All language subtitles for 08.Miracle at Pot Holec

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,047 --> 00:00:15,242 Thank you. 2 00:00:20,220 --> 00:00:22,689 That's right, Mr. Miller, gold. 3 00:00:28,161 --> 00:00:31,427 All I need to get it out of the ground is $5000. 4 00:00:37,137 --> 00:00:39,163 D'you wanna inspect the digging? 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,340 Yeah. 6 00:01:07,134 --> 00:01:09,296 How much further, Mr. Randall? 7 00:01:10,103 --> 00:01:11,662 Couple of miles. 8 00:01:15,609 --> 00:01:17,100 OK, let's go. 9 00:01:30,591 --> 00:01:32,526 Something wrong, Mr. Crane? 10 00:01:33,594 --> 00:01:35,256 Where d'you get the name Crane from? 11 00:01:41,034 --> 00:01:41,797 This. 12 00:01:44,371 --> 00:01:46,840 You shaved your whiskers, but it's you all right. 13 00:01:47,074 --> 00:01:49,771 There's a $200 reward for you out of Pot Hole. 14 00:01:50,077 --> 00:01:50,976 I aim to collect it. 15 00:01:51,211 --> 00:01:53,271 Move that gun and I'll kill you! 16 00:01:54,581 --> 00:01:56,072 Hand over the weapon. 17 00:01:56,750 --> 00:01:57,615 Butt first. 18 00:02:01,588 --> 00:02:03,284 Much obliged. 19 00:02:04,992 --> 00:02:06,460 Let's go. 20 00:02:31,818 --> 00:02:34,378 MIRACLE AT POT HOLE 21 00:02:42,929 --> 00:02:45,728 - That must be Pot Hole. - You mean you never been there? 22 00:02:46,066 --> 00:02:48,592 No. Picked up the wanted poster from the sheriff 23 00:02:48,869 --> 00:02:50,064 in Tucson. 24 00:02:50,270 --> 00:02:52,796 What kind of a man are you to sell me out 25 00:02:53,040 --> 00:02:54,269 for a miserable $200? 26 00:02:54,474 --> 00:02:56,739 Save the sermon, Crane. Not interested. 27 00:02:57,210 --> 00:02:58,803 Maybe you're interested in this? 28 00:02:59,146 --> 00:03:00,842 $300 if you let me go. 29 00:03:03,684 --> 00:03:04,344 400! 30 00:03:04,885 --> 00:03:06,046 Still not interested. 31 00:03:06,253 --> 00:03:09,314 May be hard for you to understand, but when it comes to justice,I pay with the law. 32 00:03:09,656 --> 00:03:10,954 - Justice! 33 00:03:11,158 --> 00:03:14,151 Money-grabbing gunslinger! What do you know about justice? 34 00:03:14,361 --> 00:03:18,457 I do some good here and there. Take care of thieves and bullies who raise terror with innocent folks. 35 00:03:18,665 --> 00:03:20,293 36 00:03:20,534 --> 00:03:23,368 - Like Petingil who you shot. - I didn't shoot him! 37 00:03:23,670 --> 00:03:26,162 That's up to the people of Pot Hole to decide. 38 00:03:26,373 --> 00:03:28,342 The people in Pot Hole? 39 00:03:29,176 --> 00:03:30,906 Mister, you got a lot to learn. 40 00:03:31,278 --> 00:03:33,440 Maybe. Let's go. 41 00:03:57,971 --> 00:03:59,303 - Stop there! - Easy now! 42 00:03:59,539 --> 00:04:03,101 One more step and we'll blow you to kingdom come and back again. 43 00:04:03,944 --> 00:04:05,139 Just bringing in a prisoner. 44 00:04:06,780 --> 00:04:08,271 Who's your prisoner? 45 00:04:10,117 --> 00:04:11,176 Here he is. 46 00:04:15,956 --> 00:04:17,982 Well, it's Penfold Crane. 47 00:04:18,191 --> 00:04:19,591 Hey, Jake! 48 00:04:22,028 --> 00:04:25,021 Yeah... Shaved off his beard. 49 00:04:26,800 --> 00:04:28,632 But that's him all right. 50 00:04:28,835 --> 00:04:29,495 Hey, Jake! 51 00:04:30,170 --> 00:04:31,194 We got Crane! 52 00:04:32,906 --> 00:04:34,704 Charlie, roll out a barrel of whisky. 53 00:04:34,941 --> 00:04:37,536 Don't stand around! Go scare up a jury. 54 00:04:37,744 --> 00:04:40,236 Spread the word. I want me a mob in here. 55 00:04:40,447 --> 00:04:42,211 We want this to be a public trial. 56 00:04:42,449 --> 00:04:44,975 And send over for Bessie. Quick! 57 00:04:46,319 --> 00:04:48,754 Now, son,what you say your name was? 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,216 Josh Randall. 59 00:04:51,424 --> 00:04:53,120 You just met up with Chute Wilson. 60 00:04:53,627 --> 00:04:55,391 I take it you're the sheriff here? 61 00:04:55,629 --> 00:04:59,031 Sheriff, prosecuting attorney,judge... you name it. 62 00:04:59,633 --> 00:05:01,192 Anything you want in Pot Hole,see Chute Wilson. 63 00:05:01,935 --> 00:05:03,528 64 00:05:03,804 --> 00:05:05,602 I assume you're a drinking man? 65 00:05:05,806 --> 00:05:07,672 Step up to the bar. 66 00:05:08,809 --> 00:05:10,539 - Oh, the cash box! - I'll get it. 67 00:05:10,744 --> 00:05:13,543 Keep your blasted paws off of that! 68 00:05:13,747 --> 00:05:17,684 You got a prisoner to guard. If he gets away, we'll hang you. 69 00:05:28,295 --> 00:05:28,955 Now then... 70 00:05:29,763 --> 00:05:31,789 - What's your pleasure? - $200. 71 00:05:34,167 --> 00:05:36,398 Oh, the bounty. 72 00:05:43,977 --> 00:05:44,808 I thank you. 73 00:05:47,414 --> 00:05:49,315 Now you can pay for your own drink. 74 00:05:54,054 --> 00:05:57,456 - You're both judge and prosecutor? - That's right. 75 00:05:58,525 --> 00:06:00,653 That's a whole lot of power just for one man. 76 00:06:01,595 --> 00:06:03,689 The voters don't seem to think so. 77 00:06:03,897 --> 00:06:06,457 They've elected me four times running. 78 00:06:07,067 --> 00:06:08,057 By acclaim. 79 00:06:28,121 --> 00:06:31,148 - What do you think you're doing? - Waitin'. 80 00:06:31,491 --> 00:06:34,325 I'd kinda like to see this trial. 81 00:06:38,031 --> 00:06:41,092 Hey, Charlie! Take out another barrel. 82 00:06:42,168 --> 00:06:44,831 Take your time, gents. I'll take care of all of you! 83 00:06:45,405 --> 00:06:49,308 I just want you to put down $500 to try and get some of this land. 84 00:06:51,745 --> 00:06:55,113 - This is the best money can buy. - Here you are. 85 00:06:56,216 --> 00:06:58,708 Look at that money roll in. 86 00:07:02,055 --> 00:07:06,117 He said, "Honey, my hotel don't take no cats, dogs, lizards or snakes!" 87 00:07:06,793 --> 00:07:10,457 Curly Petingil was one of us. If we don't handle this, who will? 88 00:07:10,664 --> 00:07:13,224 - When is the trial gonna start? - When I'm good and ready. 89 00:07:13,433 --> 00:07:15,265 When's that gonna be? 90 00:07:16,202 --> 00:07:18,364 I said when I'm good and ready. 91 00:07:22,475 --> 00:07:23,602 Hey, Chute! 92 00:07:24,344 --> 00:07:25,243 The padre! 93 00:07:25,445 --> 00:07:26,879 - Coming here? - Yeah. 94 00:07:29,149 --> 00:07:30,879 Who's next, gents? 95 00:07:52,238 --> 00:07:54,036 I heard there was a trial in here. 96 00:07:54,774 --> 00:07:55,764 What about it? 97 00:07:59,980 --> 00:08:01,972 Just havin' one, Padre. For the heat. 98 00:08:02,148 --> 00:08:03,548 For the heat, huh? 99 00:08:05,652 --> 00:08:09,350 - What are you doing here, Sam? - My duty, Padre. I'm a juror. 100 00:08:09,656 --> 00:08:12,353 Think you'll be sober enough to hold a man's life in your hands? 101 00:08:12,659 --> 00:08:15,925 - I never fell asleep in court yet. - Oh, no! 102 00:08:16,863 --> 00:08:19,765 Neither have I. So don't start preaching at me. 103 00:08:20,467 --> 00:08:22,527 You like to watch a man die, don't you? 104 00:08:22,736 --> 00:08:25,706 - Why not? - Sure, why not... 105 00:08:25,905 --> 00:08:27,635 It's good to see man on the gallows,helpless and scared,glad it's not you. 106 00:08:27,941 --> 00:08:30,137 107 00:08:30,677 --> 00:08:33,613 Almost as good as shooting a man in the back! 108 00:08:35,281 --> 00:08:36,749 Isn't it, Wilson? 109 00:08:37,217 --> 00:08:38,617 You're a little out of bounds. 110 00:08:39,753 --> 00:08:41,085 This is no church. 111 00:08:41,287 --> 00:08:43,950 This is no court of law either! 112 00:08:44,958 --> 00:08:48,417 How long is it gonna take you people to find out what kind of man this is? 113 00:08:49,095 --> 00:08:51,496 Can't you see he's not interested in justice? 114 00:08:51,898 --> 00:08:54,959 Just a minute! You got no right to say that. 115 00:08:55,301 --> 00:08:59,102 All he wants is to drag you in here to buy his whisky and guns. 116 00:08:59,706 --> 00:09:01,368 He doesn't give you law. 117 00:09:01,608 --> 00:09:03,702 He only pretends to. 118 00:09:04,210 --> 00:09:07,703 He gives you a good time all right, so you come back again and again. 119 00:09:08,348 --> 00:09:11,113 Well let me warn you. All of you! 120 00:09:11,651 --> 00:09:14,211 Anyone who has a hand in this drunken carnival will be debasing something sacred given to him by Almighty God:the purity and sanctity of his own soul! 121 00:09:14,421 --> 00:09:18,017 122 00:09:18,391 --> 00:09:21,020 123 00:09:23,063 --> 00:09:24,554 Get out of here, all of you! 124 00:09:24,831 --> 00:09:26,356 Go on, git! 125 00:09:28,201 --> 00:09:29,396 Now just a minute! 126 00:09:29,903 --> 00:09:32,998 Lester, take down the name of every man that leaves. 127 00:09:34,874 --> 00:09:36,365 Take 'em down, I said! 128 00:09:36,810 --> 00:09:39,075 I wanna know who my friends are around here. 129 00:09:40,013 --> 00:09:42,005 Don't let him bluff you. Go on home, all of you! 130 00:09:42,882 --> 00:09:45,579 As for those who stay:step up to the bar. 131 00:09:45,852 --> 00:09:47,377 The drinks are on the house! 132 00:09:55,528 --> 00:09:58,293 Looks like you don't understand these men as well as I do. 133 00:09:58,498 --> 00:10:01,957 Men? I don't see any men here. 134 00:10:04,037 --> 00:10:06,632 Hustle it up,I wanna get this trial started. 135 00:10:09,976 --> 00:10:11,535 Now I see how you did it. 136 00:10:12,045 --> 00:10:13,138 Did what? 137 00:10:13,379 --> 00:10:14,779 Got yourself elected. 138 00:10:16,216 --> 00:10:19,846 You know, Crane ain't the only man wanted in Pot Hole. 139 00:10:20,053 --> 00:10:23,421 We're also lookin' for a fella who shot the blacksmith last year. 140 00:10:23,623 --> 00:10:24,750 What about it? 141 00:10:25,158 --> 00:10:27,320 The more you hang around the more you look like that fella. 142 00:10:27,794 --> 00:10:29,854 143 00:10:43,743 --> 00:10:45,473 The prisoner will rise. 144 00:10:48,648 --> 00:10:52,141 Mr. Crane, you're accused of murdering Curly Petingil with premeditation on or about 3 September just past at his mine 4 miles in the hills to the north-east of this community. 145 00:10:52,418 --> 00:10:55,354 146 00:10:55,722 --> 00:10:59,818 147 00:11:00,493 --> 00:11:02,428 - How do you plead? - Not guilty. 148 00:11:03,930 --> 00:11:05,023 We'll see. 149 00:11:07,500 --> 00:11:11,164 Now, as the prosecuting attorney for this county,I'll present the opening argument. 150 00:11:11,337 --> 00:11:13,602 151 00:11:14,040 --> 00:11:15,531 Gentlemen of the jury,this case is as simple as 1-2-3. 152 00:11:15,975 --> 00:11:18,171 153 00:11:18,645 --> 00:11:21,843 One: this defendant breezed into town early last September and bought into partnership with Petingil. 154 00:11:22,048 --> 00:11:23,914 155 00:11:24,117 --> 00:11:27,110 Two: Curly took him up into the hills to show him his mine. 156 00:11:27,320 --> 00:11:30,119 Three: Curly was found dead,shot in the back. 157 00:11:30,323 --> 00:11:33,919 The few sacks of gold he'd spent the blistering summer digging for was gone. 158 00:11:34,160 --> 00:11:34,923 159 00:11:35,094 --> 00:11:38,189 That doesn't prove I killed him. Sure I went there with him,but I left him there alive. 160 00:11:38,398 --> 00:11:39,798 - Is that so? 161 00:11:39,999 --> 00:11:44,130 - I swear! Somebody else... - Yeah? I'd like to know who. 162 00:11:44,404 --> 00:11:46,771 How do I know,I was on my way to Tucson. 163 00:11:46,973 --> 00:11:49,272 He was on his way to Tucson. 164 00:11:51,010 --> 00:11:52,000 Did you hear that? 165 00:11:55,181 --> 00:11:57,514 - You stole his gold. - I didn't. 166 00:11:57,717 --> 00:11:59,208 Then prove it! 167 00:11:59,419 --> 00:12:03,117 This is a court of law. Bring in your witnesses and prove it. 168 00:12:04,224 --> 00:12:05,886 Hold on a minute! 169 00:12:06,226 --> 00:12:07,216 What do you want? 170 00:12:07,961 --> 00:12:10,123 You got the shoe on the wrong foot, mister. 171 00:12:11,397 --> 00:12:12,160 "Judge." 172 00:12:13,299 --> 00:12:17,202 You're out of order, son. This is a trial, in case you didn't know it. 173 00:12:17,537 --> 00:12:20,837 Then let's make it a legal trial,according to the book. 174 00:12:22,609 --> 00:12:23,736 Listen, you! 175 00:12:23,977 --> 00:12:26,708 No, you listen. You got this all backwards. 176 00:12:26,913 --> 00:12:29,974 Any tenderfoot legal clerk knows a man is innocent till proven guilty. 177 00:12:30,216 --> 00:12:31,775 178 00:12:31,985 --> 00:12:32,714 He's right! 179 00:12:35,288 --> 00:12:37,757 You're the one who must furnish proof. 180 00:12:38,491 --> 00:12:40,824 Or doesn't the law mean anything here? 181 00:12:41,728 --> 00:12:44,596 All right, I'll give you proof. 182 00:12:45,265 --> 00:12:47,029 Call Bessie Thorn to the stand. 183 00:12:47,700 --> 00:12:48,929 Bessie Thorn! 184 00:12:51,104 --> 00:12:54,563 Keep this up and you'll get more proof than you bargained for. 185 00:13:03,249 --> 00:13:05,184 Raise your right hand, Bessie. 186 00:13:05,518 --> 00:13:08,579 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 187 00:13:08,788 --> 00:13:09,585 I sure do. 188 00:13:09,789 --> 00:13:11,257 Sit down, Bessie. 189 00:13:11,724 --> 00:13:13,090 State your name and where you live. 190 00:13:13,293 --> 00:13:16,024 Bessie Thorn, Blue Eagle Pass,Meredith County. 191 00:13:16,296 --> 00:13:19,095 What's she got to do with this? She doesn't know Petingil! 192 00:13:19,499 --> 00:13:21,263 No, but she knows you. 193 00:13:21,467 --> 00:13:25,029 'Cause you did the same to her husband Joe. Ain't that right? 194 00:13:25,438 --> 00:13:27,532 Sure as hellfire and brimstone. 195 00:13:27,740 --> 00:13:30,141 He invested in Joe's mine,went up to see him,shot him and took his gold. 196 00:13:30,343 --> 00:13:32,642 2 sacks! 197 00:13:32,945 --> 00:13:35,278 She's crazy. I didn't even know Thorn was dead. 198 00:13:36,049 --> 00:13:39,076 There you have it, gents. It's as clear as day. 199 00:13:40,219 --> 00:13:42,313 This man makes a career out of bushwhacking miners. 200 00:13:44,457 --> 00:13:46,449 You got anything to say on the subject? 201 00:13:47,694 --> 00:13:50,095 No. But I got plenty to say. 202 00:13:51,364 --> 00:13:56,029 Sure, I've been backing miners for 6 years from Colorado to Mexico. 203 00:13:56,436 --> 00:14:00,464 I admit I backed Petingil and Thorn. But it doesn't prove I killed them. 204 00:14:01,274 --> 00:14:04,369 These hills are crawling with outlaws from all over the country. 205 00:14:04,577 --> 00:14:06,944 Miners are being shot every day. 206 00:14:08,281 --> 00:14:09,943 Is that all the defense you got? 207 00:14:10,149 --> 00:14:12,448 That's all I need. 208 00:14:12,719 --> 00:14:15,917 Killing Thorn, which I didn't,doesn't prove I killed Curly. 209 00:14:16,189 --> 00:14:19,284 The jury will decide on the merits of the evidence. 210 00:14:20,693 --> 00:14:23,162 I know that much about the law. 211 00:14:25,498 --> 00:14:26,488 Sit down. 212 00:14:29,469 --> 00:14:31,165 Take a good look at him. 213 00:14:31,671 --> 00:14:34,140 And take a good look at this poor widow. 214 00:14:34,574 --> 00:14:37,305 Left to face a harsh life alone. 215 00:14:37,610 --> 00:14:41,843 And don't forget our friend Curly. An honest, decent neighbor,left in the desert for the birds of prey. 216 00:14:42,048 --> 00:14:45,018 217 00:14:55,728 --> 00:14:58,527 The jury will retire and arrive at a decision. 218 00:14:59,966 --> 00:15:01,764 In the meantime, I fine you $200. 219 00:15:02,368 --> 00:15:03,131 What? 220 00:15:03,736 --> 00:15:06,433 For contempt of court. Court is in recess! 221 00:15:06,706 --> 00:15:08,004 Open the bar! 222 00:15:11,244 --> 00:15:13,770 - You're crazy... - I fined you $200. 223 00:15:14,147 --> 00:15:15,410 Get it up. 224 00:15:16,149 --> 00:15:17,583 Nothin' doin'. 225 00:15:17,850 --> 00:15:18,681 Collect the fine. 226 00:15:42,175 --> 00:15:45,668 Any more trouble around here,there'll be another trial tomorrow. 227 00:15:50,850 --> 00:15:54,252 - You know what the jury's gonna do. - I'm afraid I do, my son. 228 00:15:54,454 --> 00:15:57,982 In my horse's saddlebags you'll find 3 pouches of gold. 229 00:15:58,191 --> 00:15:59,819 Take 'em and put 'em to good use. 230 00:15:59,992 --> 00:16:03,622 - It's very generous, but... - Go on. Before Chute gets 'em. 231 00:16:03,830 --> 00:16:07,164 The bounty hunter will show you which horse. Now come on. 232 00:16:11,137 --> 00:16:14,767 Go and test that trap. Make sure it's working real good. 233 00:16:19,946 --> 00:16:22,074 Hey, Chute, that's my drink! 234 00:16:22,281 --> 00:16:23,977 OK, here. 235 00:16:29,789 --> 00:16:32,782 - Would you count it, please? - What for? 236 00:16:33,259 --> 00:16:36,354 In Pot Hole, when you take charge of someone's personal effects, 237 00:16:36,562 --> 00:16:38,554 it's best to have a witness. 238 00:16:39,632 --> 00:16:40,656 All right. 239 00:17:24,110 --> 00:17:25,100 What is it? 240 00:17:26,913 --> 00:17:29,075 I'm not sure, Padre. 241 00:18:35,281 --> 00:18:37,079 They're well-made gallows. 242 00:18:37,350 --> 00:18:39,717 Chute has the best all right. 243 00:18:39,919 --> 00:18:42,354 His hangings are very important to him. 244 00:18:42,555 --> 00:18:45,081 They amuse his friends and scare his enemies. 245 00:18:45,925 --> 00:18:49,020 What if we couldn't switch it around, Padre? 246 00:18:49,395 --> 00:18:51,421 Scare his friends, at least. 247 00:19:09,949 --> 00:19:11,042 Have you reached a verdict? 248 00:19:12,018 --> 00:19:15,455 Your Honor, we the members of the jury find the defendant guilty as charged. 249 00:19:15,788 --> 00:19:17,017 250 00:19:17,423 --> 00:19:18,447 The prisoner will rise. 251 00:19:20,493 --> 00:19:22,155 Mr. Crane, it's my duty as judge to sentence you to hang until dead. 252 00:19:22,461 --> 00:19:24,555 253 00:19:25,731 --> 00:19:26,755 Right now. 254 00:19:38,644 --> 00:19:41,136 Would you like to have me pray with you? 255 00:19:49,488 --> 00:19:51,719 Excuse me, ma'am. Is that your rig? 256 00:19:52,058 --> 00:19:53,117 Yes. Why? 257 00:19:53,325 --> 00:19:55,487 May I ask whose brand is on the horse? 258 00:19:55,695 --> 00:19:58,597 - My husband's. - Much obliged. 259 00:20:13,879 --> 00:20:14,869 Get on with it! 260 00:20:29,361 --> 00:20:30,351 Please! 261 00:20:30,629 --> 00:20:31,892 Please! 262 00:20:32,631 --> 00:20:35,191 I feel I must warn you once more. 263 00:20:35,401 --> 00:20:37,996 What's happening here today is unjust. 264 00:20:41,607 --> 00:20:44,338 That's all, Padre. You better wait down there. 265 00:20:45,044 --> 00:20:46,376 I'll wait right here. 266 00:21:07,133 --> 00:21:08,761 - What did you do? - Me? Nothing. 267 00:21:08,968 --> 00:21:10,231 Charlie! 268 00:21:13,939 --> 00:21:15,373 Take his gun, Padre. 269 00:21:19,512 --> 00:21:22,107 No wonder it's stuck. The latch has been jammed with sand. 270 00:21:22,314 --> 00:21:23,782 This has been burned clean through! 271 00:21:23,983 --> 00:21:26,543 - I thought you tested it. - I did. It was working. 272 00:21:41,033 --> 00:21:42,365 - What is this? - Hold it! 273 00:21:43,769 --> 00:21:45,294 Just a moment! 274 00:21:45,871 --> 00:21:49,035 Before there's any shooting,have you asked yourselves 275 00:21:49,475 --> 00:21:51,137 why the gallows trap stuck? 276 00:21:51,343 --> 00:21:54,040 Whaddaya think? Somebody jammed the latch. 277 00:21:54,280 --> 00:21:57,341 Maybe so. But it could be something bigger. 278 00:21:57,850 --> 00:22:00,649 It could be God's way of giving you men another chance! 279 00:22:02,188 --> 00:22:03,349 Think about it! 280 00:22:03,656 --> 00:22:07,115 Does anyone really believe this man has had a fair trial? 281 00:22:07,726 --> 00:22:08,989 Of course he did. 282 00:22:09,261 --> 00:22:11,355 I said ask yourself this question and consider it carefully. 283 00:22:11,597 --> 00:22:15,159 Each of your souls is marked! 284 00:22:15,768 --> 00:22:17,999 Are you willing to answer to Almighty God for taking a human life,just because you wanna be in good with Chute Wilson? 285 00:22:18,270 --> 00:22:19,704 286 00:22:19,939 --> 00:22:23,103 287 00:22:23,809 --> 00:22:26,108 Don't listen to him! Who's running this town? 288 00:22:27,546 --> 00:22:29,378 I think you made a mistake this time. 289 00:22:56,041 --> 00:22:59,739 I don't understand. What really happened with the gallows? 290 00:23:00,246 --> 00:23:04,741 The Lord moves in strange ways,his wonders to perform. 291 00:23:06,385 --> 00:23:08,047 All right, get on. 292 00:23:08,954 --> 00:23:10,855 Hey, aren't you gonna untie me? 293 00:23:11,056 --> 00:23:13,423 - I'm takin' you to Meredith County. - What for? 294 00:23:14,393 --> 00:23:15,827 For the murder of her husband. 295 00:23:16,629 --> 00:23:18,461 You've seen this before. 296 00:23:18,831 --> 00:23:20,163 Joe Thorn's brand. 297 00:23:20,366 --> 00:23:22,858 There's an exact copy on her horse's hindquarters. 298 00:23:23,269 --> 00:23:25,500 I'm not sayin' you're guilty. That's up to the court. 299 00:23:25,871 --> 00:23:28,932 If you knew all this,why didn't you let them hang him? 300 00:23:29,642 --> 00:23:31,577 I don't believein Chute Wilson's law. 301 00:23:31,977 --> 00:23:34,947 - May I ride along with you? - Yes, ma'am. 302 00:23:37,650 --> 00:23:39,380 Glad to make your acquaintance, Padre. 303 00:23:40,219 --> 00:23:41,209 I'll see you now. 22654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.