All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 08 18 00:01:34,020 --> 00:01:38,340 Music Practice Room 19 00:01:38,440 --> 00:01:40,560 Practice Room 205 is too humid. 20 00:01:40,560 --> 00:01:41,840 It affected the sound of my cello. 21 00:01:42,399 --> 00:01:43,680 Before I come next time, 22 00:01:43,680 --> 00:01:45,239 remember to dehumidify it for an hour first. 23 00:01:45,300 --> 00:01:46,007 Music Practice Room 24 00:01:46,079 --> 00:01:46,999 All right. 25 00:01:47,360 --> 00:01:48,079 Maintaining the right humidity 26 00:01:48,079 --> 00:01:49,399 is the most basic requirement. 27 00:01:49,520 --> 00:01:51,040 If you can't even do that, 28 00:01:51,040 --> 00:01:52,399 I'll stop coming here. 29 00:01:52,680 --> 00:01:53,639 I'm really sorry. 30 00:01:53,639 --> 00:01:54,960 We'll surely take note of that next time. 31 00:02:01,159 --> 00:02:02,239 I'll get your number here. 32 00:02:02,239 --> 00:02:03,000 Before we come next time, 33 00:02:03,000 --> 00:02:04,480 I'll remind you an hour in advance. 34 00:02:04,480 --> 00:02:05,160 Don't forget. 35 00:02:06,079 --> 00:02:07,039 Okay, thank you. 36 00:02:07,079 --> 00:02:07,839 Take care. 37 00:02:18,920 --> 00:02:20,079 Do you want to ride with me? 38 00:02:20,600 --> 00:02:21,399 There's no need. 39 00:02:21,440 --> 00:02:23,280 I'll just go there to take the bus. 40 00:02:23,839 --> 00:02:24,480 Let me take that. 41 00:02:27,719 --> 00:02:28,800 Here, Mohan. 42 00:02:29,719 --> 00:02:31,640 I'll bring you breakfast tomorrow. 43 00:02:32,079 --> 00:02:32,839 Don't you like the Xiaolongbao 44 00:02:32,839 --> 00:02:34,159 sold in front of the market? 45 00:02:34,920 --> 00:02:36,080 The taste is good indeed. 46 00:02:36,280 --> 00:02:37,439 But it's not on your way home. 47 00:02:38,320 --> 00:02:39,040 It is. 48 00:02:39,559 --> 00:02:41,640 And I'll also bring this lunch box home 49 00:02:41,640 --> 00:02:42,199 for you and wash it. 50 00:02:43,320 --> 00:02:44,400 The Xiaolongbao must be eaten 51 00:02:44,400 --> 00:02:45,839 with authentic Zhenjiang vinegar. 52 00:02:45,839 --> 00:02:47,320 If you get the wrong one, I won't eat then. 53 00:02:47,680 --> 00:02:48,519 I'll get it right. 54 00:02:49,199 --> 00:02:50,159 Okay, get into the car. 55 00:02:50,320 --> 00:02:51,479 Bye. 56 00:02:58,799 --> 00:03:00,000 See you tomorrow. 57 00:03:13,439 --> 00:03:14,239 Watch me. 58 00:03:19,680 --> 00:03:20,280 What's going on? 59 00:03:20,720 --> 00:03:21,559 What happened? 60 00:03:22,400 --> 00:03:23,839 Mohan's insulated lunch box. 61 00:03:25,600 --> 00:03:26,960 This is my friend's insulated lunch box. 62 00:03:26,960 --> 00:03:28,640 It's very expensive. A set costs several thousand RMB. 63 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 Pay me. 64 00:03:29,960 --> 00:03:31,680 You think we'll believe you just because you said so? 65 00:03:31,680 --> 00:03:32,479 Pay me. 66 00:03:32,479 --> 00:03:33,280 Why should we pay you? 67 00:03:34,159 --> 00:03:36,040 -I don't have any money. -Pay her. 68 00:03:40,039 --> 00:03:41,720 Open your eyes only when I tell you to. 69 00:03:42,520 --> 00:03:44,119 What the heck, you punk! 70 00:03:44,959 --> 00:03:46,199 You want to get beaten up? 71 00:03:48,080 --> 00:03:48,640 Hit him! 72 00:03:49,039 --> 00:03:51,959 I left home when I was young. [*Classical Chinese poetry] 73 00:03:52,360 --> 00:03:55,039 I married a merchant when I grew older. [*Classical Chinese poetry] 74 00:03:55,080 --> 00:03:58,433 ♪Watching someone from the side♪ 75 00:03:58,479 --> 00:03:59,039 Hit him! 76 00:03:59,780 --> 00:04:01,540 ♪Used to hearing applause and conversations♪ 77 00:04:01,599 --> 00:04:02,759 Damn you! 78 00:04:07,700 --> 00:04:14,100 ♪Two people who are serious in their own ways♪ 79 00:04:14,660 --> 00:04:21,620 ♪Even if it's traceless, it penetrates♪ 80 00:04:21,980 --> 00:04:28,980 ♪This fate is hidden in the words and took root♪ 81 00:04:29,500 --> 00:04:36,980 ♪We turned around at the same time, you're still the one♪ 82 00:04:39,839 --> 00:04:40,559 Hey. 83 00:04:45,000 --> 00:04:45,759 Thank you. 84 00:04:45,759 --> 00:04:46,800 No need for that. 85 00:04:47,119 --> 00:04:48,440 Can you answer me one question? 86 00:04:49,440 --> 00:04:51,160 Are you the best friend of Chen Mohan? 87 00:04:56,039 --> 00:04:56,920 That's great. 88 00:04:57,559 --> 00:04:59,240 Wait for me here at 7 AM tomorrow. 89 00:05:00,039 --> 00:05:00,959 Can you 90 00:05:00,959 --> 00:05:02,640 help me give Chen Mohan some breakfast? 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,000 I'm sorry. 92 00:05:32,000 --> 00:05:33,479 I got stuck in traffic, so I came late. 93 00:05:34,000 --> 00:05:34,599 It's fine. 94 00:05:36,920 --> 00:05:39,199 I did what you told me to. 95 00:05:51,719 --> 00:05:52,520 Here. 96 00:05:53,439 --> 00:05:54,240 This was shot when Mohan 97 00:05:54,240 --> 00:05:55,319 was in the Dining Room. 98 00:05:56,800 --> 00:05:57,640 And this was 99 00:05:57,680 --> 00:05:59,080 a photo I secretly took when she was playing the cello. 100 00:05:59,879 --> 00:06:01,080 And this one 101 00:06:01,999 --> 00:06:03,120 was shot secretly... 102 00:06:10,039 --> 00:06:12,159 Chen Mohan's family and mine are friends. 103 00:06:12,159 --> 00:06:13,360 We grew up together. 104 00:06:13,879 --> 00:06:15,279 So no matter where she goes, 105 00:06:15,279 --> 00:06:16,199 I follow her. 106 00:06:16,640 --> 00:06:17,479 However, 107 00:06:17,520 --> 00:06:19,120 she always ignored me. 108 00:06:21,240 --> 00:06:22,479 After getting into senior high, 109 00:06:22,800 --> 00:06:24,479 I observed Mohan for quite a while. 110 00:06:24,680 --> 00:06:26,479 I noticed that you're almost always with her. 111 00:06:27,800 --> 00:06:30,719 This time I want to ask you 112 00:06:30,719 --> 00:06:31,879 a few questions about Mohan. 113 00:06:33,479 --> 00:06:35,840 Do you know which university she's planning to go to? 114 00:06:36,159 --> 00:06:37,400 What kind of flowers does she like? 115 00:06:37,640 --> 00:06:38,080 Lately, 116 00:06:38,080 --> 00:06:39,080 which movies have Mohan been watching? 117 00:06:40,439 --> 00:06:42,039 If you want to ask me so many questions, 118 00:06:42,479 --> 00:06:44,879 shouldn't you get on my good side first? 119 00:06:47,960 --> 00:06:48,800 Of course. 120 00:06:49,879 --> 00:06:50,599 Otherwise, 121 00:06:50,599 --> 00:06:51,840 why would I invite you to such a high-class restaurant? 122 00:06:52,560 --> 00:06:53,800 What would you like to have? 123 00:06:54,080 --> 00:06:56,560 St. Jacques scallops, 124 00:06:57,039 --> 00:06:59,319 Burgundy snail, 125 00:06:59,640 --> 00:07:01,879 and cheese soufflé. 126 00:07:01,879 --> 00:07:02,680 Thank you. 127 00:07:02,680 --> 00:07:03,840 Thank you, sir. Please wait for a moment. 128 00:07:03,840 --> 00:07:04,920 Thank you. 129 00:07:06,920 --> 00:07:08,640 You're incredible. 130 00:07:09,719 --> 00:07:11,400 Were you speaking French just now? 131 00:07:11,599 --> 00:07:12,759 You can order food in French? 132 00:07:13,599 --> 00:07:16,039 Actually, I learned French for Mohan. 133 00:07:16,800 --> 00:07:17,520 This restaurant 134 00:07:17,520 --> 00:07:18,680 was where Mohan and I met 135 00:07:18,680 --> 00:07:20,080 for the first time when we were little. 136 00:07:20,719 --> 00:07:22,319 Back then, she also ordered 137 00:07:22,319 --> 00:07:23,520 St. Jacques scallop, 138 00:07:23,560 --> 00:07:24,599 Burgundy snail, 139 00:07:24,599 --> 00:07:25,840 and cheese soufflé. 140 00:07:27,719 --> 00:07:29,240 A ten-year-old girl 141 00:07:29,240 --> 00:07:30,520 could use French to order food, 142 00:07:30,520 --> 00:07:32,439 and even teach me how to taste wine. 143 00:07:32,999 --> 00:07:34,560 How can I not like her? 144 00:07:36,199 --> 00:07:37,640 At that time, 145 00:07:37,640 --> 00:07:39,279 while she was eating cheese soufflé, 146 00:07:40,159 --> 00:07:41,240 she told me that 147 00:07:41,840 --> 00:07:45,240 it tasted like two butterflies flying 148 00:07:45,360 --> 00:07:47,879 in the light breeze in a summer day. 149 00:07:51,159 --> 00:07:52,279 She was beautiful. 150 00:07:55,920 --> 00:07:58,039 This is our first time dining together, 151 00:07:59,039 --> 00:08:00,319 yet you're immersed 152 00:08:00,319 --> 00:08:02,039 in the memory of another girl. 153 00:08:03,279 --> 00:08:05,080 You're completely ignoring my existence. 154 00:08:11,400 --> 00:08:12,319 Try this. 155 00:08:17,360 --> 00:08:18,759 Well... 156 00:08:24,920 --> 00:08:26,039 Let me do it. 157 00:08:38,840 --> 00:08:39,640 Try it. 158 00:08:46,879 --> 00:08:47,719 It's good, right? 159 00:08:50,279 --> 00:08:51,400 It's soft. 160 00:08:52,759 --> 00:08:54,279 This is the first time I've tasted something like this. 161 00:08:55,599 --> 00:08:56,120 Eat more. 162 00:08:56,159 --> 00:08:56,879 Don't be shy. 163 00:08:57,719 --> 00:08:59,199 The story of my secret crush 164 00:09:00,999 --> 00:09:02,279 is just like the prince and princesses 165 00:09:02,279 --> 00:09:04,159 in fairy tales. 166 00:09:04,279 --> 00:09:06,279 I took it all in without any resistance. 167 00:09:10,520 --> 00:09:11,599 In freshman year, 168 00:09:11,640 --> 00:09:12,840 because of Ge Bi, 169 00:09:13,479 --> 00:09:16,080 I even made a scene in another university. 170 00:09:17,199 --> 00:09:18,759 And I was cast aside by the girls 171 00:09:18,759 --> 00:09:20,640 in both Ocean and Siming Universities. 172 00:09:30,520 --> 00:09:31,240 Mohan. 173 00:09:31,800 --> 00:09:32,360 Mohan. 174 00:09:33,080 --> 00:09:33,920 Why are you here? 175 00:09:33,920 --> 00:09:34,759 Yesterday, didn't you say 176 00:09:34,759 --> 00:09:36,240 that you'll go out with Ge Bi today? 177 00:09:36,240 --> 00:09:37,240 He's been waiting you for almost an hour 178 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 by the school gate. 179 00:09:39,279 --> 00:09:40,920 Who told you I agreed to go out with him? 180 00:09:42,080 --> 00:09:42,879 Wait. 181 00:09:43,120 --> 00:09:44,039 Yesterday, 182 00:09:44,039 --> 00:09:44,879 at the Freshman Opening Ceremony, 183 00:09:44,920 --> 00:09:46,520 he went on stage to give you flowers, right? 184 00:09:46,800 --> 00:09:47,879 He even confessed his feelings for you. 185 00:09:47,999 --> 00:09:49,120 Didn't you also say yes? 186 00:09:50,039 --> 00:09:52,240 I just didn't want to embarrass him 187 00:09:52,240 --> 00:09:53,520 because we've known each other for many years. 188 00:09:53,800 --> 00:09:54,920 I was just being polite, get it? 189 00:09:55,520 --> 00:09:57,279 How can that be? 190 00:09:57,560 --> 00:09:59,360 That was a promise. 191 00:09:59,360 --> 00:09:59,999 You said that 192 00:09:59,999 --> 00:10:01,680 you're willing to be his girlfriend. 193 00:10:02,680 --> 00:10:04,240 Everyone in the school saw it. 194 00:10:04,240 --> 00:10:05,519 And they even wished you well. 195 00:10:06,719 --> 00:10:08,200 And Ge Bi was so happy. 196 00:10:08,320 --> 00:10:08,880 He went back to Siming University 197 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 and told everyone at the Student Council. 198 00:10:10,719 --> 00:10:11,880 If you go back on your word now, 199 00:10:11,920 --> 00:10:13,440 isn't that humiliating for Ge Bi? 200 00:10:13,959 --> 00:10:15,959 Why should I clean up his mess? 201 00:10:16,240 --> 00:10:17,719 He confessed his feelings for me 202 00:10:17,719 --> 00:10:19,320 in front of so many people. 203 00:10:19,519 --> 00:10:20,959 He also didn't consider my feelings. 204 00:10:21,240 --> 00:10:23,079 That's moral coercion. 205 00:10:23,959 --> 00:10:25,120 Mohan is right. 206 00:10:26,320 --> 00:10:27,399 He dared to give 207 00:10:27,399 --> 00:10:28,279 such a bold love confession 208 00:10:28,279 --> 00:10:29,839 at Ocean University's Freshman Opening Ceremony. 209 00:10:30,079 --> 00:10:30,959 He didn't consider whether 210 00:10:30,959 --> 00:10:32,479 it would be embarrassing for Mohan. 211 00:10:33,039 --> 00:10:35,760 Such insincere and high-profile man 212 00:10:35,760 --> 00:10:37,560 is surely not a good man. 213 00:10:37,560 --> 00:10:37,880 You... 214 00:10:37,920 --> 00:10:38,560 Right. 215 00:10:38,599 --> 00:10:40,240 I did it to save him from humiliation. 216 00:10:40,360 --> 00:10:41,240 He wanted a show. 217 00:10:41,240 --> 00:10:42,399 So I went along with it. 218 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 But after the show, 219 00:10:43,599 --> 00:10:44,880 if he can't go back to reality, 220 00:10:44,920 --> 00:10:46,440 I can't help him. 221 00:10:46,920 --> 00:10:47,880 Mohan, 222 00:10:47,880 --> 00:10:48,920 that's out of line. 223 00:10:49,560 --> 00:10:51,079 How can you say it was a show? 224 00:10:51,959 --> 00:10:53,639 You must have a word of honor. 225 00:10:53,920 --> 00:10:55,760 Don't play with Ge Bi's feelings, okay? 226 00:10:59,399 --> 00:10:59,839 Then... 227 00:10:59,839 --> 00:11:01,440 Since you like Ge Bi so much, 228 00:11:01,440 --> 00:11:02,599 you can have him. 229 00:11:02,920 --> 00:11:04,000 I won't have any problem then. 230 00:11:06,880 --> 00:11:07,880 Chen Mohan. 231 00:11:08,240 --> 00:11:09,639 Who gave you the right to complain about Ge Bi? 232 00:11:10,399 --> 00:11:11,399 You know what? For you, 233 00:11:11,399 --> 00:11:12,519 Ge Bi learned French when he was little. 234 00:11:12,920 --> 00:11:13,440 And for you, 235 00:11:13,440 --> 00:11:15,079 Ge Bi poured his heart out. 236 00:11:16,079 --> 00:11:16,639 I think 237 00:11:17,000 --> 00:11:18,399 you didn't say those polite words 238 00:11:18,399 --> 00:11:19,399 to save him from humiliation. 239 00:11:19,839 --> 00:11:21,000 You're just afraid that after rejecting him, 240 00:11:21,000 --> 00:11:22,159 people would gossip about you. 241 00:11:22,639 --> 00:11:23,959 You're so selfish! 242 00:11:24,279 --> 00:11:24,880 You... 243 00:11:24,880 --> 00:11:25,920 That's out of line. 244 00:11:25,920 --> 00:11:27,000 When I was in senior high, I thought 245 00:11:27,000 --> 00:11:28,240 that you were such a perfect girl. 246 00:11:28,360 --> 00:11:29,959 I liked you and admired you so much. 247 00:11:30,519 --> 00:11:31,279 I didn't expect 248 00:11:31,560 --> 00:11:32,399 that you're the kind of person 249 00:11:32,399 --> 00:11:33,719 who tramples on other people's feelings. 250 00:11:34,320 --> 00:11:35,000 He shouldn't have liked you 251 00:11:35,000 --> 00:11:36,039 for so many years! 252 00:11:38,839 --> 00:11:39,839 Isn't that Ge Bi? 253 00:11:41,479 --> 00:11:42,320 He's Ge Bi. 254 00:11:42,479 --> 00:11:44,079 Speaking of the devil. 255 00:11:44,719 --> 00:11:45,880 It's good that Ge Bi's here. 256 00:11:46,200 --> 00:11:46,800 This time, 257 00:11:46,839 --> 00:11:48,159 she can make things clear. 258 00:11:54,079 --> 00:11:54,800 Ge Bi! 259 00:12:01,039 --> 00:12:01,599 Mohan. 260 00:12:02,680 --> 00:12:03,279 Don't be mad. 261 00:12:03,279 --> 00:12:04,440 News about Ge Bi being dumped 262 00:12:04,440 --> 00:12:05,959 the next day after he confessed his feelings 263 00:12:07,079 --> 00:12:08,639 was all over the two universities. 264 00:12:13,680 --> 00:12:14,760 I really couldn't bear 265 00:12:14,760 --> 00:12:16,200 to see him give up on himself. 266 00:12:19,440 --> 00:12:20,839 I could only follow him 267 00:12:21,000 --> 00:12:22,479 and clean up his mess. 268 00:12:22,839 --> 00:12:23,839 Okay, thank you. 269 00:12:25,279 --> 00:12:27,159 If Ge Bi didn't return to his dorm, 270 00:12:28,079 --> 00:12:29,639 I would go out on the streets 271 00:12:29,680 --> 00:12:31,680 and find him and his silver Audi 272 00:12:32,159 --> 00:12:34,039 in each of the bars. 273 00:12:34,079 --> 00:12:34,519 No. 274 00:12:35,920 --> 00:12:36,519 Then 275 00:12:37,599 --> 00:12:40,959 I'd bring his drunken self back to the dorm. 276 00:13:04,959 --> 00:13:05,599 Ge Bi. 277 00:13:08,000 --> 00:13:08,479 Ge Bi. 278 00:13:09,320 --> 00:13:10,240 I finally found you. 279 00:13:10,240 --> 00:13:11,360 Why are you here? 280 00:13:11,360 --> 00:13:12,440 Why did you drink so much? 281 00:13:12,440 --> 00:13:13,000 Don't. 282 00:13:24,959 --> 00:13:25,639 Everything's fine now. 283 00:13:26,000 --> 00:13:27,320 We can go back soon. 284 00:13:27,599 --> 00:13:28,039 Come on. 285 00:13:28,440 --> 00:13:29,240 I'll take you back. 286 00:13:29,959 --> 00:13:30,399 Let's go. 287 00:13:35,959 --> 00:13:37,159 You're so heavy. 288 00:13:44,360 --> 00:13:45,560 Lean on me. 289 00:13:45,639 --> 00:13:46,240 I'm here. 290 00:13:46,560 --> 00:13:47,279 Come on. 291 00:13:47,320 --> 00:13:47,800 Let's go. 292 00:13:47,800 --> 00:13:48,839 One step at a time. 293 00:13:53,399 --> 00:13:54,240 Tell me. 294 00:13:54,959 --> 00:13:56,440 If I get drunk now, 295 00:13:57,039 --> 00:13:59,279 will Ge Bi take me to the dorm 296 00:13:59,959 --> 00:14:01,120 just like what I did back then? 297 00:14:01,599 --> 00:14:03,200 Without any suspense or doubt, 298 00:14:03,320 --> 00:14:04,599 the one who will take you to the dorm is me. 299 00:14:05,440 --> 00:14:06,639 So stop drinking. 300 00:14:06,920 --> 00:14:08,200 I'm not sure that I can carry you. 301 00:14:08,839 --> 00:14:10,760 For the sake of my own life, 302 00:14:11,680 --> 00:14:13,880 eat more and sober up. 303 00:14:18,120 --> 00:14:18,760 Right. 304 00:14:19,399 --> 00:14:21,519 Ge Bi also likes the grilled fish here. 305 00:14:21,719 --> 00:14:23,159 I'll order a takeout for him. 306 00:14:24,079 --> 00:14:24,959 No. 307 00:14:25,320 --> 00:14:26,279 Under such circumstance, 308 00:14:26,360 --> 00:14:27,800 take care of yourself first. 309 00:14:30,039 --> 00:14:30,760 I can't help it. 310 00:14:31,519 --> 00:14:32,479 I couldn't quit him. 311 00:14:40,399 --> 00:14:41,360 Here's the proof of my addiction to him. 312 00:14:41,639 --> 00:14:44,399 Before Ge Bi agreed to be my boyfriend, 313 00:14:44,399 --> 00:14:47,680 every day I sent him messages so crazy 314 00:14:47,800 --> 00:14:49,680 all day long confessing my feelings. 315 00:14:52,680 --> 00:14:53,800 Good morning. 316 00:14:55,639 --> 00:14:56,519 I love you. 317 00:14:57,360 --> 00:14:58,360 Good afternoon. 318 00:14:58,920 --> 00:14:59,959 I like you. 319 00:15:00,839 --> 00:15:01,880 Good evening. 320 00:15:02,800 --> 00:15:03,800 I miss you. 321 00:15:06,639 --> 00:15:07,920 Do you know how he replied to me? 322 00:15:08,719 --> 00:15:09,360 How? 323 00:15:10,039 --> 00:15:11,639 Either he didn't reply at all, 324 00:15:12,680 --> 00:15:14,599 or he'd reply with strange answers 325 00:15:14,599 --> 00:15:15,639 to avoid what I said. 326 00:15:16,079 --> 00:15:18,039 He never sent me 327 00:15:18,240 --> 00:15:21,279 heart emojis or kiss emojis. 328 00:15:26,719 --> 00:15:29,240 The only time he did it 329 00:15:29,240 --> 00:15:30,959 was after the Student Council celebration party. 330 00:15:31,639 --> 00:15:33,000 He got drunk, 331 00:15:33,560 --> 00:15:35,360 and he hugged me from behind. 332 00:15:35,440 --> 00:15:36,120 Like this. 333 00:15:36,959 --> 00:15:39,959 Then he placed his chin on my shoulder. 334 00:15:42,079 --> 00:15:43,599 Back then, I really felt 335 00:15:43,680 --> 00:15:44,560 that my shoulder and my heart 336 00:15:44,560 --> 00:15:45,760 were super itchy. 337 00:15:49,320 --> 00:15:50,279 Then what happened? 338 00:15:51,200 --> 00:15:53,039 It's said that you speak the truth when you're drunk. 339 00:15:53,320 --> 00:15:55,120 I couldn't miss that opportunity. 340 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 So I asked him, 341 00:15:58,599 --> 00:15:59,360 "Ge Bi, 342 00:16:01,440 --> 00:16:02,360 do you love me?" 343 00:16:04,479 --> 00:16:05,959 You got the answer you wanted? 344 00:16:08,279 --> 00:16:09,920 He pointed his hand out the window 345 00:16:10,440 --> 00:16:11,320 and said, 346 00:16:12,200 --> 00:16:13,639 "We're like Shaxian delicacies 347 00:16:13,639 --> 00:16:14,639 and Qingfeng steamed buns. 348 00:16:16,519 --> 00:16:17,920 We will always be together." 349 00:16:21,959 --> 00:16:23,639 When I heard what he said, 350 00:16:23,839 --> 00:16:27,000 my tears fell down. 351 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 And I turned my head to the side, 352 00:16:30,240 --> 00:16:31,200 so he wouldn't see it. 353 00:16:34,159 --> 00:16:34,760 Oh, right. 354 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 Do you know why Ge Bi 355 00:16:37,560 --> 00:16:39,120 agreed to be my boyfriend? 356 00:16:41,920 --> 00:16:43,399 To make Chen Mohan mad. 357 00:16:45,120 --> 00:16:47,120 Isn't that answer very easy to guess? 358 00:16:48,320 --> 00:16:48,880 Right. 359 00:16:49,680 --> 00:16:51,200 That day, Ge Bi suddenly 360 00:16:51,200 --> 00:16:53,920 said yes to my love confession 361 00:16:54,479 --> 00:16:56,680 because Chen Mohan told him, 362 00:16:58,399 --> 00:17:01,200 "Ge Bi, since you won't give up, 363 00:17:01,599 --> 00:17:03,120 we can date." 364 00:17:03,800 --> 00:17:06,639 What she said really hurt Ge Bi's pride. 365 00:17:07,200 --> 00:17:08,240 So Ge Bi turned to me 366 00:17:08,240 --> 00:17:09,519 and responded one word, 367 00:17:11,079 --> 00:17:11,639 "Okay." 368 00:17:22,479 --> 00:17:28,399 Our relationship was just a bet between them. 369 00:17:30,760 --> 00:17:31,839 Jiang Baili. 370 00:17:32,719 --> 00:17:34,560 How could you be like that? 371 00:17:35,320 --> 00:17:36,519 If I were you, 372 00:17:36,880 --> 00:17:38,519 and I knew that he loves 373 00:17:39,159 --> 00:17:39,959 someone else, 374 00:17:39,959 --> 00:17:42,120 I wouldn't tell him my feelings. 375 00:17:43,120 --> 00:17:44,560 But I told you before already. 376 00:17:45,519 --> 00:17:47,880 Anyway, I'm already hopeless. 377 00:17:51,279 --> 00:17:52,560 I'll treat loving Ge Bi 378 00:17:53,519 --> 00:17:54,959 as a form of ceremony, 379 00:17:55,880 --> 00:17:57,000 a kind of habit. 380 00:17:58,079 --> 00:17:59,000 After feeling a lot of pain, 381 00:17:59,800 --> 00:18:01,120 I may be able to smile again. 382 00:18:16,719 --> 00:18:18,039 According to the legend, 383 00:18:18,399 --> 00:18:20,159 the tears of mermaids 384 00:18:20,479 --> 00:18:22,440 will become precious pearls. 385 00:18:23,440 --> 00:18:24,399 I really hate 386 00:18:24,399 --> 00:18:25,839 that you're not a mermaid. 387 00:18:27,440 --> 00:18:29,599 Why can't you say something nice? 388 00:18:30,639 --> 00:18:33,880 All consoling words are mostly useless. 389 00:18:35,639 --> 00:18:36,680 How about some suggestions? 390 00:18:37,320 --> 00:18:38,320 You won't listen anyway. 391 00:18:38,800 --> 00:18:39,759 And you won't follow after hearing. 392 00:18:40,720 --> 00:18:41,639 Even if I won't listen, 393 00:18:41,639 --> 00:18:42,999 say something as well. 394 00:18:44,600 --> 00:18:45,399 Tell me. 395 00:18:54,119 --> 00:18:55,119 What I want to say 396 00:18:56,359 --> 00:18:57,879 is what Ge Bi told you. 397 00:19:00,159 --> 00:19:00,840 Break up. 398 00:19:07,359 --> 00:19:09,239 I don't want to break up! 399 00:19:11,480 --> 00:19:12,440 I did so many things 400 00:19:12,440 --> 00:19:13,639 before I got to this point. 401 00:19:14,399 --> 00:19:15,639 If I don't get a happy ending, 402 00:19:16,320 --> 00:19:18,800 I'll refuse to accept it and I won't let go! 403 00:19:19,320 --> 00:19:20,560 All right. 404 00:19:21,080 --> 00:19:22,840 Even so, lower your voice. 405 00:19:22,920 --> 00:19:24,159 I want to say it. 406 00:19:26,239 --> 00:19:27,399 In this world, 407 00:19:27,399 --> 00:19:29,039 the girl who knows Ge Bi the most 408 00:19:29,039 --> 00:19:30,279 is me, Jiang Baili! 409 00:19:31,200 --> 00:19:33,399 I'll never give up! 410 00:19:34,999 --> 00:19:36,159 Silly girl. 411 00:19:39,039 --> 00:19:40,560 Aren't you silly too? 412 00:19:41,519 --> 00:19:43,800 At least I became Ge Bi's girlfriend. 413 00:19:44,119 --> 00:19:44,720 What about you? 414 00:19:46,680 --> 00:19:48,119 You've waited for him for 15 years. 415 00:19:49,600 --> 00:19:51,519 And you're still waiting for him to come closer to you. 416 00:19:54,680 --> 00:19:56,480 If I tell you to give up on Sheng Huainan, 417 00:19:58,080 --> 00:19:59,279 will you be able to? 418 00:20:16,800 --> 00:20:17,840 Baili is right. 419 00:20:19,119 --> 00:20:20,600 At least she became the main lead once 420 00:20:20,600 --> 00:20:21,879 in her story. 421 00:20:22,920 --> 00:20:24,600 Even if it was a tragedy, 422 00:20:25,320 --> 00:20:27,359 it's better than just being an audience like me. 423 00:20:28,879 --> 00:20:31,480 My diary only contains the name 424 00:20:31,480 --> 00:20:32,759 of Sheng Huainan. 425 00:20:34,519 --> 00:20:35,800 But to him, 426 00:20:37,399 --> 00:20:38,639 I'm just someone passing by. 427 00:20:54,359 --> 00:20:55,239 Sheng Huainan. 428 00:20:59,399 --> 00:21:00,639 I helped you to ask Luo Zhi out. 429 00:21:00,920 --> 00:21:01,999 In the end, we didn't get to eat, 430 00:21:01,999 --> 00:21:03,159 and all of you left. 431 00:21:03,159 --> 00:21:03,879 Lei Tian and Zhi'an 432 00:21:03,879 --> 00:21:04,519 both went out on a date. 433 00:21:04,519 --> 00:21:05,560 I ate instant noodles by myself, 434 00:21:05,560 --> 00:21:05,999 you know? 435 00:21:05,999 --> 00:21:06,800 I'm so miserable! 436 00:21:12,080 --> 00:21:13,159 You're so miserable. 437 00:21:14,480 --> 00:21:15,639 So I bought you some night snack. 438 00:21:19,279 --> 00:21:20,200 That's more like it. 439 00:21:38,519 --> 00:21:40,440 Don't look at me that way. 440 00:21:40,440 --> 00:21:41,600 It scares me. 441 00:21:47,239 --> 00:21:48,519 I don't get you. 442 00:21:49,560 --> 00:21:51,159 A few days ago, 443 00:21:51,879 --> 00:21:53,080 either you took leave in Law class 444 00:21:53,200 --> 00:21:54,359 or you pretended to be busy. 445 00:21:54,720 --> 00:21:55,800 What's the matter today? 446 00:21:56,840 --> 00:21:57,759 You took the initiative 447 00:21:58,119 --> 00:21:59,279 to sit beside Luo Zhi. 448 00:21:59,440 --> 00:22:02,320 You're so unpredictable. 449 00:22:09,480 --> 00:22:10,239 Let me ask you. 450 00:22:11,960 --> 00:22:12,840 For example... 451 00:22:13,600 --> 00:22:15,200 For example, 452 00:22:16,039 --> 00:22:18,239 you like someone, 453 00:22:18,239 --> 00:22:20,279 and you see him as a goal for study. 454 00:22:21,200 --> 00:22:22,080 This way, 455 00:22:22,080 --> 00:22:26,480 can you be completely in sync with him? 456 00:22:33,080 --> 00:22:36,840 You mean if I invite Xu Riqing 457 00:22:36,999 --> 00:22:38,279 to a high-class restaurant 458 00:22:38,279 --> 00:22:40,200 and shop in boutique stores with her, 459 00:22:40,600 --> 00:22:42,759 then I study the history of branded bags, 460 00:22:42,759 --> 00:22:44,239 I can be in sync with her? 461 00:22:44,480 --> 00:22:45,960 That's impossible. 462 00:22:46,239 --> 00:22:47,279 Even before we officially start to date, 463 00:22:47,279 --> 00:22:48,720 my wallet will be empty. 464 00:22:49,920 --> 00:22:50,639 Proposal denied. 465 00:22:52,239 --> 00:22:52,720 No. 466 00:22:53,239 --> 00:22:53,759 You... 467 00:22:53,759 --> 00:22:54,999 You and I 468 00:22:54,999 --> 00:22:57,159 have been roommates for so long. 469 00:22:57,560 --> 00:22:59,119 We're even closer than real siblings. 470 00:22:59,119 --> 00:23:00,840 Why you still couldn't get my question? 471 00:23:03,759 --> 00:23:06,519 Are you doubting our friendship? 472 00:23:06,840 --> 00:23:07,600 Say it again. 473 00:23:07,840 --> 00:23:08,720 I'll listen carefully. 474 00:23:08,800 --> 00:23:09,639 I can surely understand it. 475 00:23:13,519 --> 00:23:14,440 Forget it. 476 00:23:14,440 --> 00:23:14,960 Never mind. 477 00:23:20,960 --> 00:23:22,840 It's easy to be in sync. 478 00:23:40,399 --> 00:23:40,999 Catch it. 479 00:23:42,039 --> 00:23:42,639 Catch it. 480 00:23:42,960 --> 00:23:43,560 Catch it. 481 00:23:48,584 --> 00:23:58,584 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 482 00:24:03,159 --> 00:24:04,039 Why are you riding so slowly? 483 00:24:04,039 --> 00:24:04,999 I'm going even faster than you on a skateboard. 484 00:24:06,359 --> 00:24:07,399 Let's see who'll get there first. 485 00:24:09,879 --> 00:24:11,119 -Come on. -Come on. 486 00:24:15,440 --> 00:24:16,560 Over here. 487 00:24:21,119 --> 00:24:22,840 I saved you a seat already, come on. 488 00:24:22,980 --> 00:24:23,293 Elective Course Application Form 489 00:24:23,359 --> 00:24:24,119 Elective Course Application Form Sign it. 490 00:24:29,399 --> 00:24:30,519 Begin this class now? 491 00:24:31,039 --> 00:24:31,879 Can you catch up? 492 00:24:32,519 --> 00:24:33,119 Mr. Teaching Assistant. 493 00:24:33,359 --> 00:24:34,759 I've already done the assignment. 494 00:24:35,200 --> 00:24:35,800 What do you think? 495 00:24:39,800 --> 00:24:41,519 That weirdo is also attending Law class? 496 00:24:42,080 --> 00:24:43,759 She must have other motives. 497 00:24:50,320 --> 00:24:51,359 Okay, let me tell you. 498 00:24:51,359 --> 00:24:53,680 Those who haven't submitted the assignments can do it now. 499 00:24:54,080 --> 00:24:55,519 Or you can send the assignment 500 00:24:55,519 --> 00:24:57,920 to Professor Wen's mailbox before 4 PM. 501 00:24:59,159 --> 00:25:00,440 The one who submitted 502 00:25:00,879 --> 00:25:02,440 the assignment earliest 503 00:25:03,359 --> 00:25:04,159 is Ruo Zhi. 504 00:25:04,480 --> 00:25:05,480 Ruo Zhi. [*Ruo Zhi means "retard" which sounds similar to Luo Zhi] 505 00:25:07,080 --> 00:25:08,600 He's calling you a retard. 506 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 Ruo Zhi. 507 00:25:11,720 --> 00:25:15,560 Is Ruo Zhi present? 508 00:25:16,239 --> 00:25:16,720 Yes. 509 00:25:18,800 --> 00:25:20,239 You're "Ruo Zhi". 510 00:25:20,680 --> 00:25:21,359 Your... 511 00:25:21,600 --> 00:25:23,320 Your name is quite interesting. 512 00:25:23,800 --> 00:25:26,519 But the pronunciation is a bit awkward. 513 00:25:26,519 --> 00:25:27,720 It's completely different 514 00:25:27,720 --> 00:25:28,920 from your image and vibe. 515 00:25:29,519 --> 00:25:31,159 If you need to change your name, 516 00:25:31,480 --> 00:25:34,239 I know a few things about anthroponymy. 517 00:25:34,239 --> 00:25:35,519 We can exchange our ideas in private. 518 00:25:36,320 --> 00:25:37,359 You can come to me anytime. 519 00:25:38,519 --> 00:25:39,080 Ruo Zhi. 520 00:25:40,519 --> 00:25:41,639 Who's this guy? 521 00:25:41,800 --> 00:25:43,200 He's flirting you from that distance. 522 00:25:43,200 --> 00:25:44,159 Does he like you? 523 00:25:46,359 --> 00:25:47,840 Isn't it normal to like me? 524 00:25:48,239 --> 00:25:49,359 I'm such a nice girl. 525 00:25:51,759 --> 00:25:52,800 The teaching assistant Zhang Wei 526 00:25:53,080 --> 00:25:54,560 is a junior, a member of the Student Council. 527 00:25:55,279 --> 00:25:56,119 I've met him a few times. 528 00:25:56,800 --> 00:25:58,200 People don't really think too highly of him. 529 00:26:00,920 --> 00:26:01,560 Huainan. 530 00:26:01,720 --> 00:26:04,560 Did Zhang Wei offend you before 531 00:26:04,560 --> 00:26:05,720 or did he ask you to do something? 532 00:26:06,720 --> 00:26:08,359 You never comment about people. 533 00:26:08,359 --> 00:26:09,119 But when you do say something bad, 534 00:26:09,200 --> 00:26:10,759 it's really a rare occasion. 535 00:26:17,600 --> 00:26:18,279 Excuse me. 536 00:26:23,039 --> 00:26:24,239 I'm sorry. 537 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 Let me wipe it for you. 538 00:26:25,920 --> 00:26:26,279 I'll wipe it. 539 00:26:26,279 --> 00:26:28,720 Huainan is so fated with water. 540 00:26:28,720 --> 00:26:29,480 I'll wipe it for you. 541 00:26:30,519 --> 00:26:32,519 She totally faked that. 542 00:26:32,519 --> 00:26:33,480 I'll wipe it for you. 543 00:26:34,039 --> 00:26:36,200 I'll wipe it for you. 544 00:26:36,840 --> 00:26:37,279 Here. 545 00:26:37,680 --> 00:26:38,440 I'll wipe it for you. 546 00:26:43,399 --> 00:26:44,359 When you go out next time, 547 00:26:44,359 --> 00:26:45,480 bring extra clothes. 548 00:26:45,480 --> 00:26:46,440 You never know 549 00:26:46,440 --> 00:26:48,239 when you'll get water on you. 550 00:26:48,279 --> 00:26:48,920 Right? 551 00:26:51,399 --> 00:26:52,440 Don't you have clothes here? 552 00:26:52,879 --> 00:26:54,560 Cut it out. There are so many people here. 553 00:26:54,560 --> 00:26:55,200 Goodness. 554 00:27:07,960 --> 00:27:08,800 Is it really that funny? 555 00:27:09,239 --> 00:27:10,200 You laughed for a whole class. 556 00:27:12,480 --> 00:27:13,759 It seems like the technique of pouring water on you 557 00:27:13,759 --> 00:27:14,840 is destined to be yours forever. 558 00:27:15,359 --> 00:27:16,840 I'm just very curious. 559 00:27:16,840 --> 00:27:17,639 How many times 560 00:27:17,639 --> 00:27:18,639 will you be poured water on 561 00:27:18,639 --> 00:27:20,239 before you meet your true love? 562 00:27:20,320 --> 00:27:21,720 That's enough, Luo Zhi. 563 00:27:22,200 --> 00:27:23,800 Stop laughing at Huainan, okay? 564 00:27:24,039 --> 00:27:24,639 Tell me. 565 00:27:24,639 --> 00:27:25,999 Who would want to meet such a weirdo, 566 00:27:25,999 --> 00:27:26,600 right? 567 00:27:27,639 --> 00:27:29,039 We're going to the supermarket. 568 00:27:29,039 --> 00:27:29,560 Join us. 569 00:27:30,159 --> 00:27:30,720 No. 570 00:27:30,800 --> 00:27:31,279 I still need to go to the library 571 00:27:31,279 --> 00:27:32,519 to make English learning cards 572 00:27:32,519 --> 00:27:33,560 for my tutoring. 573 00:27:33,720 --> 00:27:35,720 You're a Liberal Arts genius. 574 00:27:35,720 --> 00:27:37,399 Just teaching them a few lines in a children's song is enough. 575 00:27:37,399 --> 00:27:38,999 Why are you so serious? 576 00:27:46,399 --> 00:27:48,279 I'm serious with this job. 577 00:27:48,720 --> 00:27:50,119 I also have expectations for myself. 578 00:27:50,239 --> 00:27:51,759 What I do must be worth 579 00:27:51,759 --> 00:27:52,999 what they're paying me for. 580 00:27:56,279 --> 00:27:57,399 Do you think she's like you 581 00:27:57,399 --> 00:27:58,399 who just do things in a perfunctory manner? 582 00:27:58,720 --> 00:27:59,320 Apologize. 583 00:28:00,239 --> 00:28:00,680 Say sorry. 584 00:28:00,960 --> 00:28:02,639 Not everything requires an apology. 585 00:28:03,159 --> 00:28:03,920 How about this? 586 00:28:04,480 --> 00:28:06,800 Buying me potato chips for apology. 587 00:28:07,960 --> 00:28:08,840 What kind of flavor do you want? 588 00:28:09,840 --> 00:28:10,720 One for each flavor. 589 00:28:11,239 --> 00:28:12,519 Was I in a parallel universe just now? 590 00:28:12,519 --> 00:28:13,440 Why should I apologize? 591 00:28:14,440 --> 00:28:15,159 It's nothing. 592 00:28:15,639 --> 00:28:16,359 Did you bring money? 593 00:28:16,519 --> 00:28:17,200 Yes. 594 00:28:17,519 --> 00:28:18,200 That's good. 595 00:28:29,359 --> 00:28:30,560 These are all yours. 596 00:28:31,200 --> 00:28:31,999 Those who saw me 597 00:28:31,999 --> 00:28:33,239 thought I was having a potato chips party. 598 00:28:33,480 --> 00:28:34,560 There must be a flavor you like in there. 599 00:28:37,800 --> 00:28:38,560 What are you doing? 600 00:28:38,560 --> 00:28:39,999 You can't waste food even if you're mad. 601 00:28:40,920 --> 00:28:41,800 This saves space. 602 00:28:42,159 --> 00:28:43,119 So they all can be packed in the bag. 603 00:28:44,399 --> 00:28:44,999 Thanks. 604 00:28:46,720 --> 00:28:47,680 Don't... Don't thank me. 605 00:28:48,159 --> 00:28:48,840 He bought them. 606 00:28:48,920 --> 00:28:50,440 You'll get thirsty after eating potato chips. 607 00:28:50,999 --> 00:28:51,720 Drink this. 608 00:28:53,720 --> 00:28:54,399 Thank you. 609 00:29:06,080 --> 00:29:06,800 Your treat? 610 00:29:07,200 --> 00:29:08,039 I saw it. So I'll get one too. 611 00:29:15,800 --> 00:29:16,639 Excuse me? 612 00:29:23,840 --> 00:29:25,039 We can't offend her. 613 00:29:34,080 --> 00:29:35,600 What exactly did you mean by that? 614 00:29:37,320 --> 00:29:38,159 Did you do it to make it up for me, 615 00:29:39,440 --> 00:29:40,399 to get on my good side, 616 00:29:42,200 --> 00:29:44,119 or was it just a sudden inspiration? 617 00:29:51,800 --> 00:29:55,759 What exactly is our relationship? 618 00:30:01,980 --> 00:30:03,347 A message to Luo Zhi 619 00:30:03,399 --> 00:30:06,279 Are you still mad at me? 620 00:30:19,540 --> 00:30:22,340 A message from Sheng Huainan: Are you still mad at me? 621 00:30:24,039 --> 00:30:25,519 Can't I be mad? 622 00:30:26,960 --> 00:30:28,560 Before at Fantawild Adventure, 623 00:30:28,560 --> 00:30:29,879 you were so close to me. 624 00:30:30,279 --> 00:30:32,159 Later, you treated me like a stranger. 625 00:30:32,440 --> 00:30:33,680 Can't I be mad? 626 00:30:39,600 --> 00:30:41,119 Why won't she respond to me? 627 00:31:13,039 --> 00:31:13,840 What are you doing? 628 00:31:15,239 --> 00:31:15,680 Sleep. 629 00:31:16,039 --> 00:31:16,639 I'm fine. 630 00:31:56,140 --> 00:31:57,200 A message from Sheng Huainan 631 00:31:57,239 --> 00:31:58,159 I have no class in the afternoon. 632 00:31:58,879 --> 00:32:00,440 Let's have the lunch we didn't get to have before. 633 00:32:01,359 --> 00:32:02,119 Let's meet. 634 00:32:25,200 --> 00:32:26,440 Luo... Luo Zhi. 635 00:32:28,039 --> 00:32:29,680 Didn't you notice that Ye Zhanyan 636 00:32:29,680 --> 00:32:30,800 seemed to be quiet lately? 637 00:32:31,279 --> 00:32:33,359 I heard that a few guys 638 00:32:33,359 --> 00:32:34,840 are avidly pursuing her lately. 639 00:32:34,840 --> 00:32:35,720 She doesn't have time 640 00:32:35,720 --> 00:32:36,600 to watch Sheng Huainan closely for now. 641 00:32:37,920 --> 00:32:38,920 You especially came to tell me that? 642 00:32:40,519 --> 00:32:42,239 Let's just say that I'm in a good mood 643 00:32:42,239 --> 00:32:43,039 after eating the potato chips. 644 00:32:43,519 --> 00:32:44,759 After all, Ye Zhanyan 645 00:32:44,759 --> 00:32:45,920 is Sheng Huainan's ex-girlfriend. 646 00:32:46,080 --> 00:32:47,119 Without her, 647 00:32:47,560 --> 00:32:50,239 our chances are getting more, right? 648 00:32:51,960 --> 00:32:53,440 I didn't expect you to be so friendly. 649 00:32:54,519 --> 00:32:55,320 You're quite cute. 650 00:32:58,159 --> 00:33:00,239 I'll continue to watch Sheng Huainan. 651 00:33:00,560 --> 00:33:01,759 Do your best. 652 00:33:21,920 --> 00:33:23,359 In the autumn four years ago, 653 00:33:24,239 --> 00:33:26,200 amidst the golden yellow fallen leaves, 654 00:33:26,200 --> 00:33:27,119 he walked towards me. 655 00:33:28,039 --> 00:33:29,480 But he didn't notice me. 656 00:33:30,879 --> 00:33:32,600 I wrote so many about him 657 00:33:32,600 --> 00:33:33,999 in my diary. 658 00:33:35,600 --> 00:33:37,200 On the same day after four years, 659 00:33:37,879 --> 00:33:38,720 this time, 660 00:33:39,359 --> 00:33:40,800 he really noticed me, 661 00:33:41,720 --> 00:33:42,879 and he's walking towards me. 662 00:33:51,480 --> 00:33:51,920 Let's go. 663 00:34:01,800 --> 00:34:02,680 Zhanyan. 664 00:34:02,759 --> 00:34:03,759 Let's watch a movie together. 665 00:34:05,080 --> 00:34:06,279 Or do you want to go to a concert? 666 00:34:06,480 --> 00:34:08,279 I can get VIP tickets. 667 00:34:08,800 --> 00:34:10,200 Li Dawei, listen carefully. 668 00:34:10,200 --> 00:34:11,999 I'm hosting the Book Club the day after tomorrow. 669 00:34:12,119 --> 00:34:13,800 I'm not done reading the reference book 670 00:34:13,800 --> 00:34:14,560 that senior told me to. 671 00:34:14,759 --> 00:34:15,920 I really don't have time for you. 672 00:34:16,359 --> 00:34:16,800 Zhanyan. 673 00:34:17,639 --> 00:34:18,720 I like reading books too. 674 00:34:18,840 --> 00:34:19,480 Tell me about it. 675 00:34:19,560 --> 00:34:20,600 I can surely help you. 676 00:34:21,159 --> 00:34:22,639 How do prove Fermat's Last Theorem? 677 00:34:23,039 --> 00:34:25,080 How do you draw the Cartesian heart curve? 678 00:34:25,399 --> 00:34:27,200 What does the Archimedean Spiral look like? 679 00:34:27,320 --> 00:34:28,879 How can Mathematical theories and love 680 00:34:28,920 --> 00:34:30,080 be related to each other? 681 00:34:30,399 --> 00:34:31,399 You don't know any of that. 682 00:34:31,399 --> 00:34:32,200 How can you help me? 683 00:34:33,119 --> 00:34:34,239 My Fermat. 684 00:34:35,999 --> 00:34:36,680 Don't move. 685 00:34:40,560 --> 00:34:43,359 XN squared plus YN squared... 686 00:34:45,600 --> 00:34:46,600 Are you crazy? 687 00:34:46,720 --> 00:34:47,600 Why are you pushing me? 688 00:34:49,879 --> 00:34:50,960 Li Dawei. 689 00:34:50,960 --> 00:34:52,800 You weren't looking at where you were going, 690 00:34:52,999 --> 00:34:54,279 and you stepped on his Mathematical equation. 691 00:34:54,320 --> 00:34:55,159 You can't blame him. 692 00:34:56,200 --> 00:34:57,279 Consider yourself lucky. 693 00:34:57,680 --> 00:34:58,720 Zhanyan is defending you. 694 00:34:58,840 --> 00:34:59,279 I'm... 695 00:34:59,279 --> 00:35:00,279 This time, I won't argue with you. 696 00:35:01,119 --> 00:35:01,800 I'm sorry. 697 00:35:12,320 --> 00:35:13,359 You're as beautiful 698 00:35:13,359 --> 00:35:14,600 as the Cartesian heart curve. 699 00:35:18,720 --> 00:35:19,639 To be honest, 700 00:35:19,720 --> 00:35:20,800 you were at fault too. 701 00:35:20,999 --> 00:35:22,879 You shouldn't solve the equation on the road. 702 00:35:22,960 --> 00:35:23,999 You really can't wait till later? 703 00:35:24,680 --> 00:35:25,639 I'm sorry. 704 00:35:26,239 --> 00:35:27,119 My name is Zhuo Chen. 705 00:35:27,320 --> 00:35:28,239 I'm a sophomore in Mathematics 706 00:35:28,239 --> 00:35:29,519 at Siming University. 707 00:35:30,119 --> 00:35:31,320 I was walking earlier, 708 00:35:31,399 --> 00:35:32,200 and I suddenly thought 709 00:35:32,200 --> 00:35:33,080 of how to solve the equation. 710 00:35:33,600 --> 00:35:34,519 So I couldn't wait 711 00:35:34,519 --> 00:35:35,239 and crouched down to write it. 712 00:35:35,440 --> 00:35:36,960 I forgot that this is a road. 713 00:35:37,680 --> 00:35:39,000 You're from the Mathematics Department? 714 00:35:39,000 --> 00:35:39,480 Yes. 715 00:35:39,920 --> 00:35:41,240 Then can you tell me 716 00:35:41,240 --> 00:35:42,079 what is the relationship 717 00:35:42,079 --> 00:35:43,639 of Mathematical formulas and love 718 00:35:43,639 --> 00:35:44,720 in this book? 719 00:35:44,720 --> 00:35:45,200 Sure. 720 00:35:46,040 --> 00:35:46,760 For example, 721 00:35:46,920 --> 00:35:49,040 the time and the place 722 00:35:49,280 --> 00:35:50,399 where two people will meet 723 00:35:51,559 --> 00:35:53,079 as well as when they'll break up 724 00:35:53,079 --> 00:35:53,680 after being a couple... 725 00:36:00,720 --> 00:36:01,520 Please enjoy. 726 00:36:01,680 --> 00:36:02,440 -Thank you. -Thank you. 727 00:36:14,879 --> 00:36:15,799 I thought 728 00:36:15,879 --> 00:36:17,559 I'm the only one who knows how to eat 729 00:36:18,159 --> 00:36:19,399 with three chopsticks in this world. 730 00:36:28,760 --> 00:36:30,720 Baili saw me eating with three chopsticks 731 00:36:30,799 --> 00:36:31,879 and disapproved of it. 732 00:36:32,200 --> 00:36:33,079 She told me. 733 00:36:33,159 --> 00:36:35,159 Our ancestors made a pair of chopsticks. 734 00:36:35,559 --> 00:36:36,520 They couldn't be wrong. 735 00:36:36,520 --> 00:36:38,079 That's their wisdom passed down for many generations. 736 00:36:38,240 --> 00:36:39,879 It's auspicious for things to be in pairs. 737 00:36:40,399 --> 00:36:42,639 Three chopsticks are very unlucky. 738 00:36:43,960 --> 00:36:44,639 Baili has really 739 00:36:44,639 --> 00:36:46,280 read too many romance novels. 740 00:36:46,399 --> 00:36:48,159 Anything that comes out of her 741 00:36:48,240 --> 00:36:49,760 becomes romantic. 742 00:37:01,639 --> 00:37:03,079 You hate fatty meat, right? 743 00:37:04,240 --> 00:37:04,960 Me too. 744 00:37:05,359 --> 00:37:06,319 When I was little, 745 00:37:06,319 --> 00:37:07,520 I visited someone's house. 746 00:37:07,799 --> 00:37:09,760 A person kept serving me food. 747 00:37:10,159 --> 00:37:11,359 But while I was thanking him, 748 00:37:11,359 --> 00:37:12,559 I felt very awkward. 749 00:37:12,720 --> 00:37:13,760 Because there was much fatty meat in the dish. 750 00:37:13,760 --> 00:37:14,720 But I don't like them. 751 00:37:14,879 --> 00:37:15,520 So 752 00:37:15,520 --> 00:37:17,000 I secretly placed the meat 753 00:37:17,000 --> 00:37:19,440 on the rung of the chair. 754 00:37:19,799 --> 00:37:22,000 The whole rung was filled with meat. 755 00:37:22,240 --> 00:37:24,000 The fatty meat was neatly lined up. 756 00:37:25,040 --> 00:37:26,079 I was the same when I was little. 757 00:37:26,879 --> 00:37:27,760 Then... 758 00:37:27,960 --> 00:37:29,319 If someone found out later on, 759 00:37:30,040 --> 00:37:30,720 it must have been embarrassing, right? 760 00:37:37,879 --> 00:37:38,359 Huainan. 761 00:37:39,480 --> 00:37:40,799 Every time I see you do this, 762 00:37:41,000 --> 00:37:42,399 it's quite coquettish. 763 00:37:42,680 --> 00:37:44,440 How do you use three chopsticks? 764 00:37:45,720 --> 00:37:46,760 When I was little, 765 00:37:46,920 --> 00:37:47,599 my grandpa saw 766 00:37:47,599 --> 00:37:48,599 I was so unfocused while eating. 767 00:37:48,639 --> 00:37:50,040 I kept looking at the television. 768 00:37:50,119 --> 00:37:51,079 So he trained me 769 00:37:51,480 --> 00:37:53,200 to use three chopsticks in eating. 770 00:37:53,760 --> 00:37:54,399 Initially, 771 00:37:54,399 --> 00:37:55,680 I couldn't eat anything at all. 772 00:37:56,240 --> 00:37:57,440 Later on, after starving for a few meals, 773 00:37:57,839 --> 00:37:58,399 I got scared. 774 00:37:58,720 --> 00:37:59,839 So I naturally learned how to do it. 775 00:38:00,359 --> 00:38:01,319 You can say 776 00:38:01,319 --> 00:38:02,280 that it's a survival instinct. 777 00:38:05,240 --> 00:38:06,000 Do you eat fatty meat? 778 00:38:06,440 --> 00:38:07,240 I don't like it. 779 00:38:07,799 --> 00:38:08,879 I love fatty meat. 780 00:38:09,119 --> 00:38:09,680 Give it to me. 781 00:38:10,119 --> 00:38:10,799 I'll eat it up for you. 782 00:38:14,599 --> 00:38:16,119 When I was little, my mom and our helper 783 00:38:16,119 --> 00:38:17,000 thought that I was too thin, 784 00:38:17,359 --> 00:38:20,200 so they made fatty meat for me to eat every day. 785 00:38:20,280 --> 00:38:21,240 I almost vomited from eating them. 786 00:38:21,920 --> 00:38:22,440 Later on, 787 00:38:22,440 --> 00:38:23,520 I placed the fatty meat 788 00:38:23,680 --> 00:38:25,720 on the rung of the chair. 789 00:38:26,200 --> 00:38:27,240 And our helper found out. 790 00:38:27,680 --> 00:38:28,559 So I said, 791 00:38:28,799 --> 00:38:30,040 "Auntie, you sliced them so well. 792 00:38:30,280 --> 00:38:31,280 They're so neat. 793 00:38:31,280 --> 00:38:32,520 Every one of them is the same size. 794 00:38:32,599 --> 00:38:33,839 It's as wide as this rung." 795 00:38:56,440 --> 00:38:57,720 I was the one who got distracted last time. 796 00:38:58,680 --> 00:38:59,639 This time, it was you. 797 00:39:00,720 --> 00:39:02,000 You don't need to get back at me for that, right? 798 00:39:11,839 --> 00:39:14,280 Will you still pick the fatty meat out now? 799 00:39:16,599 --> 00:39:18,040 I'm not a child anymore. 800 00:39:18,079 --> 00:39:19,720 No one will help serve me fatty meat. 801 00:39:19,920 --> 00:39:21,480 I don't need to do that anymore. 802 00:39:26,040 --> 00:39:26,839 You know what? 803 00:39:28,159 --> 00:39:29,440 In this world, 804 00:39:30,280 --> 00:39:32,440 nothing is actually one and only. 805 00:39:33,319 --> 00:39:35,240 Someone will always be similar 806 00:39:35,480 --> 00:39:36,760 or even exactly like you. 807 00:39:37,559 --> 00:39:40,520 It's just if you meet them or not. 808 00:39:46,960 --> 00:39:48,639 So you're telling me 809 00:39:50,720 --> 00:39:51,680 that I'm not as good 810 00:39:51,680 --> 00:39:53,079 as everyone imagines me to be. 811 00:39:53,799 --> 00:39:54,720 I'm not one and only? 812 00:40:00,200 --> 00:40:01,280 Don't worry. 813 00:40:01,680 --> 00:40:02,799 The trick of being poured water on 814 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 only belongs to you. 815 00:40:05,359 --> 00:40:06,879 Nobody else can learn it. 816 00:40:07,960 --> 00:40:09,200 Stop making fun of me with that. 817 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 You know what? 818 00:40:10,520 --> 00:40:11,639 It really doesn't feel good 819 00:40:11,720 --> 00:40:12,680 to wear wet clothes in class. 820 00:40:13,520 --> 00:40:14,159 You're right. 821 00:40:14,720 --> 00:40:15,960 As to this matter, 822 00:40:16,000 --> 00:40:18,599 no one can feel like you do indeed. 823 00:40:19,960 --> 00:40:23,799 Do you want to experience it too? 824 00:40:40,480 --> 00:40:41,359 Actually, 825 00:40:44,119 --> 00:40:45,520 you've always reminded me of someone. 826 00:40:55,559 --> 00:40:57,760 A little girl I met 827 00:40:58,720 --> 00:40:59,720 at a relative's wedding. 828 00:41:05,680 --> 00:41:07,200 It happened a long time ago. 829 00:41:08,559 --> 00:41:11,559 I remember back then, 830 00:41:11,559 --> 00:41:12,799 a few older kids were bullying me. 831 00:41:15,240 --> 00:41:16,760 A little girl defended me. 832 00:41:19,639 --> 00:41:21,599 Go away! Don't bully him! 833 00:41:22,599 --> 00:41:23,680 Why did you push me? 834 00:41:23,680 --> 00:41:24,639 You pushed me? 835 00:41:28,480 --> 00:41:29,159 You bit me? 836 00:41:29,159 --> 00:41:30,520 I'll tell my mom. 837 00:41:43,440 --> 00:41:44,119 But this incident 838 00:41:44,119 --> 00:41:44,920 happened a very long time ago. 839 00:41:46,520 --> 00:41:47,559 I've forgotten most of what happened. 840 00:41:48,799 --> 00:41:49,920 I can't even remember 841 00:41:49,920 --> 00:41:50,960 what she looked like. 842 00:41:54,960 --> 00:41:55,799 However, 843 00:41:55,920 --> 00:41:57,520 I think I told her something. 844 00:41:59,760 --> 00:42:01,319 I said... 845 00:42:07,319 --> 00:42:08,680 I told her... 846 00:42:15,280 --> 00:42:16,760 I said... 847 00:42:43,680 --> 00:42:44,639 I can't remember anymore. 848 00:42:47,654 --> 00:43:17,654 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 849 00:43:25,600 --> 00:43:28,920 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 850 00:43:29,080 --> 00:43:32,360 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 851 00:43:33,080 --> 00:43:38,240 ♪Dream of something no one knows♪ 852 00:43:41,040 --> 00:43:44,240 ♪How long have you been in my world♪ 853 00:43:44,480 --> 00:43:47,360 ♪My hands seem empty♪ 854 00:43:47,640 --> 00:43:57,360 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 855 00:43:57,880 --> 00:44:01,640 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 856 00:44:01,800 --> 00:44:05,280 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 857 00:44:05,560 --> 00:44:09,040 ♪I want to hold your hand tightly♪ 858 00:44:09,360 --> 00:44:12,880 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 859 00:44:13,040 --> 00:44:16,760 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 860 00:44:16,960 --> 00:44:20,400 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 861 00:44:20,760 --> 00:44:27,440 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 862 00:44:27,680 --> 00:44:31,200 ♪I wish I could be with you♪ 863 00:44:47,440 --> 00:44:51,040 ♪I want the world to know that I like you♪ 864 00:44:51,240 --> 00:44:54,920 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 865 00:44:55,120 --> 00:45:01,240 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 866 00:45:04,800 --> 00:45:09,400 ♪Not an isolated island anymore♪ 57081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.