All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,113 --> 00:01:32,980 Unrequited Love Episode 09 18 00:01:35,159 --> 00:01:35,880 However, 19 00:01:36,079 --> 00:01:37,679 I think I told her something. 20 00:01:39,880 --> 00:01:41,600 I said... 21 00:01:47,360 --> 00:01:48,799 I told her... 22 00:01:55,319 --> 00:01:56,799 I said... 23 00:02:28,639 --> 00:02:29,560 I can't remember anymore. 24 00:02:48,480 --> 00:02:49,120 Then 25 00:02:50,599 --> 00:02:51,440 what happened? 26 00:02:53,180 --> 00:02:56,260 ♪My dream started♪ 27 00:02:56,900 --> 00:02:58,500 ♪Time covered itself with a blanket♪ 28 00:02:58,559 --> 00:02:59,360 Nothing else happened. 29 00:03:00,800 --> 00:03:02,040 I never saw her again. 30 00:03:02,500 --> 00:03:04,060 ♪On tiptoes♪ 31 00:03:04,919 --> 00:03:05,800 However, 32 00:03:07,480 --> 00:03:08,879 she became a thought 33 00:03:10,120 --> 00:03:11,279 that's forever in my heart. 34 00:03:12,060 --> 00:03:15,740 ♪My heart secretly buried itself♪ 35 00:03:15,740 --> 00:03:18,580 ♪How many propositions have you made?♪ 36 00:03:18,959 --> 00:03:19,919 How romantic. 37 00:03:21,919 --> 00:03:23,279 Since nothing else happened afterwards, 38 00:03:24,400 --> 00:03:25,839 it's more romantic. 39 00:03:27,020 --> 00:03:27,820 ♪I'm most scared♪ 40 00:03:27,879 --> 00:03:29,160 It's more unforgettable. 41 00:03:29,205 --> 00:03:33,060 ♪That I can't hold my tears♪ 42 00:03:34,460 --> 00:03:41,340 ♪Became a surprise in blue♪ 43 00:03:41,940 --> 00:03:47,980 ♪Youth is the prelude to a wedding♪ 44 00:03:48,540 --> 00:03:54,900 ♪Some are mesmerized by regrets♪ 45 00:03:57,060 --> 00:04:04,380 ♪Work hard to hide the clouds and rain in the highest part of the sky♪ 46 00:04:04,559 --> 00:04:05,240 What's the matter? 47 00:04:05,820 --> 00:04:10,220 ♪Every time it falls is for you♪ 48 00:04:11,880 --> 00:04:12,839 I... 49 00:04:13,000 --> 00:04:13,639 No. 50 00:04:13,679 --> 00:04:14,399 My... 51 00:04:14,800 --> 00:04:16,960 My eyes were sore for a bit. 52 00:04:17,679 --> 00:04:18,160 Yes. 53 00:04:20,720 --> 00:04:21,600 Anyway, 54 00:04:22,240 --> 00:04:24,279 thank you for buying lunch today. 55 00:04:26,479 --> 00:04:27,199 You're welcome. 56 00:04:28,039 --> 00:04:29,960 I owe you this. 57 00:04:31,679 --> 00:04:32,440 Eat. 58 00:04:32,600 --> 00:04:33,279 Okay. 59 00:04:34,500 --> 00:04:41,460 ♪Can it not be gone with the wind?♪ 60 00:04:41,980 --> 00:04:48,020 ♪Youth is a gift in exchange♪ 61 00:04:48,420 --> 00:04:55,380 ♪After the heart is broken can you say firm words♪ 62 00:04:57,060 --> 00:05:04,180 ♪I can't bear for the whole world to protect my secret♪ 63 00:05:04,540 --> 00:05:10,660 ♪One must learn how to be independent♪ 64 00:05:12,020 --> 00:05:16,940 ♪I love you, it has nothing to do with you♪ 65 00:05:17,839 --> 00:05:19,520 It's a shame that we didn't know each other in senior high. 66 00:05:21,199 --> 00:05:21,880 Otherwise... 67 00:05:30,639 --> 00:05:31,800 I think it's a shame, too. 68 00:05:42,100 --> 00:05:43,940 Afternoon Tea 69 00:06:04,279 --> 00:06:05,679 I think it's a shame, too. 70 00:06:07,519 --> 00:06:11,600 That's the only truth that I said today. 71 00:06:19,679 --> 00:06:21,399 I can't be like you 72 00:06:22,000 --> 00:06:23,679 to regret not meeting earlier, 73 00:06:24,079 --> 00:06:26,359 and to feel surprised about the coincidences. 74 00:06:27,119 --> 00:06:28,440 Using three chopsticks, 75 00:06:29,079 --> 00:06:30,239 not eating fatty meat, 76 00:06:30,959 --> 00:06:32,799 romance is something with no future, 77 00:06:33,320 --> 00:06:35,480 I made all those things up. 78 00:06:36,320 --> 00:06:37,760 The truth 79 00:06:38,600 --> 00:06:40,440 is that I faked those coincidences 80 00:06:41,200 --> 00:06:43,000 in order to get closer to you. 81 00:07:04,679 --> 00:07:06,760 Actually, that story has a continuation. 82 00:07:10,679 --> 00:07:11,959 Much, 83 00:07:12,320 --> 00:07:13,760 much time after that, 84 00:07:14,640 --> 00:07:16,119 every time I passed by that plaza, 85 00:07:16,600 --> 00:07:18,519 I'd stop without realizing it, 86 00:07:19,359 --> 00:07:20,679 and wait there for a while. 87 00:07:23,079 --> 00:07:24,239 I knew that the chance 88 00:07:24,239 --> 00:07:25,239 of meeting that girl again 89 00:07:25,239 --> 00:07:26,399 was very small, 90 00:07:27,000 --> 00:07:28,279 but I'd always remember 91 00:07:29,279 --> 00:07:30,799 that once there was a girl 92 00:07:30,880 --> 00:07:32,200 who protected me 93 00:07:32,200 --> 00:07:32,920 without any motives, 94 00:07:34,600 --> 00:07:35,399 making me really 95 00:07:35,399 --> 00:07:36,679 want to hold her hand 96 00:07:38,160 --> 00:07:39,600 and make her stay by my side. 97 00:08:02,239 --> 00:08:02,920 Luo Zhi. 98 00:08:03,519 --> 00:08:04,600 What time will your class be over tomorrow? 99 00:08:04,600 --> 00:08:06,079 Do you want to go to the library together? 100 00:08:10,119 --> 00:08:11,399 Nice. 101 00:08:11,480 --> 00:08:12,460 You've learned how to take initiative. 102 00:08:12,460 --> 00:08:13,160 Let me see. 103 00:08:13,160 --> 00:08:14,399 Don't touch it. 104 00:08:15,279 --> 00:08:16,079 You're talking to me so fiercely? 105 00:08:17,320 --> 00:08:18,440 You're talking to me so fiercely? 106 00:08:20,000 --> 00:08:21,440 I'm very pitiful. 107 00:08:21,440 --> 00:08:23,160 Lately, no one eats with me. 108 00:08:23,799 --> 00:08:24,480 Why does this world 109 00:08:24,480 --> 00:08:26,000 treat single people so cruelly? 110 00:08:26,000 --> 00:08:28,040 I'm really sad. 111 00:08:28,640 --> 00:08:29,559 You're so pitiful. 112 00:08:30,160 --> 00:08:31,279 I'll treat you to some night snack then. 113 00:08:31,279 --> 00:08:31,959 For one week. 114 00:08:33,000 --> 00:08:33,799 That's extortion. 115 00:08:37,320 --> 00:08:38,000 I happen to know 116 00:08:38,000 --> 00:08:39,600 a kind-hearted girl named Luo Zhi. 117 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 She should be very willing 118 00:08:40,679 --> 00:08:41,600 to care about single people. 119 00:08:41,839 --> 00:08:42,519 She must also be willing 120 00:08:42,519 --> 00:08:43,559 to treat me to lunch for one week. 121 00:08:43,559 --> 00:08:44,640 I'll send her a WeChat message now. 122 00:08:44,640 --> 00:08:45,119 Look. 123 00:08:45,399 --> 00:08:46,119 This is her WeChat. 124 00:08:46,279 --> 00:08:47,679 What should I tell her? 125 00:08:47,679 --> 00:08:48,279 Ten days. 126 00:08:49,279 --> 00:08:49,920 Deal. 127 00:09:02,679 --> 00:09:03,519 The Student Council 128 00:09:03,519 --> 00:09:05,119 will hold an Alumni Sharing Meeting at the end of the year. 129 00:09:05,440 --> 00:09:06,559 I'm the co-organizer. 130 00:09:06,880 --> 00:09:07,760 Will you come? 131 00:09:07,800 --> 00:09:10,093 To Mohan. The Student Council will hold an alumni sharing meeting 132 00:09:10,094 --> 00:09:11,920 at the end of the year. I'm the co-organizer. 133 00:09:11,921 --> 00:09:14,163 Will you come? 134 00:09:18,420 --> 00:09:20,420 Mohan 135 00:09:20,640 --> 00:09:21,679 Long time no see. 136 00:09:21,839 --> 00:09:22,760 I want to invite you 137 00:09:22,760 --> 00:09:24,239 to the Student Council's alumni sharing meeting 138 00:09:24,239 --> 00:09:25,239 at the end of the year. 139 00:09:25,799 --> 00:09:28,279 Let's set a time to meet, so I can give you the invitation. 140 00:09:30,060 --> 00:09:33,173 A message from Ge Bi. Long time no see. I want to invite you 141 00:09:33,174 --> 00:09:36,252 to the Student Council's alumni sharing meeting 142 00:09:36,253 --> 00:09:39,522 at the end of the year. Let's set a time to meet, 143 00:09:39,523 --> 00:09:41,820 so I can give you the invitation. 144 00:09:42,200 --> 00:09:44,720 Mohan: If Jiang Baili attends the meeting, I won't go. 145 00:09:53,220 --> 00:10:00,660 Ge Bi: I broke up with Baili. 146 00:10:29,479 --> 00:10:30,359 Hello, Mohan? 147 00:10:31,719 --> 00:10:32,440 Is that true 148 00:10:32,440 --> 00:10:33,359 or are you just trying to coax me? 149 00:10:33,719 --> 00:10:35,280 You really broke up with Jiang Baili? 150 00:10:35,880 --> 00:10:37,679 I've already talked to Baili. 151 00:10:38,039 --> 00:10:40,520 You're the only one I've ever loved. 152 00:10:41,039 --> 00:10:42,119 I was just too impulsive 153 00:10:42,119 --> 00:10:43,520 when I agreed to be Baili's boyfriend. 154 00:10:46,119 --> 00:10:46,799 Mohan. 155 00:10:48,280 --> 00:10:49,960 Can you give me another chance? 156 00:10:52,359 --> 00:10:52,919 We can talk 157 00:10:52,919 --> 00:10:54,719 when you bring me the invitation. 158 00:10:59,400 --> 00:11:00,440 Yes! 159 00:11:18,840 --> 00:11:20,039 Should I help you two 160 00:11:20,039 --> 00:11:22,200 do a tarot card reading to see your future? 161 00:11:23,320 --> 00:11:24,520 That's a good idea. 162 00:11:25,599 --> 00:11:26,159 I... 163 00:11:31,280 --> 00:11:32,000 I'm sorry. 164 00:11:32,320 --> 00:11:33,559 I don't want to upset you. 165 00:11:36,799 --> 00:11:38,520 These are your crayfishes. 166 00:11:39,799 --> 00:11:40,840 After drawing the card, 167 00:11:41,239 --> 00:11:42,440 I'll tell you what it means. 168 00:12:03,840 --> 00:12:04,400 Baili. 169 00:12:06,280 --> 00:12:06,919 Baili. 170 00:12:09,119 --> 00:12:10,159 Wait for me, Baili! 171 00:12:12,840 --> 00:12:13,559 Baili. 172 00:12:16,520 --> 00:12:17,119 Baili! 173 00:12:17,640 --> 00:12:18,719 Don't do anything stupid. 174 00:12:18,719 --> 00:12:19,320 Baili. 175 00:12:21,479 --> 00:12:22,200 Baili. 176 00:12:25,960 --> 00:12:26,479 Baili. 177 00:12:27,679 --> 00:12:28,679 Give up. 178 00:12:29,640 --> 00:12:31,400 Let's end this right now. 179 00:12:33,200 --> 00:12:34,039 This is your duck neck 180 00:12:34,039 --> 00:12:35,000 and orange soda. 181 00:12:35,719 --> 00:12:36,799 Let's not see each other anymore. 182 00:12:44,960 --> 00:12:46,200 No wonder you suddenly told me 183 00:12:46,200 --> 00:12:47,080 that you wanted to eat crayfishes 184 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 from that store by the school's gate. 185 00:12:48,479 --> 00:12:50,320 You made me go so far to buy them 186 00:12:50,640 --> 00:12:51,960 in order to send me away. 187 00:12:51,960 --> 00:12:53,919 So you could call Chen Mohan, right? 188 00:12:54,599 --> 00:12:55,359 Ge Bi, 189 00:12:55,359 --> 00:12:56,640 do you have a conscience? 190 00:12:58,039 --> 00:12:58,640 Back then, 191 00:12:58,640 --> 00:13:00,080 when Chen Mohan rejected you, 192 00:13:00,080 --> 00:13:01,159 you were so sad. 193 00:13:01,400 --> 00:13:02,880 When you got drunk and collapsed by the side of the road, 194 00:13:02,880 --> 00:13:04,599 it's me who carried you back to school. 195 00:13:06,359 --> 00:13:07,880 It's me who helped you 196 00:13:07,960 --> 00:13:09,479 with Student Council matters 197 00:13:09,479 --> 00:13:11,320 and didn't sleep for three days and nights. 198 00:13:11,599 --> 00:13:13,200 It's me who kept forgiving you 199 00:13:13,200 --> 00:13:14,559 for being a playboy. 200 00:13:16,280 --> 00:13:17,919 It's me who kept hoping every day that you'd come back to me 201 00:13:17,919 --> 00:13:19,640 and I'd be the first to hug you. 202 00:13:20,280 --> 00:13:21,080 Before, Chen Mohan... 203 00:13:21,080 --> 00:13:22,479 All right! 204 00:13:23,239 --> 00:13:24,039 It's all my fault! 205 00:13:24,039 --> 00:13:24,880 Here and now, 206 00:13:24,919 --> 00:13:26,080 I formally apologize to you. 207 00:13:26,119 --> 00:13:27,239 I hurt you. 208 00:13:27,280 --> 00:13:28,559 It's all my fault! 209 00:13:28,799 --> 00:13:30,320 I shouldn't have agreed to be with you 210 00:13:30,479 --> 00:13:32,479 to make Mohan mad. 211 00:13:32,880 --> 00:13:34,239 I'm a jerk, I'm a bastard. 212 00:13:34,599 --> 00:13:35,679 You deserve a better man, 213 00:13:35,679 --> 00:13:36,200 you know? 214 00:13:36,200 --> 00:13:38,039 But that guy won't be me! 215 00:13:38,119 --> 00:13:39,599 It's not me! Get it? 216 00:13:42,119 --> 00:13:44,080 But you said that we're like 217 00:13:44,080 --> 00:13:46,080 Shaxian delicacies and Qingfeng steamed buns. 218 00:13:46,200 --> 00:13:47,640 And we'd always be together. 219 00:13:49,159 --> 00:13:50,440 You even said that at New Year's Eve, 220 00:13:50,880 --> 00:13:52,000 we must make a wish together 221 00:13:52,119 --> 00:13:53,599 and wait for it to come true. 222 00:13:55,559 --> 00:13:57,200 Baili, cut it out! 223 00:14:11,719 --> 00:14:12,400 For tomorrow's class, 224 00:14:12,479 --> 00:14:14,000 I'll continue to save a seat for you. 225 00:14:14,080 --> 00:14:15,320 You can have enough sleep before you come. 226 00:14:15,719 --> 00:14:16,400 Bye. 227 00:14:21,119 --> 00:14:21,599 Jiang Baili. 228 00:14:21,599 --> 00:14:23,320 I love Chen Mohan, not you. 229 00:14:27,760 --> 00:14:29,559 Jiang Baili, you can do this. You'll be fine. 230 00:14:34,760 --> 00:14:36,359 Ge Bi, you're a bastard! 231 00:14:52,719 --> 00:14:53,479 Luo Zhi. 232 00:14:53,640 --> 00:14:54,400 It's almost lights out. 233 00:14:54,400 --> 00:14:55,440 Why are you still awake? 234 00:14:56,520 --> 00:14:57,479 I'm waiting for Baili. 235 00:14:57,640 --> 00:14:58,320 Sleep first. 236 00:14:59,320 --> 00:15:01,520 Maybe Baili won't come back tonight. 237 00:15:01,640 --> 00:15:02,239 Isn't her relationship 238 00:15:02,239 --> 00:15:03,679 with her boyfriend quite stable? 239 00:15:04,000 --> 00:15:05,559 If it had really been stable, 240 00:15:05,960 --> 00:15:08,200 she wouldn't have cried here so often. 241 00:15:08,960 --> 00:15:09,520 You're right. 242 00:15:10,080 --> 00:15:11,119 In this era, 243 00:15:11,119 --> 00:15:13,000 women are scared of meeting jerks the most. 244 00:15:13,039 --> 00:15:13,719 Look at me, 245 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 I always treat my career and job 246 00:15:15,599 --> 00:15:17,080 as my only lover. 247 00:15:17,359 --> 00:15:18,039 They're always faithful. 248 00:15:18,200 --> 00:15:19,000 And I won't get broken-hearted either. 249 00:15:19,320 --> 00:15:19,919 Li Mi. 250 00:15:19,919 --> 00:15:21,119 I share the same idea. 251 00:15:21,119 --> 00:15:22,000 How about this? 252 00:15:22,080 --> 00:15:23,200 When we grow old, 253 00:15:23,200 --> 00:15:24,320 let's rent a place together. 254 00:15:24,320 --> 00:15:25,679 We won't be scared that no one will take care of us if we get sick. 255 00:15:25,760 --> 00:15:26,400 What do you think? 256 00:15:26,400 --> 00:15:27,840 -Are you serious? -Yes. 257 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 Okay, it's a deal. 258 00:15:31,359 --> 00:15:32,239 Good night, partner. 259 00:15:32,239 --> 00:15:33,280 -Good night. -Good night. 260 00:15:55,880 --> 00:15:57,719 It's late, why aren't you back yet? 261 00:15:57,746 --> 00:15:59,453 A message to Jiang Baili. It's late, why aren't you back yet? 262 00:15:59,520 --> 00:16:01,000 Do you want me to pick you up? 263 00:16:50,039 --> 00:16:50,760 Baili. 264 00:16:52,280 --> 00:16:54,200 Why did you come back so late? 265 00:16:55,280 --> 00:16:56,400 Why is your hand so cold? 266 00:16:56,559 --> 00:16:57,760 I'll pour you some hot water. 267 00:16:59,320 --> 00:17:00,919 There's no need. Thank you. 268 00:17:02,679 --> 00:17:03,880 I'm exhausted. 269 00:17:04,559 --> 00:17:05,960 I can't climb up anymore. 270 00:17:06,359 --> 00:17:08,159 I'll sleep on your bed tonight, okay? 271 00:17:12,200 --> 00:17:13,440 I must sleep now. 272 00:17:14,039 --> 00:17:15,960 Otherwise, I won't be able 273 00:17:16,440 --> 00:17:17,000 to save a seat for Ge Bi 274 00:17:17,039 --> 00:17:18,479 for the first class tomorrow. 275 00:17:21,320 --> 00:17:22,880 You're already frozen like this. 276 00:17:23,280 --> 00:17:24,960 Why do you care about whether he'll go to class or not? 277 00:17:26,000 --> 00:17:26,799 I've never seen anyone 278 00:17:26,799 --> 00:17:28,119 who tortures herself this way. 279 00:17:37,719 --> 00:17:38,640 Luo Zhi. 280 00:17:42,440 --> 00:17:43,280 Tell me. 281 00:17:47,119 --> 00:17:48,840 Will I meet a better man 282 00:17:50,320 --> 00:17:51,559 who will love me more? 283 00:17:57,359 --> 00:17:58,799 In love, 284 00:18:00,440 --> 00:18:03,479 you must experience all emotions 285 00:18:03,960 --> 00:18:05,520 associated with it. 286 00:18:06,840 --> 00:18:08,119 Perhaps things will get better. 287 00:18:08,719 --> 00:18:09,960 Perhaps things will become harder. 288 00:18:10,840 --> 00:18:11,799 Who knows? 289 00:18:14,919 --> 00:18:16,320 No wonder they say 290 00:18:17,719 --> 00:18:19,520 that first love never lasts. 291 00:18:22,599 --> 00:18:23,280 It's too hard. 292 00:18:41,599 --> 00:18:43,119 Everyone, pay attention. 293 00:18:43,199 --> 00:18:45,000 Today, you're so lucky. 294 00:18:45,079 --> 00:18:45,800 Why? 295 00:18:46,119 --> 00:18:46,719 Please take a look. 296 00:18:47,199 --> 00:18:47,640 This 297 00:18:48,079 --> 00:18:49,800 is an ordinary book. 298 00:18:50,640 --> 00:18:51,719 It's an ordinary book, right? 299 00:18:52,560 --> 00:18:54,479 Okay, let's close it now. 300 00:18:55,000 --> 00:18:55,800 Pay attention. 301 00:18:56,800 --> 00:19:00,760 Because you'll witness a miracle next. 302 00:19:00,760 --> 00:19:01,800 Please pay attention, don't blink. 303 00:19:01,800 --> 00:19:02,719 Because now... 304 00:19:07,839 --> 00:19:08,560 That's spectacular. 305 00:19:08,560 --> 00:19:09,160 It's a real pigeon. 306 00:19:09,719 --> 00:19:10,599 A real pigeon. 307 00:19:11,040 --> 00:19:12,359 He's so talented. 308 00:19:12,680 --> 00:19:13,239 I'll hold it for you. 309 00:19:13,760 --> 00:19:14,560 Next, 310 00:19:15,119 --> 00:19:16,160 we have something more spectacular. 311 00:19:19,640 --> 00:19:20,520 This is a scarf. 312 00:19:21,520 --> 00:19:22,280 There's nothing here. 313 00:19:22,280 --> 00:19:23,040 Let me show you. 314 00:19:23,280 --> 00:19:23,760 However, 315 00:19:23,920 --> 00:19:28,680 if I hang it on my arm and blow on it, 316 00:19:30,359 --> 00:19:31,040 it will... 317 00:19:35,920 --> 00:19:36,400 Nice. 318 00:19:38,040 --> 00:19:38,479 Brilliant. 319 00:19:38,800 --> 00:19:39,599 -Nice. -Nice. 320 00:19:39,599 --> 00:19:40,119 Good. 321 00:19:49,000 --> 00:19:50,239 Is he going to confess his feelings? 322 00:19:55,680 --> 00:19:56,439 For you. 323 00:19:58,680 --> 00:19:59,599 Are you done? 324 00:19:59,760 --> 00:20:01,319 I've already waited for over 20 minutes. 325 00:20:02,319 --> 00:20:02,839 I... 326 00:20:04,560 --> 00:20:05,479 Does this plastic rose 327 00:20:05,479 --> 00:20:06,359 contain your sincerity? 328 00:20:06,640 --> 00:20:08,760 At least order 999 roses online. 329 00:20:08,959 --> 00:20:10,280 That's what you call generous. 330 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 -Guys, the show's over. -The show's over. 331 00:20:13,640 --> 00:20:15,119 -Go to class. -Back to class. 332 00:20:15,479 --> 00:20:16,359 Go. 333 00:20:16,359 --> 00:20:17,160 Go to class. 334 00:20:17,160 --> 00:20:18,319 You can tell me now, right? 335 00:20:18,400 --> 00:20:20,199 After being busy with the debate competition, 336 00:20:20,280 --> 00:20:21,280 what has Sheng Huainan been doing? 337 00:20:25,719 --> 00:20:26,640 I'll be honest with you. 338 00:20:27,479 --> 00:20:28,959 Huainan likes someone else. 339 00:20:28,959 --> 00:20:29,839 Stop thinking about him. 340 00:20:30,160 --> 00:20:30,880 That's impossible. 341 00:20:31,000 --> 00:20:32,640 Sheng Huainan likes me. 342 00:20:32,640 --> 00:20:34,079 I can't be wrong about that. 343 00:20:35,560 --> 00:20:36,319 Tell me. 344 00:20:36,520 --> 00:20:37,920 Where is Sheng Huainan now? 345 00:20:39,479 --> 00:20:40,239 I don't know. 346 00:20:40,359 --> 00:20:41,599 How can you not know? 347 00:20:41,680 --> 00:20:42,680 Stop beating around the bush. 348 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 Tell me. 349 00:20:44,479 --> 00:20:45,880 I didn't put 350 00:20:45,880 --> 00:20:47,000 a CCTV camera or a tracker on him. 351 00:20:47,000 --> 00:20:48,079 How would I know where he is? 352 00:20:49,680 --> 00:20:50,560 Zhang Mingrui. 353 00:20:51,680 --> 00:20:54,239 You intentionally let me watch your magic show to delay me. 354 00:20:54,239 --> 00:20:55,199 You don't want me 355 00:20:55,199 --> 00:20:56,119 to be with anyone, right? 356 00:20:56,920 --> 00:20:57,520 Xu Riqing. 357 00:20:58,599 --> 00:20:59,880 That's not right. 358 00:21:00,239 --> 00:21:02,199 Mingrui is so devoted to you. 359 00:21:02,400 --> 00:21:03,520 We saw how he practiced the magic tricks 360 00:21:03,520 --> 00:21:04,920 till late last night. 361 00:21:05,119 --> 00:21:05,479 Right. 362 00:21:05,479 --> 00:21:06,359 He really practiced the whole night. 363 00:21:08,040 --> 00:21:08,599 To you, 364 00:21:08,599 --> 00:21:09,719 am I that kind of person? 365 00:21:14,319 --> 00:21:14,920 Mingrui. 366 00:21:17,839 --> 00:21:18,439 Wait for me! 367 00:21:26,959 --> 00:21:29,040 Mingrui is so miserable. 368 00:21:29,280 --> 00:21:31,479 The girl he likes likes Huainan. 369 00:21:32,839 --> 00:21:34,920 Their gap is too big. 370 00:21:35,800 --> 00:21:36,280 Right. 371 00:21:42,520 --> 00:21:43,920 I heard that Huainan 372 00:21:43,920 --> 00:21:46,199 won the Best Speaker Award in the debate competition. 373 00:21:46,640 --> 00:21:49,040 I knew he can do it. 374 00:21:49,959 --> 00:21:51,800 I heard that Huainan made your university 375 00:21:51,920 --> 00:21:53,079 the debate competition champion again. 376 00:21:53,239 --> 00:21:54,239 Congratulate him for me. 377 00:21:58,880 --> 00:21:59,640 How strange. 378 00:22:00,000 --> 00:22:01,160 Lately, Tang Wen and Xiao Sen 379 00:22:01,160 --> 00:22:02,439 seem to be very interested 380 00:22:02,439 --> 00:22:03,800 in the activities of our university. 381 00:22:05,040 --> 00:22:06,439 Especially those related to Huainan. 382 00:22:07,560 --> 00:22:08,640 Could it be 383 00:22:11,000 --> 00:22:12,640 that we were just laughing at Mingrui, 384 00:22:13,520 --> 00:22:15,880 and the same thing is happening to us? 385 00:22:16,199 --> 00:22:16,580 This won't do. 386 00:22:16,580 --> 00:22:17,719 I must call Tang Wen. 387 00:22:17,920 --> 00:22:18,280 Right. 388 00:22:18,280 --> 00:22:19,239 I'll also call Xiao Sen. 389 00:22:23,199 --> 00:22:23,920 Hello, Xiao Sen? 390 00:22:24,359 --> 00:22:25,319 Are you in class? 391 00:22:26,000 --> 00:22:26,520 Tang Wen. 392 00:22:26,719 --> 00:22:28,079 I'll visit you this weekend. 393 00:22:28,160 --> 00:22:28,719 I'll bring you 394 00:22:28,719 --> 00:22:30,280 the Xiamen delicacies that you like. 395 00:22:31,800 --> 00:22:32,680 -Okay. -It's no trouble. 396 00:22:32,719 --> 00:22:33,680 It's no trouble at all. 397 00:22:34,479 --> 00:22:35,160 Riqing. 398 00:22:35,160 --> 00:22:36,319 Where are you going to find him? 399 00:22:38,000 --> 00:22:38,839 Does it have anything to do with you? 400 00:22:44,719 --> 00:22:45,520 He doesn't have classes today. 401 00:22:45,959 --> 00:22:47,199 He's either at the library or Dining Room 3. 402 00:22:47,199 --> 00:22:47,760 Choose one. 403 00:22:49,479 --> 00:22:50,520 Will you tell me or not? 404 00:22:55,920 --> 00:22:56,520 The library. 405 00:23:14,319 --> 00:23:15,160 Sheng Huainan. 406 00:23:20,520 --> 00:23:21,560 Did you ruin my plans 407 00:23:21,560 --> 00:23:23,040 to get a chance for yourself? 408 00:23:23,040 --> 00:23:23,760 Riqing! 409 00:23:25,680 --> 00:23:26,479 You want to eat Haagen-Dazs? 410 00:23:26,640 --> 00:23:27,239 I'll take you to Haagen-Dazs. 411 00:23:27,239 --> 00:23:28,199 -Let's go. -I'm not going! 412 00:23:28,199 --> 00:23:29,040 Let's go. 413 00:23:29,439 --> 00:23:30,000 I'm not going! 414 00:23:30,280 --> 00:23:30,920 Sheng Huainan. 415 00:23:31,040 --> 00:23:31,839 Make yourself clear. 416 00:23:32,160 --> 00:23:33,439 Don't you like me? 417 00:23:33,760 --> 00:23:35,520 Why are you with another girl? 418 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 What are you doing? 419 00:23:36,760 --> 00:23:37,479 What are you talking about? 420 00:23:38,239 --> 00:23:39,319 Zhang Mingrui is the one who likes you, 421 00:23:39,319 --> 00:23:40,040 not me. 422 00:23:40,040 --> 00:23:40,839 Get your facts straight. 423 00:23:41,000 --> 00:23:41,920 You're lying. 424 00:23:42,520 --> 00:23:43,160 Look. 425 00:23:43,599 --> 00:23:44,040 On my Weibo, 426 00:23:44,040 --> 00:23:45,400 you liked my posts every day. 427 00:23:45,680 --> 00:23:46,880 That's the proof. 428 00:23:46,900 --> 00:23:49,140 SHN Huainan liked this post 429 00:23:57,040 --> 00:23:58,160 Zhang Mingrui used my account 430 00:23:58,160 --> 00:23:59,400 to like your posts. 431 00:23:59,640 --> 00:24:00,199 It wasn't me. 432 00:24:04,359 --> 00:24:05,280 No, let me explain. 433 00:24:05,760 --> 00:24:06,479 It's a misunderstanding. 434 00:24:07,040 --> 00:24:08,319 I know that you like him. 435 00:24:08,760 --> 00:24:09,400 So 436 00:24:09,920 --> 00:24:10,880 I used his account to like your posts 437 00:24:10,880 --> 00:24:11,880 to make you happy. 438 00:24:11,880 --> 00:24:12,800 That's all. 439 00:24:12,800 --> 00:24:13,560 Don't be mad at me. 440 00:24:13,560 --> 00:24:14,000 Zhang Mingrui. 441 00:24:14,119 --> 00:24:15,400 You made me so embarrassing! 442 00:24:15,400 --> 00:24:16,280 I hate you! 443 00:24:16,280 --> 00:24:16,839 No. 444 00:24:16,839 --> 00:24:17,599 It's not embarrassing. 445 00:24:17,680 --> 00:24:18,599 Let's just explain it to them. 446 00:24:18,599 --> 00:24:19,239 Don't be mad. 447 00:24:19,599 --> 00:24:20,079 Xu Riqing! 448 00:24:23,239 --> 00:24:24,920 Why did you tell her? 449 00:24:25,959 --> 00:24:27,439 I know that I like her, 450 00:24:27,439 --> 00:24:28,400 but she likes you. 451 00:24:28,839 --> 00:24:29,959 But why did you have to say it? 452 00:24:29,959 --> 00:24:31,040 Are you my friend or not? 453 00:24:31,719 --> 00:24:33,160 I said it because I'm your friend. 454 00:24:33,439 --> 00:24:34,640 Why are you always hiding behind my back 455 00:24:34,640 --> 00:24:35,800 like a coward? 456 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 I'm not! 457 00:24:37,959 --> 00:24:39,839 Zhang Mingrui, calm down! 458 00:24:40,520 --> 00:24:42,479 If Sheng Huainan didn't tell her, 459 00:24:42,839 --> 00:24:44,000 how would she know 460 00:24:44,000 --> 00:24:45,040 how nice you are to her? 461 00:24:50,079 --> 00:24:51,280 If this could make you feel better 462 00:24:52,119 --> 00:24:53,560 and face your feelings for her, 463 00:24:55,119 --> 00:24:56,199 this punch was worth it. 464 00:25:41,680 --> 00:25:42,000 Do you really 465 00:25:42,000 --> 00:25:43,079 like Sheng Huainan that much? 466 00:25:43,640 --> 00:25:45,479 I was utterly humiliated today. 467 00:25:45,760 --> 00:25:47,119 You must be very disappointed 468 00:25:47,160 --> 00:25:48,160 to see me that way. 469 00:25:49,079 --> 00:25:50,000 But even if... 470 00:25:50,000 --> 00:25:51,160 I didn't do that so that you'd give him up 471 00:25:51,160 --> 00:25:52,000 and accept me. 472 00:25:54,560 --> 00:25:55,920 I just wanted to make you happy. 473 00:25:56,959 --> 00:25:58,199 I want you to know what you're doing. 474 00:25:58,199 --> 00:25:59,280 That way, you won't regret it in the future. 475 00:25:59,520 --> 00:26:01,599 Of course I know what I'm doing. 476 00:26:02,079 --> 00:26:03,880 But what about the hints he gave me? 477 00:26:04,479 --> 00:26:05,359 His look, 478 00:26:05,359 --> 00:26:06,400 his smile. 479 00:26:06,880 --> 00:26:08,439 Last time, when we went to the library, 480 00:26:08,520 --> 00:26:09,280 I fell asleep, 481 00:26:09,359 --> 00:26:10,880 and he put his coat on me. 482 00:26:11,040 --> 00:26:13,000 You always invited me when you guys went out. 483 00:26:18,479 --> 00:26:19,000 First of all, 484 00:26:20,079 --> 00:26:21,040 Huainan's smile 485 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 is very easily misunderstood indeed. 486 00:26:22,920 --> 00:26:24,000 I don't know if he was taught to smile that way 487 00:26:24,000 --> 00:26:25,560 or he's just naturally considerate. 488 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 But I want to tell you 489 00:26:31,040 --> 00:26:32,160 that because I like you, 490 00:26:32,160 --> 00:26:33,079 the coat he put on you 491 00:26:33,119 --> 00:26:34,079 was mine. 492 00:26:34,239 --> 00:26:35,040 Because I like you, 493 00:26:35,040 --> 00:26:35,839 even if he didn't want to invite you, 494 00:26:35,839 --> 00:26:37,040 he'd still invite you for me. 495 00:26:38,959 --> 00:26:39,760 You don't understand. 496 00:26:40,520 --> 00:26:41,880 If you really love someone, 497 00:26:41,880 --> 00:26:42,719 you'll know it. 498 00:26:43,920 --> 00:26:45,160 If I really love someone? 499 00:26:46,560 --> 00:26:47,520 I don't understand? 500 00:26:49,359 --> 00:26:50,280 Do you really think that I'm always just playing a supporting role 501 00:26:50,280 --> 00:26:51,000 and I don't have any feelings, 502 00:26:51,599 --> 00:26:52,560 I don't know how to love someone? 503 00:26:53,719 --> 00:26:54,199 Fine. 504 00:26:56,640 --> 00:26:57,439 Let me ask you. 505 00:26:57,760 --> 00:26:59,079 When you said that you couldn't let him go, 506 00:27:00,359 --> 00:27:01,839 is it because you really liked him, 507 00:27:03,319 --> 00:27:05,319 or you just refused to accept what happened? 508 00:27:30,760 --> 00:27:31,479 How troublesome. 509 00:27:32,680 --> 00:27:34,000 I can't smile for a while. 510 00:27:35,560 --> 00:27:36,680 Is that the point? 511 00:27:40,920 --> 00:27:41,640 I'm sorry. 512 00:27:42,599 --> 00:27:43,839 You got dragged into this as well. 513 00:27:46,880 --> 00:27:48,439 Mingrui is also my friend. 514 00:27:49,239 --> 00:27:50,760 I understand how hard it is to have a crush on someone. 515 00:27:51,920 --> 00:27:53,079 I also know 516 00:27:53,400 --> 00:27:54,760 you did that for his sake 517 00:27:55,239 --> 00:27:57,800 to make him face the truth. 518 00:27:59,119 --> 00:28:00,439 As they say, 519 00:28:01,000 --> 00:28:02,760 disillusionment is the beginning of growth. 520 00:28:03,520 --> 00:28:04,280 People must face 521 00:28:04,280 --> 00:28:05,880 the feelings that they're afraid to face 522 00:28:05,959 --> 00:28:07,400 in order to grow up. 523 00:28:07,479 --> 00:28:08,119 Isn't it? 524 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 You'll have a wound on your face for now. 525 00:28:24,000 --> 00:28:24,880 That's fine. 526 00:28:31,160 --> 00:28:32,000 Here. 527 00:28:32,920 --> 00:28:34,160 Remember to put medicine on it. 528 00:28:35,560 --> 00:28:36,040 Thank you. 529 00:28:36,079 --> 00:28:36,839 I'll go ahead. 530 00:28:40,160 --> 00:28:40,959 Are you free later? 531 00:28:42,719 --> 00:28:43,400 I want to take you somewhere. 532 00:28:52,760 --> 00:28:53,640 The scenery is nice, right? 533 00:28:54,239 --> 00:28:54,760 In the entire Siming University, 534 00:28:54,760 --> 00:28:56,079 this is my favorite place. 535 00:28:58,479 --> 00:29:00,000 This is like a charging station. 536 00:29:00,280 --> 00:29:01,359 When I got tired of studying, 537 00:29:01,359 --> 00:29:02,400 I would often come here 538 00:29:02,839 --> 00:29:03,719 to look at the scenery. 539 00:29:04,040 --> 00:29:05,719 Then it's like all my worries would be gone. 540 00:29:07,800 --> 00:29:08,719 Also, 541 00:29:09,520 --> 00:29:10,239 it's the first time 542 00:29:10,239 --> 00:29:11,479 that I shared this place with someone. 543 00:29:13,479 --> 00:29:15,839 This is a good place to be alone indeed. 544 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 You can read books 545 00:29:17,439 --> 00:29:18,400 and listen to music here. 546 00:29:18,880 --> 00:29:20,160 It's very quiet. 547 00:29:23,079 --> 00:29:25,640 Why do I feel like you've known me 548 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 for many years? 549 00:29:32,280 --> 00:29:32,959 Let's go over there. 550 00:29:38,160 --> 00:29:38,520 One day, 551 00:29:38,520 --> 00:29:39,800 I randomly wrote down a question. 552 00:29:40,020 --> 00:29:40,480 See through the appearance... 553 00:29:40,480 --> 00:29:41,880 and look at the essence... I didn't expect someone to answer it. 554 00:29:45,359 --> 00:29:47,119 Huainan. 555 00:29:51,660 --> 00:29:54,980 ♪This world is so sweet♪ 556 00:29:55,660 --> 00:29:59,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 557 00:29:59,580 --> 00:30:03,180 ♪With your smile, I travel around the world♪ 558 00:30:03,540 --> 00:30:06,860 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 559 00:30:07,700 --> 00:30:10,780 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 560 00:30:11,660 --> 00:30:15,180 ♪I want it to come true♪ 561 00:30:15,460 --> 00:30:19,500 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 562 00:30:19,700 --> 00:30:22,780 ♪Witness the lonely finish line♪ 563 00:30:22,780 --> 00:30:23,780 Kutuzov was weak and old. 564 00:30:23,780 --> 00:30:27,260 ♪We still have many, many years♪ 565 00:30:27,740 --> 00:30:31,260 ♪To fulfill the prophecies that haven't come true♪ 566 00:30:31,620 --> 00:30:35,100 ♪Thoughts of you are locked in my hand-written diary♪ 567 00:30:35,420 --> 00:30:36,533 Kutuzov was weak and old. 568 00:30:36,534 --> 00:30:37,660 How could he defeat the unparalleled general Napoleon? 569 00:30:37,660 --> 00:30:41,660 ♪You ran wildly on the street to hug me♪ 570 00:30:49,140 --> 00:30:51,540 See through the appearance and look at the essence, check the laws of history. 571 00:30:53,040 --> 00:30:54,040 If it were you, 572 00:30:54,760 --> 00:30:55,680 how would you answer it? 573 00:30:58,119 --> 00:30:59,599 I'm not that familiar 574 00:30:59,599 --> 00:31:00,719 with western military strategies. 575 00:31:03,560 --> 00:31:04,640 Do you know who answered 576 00:31:04,640 --> 00:31:05,640 your question? 577 00:31:10,160 --> 00:31:11,599 I was reading here that day. 578 00:31:12,680 --> 00:31:13,800 Something happened at home, 579 00:31:13,800 --> 00:31:14,839 and I wasn't in a good mood. 580 00:31:16,359 --> 00:31:17,239 But over there, 581 00:31:18,040 --> 00:31:19,599 I heard a girl singing. 582 00:31:20,079 --> 00:31:21,920 Then after hearing her voice, 583 00:31:21,920 --> 00:31:23,400 I felt relaxed. 584 00:31:23,719 --> 00:31:24,719 I forgot all my worries. 585 00:31:27,479 --> 00:31:29,040 Did you see her appearance? 586 00:31:30,719 --> 00:31:32,239 But I remember her song. 587 00:31:32,239 --> 00:31:33,400 It seems to go like this. 588 00:31:34,040 --> 00:31:37,199 ♪Whose tears fell for you?♪ 589 00:31:37,760 --> 00:31:40,079 ♪How many propositions have you made?♪ 590 00:31:40,079 --> 00:31:44,000 ♪In my heart, I keep asking myself♪ 591 00:31:45,880 --> 00:31:47,040 But that girl 592 00:31:47,119 --> 00:31:48,239 didn't sing as bad as me. 593 00:31:48,760 --> 00:31:49,640 She sang much better than me. 594 00:31:54,199 --> 00:31:54,839 By the way, 595 00:31:55,199 --> 00:31:56,520 Baili told me 596 00:31:56,800 --> 00:31:57,880 to bring something for her. 597 00:31:59,319 --> 00:32:00,880 Thank you for bringing me here today. 598 00:32:03,319 --> 00:32:04,239 I'll walk you back. 599 00:32:04,800 --> 00:32:05,800 I always come here anyway. 600 00:32:05,880 --> 00:32:06,560 Next time, let's come together. 601 00:32:07,719 --> 00:32:09,160 Okay, it's a deal. 602 00:32:11,220 --> 00:32:15,100 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 603 00:32:15,220 --> 00:32:19,060 ♪I just hope this journey ends well♪ 604 00:32:19,220 --> 00:32:24,420 Luo Zhi loves Sheng Huainan Nobody knows about it. 605 00:32:38,359 --> 00:32:39,199 Eat it while it's hot. 606 00:32:41,800 --> 00:32:42,560 Thank you. 607 00:32:43,079 --> 00:32:44,000 I don't feel like eating. 608 00:32:45,319 --> 00:32:47,199 How long will you be hiding here? 609 00:32:47,760 --> 00:32:48,880 You don't go to classes. 610 00:32:48,880 --> 00:32:49,920 You just surf the net. 611 00:32:50,040 --> 00:32:50,760 You don't have lunch or supper 612 00:32:51,040 --> 00:32:52,439 but some snacks. 613 00:32:53,920 --> 00:32:54,560 Baili. 614 00:32:55,160 --> 00:32:56,000 I can help you set up 615 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 your own nook. 616 00:32:57,479 --> 00:32:58,640 I still have some materials left. 617 00:32:58,800 --> 00:32:59,959 I can surely finish it in one hour. 618 00:32:59,959 --> 00:33:01,319 I guarantee it will be as comfortable as mine here. 619 00:33:01,599 --> 00:33:02,400 Thank you. 620 00:33:02,880 --> 00:33:04,199 I'll tell you if I need it. 621 00:33:05,959 --> 00:33:06,680 Okay. 622 00:33:12,199 --> 00:33:14,520 Luo Zhi, stop worrying about me. 623 00:33:15,079 --> 00:33:16,479 No one cares about me anyway. 624 00:33:18,520 --> 00:33:19,560 Regardless, 625 00:33:20,160 --> 00:33:22,000 the midterm exams are coming soon. 626 00:33:22,000 --> 00:33:22,839 You must study hard. 627 00:33:23,199 --> 00:33:24,280 Don't tell me 628 00:33:24,280 --> 00:33:25,719 that astrological birth charts 629 00:33:25,719 --> 00:33:27,359 will be tested in Psychology exams. 630 00:33:30,199 --> 00:33:31,119 Psychological exams 631 00:33:31,119 --> 00:33:32,359 are based on experiments too. 632 00:33:32,800 --> 00:33:34,280 Aside from astrology and Bazi, 633 00:33:34,719 --> 00:33:35,400 I'm also studying 634 00:33:35,400 --> 00:33:36,479 the Rorschach inkblot test. 635 00:33:36,920 --> 00:33:38,119 That's for my thesis. 636 00:33:38,160 --> 00:33:38,959 I'm really not lying. 637 00:33:43,560 --> 00:33:45,640 I'm different from geniuses like you. 638 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Aside from Ge Bi, 639 00:33:48,800 --> 00:33:50,359 I don't want anything else in life. 640 00:33:52,239 --> 00:33:53,599 So it doesn't matter. 641 00:33:54,079 --> 00:33:55,319 I just need to pass the exam. 642 00:34:04,140 --> 00:34:07,140 A message from Sheng Huainan 643 00:34:08,520 --> 00:34:09,280 It's from Sheng Huainan, right? 644 00:34:12,520 --> 00:34:14,000 You hurt me. 645 00:34:15,760 --> 00:34:17,119 It's okay. Respond to him. 646 00:34:17,880 --> 00:34:18,599 I'll go take a shower. 647 00:34:45,780 --> 00:34:46,220 Sheng Huainan 648 00:34:46,280 --> 00:34:47,760 I embarrassed myself by singing today. 649 00:34:48,000 --> 00:34:48,719 I just downloaded 650 00:34:48,800 --> 00:34:50,680 a video that can improve singing. 651 00:34:50,920 --> 00:34:51,839 I'll redeem myself another day. 652 00:34:59,640 --> 00:35:01,439 I'm looking forward to that. 653 00:35:16,460 --> 00:35:20,580 Siming University Alumni Sharing Meeting 654 00:35:32,239 --> 00:35:32,959 That's it? 655 00:35:35,560 --> 00:35:36,640 The base color of your poster 656 00:35:36,640 --> 00:35:37,680 is so lame. 657 00:35:38,280 --> 00:35:39,879 What if we change it to pink? 658 00:35:42,199 --> 00:35:44,520 This is an Alumni Sharing Meeting. 659 00:35:45,080 --> 00:35:46,600 The objective is to invite our alumni 660 00:35:46,600 --> 00:35:47,879 to share their experiences at work. 661 00:35:48,479 --> 00:35:49,959 It's not a social gathering. 662 00:35:51,679 --> 00:35:54,479 Could it be that you want 663 00:35:54,479 --> 00:35:55,600 to reflect your girlfriend's taste? 664 00:35:57,919 --> 00:35:58,719 It's fine, it was just a suggestion. 665 00:35:58,719 --> 00:35:59,800 Forget it if it doesn't work. 666 00:36:13,959 --> 00:36:15,320 A message from Sheng Huainan I want to borrow your Law class notes. 667 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 Please accept a song as a token of appreciation. 668 00:36:17,800 --> 00:36:18,639 Don't expect too much. 669 00:36:19,040 --> 00:36:20,000 I didn't sing it. 670 00:36:21,060 --> 00:36:22,500 A voice message from Luo Zhi 671 00:36:26,560 --> 00:36:27,320 I think the details 672 00:36:27,320 --> 00:36:29,020 in this poster are fine. 673 00:36:29,020 --> 00:36:29,479 Send it out. 674 00:36:29,760 --> 00:36:30,360 Okay. 675 00:36:39,580 --> 00:36:44,233 A voice message from Luo Zhi 676 00:36:44,360 --> 00:36:45,159 If you want to borrow my notes, 677 00:36:45,159 --> 00:36:46,679 you must put in more effort. 678 00:36:46,959 --> 00:36:48,239 Please think about it before you respond. 679 00:36:48,639 --> 00:36:49,280 In this world, 680 00:36:49,280 --> 00:36:51,159 what is the luckiest bug? 681 00:36:52,120 --> 00:36:53,639 Since you're studying Biology, 682 00:36:53,639 --> 00:36:55,080 you should be able to think of the answer. 683 00:36:59,639 --> 00:37:00,360 Butterflies. 684 00:37:01,360 --> 00:37:02,199 Because 685 00:37:03,199 --> 00:37:04,439 an ugly caterpillar can become beautiful. 686 00:37:07,220 --> 00:37:09,580 A message received from Sheng Huainan just now 687 00:37:19,260 --> 00:37:22,180 A voice message received from Luo Zhi just now 688 00:37:22,180 --> 00:37:23,307 A voice message from Luo Zhi 689 00:37:23,360 --> 00:37:25,399 A butterfly's transformation doesn't rely on luck. 690 00:37:25,560 --> 00:37:26,719 It works hard for it. 691 00:37:26,719 --> 00:37:28,439 The correct answer is the mayfly. 692 00:37:28,600 --> 00:37:30,159 Because they live in the day and die at night. 693 00:37:30,280 --> 00:37:32,040 They celebrate their birthday all year round. 694 00:37:44,840 --> 00:37:46,239 Speaking of financial support issues, 695 00:37:46,479 --> 00:37:48,080 I saw a news report lately. 696 00:37:48,080 --> 00:37:48,800 It's quite interesting. 697 00:37:49,040 --> 00:37:50,199 I'll share it with you. 698 00:37:51,600 --> 00:37:52,520 This was the situation. 699 00:37:53,639 --> 00:37:55,159 Mr. Wang is over 70 years old. 700 00:37:55,320 --> 00:37:56,679 Because he re-married, 701 00:37:56,919 --> 00:37:58,479 his son refused to financially support him. 702 00:37:58,800 --> 00:38:01,080 Mr. Wang was very unhappy. 703 00:38:01,120 --> 00:38:03,600 He sued his own son. 704 00:38:03,879 --> 00:38:05,679 In this situation, 705 00:38:05,919 --> 00:38:07,639 there are usually two views. 706 00:38:07,840 --> 00:38:08,600 First, 707 00:38:08,600 --> 00:38:10,280 they think since Mr. Wang is already 708 00:38:10,280 --> 00:38:11,479 over 70 years old, 709 00:38:11,719 --> 00:38:14,879 physically and mentally, he's deteriorating. 710 00:38:15,040 --> 00:38:17,760 Since he chose to get married again, 711 00:38:17,840 --> 00:38:19,679 then he should handle 712 00:38:19,679 --> 00:38:20,719 his own living expenses. 713 00:38:20,719 --> 00:38:22,159 His son doesn't need to financially support him. 714 00:38:22,879 --> 00:38:24,560 Then for the second view, 715 00:38:24,879 --> 00:38:25,719 we're saying 716 00:38:25,879 --> 00:38:28,879 that elderly people still have a right to marriage. 717 00:38:29,159 --> 00:38:29,800 The son 718 00:38:29,879 --> 00:38:31,439 must still continue to support him. 719 00:38:31,760 --> 00:38:32,719 For these two views... 720 00:38:34,360 --> 00:38:34,800 Hey. 721 00:38:36,399 --> 00:38:37,320 What's the matter? 722 00:38:37,320 --> 00:38:38,040 You all look so listless. 723 00:38:38,040 --> 00:38:38,760 We're in class. 724 00:38:39,439 --> 00:38:40,239 Who can tell me 725 00:38:40,239 --> 00:38:41,560 which view we should choose? 726 00:38:42,800 --> 00:38:44,919 You all seem to have no interest in this 727 00:38:44,919 --> 00:38:46,639 because you think it has nothing to do with you. 728 00:38:46,639 --> 00:38:47,639 Perhaps after 50 years, 729 00:38:47,639 --> 00:38:48,959 this will happen to you. 730 00:38:51,199 --> 00:38:52,159 Who can answer me? 731 00:38:52,560 --> 00:38:53,879 I'll add 0.5 points to your final exams. 732 00:38:53,879 --> 00:38:54,520 Come on. 733 00:38:56,199 --> 00:38:56,639 Luo Zhi. 734 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 According to the Marriage Law, 735 00:39:00,120 --> 00:39:02,120 the child's financial support obligation to his parents 736 00:39:02,159 --> 00:39:02,919 will not stop 737 00:39:02,919 --> 00:39:04,600 because of changes in the marital relationship. 738 00:39:05,080 --> 00:39:07,520 According to Protection of the Rights and Interests of the Elderly, 739 00:39:07,840 --> 00:39:09,399 the obligation of the financial supporter 740 00:39:09,600 --> 00:39:10,360 will not be terminated 741 00:39:10,439 --> 00:39:12,360 because of changes in the marital relationship. 742 00:39:13,080 --> 00:39:14,360 Luo Zhi answered very well. 743 00:39:14,360 --> 00:39:15,679 In 2050, 744 00:39:15,679 --> 00:39:16,760 if you encounter a similar problem, 745 00:39:16,760 --> 00:39:18,080 you may be able to save on litigation fees. 746 00:39:18,879 --> 00:39:19,639 I'll stop making jokes. 747 00:39:19,639 --> 00:39:20,639 Let's go back to the topic. 748 00:39:21,159 --> 00:39:21,840 Let's talk about 749 00:39:21,840 --> 00:39:22,840 the problem of this old man. 750 00:39:22,879 --> 00:39:26,120 The law protects the old man's right to marriage. 751 00:39:26,159 --> 00:39:27,399 You all agree with that, right? 752 00:39:27,760 --> 00:39:29,399 Family Relationship, Right to Re-Marry Regardless if he re-marries 753 00:39:29,520 --> 00:39:31,199 Right to Marriage or changes 754 00:39:31,199 --> 00:39:32,560 to a different living environment 755 00:39:32,840 --> 00:39:34,280 or has a different relationship, 756 00:39:34,280 --> 00:39:35,560 at least his blood relationship 757 00:39:35,560 --> 00:39:38,360 with his children will not change. 758 00:39:38,760 --> 00:39:39,360 Right? 759 00:39:39,360 --> 00:39:41,919 So the son must still provide 760 00:39:41,919 --> 00:39:43,439 appropriate financial support. 761 00:39:44,120 --> 00:39:46,159 Let's see the next example. 762 00:39:51,320 --> 00:39:52,600 All right. That's all for today. 763 00:39:52,719 --> 00:39:53,800 The main point of this class 764 00:39:55,520 --> 00:39:56,399 is maintenance and support. 765 00:39:56,399 --> 00:39:57,439 Read about it again after class. 766 00:39:57,879 --> 00:39:58,760 For the next class, 767 00:39:58,760 --> 00:39:59,600 it's your turn to find 768 00:39:59,679 --> 00:40:01,679 some typical cases about Marriage Law 769 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 in recent years. 770 00:40:02,879 --> 00:40:03,520 Then each of you 771 00:40:03,520 --> 00:40:04,439 will come up here to talk about it. 772 00:40:04,439 --> 00:40:05,000 Okay? 773 00:40:05,360 --> 00:40:06,760 That's all for today. Class dismissed. 774 00:40:23,399 --> 00:40:24,439 I'm going to my tutoring job. 775 00:40:24,639 --> 00:40:25,399 I'll go ahead. 776 00:40:51,959 --> 00:40:52,719 Do you want to play ball? 777 00:40:54,639 --> 00:40:55,239 Okay. 778 00:40:56,439 --> 00:40:57,679 You're so shy. Let's go. 779 00:40:58,840 --> 00:40:59,919 Did you miss me today? 780 00:41:00,560 --> 00:41:01,159 Today, 781 00:41:01,159 --> 00:41:02,320 I really, really missed you. 782 00:41:02,479 --> 00:41:03,439 What I'm wearing now 783 00:41:03,520 --> 00:41:03,959 was the shirt I wore 784 00:41:03,959 --> 00:41:05,040 when we went on a date. 785 00:41:06,080 --> 00:41:06,760 And now that I'm thinking about it, 786 00:41:06,760 --> 00:41:08,239 I feel so happy. 787 00:41:26,919 --> 00:41:27,439 Lei Tian. 788 00:41:28,159 --> 00:41:28,800 Do you want to play ball? 789 00:41:29,280 --> 00:41:29,800 No. 790 00:41:30,120 --> 00:41:31,040 I might get a tan. 791 00:41:31,639 --> 00:41:33,159 You're a guy and you're afraid to get a tan? 792 00:41:34,719 --> 00:41:36,000 Tang Wen doesn't like it. 793 00:41:36,159 --> 00:41:38,040 She likes fair-skinned men. 794 00:41:38,639 --> 00:41:39,280 Lately, 795 00:41:39,280 --> 00:41:41,159 I'm even thinking about buying a skin moisturizer. 796 00:41:42,040 --> 00:41:43,080 Huainan. 797 00:41:43,399 --> 00:41:44,439 I want to ask you. 798 00:41:44,439 --> 00:41:45,399 What do you usually use? 799 00:41:45,639 --> 00:41:47,479 He was born handsome. 800 00:41:47,919 --> 00:41:49,120 And he doesn't forget to use Dabao. 801 00:41:49,239 --> 00:41:50,679 Learn from him. 802 00:41:51,520 --> 00:41:52,439 You can have that. 803 00:41:53,120 --> 00:41:54,560 Huainan is so nice to me. 804 00:41:54,679 --> 00:41:55,600 I'll moisturize my face too. 805 00:41:55,919 --> 00:41:57,040 Muscular guys aren't considered 806 00:41:57,040 --> 00:41:58,080 as the young and handsome type, right? 807 00:41:59,600 --> 00:42:00,439 You don't get it. 808 00:42:00,840 --> 00:42:02,280 Once Tang Wen asked me 809 00:42:02,360 --> 00:42:03,800 what would I do if she got fat. 810 00:42:04,439 --> 00:42:05,719 I thought about it for a long time. 811 00:42:06,639 --> 00:42:07,800 In order to give her a sense of security, 812 00:42:08,040 --> 00:42:08,840 I think 813 00:42:09,040 --> 00:42:11,399 I must have strong arms and shoulders, 814 00:42:11,520 --> 00:42:12,879 so that I can carry her 815 00:42:13,439 --> 00:42:16,760 and never let her feel that she's fat. 816 00:42:17,800 --> 00:42:18,399 Take note of that. 817 00:42:18,439 --> 00:42:19,439 That's important. 818 00:42:19,439 --> 00:42:20,120 Good man. 819 00:42:38,780 --> 00:42:42,200 A voice message from Sheng Huainan 820 00:42:42,280 --> 00:42:43,840 You left hastily earlier. 821 00:42:43,840 --> 00:42:44,959 I didn't have the time to thank you 822 00:42:45,439 --> 00:42:46,800 for telling me that mayflies 823 00:42:46,800 --> 00:42:49,320 are lucky bugs who celebrate their birthdays all year round. 824 00:42:49,959 --> 00:42:50,840 It's the turn of this Biology boy 825 00:42:50,840 --> 00:42:51,919 to test you. 826 00:42:52,199 --> 00:42:53,719 Using the romanticism of someone studying law 827 00:42:54,040 --> 00:42:55,600 to explain what love is. 828 00:42:58,624 --> 00:43:33,624 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 829 00:43:38,706 --> 00:43:42,026 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 830 00:43:42,180 --> 00:43:45,460 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 831 00:43:46,180 --> 00:43:51,340 ♪Dream of something no one knows♪ 832 00:43:54,140 --> 00:43:57,340 ♪How long have you been in my world♪ 833 00:43:57,580 --> 00:44:00,460 ♪My hands seem empty♪ 834 00:44:00,740 --> 00:44:10,460 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 835 00:44:10,980 --> 00:44:14,740 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 836 00:44:14,900 --> 00:44:18,380 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 837 00:44:18,660 --> 00:44:22,140 ♪I want to hold your hand tightly♪ 838 00:44:22,460 --> 00:44:25,980 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 839 00:44:26,140 --> 00:44:29,860 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 840 00:44:30,060 --> 00:44:33,500 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 841 00:44:33,860 --> 00:44:40,540 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 842 00:44:40,780 --> 00:44:44,300 ♪I wish I could be with you♪ 843 00:45:00,540 --> 00:45:04,140 ♪I want the world to know that I like you♪ 844 00:45:04,340 --> 00:45:08,020 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 845 00:45:08,220 --> 00:45:14,340 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 846 00:45:17,900 --> 00:45:22,500 ♪Not an isolated island anymore♪ 56444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.