All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love 18 00:01:33,479 --> 00:01:35,400 Sheng Huainan looks so good 19 00:01:35,479 --> 00:01:36,040 in our school uniform. 20 00:01:36,040 --> 00:01:37,799 Didn't you see Mr. Wang's facial expression today? 21 00:01:38,000 --> 00:01:39,040 It was like he was riding a roller coaster. 22 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 It was amazing. 23 00:01:40,560 --> 00:01:41,680 Sheng Huainan is quite incredible. 24 00:01:41,680 --> 00:01:42,960 He was able to go back to the topic. 25 00:01:43,120 --> 00:01:44,399 If it were another person, 26 00:01:44,399 --> 00:01:45,880 he'd be called to get off the stage. 27 00:01:46,000 --> 00:01:47,040 Right. 28 00:01:48,840 --> 00:01:50,680 Speaking of the devil, the new genius of Zhenhua. 29 00:01:53,080 --> 00:01:53,920 Genius! 30 00:01:54,360 --> 00:01:55,200 Hello! 31 00:01:55,233 --> 00:02:00,340 Harbin Public Transportation 32 00:02:00,639 --> 00:02:01,559 What are you doing? 33 00:02:33,040 --> 00:02:35,840 Sir, you need to tie the ropes more tightly. 34 00:02:39,880 --> 00:02:40,920 Thank you, young man. 35 00:02:40,920 --> 00:02:41,799 It's fine. 36 00:02:57,079 --> 00:02:58,240 Get it tightened. 37 00:02:58,240 --> 00:02:59,079 Okay. 38 00:03:02,200 --> 00:03:03,119 I'll help you push it a bit. 39 00:03:03,119 --> 00:03:04,600 Okay, great. You're so nice. 40 00:03:04,799 --> 00:03:05,600 It's fine. 41 00:03:09,039 --> 00:03:09,840 Slow down. 42 00:03:09,920 --> 00:03:10,560 Okay. 43 00:03:23,340 --> 00:03:28,700 Unrequited Love Episode 07 44 00:03:40,960 --> 00:03:41,439 Luo Yang. 45 00:03:41,439 --> 00:03:42,079 Luoluo. 46 00:03:43,079 --> 00:03:44,559 I've already brought Auntie to the hospital. 47 00:03:45,040 --> 00:03:47,279 But, she's not in very good health. 48 00:03:48,079 --> 00:03:48,880 But don't worry. 49 00:03:48,880 --> 00:03:50,120 The doctor said that it's not a huge problem. 50 00:03:50,320 --> 00:03:50,799 Next month, 51 00:03:50,799 --> 00:03:52,120 I'll bring her to another consultation. 52 00:03:52,999 --> 00:03:53,839 Thank you, Luo Yang. 53 00:03:55,639 --> 00:03:56,120 By the way, 54 00:03:56,719 --> 00:03:57,960 I have a senior high classmate 55 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 named Ding Shuijing. 56 00:03:59,279 --> 00:03:59,880 She told me 57 00:03:59,880 --> 00:04:01,400 that she's going to retake the exam at Zhenhua. 58 00:04:01,919 --> 00:04:05,079 She's a bit unpredictable. 59 00:04:05,600 --> 00:04:06,359 So, Luo Yang, 60 00:04:06,480 --> 00:04:08,160 please take care of her more if you teach her. 61 00:04:08,160 --> 00:04:09,480 Don't let her get into any trouble. 62 00:04:10,680 --> 00:04:11,439 All right. 63 00:04:11,960 --> 00:04:13,400 That's all, bye. 64 00:04:13,880 --> 00:04:14,680 Bye. 65 00:04:27,799 --> 00:04:28,439 Shuijing. 66 00:04:28,839 --> 00:04:30,040 This is out of line, right? 67 00:04:30,639 --> 00:04:32,120 This is a shirt, not a canvas. 68 00:04:35,160 --> 00:04:36,999 Stop. 69 00:04:37,760 --> 00:04:38,719 It's an oil-based pen. 70 00:04:38,799 --> 00:04:39,960 You can't erase it. 71 00:04:46,279 --> 00:04:47,240 Go home first. 72 00:04:47,880 --> 00:04:48,839 I'll be leaving soon too. 73 00:05:05,040 --> 00:05:06,160 To me, 74 00:05:06,240 --> 00:05:07,439 your painting is priceless. 75 00:05:08,120 --> 00:05:09,719 Your love is also priceless. 76 00:05:11,559 --> 00:05:14,400 I hope that you feel the same way. 77 00:05:16,279 --> 00:05:16,999 I'll get going. 78 00:06:43,679 --> 00:06:44,839 Time for night snack. 79 00:06:45,040 --> 00:06:46,320 Our boss is an alumnus of Siming. 80 00:06:46,320 --> 00:06:46,999 He heard 81 00:06:46,999 --> 00:06:48,399 we're the debate competition champions again. 82 00:06:48,399 --> 00:06:50,480 So he happily bought many snacks for us. 83 00:06:50,480 --> 00:06:51,040 Come on. 84 00:06:51,239 --> 00:06:52,399 How nice. 85 00:06:57,119 --> 00:06:57,999 Where's our table? 86 00:06:58,519 --> 00:06:59,679 Let's assemble our table. 87 00:06:59,920 --> 00:07:00,760 What are you doing? 88 00:07:00,760 --> 00:07:01,519 I'm drawing. 89 00:07:01,519 --> 00:07:02,239 Look. 90 00:07:02,239 --> 00:07:03,719 This Jike app has 91 00:07:03,719 --> 00:07:04,839 a painting exchange function. 92 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 After I finish drawing, 93 00:07:05,920 --> 00:07:06,959 I can exchange it with a friend. 94 00:07:06,999 --> 00:07:07,519 It's funny. 95 00:07:07,519 --> 00:07:08,559 You can download it too. 96 00:07:08,860 --> 00:07:11,100 Jike app, record my meeting you 97 00:07:13,959 --> 00:07:14,920 It's quite fun. 98 00:07:15,080 --> 00:07:15,839 I'll download it too. 99 00:07:15,839 --> 00:07:16,959 When I'm on a break at work, 100 00:07:16,959 --> 00:07:17,679 I can use it. 101 00:07:17,679 --> 00:07:18,600 Work? 102 00:07:18,600 --> 00:07:19,679 You work too hard. 103 00:07:19,959 --> 00:07:22,040 The four years in college are so precious. 104 00:07:22,040 --> 00:07:23,439 I feel bad for you. 105 00:07:24,119 --> 00:07:25,559 I'm a History major. 106 00:07:25,559 --> 00:07:26,920 Many of my seniors said 107 00:07:27,080 --> 00:07:28,439 that we'd be out of jobs once we graduated. 108 00:07:28,640 --> 00:07:30,399 While I'm still a student, 109 00:07:30,399 --> 00:07:31,559 and many people are willing to let me work for them, 110 00:07:31,640 --> 00:07:33,519 I can also gain some experience. 111 00:07:33,519 --> 00:07:34,320 That's so nice. 112 00:07:35,800 --> 00:07:37,640 But it's not yet too late 113 00:07:37,999 --> 00:07:39,480 if you think about finding a job 114 00:07:39,480 --> 00:07:40,719 when you're near graduation. 115 00:07:41,080 --> 00:07:41,999 Isn't now the time 116 00:07:41,999 --> 00:07:43,999 to have fun and enjoy life? 117 00:07:44,559 --> 00:07:45,719 So you shut yourself 118 00:07:45,800 --> 00:07:48,480 in that area every day to enjoy life? 119 00:07:48,640 --> 00:07:52,640 Hi, thank you, bye. 120 00:07:53,399 --> 00:07:54,640 What are you saying? 121 00:07:54,880 --> 00:07:55,559 Guess. 122 00:07:56,320 --> 00:07:57,160 It's German. 123 00:07:57,160 --> 00:07:58,760 Hi, thank you, bye. 124 00:07:58,959 --> 00:07:59,600 Incredible. 125 00:07:59,920 --> 00:08:01,519 My German friend online taught me those phrases. 126 00:08:01,559 --> 00:08:03,279 We even agreed to attend 127 00:08:03,279 --> 00:08:05,040 the Hannover MESSE together. 128 00:08:05,279 --> 00:08:06,200 Incredible. 129 00:08:06,679 --> 00:08:07,320 However, 130 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 in this aspect, 131 00:08:08,719 --> 00:08:10,040 I agree with you very much. 132 00:08:10,600 --> 00:08:11,519 You only live once. 133 00:08:11,679 --> 00:08:12,640 Have no regrets. 134 00:08:12,800 --> 00:08:13,760 Fall in love. 135 00:08:13,880 --> 00:08:15,880 That's my motto in life. 136 00:08:17,640 --> 00:08:18,080 But, 137 00:08:18,080 --> 00:08:19,559 I think that during college, 138 00:08:19,559 --> 00:08:21,239 we must gain some work experience first 139 00:08:21,519 --> 00:08:22,719 and get more knowledge. 140 00:08:24,040 --> 00:08:24,760 By the way, 141 00:08:24,959 --> 00:08:25,519 Luo Zhi, 142 00:08:25,719 --> 00:08:26,679 Ge Bi told me today 143 00:08:26,679 --> 00:08:27,719 that you watched the debate competition. 144 00:08:28,080 --> 00:08:29,760 He said you sat beside the cold Ye Zhanyan 145 00:08:29,760 --> 00:08:31,719 and the scary Zheng Wenrui. 146 00:08:31,959 --> 00:08:32,800 Is that true? 147 00:08:33,880 --> 00:08:34,719 Oh my goodness. 148 00:08:35,279 --> 00:08:35,920 Luo Zhi. 149 00:08:36,200 --> 00:08:37,239 Is it amazing to watch 150 00:08:37,239 --> 00:08:38,320 the university idol so closely 151 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 in the debate competition? 152 00:08:40,839 --> 00:08:41,920 It's quite spectacular. 153 00:08:42,760 --> 00:08:43,880 But debate competitions 154 00:08:44,279 --> 00:08:44,920 are actually nothing but judging 155 00:08:44,920 --> 00:08:47,600 whose arguments are clearer and more logical, 156 00:08:48,119 --> 00:08:51,760 and who can be firmer with the standpoint 157 00:08:51,760 --> 00:08:53,519 and not be affected by others. 158 00:08:53,640 --> 00:08:54,559 Then you'll win. 159 00:08:55,080 --> 00:08:57,600 I used to think that Sheng Huainan 160 00:08:57,839 --> 00:08:58,920 is just tall and handsome. 161 00:08:58,920 --> 00:09:02,679 I just realized that he's perfect. 162 00:09:03,719 --> 00:09:04,920 But listen. 163 00:09:05,519 --> 00:09:06,959 You can admire him, 164 00:09:06,959 --> 00:09:08,279 but don't go overboard. 165 00:09:08,760 --> 00:09:12,119 Because Sheng Huainan is Luo Zhi's... 166 00:09:14,119 --> 00:09:16,399 I think there's another rule for women. 167 00:09:16,439 --> 00:09:19,839 When you're eating, focus on the food. 168 00:09:19,839 --> 00:09:20,999 Don't talk. 169 00:09:21,519 --> 00:09:22,399 Really? 170 00:09:22,519 --> 00:09:23,399 I added that one. 171 00:09:24,239 --> 00:09:25,119 All right, stop talking. 172 00:09:25,119 --> 00:09:26,239 Don't talk, here. 173 00:09:28,360 --> 00:09:30,040 Yishan Dining Room 174 00:09:33,480 --> 00:09:35,920 Ma'am, I want two bowls of fried noodles, 175 00:09:35,920 --> 00:09:37,119 cola chicken wings, 176 00:09:37,360 --> 00:09:38,920 pork with bamboo shoots, 177 00:09:38,920 --> 00:09:40,279 and also spicy cabbage. 178 00:09:40,519 --> 00:09:41,719 Okay, wait. 179 00:09:42,559 --> 00:09:44,040 Why are you eating so much? 180 00:09:44,239 --> 00:09:45,559 They're Ge Bi's favorites. 181 00:09:45,559 --> 00:09:46,439 I'm ordering them for him. 182 00:09:48,959 --> 00:09:49,519 Ge Bi. 183 00:09:49,519 --> 00:09:51,200 In Dining Room 3, I ordered 184 00:09:51,200 --> 00:09:52,360 your favorite dishes. 185 00:09:52,360 --> 00:09:53,439 I'll wait for you. 186 00:09:53,920 --> 00:09:54,760 You guys enjoy it. 187 00:09:54,999 --> 00:09:56,760 I still need to prepare for tutoring. 188 00:09:56,760 --> 00:09:57,399 I'll go ahead. 189 00:09:57,399 --> 00:09:58,160 Okay. 190 00:09:58,160 --> 00:09:59,600 Bye. 191 00:10:05,199 --> 00:10:05,879 Eat first. 192 00:10:06,199 --> 00:10:06,719 I'm busy. 193 00:10:06,719 --> 00:10:07,600 I'm not at school. 194 00:10:10,120 --> 00:10:10,920 Xiaoba. 195 00:10:10,920 --> 00:10:12,160 Listen. 196 00:10:12,360 --> 00:10:14,639 There's something I must warn you. 197 00:10:15,120 --> 00:10:15,839 No matter how handsome you are, 198 00:10:15,839 --> 00:10:16,959 don't be like Ge Bi. 199 00:10:16,959 --> 00:10:19,639 He uses activity affairs as excuses 200 00:10:19,639 --> 00:10:21,120 to eat and drink a lot at the Student Council. 201 00:10:21,759 --> 00:10:22,920 He's so out of line. 202 00:10:23,839 --> 00:10:25,959 Isn't his girlfriend Jiang Baili? 203 00:10:26,279 --> 00:10:27,399 Why doesn't she talk to him? 204 00:10:27,920 --> 00:10:29,360 Perhaps they've broken up again. 205 00:10:29,800 --> 00:10:31,879 Besides, can she manage him? 206 00:10:31,879 --> 00:10:32,600 Right. 207 00:10:40,959 --> 00:10:42,680 It's not that I can't manage him, 208 00:10:43,000 --> 00:10:45,240 I just don't want to. 209 00:10:45,440 --> 00:10:46,279 Get it? 210 00:10:55,399 --> 00:10:56,279 That was awkward. 211 00:10:59,440 --> 00:11:00,279 Stop crying. 212 00:11:00,399 --> 00:11:01,920 It's been over ten minutes. 213 00:11:02,680 --> 00:11:05,160 Who said that it's most important 214 00:11:05,199 --> 00:11:07,120 for women to know when to be gentle 215 00:11:07,120 --> 00:11:08,279 and when to be strong? 216 00:11:08,279 --> 00:11:10,120 Learn to quit while you're ahead. 217 00:11:10,319 --> 00:11:11,040 Don't do things 218 00:11:11,040 --> 00:11:12,279 that will make others look down on you. 219 00:11:13,639 --> 00:11:14,680 I'm sad. 220 00:11:15,399 --> 00:11:17,120 I want to extend the time today. 221 00:11:19,399 --> 00:11:20,440 I'm just reminding you 222 00:11:20,440 --> 00:11:21,279 to know when to stop. 223 00:11:21,279 --> 00:11:22,279 Don't be looked down upon. 224 00:11:23,360 --> 00:11:24,279 Otherwise, 225 00:11:24,719 --> 00:11:26,759 change your rules for women. 226 00:11:27,440 --> 00:11:28,879 You've never put them into practice anyway. 227 00:11:29,240 --> 00:11:30,839 I have. 228 00:11:31,199 --> 00:11:31,879 I don't think so. 229 00:11:33,519 --> 00:11:34,279 That's enough. 230 00:11:34,440 --> 00:11:36,639 I always cry only for ten minutes, right? 231 00:11:36,639 --> 00:11:37,199 Let's go. 232 00:11:43,360 --> 00:11:45,319 Jiang Baili has many rules for women. 233 00:11:45,719 --> 00:11:48,560 The ten-minute rule is one of them. 234 00:11:49,199 --> 00:11:50,759 Together with the tarot cards, 235 00:11:50,839 --> 00:11:52,680 they guide Jiang Baili's life. 236 00:12:03,180 --> 00:12:06,460 ♪This world is so sweet♪ 237 00:12:07,180 --> 00:12:10,660 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 238 00:12:11,180 --> 00:12:14,940 ♪With your smile, I travel around the world♪ 239 00:12:15,180 --> 00:12:18,340 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 240 00:12:19,220 --> 00:12:22,340 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 241 00:12:23,180 --> 00:12:26,700 ♪I want it to come true♪ 242 00:12:26,980 --> 00:12:31,100 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 243 00:12:31,260 --> 00:12:34,740 ♪Witness the lonely finish line♪ 244 00:12:35,220 --> 00:12:38,740 ♪We still have many, many years♪ 245 00:12:39,220 --> 00:12:42,740 ♪To fulfill the prophecies that haven't come true♪ 246 00:12:43,100 --> 00:12:46,740 ♪Thoughts of you are locked in my hand-written diary♪ 247 00:12:47,220 --> 00:12:53,740 ♪You ran wildly on the street to hug me♪ 248 00:12:55,020 --> 00:12:58,780 ♪I don't care how many famous mottos they say♪ 249 00:12:59,020 --> 00:13:02,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 250 00:13:03,060 --> 00:13:08,980 ♪Use this youthful hand to calculate the distance of forever♪ 251 00:13:10,860 --> 00:13:14,860 ♪I understand that having regrets is unavoidable♪ 252 00:13:15,020 --> 00:13:18,860 ♪I just hope that this love confession isn't in vain♪ 253 00:13:18,980 --> 00:13:28,140 ♪Thank you, you said you're happy to reveal the suspense♪ 254 00:13:30,980 --> 00:13:34,740 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 255 00:13:35,100 --> 00:13:38,740 ♪Aside from you, I want no one else♪ 256 00:13:38,980 --> 00:13:44,740 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 257 00:13:47,020 --> 00:13:50,940 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 258 00:13:51,020 --> 00:13:54,820 ♪I just hope this journey ends well♪ 259 00:13:55,020 --> 00:14:03,900 ♪Thank you, you said you're glad to accompany me till tomorrow♪ 260 00:14:05,740 --> 00:14:10,260 You love someone but you can't be with him, only you yourself know that. 261 00:14:11,260 --> 00:14:15,740 ♪I'll never get tired of looking at you♪ 262 00:14:16,079 --> 00:14:17,120 A message to Zhang Mingrui I saved a seat for you. 263 00:14:17,480 --> 00:14:18,560 Don't be too late. 264 00:14:21,920 --> 00:14:22,959 A message from Zhang Mingrui: I'm almost there. 265 00:14:36,399 --> 00:14:37,519 What's the matter? 266 00:14:53,440 --> 00:14:54,279 You came to class, 267 00:14:54,279 --> 00:14:55,279 and you didn't tell me. 268 00:14:57,879 --> 00:14:59,000 The competition is over. 269 00:14:59,000 --> 00:15:00,199 Of course I must come back to class. 270 00:15:02,839 --> 00:15:03,800 Then I... 271 00:15:03,800 --> 00:15:04,560 Where should I sit? 272 00:15:05,440 --> 00:15:06,560 I'll give you my seat. 273 00:15:07,440 --> 00:15:08,399 There's a seat over there. 274 00:15:11,839 --> 00:15:12,680 Thank you. 275 00:15:12,680 --> 00:15:14,000 I wouldn't have noticed if you hadn't told me. 276 00:15:16,680 --> 00:15:17,959 I'll sit there then. 277 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Excuse me. 278 00:15:23,240 --> 00:15:24,519 Study hard. 279 00:15:32,959 --> 00:15:33,839 What if 280 00:15:35,000 --> 00:15:36,319 I exchange seats with him? 281 00:15:39,440 --> 00:15:40,560 The seats are not fixed. 282 00:15:41,120 --> 00:15:42,079 There are no names on them. 283 00:15:42,079 --> 00:15:43,560 Anyone can sit anywhere as they like. 284 00:15:48,000 --> 00:15:49,160 Well... 285 00:15:53,319 --> 00:15:53,839 Well... 286 00:15:53,839 --> 00:15:55,240 Which part did the Professor teach last time? 287 00:15:57,000 --> 00:15:58,800 Mingrui borrowed my notes last time. 288 00:15:59,079 --> 00:16:00,000 Didn't you read them? 289 00:16:17,639 --> 00:16:18,719 It's here. 290 00:16:29,300 --> 00:16:30,460 0.6 cm 291 00:16:33,279 --> 00:16:34,399 Thank you. 292 00:17:04,460 --> 00:17:06,900 0.6 cm 293 00:17:06,900 --> 00:17:09,767 Main Building No. 5 294 00:17:09,839 --> 00:17:11,199 Speaking of theft, 295 00:17:11,199 --> 00:17:14,360 it's the oldest crime of property violation. 296 00:17:14,440 --> 00:17:15,199 Almost... 297 00:17:15,199 --> 00:17:16,480 Its history is almost 298 00:17:16,480 --> 00:17:18,279 consistent with the establishment of the private property system. 299 00:17:18,279 --> 00:17:19,519 Once the private property system was established, 300 00:17:19,519 --> 00:17:21,759 it stated that the property belongs to an individual. 301 00:17:21,759 --> 00:17:23,959 Thereby the crime of theft was established. 302 00:17:24,440 --> 00:17:27,639 Let's talk about fructus naturales. 303 00:17:27,639 --> 00:17:28,680 Earlier, I gave an example 304 00:17:28,680 --> 00:17:30,480 of the relationship between the peach tree and the peach. 305 00:17:30,600 --> 00:17:31,600 To put it plainly, 306 00:17:31,600 --> 00:17:33,800 peaches are peach trees' fructus naturales. 307 00:17:33,800 --> 00:17:35,000 A peach tree can be completely 308 00:17:35,000 --> 00:17:35,800 separated from the peach. 309 00:17:35,800 --> 00:17:36,560 However, 310 00:17:36,560 --> 00:17:40,680 the peach can also become an item to be stolen. 311 00:17:40,920 --> 00:17:41,759 To put it simply, 312 00:17:42,040 --> 00:17:43,160 I'll draw a map for you to understand it. 313 00:17:43,160 --> 00:17:44,160 As you know, 314 00:17:44,319 --> 00:17:45,959 for example, the owner has a tree. 315 00:17:45,959 --> 00:17:47,680 It's very dense. 316 00:17:47,680 --> 00:17:49,360 There's a peach fruit on the tree. 317 00:17:50,000 --> 00:17:51,879 Why would someone plant a tree? 318 00:17:52,360 --> 00:17:54,719 To eat some peaches, right? 319 00:17:54,879 --> 00:17:55,959 Then you take the peach away. 320 00:17:55,959 --> 00:17:57,000 Isn't that theft then? 321 00:17:57,360 --> 00:17:58,759 That is very simple. 322 00:17:58,759 --> 00:18:00,120 You can all understand it. 323 00:18:00,160 --> 00:18:01,680 But speaking of this peach... 324 00:18:25,160 --> 00:18:26,440 The student exchange videos 325 00:18:26,440 --> 00:18:28,000 of past Student Ambassadors are here. 326 00:18:28,360 --> 00:18:30,079 Mr. Wang wanted us to watch them. 327 00:18:40,094 --> 00:19:00,094 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 328 00:20:09,639 --> 00:20:11,359 Sometimes, when I was little, 329 00:20:11,359 --> 00:20:12,560 I'd feel like it was really tough. 330 00:20:12,560 --> 00:20:13,599 I didn't know why. 331 00:20:13,599 --> 00:20:15,759 Well, my younger brother and I had to go to school. 332 00:20:15,759 --> 00:20:16,440 Our families were supporting us, 333 00:20:16,440 --> 00:20:17,560 and they were very frugal. 334 00:20:17,639 --> 00:20:19,800 Then, I thought we planted peaches. 335 00:20:19,920 --> 00:20:21,040 I'll come earlier next time Once peaches were produced, 336 00:20:21,040 --> 00:20:21,720 to save seats for the three of us my brother and I would eat them. 337 00:20:21,720 --> 00:20:22,840 Once there're peaches, we'd eat them. 338 00:20:22,840 --> 00:20:23,759 We'd even fight over them. 339 00:20:23,920 --> 00:20:25,279 I'll come earlier next time to save seats for the three of us. 340 00:20:27,920 --> 00:20:29,320 I've digressed. However, 341 00:20:29,320 --> 00:20:30,599 if you want to eat peaches, 342 00:20:30,639 --> 00:20:31,479 they're sold on the streets. 343 00:20:31,479 --> 00:20:32,759 You can buy and taste them. 344 00:20:33,560 --> 00:20:34,599 Going back to the topic, 345 00:20:34,599 --> 00:20:36,359 let's go back to the crime of theft. 346 00:20:37,639 --> 00:20:38,920 Open your books. 347 00:20:39,519 --> 00:20:42,239 At the bottom left is the concept of theft. 348 00:20:42,479 --> 00:20:43,720 What is it exactly referring to? 349 00:20:43,840 --> 00:20:47,720 Illegally obtained and secretly taken public or private property. 350 00:20:47,720 --> 00:20:50,040 A huge amount or multiple thefts, 351 00:20:50,680 --> 00:20:53,200 burglary, theft with a deadly weapon, 352 00:20:53,200 --> 00:20:54,560 and theft of public property. 353 00:20:55,639 --> 00:20:57,399 Everyone. Pay attention. 354 00:20:57,399 --> 00:20:59,200 Mark these key-words: 355 00:20:59,279 --> 00:21:00,599 Thank you, but there's no need. A huge amount 356 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 I don't come late anyway. or multiple thefts, 357 00:21:01,720 --> 00:21:02,820 burglary, theft with a deadly weapon, 358 00:21:02,820 --> 00:21:03,980 theft of public property, 359 00:21:03,980 --> 00:21:07,800 destruction of public and private property. 360 00:21:07,879 --> 00:21:08,440 During the finals, 361 00:21:08,440 --> 00:21:09,639 there might be multiple-choice questions about it. 362 00:21:09,639 --> 00:21:11,800 You must be able to distinguish between them. 363 00:21:11,800 --> 00:21:13,800 They each have their own definitions. 364 00:21:13,800 --> 00:21:14,920 Read them after class. 365 00:21:15,759 --> 00:21:17,320 Then... Well... 366 00:21:17,599 --> 00:21:20,320 As to the subject property of theft, 367 00:21:20,720 --> 00:21:21,440 not only... 368 00:21:21,639 --> 00:21:23,279 not only does it refer to tangible items... 369 00:21:23,279 --> 00:21:25,480 Any film for recommendation? Not too long. 370 00:21:25,560 --> 00:21:28,279 For example, electricity, gas, natural gas, etc. 371 00:21:28,279 --> 00:21:30,239 Perhaps you've all heard news 372 00:21:30,239 --> 00:21:31,680 about stealing electricity. 373 00:21:31,680 --> 00:21:32,879 Very few steal gas. 374 00:21:32,879 --> 00:21:34,599 I think it's because it's riskier. 375 00:21:35,519 --> 00:21:37,440 There are many who steal electricity. 376 00:21:37,440 --> 00:21:40,200 These intangible items are also 377 00:21:40,200 --> 00:21:42,999 special commodities with economic values. 378 00:21:43,440 --> 00:21:46,479 The loss caused by the theft 379 00:21:46,479 --> 00:21:47,680 of intangible items like electricity... 380 00:21:47,680 --> 00:21:51,880 The old one, Only Yesterday. 381 00:21:52,519 --> 00:21:54,440 To put it plainly... 382 00:21:54,840 --> 00:21:56,239 Whether it's tangible or not, 383 00:21:56,239 --> 00:21:59,359 whether it's electricity or a pen, 384 00:21:59,359 --> 00:22:00,599 it's still theft. 385 00:22:00,599 --> 00:22:02,239 To put it simply, the nature of theft... 386 00:22:03,640 --> 00:22:05,600 The old one, Only Yesterday. 387 00:22:05,600 --> 00:22:08,720 Watch it if you have time. 388 00:22:09,160 --> 00:22:13,119 Password can also become the subject of theft. 389 00:22:13,639 --> 00:22:14,920 Perhaps many... 390 00:22:15,720 --> 00:22:17,519 Have you ever watched an animation film 391 00:22:18,399 --> 00:22:19,720 called "Only Yesterday"? 392 00:22:21,519 --> 00:22:22,359 Is it made by Disney? 393 00:22:23,599 --> 00:22:24,320 No. 394 00:22:25,399 --> 00:22:27,680 There was a scene in that film. 395 00:22:28,200 --> 00:22:29,920 Were you also here last time? 396 00:22:34,639 --> 00:22:35,639 I mean, 397 00:22:35,639 --> 00:22:36,680 thank you for recommending 398 00:22:36,680 --> 00:22:37,359 Only Yesterday to me. 399 00:22:37,879 --> 00:22:38,840 I really like it. 400 00:22:41,599 --> 00:22:43,119 That's good. 401 00:22:43,119 --> 00:22:45,080 Perhaps many years ago, 402 00:22:45,080 --> 00:22:45,920 that's not included. 403 00:22:45,920 --> 00:22:47,759 The technology wasn't so advanced as it is today. 404 00:22:47,759 --> 00:22:51,320 According to Article 265 of the Penal Code, 405 00:22:51,759 --> 00:22:55,999 theft of communication circuits for profit... 406 00:23:00,200 --> 00:23:00,960 Ge Bi. 407 00:23:01,399 --> 00:23:02,080 Ge Bi. 408 00:23:21,320 --> 00:23:23,759 I knew you didn't take the photos well. 409 00:23:24,359 --> 00:23:25,680 Look at those. 410 00:23:25,840 --> 00:23:26,720 Did you have any consideration 411 00:23:26,720 --> 00:23:28,080 for our debate contestants? 412 00:23:28,999 --> 00:23:29,599 Yongle. 413 00:23:29,599 --> 00:23:30,599 You don't get it. 414 00:23:31,200 --> 00:23:32,279 The audience's reactions 415 00:23:32,279 --> 00:23:34,999 can best show the realistic and vivid activity. 416 00:23:35,479 --> 00:23:36,879 Just by looking at the audience's reactions, 417 00:23:36,879 --> 00:23:39,080 you'd know how successful the competition was. 418 00:23:39,080 --> 00:23:40,040 It was so successful. 419 00:23:41,200 --> 00:23:42,119 I have the list here 420 00:23:42,119 --> 00:23:43,800 for the Alumni Sharing Meeting at the end of the year. 421 00:23:44,239 --> 00:23:45,080 Check it out. 422 00:23:46,320 --> 00:23:48,440 I want to invite Mr. Chen from the Chen Group, 423 00:23:48,440 --> 00:23:50,160 who graduated from Siming University 424 00:23:50,840 --> 00:23:51,599 to attend the meeting. 425 00:23:52,119 --> 00:23:52,960 However, 426 00:23:52,999 --> 00:23:53,960 I called his secretary, 427 00:23:53,960 --> 00:23:55,239 and he said he's in South Africa now. 428 00:23:55,239 --> 00:23:56,519 And he's setting up a new company. 429 00:23:57,080 --> 00:23:57,999 So he couldn't come. 430 00:24:00,440 --> 00:24:01,680 But I've also heard 431 00:24:01,680 --> 00:24:02,599 that Mr. Chen has a daughter 432 00:24:02,599 --> 00:24:03,879 named Chen Mohan. 433 00:24:03,879 --> 00:24:05,399 She was in the same senior high with you before. 434 00:24:05,960 --> 00:24:07,119 You must know her, right? 435 00:24:08,599 --> 00:24:10,999 Chen Mohan is a big shot in the Ocean University now. 436 00:24:11,359 --> 00:24:12,879 If we can't invite Mr. Chen, 437 00:24:12,879 --> 00:24:15,680 it will be good to invite his daughter. 438 00:24:16,359 --> 00:24:17,800 She can share 439 00:24:17,800 --> 00:24:19,160 her father's successful experience 440 00:24:19,160 --> 00:24:20,479 and some anecdotes. 441 00:24:21,440 --> 00:24:22,359 That way, 442 00:24:22,359 --> 00:24:23,720 our professors will be satisfied. 443 00:24:27,999 --> 00:24:30,479 Chen Mohan has a goddess-like status. 444 00:24:30,493 --> 00:24:30,913 To Chen Mohan 445 00:24:30,960 --> 00:24:33,119 Alumni Sharing Session Invitation I believe you'll surely 446 00:24:33,119 --> 00:24:34,800 grab this opportunity well. 447 00:24:35,119 --> 00:24:36,279 Based on your capability, 448 00:24:36,279 --> 00:24:37,320 it won't be a problem. 449 00:24:38,840 --> 00:24:40,440 I'll let you handle it then. 450 00:25:17,279 --> 00:25:18,399 What took you so long? 451 00:25:18,440 --> 00:25:19,759 Didn't you say you have a cold? 452 00:25:19,759 --> 00:25:20,960 I especially found one that's not cold. 453 00:25:21,119 --> 00:25:21,960 I searched for it for a while. 454 00:25:27,320 --> 00:25:28,960 But I remember I told you 455 00:25:28,960 --> 00:25:30,239 that I don't like this brand. 456 00:25:31,920 --> 00:25:34,479 I'll choose something you like then. 457 00:25:34,479 --> 00:25:35,639 And I'll buy some snacks too. 458 00:25:36,639 --> 00:25:37,320 There's no need. 459 00:25:37,639 --> 00:25:38,680 I'll drink this today. 460 00:26:05,519 --> 00:26:06,279 Actually, 461 00:26:06,279 --> 00:26:07,599 this brand is nice too. 462 00:26:08,599 --> 00:26:10,479 You don't want to drink it, but you're still forcing yourself. 463 00:26:11,160 --> 00:26:12,239 You're too easy-going. 464 00:26:12,999 --> 00:26:15,119 Why do you always agree with what I do? 465 00:26:15,599 --> 00:26:16,879 Because of love. 466 00:26:17,440 --> 00:26:19,040 Because the one I love bought it. 467 00:26:19,040 --> 00:26:19,720 So whatever it is, 468 00:26:19,720 --> 00:26:20,639 it's fine with me. 469 00:26:21,040 --> 00:26:22,080 If someone I don't like bought it, 470 00:26:22,279 --> 00:26:23,399 I would have poured this soda 471 00:26:23,399 --> 00:26:24,239 on his head. 472 00:26:28,599 --> 00:26:30,239 Who is sending you so many messages? 473 00:26:34,519 --> 00:26:35,960 At the end of the year, the Student Council 474 00:26:35,960 --> 00:26:36,999 will be holding an Alumni Sharing Meeting. 475 00:26:37,440 --> 00:26:39,639 Yongle asked me to be the PR and co-organizer. 476 00:26:39,639 --> 00:26:40,399 I'm responsible for inviting 477 00:26:40,399 --> 00:26:41,999 the alumni from the corporate world to join. 478 00:26:42,399 --> 00:26:43,720 It's my first time doing it. 479 00:26:43,759 --> 00:26:44,519 I can't mess it up. 480 00:26:45,080 --> 00:26:45,879 Right. 481 00:26:47,080 --> 00:26:48,960 I heard that the Alumni Sharing Meeting 482 00:26:48,960 --> 00:26:50,999 is like a job interview conference. 483 00:26:51,359 --> 00:26:53,040 Many seniors who are about to graduate 484 00:26:53,040 --> 00:26:54,119 will participate in it, 485 00:26:54,119 --> 00:26:56,200 hoping to be favored by alumni corporate leaders. 486 00:26:56,479 --> 00:26:58,040 This way, they'll find a good job. 487 00:26:59,359 --> 00:27:00,639 It's rare for me to have a connection. 488 00:27:00,879 --> 00:27:03,200 Please invite me and Luo Zhi. 489 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 So we can experience in advance 490 00:27:05,200 --> 00:27:06,879 how competitive it is in society. 491 00:27:06,879 --> 00:27:07,680 Sure. 492 00:27:07,920 --> 00:27:09,040 I'll get you two tickets. 493 00:27:09,040 --> 00:27:09,960 What else do you want? 494 00:27:10,920 --> 00:27:12,239 For the Alumni Sharing Meeting, 495 00:27:12,239 --> 00:27:13,960 should I wear something nice? 496 00:27:13,960 --> 00:27:15,599 Should I get my hair done? 497 00:27:16,160 --> 00:27:17,080 Look at my shoes. 498 00:27:17,080 --> 00:27:18,639 I've worn them for quite a while. 499 00:27:18,920 --> 00:27:20,960 How about you go shopping with me for shoes? 500 00:27:21,239 --> 00:27:21,840 Sure. 501 00:27:22,080 --> 00:27:24,680 But I'm very busy at the Student Council these days. 502 00:27:25,040 --> 00:27:26,599 How about you go with your friend? 503 00:27:26,599 --> 00:27:28,080 Use my card. Don't be shy. 504 00:27:29,560 --> 00:27:30,960 Why are you so nice? 505 00:27:35,840 --> 00:27:36,440 Ge Bi. 506 00:27:37,879 --> 00:27:39,920 Be honest. Did you do something 507 00:27:39,920 --> 00:27:41,239 that I'll be mad about? 508 00:27:44,960 --> 00:27:45,879 If you did, 509 00:27:45,879 --> 00:27:46,800 just tell me. 510 00:27:47,279 --> 00:27:48,440 Don't be sweet with me, 511 00:27:48,720 --> 00:27:49,639 then slap me in the face. 512 00:28:07,920 --> 00:28:09,040 I'll tell you then. 513 00:28:13,399 --> 00:28:14,160 Baili. 514 00:28:16,359 --> 00:28:17,599 Let's break up. 515 00:28:25,800 --> 00:28:27,119 What's the matter this time? 516 00:28:27,119 --> 00:28:29,239 Is it for that Foreign Language major last time? 517 00:28:29,960 --> 00:28:32,239 Or is it for that Law major who went with you for the photoshoot? 518 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 How did they flirt with you? 519 00:28:34,840 --> 00:28:35,960 No. 520 00:28:36,399 --> 00:28:37,759 You know her too. 521 00:28:39,879 --> 00:28:40,720 It's 522 00:28:41,999 --> 00:28:42,720 her? 523 00:28:47,720 --> 00:28:49,119 For this Alumni Sharing Meeting, 524 00:28:49,119 --> 00:28:51,479 I'll personally give her the invitation. 525 00:28:51,759 --> 00:28:53,759 I want to be honest with my feelings. 526 00:28:55,639 --> 00:28:56,800 I don't want to evade it anymore. 527 00:28:58,119 --> 00:28:59,599 Baili, I know that you treat me well. 528 00:28:59,599 --> 00:29:00,800 You agree with me in everything. 529 00:29:00,800 --> 00:29:02,840 Even when I was with so many girls every day, 530 00:29:02,840 --> 00:29:03,680 you're the only one who's willing 531 00:29:03,680 --> 00:29:04,519 to stay by my side. 532 00:29:04,519 --> 00:29:05,560 But you know 533 00:29:06,879 --> 00:29:08,479 that Chen Mohan is my obsession. 534 00:29:11,440 --> 00:29:12,200 I thought 535 00:29:12,720 --> 00:29:14,040 that you're prepared for this to happen. 536 00:29:27,440 --> 00:29:29,720 I rarely told you what I don't like. 537 00:29:30,720 --> 00:29:32,239 Because as long as you liked it 538 00:29:32,239 --> 00:29:32,960 and you bought them for me, 539 00:29:32,960 --> 00:29:34,080 I'd say that it's good. 540 00:29:37,040 --> 00:29:38,639 But today, I really can't endure it anymore. 541 00:29:38,840 --> 00:29:40,119 This soda easily loses its carbonation 542 00:29:40,119 --> 00:29:40,840 and the flavor is too strong. 543 00:29:40,840 --> 00:29:41,960 It tastes so bad! 544 00:29:49,599 --> 00:29:51,040 I still need to discuss the details 545 00:29:51,040 --> 00:29:52,320 of the Alumni Sharing Meeting with Huainan. 546 00:29:52,920 --> 00:29:53,920 Go back to the dorm first. 547 00:29:53,920 --> 00:29:54,800 Don't stay out in the cold. 548 00:29:55,759 --> 00:29:57,359 And please calm down too. 549 00:29:58,479 --> 00:29:59,920 This is my last opportunity. 550 00:30:00,040 --> 00:30:01,639 I really can't let it go. 551 00:30:07,840 --> 00:30:09,200 I don't care who you'll meet. 552 00:30:09,399 --> 00:30:09,960 But at least 553 00:30:09,960 --> 00:30:10,999 before the Alumni Sharing Meeting, 554 00:30:10,999 --> 00:30:12,639 I'm still your girlfriend, right? 555 00:30:29,479 --> 00:30:30,359 By the way, guys, 556 00:30:30,720 --> 00:30:31,879 let me tell you. 557 00:30:32,160 --> 00:30:33,119 This time, 558 00:30:33,119 --> 00:30:34,160 for the final project, 559 00:30:34,160 --> 00:30:35,399 there are two options. 560 00:30:35,399 --> 00:30:36,759 Listen. 561 00:30:36,759 --> 00:30:37,639 The first option 562 00:30:37,639 --> 00:30:39,359 is to combine all the law knowledge 563 00:30:39,359 --> 00:30:40,639 you've gained this semester 564 00:30:40,879 --> 00:30:46,999 and talk about how it's related to your major. 565 00:30:46,999 --> 00:30:48,160 The second option 566 00:30:48,160 --> 00:30:49,320 is to also combine 567 00:30:49,320 --> 00:30:50,599 what you've learned this semester 568 00:30:50,840 --> 00:30:55,399 and talk about your view on a trending social event. 569 00:30:55,440 --> 00:30:56,720 Those are the two options. 570 00:30:56,720 --> 00:30:58,239 I hope everyone can prepare beforehand. 571 00:30:58,759 --> 00:30:59,759 That's all for today. 572 00:31:00,080 --> 00:31:00,720 Class dismissed. 573 00:31:07,960 --> 00:31:09,320 I want to ask the Professor a question. 574 00:31:09,720 --> 00:31:10,759 You guys go ahead. 575 00:31:25,960 --> 00:31:26,639 Luo Zhi. 576 00:31:35,879 --> 00:31:37,479 Nice, Huainan. 577 00:31:37,759 --> 00:31:38,720 Ask her out to lunch. 578 00:31:39,440 --> 00:31:41,720 You have been on leave for so long. 579 00:31:41,720 --> 00:31:43,519 Once you got back, you immediately got to the point. 580 00:31:45,759 --> 00:31:46,519 Is it tiring to block the sun 581 00:31:46,519 --> 00:31:47,200 for the entire duration of the class? 582 00:31:47,560 --> 00:31:48,399 Does your neck feel sore? 583 00:31:48,399 --> 00:31:49,359 Does your back hurt? 584 00:31:49,359 --> 00:31:50,560 Can you still play ball tonight? 585 00:31:51,560 --> 00:31:52,160 I can. 586 00:31:52,160 --> 00:31:52,879 You can? 587 00:31:53,040 --> 00:31:53,999 That's incredible. 588 00:31:54,440 --> 00:31:55,160 Do you dare to ask her out? 589 00:31:56,399 --> 00:31:57,040 I'll help you. 590 00:31:58,999 --> 00:31:59,759 Luo Zhi. 591 00:32:00,359 --> 00:32:01,040 Luo Zhi. 592 00:32:01,879 --> 00:32:02,840 Come here. 593 00:32:05,639 --> 00:32:06,920 Let's eat lunch together today. 594 00:32:07,040 --> 00:32:08,040 It's Huainan's treat. 595 00:32:12,399 --> 00:32:13,680 Let's have lunch together. 596 00:32:19,560 --> 00:32:20,800 If you don't want to, 597 00:32:22,320 --> 00:32:22,999 it's fine. 598 00:32:25,119 --> 00:32:27,440 Is your invitation the start 599 00:32:27,440 --> 00:32:28,239 of our friendship again? 600 00:32:29,359 --> 00:32:31,279 Or are you just agreeing with Mingrui, 601 00:32:31,599 --> 00:32:32,560 and inviting me for no reason? 602 00:32:35,320 --> 00:32:35,999 Lately, 603 00:32:36,960 --> 00:32:38,680 I've been busy with the debate competition. 604 00:32:39,920 --> 00:32:40,960 I didn't have time 605 00:32:40,960 --> 00:32:42,119 to reply to some of your messages. 606 00:32:43,040 --> 00:32:43,999 Don't take it to heart. 607 00:32:45,200 --> 00:32:46,999 If you really can't come, 608 00:32:47,639 --> 00:32:48,200 it's fine. 609 00:32:51,840 --> 00:32:52,599 You're in my way now. 610 00:32:52,599 --> 00:32:53,920 How can I pack up my stuff 611 00:32:54,320 --> 00:32:55,320 to go to lunch? 612 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 I got you. 613 00:33:15,479 --> 00:33:16,080 This one's nice. 614 00:33:16,639 --> 00:33:17,519 It's the restaurant 615 00:33:17,519 --> 00:33:18,560 couples in Siming University love to go. 616 00:33:18,560 --> 00:33:19,879 We can also have a try. 617 00:33:20,279 --> 00:33:20,879 -There's no need. -There's no need. 618 00:33:22,720 --> 00:33:23,840 You're so in sync. 619 00:33:24,160 --> 00:33:25,080 Let's go to another place then. 620 00:33:26,440 --> 00:33:27,040 Luo Zhi. 621 00:33:27,479 --> 00:33:29,560 What do you usually like to eat for lunch? 622 00:33:31,160 --> 00:33:31,800 Huainan. 623 00:33:33,720 --> 00:33:34,639 Let's have lunch together. 624 00:33:34,639 --> 00:33:36,040 I want to discuss some Student Council matters with you. 625 00:33:39,160 --> 00:33:40,840 I'm having lunch with Mingrui and Luo Zhi. 626 00:33:41,440 --> 00:33:42,239 You and Baili 627 00:33:42,239 --> 00:33:43,440 can come with us if you want. 628 00:33:49,479 --> 00:33:50,359 Let's have lunch another day. 629 00:33:50,720 --> 00:33:51,320 You guys can have your discussion. 630 00:33:55,040 --> 00:33:55,720 The grill restaurant 631 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 you wanted to go to last time 632 00:33:56,920 --> 00:33:57,999 has a promotional discount today. 633 00:33:58,119 --> 00:33:58,960 Let's eat there. 634 00:34:05,599 --> 00:34:06,759 Thank you for your invite. 635 00:34:06,759 --> 00:34:07,800 Let's have lunch another time. 636 00:34:08,680 --> 00:34:09,680 You're not coming anymore? 637 00:34:11,759 --> 00:34:12,680 Mingrui. 638 00:34:12,680 --> 00:34:13,759 I'm taking Huainan away too. 639 00:34:14,200 --> 00:34:15,599 We need to discuss some matters. 640 00:34:15,599 --> 00:34:16,479 It's very urgent. 641 00:34:16,479 --> 00:34:17,879 I'll treat you to lunch next time. 642 00:34:18,279 --> 00:34:19,320 You're not going to eat with me too? 643 00:34:19,359 --> 00:34:20,200 Eat by yourself. 644 00:34:21,759 --> 00:34:23,440 Is it hard to find someone to eat with? 645 00:34:32,200 --> 00:34:33,160 You don't want to eat with me? 646 00:34:41,279 --> 00:34:41,960 Riqing. 647 00:34:43,519 --> 00:34:45,399 Do you want to have ice cream together? 648 00:34:45,879 --> 00:34:47,639 Dairy Queen has a new flavor. 649 00:34:48,279 --> 00:34:49,080 My treat. 650 00:34:50,080 --> 00:34:51,720 Think about it, okay? 651 00:34:54,359 --> 00:34:55,560 A message from Xu Riqing How are you two doing? 652 00:34:55,680 --> 00:34:57,160 I don't think Sheng Huainan wants to eat at Dairy Queen. 653 00:34:57,160 --> 00:34:58,519 You're the one who wants to eat there. 654 00:34:58,599 --> 00:34:59,920 Based on Sheng Huainan's level, 655 00:34:59,920 --> 00:35:01,320 he would eat at Haagen-Dazs. 656 00:35:01,320 --> 00:35:02,160 Riqing. 657 00:35:03,200 --> 00:35:05,040 When can you be like Luo Zhi? 658 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 You don't want to eat with me? 659 00:35:11,599 --> 00:35:12,359 You all don't want to eat with me. 660 00:35:12,759 --> 00:35:13,920 I'll eat in the Dining Room. 661 00:35:16,160 --> 00:35:17,359 -Cheers. -Cheers. 662 00:35:25,239 --> 00:35:27,160 It's best to eat ice cream in big bites. 663 00:35:27,639 --> 00:35:28,840 I don't care if my stomach will ache or not 664 00:35:28,840 --> 00:35:29,599 or if I'll catch a cold. 665 00:35:31,320 --> 00:35:32,359 Let's have ice cream first, 666 00:35:33,200 --> 00:35:34,080 then let's eat grilled meat. 667 00:35:34,840 --> 00:35:35,519 This way, 668 00:35:35,920 --> 00:35:37,359 all my worries will be gone. 669 00:35:39,119 --> 00:35:40,560 Eat in small bites. 670 00:35:42,799 --> 00:35:43,960 How are you and Sheng Huainan? 671 00:35:44,240 --> 00:35:46,399 Did you tell him how you feel? 672 00:35:49,039 --> 00:35:51,200 Why is that all you think about? 673 00:35:53,639 --> 00:35:54,879 I didn't have a good opportunity. 674 00:35:55,440 --> 00:35:56,920 We haven't talked for three weeks. 675 00:35:57,920 --> 00:35:59,399 I watched his debate competition. 676 00:36:00,319 --> 00:36:01,639 What you saw earlier 677 00:36:02,200 --> 00:36:03,399 was the latest encounter 678 00:36:03,399 --> 00:36:04,359 between me and Sheng Huainan. 679 00:36:07,480 --> 00:36:08,160 However, 680 00:36:08,160 --> 00:36:10,639 your standard and taste 681 00:36:10,639 --> 00:36:11,720 are still better than mine indeed. 682 00:36:11,720 --> 00:36:13,599 At least someone like Sheng Huainan 683 00:36:13,920 --> 00:36:15,799 isn't interested in cheap love affairs. 684 00:36:16,240 --> 00:36:18,280 That's why you couldn't forget him for 15 years. 685 00:36:23,200 --> 00:36:24,760 I couldn't forget him. 686 00:36:26,039 --> 00:36:28,960 I just don't know if I can get a response or not. 687 00:36:40,440 --> 00:36:41,799 Ge Bi and I broke up. 688 00:36:52,160 --> 00:36:52,599 Let's go. 689 00:36:53,079 --> 00:36:53,839 Stop eating. 690 00:37:09,639 --> 00:37:10,240 All right. 691 00:37:10,799 --> 00:37:12,200 You can cry as much as you want now. 692 00:37:12,720 --> 00:37:14,280 I didn't know what happened. 693 00:37:14,359 --> 00:37:14,879 So I brought you 694 00:37:14,879 --> 00:37:16,079 to a crowded place earlier. 695 00:37:16,280 --> 00:37:18,480 You can vent out your emotions here. 696 00:37:19,079 --> 00:37:20,240 Just treat me like air. 697 00:37:20,639 --> 00:37:22,599 This time, I won't restrict the time. 698 00:37:35,240 --> 00:37:38,000 I just took one bite of the ice cream. 699 00:37:39,520 --> 00:37:40,399 After you finish crying, 700 00:37:40,399 --> 00:37:41,599 I'll buy you another one. 701 00:37:48,760 --> 00:37:50,359 But actually, to be honest, 702 00:37:51,119 --> 00:37:52,000 this time, 703 00:37:52,559 --> 00:37:54,319 I don't know how I want to cry 704 00:37:55,280 --> 00:37:56,680 and how long I want to cry. 705 00:37:59,119 --> 00:38:01,119 This time, Ge Bi is determined. 706 00:38:02,200 --> 00:38:03,319 He wants to get her back 707 00:38:03,319 --> 00:38:04,639 at the Alumni Sharing Meeting 708 00:38:05,240 --> 00:38:06,319 of the Student Council at the end of the year. 709 00:38:07,720 --> 00:38:09,200 It's the girl you mentioned last time? 710 00:38:12,760 --> 00:38:13,639 Does Ge Bi dare to do that? 711 00:38:17,160 --> 00:38:18,720 Why are you still so calm? 712 00:38:19,280 --> 00:38:21,200 Where is the fierce Jiang Baili? 713 00:38:21,559 --> 00:38:23,200 This isn't the time to look at the scenery. 714 00:38:23,639 --> 00:38:24,599 I'll take revenge for you. 715 00:38:25,799 --> 00:38:27,079 You're a genius, 716 00:38:27,079 --> 00:38:28,760 but you're going to have a fight with a playboy? 717 00:38:28,760 --> 00:38:30,480 It will be bad if people hear about that. 718 00:38:31,879 --> 00:38:32,920 That's enough. 719 00:38:34,440 --> 00:38:35,480 I know that you're nice to me. 720 00:38:36,559 --> 00:38:37,639 You don't need to go anywhere. 721 00:38:38,280 --> 00:38:39,359 Just stay here with me. 722 00:38:44,119 --> 00:38:45,319 Actually, I've long known 723 00:38:45,520 --> 00:38:46,879 that this day would come. 724 00:38:48,440 --> 00:38:50,000 Every time I cry because of Ge Bi, 725 00:38:50,000 --> 00:38:53,720 I'm thinking that God should just 726 00:38:53,720 --> 00:38:56,000 let that girl take Ge Bi sooner. 727 00:38:57,119 --> 00:38:58,440 Otherwise, I surely 728 00:38:59,599 --> 00:39:01,000 can't let him go myself. 729 00:39:01,480 --> 00:39:02,960 I haven't seen any girl 730 00:39:02,960 --> 00:39:04,319 who treats her boyfriend so well 731 00:39:04,319 --> 00:39:06,079 and serves him as her master. 732 00:39:08,319 --> 00:39:10,000 You hold him, so he won't fall. 733 00:39:10,200 --> 00:39:11,680 You rub his hands, so he won't feel cold. 734 00:39:11,920 --> 00:39:12,639 You buy him food and snacks 735 00:39:12,639 --> 00:39:14,559 so that he won't get hungry. 736 00:39:15,720 --> 00:39:16,920 The result is the same in the end. 737 00:39:17,559 --> 00:39:18,720 You were still treated as a spare tire. 738 00:39:18,720 --> 00:39:19,760 He just kicked you off to the side. 739 00:39:22,559 --> 00:39:23,079 However, 740 00:39:23,079 --> 00:39:24,319 I did those things out of my own volition. 741 00:39:25,319 --> 00:39:26,799 When I see Ge Bi happy, 742 00:39:27,039 --> 00:39:27,599 I'd feel happy too. 743 00:39:28,039 --> 00:39:31,440 I was happy in the relationship. 744 00:39:39,319 --> 00:39:41,680 The girl that Ge Bi likes is Chen Mohan. 745 00:39:43,680 --> 00:39:44,520 I told you that, right? 746 00:39:45,280 --> 00:39:48,240 I've never seen such an artistic girl before. 747 00:39:48,599 --> 00:39:50,200 If you see her play the cello, 748 00:39:50,200 --> 00:39:51,559 you'll surely become a fan too. 749 00:39:53,240 --> 00:39:55,039 When she's sitting and holding the cello, 750 00:39:56,799 --> 00:39:59,839 it's like a ray of light is on her. 751 00:40:01,240 --> 00:40:02,520 Compared to her, 752 00:40:03,720 --> 00:40:05,639 I can only be the shadow behind her. 753 00:41:05,760 --> 00:41:07,559 That really sounds so nice. 754 00:41:08,119 --> 00:41:09,920 It's very moving. 755 00:41:10,399 --> 00:41:11,440 Look at my tears. 756 00:41:11,440 --> 00:41:12,520 I'm crying. 757 00:41:13,160 --> 00:41:14,200 That's all for today. 758 00:41:14,200 --> 00:41:15,319 The practice is over. 759 00:41:15,879 --> 00:41:16,440 Okay. 760 00:41:26,920 --> 00:41:27,559 Here. 761 00:41:27,559 --> 00:41:28,359 Give me the cello. 762 00:41:28,359 --> 00:41:29,119 There's no need. 763 00:41:29,319 --> 00:41:30,879 The cello is a part of me. 764 00:41:30,879 --> 00:41:31,720 No one can touch it. 765 00:41:46,860 --> 00:41:49,560 Music Practice Room 766 00:41:49,599 --> 00:41:51,720 Practice Room 205 is too humid. 767 00:41:51,720 --> 00:41:53,000 It affected the sound of my cello. 768 00:41:53,559 --> 00:41:54,839 Before I come next time, 769 00:41:54,839 --> 00:41:56,399 remember to dehumidify it for an hour first. 770 00:41:56,580 --> 00:41:57,200 Music Practice Room 771 00:41:57,240 --> 00:41:58,160 All right. 772 00:41:58,520 --> 00:41:59,240 Maintaining the right humidity 773 00:41:59,240 --> 00:42:00,559 is the most basic requirement. 774 00:42:00,680 --> 00:42:02,200 If you can't even do that, 775 00:42:02,200 --> 00:42:03,559 I'll stop coming here. 776 00:42:03,839 --> 00:42:04,799 I'm really sorry. 777 00:42:04,799 --> 00:42:06,119 We'll surely take note of that next time. 778 00:42:12,319 --> 00:42:13,399 I'll get your number here. 779 00:42:13,399 --> 00:42:14,160 Before we come next time, 780 00:42:14,160 --> 00:42:15,639 I'll remind you an hour in advance. 781 00:42:15,639 --> 00:42:16,319 Don't forget. 782 00:42:17,240 --> 00:42:18,200 Okay, thank you. 783 00:42:18,240 --> 00:42:19,000 Take care. 784 00:42:30,319 --> 00:42:31,359 Do you want to ride with me? 785 00:42:32,079 --> 00:42:32,720 There's no need. 786 00:42:32,920 --> 00:42:34,520 I'll just go there to take the bus. 787 00:42:34,760 --> 00:42:35,399 Let me take that. 788 00:42:39,200 --> 00:42:40,280 Here, Mohan. 789 00:42:41,200 --> 00:42:43,119 I'll bring you breakfast tomorrow. 790 00:42:43,559 --> 00:42:44,380 Don't you like the Xiaolongbao 791 00:42:44,380 --> 00:42:45,639 sold in front of the market? 792 00:42:46,399 --> 00:42:47,559 The taste is good indeed. 793 00:42:47,760 --> 00:42:48,920 But it's not on your way home. 794 00:42:49,799 --> 00:42:50,480 It is. 795 00:42:51,039 --> 00:42:53,039 And I'll also bring this lunch box home 796 00:42:53,039 --> 00:42:53,680 for you and wash it. 797 00:42:56,704 --> 00:43:16,704 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 798 00:43:31,150 --> 00:43:34,470 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 799 00:43:34,630 --> 00:43:37,910 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 800 00:43:38,630 --> 00:43:43,790 ♪Dream of something no one knows♪ 801 00:43:46,590 --> 00:43:49,790 ♪How long have you been in my world♪ 802 00:43:50,030 --> 00:43:52,910 ♪My hands seem empty♪ 803 00:43:53,190 --> 00:44:02,910 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 804 00:44:03,430 --> 00:44:07,190 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 805 00:44:07,350 --> 00:44:10,830 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 806 00:44:11,110 --> 00:44:14,590 ♪I want to hold your hand tightly♪ 807 00:44:14,910 --> 00:44:18,430 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 808 00:44:18,590 --> 00:44:22,310 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 809 00:44:22,510 --> 00:44:25,950 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 810 00:44:26,310 --> 00:44:32,990 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 811 00:44:33,230 --> 00:44:36,750 ♪I wish I could be with you♪ 812 00:44:52,990 --> 00:44:56,590 ♪I want the world to know that I like you♪ 813 00:44:56,790 --> 00:45:00,470 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 814 00:45:00,670 --> 00:45:06,790 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 815 00:45:10,350 --> 00:45:14,950 ♪Not an isolated island anymore♪ 55419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.