Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited LoveEpisode 08
18
00:01:34,020 --> 00:01:38,340
Music Practice Room
19
00:01:38,440 --> 00:01:40,560
Practice Room 205 is too humid.
20
00:01:40,560 --> 00:01:41,840
It affected the sound of my cello.
21
00:01:42,399 --> 00:01:43,680
Before I come next time,
22
00:01:43,680 --> 00:01:45,239
remember to dehumidify it
for an hour first.
23
00:01:45,300 --> 00:01:46,007
Music Practice Room
24
00:01:46,079 --> 00:01:46,999
All right.
25
00:01:47,360 --> 00:01:48,079
Maintaining the right humidity
26
00:01:48,079 --> 00:01:49,399
is the most basic requirement.
27
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
If you can't even do that,
28
00:01:51,040 --> 00:01:52,399
I'll stop coming here.
29
00:01:52,680 --> 00:01:53,639
I'm really sorry.
30
00:01:53,639 --> 00:01:54,960
We'll surely take note
of that next time.
31
00:02:01,159 --> 00:02:02,239
I'll get your number here.
32
00:02:02,239 --> 00:02:03,000
Before we come next time,
33
00:02:03,000 --> 00:02:04,480
I'll remind you an hour in advance.
34
00:02:04,480 --> 00:02:05,160
Don't forget.
35
00:02:06,079 --> 00:02:07,039
Okay, thank you.
36
00:02:07,079 --> 00:02:07,839
Take care.
37
00:02:18,920 --> 00:02:20,079
Do you want to ride with me?
38
00:02:20,600 --> 00:02:21,399
There's no need.
39
00:02:21,440 --> 00:02:23,280
I'll just go there to take the bus.
40
00:02:23,839 --> 00:02:24,480
Let me take that.
41
00:02:27,719 --> 00:02:28,800
Here, Mohan.
42
00:02:29,719 --> 00:02:31,640
I'll bring you breakfast tomorrow.
43
00:02:32,079 --> 00:02:32,839
Don't you like the Xiaolongbao
44
00:02:32,839 --> 00:02:34,159
sold in front of the market?
45
00:02:34,920 --> 00:02:36,080
The taste is good indeed.
46
00:02:36,280 --> 00:02:37,439
But it's not on your way home.
47
00:02:38,320 --> 00:02:39,040
It is.
48
00:02:39,559 --> 00:02:41,640
And I'll also bring this lunch box home
49
00:02:41,640 --> 00:02:42,199
for you and wash it.
50
00:02:43,320 --> 00:02:44,400
The Xiaolongbao must be eaten
51
00:02:44,400 --> 00:02:45,839
with authentic Zhenjiang vinegar.
52
00:02:45,839 --> 00:02:47,320
If you get the wrong one,
I won't eat then.
53
00:02:47,680 --> 00:02:48,519
I'll get it right.
54
00:02:49,199 --> 00:02:50,159
Okay, get into the car.
55
00:02:50,320 --> 00:02:51,479
Bye.
56
00:02:58,799 --> 00:03:00,000
See you tomorrow.
57
00:03:13,439 --> 00:03:14,239
Watch me.
58
00:03:19,680 --> 00:03:20,280
What's going on?
59
00:03:20,720 --> 00:03:21,559
What happened?
60
00:03:22,400 --> 00:03:23,839
Mohan's insulated lunch box.
61
00:03:25,600 --> 00:03:26,960
This is my friend's insulated lunch box.
62
00:03:26,960 --> 00:03:28,640
It's very expensive.
A set costs several thousand RMB.
63
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Pay me.
64
00:03:29,960 --> 00:03:31,680
You think we'll believe you
just because you said so?
65
00:03:31,680 --> 00:03:32,479
Pay me.
66
00:03:32,479 --> 00:03:33,280
Why should we pay you?
67
00:03:34,159 --> 00:03:36,040
-I don't have any money.
-Pay her.
68
00:03:40,039 --> 00:03:41,720
Open your eyes only when I tell you to.
69
00:03:42,520 --> 00:03:44,119
What the heck, you punk!
70
00:03:44,959 --> 00:03:46,199
You want to get beaten up?
71
00:03:48,080 --> 00:03:48,640
Hit him!
72
00:03:49,039 --> 00:03:51,959
I left home when I was young.
[*Classical Chinese poetry]
73
00:03:52,360 --> 00:03:55,039
I married a merchant when I grew older.
[*Classical Chinese poetry]
74
00:03:55,080 --> 00:03:58,433
♪Watching someone from the side♪
75
00:03:58,479 --> 00:03:59,039
Hit him!
76
00:03:59,780 --> 00:04:01,540
♪Used to hearing applause
and conversations♪
77
00:04:01,599 --> 00:04:02,759
Damn you!
78
00:04:07,700 --> 00:04:14,100
♪Two people who are serious
in their own ways♪
79
00:04:14,660 --> 00:04:21,620
♪Even if it's traceless, it penetrates♪
80
00:04:21,980 --> 00:04:28,980
♪This fate is hidden
in the words and took root♪
81
00:04:29,500 --> 00:04:36,980
♪We turned around at the same time,
you're still the one♪
82
00:04:39,839 --> 00:04:40,559
Hey.
83
00:04:45,000 --> 00:04:45,759
Thank you.
84
00:04:45,759 --> 00:04:46,800
No need for that.
85
00:04:47,119 --> 00:04:48,440
Can you answer me one question?
86
00:04:49,440 --> 00:04:51,160
Are you the best friend of Chen Mohan?
87
00:04:56,039 --> 00:04:56,920
That's great.
88
00:04:57,559 --> 00:04:59,240
Wait for me here at 7 AM tomorrow.
89
00:05:00,039 --> 00:05:00,959
Can you
90
00:05:00,959 --> 00:05:02,640
help me give Chen Mohan some breakfast?
91
00:05:30,640 --> 00:05:32,000
I'm sorry.
92
00:05:32,000 --> 00:05:33,479
I got stuck in traffic, so I came late.
93
00:05:34,000 --> 00:05:34,599
It's fine.
94
00:05:36,920 --> 00:05:39,199
I did what you told me to.
95
00:05:51,719 --> 00:05:52,520
Here.
96
00:05:53,439 --> 00:05:54,240
This was shot when Mohan
97
00:05:54,240 --> 00:05:55,319
was in the Dining Room.
98
00:05:56,800 --> 00:05:57,640
And this was
99
00:05:57,680 --> 00:05:59,080
a photo I secretly took
when she was playing the cello.
100
00:05:59,879 --> 00:06:01,080
And this one
101
00:06:01,999 --> 00:06:03,120
was shot secretly...
102
00:06:10,039 --> 00:06:12,159
Chen Mohan's family and mine
are friends.
103
00:06:12,159 --> 00:06:13,360
We grew up together.
104
00:06:13,879 --> 00:06:15,279
So no matter where she goes,
105
00:06:15,279 --> 00:06:16,199
I follow her.
106
00:06:16,640 --> 00:06:17,479
However,
107
00:06:17,520 --> 00:06:19,120
she always ignored me.
108
00:06:21,240 --> 00:06:22,479
After getting into senior high,
109
00:06:22,800 --> 00:06:24,479
I observed Mohan for quite a while.
110
00:06:24,680 --> 00:06:26,479
I noticed that
you're almost always with her.
111
00:06:27,800 --> 00:06:30,719
This time I want to ask you
112
00:06:30,719 --> 00:06:31,879
a few questions about Mohan.
113
00:06:33,479 --> 00:06:35,840
Do you know which university
she's planning to go to?
114
00:06:36,159 --> 00:06:37,400
What kind of flowers does she like?
115
00:06:37,640 --> 00:06:38,080
Lately,
116
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
which movies have Mohan been watching?
117
00:06:40,439 --> 00:06:42,039
If you want to ask me so many questions,
118
00:06:42,479 --> 00:06:44,879
shouldn't you get on my good side first?
119
00:06:47,960 --> 00:06:48,800
Of course.
120
00:06:49,879 --> 00:06:50,599
Otherwise,
121
00:06:50,599 --> 00:06:51,840
why would I invite you
to such a high-class restaurant?
122
00:06:52,560 --> 00:06:53,800
What would you like to have?
123
00:06:54,080 --> 00:06:56,560
St. Jacques scallops,
124
00:06:57,039 --> 00:06:59,319
Burgundy snail,
125
00:06:59,640 --> 00:07:01,879
and cheese soufflé.
126
00:07:01,879 --> 00:07:02,680
Thank you.
127
00:07:02,680 --> 00:07:03,840
Thank you, sir.
Please wait for a moment.
128
00:07:03,840 --> 00:07:04,920
Thank you.
129
00:07:06,920 --> 00:07:08,640
You're incredible.
130
00:07:09,719 --> 00:07:11,400
Were you speaking French just now?
131
00:07:11,599 --> 00:07:12,759
You can order food in French?
132
00:07:13,599 --> 00:07:16,039
Actually, I learned French for Mohan.
133
00:07:16,800 --> 00:07:17,520
This restaurant
134
00:07:17,520 --> 00:07:18,680
was where Mohan and I met
135
00:07:18,680 --> 00:07:20,080
for the first time when we were little.
136
00:07:20,719 --> 00:07:22,319
Back then, she also ordered
137
00:07:22,319 --> 00:07:23,520
St. Jacques scallop,
138
00:07:23,560 --> 00:07:24,599
Burgundy snail,
139
00:07:24,599 --> 00:07:25,840
and cheese soufflé.
140
00:07:27,719 --> 00:07:29,240
A ten-year-old girl
141
00:07:29,240 --> 00:07:30,520
could use French to order food,
142
00:07:30,520 --> 00:07:32,439
and even teach me how to taste wine.
143
00:07:32,999 --> 00:07:34,560
How can I not like her?
144
00:07:36,199 --> 00:07:37,640
At that time,
145
00:07:37,640 --> 00:07:39,279
while she was eating cheese soufflé,
146
00:07:40,159 --> 00:07:41,240
she told me that
147
00:07:41,840 --> 00:07:45,240
it tasted like two butterflies flying
148
00:07:45,360 --> 00:07:47,879
in the light breeze in a summer day.
149
00:07:51,159 --> 00:07:52,279
She was beautiful.
150
00:07:55,920 --> 00:07:58,039
This is
our first time dining together,
151
00:07:59,039 --> 00:08:00,319
yet you're immersed
152
00:08:00,319 --> 00:08:02,039
in the memory of another girl.
153
00:08:03,279 --> 00:08:05,080
You're completely ignoring
my existence.
154
00:08:11,400 --> 00:08:12,319
Try this.
155
00:08:17,360 --> 00:08:18,759
Well...
156
00:08:24,920 --> 00:08:26,039
Let me do it.
157
00:08:38,840 --> 00:08:39,640
Try it.
158
00:08:46,879 --> 00:08:47,719
It's good, right?
159
00:08:50,279 --> 00:08:51,400
It's soft.
160
00:08:52,759 --> 00:08:54,279
This is the first time I've tasted
something like this.
161
00:08:55,599 --> 00:08:56,120
Eat more.
162
00:08:56,159 --> 00:08:56,879
Don't be shy.
163
00:08:57,719 --> 00:08:59,199
The story of my secret crush
164
00:09:00,999 --> 00:09:02,279
is just like the prince and princesses
165
00:09:02,279 --> 00:09:04,159
in fairy tales.
166
00:09:04,279 --> 00:09:06,279
I took it all in
without any resistance.
167
00:09:10,520 --> 00:09:11,599
In freshman year,
168
00:09:11,640 --> 00:09:12,840
because of Ge Bi,
169
00:09:13,479 --> 00:09:16,080
I even made a scene
in another university.
170
00:09:17,199 --> 00:09:18,759
And I was cast aside by the girls
171
00:09:18,759 --> 00:09:20,640
in both Ocean and Siming Universities.
172
00:09:30,520 --> 00:09:31,240
Mohan.
173
00:09:31,800 --> 00:09:32,360
Mohan.
174
00:09:33,080 --> 00:09:33,920
Why are you here?
175
00:09:33,920 --> 00:09:34,759
Yesterday, didn't you say
176
00:09:34,759 --> 00:09:36,240
that you'll go out with Ge Bi today?
177
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
He's been waiting you for almost an hour
178
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
by the school gate.
179
00:09:39,279 --> 00:09:40,920
Who told you I agreed
to go out with him?
180
00:09:42,080 --> 00:09:42,879
Wait.
181
00:09:43,120 --> 00:09:44,039
Yesterday,
182
00:09:44,039 --> 00:09:44,879
at the Freshman Opening Ceremony,
183
00:09:44,920 --> 00:09:46,520
he went on stage
to give you flowers, right?
184
00:09:46,800 --> 00:09:47,879
He even confessed his feelings for you.
185
00:09:47,999 --> 00:09:49,120
Didn't you also say yes?
186
00:09:50,039 --> 00:09:52,240
I just didn't want to embarrass him
187
00:09:52,240 --> 00:09:53,520
because we've known each other
for many years.
188
00:09:53,800 --> 00:09:54,920
I was just being polite, get it?
189
00:09:55,520 --> 00:09:57,279
How can that be?
190
00:09:57,560 --> 00:09:59,360
That was a promise.
191
00:09:59,360 --> 00:09:59,999
You said that
192
00:09:59,999 --> 00:10:01,680
you're willing to be his girlfriend.
193
00:10:02,680 --> 00:10:04,240
Everyone in the school saw it.
194
00:10:04,240 --> 00:10:05,519
And they even wished you well.
195
00:10:06,719 --> 00:10:08,200
And Ge Bi was so happy.
196
00:10:08,320 --> 00:10:08,880
He went back to Siming University
197
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
and told everyone
at the Student Council.
198
00:10:10,719 --> 00:10:11,880
If you go back on your word now,
199
00:10:11,920 --> 00:10:13,440
isn't that humiliating for Ge Bi?
200
00:10:13,959 --> 00:10:15,959
Why should I clean up his mess?
201
00:10:16,240 --> 00:10:17,719
He confessed his feelings for me
202
00:10:17,719 --> 00:10:19,320
in front of so many people.
203
00:10:19,519 --> 00:10:20,959
He also didn't consider my feelings.
204
00:10:21,240 --> 00:10:23,079
That's moral coercion.
205
00:10:23,959 --> 00:10:25,120
Mohan is right.
206
00:10:26,320 --> 00:10:27,399
He dared to give
207
00:10:27,399 --> 00:10:28,279
such a bold love confession
208
00:10:28,279 --> 00:10:29,839
at Ocean University's
Freshman Opening Ceremony.
209
00:10:30,079 --> 00:10:30,959
He didn't consider whether
210
00:10:30,959 --> 00:10:32,479
it would be embarrassing for Mohan.
211
00:10:33,039 --> 00:10:35,760
Such insincere and high-profile man
212
00:10:35,760 --> 00:10:37,560
is surely not a good man.
213
00:10:37,560 --> 00:10:37,880
You...
214
00:10:37,920 --> 00:10:38,560
Right.
215
00:10:38,599 --> 00:10:40,240
I did it to save him from humiliation.
216
00:10:40,360 --> 00:10:41,240
He wanted a show.
217
00:10:41,240 --> 00:10:42,399
So I went along with it.
218
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
But after the show,
219
00:10:43,599 --> 00:10:44,880
if he can't go back to reality,
220
00:10:44,920 --> 00:10:46,440
I can't help him.
221
00:10:46,920 --> 00:10:47,880
Mohan,
222
00:10:47,880 --> 00:10:48,920
that's out of line.
223
00:10:49,560 --> 00:10:51,079
How can you say it was a show?
224
00:10:51,959 --> 00:10:53,639
You must have a word of honor.
225
00:10:53,920 --> 00:10:55,760
Don't play with Ge Bi's feelings, okay?
226
00:10:59,399 --> 00:10:59,839
Then...
227
00:10:59,839 --> 00:11:01,440
Since you like Ge Bi so much,
228
00:11:01,440 --> 00:11:02,599
you can have him.
229
00:11:02,920 --> 00:11:04,000
I won't have any problem then.
230
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
Chen Mohan.
231
00:11:08,240 --> 00:11:09,639
Who gave you the right to complain
about Ge Bi?
232
00:11:10,399 --> 00:11:11,399
You know what? For you,
233
00:11:11,399 --> 00:11:12,519
Ge Bi learned French when he was little.
234
00:11:12,920 --> 00:11:13,440
And for you,
235
00:11:13,440 --> 00:11:15,079
Ge Bi poured his heart out.
236
00:11:16,079 --> 00:11:16,639
I think
237
00:11:17,000 --> 00:11:18,399
you didn't say those polite words
238
00:11:18,399 --> 00:11:19,399
to save him from humiliation.
239
00:11:19,839 --> 00:11:21,000
You're just afraid
that after rejecting him,
240
00:11:21,000 --> 00:11:22,159
people would gossip about you.
241
00:11:22,639 --> 00:11:23,959
You're so selfish!
242
00:11:24,279 --> 00:11:24,880
You...
243
00:11:24,880 --> 00:11:25,920
That's out of line.
244
00:11:25,920 --> 00:11:27,000
When I was in senior high, I thought
245
00:11:27,000 --> 00:11:28,240
that you were such a perfect girl.
246
00:11:28,360 --> 00:11:29,959
I liked you and admired you so much.
247
00:11:30,519 --> 00:11:31,279
I didn't expect
248
00:11:31,560 --> 00:11:32,399
that you're the kind of person
249
00:11:32,399 --> 00:11:33,719
who tramples on other people's feelings.
250
00:11:34,320 --> 00:11:35,000
He shouldn't have liked you
251
00:11:35,000 --> 00:11:36,039
for so many years!
252
00:11:38,839 --> 00:11:39,839
Isn't that Ge Bi?
253
00:11:41,479 --> 00:11:42,320
He's Ge Bi.
254
00:11:42,479 --> 00:11:44,079
Speaking of the devil.
255
00:11:44,719 --> 00:11:45,880
It's good that Ge Bi's here.
256
00:11:46,200 --> 00:11:46,800
This time,
257
00:11:46,839 --> 00:11:48,159
she can make things clear.
258
00:11:54,079 --> 00:11:54,800
Ge Bi!
259
00:12:01,039 --> 00:12:01,599
Mohan.
260
00:12:02,680 --> 00:12:03,279
Don't be mad.
261
00:12:03,279 --> 00:12:04,440
News about Ge Bi being dumped
262
00:12:04,440 --> 00:12:05,959
the next day after he confessed
his feelings
263
00:12:07,079 --> 00:12:08,639
was all over the two universities.
264
00:12:13,680 --> 00:12:14,760
I really couldn't bear
265
00:12:14,760 --> 00:12:16,200
to see him give up on himself.
266
00:12:19,440 --> 00:12:20,839
I could only follow him
267
00:12:21,000 --> 00:12:22,479
and clean up his mess.
268
00:12:22,839 --> 00:12:23,839
Okay, thank you.
269
00:12:25,279 --> 00:12:27,159
If Ge Bi didn't return to his dorm,
270
00:12:28,079 --> 00:12:29,639
I would go out on the streets
271
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
and find him and his silver Audi
272
00:12:32,159 --> 00:12:34,039
in each of the bars.
273
00:12:34,079 --> 00:12:34,519
No.
274
00:12:35,920 --> 00:12:36,519
Then
275
00:12:37,599 --> 00:12:40,959
I'd bring his drunken self
back to the dorm.
276
00:13:04,959 --> 00:13:05,599
Ge Bi.
277
00:13:08,000 --> 00:13:08,479
Ge Bi.
278
00:13:09,320 --> 00:13:10,240
I finally found you.
279
00:13:10,240 --> 00:13:11,360
Why are you here?
280
00:13:11,360 --> 00:13:12,440
Why did you drink so much?
281
00:13:12,440 --> 00:13:13,000
Don't.
282
00:13:24,959 --> 00:13:25,639
Everything's fine now.
283
00:13:26,000 --> 00:13:27,320
We can go back soon.
284
00:13:27,599 --> 00:13:28,039
Come on.
285
00:13:28,440 --> 00:13:29,240
I'll take you back.
286
00:13:29,959 --> 00:13:30,399
Let's go.
287
00:13:35,959 --> 00:13:37,159
You're so heavy.
288
00:13:44,360 --> 00:13:45,560
Lean on me.
289
00:13:45,639 --> 00:13:46,240
I'm here.
290
00:13:46,560 --> 00:13:47,279
Come on.
291
00:13:47,320 --> 00:13:47,800
Let's go.
292
00:13:47,800 --> 00:13:48,839
One step at a time.
293
00:13:53,399 --> 00:13:54,240
Tell me.
294
00:13:54,959 --> 00:13:56,440
If I get drunk now,
295
00:13:57,039 --> 00:13:59,279
will Ge Bi take me to the dorm
296
00:13:59,959 --> 00:14:01,120
just like what I did back then?
297
00:14:01,599 --> 00:14:03,200
Without any suspense or doubt,
298
00:14:03,320 --> 00:14:04,599
the one who will take you
to the dorm is me.
299
00:14:05,440 --> 00:14:06,639
So stop drinking.
300
00:14:06,920 --> 00:14:08,200
I'm not sure that I can carry you.
301
00:14:08,839 --> 00:14:10,760
For the sake of my own life,
302
00:14:11,680 --> 00:14:13,880
eat more and sober up.
303
00:14:18,120 --> 00:14:18,760
Right.
304
00:14:19,399 --> 00:14:21,519
Ge Bi also likes the grilled fish here.
305
00:14:21,719 --> 00:14:23,159
I'll order a takeout for him.
306
00:14:24,079 --> 00:14:24,959
No.
307
00:14:25,320 --> 00:14:26,279
Under such circumstance,
308
00:14:26,360 --> 00:14:27,800
take care of yourself first.
309
00:14:30,039 --> 00:14:30,760
I can't help it.
310
00:14:31,519 --> 00:14:32,479
I couldn't quit him.
311
00:14:40,399 --> 00:14:41,360
Here's the proof of my addiction to him.
312
00:14:41,639 --> 00:14:44,399
Before Ge Bi agreed to be my boyfriend,
313
00:14:44,399 --> 00:14:47,680
every day I sent him messages so crazy
314
00:14:47,800 --> 00:14:49,680
all day long confessing my feelings.
315
00:14:52,680 --> 00:14:53,800
Good morning.
316
00:14:55,639 --> 00:14:56,519
I love you.
317
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
Good afternoon.
318
00:14:58,920 --> 00:14:59,959
I like you.
319
00:15:00,839 --> 00:15:01,880
Good evening.
320
00:15:02,800 --> 00:15:03,800
I miss you.
321
00:15:06,639 --> 00:15:07,920
Do you know how he replied to me?
322
00:15:08,719 --> 00:15:09,360
How?
323
00:15:10,039 --> 00:15:11,639
Either he didn't reply at all,
324
00:15:12,680 --> 00:15:14,599
or he'd reply with strange answers
325
00:15:14,599 --> 00:15:15,639
to avoid what I said.
326
00:15:16,079 --> 00:15:18,039
He never sent me
327
00:15:18,240 --> 00:15:21,279
heart emojis or kiss emojis.
328
00:15:26,719 --> 00:15:29,240
The only time he did it
329
00:15:29,240 --> 00:15:30,959
was after the Student Council
celebration party.
330
00:15:31,639 --> 00:15:33,000
He got drunk,
331
00:15:33,560 --> 00:15:35,360
and he hugged me from behind.
332
00:15:35,440 --> 00:15:36,120
Like this.
333
00:15:36,959 --> 00:15:39,959
Then he placed his chin on my shoulder.
334
00:15:42,079 --> 00:15:43,599
Back then, I really felt
335
00:15:43,680 --> 00:15:44,560
that my shoulder and my heart
336
00:15:44,560 --> 00:15:45,760
were super itchy.
337
00:15:49,320 --> 00:15:50,279
Then what happened?
338
00:15:51,200 --> 00:15:53,039
It's said that you speak the truth
when you're drunk.
339
00:15:53,320 --> 00:15:55,120
I couldn't miss that opportunity.
340
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
So I asked him,
341
00:15:58,599 --> 00:15:59,360
"Ge Bi,
342
00:16:01,440 --> 00:16:02,360
do you love me?"
343
00:16:04,479 --> 00:16:05,959
You got the answer you wanted?
344
00:16:08,279 --> 00:16:09,920
He pointed his hand out the window
345
00:16:10,440 --> 00:16:11,320
and said,
346
00:16:12,200 --> 00:16:13,639
"We're like Shaxian delicacies
347
00:16:13,639 --> 00:16:14,639
and Qingfeng steamed buns.
348
00:16:16,519 --> 00:16:17,920
We will always be together."
349
00:16:21,959 --> 00:16:23,639
When I heard what he said,
350
00:16:23,839 --> 00:16:27,000
my tears fell down.
351
00:16:28,000 --> 00:16:30,120
And I turned my head to the side,
352
00:16:30,240 --> 00:16:31,200
so he wouldn't see it.
353
00:16:34,159 --> 00:16:34,760
Oh, right.
354
00:16:35,560 --> 00:16:37,560
Do you know why Ge Bi
355
00:16:37,560 --> 00:16:39,120
agreed to be my boyfriend?
356
00:16:41,920 --> 00:16:43,399
To make Chen Mohan mad.
357
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
Isn't that answer very easy to guess?
358
00:16:48,320 --> 00:16:48,880
Right.
359
00:16:49,680 --> 00:16:51,200
That day, Ge Bi suddenly
360
00:16:51,200 --> 00:16:53,920
said yes to my love confession
361
00:16:54,479 --> 00:16:56,680
because Chen Mohan told him,
362
00:16:58,399 --> 00:17:01,200
"Ge Bi, since you won't give up,
363
00:17:01,599 --> 00:17:03,120
we can date."
364
00:17:03,800 --> 00:17:06,639
What she said really hurt Ge Bi's pride.
365
00:17:07,200 --> 00:17:08,240
So Ge Bi turned to me
366
00:17:08,240 --> 00:17:09,519
and responded one word,
367
00:17:11,079 --> 00:17:11,639
"Okay."
368
00:17:22,479 --> 00:17:28,399
Our relationship was
just a bet between them.
369
00:17:30,760 --> 00:17:31,839
Jiang Baili.
370
00:17:32,719 --> 00:17:34,560
How could you be like that?
371
00:17:35,320 --> 00:17:36,519
If I were you,
372
00:17:36,880 --> 00:17:38,519
and I knew that he loves
373
00:17:39,159 --> 00:17:39,959
someone else,
374
00:17:39,959 --> 00:17:42,120
I wouldn't tell him my feelings.
375
00:17:43,120 --> 00:17:44,560
But I told you before already.
376
00:17:45,519 --> 00:17:47,880
Anyway, I'm already hopeless.
377
00:17:51,279 --> 00:17:52,560
I'll treat loving Ge Bi
378
00:17:53,519 --> 00:17:54,959
as a form of ceremony,
379
00:17:55,880 --> 00:17:57,000
a kind of habit.
380
00:17:58,079 --> 00:17:59,000
After feeling a lot of pain,
381
00:17:59,800 --> 00:18:01,120
I may be able to smile again.
382
00:18:16,719 --> 00:18:18,039
According to the legend,
383
00:18:18,399 --> 00:18:20,159
the tears of mermaids
384
00:18:20,479 --> 00:18:22,440
will become precious pearls.
385
00:18:23,440 --> 00:18:24,399
I really hate
386
00:18:24,399 --> 00:18:25,839
that you're not a mermaid.
387
00:18:27,440 --> 00:18:29,599
Why can't you say something nice?
388
00:18:30,639 --> 00:18:33,880
All consoling words are mostly useless.
389
00:18:35,639 --> 00:18:36,680
How about some suggestions?
390
00:18:37,320 --> 00:18:38,320
You won't listen anyway.
391
00:18:38,800 --> 00:18:39,759
And you won't follow after hearing.
392
00:18:40,720 --> 00:18:41,639
Even if I won't listen,
393
00:18:41,639 --> 00:18:42,999
say something as well.
394
00:18:44,600 --> 00:18:45,399
Tell me.
395
00:18:54,119 --> 00:18:55,119
What I want to say
396
00:18:56,359 --> 00:18:57,879
is what Ge Bi told you.
397
00:19:00,159 --> 00:19:00,840
Break up.
398
00:19:07,359 --> 00:19:09,239
I don't want to break up!
399
00:19:11,480 --> 00:19:12,440
I did so many things
400
00:19:12,440 --> 00:19:13,639
before I got to this point.
401
00:19:14,399 --> 00:19:15,639
If I don't get a happy ending,
402
00:19:16,320 --> 00:19:18,800
I'll refuse to accept it
and I won't let go!
403
00:19:19,320 --> 00:19:20,560
All right.
404
00:19:21,080 --> 00:19:22,840
Even so, lower your voice.
405
00:19:22,920 --> 00:19:24,159
I want to say it.
406
00:19:26,239 --> 00:19:27,399
In this world,
407
00:19:27,399 --> 00:19:29,039
the girl who knows Ge Bi the most
408
00:19:29,039 --> 00:19:30,279
is me, Jiang Baili!
409
00:19:31,200 --> 00:19:33,399
I'll never give up!
410
00:19:34,999 --> 00:19:36,159
Silly girl.
411
00:19:39,039 --> 00:19:40,560
Aren't you silly too?
412
00:19:41,519 --> 00:19:43,800
At least I became Ge Bi's girlfriend.
413
00:19:44,119 --> 00:19:44,720
What about you?
414
00:19:46,680 --> 00:19:48,119
You've waited for him for 15 years.
415
00:19:49,600 --> 00:19:51,519
And you're still waiting for him
to come closer to you.
416
00:19:54,680 --> 00:19:56,480
If I tell you to give up
on Sheng Huainan,
417
00:19:58,080 --> 00:19:59,279
will you be able to?
418
00:20:16,800 --> 00:20:17,840
Baili is right.
419
00:20:19,119 --> 00:20:20,600
At least she became the main lead once
420
00:20:20,600 --> 00:20:21,879
in her story.
421
00:20:22,920 --> 00:20:24,600
Even if it was a tragedy,
422
00:20:25,320 --> 00:20:27,359
it's better than just being
an audience like me.
423
00:20:28,879 --> 00:20:31,480
My diary only contains the name
424
00:20:31,480 --> 00:20:32,759
of Sheng Huainan.
425
00:20:34,519 --> 00:20:35,800
But to him,
426
00:20:37,399 --> 00:20:38,639
I'm just someone passing by.
427
00:20:54,359 --> 00:20:55,239
Sheng Huainan.
428
00:20:59,399 --> 00:21:00,639
I helped you to ask Luo Zhi out.
429
00:21:00,920 --> 00:21:01,999
In the end, we didn't get to eat,
430
00:21:01,999 --> 00:21:03,159
and all of you left.
431
00:21:03,159 --> 00:21:03,879
Lei Tian and Zhi'an
432
00:21:03,879 --> 00:21:04,519
both went out on a date.
433
00:21:04,519 --> 00:21:05,560
I ate instant noodles by myself,
434
00:21:05,560 --> 00:21:05,999
you know?
435
00:21:05,999 --> 00:21:06,800
I'm so miserable!
436
00:21:12,080 --> 00:21:13,159
You're so miserable.
437
00:21:14,480 --> 00:21:15,639
So I bought you some night snack.
438
00:21:19,279 --> 00:21:20,200
That's more like it.
439
00:21:38,519 --> 00:21:40,440
Don't look at me that way.
440
00:21:40,440 --> 00:21:41,600
It scares me.
441
00:21:47,239 --> 00:21:48,519
I don't get you.
442
00:21:49,560 --> 00:21:51,159
A few days ago,
443
00:21:51,879 --> 00:21:53,080
either you took leave in Law class
444
00:21:53,200 --> 00:21:54,359
or you pretended to be busy.
445
00:21:54,720 --> 00:21:55,800
What's the matter today?
446
00:21:56,840 --> 00:21:57,759
You took the initiative
447
00:21:58,119 --> 00:21:59,279
to sit beside Luo Zhi.
448
00:21:59,440 --> 00:22:02,320
You're so unpredictable.
449
00:22:09,480 --> 00:22:10,239
Let me ask you.
450
00:22:11,960 --> 00:22:12,840
For example...
451
00:22:13,600 --> 00:22:15,200
For example,
452
00:22:16,039 --> 00:22:18,239
you like someone,
453
00:22:18,239 --> 00:22:20,279
and you see him as a goal for study.
454
00:22:21,200 --> 00:22:22,080
This way,
455
00:22:22,080 --> 00:22:26,480
can you be completely in sync with him?
456
00:22:33,080 --> 00:22:36,840
You mean if I invite Xu Riqing
457
00:22:36,999 --> 00:22:38,279
to a high-class restaurant
458
00:22:38,279 --> 00:22:40,200
and shop in boutique stores with her,
459
00:22:40,600 --> 00:22:42,759
then I study
the history of branded bags,
460
00:22:42,759 --> 00:22:44,239
I can be in sync with her?
461
00:22:44,480 --> 00:22:45,960
That's impossible.
462
00:22:46,239 --> 00:22:47,279
Even before we officially start to date,
463
00:22:47,279 --> 00:22:48,720
my wallet will be empty.
464
00:22:49,920 --> 00:22:50,639
Proposal denied.
465
00:22:52,239 --> 00:22:52,720
No.
466
00:22:53,239 --> 00:22:53,759
You...
467
00:22:53,759 --> 00:22:54,999
You and I
468
00:22:54,999 --> 00:22:57,159
have been roommates for so long.
469
00:22:57,560 --> 00:22:59,119
We're even closer than real siblings.
470
00:22:59,119 --> 00:23:00,840
Why you still couldn't get my question?
471
00:23:03,759 --> 00:23:06,519
Are you doubting our friendship?
472
00:23:06,840 --> 00:23:07,600
Say it again.
473
00:23:07,840 --> 00:23:08,720
I'll listen carefully.
474
00:23:08,800 --> 00:23:09,639
I can surely understand it.
475
00:23:13,519 --> 00:23:14,440
Forget it.
476
00:23:14,440 --> 00:23:14,960
Never mind.
477
00:23:20,960 --> 00:23:22,840
It's easy to be in sync.
478
00:23:40,399 --> 00:23:40,999
Catch it.
479
00:23:42,039 --> 00:23:42,639
Catch it.
480
00:23:42,960 --> 00:23:43,560
Catch it.
481
00:23:48,584 --> 00:23:58,584
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
482
00:24:03,159 --> 00:24:04,039
Why are you riding so slowly?
483
00:24:04,039 --> 00:24:04,999
I'm going even faster than you
on a skateboard.
484
00:24:06,359 --> 00:24:07,399
Let's see who'll get there first.
485
00:24:09,879 --> 00:24:11,119
-Come on.
-Come on.
486
00:24:15,440 --> 00:24:16,560
Over here.
487
00:24:21,119 --> 00:24:22,840
I saved you a seat already, come on.
488
00:24:22,980 --> 00:24:23,293
Elective Course Application Form
489
00:24:23,359 --> 00:24:24,119
Elective Course Application Form
Sign it.
490
00:24:29,399 --> 00:24:30,519
Begin this class now?
491
00:24:31,039 --> 00:24:31,879
Can you catch up?
492
00:24:32,519 --> 00:24:33,119
Mr. Teaching Assistant.
493
00:24:33,359 --> 00:24:34,759
I've already done the assignment.
494
00:24:35,200 --> 00:24:35,800
What do you think?
495
00:24:39,800 --> 00:24:41,519
That weirdo is also attending Law class?
496
00:24:42,080 --> 00:24:43,759
She must have other motives.
497
00:24:50,320 --> 00:24:51,359
Okay, let me tell you.
498
00:24:51,359 --> 00:24:53,680
Those who haven't submitted
the assignments can do it now.
499
00:24:54,080 --> 00:24:55,519
Or you can send the assignment
500
00:24:55,519 --> 00:24:57,920
to Professor Wen's mailbox before 4 PM.
501
00:24:59,159 --> 00:25:00,440
The one who submitted
502
00:25:00,879 --> 00:25:02,440
the assignment earliest
503
00:25:03,359 --> 00:25:04,159
is Ruo Zhi.
504
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
Ruo Zhi.
[*Ruo Zhi means "retard" which sounds similar to Luo Zhi]
505
00:25:07,080 --> 00:25:08,600
He's calling you a retard.
506
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Ruo Zhi.
507
00:25:11,720 --> 00:25:15,560
Is Ruo Zhi present?
508
00:25:16,239 --> 00:25:16,720
Yes.
509
00:25:18,800 --> 00:25:20,239
You're "Ruo Zhi".
510
00:25:20,680 --> 00:25:21,359
Your...
511
00:25:21,600 --> 00:25:23,320
Your name is quite interesting.
512
00:25:23,800 --> 00:25:26,519
But the pronunciation is a bit awkward.
513
00:25:26,519 --> 00:25:27,720
It's completely different
514
00:25:27,720 --> 00:25:28,920
from your image and vibe.
515
00:25:29,519 --> 00:25:31,159
If you need to change your name,
516
00:25:31,480 --> 00:25:34,239
I know a few things about anthroponymy.
517
00:25:34,239 --> 00:25:35,519
We can exchange our ideas in private.
518
00:25:36,320 --> 00:25:37,359
You can come to me anytime.
519
00:25:38,519 --> 00:25:39,080
Ruo Zhi.
520
00:25:40,519 --> 00:25:41,639
Who's this guy?
521
00:25:41,800 --> 00:25:43,200
He's flirting you from that distance.
522
00:25:43,200 --> 00:25:44,159
Does he like you?
523
00:25:46,359 --> 00:25:47,840
Isn't it normal to like me?
524
00:25:48,239 --> 00:25:49,359
I'm such a nice girl.
525
00:25:51,759 --> 00:25:52,800
The teaching assistant Zhang Wei
526
00:25:53,080 --> 00:25:54,560
is a junior, a member
of the Student Council.
527
00:25:55,279 --> 00:25:56,119
I've met him a few times.
528
00:25:56,800 --> 00:25:58,200
People don't really think
too highly of him.
529
00:26:00,920 --> 00:26:01,560
Huainan.
530
00:26:01,720 --> 00:26:04,560
Did Zhang Wei offend you before
531
00:26:04,560 --> 00:26:05,720
or did he ask you to do something?
532
00:26:06,720 --> 00:26:08,359
You never comment about people.
533
00:26:08,359 --> 00:26:09,119
But when you do say something bad,
534
00:26:09,200 --> 00:26:10,759
it's really a rare occasion.
535
00:26:17,600 --> 00:26:18,279
Excuse me.
536
00:26:23,039 --> 00:26:24,239
I'm sorry.
537
00:26:24,920 --> 00:26:25,920
Let me wipe it for you.
538
00:26:25,920 --> 00:26:26,279
I'll wipe it.
539
00:26:26,279 --> 00:26:28,720
Huainan is so fated with water.
540
00:26:28,720 --> 00:26:29,480
I'll wipe it for you.
541
00:26:30,519 --> 00:26:32,519
She totally faked that.
542
00:26:32,519 --> 00:26:33,480
I'll wipe it for you.
543
00:26:34,039 --> 00:26:36,200
I'll wipe it for you.
544
00:26:36,840 --> 00:26:37,279
Here.
545
00:26:37,680 --> 00:26:38,440
I'll wipe it for you.
546
00:26:43,399 --> 00:26:44,359
When you go out next time,
547
00:26:44,359 --> 00:26:45,480
bring extra clothes.
548
00:26:45,480 --> 00:26:46,440
You never know
549
00:26:46,440 --> 00:26:48,239
when you'll get water on you.
550
00:26:48,279 --> 00:26:48,920
Right?
551
00:26:51,399 --> 00:26:52,440
Don't you have clothes here?
552
00:26:52,879 --> 00:26:54,560
Cut it out.
There are so many people here.
553
00:26:54,560 --> 00:26:55,200
Goodness.
554
00:27:07,960 --> 00:27:08,800
Is it really that funny?
555
00:27:09,239 --> 00:27:10,200
You laughed for a whole class.
556
00:27:12,480 --> 00:27:13,759
It seems like the technique
of pouring water on you
557
00:27:13,759 --> 00:27:14,840
is destined to be yours forever.
558
00:27:15,359 --> 00:27:16,840
I'm just very curious.
559
00:27:16,840 --> 00:27:17,639
How many times
560
00:27:17,639 --> 00:27:18,639
will you be poured water on
561
00:27:18,639 --> 00:27:20,239
before you meet your true love?
562
00:27:20,320 --> 00:27:21,720
That's enough, Luo Zhi.
563
00:27:22,200 --> 00:27:23,800
Stop laughing at Huainan, okay?
564
00:27:24,039 --> 00:27:24,639
Tell me.
565
00:27:24,639 --> 00:27:25,999
Who would want to meet such a weirdo,
566
00:27:25,999 --> 00:27:26,600
right?
567
00:27:27,639 --> 00:27:29,039
We're going to the supermarket.
568
00:27:29,039 --> 00:27:29,560
Join us.
569
00:27:30,159 --> 00:27:30,720
No.
570
00:27:30,800 --> 00:27:31,279
I still need to go to the library
571
00:27:31,279 --> 00:27:32,519
to make English learning cards
572
00:27:32,519 --> 00:27:33,560
for my tutoring.
573
00:27:33,720 --> 00:27:35,720
You're a Liberal Arts genius.
574
00:27:35,720 --> 00:27:37,399
Just teaching them a few lines
in a children's song is enough.
575
00:27:37,399 --> 00:27:38,999
Why are you so serious?
576
00:27:46,399 --> 00:27:48,279
I'm serious with this job.
577
00:27:48,720 --> 00:27:50,119
I also have expectations for myself.
578
00:27:50,239 --> 00:27:51,759
What I do must be worth
579
00:27:51,759 --> 00:27:52,999
what they're paying me for.
580
00:27:56,279 --> 00:27:57,399
Do you think she's like you
581
00:27:57,399 --> 00:27:58,399
who just do things
in a perfunctory manner?
582
00:27:58,720 --> 00:27:59,320
Apologize.
583
00:28:00,239 --> 00:28:00,680
Say sorry.
584
00:28:00,960 --> 00:28:02,639
Not everything requires an apology.
585
00:28:03,159 --> 00:28:03,920
How about this?
586
00:28:04,480 --> 00:28:06,800
Buying me potato chips for apology.
587
00:28:07,960 --> 00:28:08,840
What kind of flavor do you want?
588
00:28:09,840 --> 00:28:10,720
One for each flavor.
589
00:28:11,239 --> 00:28:12,519
Was I in a parallel universe just now?
590
00:28:12,519 --> 00:28:13,440
Why should I apologize?
591
00:28:14,440 --> 00:28:15,159
It's nothing.
592
00:28:15,639 --> 00:28:16,359
Did you bring money?
593
00:28:16,519 --> 00:28:17,200
Yes.
594
00:28:17,519 --> 00:28:18,200
That's good.
595
00:28:29,359 --> 00:28:30,560
These are all yours.
596
00:28:31,200 --> 00:28:31,999
Those who saw me
597
00:28:31,999 --> 00:28:33,239
thought I was having
a potato chips party.
598
00:28:33,480 --> 00:28:34,560
There must be a flavor you like
in there.
599
00:28:37,800 --> 00:28:38,560
What are you doing?
600
00:28:38,560 --> 00:28:39,999
You can't waste food even if you're mad.
601
00:28:40,920 --> 00:28:41,800
This saves space.
602
00:28:42,159 --> 00:28:43,119
So they all can be packed in the bag.
603
00:28:44,399 --> 00:28:44,999
Thanks.
604
00:28:46,720 --> 00:28:47,680
Don't... Don't thank me.
605
00:28:48,159 --> 00:28:48,840
He bought them.
606
00:28:48,920 --> 00:28:50,440
You'll get thirsty after eating
potato chips.
607
00:28:50,999 --> 00:28:51,720
Drink this.
608
00:28:53,720 --> 00:28:54,399
Thank you.
609
00:29:06,080 --> 00:29:06,800
Your treat?
610
00:29:07,200 --> 00:29:08,039
I saw it. So I'll get one too.
611
00:29:15,800 --> 00:29:16,639
Excuse me?
612
00:29:23,840 --> 00:29:25,039
We can't offend her.
613
00:29:34,080 --> 00:29:35,600
What exactly did you mean by that?
614
00:29:37,320 --> 00:29:38,159
Did you do it to make it up for me,
615
00:29:39,440 --> 00:29:40,399
to get on my good side,
616
00:29:42,200 --> 00:29:44,119
or was it just a sudden inspiration?
617
00:29:51,800 --> 00:29:55,759
What exactly is our relationship?
618
00:30:01,980 --> 00:30:03,347
A message to Luo Zhi
619
00:30:03,399 --> 00:30:06,279
Are you still mad at me?
620
00:30:19,540 --> 00:30:22,340
A message from Sheng Huainan:
Are you still mad at me?
621
00:30:24,039 --> 00:30:25,519
Can't I be mad?
622
00:30:26,960 --> 00:30:28,560
Before at Fantawild Adventure,
623
00:30:28,560 --> 00:30:29,879
you were so close to me.
624
00:30:30,279 --> 00:30:32,159
Later, you treated me like a stranger.
625
00:30:32,440 --> 00:30:33,680
Can't I be mad?
626
00:30:39,600 --> 00:30:41,119
Why won't she respond to me?
627
00:31:13,039 --> 00:31:13,840
What are you doing?
628
00:31:15,239 --> 00:31:15,680
Sleep.
629
00:31:16,039 --> 00:31:16,639
I'm fine.
630
00:31:56,140 --> 00:31:57,200
A message from Sheng Huainan
631
00:31:57,239 --> 00:31:58,159
I have no class in the afternoon.
632
00:31:58,879 --> 00:32:00,440
Let's have the lunch we didn't
get to have before.
633
00:32:01,359 --> 00:32:02,119
Let's meet.
634
00:32:25,200 --> 00:32:26,440
Luo... Luo Zhi.
635
00:32:28,039 --> 00:32:29,680
Didn't you notice that Ye Zhanyan
636
00:32:29,680 --> 00:32:30,800
seemed to be quiet lately?
637
00:32:31,279 --> 00:32:33,359
I heard that a few guys
638
00:32:33,359 --> 00:32:34,840
are avidly pursuing her lately.
639
00:32:34,840 --> 00:32:35,720
She doesn't have time
640
00:32:35,720 --> 00:32:36,600
to watch Sheng Huainan closely for now.
641
00:32:37,920 --> 00:32:38,920
You especially came to tell me that?
642
00:32:40,519 --> 00:32:42,239
Let's just say that I'm in a good mood
643
00:32:42,239 --> 00:32:43,039
after eating the potato chips.
644
00:32:43,519 --> 00:32:44,759
After all, Ye Zhanyan
645
00:32:44,759 --> 00:32:45,920
is Sheng Huainan's ex-girlfriend.
646
00:32:46,080 --> 00:32:47,119
Without her,
647
00:32:47,560 --> 00:32:50,239
our chances are getting more, right?
648
00:32:51,960 --> 00:32:53,440
I didn't expect you to be so friendly.
649
00:32:54,519 --> 00:32:55,320
You're quite cute.
650
00:32:58,159 --> 00:33:00,239
I'll continue to watch Sheng Huainan.
651
00:33:00,560 --> 00:33:01,759
Do your best.
652
00:33:21,920 --> 00:33:23,359
In the autumn four years ago,
653
00:33:24,239 --> 00:33:26,200
amidst the golden yellow
fallen leaves,
654
00:33:26,200 --> 00:33:27,119
he walked towards me.
655
00:33:28,039 --> 00:33:29,480
But he didn't notice me.
656
00:33:30,879 --> 00:33:32,600
I wrote so many about him
657
00:33:32,600 --> 00:33:33,999
in my diary.
658
00:33:35,600 --> 00:33:37,200
On the same day after four years,
659
00:33:37,879 --> 00:33:38,720
this time,
660
00:33:39,359 --> 00:33:40,800
he really noticed me,
661
00:33:41,720 --> 00:33:42,879
and he's walking towards me.
662
00:33:51,480 --> 00:33:51,920
Let's go.
663
00:34:01,800 --> 00:34:02,680
Zhanyan.
664
00:34:02,759 --> 00:34:03,759
Let's watch a movie together.
665
00:34:05,080 --> 00:34:06,279
Or do you want to go to a concert?
666
00:34:06,480 --> 00:34:08,279
I can get VIP tickets.
667
00:34:08,800 --> 00:34:10,200
Li Dawei, listen carefully.
668
00:34:10,200 --> 00:34:11,999
I'm hosting the Book Club the day
after tomorrow.
669
00:34:12,119 --> 00:34:13,800
I'm not done reading the reference book
670
00:34:13,800 --> 00:34:14,560
that senior told me to.
671
00:34:14,759 --> 00:34:15,920
I really don't have time for you.
672
00:34:16,359 --> 00:34:16,800
Zhanyan.
673
00:34:17,639 --> 00:34:18,720
I like reading books too.
674
00:34:18,840 --> 00:34:19,480
Tell me about it.
675
00:34:19,560 --> 00:34:20,600
I can surely help you.
676
00:34:21,159 --> 00:34:22,639
How do prove Fermat's Last Theorem?
677
00:34:23,039 --> 00:34:25,080
How do you draw
the Cartesian heart curve?
678
00:34:25,399 --> 00:34:27,200
What does
the Archimedean Spiral look like?
679
00:34:27,320 --> 00:34:28,879
How can Mathematical theories and love
680
00:34:28,920 --> 00:34:30,080
be related to each other?
681
00:34:30,399 --> 00:34:31,399
You don't know any of that.
682
00:34:31,399 --> 00:34:32,200
How can you help me?
683
00:34:33,119 --> 00:34:34,239
My Fermat.
684
00:34:35,999 --> 00:34:36,680
Don't move.
685
00:34:40,560 --> 00:34:43,359
XN squared plus YN squared...
686
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
Are you crazy?
687
00:34:46,720 --> 00:34:47,600
Why are you pushing me?
688
00:34:49,879 --> 00:34:50,960
Li Dawei.
689
00:34:50,960 --> 00:34:52,800
You weren't looking
at where you were going,
690
00:34:52,999 --> 00:34:54,279
and you stepped
on his Mathematical equation.
691
00:34:54,320 --> 00:34:55,159
You can't blame him.
692
00:34:56,200 --> 00:34:57,279
Consider yourself lucky.
693
00:34:57,680 --> 00:34:58,720
Zhanyan is defending you.
694
00:34:58,840 --> 00:34:59,279
I'm...
695
00:34:59,279 --> 00:35:00,279
This time, I won't argue with you.
696
00:35:01,119 --> 00:35:01,800
I'm sorry.
697
00:35:12,320 --> 00:35:13,359
You're as beautiful
698
00:35:13,359 --> 00:35:14,600
as the Cartesian heart curve.
699
00:35:18,720 --> 00:35:19,639
To be honest,
700
00:35:19,720 --> 00:35:20,800
you were at fault too.
701
00:35:20,999 --> 00:35:22,879
You shouldn't solve the equation
on the road.
702
00:35:22,960 --> 00:35:23,999
You really can't wait till later?
703
00:35:24,680 --> 00:35:25,639
I'm sorry.
704
00:35:26,239 --> 00:35:27,119
My name is Zhuo Chen.
705
00:35:27,320 --> 00:35:28,239
I'm a sophomore in Mathematics
706
00:35:28,239 --> 00:35:29,519
at Siming University.
707
00:35:30,119 --> 00:35:31,320
I was walking earlier,
708
00:35:31,399 --> 00:35:32,200
and I suddenly thought
709
00:35:32,200 --> 00:35:33,080
of how to solve the equation.
710
00:35:33,600 --> 00:35:34,519
So I couldn't wait
711
00:35:34,519 --> 00:35:35,239
and crouched down to write it.
712
00:35:35,440 --> 00:35:36,960
I forgot that this is a road.
713
00:35:37,680 --> 00:35:39,000
You're from the Mathematics Department?
714
00:35:39,000 --> 00:35:39,480
Yes.
715
00:35:39,920 --> 00:35:41,240
Then can you tell me
716
00:35:41,240 --> 00:35:42,079
what is the relationship
717
00:35:42,079 --> 00:35:43,639
of Mathematical formulas and love
718
00:35:43,639 --> 00:35:44,720
in this book?
719
00:35:44,720 --> 00:35:45,200
Sure.
720
00:35:46,040 --> 00:35:46,760
For example,
721
00:35:46,920 --> 00:35:49,040
the time and the place
722
00:35:49,280 --> 00:35:50,399
where two people will meet
723
00:35:51,559 --> 00:35:53,079
as well as when they'll break up
724
00:35:53,079 --> 00:35:53,680
after being a couple...
725
00:36:00,720 --> 00:36:01,520
Please enjoy.
726
00:36:01,680 --> 00:36:02,440
-Thank you.
-Thank you.
727
00:36:14,879 --> 00:36:15,799
I thought
728
00:36:15,879 --> 00:36:17,559
I'm the only one who knows how to eat
729
00:36:18,159 --> 00:36:19,399
with three chopsticks in this world.
730
00:36:28,760 --> 00:36:30,720
Baili saw me eating
with three chopsticks
731
00:36:30,799 --> 00:36:31,879
and disapproved of it.
732
00:36:32,200 --> 00:36:33,079
She told me.
733
00:36:33,159 --> 00:36:35,159
Our ancestors made a pair of chopsticks.
734
00:36:35,559 --> 00:36:36,520
They couldn't be wrong.
735
00:36:36,520 --> 00:36:38,079
That's their wisdom passed down
for many generations.
736
00:36:38,240 --> 00:36:39,879
It's auspicious for things
to be in pairs.
737
00:36:40,399 --> 00:36:42,639
Three chopsticks are very unlucky.
738
00:36:43,960 --> 00:36:44,639
Baili has really
739
00:36:44,639 --> 00:36:46,280
read too many romance novels.
740
00:36:46,399 --> 00:36:48,159
Anything that comes out of her
741
00:36:48,240 --> 00:36:49,760
becomes romantic.
742
00:37:01,639 --> 00:37:03,079
You hate fatty meat, right?
743
00:37:04,240 --> 00:37:04,960
Me too.
744
00:37:05,359 --> 00:37:06,319
When I was little,
745
00:37:06,319 --> 00:37:07,520
I visited someone's house.
746
00:37:07,799 --> 00:37:09,760
A person kept serving me food.
747
00:37:10,159 --> 00:37:11,359
But while I was thanking him,
748
00:37:11,359 --> 00:37:12,559
I felt very awkward.
749
00:37:12,720 --> 00:37:13,760
Because there was much fatty meat
in the dish.
750
00:37:13,760 --> 00:37:14,720
But I don't like them.
751
00:37:14,879 --> 00:37:15,520
So
752
00:37:15,520 --> 00:37:17,000
I secretly placed the meat
753
00:37:17,000 --> 00:37:19,440
on the rung of the chair.
754
00:37:19,799 --> 00:37:22,000
The whole rung was filled with meat.
755
00:37:22,240 --> 00:37:24,000
The fatty meat was neatly lined up.
756
00:37:25,040 --> 00:37:26,079
I was the same when I was little.
757
00:37:26,879 --> 00:37:27,760
Then...
758
00:37:27,960 --> 00:37:29,319
If someone found out later on,
759
00:37:30,040 --> 00:37:30,720
it must have been embarrassing, right?
760
00:37:37,879 --> 00:37:38,359
Huainan.
761
00:37:39,480 --> 00:37:40,799
Every time I see you do this,
762
00:37:41,000 --> 00:37:42,399
it's quite coquettish.
763
00:37:42,680 --> 00:37:44,440
How do you use three chopsticks?
764
00:37:45,720 --> 00:37:46,760
When I was little,
765
00:37:46,920 --> 00:37:47,599
my grandpa saw
766
00:37:47,599 --> 00:37:48,599
I was so unfocused while eating.
767
00:37:48,639 --> 00:37:50,040
I kept looking at the television.
768
00:37:50,119 --> 00:37:51,079
So he trained me
769
00:37:51,480 --> 00:37:53,200
to use three chopsticks in eating.
770
00:37:53,760 --> 00:37:54,399
Initially,
771
00:37:54,399 --> 00:37:55,680
I couldn't eat anything at all.
772
00:37:56,240 --> 00:37:57,440
Later on, after starving
for a few meals,
773
00:37:57,839 --> 00:37:58,399
I got scared.
774
00:37:58,720 --> 00:37:59,839
So I naturally learned how to do it.
775
00:38:00,359 --> 00:38:01,319
You can say
776
00:38:01,319 --> 00:38:02,280
that it's a survival instinct.
777
00:38:05,240 --> 00:38:06,000
Do you eat fatty meat?
778
00:38:06,440 --> 00:38:07,240
I don't like it.
779
00:38:07,799 --> 00:38:08,879
I love fatty meat.
780
00:38:09,119 --> 00:38:09,680
Give it to me.
781
00:38:10,119 --> 00:38:10,799
I'll eat it up for you.
782
00:38:14,599 --> 00:38:16,119
When I was little, my mom and our helper
783
00:38:16,119 --> 00:38:17,000
thought that I was too thin,
784
00:38:17,359 --> 00:38:20,200
so they made fatty meat
for me to eat every day.
785
00:38:20,280 --> 00:38:21,240
I almost vomited from eating them.
786
00:38:21,920 --> 00:38:22,440
Later on,
787
00:38:22,440 --> 00:38:23,520
I placed the fatty meat
788
00:38:23,680 --> 00:38:25,720
on the rung of the chair.
789
00:38:26,200 --> 00:38:27,240
And our helper found out.
790
00:38:27,680 --> 00:38:28,559
So I said,
791
00:38:28,799 --> 00:38:30,040
"Auntie, you sliced them so well.
792
00:38:30,280 --> 00:38:31,280
They're so neat.
793
00:38:31,280 --> 00:38:32,520
Every one of them is the same size.
794
00:38:32,599 --> 00:38:33,839
It's as wide as this rung."
795
00:38:56,440 --> 00:38:57,720
I was the one who got distracted
last time.
796
00:38:58,680 --> 00:38:59,639
This time, it was you.
797
00:39:00,720 --> 00:39:02,000
You don't need to get back at me
for that, right?
798
00:39:11,839 --> 00:39:14,280
Will you still pick
the fatty meat out now?
799
00:39:16,599 --> 00:39:18,040
I'm not a child anymore.
800
00:39:18,079 --> 00:39:19,720
No one will help serve me fatty meat.
801
00:39:19,920 --> 00:39:21,480
I don't need to do that anymore.
802
00:39:26,040 --> 00:39:26,839
You know what?
803
00:39:28,159 --> 00:39:29,440
In this world,
804
00:39:30,280 --> 00:39:32,440
nothing is actually one and only.
805
00:39:33,319 --> 00:39:35,240
Someone will always be similar
806
00:39:35,480 --> 00:39:36,760
or even exactly like you.
807
00:39:37,559 --> 00:39:40,520
It's just if you meet them or not.
808
00:39:46,960 --> 00:39:48,639
So you're telling me
809
00:39:50,720 --> 00:39:51,680
that I'm not as good
810
00:39:51,680 --> 00:39:53,079
as everyone imagines me to be.
811
00:39:53,799 --> 00:39:54,720
I'm not one and only?
812
00:40:00,200 --> 00:40:01,280
Don't worry.
813
00:40:01,680 --> 00:40:02,799
The trick of being poured water on
814
00:40:02,920 --> 00:40:04,920
only belongs to you.
815
00:40:05,359 --> 00:40:06,879
Nobody else can learn it.
816
00:40:07,960 --> 00:40:09,200
Stop making fun of me with that.
817
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
You know what?
818
00:40:10,520 --> 00:40:11,639
It really doesn't feel good
819
00:40:11,720 --> 00:40:12,680
to wear wet clothes in class.
820
00:40:13,520 --> 00:40:14,159
You're right.
821
00:40:14,720 --> 00:40:15,960
As to this matter,
822
00:40:16,000 --> 00:40:18,599
no one can feel like you do indeed.
823
00:40:19,960 --> 00:40:23,799
Do you want to experience it too?
824
00:40:40,480 --> 00:40:41,359
Actually,
825
00:40:44,119 --> 00:40:45,520
you've always reminded me of someone.
826
00:40:55,559 --> 00:40:57,760
A little girl I met
827
00:40:58,720 --> 00:40:59,720
at a relative's wedding.
828
00:41:05,680 --> 00:41:07,200
It happened a long time ago.
829
00:41:08,559 --> 00:41:11,559
I remember back then,
830
00:41:11,559 --> 00:41:12,799
a few older kids were bullying me.
831
00:41:15,240 --> 00:41:16,760
A little girl defended me.
832
00:41:19,639 --> 00:41:21,599
Go away! Don't bully him!
833
00:41:22,599 --> 00:41:23,680
Why did you push me?
834
00:41:23,680 --> 00:41:24,639
You pushed me?
835
00:41:28,480 --> 00:41:29,159
You bit me?
836
00:41:29,159 --> 00:41:30,520
I'll tell my mom.
837
00:41:43,440 --> 00:41:44,119
But this incident
838
00:41:44,119 --> 00:41:44,920
happened a very long time ago.
839
00:41:46,520 --> 00:41:47,559
I've forgotten most of what happened.
840
00:41:48,799 --> 00:41:49,920
I can't even remember
841
00:41:49,920 --> 00:41:50,960
what she looked like.
842
00:41:54,960 --> 00:41:55,799
However,
843
00:41:55,920 --> 00:41:57,520
I think I told her something.
844
00:41:59,760 --> 00:42:01,319
I said...
845
00:42:07,319 --> 00:42:08,680
I told her...
846
00:42:15,280 --> 00:42:16,760
I said...
847
00:42:43,680 --> 00:42:44,639
I can't remember anymore.
848
00:42:47,654 --> 00:43:17,654
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
849
00:43:25,600 --> 00:43:28,920
♪Who yearns for freedom and the sky♪
850
00:43:29,080 --> 00:43:32,360
♪Yet tells the tree hole his worries♪
851
00:43:33,080 --> 00:43:38,240
♪Dream of something no one knows♪
852
00:43:41,040 --> 00:43:44,240
♪How long have you been in my world♪
853
00:43:44,480 --> 00:43:47,360
♪My hands seem empty♪
854
00:43:47,640 --> 00:43:57,360
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
855
00:43:57,880 --> 00:44:01,640
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
856
00:44:01,800 --> 00:44:05,280
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
857
00:44:05,560 --> 00:44:09,040
♪I want to hold your hand tightly♪
858
00:44:09,360 --> 00:44:12,880
♪Yet I pretend to be arrogant♪
859
00:44:13,040 --> 00:44:16,760
♪Will our youth be gone in the end?♪
860
00:44:16,960 --> 00:44:20,400
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
861
00:44:20,760 --> 00:44:27,440
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
862
00:44:27,680 --> 00:44:31,200
♪I wish I could be with you♪
863
00:44:47,440 --> 00:44:51,040
♪I want the world to know that
I like you♪
864
00:44:51,240 --> 00:44:54,920
♪A vast galaxy only shines for you♪
865
00:44:55,120 --> 00:45:01,240
♪From now on my hug only belongs to you♪
866
00:45:04,800 --> 00:45:09,400
♪Not an isolated island anymore♪
57081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.