Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited Love
18
00:01:40,480 --> 00:01:42,000
Only 0.6 cm,
19
00:01:42,720 --> 00:01:44,159
and he'll see me.
20
00:01:54,000 --> 00:01:54,719
Hi.
21
00:01:55,200 --> 00:01:56,239
I'm Luo Zhi.
22
00:01:56,879 --> 00:01:58,000
Do you still remember me?
23
00:01:58,559 --> 00:02:00,959
We've met when we were little.
24
00:02:10,780 --> 00:02:14,860
Unrequited LoveEpisode 05
25
00:02:22,080 --> 00:02:23,480
Well, Luo Zhi is back.
26
00:02:23,679 --> 00:02:24,960
Bring her some too.
27
00:02:28,080 --> 00:02:29,399
My two other roommates?
28
00:02:30,440 --> 00:02:31,800
They're not usually here.
29
00:02:31,800 --> 00:02:33,640
Li Mi has a lot of part-time jobs.
30
00:02:34,440 --> 00:02:37,160
Xiaoxiao is either in the library
31
00:02:37,160 --> 00:02:38,840
or in the Internet cafe.
32
00:02:38,840 --> 00:02:39,319
Basically,
33
00:02:39,319 --> 00:02:40,880
you won't see her if she has no classes.
34
00:02:41,520 --> 00:02:42,639
In this room,
35
00:02:42,760 --> 00:02:45,599
the only people here are Luo Zhi and me.
36
00:02:47,719 --> 00:02:48,200
Okay.
37
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
All right then.
38
00:02:49,240 --> 00:02:49,919
Bye.
39
00:03:01,200 --> 00:03:02,080
Why did you come back
40
00:03:02,080 --> 00:03:02,840
before it turned dark?
41
00:03:04,319 --> 00:03:05,359
Was Fantawild Adventure fun?
42
00:03:05,359 --> 00:03:06,120
Any new rides?
43
00:03:06,120 --> 00:03:06,959
Tell me about it.
44
00:03:09,719 --> 00:03:10,760
Nothing much happened.
45
00:03:11,719 --> 00:03:13,319
I daydreamed for the whole day
46
00:03:14,399 --> 00:03:16,120
and accidentally met
who I wanted to see.
47
00:03:17,480 --> 00:03:20,359
We spent a very
unrealistic time together.
48
00:03:22,279 --> 00:03:24,440
But that dream was too beautiful.
49
00:03:25,440 --> 00:03:26,880
It makes me want to never wake up.
50
00:03:28,399 --> 00:03:29,599
You mean
51
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
Sheng Huainan also went there?
52
00:03:34,919 --> 00:03:36,840
But I hope he didn't go there instead.
53
00:03:38,560 --> 00:03:40,319
I was like a fool.
54
00:03:40,959 --> 00:03:42,839
I smiled beside him for the whole day.
55
00:03:44,960 --> 00:03:46,559
When we rode the roller coaster,
56
00:03:47,759 --> 00:03:49,119
he even held my hand.
57
00:03:50,960 --> 00:03:52,359
But once we left the theme park,
58
00:03:53,719 --> 00:03:56,600
he's being polite and courteous again.
59
00:03:57,359 --> 00:03:59,040
It's like nothing happened.
60
00:04:00,880 --> 00:04:02,119
He even said
61
00:04:05,080 --> 00:04:06,400
that he thinks we can be
62
00:04:06,400 --> 00:04:07,600
very good friends.
63
00:04:10,559 --> 00:04:11,600
What...
64
00:04:11,600 --> 00:04:12,520
What does that mean?
65
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
You mean
66
00:04:14,279 --> 00:04:16,279
Sheng Huainan held your hand,
67
00:04:16,520 --> 00:04:17,520
then he told you
68
00:04:17,919 --> 00:04:19,320
that you can just be good friends.
69
00:04:20,559 --> 00:04:21,199
That's...
70
00:04:21,759 --> 00:04:23,240
Did he want to just flirt with you?
71
00:04:23,479 --> 00:04:24,520
He's such a jerk.
72
00:04:26,199 --> 00:04:26,919
However,
73
00:04:27,639 --> 00:04:29,040
Ge Bi and those in the Student Council
74
00:04:29,279 --> 00:04:31,440
have nice comments about Sheng Huainan.
75
00:04:31,759 --> 00:04:33,719
Didn't he just date Ye Zhanyan
76
00:04:33,719 --> 00:04:34,440
in college?
77
00:04:34,639 --> 00:04:36,040
He didn't have any rumors
with other girls.
78
00:04:36,240 --> 00:04:37,520
Why is he like that?
79
00:04:39,440 --> 00:04:40,240
He said
80
00:04:40,999 --> 00:04:41,759
that the Fantawild Adventure
81
00:04:41,759 --> 00:04:43,559
is like a fairy tale.
82
00:04:45,080 --> 00:04:45,880
Yes.
83
00:04:47,160 --> 00:04:48,999
He and I accidentally met there,
84
00:04:50,119 --> 00:04:51,400
like when Cinderella
85
00:04:51,800 --> 00:04:53,400
attended an unexpected event.
86
00:04:54,440 --> 00:04:55,759
When the clock struck at midnight,
87
00:04:57,080 --> 00:04:57,880
the grand carriage
88
00:04:57,880 --> 00:04:59,559
became a dry pumpkin again.
89
00:05:01,119 --> 00:05:01,960
Cinderella could only
90
00:05:01,960 --> 00:05:03,160
leave her crystal shoe
91
00:05:03,160 --> 00:05:04,440
and escape hastily.
92
00:05:06,559 --> 00:05:07,759
Then you woke up from the dream,
93
00:05:09,240 --> 00:05:10,479
and you're back in reality.
94
00:05:31,520 --> 00:05:32,839
Who's this?
95
00:05:33,919 --> 00:05:35,719
It's my turn to wish you
good luck today.
96
00:05:36,080 --> 00:05:37,240
Lei Tian said
97
00:05:37,240 --> 00:05:39,040
that you and Luo Zhi had fun
for the whole day.
98
00:05:39,440 --> 00:05:40,880
I'll be lenient if you confess.
I'll treat you harshly if you hold back.
99
00:05:40,919 --> 00:05:41,559
Where did you go?
100
00:05:41,559 --> 00:05:42,199
Tell me.
101
00:05:44,040 --> 00:05:44,839
Don't speak nonsense.
102
00:05:45,800 --> 00:05:46,440
Am I...
103
00:05:46,800 --> 00:05:47,719
Am I speaking nonsense?
104
00:05:51,039 --> 00:05:51,759
Pitch the ball.
105
00:06:06,960 --> 00:06:07,919
One more.
106
00:06:13,479 --> 00:06:14,639
Do it slowly.
107
00:06:15,039 --> 00:06:15,960
It's too fast.
108
00:06:16,560 --> 00:06:17,199
All right?
109
00:06:22,280 --> 00:06:23,599
You're aiming at me?
110
00:06:27,800 --> 00:06:28,680
Stop.
111
00:06:28,680 --> 00:06:29,599
I won't play anymore.
112
00:06:30,080 --> 00:06:30,960
I lose.
113
00:06:31,560 --> 00:06:32,599
Are you pumped up today
114
00:06:32,599 --> 00:06:33,720
or just very angry?
115
00:06:43,199 --> 00:06:44,439
Let me tell you something.
116
00:06:46,199 --> 00:06:47,240
Ye Zhanyan is back.
117
00:06:48,400 --> 00:06:50,599
She told me that this time
118
00:06:51,639 --> 00:06:53,359
she wouldn't let you go again.
119
00:06:53,759 --> 00:06:54,680
Will you take her back?
120
00:07:07,680 --> 00:07:08,599
Let's say Xu Riqing
121
00:07:08,599 --> 00:07:10,000
suddenly became your girlfriend today,
122
00:07:10,960 --> 00:07:12,439
then she broke up with you
after a couple of days.
123
00:07:12,919 --> 00:07:13,599
When she felt bored,
124
00:07:13,599 --> 00:07:14,759
she came to get back together
with you again.
125
00:07:15,280 --> 00:07:16,159
What would you think?
126
00:07:18,879 --> 00:07:20,000
What would I think?
127
00:07:20,000 --> 00:07:21,199
I'll hit you!
128
00:07:21,439 --> 00:07:23,280
Was she the only girl you rejected?
129
00:07:23,280 --> 00:07:24,479
Why do you have to keep mentioning her?
130
00:07:24,879 --> 00:07:25,639
In love,
131
00:07:25,639 --> 00:07:26,800
it must be a clean cut.
132
00:07:26,800 --> 00:07:28,039
It's either yes or no.
133
00:07:28,039 --> 00:07:28,879
That's very clear.
134
00:07:29,919 --> 00:07:31,680
Why do you make it so complicated?
135
00:07:35,359 --> 00:07:36,879
Perhaps you only think about
136
00:07:37,319 --> 00:07:38,080
two options,
137
00:07:38,080 --> 00:07:39,000
yes or no.
138
00:07:39,840 --> 00:07:41,520
But my feelings aren't like yours.
139
00:07:41,840 --> 00:07:43,680
How can it be so clear?
140
00:07:43,680 --> 00:07:45,280
Why should I show it for others to see?
141
00:07:46,000 --> 00:07:47,840
What?
142
00:07:48,080 --> 00:07:49,159
You won't tell me
143
00:07:49,159 --> 00:07:50,560
where you and Luo Zhi went,
144
00:07:50,680 --> 00:07:51,479
or you won't tell me
145
00:07:51,479 --> 00:07:52,720
how you feel about Ye Zhanyan.
146
00:07:53,759 --> 00:07:55,159
Who told me before that
147
00:07:55,159 --> 00:07:57,599
he'd be honest with me about girls?
148
00:07:58,560 --> 00:07:59,439
Was it you?
149
00:08:00,120 --> 00:08:00,680
Pitch the ball.
150
00:08:03,039 --> 00:08:04,039
I won't play with you anymore.
151
00:08:06,280 --> 00:08:07,159
I'm busy.
152
00:08:43,759 --> 00:08:44,520
Luo Yang.
153
00:10:03,280 --> 00:10:03,960
Luo Yang.
154
00:10:04,240 --> 00:10:05,400
Teach me how to paint.
155
00:10:05,600 --> 00:10:06,639
You must teach me.
156
00:10:06,799 --> 00:10:07,879
I want to retake the exam
157
00:10:07,879 --> 00:10:08,840
for the Art Department
in the university.
158
00:10:09,400 --> 00:10:10,600
I want to make paintings.
159
00:10:11,040 --> 00:10:12,480
But I never had the confidence before.
160
00:10:12,480 --> 00:10:13,559
I couldn't make a decision.
161
00:10:14,600 --> 00:10:15,199
How about this?
162
00:10:15,199 --> 00:10:15,960
When the time comes,
163
00:10:16,400 --> 00:10:17,840
I'll introduce a teacher to you.
164
00:10:18,160 --> 00:10:18,759
No.
165
00:10:19,040 --> 00:10:20,520
I don't want anyone else, I want you.
166
00:10:20,840 --> 00:10:22,600
You're the one who inspires me.
167
00:10:23,160 --> 00:10:24,080
You know what, Luo Yang?
168
00:10:24,639 --> 00:10:26,600
When I saw your painting,
169
00:10:26,920 --> 00:10:29,040
I felt like my soul was opened up.
170
00:10:29,960 --> 00:10:31,600
No one ever painted me that way.
171
00:10:33,319 --> 00:10:35,600
When I saw that black tear,
172
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
it was like the fountain of my life.
173
00:10:41,319 --> 00:10:42,239
It was you.
174
00:10:42,400 --> 00:10:44,639
You made me see a new version of myself.
175
00:10:45,080 --> 00:10:47,559
You created another me with more layers.
176
00:10:48,439 --> 00:10:51,319
You made me see the charm of art.
177
00:10:53,400 --> 00:10:54,679
That's quite interesting.
178
00:10:55,080 --> 00:10:55,720
At least it shows
179
00:10:56,080 --> 00:10:57,520
that you're more mature
than you appear to be.
180
00:10:59,480 --> 00:11:00,239
However,
181
00:11:01,559 --> 00:11:02,400
I've already decided
182
00:11:02,400 --> 00:11:03,679
what to do after graduation.
183
00:11:04,160 --> 00:11:05,319
I'll teach in school.
184
00:11:06,040 --> 00:11:07,360
I'll stop painting.
185
00:11:07,999 --> 00:11:09,040
But I promise.
186
00:11:09,160 --> 00:11:10,439
I'll introduce a teacher to you.
187
00:11:10,999 --> 00:11:11,720
So
188
00:11:11,960 --> 00:11:13,759
the one who touched deep in your soul
189
00:11:13,999 --> 00:11:14,559
wasn't me.
190
00:11:15,600 --> 00:11:16,520
Find someone else.
191
00:11:20,600 --> 00:11:21,160
Look.
192
00:11:23,340 --> 00:11:25,380
Dongjiang University
Certificate of Withdrawal
193
00:11:28,439 --> 00:11:29,559
I'm going to retake the exam.
194
00:11:30,480 --> 00:11:31,999
You're the reason I bravely made
this decision.
195
00:11:32,360 --> 00:11:33,319
I want to prove to you
196
00:11:33,319 --> 00:11:34,360
that I'm not a child.
197
00:11:35,239 --> 00:11:36,999
Since I've already found my direction,
198
00:11:37,319 --> 00:11:39,119
I can decide what to do in my life.
199
00:11:40,280 --> 00:11:41,040
So Luo Yang,
200
00:11:41,639 --> 00:11:43,639
don't give up on art.
201
00:11:46,480 --> 00:11:47,600
Aren't you too impulsive?
202
00:11:48,879 --> 00:11:50,280
Have you discussed with your family?
203
00:11:50,600 --> 00:11:52,960
How could you make such a rash decision
204
00:11:52,960 --> 00:11:53,920
just because of me?
205
00:11:58,679 --> 00:12:00,199
Luo Yang, do you like me?
206
00:12:05,799 --> 00:12:07,600
You can respond to me anytime.
207
00:12:08,600 --> 00:12:09,639
But I like you.
208
00:12:10,319 --> 00:12:11,480
I really, really like you.
209
00:12:14,520 --> 00:12:15,879
I want to do something
210
00:12:16,360 --> 00:12:17,999
for your sake and mine.
211
00:12:18,600 --> 00:12:19,879
Even if I become at odds with the world,
212
00:12:19,879 --> 00:12:20,799
I don't care.
213
00:12:21,360 --> 00:12:22,199
That's all.
214
00:12:49,720 --> 00:12:50,679
Ding ShuijingAre you arriving soon?
215
00:12:51,879 --> 00:12:52,679
Where are you?
216
00:12:53,080 --> 00:12:54,119
You're late.
217
00:13:01,239 --> 00:13:02,439
You said that you'd teach
218
00:13:02,439 --> 00:13:03,600
in senior high after graduation.
219
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Where will you teach?
220
00:13:05,360 --> 00:13:06,239
In Zhenhua High School.
221
00:13:06,520 --> 00:13:07,480
Zhenhua?
222
00:13:07,600 --> 00:13:09,199
I graduated from Zhenhua.
223
00:13:09,319 --> 00:13:10,879
It would be good if I were born
a few years late.
224
00:13:10,879 --> 00:13:11,840
I can be your student.
225
00:13:12,239 --> 00:13:12,920
Then
226
00:13:13,080 --> 00:13:14,280
you're welcome to sit in on my class.
227
00:13:17,799 --> 00:13:19,999
Since you're not willing to teach me
how to paint,
228
00:13:20,600 --> 00:13:22,960
can you give me your painting of me?
229
00:13:23,360 --> 00:13:24,439
I'll submit it to a competition for you.
230
00:13:25,280 --> 00:13:26,239
My gut says
231
00:13:26,239 --> 00:13:28,559
that you'll surely win a major prize.
232
00:13:29,759 --> 00:13:30,879
I can give you the painting.
233
00:13:31,559 --> 00:13:32,199
But you can't randomly
234
00:13:32,199 --> 00:13:33,199
make a decision for me.
235
00:13:37,080 --> 00:13:37,999
I...
236
00:13:37,999 --> 00:13:38,639
My bad.
237
00:13:38,639 --> 00:13:39,799
I apologize, okay?
238
00:13:40,600 --> 00:13:41,799
I just don't understand.
239
00:13:42,720 --> 00:13:44,720
You're not a materialistic person.
240
00:13:44,879 --> 00:13:46,119
And you're so talented.
241
00:13:46,280 --> 00:13:47,639
Why are you hiding your talent?
242
00:13:49,160 --> 00:13:50,360
After seeing more of the world
243
00:13:50,840 --> 00:13:52,040
and experiencing many different things,
244
00:13:52,960 --> 00:13:54,559
you won't look at people that way.
245
00:13:56,960 --> 00:13:58,360
You're saying that I'm immature,
246
00:13:58,360 --> 00:13:59,280
like a child?
247
00:14:00,160 --> 00:14:02,040
I'm turning 20 next month.
248
00:14:02,520 --> 00:14:04,400
I can decide how to live my life.
249
00:14:05,480 --> 00:14:06,160
Everyone thinks
250
00:14:06,160 --> 00:14:07,840
that they can decide what to do in life.
251
00:14:08,520 --> 00:14:09,639
But in the end, they realize
252
00:14:10,879 --> 00:14:13,799
that it's usually not up to them.
253
00:14:33,540 --> 00:14:35,267
Chen Jing: Don't forget to buy
254
00:14:35,268 --> 00:14:36,900
Xiamen specialties for your
family and colleagues.
255
00:14:39,660 --> 00:14:41,527
Chen Jing: It's late,
256
00:14:41,528 --> 00:14:44,060
and you're not back to the hotel yet.
257
00:15:02,119 --> 00:15:04,119
Luo Zhi, be good.
258
00:15:05,080 --> 00:15:07,400
Luo Zhi, don't cry.
259
00:15:11,360 --> 00:15:12,400
Actually,
260
00:15:13,840 --> 00:15:16,080
Ge Bi never said that he loves me.
261
00:15:17,759 --> 00:15:18,960
I know
262
00:15:20,799 --> 00:15:23,480
that he has always loved another girl.
263
00:15:25,319 --> 00:15:26,600
You know what?
264
00:15:27,080 --> 00:15:29,999
That girl is
completely different from me.
265
00:15:31,080 --> 00:15:32,639
She's the most artistic girl
266
00:15:32,879 --> 00:15:34,520
I've ever seen.
267
00:15:36,480 --> 00:15:38,799
She has very fair skin, like snow.
268
00:15:39,999 --> 00:15:43,119
Her hair is also very long, like waves.
269
00:15:43,119 --> 00:15:44,160
She's beautiful.
270
00:15:45,799 --> 00:15:47,319
When she walks,
271
00:15:47,960 --> 00:15:49,360
she keeps her head up high.
272
00:15:49,920 --> 00:15:51,199
And she has
273
00:15:51,520 --> 00:15:53,119
a very unbridled smile on her face.
274
00:15:56,119 --> 00:15:56,999
Anyway,
275
00:15:56,999 --> 00:15:58,600
she's completely different from me.
276
00:16:01,360 --> 00:16:02,239
I know
277
00:16:03,600 --> 00:16:04,920
that once she turns back,
278
00:16:05,920 --> 00:16:08,080
Ge Bi will immediately run to her.
279
00:16:14,840 --> 00:16:16,199
That's why
280
00:16:18,559 --> 00:16:21,360
even if he did
many terrible things to me,
281
00:16:21,360 --> 00:16:22,960
I'd always tolerate him.
282
00:16:24,400 --> 00:16:24,999
It's because
283
00:16:24,999 --> 00:16:26,920
I'm really scared of losing him.
284
00:16:28,840 --> 00:16:29,639
I have no choice.
285
00:16:32,119 --> 00:16:34,400
I've liked him for so many years.
286
00:16:43,319 --> 00:16:44,480
Silly girl.
287
00:16:49,380 --> 00:16:52,780
Chen Mohan, Editor
288
00:16:55,460 --> 00:16:57,860
Delete
289
00:16:59,860 --> 00:17:06,220
♪Watching someone from the side♪
290
00:17:06,700 --> 00:17:14,220
♪Used to hearing applause
and conversations♪
291
00:17:14,700 --> 00:17:21,100
♪Two people who are serious
in their own ways♪
292
00:17:21,540 --> 00:17:28,580
♪Even if it's traceless, it penetrates♪
293
00:17:28,600 --> 00:17:29,480
Hey.
294
00:17:30,280 --> 00:17:31,639
Nice stunt.
295
00:17:32,080 --> 00:17:34,280
Don't tell me you can do magic too.
296
00:17:36,300 --> 00:17:37,813
♪I'm happy
I don't understand deep feelings♪
297
00:17:37,840 --> 00:17:38,480
Here.
298
00:17:39,980 --> 00:17:42,300
♪I'm sad that I'm too stupid♪
299
00:17:43,780 --> 00:17:44,853
♪This fate♪
300
00:17:44,879 --> 00:17:45,639
Thank you.
301
00:17:46,040 --> 00:17:46,720
Thank you.
302
00:17:46,860 --> 00:17:50,980
♪Is hidden in the words and took root♪
303
00:17:51,380 --> 00:17:58,860
♪We turned around at the same time,
you're still the one♪
304
00:17:59,260 --> 00:18:01,980
♪Love makes our footsteps slow♪
305
00:18:02,420 --> 00:18:05,860
♪Waiting for time to dry out the secret♪
306
00:18:06,140 --> 00:18:09,580
♪Waiting until the shadow is in the can♪
307
00:18:09,820 --> 00:18:13,220
♪Before whispering♪
308
00:18:13,860 --> 00:18:16,940
♪You're like an empty bowl at night♪
309
00:18:17,300 --> 00:18:20,500
♪Stars have long filled it up♪
310
00:18:21,060 --> 00:18:24,420
♪My cleverness and your braveness♪
311
00:18:24,620 --> 00:18:29,260
♪How dim♪
312
00:18:43,940 --> 00:18:50,180
♪Diary, the umbrella of tears♪
313
00:18:50,700 --> 00:18:57,820
♪I wrote so many parts,
I can't bear to throw them away♪
314
00:18:58,620 --> 00:19:05,140
♪Someone must learn to be brave♪
315
00:19:05,460 --> 00:19:12,540
♪I'm willing to turn your unattachment
into a response♪
316
00:19:12,900 --> 00:19:18,780
♪Love is very blue,
happiness is very lazy♪
317
00:19:20,380 --> 00:19:26,420
♪Those feelings of fluster need
a companion♪
318
00:19:27,700 --> 00:19:34,740
♪What to do, memories are
more playful than emotions♪
319
00:19:35,180 --> 00:19:38,660
♪It went to the Youth Stop♪
320
00:19:38,980 --> 00:19:43,220
♪Held me into your arms♪
321
00:19:43,220 --> 00:19:46,020
♪Love makes our footsteps slow♪
322
00:19:46,340 --> 00:19:49,700
♪Waiting for time to dry out the secret♪
323
00:19:50,020 --> 00:19:53,420
♪Waiting until the shadow is in the can♪
324
00:19:53,700 --> 00:19:57,700
♪Before whispering♪
325
00:19:57,700 --> 00:20:00,340
♪The platter full of dreams♪
326
00:20:00,780 --> 00:20:04,180
♪It must be doubly warm this time♪
327
00:20:04,540 --> 00:20:07,780
♪We'll turn the blandness♪
328
00:20:07,940 --> 00:20:14,900
♪Into romance♪
329
00:20:29,919 --> 00:20:30,600
Luo Zhi.
330
00:20:30,600 --> 00:20:31,519
I'm going to work.
331
00:20:41,604 --> 00:20:51,604
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
332
00:20:59,480 --> 00:21:00,199
Baili.
333
00:21:01,240 --> 00:21:02,720
Baili, wake up.
334
00:21:03,240 --> 00:21:04,559
I need you to cheer for me.
335
00:21:06,519 --> 00:21:07,760
My dear.
336
00:21:07,919 --> 00:21:11,159
I'm still having a dream.
337
00:21:11,159 --> 00:21:12,439
What do you want?
338
00:21:12,799 --> 00:21:13,919
Don't ask any questions.
339
00:21:14,439 --> 00:21:15,559
Just cheer for me.
340
00:21:17,679 --> 00:21:19,799
You can do it.
341
00:21:38,080 --> 00:21:40,840
Is she going to do a love confession?
342
00:21:42,399 --> 00:21:43,319
A love confession?
343
00:21:43,519 --> 00:21:44,720
Who will confess to whom?
344
00:21:47,080 --> 00:21:47,799
Nothing.
345
00:21:47,799 --> 00:21:48,519
It's nothing.
346
00:21:52,559 --> 00:21:54,519
After so many years,
347
00:21:55,319 --> 00:21:56,480
I finally overcame
348
00:21:56,480 --> 00:21:59,039
that 0.6 cm distance between us
349
00:21:59,039 --> 00:22:00,480
in the Ranking Sheet.
350
00:22:01,480 --> 00:22:02,840
So no matter what happens
351
00:22:03,240 --> 00:22:05,080
I must ask for an explanation from him
352
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
for holding my hand yesterday.
353
00:22:31,480 --> 00:22:32,319
Why are you here?
354
00:22:38,640 --> 00:22:39,480
Sheng Huainan.
355
00:22:40,880 --> 00:22:41,720
I regret what I did.
356
00:22:43,720 --> 00:22:46,679
Let's get back together.
357
00:22:55,559 --> 00:22:59,279
Huainan is so lucky with girls.
358
00:23:02,559 --> 00:23:03,600
Luo Zhi?
359
00:23:05,279 --> 00:23:05,799
Wait.
360
00:23:05,799 --> 00:23:06,919
Why... Why are you here?
361
00:23:07,519 --> 00:23:08,679
Why did you come down here?
362
00:23:09,199 --> 00:23:10,279
I'm looking for Sheng Huainan.
363
00:23:10,279 --> 00:23:11,000
Yes.
364
00:23:11,159 --> 00:23:12,279
I know you're looking for Sheng Huainan.
365
00:23:12,279 --> 00:23:12,919
Because today...
366
00:23:14,679 --> 00:23:15,720
Every time our phone rings,
367
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
it's usually for Sheng Huainan.
368
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Who else called him
369
00:23:19,600 --> 00:23:20,519
so early in the morning?
370
00:23:23,319 --> 00:23:24,439
Just tell me frankly.
371
00:23:30,000 --> 00:23:31,480
You have really strong
anti-reconnaissance ability.
372
00:23:31,480 --> 00:23:32,600
You can become a police officer.
373
00:23:35,439 --> 00:23:36,559
Don't look at me that way.
374
00:23:36,559 --> 00:23:37,480
It makes me nervous.
375
00:23:41,760 --> 00:23:43,159
I'll be honest with you.
376
00:23:43,640 --> 00:23:44,519
This morning,
377
00:23:44,799 --> 00:23:45,960
Ye Zhanyan called him out.
378
00:23:46,760 --> 00:23:47,439
That's all I know.
379
00:23:47,439 --> 00:23:48,360
I don't know where they went.
380
00:23:55,799 --> 00:23:56,799
Since we've met, it's fate.
381
00:23:57,360 --> 00:23:58,039
How about this?
382
00:23:58,519 --> 00:23:59,760
I'll treat you to breakfast, okay?
383
00:23:59,840 --> 00:24:00,399
Wait for me here.
384
00:24:00,399 --> 00:24:01,159
I'll go get changed.
385
00:24:03,240 --> 00:24:04,159
Don't go.
386
00:24:05,039 --> 00:24:05,960
I'll be right back.
387
00:24:52,340 --> 00:24:56,500
Main Building No. 5
388
00:24:58,519 --> 00:24:59,600
Here, look at this problem.
389
00:24:59,600 --> 00:25:02,360
Yes, the problem is here. Look.
390
00:25:04,279 --> 00:25:05,919
Yes, this one. This problem...
391
00:25:05,919 --> 00:25:07,199
Did you see it?
392
00:25:07,360 --> 00:25:08,120
Thank you, Professor.
393
00:25:08,120 --> 00:25:08,960
You're welcome.
394
00:26:11,840 --> 00:26:12,919
Hello.
395
00:26:15,799 --> 00:26:17,480
You look so down.
396
00:26:17,480 --> 00:26:18,439
I'm sure you didn't eat.
397
00:26:18,439 --> 00:26:19,039
You must be hungry.
398
00:26:37,279 --> 00:26:38,120
What happened?
399
00:26:40,559 --> 00:26:41,279
Nothing.
400
00:26:47,399 --> 00:26:49,439
I'm not busy this morning.
401
00:26:50,519 --> 00:26:52,080
I was thinking
402
00:26:52,919 --> 00:26:53,720
of sitting-in here for a few classes.
403
00:26:57,880 --> 00:26:58,559
You should have gone
404
00:26:58,559 --> 00:26:59,679
to the Dining Room with me.
405
00:26:59,760 --> 00:27:01,679
That line was so long.
406
00:27:01,679 --> 00:27:04,080
The students woke up so early
407
00:27:04,080 --> 00:27:04,919
just to have breakfast
408
00:27:04,919 --> 00:27:05,799
and rush to class.
409
00:27:05,799 --> 00:27:07,640
You'd surely be moved by their spirits.
410
00:27:16,760 --> 00:27:18,039
Thank you for your positivity.
411
00:27:20,279 --> 00:27:21,439
You're welcome.
412
00:27:46,919 --> 00:27:47,799
Actually, Huainan doesn't have any classes
413
00:27:47,799 --> 00:27:48,640
this morning too.
414
00:27:50,799 --> 00:27:51,840
After Ye Zhanyan broke up with him,
415
00:27:51,840 --> 00:27:53,319
that's the first time they went out.
416
00:27:53,919 --> 00:27:54,919
This never happened before.
417
00:27:56,039 --> 00:27:56,919
So I'm guessing
418
00:27:57,039 --> 00:27:58,120
it's about another matter.
419
00:27:58,600 --> 00:27:59,240
That's what I think.
420
00:28:03,760 --> 00:28:04,840
It's none of my business.
421
00:28:05,439 --> 00:28:06,279
I don't want to know.
422
00:28:37,120 --> 00:28:37,799
Shuijing.
423
00:28:41,120 --> 00:28:42,439
Sheng Huainan, it's been a while
since we met each other.
424
00:28:43,600 --> 00:28:44,360
Long time no see.
425
00:29:02,199 --> 00:29:03,039
Class is over.
426
00:29:06,120 --> 00:29:07,319
You didn't eat the sandwich.
427
00:29:12,919 --> 00:29:14,760
Let's go.
428
00:29:18,279 --> 00:29:19,159
You go ahead.
429
00:29:20,319 --> 00:29:20,799
Okay.
430
00:29:23,480 --> 00:29:24,399
Remember to eat it.
431
00:29:24,519 --> 00:29:25,159
Okay.
432
00:29:33,600 --> 00:29:34,240
See you.
433
00:29:52,960 --> 00:29:53,720
Huainan.
434
00:30:02,159 --> 00:30:02,919
Huainan.
435
00:30:03,600 --> 00:30:04,840
I know you went out
436
00:30:05,159 --> 00:30:06,720
with Luo Zhi the whole day yesterday.
437
00:30:08,319 --> 00:30:09,199
Don't misunderstand.
438
00:30:09,640 --> 00:30:10,919
Zhang Mingrui told me.
439
00:30:12,840 --> 00:30:14,720
You don't need to answer
440
00:30:15,039 --> 00:30:16,360
the question I asked this morning.
441
00:30:17,519 --> 00:30:18,399
Back then,
442
00:30:18,640 --> 00:30:20,039
because your mom doesn't like me,
443
00:30:20,799 --> 00:30:22,039
we broke up.
444
00:30:22,480 --> 00:30:23,720
I know that it's difficult for you,
445
00:30:23,960 --> 00:30:24,880
and I also understand.
446
00:30:25,720 --> 00:30:26,559
But in my heart,
447
00:30:26,559 --> 00:30:28,039
there will always be a place for you.
448
00:30:29,720 --> 00:30:32,480
As your girlfriend and a friend,
449
00:30:32,720 --> 00:30:33,720
I don't want you to get hurt
450
00:30:33,720 --> 00:30:36,199
because another girl is fooling you.
451
00:30:37,559 --> 00:30:38,399
Especially those
452
00:30:38,399 --> 00:30:39,840
who intentionally approach you.
453
00:30:41,159 --> 00:30:42,080
Sheng Huainan.
454
00:30:42,679 --> 00:30:43,360
When you were in senior high,
455
00:30:43,360 --> 00:30:44,559
do you remember Luo Zhi?
456
00:30:45,919 --> 00:30:47,240
I've heard about her.
457
00:30:47,679 --> 00:30:49,279
I know that she's the genius
in Liberal Arts,
458
00:30:49,640 --> 00:30:50,439
but I've never said hi to her.
459
00:30:50,439 --> 00:30:51,679
What about Luo Zhi?
460
00:30:54,799 --> 00:30:55,559
She said
461
00:30:55,559 --> 00:30:57,199
she just often heard others mention me.
462
00:30:57,760 --> 00:30:59,000
I don't think she really remembers me.
463
00:30:59,519 --> 00:31:00,120
Right.
464
00:31:00,480 --> 00:31:02,439
Since you don't really
remember each other,
465
00:31:02,760 --> 00:31:04,480
why is she suddenly so interested in you
466
00:31:04,480 --> 00:31:05,799
once we broke up?
467
00:31:06,600 --> 00:31:07,439
Huainan.
468
00:31:07,600 --> 00:31:09,199
Haven't you ever suspected
469
00:31:09,519 --> 00:31:11,000
that those meetings you thought
were just coincidental
470
00:31:11,000 --> 00:31:13,760
were intentionally created by Luo Zhi?
471
00:31:14,960 --> 00:31:16,319
Actually, she has been observing you
for a long time.
472
00:31:16,319 --> 00:31:17,640
And she planned those things all along.
473
00:31:22,000 --> 00:31:22,600
Now that you've mentioned it,
474
00:31:22,600 --> 00:31:23,679
I suddenly remembered
475
00:31:24,799 --> 00:31:25,640
that on the day we broke up,
476
00:31:25,640 --> 00:31:26,919
you pointed someone out to me.
477
00:31:27,679 --> 00:31:28,799
It was Luo Zhi, right?
478
00:31:31,919 --> 00:31:32,919
Don't drink so much.
479
00:31:45,000 --> 00:31:45,679
Huainan.
480
00:31:47,480 --> 00:31:48,120
Look.
481
00:31:48,720 --> 00:31:49,319
Look.
482
00:31:49,679 --> 00:31:51,760
That's the legendary Luo Zhi.
483
00:31:56,480 --> 00:31:58,360
If I can have a wish,
484
00:31:58,720 --> 00:32:01,559
among all the girls
in Siming University,
485
00:32:02,199 --> 00:32:07,439
I don't want you
to be with her the most.
486
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
That's strange.
487
00:32:11,720 --> 00:32:12,519
Why did you care so much
488
00:32:12,519 --> 00:32:13,799
about Luo Zhi back then?
489
00:32:39,840 --> 00:32:41,480
She drinks Six Walnuts daily.
490
00:32:41,720 --> 00:32:43,559
No wonder Luo Zhi is so smart.
491
00:32:47,240 --> 00:32:48,159
Give me one.
492
00:32:56,519 --> 00:32:58,439
Why are you so quiet today?
493
00:33:07,919 --> 00:33:08,720
Xiaoxiao.
494
00:33:09,360 --> 00:33:10,399
Xiaoxiao, are you still alive?
495
00:33:10,640 --> 00:33:12,199
Make a sound if you are.
496
00:33:12,199 --> 00:33:12,919
It's so quiet.
497
00:33:12,919 --> 00:33:14,279
So quiet that it makes me feel
very perturbed.
498
00:33:19,159 --> 00:33:20,399
Oh my God.
499
00:33:21,039 --> 00:33:22,480
You...
500
00:33:22,480 --> 00:33:23,279
You're hiding
501
00:33:23,279 --> 00:33:24,720
so much garbage in your bed.
502
00:33:24,720 --> 00:33:26,080
Will it attract cockroaches someday
503
00:33:26,080 --> 00:33:27,279
and go over to my side?
504
00:33:27,439 --> 00:33:28,360
I'm sure it will.
505
00:33:28,360 --> 00:33:29,240
Listen.
506
00:33:29,240 --> 00:33:31,080
The little cockroach will go
507
00:33:31,080 --> 00:33:32,120
from my bed to yours.
508
00:33:32,120 --> 00:33:33,199
From your bed,
509
00:33:33,199 --> 00:33:34,120
it will climb up on your feet,
510
00:33:34,120 --> 00:33:35,439
then go up to your thighs.
511
00:33:36,000 --> 00:33:36,799
I'm kidding.
512
00:33:36,799 --> 00:33:38,039
It's sealed in bags.
513
00:33:38,039 --> 00:33:39,240
It is definitely clean.
514
00:33:39,399 --> 00:33:39,919
Look.
515
00:33:40,279 --> 00:33:40,840
Do you have any garbage?
516
00:33:40,840 --> 00:33:41,600
I'll take them out together with mine.
517
00:33:42,120 --> 00:33:43,039
Luo Zhi, Baili.
518
00:33:43,039 --> 00:33:43,640
Do you have any garbage?
519
00:33:43,640 --> 00:33:44,519
I'll take them out together with mine.
520
00:33:44,840 --> 00:33:45,559
No, thank you.
521
00:33:45,559 --> 00:33:46,519
There is no need, thank you.
522
00:33:46,519 --> 00:33:47,159
Okay.
523
00:34:02,039 --> 00:34:03,919
What the heck?
524
00:34:03,919 --> 00:34:05,600
What kind of
stupid psychological test is this?
525
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
It says
526
00:34:07,199 --> 00:34:10,039
I don't have any luck in love,
and I shouldn't force it.
527
00:34:10,240 --> 00:34:11,319
It's not accurate at all!
528
00:34:12,279 --> 00:34:13,840
I'm going to post my photo with Ge Bi
529
00:34:13,840 --> 00:34:15,159
on your website now.
530
00:34:15,159 --> 00:34:16,799
I'll show you how wrong you are.
531
00:34:17,720 --> 00:34:18,880
Baili, don't you know
532
00:34:19,080 --> 00:34:20,360
how to do tarot card reading
533
00:34:20,360 --> 00:34:21,679
and calculate Astrology birth charts?
534
00:34:21,679 --> 00:34:22,960
Why do you still believe
what others say?
535
00:34:23,640 --> 00:34:24,919
Well...
536
00:34:25,840 --> 00:34:27,760
Love must be able to withstand trials.
537
00:34:27,760 --> 00:34:28,640
I'm just
538
00:34:28,640 --> 00:34:31,120
seeking opinions from various sources.
539
00:34:31,120 --> 00:34:31,799
Right?
540
00:34:31,799 --> 00:34:33,840
But they say
541
00:34:33,919 --> 00:34:35,439
the more you calculate your fortune,
the unluckier you'll become, right?
542
00:34:35,760 --> 00:34:37,679
It might be the same with love.
543
00:34:38,519 --> 00:34:40,279
Luo Zhi.
544
00:34:42,399 --> 00:34:43,480
Baili, I'm begging you.
545
00:34:43,480 --> 00:34:45,199
That will attract cockroaches.
546
00:34:45,199 --> 00:34:46,120
Don't spill it.
547
00:34:46,120 --> 00:34:47,000
I'm scared of cockroaches the most.
548
00:34:47,120 --> 00:34:47,799
Okay.
549
00:34:48,080 --> 00:34:49,600
This snack didn't do anything bad
after all.
550
00:34:50,760 --> 00:34:52,000
Do you want to calculate yours too?
551
00:34:52,000 --> 00:34:53,159
Let's see if you have luck in love.
552
00:34:54,559 --> 00:34:55,640
Try it.
553
00:35:07,000 --> 00:35:07,919
I admit.
554
00:35:08,279 --> 00:35:09,399
When in high shool,
555
00:35:10,279 --> 00:35:11,799
I was a bit jealous that Luo Zhi
556
00:35:11,799 --> 00:35:13,880
has always been better in study than me.
557
00:35:14,720 --> 00:35:15,919
When we broke up,
558
00:35:16,360 --> 00:35:17,519
I was so upset
559
00:35:17,519 --> 00:35:18,519
that I said some ridiculous things.
560
00:35:19,679 --> 00:35:21,240
But I wasn't intentionally
aiming at Luo Zhi.
561
00:35:21,679 --> 00:35:23,319
It's only after I found out
her true colors.
562
00:35:24,199 --> 00:35:25,679
Just... Just look at this,
and you'll know.
563
00:35:26,840 --> 00:35:27,399
Here.
564
00:35:36,000 --> 00:35:37,760
June 18, 2010, Luo Zhi's DiaryThat person named Sheng Huainan
565
00:35:38,039 --> 00:35:39,159
became my biggest motivation
566
00:35:39,159 --> 00:35:40,240
for studying.
567
00:35:40,799 --> 00:35:42,719
Chasing after his tall
568
00:35:42,719 --> 00:35:44,200
and well-built back view this way,
569
00:35:44,999 --> 00:35:45,959
I know very well
570
00:35:45,959 --> 00:35:48,039
that I'm not blindly admiring him.
571
00:35:48,519 --> 00:35:50,600
Indeed, he's worthy of being my goal.
572
00:35:52,239 --> 00:35:54,400
This is just part of her diary.
573
00:35:54,719 --> 00:35:55,400
I unintentionally saw it
574
00:35:55,400 --> 00:35:56,319
during senior high.
575
00:35:57,039 --> 00:35:58,360
I didn't think too much back then.
576
00:35:58,360 --> 00:35:59,160
I just thought
577
00:35:59,400 --> 00:36:00,999
that even a genius like Luo Zhi
578
00:36:01,239 --> 00:36:03,039
also has boy-crazy moments.
579
00:36:03,759 --> 00:36:05,160
But now I think about it,
580
00:36:05,640 --> 00:36:07,319
she's too sophisticated.
581
00:36:08,080 --> 00:36:08,719
Right.
582
00:36:08,959 --> 00:36:10,080
That's not the only one,
583
00:36:10,080 --> 00:36:10,799
we have others.
584
00:36:11,759 --> 00:36:12,400
Look.
585
00:36:12,400 --> 00:36:13,120
There is no need.
586
00:36:14,519 --> 00:36:15,600
Delete the photos too.
587
00:36:16,360 --> 00:36:17,440
You secretly took photos
of someone's diary.
588
00:36:17,440 --> 00:36:18,319
It's not ethical.
589
00:36:19,479 --> 00:36:20,479
Whatever you say,
590
00:36:21,559 --> 00:36:24,400
she was still our schoolmate
in Zhenhua, right?
591
00:36:53,680 --> 00:36:55,279
Let me use your Dabao Serum.
592
00:36:55,319 --> 00:36:55,880
I really think
593
00:36:55,880 --> 00:36:57,120
that my skin absorbs it so well.
594
00:37:01,600 --> 00:37:03,200
Is my phone dead?
595
00:37:06,840 --> 00:37:08,360
Luo Zhi!
596
00:37:08,999 --> 00:37:10,039
Jiang Baili.
597
00:37:10,600 --> 00:37:11,880
Please stop shouting.
598
00:37:11,880 --> 00:37:12,999
I have work to do early in the morning.
599
00:37:12,999 --> 00:37:14,799
I can only sleep for a few hours.
600
00:37:14,799 --> 00:37:15,999
-Don't be noisy, okay?
-Okay.
601
00:37:15,999 --> 00:37:17,080
Lower your voice.
602
00:37:19,440 --> 00:37:20,719
Okay, I'm sorry.
603
00:37:26,840 --> 00:37:28,080
What is Sheng Huainan's number?
604
00:37:28,680 --> 00:37:30,160
I'll call him now.
605
00:37:30,160 --> 00:37:31,559
I want to see
606
00:37:31,719 --> 00:37:32,440
what his intention is
607
00:37:32,440 --> 00:37:34,479
for tormenting you this way.
608
00:37:35,039 --> 00:37:35,759
There is no need.
609
00:37:35,759 --> 00:37:37,039
I don't want to give him a hard time.
610
00:37:38,319 --> 00:37:39,080
Oh my God.
611
00:37:39,080 --> 00:37:40,479
You don't want to give him a hard time.
612
00:37:40,479 --> 00:37:42,080
But you want to give me a hard time?
613
00:37:42,840 --> 00:37:43,400
Let me ask you.
614
00:37:43,600 --> 00:37:46,319
This morning, who asked for my cheers?
615
00:37:46,680 --> 00:37:47,759
Where is your determination now?
616
00:37:51,559 --> 00:37:52,479
I think
617
00:37:53,840 --> 00:37:56,080
he hasn't figured out
his feelings for me.
618
00:37:56,999 --> 00:37:57,680
After all,
619
00:37:57,680 --> 00:37:58,999
his ex-girlfriend is back.
620
00:37:59,880 --> 00:38:01,319
She's probably forcing him to tell her
his stand right now.
621
00:38:02,680 --> 00:38:04,279
I'll give him more time.
622
00:38:06,160 --> 00:38:07,559
My dear.
623
00:38:07,559 --> 00:38:08,759
At this point,
624
00:38:08,759 --> 00:38:10,239
are you still giving him more time?
625
00:38:11,519 --> 00:38:12,519
Listen to me.
626
00:38:12,799 --> 00:38:13,640
If you miss out on him,
627
00:38:13,640 --> 00:38:14,799
you won't be able to find another person
like him again.
628
00:38:14,999 --> 00:38:16,680
If you don't grab him now,
629
00:38:16,680 --> 00:38:18,440
if he's gone in the future,
630
00:38:18,440 --> 00:38:20,279
you will have no choice left.
631
00:38:23,200 --> 00:38:24,880
I've looked up to him for 15 years.
632
00:38:26,200 --> 00:38:27,799
In my dictionary,
633
00:38:28,600 --> 00:38:30,120
the name Sheng Huainan
634
00:38:30,519 --> 00:38:32,840
means waiting patiently.
635
00:38:34,440 --> 00:38:35,880
Even if I wait a while longer,
636
00:38:36,479 --> 00:38:37,959
I have nothing to lose.
637
00:38:40,600 --> 00:38:41,959
You're so stubborn.
638
00:39:04,500 --> 00:39:05,620
Jike app, Record my meeting with you
639
00:39:06,780 --> 00:39:09,900
Useless but interesting trivia
640
00:39:15,200 --> 00:39:16,440
You scared me.
641
00:39:16,440 --> 00:39:17,279
What are you doing?
642
00:39:17,559 --> 00:39:19,799
This app is so interesting.
643
00:39:20,400 --> 00:39:21,719
There are many groups.
644
00:39:21,719 --> 00:39:23,279
I found a group posting
645
00:39:23,559 --> 00:39:26,920
interesting but useless trivia.
646
00:39:27,799 --> 00:39:28,400
Stop.
647
00:39:28,680 --> 00:39:30,200
A user posted a question.
648
00:39:30,200 --> 00:39:31,279
Let me test you.
649
00:39:31,279 --> 00:39:32,600
If you get it wrong,
650
00:39:32,799 --> 00:39:33,759
do ten push-ups.
651
00:39:33,759 --> 00:39:34,279
What do you think?
652
00:39:34,279 --> 00:39:34,920
Okay.
653
00:39:35,039 --> 00:39:35,400
Okay.
654
00:39:36,160 --> 00:39:39,319
The owl has three sets of eyelids.
655
00:39:39,319 --> 00:39:40,719
What are the functions of each?
656
00:39:46,719 --> 00:39:48,680
The upper eyelids are for blinking.
657
00:39:50,039 --> 00:39:51,080
The middle eyelids are for sleeping.
658
00:39:51,080 --> 00:39:51,840
Wrong.
659
00:39:51,840 --> 00:39:52,600
Ten push-ups.
660
00:39:52,600 --> 00:39:53,600
I know.
661
00:39:54,120 --> 00:39:54,959
The middle eyelids are for sleeping.
662
00:39:54,959 --> 00:39:56,279
The upper eyelids are for blinking.
663
00:39:56,279 --> 00:39:57,080
That's wrong too.
664
00:39:58,799 --> 00:39:59,799
Huainan.
665
00:39:59,999 --> 00:40:00,840
What's your answer?
666
00:40:02,799 --> 00:40:03,959
Owls
667
00:40:03,959 --> 00:40:05,559
use their upper eyelids for blinking.
668
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
The middle eyelids are used
669
00:40:07,120 --> 00:40:08,759
to protect and clean their eyeballs.
670
00:40:08,920 --> 00:40:10,279
The lower eyelids are used for sleeping.
671
00:40:10,279 --> 00:40:11,160
Is that so?
672
00:40:11,279 --> 00:40:12,279
That's right.
673
00:40:12,279 --> 00:40:13,200
You're good indeed.
674
00:40:13,200 --> 00:40:14,239
Let's try another one.
675
00:40:15,120 --> 00:40:16,719
You said that was the last one.
676
00:40:16,999 --> 00:40:17,759
Stop.
677
00:40:31,200 --> 00:40:32,080
After you guys came back
678
00:40:32,080 --> 00:40:33,279
from Fantawild Adventure,
679
00:40:33,279 --> 00:40:33,799
did anything happen
680
00:40:33,799 --> 00:40:34,840
between him and Luo Zhi?
681
00:40:34,999 --> 00:40:35,959
Luo Zhi?
682
00:40:35,959 --> 00:40:36,400
Yes.
683
00:40:36,400 --> 00:40:38,160
The girl who seems suitable for Huainan?
684
00:40:40,559 --> 00:40:43,440
They were chatting and they left us.
685
00:40:43,799 --> 00:40:45,160
But after Huainan left,
686
00:40:45,479 --> 00:40:47,680
Zhi'an became so pitiful.
687
00:40:49,680 --> 00:40:50,319
Why?
688
00:40:51,200 --> 00:40:53,799
I don't know what got into Xiao Sen.
689
00:40:53,799 --> 00:40:55,920
She kept being mad at Zhi'an.
690
00:40:56,519 --> 00:40:58,719
Zhi'an wanted to hug Xiao Sen
to console her.
691
00:40:58,719 --> 00:40:59,999
But he was even called a pervert.
692
00:40:59,999 --> 00:41:01,600
She slapped him so hard.
693
00:41:01,999 --> 00:41:03,039
Why did she go to that extent?
694
00:41:03,200 --> 00:41:04,799
I just wanted to coax her.
695
00:41:06,479 --> 00:41:08,039
You're so miserable.
696
00:41:09,120 --> 00:41:10,559
I wasn't better.
697
00:41:10,680 --> 00:41:12,319
Tang Wen said that since Huainan left,
698
00:41:12,319 --> 00:41:13,799
it wasn't fun anymore.
699
00:41:14,680 --> 00:41:17,200
She immediately called a cab and left
with Xiao Sen.
700
00:41:18,160 --> 00:41:20,440
That hurt, bro.
701
00:41:20,799 --> 00:41:22,479
We were supposed to celebrate
Xiao Sen's birthday.
702
00:41:22,880 --> 00:41:23,400
Yesterday,
703
00:41:23,600 --> 00:41:25,160
Xiao Sen didn't even eat
her birthday cake.
704
00:41:25,519 --> 00:41:26,120
Today,
705
00:41:26,120 --> 00:41:27,239
we also didn't get to go to Gulangyu.
706
00:41:27,880 --> 00:41:29,039
Anyway,
707
00:41:29,039 --> 00:41:29,519
this time,
708
00:41:29,519 --> 00:41:31,080
Huainan wasn't a good friend.
709
00:41:33,319 --> 00:41:33,759
Are they...
710
00:41:33,840 --> 00:41:34,840
Are they my girlfriends
711
00:41:34,840 --> 00:41:35,959
or your girlfriends?
712
00:41:36,559 --> 00:41:37,999
I just care about you guys.
713
00:41:38,279 --> 00:41:39,680
I don't need to get on the good side
714
00:41:39,680 --> 00:41:40,479
of your girlfriends.
715
00:41:43,200 --> 00:41:44,239
You're right.
716
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
We usually rely on you for everything.
717
00:41:46,999 --> 00:41:48,400
But to me,
718
00:41:48,759 --> 00:41:50,039
you guys are no different
719
00:41:50,039 --> 00:41:51,680
from my own brothers.
720
00:41:52,400 --> 00:41:53,719
If we did something
721
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
to make you unhappy,
722
00:41:55,840 --> 00:41:56,600
just tell us.
723
00:41:56,600 --> 00:41:57,999
Must you be so mad?
724
00:41:57,999 --> 00:41:58,799
Right.
725
00:41:59,120 --> 00:41:59,559
Yesterday,
726
00:41:59,559 --> 00:42:00,719
Xiao Sen even wanted to buy you a gift
727
00:42:01,080 --> 00:42:01,600
to thank you for helping her
728
00:42:01,600 --> 00:42:02,400
with her phone.
729
00:42:02,680 --> 00:42:03,799
Since you left us,
730
00:42:03,799 --> 00:42:04,959
she asked me so sadly
731
00:42:04,959 --> 00:42:06,039
if it was because you're looking down
on them.
732
00:42:06,039 --> 00:42:06,799
That's enough.
733
00:42:06,799 --> 00:42:07,319
That's out of line.
734
00:42:07,319 --> 00:42:08,279
Stop.
735
00:42:10,360 --> 00:42:11,160
Huainan.
736
00:42:12,279 --> 00:42:13,519
They have their pride.
737
00:42:13,680 --> 00:42:14,959
They're a bit sensitive.
738
00:42:14,959 --> 00:42:16,279
They're sensitive because their pride
was hurt.
739
00:42:22,160 --> 00:42:23,719
We're all friends here.
740
00:42:23,920 --> 00:42:26,600
Why get mad, right?
741
00:42:40,279 --> 00:42:41,440
I was in a bad mood,
742
00:42:41,680 --> 00:42:42,880
so I was a bit rude just now.
743
00:42:44,160 --> 00:42:45,239
Don't take it to heart.
744
00:42:47,239 --> 00:42:47,999
Go on.
745
00:43:00,080 --> 00:43:01,799
What's the matter with you?
746
00:43:02,600 --> 00:43:03,999
We've been roommates for over a year.
747
00:43:03,999 --> 00:43:05,440
I've never seen him so mad.
748
00:43:05,440 --> 00:43:06,200
What's up with him?
749
00:43:06,200 --> 00:43:07,279
Let him be by himself for a while.
750
00:43:07,279 --> 00:43:08,519
Perhaps he just wants to be alone.
751
00:43:09,440 --> 00:43:10,440
He wants to be alone?
752
00:43:11,039 --> 00:43:12,039
Does Huainan have a girlfriend?
753
00:43:13,880 --> 00:43:15,239
What the heck?
754
00:43:15,239 --> 00:43:16,440
Your joke is not funny at all.
755
00:43:19,524 --> 00:43:49,524
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
756
00:43:58,700 --> 00:44:02,020
♪Who yearns for freedom and the sky♪
757
00:44:02,180 --> 00:44:05,460
♪Yet tells the tree hole his worries♪
758
00:44:06,180 --> 00:44:11,340
♪Dream of something no one knows♪
759
00:44:14,140 --> 00:44:17,340
♪How long have you been in my world♪
760
00:44:17,580 --> 00:44:20,460
♪My hands seem empty♪
761
00:44:20,740 --> 00:44:30,460
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
762
00:44:30,980 --> 00:44:34,740
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
763
00:44:34,900 --> 00:44:38,380
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
764
00:44:38,660 --> 00:44:42,140
♪I want to hold your hand tightly♪
765
00:44:42,460 --> 00:44:45,980
♪Yet I pretend to be arrogant♪
766
00:44:46,140 --> 00:44:49,860
♪Will our youth be gone in the end?♪
767
00:44:50,060 --> 00:44:53,500
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
768
00:44:53,860 --> 00:45:00,540
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
769
00:45:00,780 --> 00:45:04,300
♪I wish I could be with you♪
770
00:45:20,540 --> 00:45:24,140
♪I want the world to know that
I like you♪
771
00:45:24,340 --> 00:45:28,020
♪A vast galaxy only shines for you♪
772
00:45:28,220 --> 00:45:34,340
♪From now on my hug only belongs to you♪
773
00:45:37,900 --> 00:45:42,500
♪Not an isolated island anymore♪
50688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.