母のこと オワコンって言ったよ。 87 00:04:57,242 --> 00:04:59,728 いや そっちが…。 (松山) 空ちゃん おかえり。 88 00:04:59,728 --> 00:05:01,730 君 今日 どこ行って来たの? 89 00:05:01,730 --> 00:05:03,749 あなたの娘さんは➡ 90 00:05:03,749 --> 00:05:07,269 ビッグサイトで エロい漫画を買って来ました。 91 00:05:07,269 --> 00:05:09,769 山ほど。 92 00:05:11,306 --> 00:05:13,306 フッ…。 93 00:05:33,562 --> 00:05:34,229 94 00:05:34,229 --> 00:05:36,731 (一同) お~。 95 00:05:36,731 --> 00:05:38,767 (小田欣次) 出来た~。 96 00:05:38,767 --> 00:05:42,821 サンマ焼き 白あんバージョン。 97 00:05:42,821 --> 00:05:46,208 (一同) イェ~イ。 98 00:05:46,208 --> 00:05:48,210 <ここ すずらん商店街は➡ 99 00:05:48,210 --> 00:05:51,730 江戸時代から門前町として 300年以上栄えて来た➡ 100 00:05:51,730 --> 00:05:53,732 歴史ある商店街だ> 101 00:05:53,732 --> 00:05:57,719 <このすずらん商店街の中間地点 こんな都心の真ん中に➡ 102 00:05:57,719 --> 00:06:00,205 銭湯 すずらん温泉があり➡ 103 00:06:00,205 --> 00:06:03,241 その隣に老舗たい焼き屋 「おだや」はあり➡ 104 00:06:03,241 --> 00:06:05,241 ゴンちゃんは4代目である> 105 00:06:06,812 --> 00:06:08,697 <これがゴンちゃん> 106 00:06:08,697 --> 00:06:11,199 ん? (小田俊一郎) どうだ? 107 00:06:11,199 --> 00:06:14,202 う~ん。 もうひと口。 108 00:06:14,202 --> 00:06:16,705 もうひと口 食べてみろ。 <ゴンちゃんの父ちゃんの➡ 109 00:06:16,705 --> 00:06:18,690 俊一郎さん> 110 00:06:18,690 --> 00:06:20,709 (客) すいませ~ん。 はい! 111 00:06:20,709 --> 00:06:23,195 <近年のタピオカブームに 押されつつある「おだや」は➡ 112 00:06:23,195 --> 00:06:26,765 新商品の開発に乗り出し それは たい焼きではなく➡ 113 00:06:26,765 --> 00:06:28,884 サンマ焼き> 114 00:06:28,884 --> 00:06:32,237 ⦅いらっしゃい いらっしゃい おいしい たい焼きだよ~⦆ 115 00:06:32,237 --> 00:06:35,724 ⦅粒あん こしあん インディアン エイリアン エイドリア~ン➡ 116 00:06:35,724 --> 00:06:39,224 …なんつって へへへ 何でもそろってるよ~!⦆ 117 00:06:40,862 --> 00:06:42,814 (女子高生)⦅それな~⦆ ⦅ねっ⦆ 118 00:06:42,814 --> 00:06:45,383 ⦅ちょ… ちょっと これ食べないの?⦆ 119 00:06:45,383 --> 00:06:47,319 ⦅うちのあんこ おいしいよ?⦆ 120 00:06:47,319 --> 00:06:49,321 ⦅う~ん もちろん そうなんですけど➡ 121 00:06:49,321 --> 00:06:52,224 量が多過ぎて⦆ ⦅えっ…⦆ 122 00:06:52,224 --> 00:06:54,709 <それはゴンちゃんにとって 衝撃だった> 123 00:06:54,709 --> 00:06:56,745 <あんこは多ければ多いほど➡ 124 00:06:56,745 --> 00:06:58,780 尻尾まで入っている ということが➡ 125 00:06:58,780 --> 00:07:02,734 この世の善と信じて 疑わなかった> 126 00:07:02,734 --> 00:07:06,734 <そして発案されたのが あんこの少ないサンマ焼き> 127 00:07:09,224 --> 00:07:11,226 (小西) おぉ! これがサンマ焼き。 128 00:07:11,226 --> 00:07:14,212 私 あんこ多いのがダメで 老舗「おだや」が私のために➡ 129 00:07:14,212 --> 00:07:16,214 開発してくれたの。 ウソです。 130 00:07:16,214 --> 00:07:18,750 こうして ほら ちょっとだけ あんこが入ってると➡ 131 00:07:18,750 --> 00:07:20,802 サンマのワタみたいで 気持ち悪いでしょ。 132 00:07:20,802 --> 00:07:24,723 だから 今 白あんでも 試作してる最中 ねぇ? 空。 133 00:07:24,723 --> 00:07:27,692 御意。 それ 使い方 違う。 134 00:07:27,692 --> 00:07:31,192 私も食べていい? 御意。 135 00:07:35,734 --> 00:07:38,703 え~ あんこ あんこで何ですが…。 136 00:07:38,703 --> 00:07:41,223 どうぞ。 え~ 空 いるのに 始まるの? 137 00:07:41,223 --> 00:07:43,758 お詫びの気持ちを練り込む 「たつや」のようかん。 138 00:07:43,758 --> 00:07:45,794 そのようかんの重みが 罪の深さと比例。 139 00:07:45,794 --> 00:07:48,697 お詫びの気持ちと共に ぐつぐつ煮込まれたアズキ。 140 00:07:48,697 --> 00:07:50,215 母ちゃん 何 言ってる? 141 00:07:50,215 --> 00:07:53,702 怖い 何を謝られるのか怖い。 142 00:07:53,702 --> 00:07:56,705 (せき払い) 誠に申し上げにくいんですが…。 143 00:07:56,705 --> 00:07:59,205 だったら いっそ申し上げないで。 144 00:08:00,208 --> 00:08:07,282 (着信音) 145 00:08:07,282 --> 00:08:10,702 あっ… 失礼します ちょっと出ます。 146 00:08:10,702 --> 00:08:12,721 うぃ~っす! 147 00:08:12,721 --> 00:08:16,207 アッハハ 西麻布? 今 うん はい はい はい。 148 00:08:16,207 --> 00:08:19,227 うん あぁ 早めに店 開けてもらって。 149 00:08:19,227 --> 00:08:23,214 うん VIPは違うね ハハハ…! そういえば あなた どなた? 150 00:08:23,214 --> 00:08:26,201 (橘) あぁ… さっきから 嵐の中にいるみたいで➡ 151 00:08:26,201 --> 00:08:28,770 自己紹介のタイミングがなく…。 あっ まだだから。 152 00:08:28,770 --> 00:08:30,789 タイミング まだ。 (小西) うん! 分かりました。 153 00:08:30,789 --> 00:08:33,692 はいはい こっち チャッチャとやっつけて はい。 154 00:08:33,692 --> 00:08:36,695 すぐ行きますんでね はいよ~。 155 00:08:36,695 --> 00:08:39,698 ヘヘヘ… すいません ごめんなさい。 156 00:08:39,698 --> 00:08:42,183 めんご めんご めんごなんつって。 157 00:08:42,183 --> 00:08:47,188 いつのね 業界人だ なんていう話もありますけども。 158 00:08:47,188 --> 00:08:49,724 碧さん このたびは申し訳ない。 159 00:08:49,724 --> 00:08:52,243 待って 待って 待って 言わないで 空 いるし。 160 00:08:52,243 --> 00:08:55,313 あんた バイトは? これ食べたら。 161 00:08:55,313 --> 00:08:58,700 『 ラファエロ』 の連載なんですけど 来月をもって おしまいです。 162 00:08:58,700 --> 00:09:00,700 打ち切り。 163 00:09:02,203 --> 00:09:04,706 ガ~ン。 164 00:09:04,706 --> 00:09:07,709 この通り。 165 00:09:07,709 --> 00:09:12,714 ガ~ンとか言ってる昭和の私には もう仕事はないわけね…。 166 00:09:12,714 --> 00:09:16,751 えっ 『 ラファエロ』 の連載って 『 アンビリカルコード』 だよね? 167 00:09:16,751 --> 00:09:19,287 それ シーズン2まで出して シリーズ化して➡ 168 00:09:19,287 --> 00:09:22,207 映画化しようって…。 169 00:09:22,207 --> 00:09:25,193 ほら! ちゃんと ここに「シーズン1」って。 170 00:09:25,193 --> 00:09:27,195 まぁ シーズン1で 終了ということで。 171 00:09:27,195 --> 00:09:28,697 はぁ!? 172 00:09:28,697 --> 00:09:33,184 いやぁ その本… この本 売れなかった~。 173 00:09:33,184 --> 00:09:36,204 思いの外 売れなかった 全く売れなかった。 174 00:09:36,204 --> 00:09:38,256 くるんで。 ん? 175 00:09:38,256 --> 00:09:40,275 くるんで くるんで オブラートにくるんで。 176 00:09:40,275 --> 00:09:42,694 言い方 言い方。 良薬 口に苦しといいますか➡ 177 00:09:42,694 --> 00:09:45,697 ここは くるまず やはり水無瀬 碧は➡ 178 00:09:45,697 --> 00:09:48,717 恋愛小説の水無瀬 碧 ミステリーは向かなかった。 179 00:09:48,717 --> 00:09:50,702 え~ ない頭 使って 一生懸命 書いたのに。 180 00:09:50,702 --> 00:09:53,188 (小西) しかもシーズン1が 全く売れなかったんで➡ 181 00:09:53,188 --> 00:09:56,191 映画会社が二の足を踏み 役者がつかまらず➡ 182 00:09:56,191 --> 00:10:00,228 監督もつかまらず ネズミ一匹つかまらないと…。 183 00:10:00,228 --> 00:10:03,782 ハァ…。 184 00:10:03,782 --> 00:10:06,217 誰がやるの? はい? 185 00:10:06,217 --> 00:10:10,705 私の後の『 ラファエロ』 の連載。 あぁ ハハハ…。 186 00:10:10,705 --> 00:10:13,691 これがね 結構いいのがつかまりましてね。 187 00:10:13,691 --> 00:10:15,210 Who!? 188 00:10:15,210 --> 00:10:18,696 イケメンタレントの中川トモロウ 知ってるでしょ? 空ちゃんも。 189 00:10:18,696 --> 00:10:21,232 いえ。 あっ この子 オタクなんで➡ 190 00:10:21,232 --> 00:10:24,285 2次元しか興味ないんで 嵐が何人かも言えないんで。 191 00:10:24,285 --> 00:10:26,704 5人。 惜し~い 6人。 192 00:10:26,704 --> 00:10:28,706 碧さん 5人です。 193 00:10:28,706 --> 00:10:32,193 (小西) ハハハ… まぁ その嵐に 次ぐ勢いの中川トモロウ。 194 00:10:32,193 --> 00:10:35,213 あっ さっき電話かけて来たのも ヤツなんすけどね。 195 00:10:35,213 --> 00:10:38,216 何か新連載の構想が 浮かんだとかで西麻布の…。 196 00:10:38,216 --> 00:10:40,201 待って。 「バーおしのび」で飲んでるって…。 197 00:10:40,201 --> 00:10:42,253 ちょっと待って。 若いと いいですね。 198 00:10:42,253 --> 00:10:44,289 ちょ 待てよ! あれ? キムタクになっちゃった。 199 00:10:44,289 --> 00:10:48,226 ちょっと待って 役者でしょ? 役者だよね? 中川なんとか。 200 00:10:48,226 --> 00:10:51,713 あっ はい 朝ドラの 『 カンカン照り』 でブレイクした。 201 00:10:51,713 --> 00:10:54,232 役者は役者じゃん 顔いいだけじゃん! 202 00:10:54,232 --> 00:10:57,702 もう 文章 書けるとか 書けないとか別の話でしょ~。 203 00:10:57,702 --> 00:11:00,221 碧さん…。 それがねぇ➡ 204 00:11:00,221 --> 00:11:03,274 結構 また書けるんですよ~。 205 00:11:03,274 --> 00:11:07,695 それにファンがついてるんでね 部数が見込めるといいますか。 206 00:11:07,695 --> 00:11:09,697 ハハハハ…。 207 00:11:09,697 --> 00:11:13,685 では これにて 失礼させていただきたいと…。 208 00:11:13,685 --> 00:11:16,688 あっ 忘れておりました。 209 00:11:16,688 --> 00:11:19,691 あまりの存在感の薄さに 忘れておりました。 210 00:11:19,691 --> 00:11:23,194 こちらはですね 今度 松山が 早期退職いたしますので➡ 211 00:11:23,194 --> 00:11:27,265 その後の 水無瀬先生の担当となる男です。 212 00:11:27,265 --> 00:11:30,185 橘です。 213 00:11:30,185 --> 00:11:32,704 「橘 漱石」? 214 00:11:32,704 --> 00:11:34,689 名前 漱石っていうの? 215 00:11:34,689 --> 00:11:38,226 はい 兄は鴎外といいます。 216 00:11:38,226 --> 00:11:41,212 ふざけてる~。 いえ 本当です。 217 00:11:41,212 --> 00:11:43,731 お父様が文学好きで まぁ お父様は➡ 218 00:11:43,731 --> 00:11:47,735 ただの高校の先生らしいですが。 「ただの」は余計かと。 219 00:11:47,735 --> 00:11:49,771 いろいろと コンプライアンス的な意味でも。 220 00:11:49,771 --> 00:11:52,340 えっ 君がこれから私の担当? はい。 221 00:11:52,340 --> 00:11:55,226 私は働いても働いても 女は偉くなれない➡ 222 00:11:55,226 --> 00:11:58,229 …ということが分かったので そして アホな 年も下の男に➡ 223 00:11:58,229 --> 00:12:01,716 こき使われるということが 分かったので早期退職しまして➡ 224 00:12:01,716 --> 00:12:05,203 自宅近くのIKEAに転職し 店長をやることになりました。 225 00:12:05,203 --> 00:12:07,205 情報が多過ぎて処理できない。 226 00:12:07,205 --> 00:12:11,276 そうしましても 水無瀬先生 当社も最大限 気を使いまして➡ 227 00:12:11,276 --> 00:12:14,329 新担当には わが社きってのイケメンを。 228 00:12:14,329 --> 00:12:16,714 イケメン? 229 00:12:16,714 --> 00:12:18,733 髪が目に刺さってるだけ じゃないの? 230 00:12:18,733 --> 00:12:20,735 そもそもさぁ 今 若いイケメンって➡ 231 00:12:20,735 --> 00:12:23,204 みんな目に髪が刺さってるけど ホントにイケメンなの? ほら➡ 232 00:12:23,204 --> 00:12:26,207 何とかっていう…。 ピッピ~ レッドカード。 233 00:12:26,207 --> 00:12:29,227 母ちゃん これ地上波だ Huluと違う。 234 00:12:29,227 --> 00:12:32,747 いや… 橘君 結構 イケメンだと思いますけどね。 235 00:12:32,747 --> 00:12:35,300 どうですか? じゃあ 僕と並べば分かります? 236 00:12:35,300 --> 00:12:38,253 ほら ねっ…。 237 00:12:38,253 --> 00:12:40,238 あっ カメラさん ちょっと あんまり寄らないでください。 238 00:12:40,238 --> 00:12:44,726 引いてください 引いてください こっち8頭身 僕 4頭身なので。 239 00:12:44,726 --> 00:12:48,730 小西君 腹 出たね~。 240 00:12:48,730 --> 00:12:51,733 <母ちゃんが編集長を 「小西君」と呼ぶのは➡ 241 00:12:51,733 --> 00:12:54,285 昔からの知り合いだから> 242 00:12:54,285 --> 00:12:57,338 <何か知らないけど 母ちゃんを見いだした人が➡ 243 00:12:57,338 --> 00:12:59,338 小西編集長らしい> 244 00:13:06,731 --> 00:13:14,239 ♬~ 245 00:13:14,239 --> 00:13:17,739 <仕事は切られても 空は広がっている> 246 00:13:20,762 --> 00:13:23,262 ありがとうございました~。 ありがとうございました~。 247 00:13:27,268 --> 00:13:30,321 俺 間違えたかな~。 248 00:13:30,321 --> 00:13:35,226 売れねえ サンマ焼き 見た目がな 何ともなぁ。 249 00:13:35,226 --> 00:13:37,245 焼き型 10個も作っちゃったよ。 250 00:13:37,245 --> 00:13:39,747 これからですよ。 251 00:13:39,747 --> 00:13:43,247 あぁ そう? そうかな…。 252 00:13:44,218 --> 00:13:47,739 お客さん引いて来たし それ終わったら 少し休むか。 253 00:13:47,739 --> 00:13:49,739 はい。 うん。 254 00:13:54,295 --> 00:13:58,249 家を引っ越すべきだと思う。 (2人) う~ん。 255 00:13:58,249 --> 00:14:02,749 もうローンが支払えないと思う。 (2人) う~ん。 256 00:14:04,238 --> 00:14:07,742 そんなに あれか 母ちゃん 仕事ないか。 257 00:14:07,742 --> 00:14:09,727 そのうち ここで働くって言い出すかも。 258 00:14:09,727 --> 00:14:12,246 グッ…。 いやいや 碧ちゃん使えないよ! 259 00:14:12,246 --> 00:14:14,782 ダメだよ 何にもできないんだから。 260 00:14:14,782 --> 00:14:17,318 皿 割りまくるよ あいつ そそっかしいからよ。 261 00:14:17,318 --> 00:14:19,721 えっ!? ラブストーリー!? 262 00:14:19,721 --> 00:14:21,739 はい。 263 00:14:21,739 --> 00:14:24,242 私 またラブストーリー書くの? 264 00:14:24,242 --> 00:14:28,229 はい 恋愛小説の女王 水無瀬 碧ですから。 265 00:14:28,229 --> 00:14:30,248 いや それがもう ちょっとアレだからって➡ 266 00:14:30,248 --> 00:14:34,752 ミステリー書いたら…➡ 267 00:14:34,752 --> 00:14:37,789 もっとダメだったんだよね。 268 00:14:37,789 --> 00:14:40,842 恋愛ものだったら書き下ろしで 本 出してくれるってこと? 269 00:14:40,842 --> 00:14:43,728 はい 散英社が責任を持って。 270 00:14:43,728 --> 00:14:46,230 水無瀬先生の恋愛小説を 待っているファンは➡ 271 00:14:46,230 --> 00:14:48,230 多いと思います。 272 00:14:50,251 --> 00:14:53,738 でも もう無理よ。 273 00:14:53,738 --> 00:14:57,738 恋愛とか… 遠い。 274 00:15:00,778 --> 00:15:03,314 そんな相手もいないし。 275 00:15:03,314 --> 00:15:11,239 ♬~ 276 00:15:11,239 --> 00:15:13,224 おいで。 277 00:15:13,224 --> 00:15:25,236 ♬~ 278 00:15:25,236 --> 00:15:27,255 (殴る音) うっ…! 279 00:15:27,255 --> 00:15:29,273 シュ~。 280 00:15:29,273 --> 00:15:32,673 急所は外してあるんで。 ってぇ…。 281 00:15:35,747 --> 00:15:38,232 ≪ありがとうございました~≫ 282 00:15:38,232 --> 00:15:40,218 碧ちゃん。 283 00:15:40,218 --> 00:15:45,740 そんな勢いで食べると 喉に詰まるぞ。 284 00:15:45,740 --> 00:15:48,226 俊一郎さん…。 285 00:15:48,226 --> 00:15:51,763 私 雇ってくれない? 時給5000円で。 286 00:15:51,763 --> 00:15:53,798 50円でも雇わん。 287 00:15:53,798 --> 00:15:55,833 う~! 288 00:15:55,833 --> 00:15:57,719 ハハハ…。 (障子が開く音) 289 00:15:57,719 --> 00:15:59,737 なぁ 親父~。 ん? 290 00:15:59,737 --> 00:16:01,756 通り 渡った「長生きホーム」でさ➡ 291 00:16:01,756 --> 00:16:04,726 おやつに たい焼き入れたいって あれ 40個だよな…。 292 00:16:04,726 --> 00:16:06,744 わぁ! ちょっ… 何!? 痛い…! 痛い 痛い 痛い! 293 00:16:06,744 --> 00:16:09,230 何だ お前 いたのかよ。 目 踏んだ! 目 踏んだ…! 294 00:16:09,230 --> 00:16:11,232 失明する~! あぁ…。 295 00:16:11,232 --> 00:16:13,251 イケメンの俺が見えなくなるな? 296 00:16:13,251 --> 00:16:14,786 痛っ。 297 00:16:14,786 --> 00:16:16,821 「はなカフェ」配達行って来ま~す たい焼き10個。 298 00:16:16,821 --> 00:16:19,741 おっ ご苦労さん。 ご苦労さん あ痛てて…。 299 00:16:19,741 --> 00:16:22,744 何だよ? お前。 最近 右肩 上がんない。 300 00:16:22,744 --> 00:16:27,231 あっ… それ 四十肩だよ 四十肩 年だね~ う~。 301 00:16:27,231 --> 00:16:30,735 空ちゃん 「はなカフェ」配達 終わったら上がっていいからね。 302 00:16:30,735 --> 00:16:33,755 は~い あっ でも自転車…。 303 00:16:33,755 --> 00:16:36,307 母ちゃん 自転車 乗って帰って。 あいよ。 304 00:16:36,307 --> 00:16:39,744 母ちゃん 今夜 何食べたい? ん~ 焼き肉? 305 00:16:39,744 --> 00:16:43,231 えっ 「はまだ」? 「はまだ」 いいね! 306 00:16:43,231 --> 00:16:45,249 でも 昨日のカレー。 冷凍。 307 00:16:45,249 --> 00:16:48,252 母ちゃん 1回 戻って冷凍しとく。 あいよ。 308 00:16:48,252 --> 00:16:52,240 ジャガイモ のけてね~。 (障子が閉まる音) 309 00:16:52,240 --> 00:16:55,793 あの子の自転車 サドルの位置が高いんだよね。 310 00:16:55,793 --> 00:17:00,264 サドル下げないと 面倒くさい。 脚 短っ。 311 00:17:00,264 --> 00:17:04,235 ゴンちゃん サドル下げてくんない? 312 00:17:04,235 --> 00:17:06,220 はぁ? 313 00:17:06,220 --> 00:17:08,239 よいしょ~。 314 00:17:08,239 --> 00:17:11,242 んっ…。 315 00:17:11,242 --> 00:17:14,779 お前 これ さびてるぞ ちゃんと手入れしろよ。 316 00:17:14,779 --> 00:17:16,814 は~い。 317 00:17:16,814 --> 00:17:18,733 <ゴンちゃんと母ちゃんは➡ 318 00:17:18,733 --> 00:17:22,236 この同じ すずらん商店街で育った 幼なじみだ> 319 00:17:22,236 --> 00:17:25,239 <何だか訳あって 2人とも独り身> 320 00:17:25,239 --> 00:17:27,241 <ゴンちゃんのほうが 年はちょっと上だけど➡ 321 00:17:27,241 --> 00:17:30,241 同じお習字教室に通っていた> 322 00:17:34,248 --> 00:17:37,819 <それはゴンちゃんにとっても 渾身の出来だった> 323 00:17:37,819 --> 00:17:39,854 <先生が近づいて来る> 324 00:17:39,854 --> 00:17:41,854 <「きっと俺は褒められる!」> 325 00:17:44,342 --> 00:17:46,344 ⦅フフフ…⦆ 326 00:17:46,344 --> 00:17:49,344 ⦅お前…! 何する!⦆ 327 00:17:50,832 --> 00:17:53,251 ⦅ハハハ! ハハハ…! アハハ…!⦆ 328 00:17:53,251 --> 00:17:57,288 <母ちゃんは 硯に入ってた 墨をぶっかけようとして➡ 329 00:17:57,288 --> 00:18:00,424 手が滑って 硯ごと ゴンちゃんの…> 330 00:18:00,424 --> 00:18:02,743 ⦅痛ってぇ~!⦆ 331 00:18:02,743 --> 00:18:04,729 <ゴンちゃんの顎の下には➡ 332 00:18:04,729 --> 00:18:07,732 今でも その時の硯の痕が> 333 00:18:07,732 --> 00:18:09,233 うぅ~…! 334 00:18:09,233 --> 00:18:13,237 あっ… と… あぁ ダメだ こりゃ。 335 00:18:13,237 --> 00:18:16,240 お前 仕事 切られたって? 336 00:18:16,240 --> 00:18:17,758 う~ん 最近よくない。 337 00:18:17,758 --> 00:18:20,311 電化製品と一緒で 1つ悪くなると➡ 338 00:18:20,311 --> 00:18:22,330 ガタガタといろんなものが。 339 00:18:22,330 --> 00:18:24,232 水無瀬 碧も もう終わりかな~。 340 00:18:24,232 --> 00:18:27,235 うち 嫁に来るか? えっ!? ホント!? 341 00:18:27,235 --> 00:18:29,737 もらってくれるの? マジですか 大先生。 342 00:18:29,737 --> 00:18:31,739 そんな困ってるの? うちに嫁に来るほど? 343 00:18:31,739 --> 00:18:33,774 セックスとかしなくて いいんだよね? もう年だし。 344 00:18:33,774 --> 00:18:35,743 やめろって お前。 345 00:18:35,743 --> 00:18:39,247 だったら 「はまだ」なんか 行かないで 昨日のカレー食えよ。 346 00:18:39,247 --> 00:18:41,282 あそこ タン塩1800円もするぞ。 347 00:18:41,282 --> 00:18:43,334 まぁ うまいけどな。 348 00:18:43,334 --> 00:18:48,239 ローンがキツい。 引っ越せば? 349 00:18:48,239 --> 00:18:51,739 ちょっと それはできない。 何だよ。 350 00:18:54,729 --> 00:18:56,729 空ちゃんか。 351 00:18:59,233 --> 00:19:01,252 はい。 (店長) いつもどうも。 352 00:19:01,252 --> 00:19:02,753 いえ。 353 00:19:02,753 --> 00:19:06,324 でも こんなオシャレなカフェの おやつが たい焼きなんですね。 354 00:19:06,324 --> 00:19:08,843 まぁね そういうもんだよ。 355 00:19:08,843 --> 00:19:12,263 あっ そうだ 新商品 出たの 持ってく? 356 00:19:12,263 --> 00:19:13,764 ソイペチーノ。 357 00:19:13,764 --> 00:19:16,264 えっ? いいんですか? うん。 358 00:19:25,743 --> 00:19:28,763 <ここのカフェ そして隣の蜂蜜屋> 359 00:19:28,763 --> 00:19:32,316 <2つ合わせて昔 ここは家だった> 360 00:19:32,316 --> 00:19:34,852 <家 わが家> 361 00:19:34,852 --> 00:19:39,223 <わが家は水無瀬写真館という 老舗の写真館だった> 362 00:19:39,223 --> 00:19:43,244 <古くは皇室の写真も 撮ったことがあるという> 363 00:19:43,244 --> 00:19:45,730 <地上げにあって 母ちゃんの母ちゃん➡ 364 00:19:45,730 --> 00:19:47,732 そう うちの ばあちゃんと じいちゃんが➡ 365 00:19:47,732 --> 00:19:51,736 写真館を売った あっさり売った> 366 00:19:51,736 --> 00:19:55,222 <この辺は都心の一等地だから 結構なお金がもらえて➡ 367 00:19:55,222 --> 00:19:58,776 じいちゃんと ばあちゃんは 念願のスイスに引っ越した> 368 00:19:58,776 --> 00:20:01,312 <そこで山の写真を撮って 暮らしている> 369 00:20:01,312 --> 00:20:05,266 <その時 駆け出しの小説家だった まだ若い母ちゃんは➡ 370 00:20:05,266 --> 00:20:07,735 家を ほっぽり出されたわけだが➡ 371 00:20:07,735 --> 00:20:09,754 なんと一発当てた> 372 00:20:09,754 --> 00:20:11,255 <そして成功の象徴➡ 373 00:20:11,255 --> 00:20:13,758 すずらん商店街の通りを 渡った向こうに➡ 374 00:20:13,758 --> 00:20:16,243 出来たばかりの タワマンを買った> 375 00:20:16,243 --> 00:20:19,263 <その時の母ちゃんの 小説のタイトルは➡ 376 00:20:19,263 --> 00:20:21,782 『 空の匂いをかぐ』 > 377 00:20:21,782 --> 00:20:24,282 <ステキじゃないか ちょっと> 378 00:20:25,836 --> 00:20:29,336 <空のにおいって どんなにおい?> 379 00:20:30,274 --> 00:20:31,774 うっ! 380 00:20:34,261 --> 00:20:37,264 あっ! あぁ…。 381 00:20:37,264 --> 00:20:39,266 あぁ… うぅ…。 382 00:20:39,266 --> 00:20:40,766 ≪あの≫ 383 00:20:42,770 --> 00:20:44,770 大丈夫ですか? 384 00:20:49,760 --> 00:20:52,260 <そして運命の出会い> 385 00:20:53,264 --> 00:20:55,733 (渉) あ~ 全部こぼれちゃったね。 386 00:20:55,733 --> 00:20:59,253 よければこれ ソイラテだけど。 387 00:20:59,253 --> 00:21:01,255 え… えっ そこ? 388 00:21:01,255 --> 00:21:03,257 (渉) ケガ 大丈夫? 389 00:21:03,257 --> 00:21:06,277 あっ… 大丈夫です。 390 00:21:06,277 --> 00:21:08,813 あの 家 そこなんで 歩いてすぐ。 391 00:21:08,813 --> 00:21:11,749 そう。 はい じゃあ。 392 00:21:11,749 --> 00:21:13,751 どうも。 あぁ 待って。 393 00:21:13,751 --> 00:21:15,770 え…。 眼鏡。 394 00:21:15,770 --> 00:21:18,773 眼鏡 ゆがんでる。 395 00:21:18,773 --> 00:21:20,273 はい。 396 00:21:27,765 --> 00:21:30,818 今ので ゆがんだんでしょうか? 397 00:21:30,818 --> 00:21:34,772 う~ん 前からかな。 398 00:21:34,772 --> 00:21:37,272 はい 掛けてみて。 399 00:21:42,763 --> 00:21:45,763 あっ…。 見やすいでしょ。 400 00:21:48,252 --> 00:21:50,252 眼鏡屋さん? 401 00:21:51,772 --> 00:21:53,772 ちょっと違うけど。 402 00:23:28,219 --> 00:23:30,221 403 00:23:30,221 --> 00:23:33,724 あ~…。 あ~… 極楽 極楽。 404 00:23:33,724 --> 00:23:35,726 極楽~。 405 00:23:35,726 --> 00:23:38,229 湯上がりのビールがねぇ~。 406 00:23:38,229 --> 00:23:41,749 楽しみ~。 う~ん。 407 00:23:41,749 --> 00:23:44,249 (2人) イェ~イ。 408 00:23:45,803 --> 00:23:48,739 あぁ… ゴン。 409 00:23:48,739 --> 00:23:52,209 あぁ~。 お前 嫁はもらわないのか? 410 00:23:52,209 --> 00:23:57,214 あ? 今更。 碧ちゃんとは ないか? 411 00:23:57,214 --> 00:24:01,235 あぁ~ ないんだな これが。 412 00:24:01,235 --> 00:24:04,255 ないな~ 未来永劫ないな。 413 00:24:04,255 --> 00:24:06,790 フォーエバー アンド エバー ないか。 414 00:24:06,790 --> 00:24:09,210 ロング ロング アゴーも なかったな~。 415 00:24:09,210 --> 00:24:15,232 昔々も未来永劫も 長い人生で いっときもないか! 416 00:24:15,232 --> 00:24:18,719 はぁ~ 切ないな~。 417 00:24:18,719 --> 00:24:22,223 まぁ 碧だからなぁ。 418 00:24:22,223 --> 00:24:25,242 何で焼き肉って 食べ過ぎるんだろうね~。 419 00:24:25,242 --> 00:24:27,778 いくらだって食べられるよね~。 420 00:24:27,778 --> 00:24:30,314 まさかロースから カルビ行って ミノ行って➡ 421 00:24:30,314 --> 00:24:32,733 またタン塩に戻ると 思わなかったよ わたしゃ。 422 00:24:32,733 --> 00:24:36,737 「わたしゃ」って誰? いや ノリ 『 ちびまる子』。 423 00:24:36,737 --> 00:24:40,724 あぁ 冷麺かビビンバまで 行けばよかった 悔やまれる。 424 00:24:40,724 --> 00:24:43,244 母ちゃん マズい。 えっ まずかった? 今日の焼き肉。 425 00:24:43,244 --> 00:24:45,779 いや 「はまだ」は いくらだって うまい いつまでだってうまい➡ 426 00:24:45,779 --> 00:24:47,765 このすずらん商店街で 一番うまい! 427 00:24:47,765 --> 00:24:49,800 まぁな~。 違う。 428 00:24:49,800 --> 00:24:54,221 マズいのは焼き肉じゃなくて うちの家計です お母さん。 429 00:24:54,221 --> 00:24:56,206 こんな飲み食いしてる場合じゃ ない。 430 00:24:56,206 --> 00:25:00,227 母ちゃんは原稿が書けなくて 苦しくなると すぐ食に走る。 431 00:25:00,227 --> 00:25:02,730 「はまだ」行って アロマフレスカ行って オー・ミラドー行って カランク行って➡ 432 00:25:02,730 --> 00:25:04,715 「心」行って 「よもぎ」行って どんだけ~? 433 00:25:04,715 --> 00:25:07,234 君も行ったじゃ~ん? いいか よく聞け。 434 00:25:07,234 --> 00:25:09,770 エンゲル係数が 収入を超えつつある。 435 00:25:09,770 --> 00:25:11,805 あそこに掛かってる服だって プラダでしょ? 436 00:25:11,805 --> 00:25:14,224 また通販で買ったね? えっ 違うよ。 437 00:25:14,224 --> 00:25:16,210 グッチ。 どっちも高くね? 438 00:25:16,210 --> 00:25:18,228 君だって そのニット トーガだよね? 439 00:25:18,228 --> 00:25:21,231 永野芽郁が『 紅白』 で着てた トーガだよね。 440 00:25:21,231 --> 00:25:23,717 あっ 思い出した。 えっ 何を? 都合良く。 441 00:25:23,717 --> 00:25:25,719 今日 コミケの帰りにコンビニで➡ 442 00:25:25,719 --> 00:25:27,738 ミルク&バイオレットのアイス 買って来たんだった。 443 00:25:27,738 --> 00:25:29,256 えっ ミルバ! 何味? 444 00:25:29,256 --> 00:25:31,292 期間限定 あまおういちごと マスカルポーネブレンド➡ 445 00:25:31,292 --> 00:25:33,711 その名も「アママス」 もう1個は抹茶。 446 00:25:33,711 --> 00:25:36,714 期間限定 取った! ダメ! 期間限定 私! 447 00:25:36,714 --> 00:25:38,732 アママスは私! 448 00:25:38,732 --> 00:25:40,234 え~い 勝った! 449 00:25:40,234 --> 00:25:42,219 何 ちょっと 君! 本気? 私が買って来たんだ! 450 00:25:42,219 --> 00:25:44,204 子供? 3軒 回った! 451 00:25:44,204 --> 00:25:47,241 えっ より食べたい! ダメ… あ~! 452 00:25:47,241 --> 00:25:50,794 (2人) 最初はグ~ ジャンケンポイ! あいこでしょ! あいこでしょ! 453 00:25:50,794 --> 00:25:59,219 ♬~ 454 00:25:59,219 --> 00:26:01,722 ちょっとくれない? ダメ。 455 00:26:01,722 --> 00:26:04,722 ちょっと食べたい。 嫌。 456 00:26:06,210 --> 00:26:09,213 おいしい? とても。 457 00:26:09,213 --> 00:26:11,231 意地悪。 458 00:26:11,231 --> 00:26:15,231 あなたの母性を育てている 親は子に譲るものです。 459 00:26:21,225 --> 00:26:23,243 お母さん もう一度 言います。 460 00:26:23,243 --> 00:26:25,743 ここ アイス付いてるよ。 461 00:26:29,233 --> 00:26:32,703 うちの家計はヤバい! 462 00:26:32,703 --> 00:26:34,221 えっ? 何でそこに? 463 00:26:34,221 --> 00:26:37,741 今日こそ 話をしようと思っていた。 464 00:26:37,741 --> 00:26:41,741 いい? これ見て 今月の入金と出金。 465 00:26:46,750 --> 00:26:50,250 これ これ これ。 466 00:26:52,723 --> 00:26:56,727 <うちは 母一人 子一人だ> 467 00:26:56,727 --> 00:26:58,712 <小さく ふわふわだった 赤ちゃんの➡ 468 00:26:58,712 --> 00:27:02,783 この子をちゃんと育てなければ と思った> 469 00:27:02,783 --> 00:27:06,703 <私なりに こんな私なりに> 470 00:27:06,703 --> 00:27:09,223 <この子は すくすくと育ち➡ 471 00:27:09,223 --> 00:27:12,226 いつの間にか私の片腕となった> 472 00:27:12,226 --> 00:27:16,213 <仕事で忙しい私の代わりに この家のこと➡ 473 00:27:16,213 --> 00:27:20,200 いつの間にか お金の管理まで してくれるようになった> 474 00:27:20,200 --> 00:27:22,753 <たまに ちょろまかすけど> 475 00:27:22,753 --> 00:27:25,789 <母一人 子一人> 476 00:27:25,789 --> 00:27:29,710 <私たちは 世界を生き抜く相棒だ> 477 00:27:29,710 --> 00:27:33,730 <まぁ 自分の写りのいい写真 ばっか 飾ってるけどね> 478 00:27:33,730 --> 00:27:37,217 えっ 何か言った? 言ってない 幻聴 空耳。 479 00:27:37,217 --> 00:27:41,722 いいか 母ちゃん 聞いてくれ ここのローンは厳しくないか? 480 00:27:41,722 --> 00:27:43,740 一銭も払っていない私が言うのも 何だが。 481 00:27:43,740 --> 00:27:45,793 いや 大学生なんだから 当たり前。 482 00:27:45,793 --> 00:27:49,293 あっ 君 いっそ大学辞めて働く? 483 00:27:50,714 --> 00:27:53,717 冗談よ~。 484 00:27:53,717 --> 00:27:56,737 ふ~ん 講談社と丸川書店と中学館➡ 485 00:27:56,737 --> 00:27:58,705 切られたの 痛かったな~。 486 00:27:58,705 --> 00:28:02,726 えっ? なぜ講談社は まんまだ? えっ? 487 00:28:02,726 --> 00:28:04,745 いや 引っ越そう! 母ちゃん 引っ越そう! 488 00:28:04,745 --> 00:28:06,747 待て まぁ 待て。 489 00:28:06,747 --> 00:28:09,747 母ちゃんには考えがある。 どんな? 490 00:28:13,220 --> 00:28:15,706 『 アンビリカルコード』 を売る! 491 00:28:15,706 --> 00:28:18,725 続きを連載させてくれる 出版社を探す! 492 00:28:18,725 --> 00:28:22,212 そしてベストセラーにする! 『 ハリー・ポッター』 のように! 493 00:28:22,212 --> 00:28:27,217 そして私を切った散英社を… 小西を見返してやるんだ! 494 00:28:27,217 --> 00:28:29,717 おぉ…。 495 00:28:34,341 --> 00:28:36,727 (カメラマン) いいね~ もうちょっと こっち向いてもらっていい? 496 00:28:36,727 --> 00:28:38,729 (入野) はい。 497 00:28:38,729 --> 00:28:41,215 (カメラマン) え~ すっごい いいんだけど。 498 00:28:41,215 --> 00:28:46,220 (カメラのシャッター音) 499 00:28:46,220 --> 00:28:48,222 (入野) もういいっすか? 500 00:28:48,222 --> 00:28:51,225 (ナオキ) この人 『 メンノン』 の専属なんで! 501 00:28:51,225 --> 00:28:53,760 えっ そうなの? すいません はい。 502 00:28:53,760 --> 00:28:56,813 お前なぁ… ウソっすよ。 503 00:28:56,813 --> 00:28:59,233 あなただったら どこでだってモデルやれそう。 504 00:28:59,233 --> 00:29:01,718 ねっ もう1枚だけ お願いしていい? 505 00:29:01,718 --> 00:29:05,722 (入野) う~ん… はい。 506 00:29:05,722 --> 00:29:09,710 俺 美人には優しいっす。 やだ~ 照れるな フフ。 507 00:29:09,710 --> 00:29:11,695 ねぇ じゃあ今度 こっちで撮っていい? 508 00:29:11,695 --> 00:29:15,249 ねぇ あれ 入野じゃない? (愛梨) あっ 入野だ。 509 00:29:15,249 --> 00:29:17,301 写真撮られてない? 何か。 何の雑誌だろ? 510 00:29:17,301 --> 00:29:19,686 (女子) あっ ごめん! (愛梨) 入野~! 511 00:29:19,686 --> 00:29:22,706 (愛梨) ねぇ 入野君 今日のゼミの飲み会行くよね? 512 00:29:22,706 --> 00:29:26,210 (入野) あれ? 今日だっけ? (ナオキ) 行くよ 行きますよ。 513 00:29:26,210 --> 00:29:28,212 だって君たち行くんでしょ? 入野に聞いてる。 514 00:29:28,212 --> 00:29:31,698 (ナオキ) 何だよ~ それ~。 (入野) 何か俺 ダリィな~。 515 00:29:31,698 --> 00:29:36,253 陽キャめ… 光の属性。 516 00:29:36,253 --> 00:29:41,208 私は このウェイ系の大学では トップ オブ ザ トップの陰キャ。 517 00:29:41,208 --> 00:29:44,711 あれらは 私とは違う生き物 違う生き物 違う生き物。 518 00:29:44,711 --> 00:29:48,711 3回唱えたら それは 念仏 祈り 涅槃がやって来る。 519 00:29:53,720 --> 00:29:55,706 えっ? 君も行くよね? 520 00:29:55,706 --> 00:29:58,258 ケインズゼミの飲み会。 521 00:29:58,258 --> 00:30:00,794 いや 私は…。 522 00:30:00,794 --> 00:30:05,215 先生が全員出席じゃないと 単位 渡さないって。 523 00:30:05,215 --> 00:30:09,202 それ 何とかハラスメントって 言うんじゃないですか? 524 00:30:09,202 --> 00:30:12,222 アッハ! 冗談だよ。 525 00:30:12,222 --> 00:30:15,726 でも全員参加だから 僕 幹事なんで よろしく! 526 00:30:15,726 --> 00:30:18,726 あっ 7時に「一休」で じゃあ! 527 00:32:22,185 --> 00:32:24,688 (橘) 小西さん。 (小西) あ? 528 00:32:24,688 --> 00:32:28,692 水無瀬さんのことなんですが。 おぉ 連絡あったか? 529 00:32:28,692 --> 00:32:33,680 恋愛小説のネタ 浮かんだか? いえ それが全く。 530 00:32:33,680 --> 00:32:36,700 ん~…。 逃げる気ですかね。 531 00:32:36,700 --> 00:32:39,252 あぁ? わが社から 散英社から。 532 00:32:39,252 --> 00:32:43,252 何のために お前がイケメン なんだよ 逃がすんじゃねえぞ? 533 00:32:47,194 --> 00:32:50,213 (沙織) よっ フフ。 534 00:32:50,213 --> 00:32:53,683 (沙織) ちょ ちょっと… どこ行くの? ねぇ ちょっと…。 535 00:32:53,683 --> 00:32:57,204 お疲れ。 (社員) お疲れっす~。 536 00:32:57,204 --> 00:32:59,704 逃げないよ~。 537 00:33:04,227 --> 00:33:06,279 (沙織) やらし~い。 538 00:33:06,279 --> 00:33:08,682 (橘) そういうこっちゃなくて 何でいるの? 何でいるの…!? 539 00:33:08,682 --> 00:33:12,202 バイト 採用された。 540 00:33:12,202 --> 00:33:16,690 きっと顔採用? ほら 私かわいいし。 541 00:33:16,690 --> 00:33:19,690 (橘) いや かわいいけど…。 542 00:33:21,194 --> 00:33:25,182 (沙織) ず~っと 漱石のそば いたいもん。 543 00:33:25,182 --> 00:33:27,250 「もん」じゃねえし。 544 00:33:27,250 --> 00:33:32,706 はい~ はい 難しい? あ~ そこを何とか。 545 00:33:32,706 --> 00:33:35,709 『 アンビリカルコード』 もう続きの 構想も練ってあるんですよ。 546 00:33:35,709 --> 00:33:39,713 これが結構 面白いんですよ 秋から冬になるじゃないですか。 547 00:33:39,713 --> 00:33:43,200 そうすると… えっ? 548 00:33:43,200 --> 00:33:45,719 これから会議? うん…。 549 00:33:45,719 --> 00:33:47,754 あっ 待って待って! 源さん! 550 00:33:47,754 --> 00:33:50,307 あの 編集長だった源さん 昔 お世話になった。 551 00:33:50,307 --> 00:33:52,709 今どこの部署に…。 552 00:33:52,709 --> 00:33:57,714 あぁ? 定年? 退職…。 553 00:33:57,714 --> 00:34:02,214 じゃあ いいです~… は~い。 554 00:34:06,723 --> 00:34:09,759 ハァ…。 (PC) (メールの受信音) 555 00:34:09,759 --> 00:34:11,759 岩谷書店? 556 00:34:13,280 --> 00:34:15,315 「このたびは 連載の持ち込みのご依頼➡ 557 00:34:15,315 --> 00:34:16,733 誠にありがとうございます。 558 00:34:16,733 --> 00:34:20,220 『アンビリカルコード』 に関しましては 弊社で出させていただくのは➡ 559 00:34:20,220 --> 00:34:23,223 難しいという結論に…」? 560 00:34:23,223 --> 00:34:24,708 (PC) (電源が落ちる音) 561 00:34:24,708 --> 00:34:28,208 ぬぅ~~~! 562 00:34:30,263 --> 00:34:33,163 フゥ… ダメだ もう寝よう。 563 00:34:43,193 --> 00:34:45,193 ハァ…。 564 00:34:52,202 --> 00:34:54,721 こんなに考えたのに。 565 00:34:54,721 --> 00:34:58,725 シーズン10ぐらいまで 行けそうなほど考えたのに。 566 00:34:58,725 --> 00:35:01,225 打ち切り…。 567 00:35:02,779 --> 00:35:04,779 ハァ…。 568 00:35:10,720 --> 00:35:13,720 あれ 私 泣いてる? 569 00:35:20,213 --> 00:35:28,255 (泣き声) 570 00:35:28,255 --> 00:35:34,210 (着信音) 571 00:35:34,210 --> 00:35:35,712 はい。 572 00:35:35,712 --> 00:35:38,214 お疲れさまです 散英社の橘です。 573 00:35:38,214 --> 00:35:42,218 あっ 鴎外か 名前負けしてる。 (橘) 漱石です。 574 00:35:42,218 --> 00:35:46,723 鴎外は兄。 兄弟ダブルで名前負け~。 575 00:35:46,723 --> 00:35:48,758 兄はノーベル賞学者です。 576 00:35:48,758 --> 00:35:50,794 ウソ! 村上春樹!? 577 00:35:50,794 --> 00:35:54,714 ウソですよ 村上春樹も 取ってないですよ ノーベル賞。 578 00:35:54,714 --> 00:35:58,214 大丈夫ですか? 何かありました? 579 00:36:00,704 --> 00:36:05,225 別に何もないです。 鼻声ですが。 580 00:36:05,225 --> 00:36:10,230 元々です 加えて鼻炎が。 そうですか。 581 00:36:10,230 --> 00:36:13,730 それはそうと 恋愛小説ネタ 何か浮かびましたか? 582 00:36:15,302 --> 00:36:18,802 考え中で~す。 そうですか。 583 00:36:21,224 --> 00:36:24,711 あの 『 アンビリカルコード』 なんですが…。 584 00:36:24,711 --> 00:36:26,212 はい。 585 00:36:26,212 --> 00:36:28,214 水無瀬さんの 『 ラファエロ』 の連載は➡ 586 00:36:28,214 --> 00:36:29,733 あと2回です。 587 00:36:29,733 --> 00:36:33,633 2回で終わらせてくださいと 小西が。 588 00:36:35,238 --> 00:36:38,291 あと40回は続かせられそうです。 589 00:36:38,291 --> 00:36:41,227 プロット書いちゃってました バカですね。 590 00:36:41,227 --> 00:36:46,199 水無瀬さん 真面目なので。 えっ? 591 00:36:46,199 --> 00:36:51,699 小説読むたびに思ってました 仕事に真摯な方です。 592 00:36:57,293 --> 00:37:00,213 分かりました 2回ですね。 593 00:37:00,213 --> 00:37:02,215 終わらせます。 594 00:37:02,215 --> 00:37:10,724 (キーボードを打つ音) 595 00:37:10,724 --> 00:37:17,781 ♬~ 596 00:37:17,781 --> 00:37:19,281 (せき払い) 597 00:37:24,738 --> 00:37:26,706 気持ち悪…。 598 00:37:26,706 --> 00:37:46,710 ♬~ 599 00:37:46,710 --> 00:38:01,210 ♬~ 600 00:40:03,246 --> 00:40:06,733 (ナオキ)光 水無瀬さんも呼んだから。 (田中)水無瀬って誰? 601 00:40:06,733 --> 00:40:10,737 あっ あの陰キャ丸出しな? あの人なじんでないよね~。 602 00:40:10,737 --> 00:40:14,240 いやいや田中君 よ~く見てみ? あれ 結構美形 なぁ? 603 00:40:14,240 --> 00:40:17,310 えっ? でもオタクっしょ? 腐女子… とか? 604 00:40:17,310 --> 00:40:20,310 (田中) うぇ~。 おっ おっ おっ。 605 00:40:23,249 --> 00:40:25,752 聞かれた? 606 00:40:25,752 --> 00:40:28,221 ≪新しいビールある~?≫ 607 00:40:28,221 --> 00:40:30,721 何飲んでんの? ん? 608 00:40:32,208 --> 00:40:34,744 くっさ! えっ おいしいでしょ? 609 00:40:34,744 --> 00:40:37,247 (愛梨) 何これ こんなの飲むの? おいしいでしょ? 610 00:40:37,247 --> 00:40:40,800 (愛梨) パクチーだって。 (女子) えっ 飲みたい 飲みたい。 611 00:40:40,800 --> 00:40:49,209 ♬~ 612 00:40:49,209 --> 00:40:51,711 (入野) うわ! 613 00:40:51,711 --> 00:40:53,713 えっ? 何すんの? 614 00:40:53,713 --> 00:40:56,199 ばかにしないでください。 615 00:40:56,199 --> 00:40:59,702 いや 今のかわいいなぁとか思って。 616 00:40:59,702 --> 00:41:02,205 (愛梨) はぁ? 何言ってんの。 617 00:41:02,205 --> 00:41:05,742 お先に失礼します 見たいアニメあるんで。 618 00:41:05,742 --> 00:41:20,707 ♬~ 619 00:41:20,707 --> 00:41:23,209 まぁ 誰も追って来ないっていう。 620 00:41:23,209 --> 00:41:34,704 ♬~ 621 00:41:34,704 --> 00:41:37,740 フッ… フフ…。 622 00:41:37,740 --> 00:41:40,240 書けない。 623 00:41:41,811 --> 00:41:44,311 一字も書けない。 624 00:42:01,714 --> 00:42:11,741 625 00:42:11,741 --> 00:42:14,294 今日さぁ…。 (未羽) うん? 626 00:42:14,294 --> 00:42:16,312 (入野) 枝豆 投げ付けられた。 627 00:42:16,312 --> 00:42:19,232 (未羽) フッ! 何それ 誰に? 628 00:42:19,232 --> 00:42:21,234 同級生。 女子? 629 00:42:21,234 --> 00:42:25,221 女子。 青春だね 君 何したの? 630 00:42:25,221 --> 00:42:27,740 いや 何も。 ふ~ん。 631 00:42:27,740 --> 00:42:31,744 何もしてないのに 枝豆 投げ付ける。 632 00:42:31,744 --> 00:42:35,264 愛の告白かな。 何でだよ。 633 00:42:35,264 --> 00:42:37,264 泊まってく? 今日。 634 00:42:38,835 --> 00:42:40,753 いいわけ? 635 00:42:40,753 --> 00:42:43,753 フフ ウエルカ~ム。 636 00:42:46,743 --> 00:42:48,244 えぇ? 637 00:42:48,244 --> 00:42:51,247 学校帰りに見つけたんだけど 悪くないと思う。 638 00:42:51,247 --> 00:42:55,752 南十条… 南十条に都落ちしろと。 639 00:42:55,752 --> 00:42:57,804 都心にだって出やすいし➡ 640 00:42:57,804 --> 00:43:00,340 うちの大学にも 南北線で一本だし。 641 00:43:00,340 --> 00:43:03,259 勝手に こんなもの 見つけて来るなんて…。 642 00:43:03,259 --> 00:43:05,228 見つけてって ただ もらって来ただけだよ。 643 00:43:05,228 --> 00:43:08,231 ママを信じてないの? 644 00:43:08,231 --> 00:43:11,734 『 アンビリカルコード』 は どっか他の出版社 売れたの? 645 00:43:11,734 --> 00:43:14,237 売れないけど。 じゃあ いいじゃん。 646 00:43:14,237 --> 00:43:18,291 きっとタマネギもジャガイモも安いよ。 「はまだ」ないじゃん! 647 00:43:18,291 --> 00:43:22,228 そんなこと言ってたら どんどん お金なくなっちゃうよ。 648 00:43:22,228 --> 00:43:25,214 港区に住みたいのは 母ちゃんの見えだ。 649 00:43:25,214 --> 00:43:28,201 まぁ それはあるかも。 650 00:43:28,201 --> 00:43:31,204 プラダもヴィトンも 母ちゃんの見えだ。 651 00:43:31,204 --> 00:43:33,222 この家は 母ちゃんの見えに 食い尽くされる。 652 00:43:33,222 --> 00:43:36,743 だって プラダ着てないと ヴィトン着てないと➡ 653 00:43:36,743 --> 00:43:40,313 どんどん自分が 終わってく気がするんだよ。 654 00:43:40,313 --> 00:43:42,732 水無瀬 碧が 終わってく気がするんだよ。 655 00:43:42,732 --> 00:43:47,220 書くことしかできない私が どうやって あんた育てんの。 656 00:43:47,220 --> 00:43:49,739 誰のために こんな苦しい思いしてるのよ。 657 00:43:49,739 --> 00:43:53,726 はぁ? 自分が書けないの ひとのせいにすんなよ。 658 00:43:53,726 --> 00:43:58,247 何? その口の利き方 それが親に向かって言う言葉? 659 00:43:58,247 --> 00:43:59,766 あんたが国立 行ってくれたら➡ 660 00:43:59,766 --> 00:44:01,801 家計だって もうちょっと楽だったわよ。 661 00:44:01,801 --> 00:44:04,737 悪かったですね 母ちゃんみたいに有能じゃなくて。 662 00:44:04,737 --> 00:44:07,723 国立 落ちても 私立 早稲田 ぐらいは 入れればよかったね。 663 00:44:07,723 --> 00:44:09,225 そう思ってんでしょ。 664 00:44:09,225 --> 00:44:11,744 何だそれ 思ってないよ。 665 00:44:11,744 --> 00:44:14,747 思ってるよ 自分が行ってた大学だから➡ 666 00:44:14,747 --> 00:44:18,751 行ってほしいって言ってたじゃん。 いい大学だよって薦めただけだ。 667 00:44:18,751 --> 00:44:21,320 とにかく私は母ちゃんに 私のために書いてくれ➡ 668 00:44:21,320 --> 00:44:22,822 …なんて 頼んだ覚えはない。 669 00:44:22,822 --> 00:44:25,241 勝手に書いて 勝手に有名になっただけだ。 670 00:44:25,241 --> 00:44:29,228 何言ってんの 誰がここまで育てた? 671 00:44:29,228 --> 00:44:31,230 うわ~ 出ました お決まりのセリフ。 672 00:44:31,230 --> 00:44:32,748 ダッサい! ダサ ダサ ダッサい! 673 00:44:32,748 --> 00:44:35,234 文句あるなら出てってよ! ここは私の家だ。 674 00:44:35,234 --> 00:44:39,755 私が 私が買った家だ! 出てけ! 675 00:44:39,755 --> 00:44:41,290 言われなくても出てくよ。 676 00:44:41,290 --> 00:44:43,309 それが 母親に向かって言う言葉 とか言うなら➡ 677 00:44:43,309 --> 00:44:45,809 もうちょっと母親らしくしろよ! 678 00:44:48,748 --> 00:44:51,751 もうちょっと母親らしくって どういうことよ? 679 00:44:51,751 --> 00:44:54,237 母ちゃん 私の担任の名前 何人 言える? はぁ? 680 00:44:54,237 --> 00:44:57,737 小学校から高校卒業までの 担任の名前 何人言える? 681 00:45:01,744 --> 00:45:04,297 あっ 平野先生! 682 00:45:04,297 --> 00:45:08,251 中学の時の担任の平野先生! 683 00:45:08,251 --> 00:45:10,251 やってらんないよ! 684 00:45:11,237 --> 00:45:13,737 ん~…! (ドアが閉まる音) 685 00:45:16,242 --> 00:45:25,242 ♬~ 686 00:47:57,169 --> 00:47:59,205 687 00:47:59,205 --> 00:48:01,190 なぁ 親父 サンマ焼きなんだけどさ➡ 688 00:48:01,190 --> 00:48:03,209 ケンタが カスタードクリーム…。 689 00:48:03,209 --> 00:48:05,194 ≪痛い! 痛い痛い…≫ うわ! えっ? えっ? 690 00:48:05,194 --> 00:48:08,197 あ~… ごめん ごめん ごめん…。 691 00:48:08,197 --> 00:48:13,219 いや でもさ これ分かんないよ 猫みたいに潜り込むなよ…。 692 00:48:13,219 --> 00:48:15,771 (はなをすする音) えっ? 693 00:48:15,771 --> 00:48:18,724 (はなをすする音) 泣いてんの? 694 00:48:18,724 --> 00:48:20,224 あっ。 695 00:48:35,758 --> 00:48:37,758 (スイッチを切る音) 696 00:48:45,668 --> 00:48:47,668 書かないと。 697 00:48:52,675 --> 00:48:55,175 フゥ~。 698 00:49:03,719 --> 00:49:05,219 はいよ。 699 00:49:07,773 --> 00:49:09,773 んっ。 700 00:49:18,184 --> 00:49:20,169 温かい。 701 00:49:20,169 --> 00:49:23,189 フッ… おう。 702 00:49:23,189 --> 00:49:26,192 お前の母ちゃんと一緒だ。 703 00:49:26,192 --> 00:49:28,177 ゴンちゃん クサいこと言う。 704 00:49:28,177 --> 00:49:32,077 言うぞ 俺はクサいことを言う。 705 00:49:34,717 --> 00:49:37,770 ねぇ ゴンちゃん。 ん? 706 00:49:37,770 --> 00:49:42,191 母ちゃんが覚えてた 唯一の担任の先生➡ 707 00:49:42,191 --> 00:49:44,727 平野先生って イケメンの先生だ。 708 00:49:44,727 --> 00:49:49,227 フッフフ… あいつ イケメン 好きだから。 709 00:49:50,216 --> 00:49:52,216 フフ。 710 00:49:53,702 --> 00:49:55,202 なぁ。 711 00:49:56,722 --> 00:50:01,811 母ちゃんが あの家 売らないのは 空のためだ。 712 00:50:01,811 --> 00:50:04,196 私? 713 00:50:04,196 --> 00:50:06,699 空の部屋から 象印が見えるだろ? 714 00:50:06,699 --> 00:50:09,702 うん あのかわいい象。 715 00:50:09,702 --> 00:50:13,189 あれはデザインとして よく出来てる。 716 00:50:13,189 --> 00:50:17,209 小さい時さ 泣いてる空を 母ちゃんは抱っこして➡ 717 00:50:17,209 --> 00:50:20,763 それ 見せてたんだ そしたら泣きやむ。 718 00:50:20,763 --> 00:50:25,201 うん 何度も聞いた。 719 00:50:25,201 --> 00:50:29,705 象印 お父さんがいないから その代わり。 720 00:50:29,705 --> 00:50:32,705 私たちの守護神だって…。 721 00:50:35,711 --> 00:50:38,731 好きだろ? 象印。 722 00:50:38,731 --> 00:50:40,731 うん。 723 00:50:44,303 --> 00:50:46,205 待ち受けにするほどに。 724 00:50:46,205 --> 00:50:49,705 フッ… マジか。 725 00:50:51,193 --> 00:50:55,197 実は 今もあれを見ると➡ 726 00:50:55,197 --> 00:50:57,197 ほっとする。 727 00:50:58,701 --> 00:51:04,807 高校の時 吹奏楽の一軍に 入れなかった時も➡ 728 00:51:04,807 --> 00:51:09,211 大学受験 国立 落ちた時も➡ 729 00:51:09,211 --> 00:51:11,711 あれを見ていた。 730 00:51:13,699 --> 00:51:16,199 少し気持ちが楽になる。 731 00:51:17,686 --> 00:51:22,208 カッコ悪くて秘密にしてたのに。 ヘヘ。 732 00:51:22,208 --> 00:51:24,743 母ちゃんには バレてたな。 733 00:51:24,743 --> 00:51:28,280 「三つ子の魂 百まで」だ。 734 00:51:28,280 --> 00:51:30,199 何か安らぐ。 735 00:51:30,199 --> 00:51:33,719 空の守護神だもんな。 736 00:51:33,719 --> 00:51:35,719 ん…。 737 00:51:41,210 --> 00:51:44,213 空にとって大事なものは➡ 738 00:51:44,213 --> 00:51:48,713 母ちゃんにとっては もっともっと大事なもんだ。 739 00:51:54,690 --> 00:51:58,193 言えばいいのに。 お前…。 740 00:51:58,193 --> 00:52:01,196 そりゃ碧にだって 言えないことはあるぞ。 741 00:52:01,196 --> 00:52:05,200 あいつが思ったこと 何でも 言ってると思ってるだろうが…。 742 00:52:05,200 --> 00:52:09,200 ん~ まぁ 大抵のことは言うけどな。 743 00:52:10,723 --> 00:52:13,223 肝心なことは言わない。 744 00:52:17,212 --> 00:52:20,215 母ちゃんは➡ 745 00:52:20,215 --> 00:52:23,215 いっつも空を応援してる。 746 00:52:28,707 --> 00:52:32,244 ゴンちゃん 母ちゃんの分もお汁粉あるか? 747 00:52:32,244 --> 00:52:34,244 おう。 748 00:52:48,193 --> 00:52:49,693 母ちゃん。 749 00:52:52,681 --> 00:52:54,683 母ちゃん どうした!? 750 00:52:54,683 --> 00:52:57,670 母ちゃん! 母ちゃん! 母ちゃん どうした? 751 00:52:57,670 --> 00:52:59,171 ん? どうした? 752 00:52:59,171 --> 00:53:01,173 これ見てた。 753 00:53:01,173 --> 00:53:05,761 え? 母ちゃんと 空と 象さん。 754 00:53:05,761 --> 00:53:09,761 年中さん時だったかな~ あんた描いた。 755 00:53:15,204 --> 00:53:18,704 フフ 何よ。 756 00:53:21,694 --> 00:53:24,694 何だよ~。 757 00:53:30,219 --> 00:53:32,771 ここには➡ 758 00:53:32,771 --> 00:53:35,190 この家には➡ 759 00:53:35,190 --> 00:53:39,194 3つのあんたも 9つのあんたも➡ 760 00:53:39,194 --> 00:53:41,196 みんな いるから。 761 00:53:41,196 --> 00:53:50,706 ♬~ 762 00:53:50,706 --> 00:53:55,310 (カメラのシャッター音) 763 00:53:55,310 --> 00:53:57,813 あれ…? (カメラのシャッター音) 764 00:53:57,813 --> 00:54:01,684 母ちゃん 何やってる? だって南十条 越すんでしょ? 765 00:54:01,684 --> 00:54:04,703 記念に。 ダメだ 母ちゃん。 766 00:54:04,703 --> 00:54:07,189 え? 水無瀬 碧が➡ 767 00:54:07,189 --> 00:54:09,708 南十条なんか引っ越しちゃ ダメだ! 768 00:54:09,708 --> 00:54:11,694 終わるぞ 終わってしまう! 769 00:54:11,694 --> 00:54:13,696 プラダもヴィトンも マルニも着なくなって➡ 770 00:54:13,696 --> 00:54:16,732 ユニシロに走って ユニシロは 4XLまであるからな。 771 00:54:16,732 --> 00:54:20,803 ウエストなんか どんどんなくなるぞ 今でも なくなりがちなのに。 772 00:54:20,803 --> 00:54:23,689 だって『 アンビリカルコード』 あと2回で おしまいだし➡ 773 00:54:23,689 --> 00:54:28,193 それすら書けないし もう筆を折るかと…。 774 00:54:28,193 --> 00:54:32,681 ちょっと目を離した隙に すごい勢いで自信をなくしている。 775 00:54:32,681 --> 00:54:35,684 なぁ 母ちゃん 南十条で何やるつもりだ? 776 00:54:35,684 --> 00:54:37,703 スーパーのレジとか。 777 00:54:37,703 --> 00:54:40,739 母ちゃん 878円のものを買います。 778 00:54:40,739 --> 00:54:43,792 お客さんは1003円 差し出しました お釣りは幾ら? 779 00:54:43,792 --> 00:54:45,711 200…。 なっ? 780 00:54:45,711 --> 00:54:49,198 母ちゃんは書くしかないんだよ 書くために生まれて来た。 781 00:54:49,198 --> 00:54:52,201 母ちゃんの小説を たくさんの人が待ってる。 782 00:54:52,201 --> 00:54:55,204 だけど 『 アンビリカルコード』 あと2回で終わらせて➡ 783 00:54:55,204 --> 00:54:58,690 その後 恋愛小説を書かないと 私に道はない。 784 00:54:58,690 --> 00:55:00,709 えっ? 恋愛小説? 785 00:55:00,709 --> 00:55:02,745 そう あんたに言ってなかったっけ。 786 00:55:02,745 --> 00:55:06,315 恋愛小説だったら 本 出してくれるって。 787 00:55:06,315 --> 00:55:08,700 でも もう書けないよ。 788 00:55:08,700 --> 00:55:11,703 恋とか もうよく分かんない。 789 00:55:11,703 --> 00:55:15,691 私が協力する。 協力って? 790 00:55:15,691 --> 00:55:17,693 私が恋をする! 791 00:55:17,693 --> 00:55:19,194 はっ? 792 00:55:19,194 --> 00:55:23,215 私が恋をするから それをネタに書けばいい! 793 00:55:23,215 --> 00:55:27,770 えぇ! あんたが? あんたが? オタクで腐女子のあんたが? 794 00:55:27,770 --> 00:55:30,706 オタクで腐女子が恋をしたら 面白くないか? 795 00:55:30,706 --> 00:55:33,192 面白いかもしれない。 796 00:55:33,192 --> 00:55:35,194 そして あんたが その気になってくれたのが➡ 797 00:55:35,194 --> 00:55:37,196 何よりうれしい! 798 00:55:37,196 --> 00:55:39,698 私は あんたがこのまま ず~っと彼氏もできないで➡ 799 00:55:39,698 --> 00:55:42,201 血みどろの漫画とか 男同士がイチャイチャする漫画➡ 800 00:55:42,201 --> 00:55:44,736 読んで終わってくと思ってた。 BLな。 801 00:55:44,736 --> 00:55:47,756 母ちゃんは ず~っと心配していた。 802 00:55:47,756 --> 00:55:49,291 そんなにか。 803 00:55:49,291 --> 00:55:53,695 恋愛小説を書く! 書こう! 804 00:55:53,695 --> 00:55:56,215 やった~! あんたが恋をする! 805 00:55:56,215 --> 00:55:57,683 (2人) バンザイ! 806 00:55:57,683 --> 00:56:00,202 痛った! 痛たた…。 どうした? 807 00:56:00,202 --> 00:56:03,722 最近 右手 上がんない 四十肩だ…。 808 00:56:03,722 --> 00:56:05,190 痛た…。 809 00:56:05,190 --> 00:56:07,726 でもよく考えたら オタクがヒロインだと➡ 810 00:56:07,726 --> 00:56:09,745 ラノベになっちゃうんですよね。 811 00:56:09,745 --> 00:56:12,281 ラノベ? うん ライトノベル。 812 00:56:12,281 --> 00:56:15,184 若い子の読むやつ 私が書くものとは違う。 813 00:56:15,184 --> 00:56:18,704 あ~ そういうのがあるの。 フゥ…。 814 00:56:18,704 --> 00:56:21,673 やっぱり 自分が恋しないとダメだよね。 815 00:56:21,673 --> 00:56:25,160 あの ときめく気持ちを もう1回 思い出せば 書ける…! 816 00:56:25,160 --> 00:56:26,678 痛たた! 817 00:56:26,678 --> 00:56:29,198 ときめく気持ちはいいけど あんた これ ひどいわ。 818 00:56:29,198 --> 00:56:33,252 この肩 四十肩? 私じゃ 無理だ。 819 00:56:33,252 --> 00:56:36,171 仕上げ 先生にやってもらおう。 院長先生? 820 00:56:36,171 --> 00:56:37,673 院長先生 この前 引退したの。 821 00:56:37,673 --> 00:56:41,176 新しい先生 来てね 先生 お願いします。 822 00:56:41,176 --> 00:56:44,163 痛た。 823 00:56:44,163 --> 00:56:47,683 ≪失礼します≫ ん? 824 00:56:47,683 --> 00:56:50,169 《若い?》 ≪ここ 肩甲骨と上腕骨が➡ 825 00:56:50,169 --> 00:56:51,703 くっついちゃってますね≫ 826 00:56:51,703 --> 00:56:55,274 あっ はい 肩甲骨と上腕骨…。 827 00:56:55,274 --> 00:56:57,192 ≪ちょっと ごめんなさい≫ 828 00:56:57,192 --> 00:56:59,192 (骨が鳴る音) あぅ! 829 00:57:00,179 --> 00:57:03,165 ≪はい 起き上がってみてください≫ 830 00:57:03,165 --> 00:57:05,165 フゥ~。 831 00:57:07,169 --> 00:57:10,169 右手 上げてみてください。 832 00:57:11,673 --> 00:57:13,692 あっ はい。 833 00:57:13,692 --> 00:57:16,762 あっ 上がる上がる! さっきより上がる! 834 00:57:16,762 --> 00:57:18,180 すご~い! 835 00:57:18,180 --> 00:57:22,180 もうちょっと こう…。 836 00:57:25,170 --> 00:57:26,670 ハッ。 837 00:57:28,173 --> 00:57:30,676 上がります。 838 00:57:30,676 --> 00:57:32,576 お預かりします。 839 00:57:34,213 --> 00:57:36,265 もし お時間あれば また来てください。 840 00:57:36,265 --> 00:57:39,668 まだ完全じゃないです。 あぁ… は… はい。 841 00:57:39,668 --> 00:57:43,188 お仕事 お忙しいとは思いますが。 えっ? 842 00:57:43,188 --> 00:57:47,175 『 ラファエロ』 の連載 読んでますよ 『 アンビリカルコード』。 843 00:57:47,175 --> 00:57:50,162 ファンです! 本みんな持ってます じゃあ! 844 00:57:50,162 --> 00:57:52,180 痛った! 845 00:57:52,180 --> 00:57:54,166 あぁ! 先生! 大丈夫ですか? 846 00:57:54,166 --> 00:57:57,736 (渉) すいません! 先生 背が高いから…。 847 00:57:57,736 --> 00:58:01,673 (渉) ごめんなさい。 (従業員) 気を付けてください…。 848 00:58:01,673 --> 00:58:05,673 (渉) 緊張しちゃって カッコ悪い。 849 00:58:08,196 --> 00:58:13,185 《か… かわいい…》 850 00:58:13,185 --> 00:58:16,171 <こうして 母と娘の➡ 851 00:58:16,171 --> 00:58:19,671 戦いの火ぶたは 切られたのである> 852 00:58:21,260 --> 00:58:41,163 ♬~ 853 00:58:41,163 --> 00:59:01,183 ♬~ 854 00:59:01,183 --> 00:59:21,253 ♬~ 855 00:59:21,253 --> 00:59:35,153 ♬~ 73680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.