Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,113 --> 00:01:32,980
Unrequited LoveEpisode 14
18
00:02:13,080 --> 00:02:13,479
Come out.
19
00:02:13,919 --> 00:02:14,799
Let's talk.
20
00:02:24,959 --> 00:02:25,439
Luo Zhi.
21
00:02:26,560 --> 00:02:27,880
Be honest with me.
22
00:02:28,560 --> 00:02:30,279
Are you and Huainan in a relationship?
23
00:02:32,759 --> 00:02:33,919
We're not in a relationship.
24
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Then why did you go back to Harbin
25
00:02:36,720 --> 00:02:37,879
together with Huainan last time?
26
00:02:41,599 --> 00:02:42,360
Didn't you and Ding Shuijing
27
00:02:42,360 --> 00:02:43,680
always remind me
28
00:02:43,680 --> 00:02:45,400
to show concern for our classmates?
29
00:02:45,680 --> 00:02:47,480
When Shuijing called Huainan,
30
00:02:47,480 --> 00:02:48,440
I was there too.
31
00:02:48,440 --> 00:02:49,360
That's all.
32
00:02:49,440 --> 00:02:50,760
Concern for classmates?
33
00:02:51,919 --> 00:02:52,279
Luo Zhi.
34
00:02:53,160 --> 00:02:54,680
We've been classmates for three years
in senior high
35
00:02:55,080 --> 00:02:56,319
and over a year in college.
36
00:02:56,480 --> 00:02:58,639
You've never concerned about me.
37
00:03:00,239 --> 00:03:00,959
To be honest,
38
00:03:01,680 --> 00:03:02,360
watching me lose control
39
00:03:02,760 --> 00:03:03,559
and finding out what happened
40
00:03:03,559 --> 00:03:04,279
to my family before
41
00:03:05,239 --> 00:03:06,239
made you quite happy, right?
42
00:03:08,319 --> 00:03:10,279
Indeed, I've gotten to know you more.
43
00:03:11,279 --> 00:03:11,919
I've also understood
44
00:03:11,919 --> 00:03:14,000
that you weren't born with
a queen-like demeanor.
45
00:03:15,319 --> 00:03:16,959
But you don't need
to mind that too much.
46
00:03:17,800 --> 00:03:19,040
Because I've never been interested
47
00:03:19,040 --> 00:03:20,239
in other people's past.
48
00:03:22,000 --> 00:03:23,239
This is how you are, Luo Zhi.
49
00:03:23,680 --> 00:03:25,120
You always pretend to be noble.
50
00:03:25,800 --> 00:03:27,239
As if you don't care about anything
51
00:03:27,239 --> 00:03:28,400
and nothing matters to you.
52
00:03:29,239 --> 00:03:30,239
The more you act this way,
53
00:03:30,720 --> 00:03:32,599
the more you lure men to conquer you.
54
00:03:33,000 --> 00:03:34,440
I don't think our friendship
55
00:03:34,440 --> 00:03:36,519
is close enough to talk about men.
56
00:03:37,160 --> 00:03:38,199
We've already gotten enough air.
57
00:03:38,679 --> 00:03:39,559
We should head back.
58
00:03:42,479 --> 00:03:43,360
Luo Zhi!
59
00:03:48,880 --> 00:03:50,679
Ye Zhanyan, what are you doing?
60
00:03:52,639 --> 00:03:54,080
Stop it.
61
00:03:54,839 --> 00:03:56,160
I'm the youngest, let me have it.
62
00:03:57,080 --> 00:03:58,000
What are you doing?
63
00:03:58,160 --> 00:03:59,919
Leave one for Huainan, okay?
64
00:04:00,559 --> 00:04:01,880
God knows what you're doing.
65
00:04:02,119 --> 00:04:03,559
Huainan hasn't had breakfast yet.
66
00:04:03,639 --> 00:04:05,679
Luo Zhi bought so much breakfast
67
00:04:05,679 --> 00:04:06,440
and Six Walnuts for us.
68
00:04:06,440 --> 00:04:07,399
If you treat Huainan this way,
69
00:04:07,399 --> 00:04:08,600
will Huainan be happy about it?
70
00:04:08,600 --> 00:04:09,839
Will Luo Zhi be happy about it?
71
00:04:11,039 --> 00:04:11,520
It's delicious indeed.
72
00:04:11,679 --> 00:04:13,320
Eat more then.
73
00:04:13,320 --> 00:04:14,679
Right? Leave one for him too.
74
00:04:17,240 --> 00:04:18,679
Be more considerate, okay?
75
00:04:20,199 --> 00:04:21,240
You're being such a bad friend this way.
76
00:04:21,240 --> 00:04:21,919
Huainan.
77
00:04:22,399 --> 00:04:23,559
Trust us.
78
00:04:23,679 --> 00:04:24,440
Actually, just now,
79
00:04:24,440 --> 00:04:26,119
I struggled about it too.
80
00:04:26,119 --> 00:04:27,320
Right, Huainan.
81
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
Don't blame us.
82
00:04:28,360 --> 00:04:29,520
Blame it on the food.
83
00:04:29,520 --> 00:04:30,479
It's so delicious.
84
00:04:30,759 --> 00:04:32,199
Fine, you guys can have it.
85
00:04:32,199 --> 00:04:33,919
How could you use food an excuse?
86
00:04:34,679 --> 00:04:35,479
Mingrui.
87
00:04:35,559 --> 00:04:36,679
How is the system running?
88
00:04:38,360 --> 00:04:39,440
Everything's going smoothly right now.
89
00:04:40,119 --> 00:04:41,360
If it continues at this speed,
90
00:04:41,839 --> 00:04:43,399
after 48 hours,
91
00:04:43,399 --> 00:04:44,320
our task will be done.
92
00:04:48,759 --> 00:04:49,679
Where's Luo Zhi?
93
00:04:52,759 --> 00:04:53,320
Ye Zhanyan
94
00:04:53,320 --> 00:04:54,600
told her to go out with her earlier.
95
00:04:56,639 --> 00:04:58,839
Do you think the two of them
96
00:04:59,360 --> 00:05:00,279
will have a fright?
97
00:05:00,679 --> 00:05:01,520
What are you talking about?
98
00:05:01,520 --> 00:05:03,600
I told you to drink more Six Walnuts
99
00:05:03,600 --> 00:05:04,479
to make you clever.
100
00:05:04,559 --> 00:05:05,960
Have more insight.
101
00:05:08,279 --> 00:05:08,919
Luo Zhi.
102
00:05:10,240 --> 00:05:11,279
Do you dare
103
00:05:11,279 --> 00:05:12,199
to stand here like me?
104
00:05:14,639 --> 00:05:16,119
You don't even have the guts to do this,
105
00:05:16,800 --> 00:05:18,520
and you dare to be my love rival?
106
00:05:18,679 --> 00:05:19,679
I've never wanted
107
00:05:19,679 --> 00:05:20,479
to be anyone's love rival.
108
00:05:21,240 --> 00:05:22,000
It's my business
109
00:05:22,000 --> 00:05:23,039
whether I like someone or not.
110
00:05:23,039 --> 00:05:24,559
I don't need to risk my life for it.
111
00:05:26,800 --> 00:05:27,320
Before,
112
00:05:28,479 --> 00:05:30,520
I've also given all my heart
113
00:05:30,520 --> 00:05:31,559
in loving Huainan.
114
00:05:31,800 --> 00:05:32,880
I'm the same right now.
115
00:05:34,520 --> 00:05:35,039
Luo Zhi.
116
00:05:35,639 --> 00:05:37,240
You think you know Huainan so well.
117
00:05:37,479 --> 00:05:38,080
You used tricks
118
00:05:38,080 --> 00:05:39,440
based on your observations
119
00:05:39,440 --> 00:05:40,039
to get close to him.
120
00:05:40,039 --> 00:05:41,320
I know all of that.
121
00:05:42,320 --> 00:05:43,000
But I can't believe
122
00:05:43,000 --> 00:05:44,119
that you make Huainan think
123
00:05:44,360 --> 00:05:45,559
that he can only be true himself
124
00:05:45,559 --> 00:05:46,880
in front of you.
125
00:05:47,839 --> 00:05:48,959
You're so incredible.
126
00:05:50,799 --> 00:05:52,480
Do you really know Huainan well?
127
00:05:54,160 --> 00:05:55,519
You want to get Huainan back.
128
00:05:56,200 --> 00:05:57,320
But did you ask him
129
00:05:57,320 --> 00:05:58,839
why he agreed to break up
with you before?
130
00:05:59,720 --> 00:06:00,559
I don't need to ask him.
131
00:06:02,079 --> 00:06:02,920
It's very obvious
132
00:06:03,799 --> 00:06:05,160
that Huainan needs me.
133
00:06:05,959 --> 00:06:08,679
He needed me before,
and he'll still need me in the future.
134
00:06:09,160 --> 00:06:09,880
Don't you think
135
00:06:09,880 --> 00:06:11,040
that you're the one
who needs Huainan more?
136
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
Last time,
137
00:06:13,320 --> 00:06:15,160
why did you ask Shuijing to call Huainan
138
00:06:15,160 --> 00:06:16,279
to see you lose control?
139
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
Haven't you hidden
140
00:06:18,040 --> 00:06:19,279
your past so well before?
141
00:06:20,040 --> 00:06:20,799
What do you want to say?
142
00:06:21,640 --> 00:06:23,559
You think I was acting pitiful
143
00:06:23,559 --> 00:06:24,799
to get his sympathy?
144
00:06:26,359 --> 00:06:27,200
There's no need for that.
145
00:06:28,519 --> 00:06:29,839
Huainan still went back to Harbin
146
00:06:29,839 --> 00:06:31,279
because of me anyway.
147
00:06:32,559 --> 00:06:33,959
That's what matters most.
148
00:06:33,959 --> 00:06:34,519
Isn't it?
149
00:06:37,040 --> 00:06:39,119
Luo Zhi, you know this.
150
00:06:40,079 --> 00:06:42,839
No matter how long you've had
a crush on Huainan,
151
00:06:43,480 --> 00:06:44,760
it can't compare
152
00:06:44,760 --> 00:06:46,679
to our one-year relationship.
153
00:06:49,959 --> 00:06:51,519
That's my advantage over you.
154
00:07:03,720 --> 00:07:04,279
You're all awake.
155
00:07:05,239 --> 00:07:06,040
Let's get to work then.
156
00:07:10,119 --> 00:07:10,839
When I came here,
157
00:07:11,320 --> 00:07:12,480
Luo Zhi went to class.
158
00:07:12,559 --> 00:07:13,519
Seeing you asleep,
159
00:07:13,519 --> 00:07:14,679
I didn't wake you.
160
00:07:17,200 --> 00:07:17,839
It's fine.
161
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
The materials are all in this USB.
162
00:07:21,160 --> 00:07:22,440
I've also marked the technical terms.
163
00:07:23,040 --> 00:07:23,679
We're running out of time.
164
00:07:24,399 --> 00:07:24,959
Please hurry up.
165
00:07:25,559 --> 00:07:26,920
Sure, don't worry.
166
00:07:31,000 --> 00:07:31,720
I'll work on it over there.
167
00:07:32,440 --> 00:07:33,600
If we all work together here,
168
00:07:33,679 --> 00:07:35,200
it'll be easier to have a discussion.
169
00:07:47,119 --> 00:07:47,720
Are you looking for a socket?
170
00:07:49,040 --> 00:07:49,920
There's one over there.
171
00:07:51,279 --> 00:07:56,079
But you might need to sit here.
172
00:07:56,720 --> 00:07:57,519
You're welcome.
173
00:08:59,880 --> 00:09:00,519
Don't move around.
174
00:09:01,320 --> 00:09:01,920
Don't speak.
175
00:09:02,480 --> 00:09:03,239
Don't offend her.
176
00:09:05,320 --> 00:09:06,559
I can't hold it anymore.
177
00:09:06,559 --> 00:09:07,839
You can do it.
178
00:09:09,239 --> 00:09:10,000
You can.
179
00:09:17,279 --> 00:09:18,959
I really can't hold it anymore.
180
00:09:19,679 --> 00:09:20,799
You let it out already?
181
00:09:28,200 --> 00:09:29,040
There are too many distractions.
182
00:09:29,040 --> 00:09:29,959
I really can't work here.
183
00:09:30,320 --> 00:09:31,279
I'll work at home.
184
00:09:31,279 --> 00:09:32,040
I'll give it to you tomorrow.
185
00:09:32,359 --> 00:09:34,119
I'll be in time for the competition.
186
00:09:34,839 --> 00:09:35,559
Take care on your way home.
187
00:09:42,640 --> 00:09:43,320
You're welcome.
188
00:09:45,839 --> 00:09:48,079
The bossy Ye is finally gone.
189
00:09:48,679 --> 00:09:49,200
Eat more.
190
00:09:50,320 --> 00:09:50,839
Give me one.
191
00:09:56,679 --> 00:09:57,399
Let me take this call.
192
00:10:02,359 --> 00:10:05,479
Okay, I got it.
193
00:10:06,799 --> 00:10:07,520
What's the matter?
194
00:10:11,719 --> 00:10:13,679
Our ball buddies just told me
195
00:10:13,840 --> 00:10:14,440
that another team
196
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
is doing the same project as ours.
197
00:10:16,200 --> 00:10:16,840
The project name
198
00:10:17,200 --> 00:10:18,239
as well as the content is all the same.
199
00:10:19,479 --> 00:10:20,679
What?
200
00:10:21,039 --> 00:10:21,840
It's exactly the same?
201
00:10:21,840 --> 00:10:23,000
How is that possible?
202
00:10:24,679 --> 00:10:25,679
I don't think it's a coincidence.
203
00:10:28,159 --> 00:10:29,080
Only the team members
204
00:10:29,080 --> 00:10:30,679
know the content of our project.
205
00:10:30,679 --> 00:10:31,880
Even the programming work
206
00:10:31,880 --> 00:10:33,200
was done after we worked
through the night here.
207
00:10:33,200 --> 00:10:34,599
We've all worked so hard.
208
00:10:34,599 --> 00:10:35,960
There's no reason for anyone of us
209
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
to leak it out before the competition.
210
00:10:37,400 --> 00:10:38,559
But no one aside from us
211
00:10:38,559 --> 00:10:39,400
knows about this.
212
00:10:42,479 --> 00:10:42,960
Xu Riqing?
213
00:10:50,919 --> 00:10:51,559
Xu Riqing.
214
00:10:52,559 --> 00:10:54,719
I'll be lenient only if you confess.
215
00:10:55,280 --> 00:10:57,000
Did you leak
216
00:10:57,000 --> 00:10:57,799
our team's confidential information?
217
00:10:58,080 --> 00:10:59,159
Right. Remember.
218
00:10:59,440 --> 00:11:01,359
You'll pay the price if you lie.
219
00:11:01,359 --> 00:11:02,679
She's innocent until proven guilty.
220
00:11:02,679 --> 00:11:03,840
Listen to what she'll say.
221
00:11:05,119 --> 00:11:05,679
Riqing.
222
00:11:06,760 --> 00:11:07,919
After you came here that day,
223
00:11:08,440 --> 00:11:09,599
did you chat with anyone
224
00:11:09,599 --> 00:11:10,599
about our project?
225
00:11:10,599 --> 00:11:12,719
After I left that day,
226
00:11:13,719 --> 00:11:14,719
I went back to school.
227
00:11:15,679 --> 00:11:16,359
Then...
228
00:11:17,719 --> 00:11:19,200
Then I...
229
00:11:19,200 --> 00:11:20,960
I just let slip a bit.
230
00:11:21,640 --> 00:11:22,559
I told you. She leaked it out.
231
00:11:23,679 --> 00:11:25,919
A bit. Just a bit.
232
00:11:26,200 --> 00:11:27,719
One word is more than enough.
233
00:11:27,719 --> 00:11:29,200
Not to mention a bit.
234
00:11:29,479 --> 00:11:30,840
How many words were there in your "a bit"?
235
00:11:31,159 --> 00:11:32,080
I'm sorry.
236
00:11:32,880 --> 00:11:34,080
It's really my fault.
237
00:11:34,080 --> 00:11:35,280
Who did you talk to?
238
00:11:35,679 --> 00:11:37,080
Zhang Wei.
239
00:11:37,400 --> 00:11:37,960
Zhang Wei?
240
00:11:38,359 --> 00:11:39,799
Zhang Wei from the Student Council?
241
00:11:46,599 --> 00:11:47,719
I'm searching Zhang Wei's name
242
00:11:47,719 --> 00:11:49,080
in the list of teams
243
00:11:49,080 --> 00:11:50,200
participating in the Venture Capital
Investment Competition,
244
00:11:50,200 --> 00:11:51,520
and we'll find out.
245
00:12:00,200 --> 00:12:01,320
Indeed,
246
00:12:01,599 --> 00:12:02,200
Zhang Wei formed a team
247
00:12:02,200 --> 00:12:03,679
with exactly the same project as ours.
248
00:12:04,200 --> 00:12:06,559
Children Tracking Bracelet?
249
00:12:07,280 --> 00:12:08,679
This is bullshit.
250
00:12:08,960 --> 00:12:10,239
He's such a scumbag.
251
00:12:10,239 --> 00:12:11,799
Look, over there.
252
00:12:12,599 --> 00:12:14,479
It indicates
that he changed his project.
253
00:12:14,880 --> 00:12:16,000
His project name was
254
00:12:16,479 --> 00:12:18,200
Manual Exploration
and Application of Games.
255
00:12:19,039 --> 00:12:20,479
He's obviously copying ours.
256
00:12:20,919 --> 00:12:21,599
We're doomed.
257
00:12:22,799 --> 00:12:23,320
Zhang Wei
258
00:12:23,320 --> 00:12:24,799
is working with Chen Yongle.
259
00:12:29,359 --> 00:12:30,280
I met Zhang Wei at the Student Council
260
00:12:30,280 --> 00:12:31,039
a few times.
261
00:12:31,760 --> 00:12:32,719
He has a bad reputation.
262
00:12:33,119 --> 00:12:34,400
He often plagiarizes essays.
263
00:12:35,719 --> 00:12:36,479
So...
264
00:12:37,159 --> 00:12:38,039
I'm sorry.
265
00:12:38,440 --> 00:12:40,280
I was just proud of you guys.
266
00:12:40,280 --> 00:12:41,760
That's why I let it slip.
267
00:12:42,320 --> 00:12:42,960
I didn't expect
268
00:12:42,960 --> 00:12:44,479
that things would turn out this way.
269
00:12:44,840 --> 00:12:45,760
I thought
270
00:12:45,760 --> 00:12:47,320
that you've got Huainan here,
271
00:12:47,320 --> 00:12:49,159
so you'd have nothing to worry about.
272
00:12:50,479 --> 00:12:51,000
Miss.
273
00:12:51,000 --> 00:12:51,679
You're really asking for it
274
00:12:51,679 --> 00:12:53,159
by saying that.
275
00:12:53,359 --> 00:12:54,239
Tell me...
276
00:12:54,679 --> 00:12:55,880
Stop.
277
00:12:56,880 --> 00:12:58,479
It's my fault.
278
00:12:58,479 --> 00:12:59,440
You can curse me out.
279
00:13:00,960 --> 00:13:01,559
Riqing.
280
00:13:03,039 --> 00:13:04,080
If you were the judge,
281
00:13:04,640 --> 00:13:07,039
and you saw an unimpressive report,
282
00:13:07,479 --> 00:13:08,400
no matter how spectacular
283
00:13:08,840 --> 00:13:10,320
the content of our team's report is,
284
00:13:10,320 --> 00:13:12,039
since the idea and objective
285
00:13:12,039 --> 00:13:13,119
are exactly the same,
286
00:13:13,679 --> 00:13:14,400
what would you think?
287
00:13:14,479 --> 00:13:15,840
Zhang Wei wants
288
00:13:15,840 --> 00:13:17,200
to blur the focus of our project.
289
00:13:17,440 --> 00:13:18,719
He wants to mess it up.
290
00:13:18,719 --> 00:13:19,679
They're so scary!
291
00:13:20,799 --> 00:13:22,359
Then just do another one.
292
00:13:23,280 --> 00:13:23,760
Mingrui.
293
00:13:23,760 --> 00:13:25,400
Didn't you also submit one before?
294
00:13:25,840 --> 00:13:27,840
Do that one then.
295
00:13:29,039 --> 00:13:29,719
I...
296
00:13:32,760 --> 00:13:33,679
No, I...
297
00:13:34,799 --> 00:13:35,679
For my project,
298
00:13:36,840 --> 00:13:38,359
I have no statistics at all.
299
00:13:38,359 --> 00:13:39,359
We only have two days left.
300
00:13:39,760 --> 00:13:40,520
How can we make it in time?
301
00:13:40,520 --> 00:13:42,119
What will he talk about on stage?
302
00:13:43,960 --> 00:13:44,679
Frankly,
303
00:13:44,679 --> 00:13:46,479
if you hadn't brought her to the office,
304
00:13:46,479 --> 00:13:48,119
this wouldn't have happened at all.
305
00:13:48,640 --> 00:13:49,520
That's enough, stop.
306
00:13:49,799 --> 00:13:50,559
Zhang Mingrui.
307
00:13:50,559 --> 00:13:51,320
Think about
308
00:13:51,559 --> 00:13:52,280
how to apologize to all of us.
309
00:13:52,840 --> 00:13:53,919
Stop blaming Mingrui.
310
00:13:53,919 --> 00:13:55,119
It's all my fault.
311
00:13:55,119 --> 00:13:55,960
It's my fault.
312
00:13:55,960 --> 00:13:57,359
If I hadn't let you in,
313
00:13:57,359 --> 00:13:58,119
you wouldn't have seen these things.
314
00:13:58,280 --> 00:13:59,080
That's enough!
315
00:14:05,679 --> 00:14:06,479
Guys.
316
00:14:06,599 --> 00:14:07,599
Don't panic.
317
00:14:07,599 --> 00:14:09,359
Let's finish the work first.
318
00:14:09,719 --> 00:14:11,520
Because we all worked hard on this.
319
00:14:11,520 --> 00:14:12,559
As for our project,
320
00:14:13,719 --> 00:14:15,640
I'll think of a way
to let people see it.
321
00:14:15,760 --> 00:14:16,640
I'll work on the final
surveillance part.
322
00:14:16,960 --> 00:14:18,200
I can work without eating or sleeping
323
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
if you're still willing to have me.
324
00:14:19,200 --> 00:14:20,000
Okay?
325
00:14:20,119 --> 00:14:21,280
Why must you become
326
00:14:21,280 --> 00:14:22,400
the hero who saves the day?
327
00:14:24,239 --> 00:14:25,599
What do you take me and Zhi'an for?
328
00:14:25,599 --> 00:14:26,239
Right.
329
00:14:26,640 --> 00:14:27,640
Who gave you the right
330
00:14:27,640 --> 00:14:29,640
to persevere alone
till we succeed in the end?
331
00:14:30,640 --> 00:14:34,039
We're friends.
Friends are there for each other
332
00:14:34,520 --> 00:14:35,359
in good and bad times.
333
00:14:38,880 --> 00:14:40,119
You're so nice.
334
00:14:40,119 --> 00:14:40,679
That's enough.
335
00:14:40,679 --> 00:14:42,520
Don't be moved to tears.
336
00:14:42,520 --> 00:14:44,000
You're so exaggerated.
337
00:14:44,000 --> 00:14:45,200
Nobody would have expected this.
338
00:14:46,200 --> 00:14:48,159
Got the same project
before the competition.
339
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
Now, it's too late
340
00:14:49,919 --> 00:14:50,840
to change their direction
341
00:14:50,840 --> 00:14:51,400
and do a new research.
342
00:14:52,599 --> 00:14:53,479
This time,
343
00:14:53,640 --> 00:14:54,760
Sheng Huainan will definitely fail.
344
00:14:54,760 --> 00:14:55,200
Right.
345
00:14:55,200 --> 00:14:56,359
Let's see how arrogant they can be then.
346
00:14:56,719 --> 00:14:57,559
Zhang Wei.
347
00:15:01,940 --> 00:15:03,180
Is it a coincidence or plagiarism?
348
00:15:04,440 --> 00:15:05,280
What do you want?
349
00:15:05,840 --> 00:15:07,400
It's all over the internet now.
350
00:15:07,760 --> 00:15:08,919
People are saying
that Sheng Huainan's project
351
00:15:08,919 --> 00:15:09,960
has a duplicate.
352
00:15:10,200 --> 00:15:12,479
We came up with the idea first.
353
00:15:12,760 --> 00:15:14,159
How dare you copy it?
354
00:15:16,000 --> 00:15:17,919
Since you're all here,
355
00:15:18,919 --> 00:15:20,119
I'll explain to all of you,
356
00:15:20,119 --> 00:15:21,239
so that you won't misunderstand.
357
00:15:21,239 --> 00:15:22,479
Misunderstanding? Tell us.
358
00:15:23,559 --> 00:15:24,159
Well,
359
00:15:24,239 --> 00:15:25,840
in the competition,
360
00:15:25,919 --> 00:15:27,159
everyone wins with his capabilities.
361
00:15:27,280 --> 00:15:27,799
Right?
362
00:15:27,799 --> 00:15:30,080
Since we all have the same idea now,
363
00:15:30,599 --> 00:15:32,559
the plagiarist can't be confirmed,
364
00:15:33,400 --> 00:15:33,799
right?
365
00:15:33,799 --> 00:15:34,559
Zhang Wei
366
00:15:34,559 --> 00:15:35,599
already showed it to me before.
367
00:15:35,760 --> 00:15:37,080
We have proof of that.
368
00:15:37,320 --> 00:15:38,280
Even if the content is simple,
369
00:15:38,440 --> 00:15:40,000
it's true that we had the idea.
370
00:15:40,440 --> 00:15:41,159
So
371
00:15:42,119 --> 00:15:44,039
the robber shouldn't act like a cop.
372
00:15:47,520 --> 00:15:48,080
Huainan.
373
00:15:48,599 --> 00:15:50,200
Show him the date of our project.
374
00:15:50,640 --> 00:15:53,440
I'll show you who the plagiarist is.
375
00:15:54,760 --> 00:15:57,159
I can also show you our project's date
376
00:15:57,400 --> 00:16:00,080
to prove that my idea already existed
377
00:16:00,320 --> 00:16:01,359
when I got lost in the university
378
00:16:01,359 --> 00:16:02,080
in my freshman year.
379
00:16:02,239 --> 00:16:03,520
You can check the computer file
380
00:16:03,520 --> 00:16:05,200
or the hand-written note.
381
00:16:06,359 --> 00:16:07,080
Guys.
382
00:16:07,080 --> 00:16:07,960
Do you want to see them?
383
00:16:08,359 --> 00:16:09,080
Zhang Wei,
384
00:16:09,080 --> 00:16:10,280
you're a Computer Science major, right?
385
00:16:10,640 --> 00:16:12,520
It wouldn't be hard for you to change
386
00:16:12,520 --> 00:16:13,280
the date of the files, right?
387
00:16:16,760 --> 00:16:17,520
Yongle.
388
00:16:18,599 --> 00:16:19,719
My conscience is clear.
389
00:16:20,400 --> 00:16:21,280
Regardless of the result,
390
00:16:21,280 --> 00:16:22,799
I'll continue working on this project.
391
00:16:23,640 --> 00:16:24,359
But I won't allow anyone
392
00:16:24,359 --> 00:16:25,760
to pull tricks behind my back,
393
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
and mess up the competition.
394
00:16:28,359 --> 00:16:29,080
Huainan.
395
00:16:29,400 --> 00:16:30,520
I understand.
396
00:16:31,280 --> 00:16:31,960
As the president of Student Council,
397
00:16:31,960 --> 00:16:33,159
I'll surely guarantee
398
00:16:33,320 --> 00:16:36,000
the fairness of the competition.
399
00:16:36,559 --> 00:16:37,039
How about this?
400
00:16:37,520 --> 00:16:39,280
Since you can't get over this,
401
00:16:39,840 --> 00:16:40,799
wait after the competition.
402
00:16:41,000 --> 00:16:41,400
After the competition is over,
403
00:16:41,400 --> 00:16:43,239
I'll surely form an investigation team
404
00:16:44,119 --> 00:16:46,599
to find out what happened.
405
00:16:46,719 --> 00:16:48,960
If Zhang Wei really copied you,
406
00:16:50,400 --> 00:16:52,200
I'd surely make him apologize to you.
407
00:16:53,919 --> 00:16:55,840
Investigate and apologize
after the competition?
408
00:16:56,080 --> 00:16:57,679
What's the use of the law then?
409
00:16:57,679 --> 00:16:58,640
Of course the law is useful.
410
00:16:59,919 --> 00:17:01,280
I believe everyone
411
00:17:01,359 --> 00:17:02,719
in the Venture Capital Investment
Competition knows its rules.
412
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
If anyone commits plagiarism,
413
00:17:05,359 --> 00:17:06,200
fakes statistics,
414
00:17:06,719 --> 00:17:08,039
or develops something
415
00:17:08,119 --> 00:17:09,640
that has already been
developed by others,
416
00:17:09,640 --> 00:17:11,200
he'll be disqualified
417
00:17:11,320 --> 00:17:12,640
to go on stage to do the presentation.
418
00:17:12,799 --> 00:17:13,280
Right?
419
00:17:13,679 --> 00:17:14,239
By the way,
420
00:17:16,320 --> 00:17:17,080
let me show you something.
421
00:17:18,320 --> 00:17:18,799
Here's the file
422
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
of the intellectual property rights
423
00:17:20,520 --> 00:17:22,599
that we have got for our project.
424
00:17:33,679 --> 00:17:34,679
It means
425
00:17:35,200 --> 00:17:37,000
that if you mention any content
426
00:17:37,200 --> 00:17:40,840
that is the same or similar to ours,
427
00:17:41,239 --> 00:17:42,799
you'll be in suspicion of plagiarism.
428
00:17:43,359 --> 00:17:44,080
And
429
00:17:44,159 --> 00:17:45,919
it's the crime of plagiarism
in the eyes of the law.
430
00:17:49,640 --> 00:17:50,679
We're all just students.
431
00:17:50,679 --> 00:17:51,280
We don't need
432
00:17:51,559 --> 00:17:52,520
to make such a big deal, right?
433
00:17:54,200 --> 00:17:56,119
Think about it carefully.
434
00:18:03,239 --> 00:18:03,799
Let's go.
435
00:18:08,840 --> 00:18:09,719
Zhang Wei.
436
00:18:10,919 --> 00:18:11,880
The one who has the courage
to admit his mistake
437
00:18:12,200 --> 00:18:13,400
can be considered
with a good moral character.
438
00:18:13,840 --> 00:18:14,880
Think about it carefully.
439
00:18:15,200 --> 00:18:16,039
Don't get expelled
440
00:18:16,200 --> 00:18:19,599
for being the goon for others.
441
00:18:19,960 --> 00:18:22,239
You'll lose a lot more
if you lose your degree.
442
00:18:29,039 --> 00:18:29,559
Yongle.
443
00:18:29,799 --> 00:18:30,960
Didn't you tell me
444
00:18:30,960 --> 00:18:32,359
that it's a perfect plan?
445
00:18:32,799 --> 00:18:33,640
How can this happen?
446
00:18:34,520 --> 00:18:35,199
Don't panic.
447
00:18:37,400 --> 00:18:37,920
Yongle.
448
00:18:37,920 --> 00:18:40,119
Losing the degree is a big deal.
449
00:18:41,239 --> 00:18:43,319
Let's just give up.
450
00:18:43,640 --> 00:18:44,239
Right.
451
00:18:44,239 --> 00:18:45,400
I... I'm just here to fill up the slot.
452
00:18:45,400 --> 00:18:46,479
I won't take any responsibility.
453
00:18:46,479 --> 00:18:47,280
I'm backing out too.
454
00:18:49,319 --> 00:18:50,800
How could they do that?
455
00:18:52,520 --> 00:18:53,239
However,
456
00:18:54,800 --> 00:18:56,439
Zhang Mingrui sounded so righteous
when he said that.
457
00:18:57,239 --> 00:18:57,920
Don't you think
458
00:18:59,160 --> 00:19:00,359
there's something fishy?
459
00:19:07,079 --> 00:19:07,680
Zhang Mingrui.
460
00:19:08,319 --> 00:19:09,560
I didn't expect you to be so useful.
461
00:19:10,119 --> 00:19:11,800
Seeing Chen Yongle being so shocked
462
00:19:12,079 --> 00:19:13,160
is so much fun.
463
00:19:14,119 --> 00:19:16,199
I just attended a few Law classes.
464
00:19:16,400 --> 00:19:17,800
Why am I so talented?
465
00:19:17,880 --> 00:19:18,599
I also don't know.
466
00:19:18,800 --> 00:19:20,160
Perhaps I'm just gifted.
467
00:19:20,599 --> 00:19:21,199
What do you think?
468
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
Why are you looking at me
469
00:19:25,280 --> 00:19:26,079
with such deep feelings?
470
00:19:26,359 --> 00:19:26,839
What do you think?
471
00:19:27,319 --> 00:19:29,079
Was I especially cool today?
472
00:19:30,319 --> 00:19:31,680
That Zhang Mingrui
473
00:19:32,000 --> 00:19:32,959
who was so imposing just now
474
00:19:32,959 --> 00:19:34,239
as if the god of Law possessed him,
475
00:19:34,920 --> 00:19:36,479
didn't seem like the one I know.
476
00:19:37,239 --> 00:19:38,400
Tell me what happened.
477
00:19:38,599 --> 00:19:39,400
What do you mean?
478
00:19:39,400 --> 00:19:39,959
It's nothing.
479
00:19:40,160 --> 00:19:41,079
I'm just that incredible.
480
00:19:41,160 --> 00:19:43,000
If Huainan asks you to tell us, do it.
481
00:19:47,079 --> 00:19:47,520
Fine.
482
00:19:55,880 --> 00:19:56,560
Open it.
483
00:20:09,680 --> 00:20:10,920
These are notes from the Law class.
484
00:20:10,920 --> 00:20:11,640
Bingo.
485
00:20:12,439 --> 00:20:13,319
Luo Zhi taught me to do that.
486
00:20:15,760 --> 00:20:16,400
I'm sorry.
487
00:20:17,119 --> 00:20:18,800
I must take a lot of responsibility
for what Riqing did.
488
00:20:19,800 --> 00:20:21,239
So if...
489
00:20:21,800 --> 00:20:22,199
I know
490
00:20:22,199 --> 00:20:23,319
that Riqing didn't mean to let it slip.
491
00:20:24,400 --> 00:20:25,319
I'm mad
492
00:20:25,319 --> 00:20:26,560
at the real mastermind behind it.
493
00:20:27,680 --> 00:20:30,000
Of course Chen Yongle must have told
Zhang Wei to do so.
494
00:20:31,319 --> 00:20:32,079
They're messing up
495
00:20:32,079 --> 00:20:35,000
the Venture Capital
Investment Competition.
496
00:20:36,640 --> 00:20:37,199
This is so lame.
497
00:20:38,640 --> 00:20:39,800
What do you want to do now?
498
00:20:40,640 --> 00:20:41,920
Don't tell me you want to back out.
499
00:20:44,479 --> 00:20:45,239
Of course not.
500
00:20:46,319 --> 00:20:48,040
I'll do everything I can to defeat them.
501
00:20:48,319 --> 00:20:50,479
But I just can't get over it right now.
502
00:20:51,920 --> 00:20:53,319
I must ask Chen Yongle
for an explanation.
503
00:21:05,640 --> 00:21:06,199
Luo Zhi.
504
00:21:09,400 --> 00:21:10,439
You also heard about what happened?
505
00:21:11,199 --> 00:21:12,319
I'm with Huainan.
506
00:21:12,439 --> 00:21:12,839
We're going
507
00:21:12,839 --> 00:21:14,160
to ask Chen Yongle for an explanation.
508
00:21:14,640 --> 00:21:15,920
Mingrui, listen to me.
509
00:21:16,280 --> 00:21:17,839
Before going to Yongle,
510
00:21:17,839 --> 00:21:19,079
do one thing first.
511
00:21:22,719 --> 00:21:23,400
Intellectual property rights
512
00:21:23,400 --> 00:21:24,800
can't be granted so soon.
513
00:21:25,040 --> 00:21:26,560
However, we must suppress them first
514
00:21:26,560 --> 00:21:27,440
to let them feel guilty,
515
00:21:27,440 --> 00:21:28,680
and make them back off.
516
00:21:29,680 --> 00:21:31,040
I didn't expect
that it would be so useful.
517
00:21:32,280 --> 00:21:33,199
So it was Luo Zhi.
518
00:21:34,319 --> 00:21:35,640
I didn't expect her
519
00:21:35,640 --> 00:21:36,959
to think of a way to suppress Yongle
520
00:21:36,959 --> 00:21:38,239
in such a short time.
521
00:21:39,560 --> 00:21:40,040
Amazing.
522
00:21:40,680 --> 00:21:41,319
If she hadn't attended the classes
523
00:21:41,319 --> 00:21:42,199
and had the time to come with us
524
00:21:42,199 --> 00:21:42,839
at the Student Council,
525
00:21:42,839 --> 00:21:44,160
she would have blown them up
into pieces.
526
00:21:44,560 --> 00:21:46,040
So what does this matter tell us?
527
00:21:46,040 --> 00:21:48,239
Don't ever offend Law students.
528
00:21:49,800 --> 00:21:50,439
This trick
529
00:21:50,439 --> 00:21:51,640
can only fool them temporarily.
530
00:21:52,239 --> 00:21:53,680
It's not as good as you think it is.
531
00:21:53,839 --> 00:21:54,839
It is good.
532
00:21:55,079 --> 00:21:55,839
While we're all just thinking
533
00:21:55,839 --> 00:21:57,160
about getting an explanation,
534
00:21:58,280 --> 00:22:00,199
at the same time,
she thought of something
535
00:22:00,359 --> 00:22:01,479
to make our opponent back off.
536
00:22:02,520 --> 00:22:04,239
Either it's about applying for
intellectual property rights,
537
00:22:04,239 --> 00:22:06,359
or using fake evidence
against our opponents,
538
00:22:07,400 --> 00:22:08,920
she has always been
protecting this project.
539
00:22:11,520 --> 00:22:12,560
But I really don't get it.
540
00:22:13,319 --> 00:22:14,400
How did Chen Yongle find out
541
00:22:14,400 --> 00:22:15,479
what we're doing?
542
00:22:16,119 --> 00:22:17,160
On the application form,
543
00:22:17,160 --> 00:22:17,959
we just wrote
544
00:22:17,959 --> 00:22:18,880
Baby Guard, right?
545
00:22:19,199 --> 00:22:20,439
We didn't mention any details.
546
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
Perhaps someone hacked into our system.
547
00:22:25,959 --> 00:22:26,760
Don't think about that anymore.
548
00:22:27,239 --> 00:22:28,439
Let's strengthen
our computers' security.
549
00:22:28,520 --> 00:22:29,040
Let's go.
550
00:22:35,160 --> 00:22:35,719
Huainan.
551
00:22:35,959 --> 00:22:37,359
You're such bad friends.
552
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
How could you not tell us to go with you
553
00:22:40,079 --> 00:22:41,280
to confront Chen Yongle and Zhang Wei?
554
00:22:41,359 --> 00:22:41,920
Right.
555
00:22:41,920 --> 00:22:42,839
If we had been there,
556
00:22:43,040 --> 00:22:43,959
it would surely have been spectacular.
557
00:22:44,160 --> 00:22:46,079
Why didn't you record it and show them?
558
00:22:46,079 --> 00:22:46,880
You don't know
559
00:22:46,880 --> 00:22:49,520
how guilty Chen Yongle looked.
560
00:22:49,520 --> 00:22:50,079
He almost vomited blood, you know?
561
00:22:50,160 --> 00:22:50,839
I really...
562
00:22:51,079 --> 00:22:51,920
Stop boasting.
563
00:22:52,160 --> 00:22:54,319
If Luo Zhi hadn't given you instructions,
would you have been able to do that?
564
00:22:54,680 --> 00:22:55,800
You surely wouldn't have
won over Chen Yongle.
565
00:22:57,319 --> 00:22:58,280
Is it fun to embarrass me?
566
00:23:00,319 --> 00:23:01,040
You're incredible.
567
00:23:01,479 --> 00:23:02,880
You weren't there, yet you were able
to suppress them.
568
00:23:03,560 --> 00:23:04,199
Thank you.
569
00:23:04,760 --> 00:23:05,439
You speak
570
00:23:05,439 --> 00:23:06,959
as if all the credit belongs to Luo Zhi.
571
00:23:06,959 --> 00:23:07,760
No.
572
00:23:08,599 --> 00:23:09,280
I'll give you a round of applause.
573
00:23:09,400 --> 00:23:10,160
You deserve the credit too.
574
00:23:10,280 --> 00:23:10,800
I'll give you a flower for it.
575
00:23:11,560 --> 00:23:12,719
This makes me so happy.
576
00:23:13,160 --> 00:23:15,239
My guilt has lessened a lot.
577
00:23:17,119 --> 00:23:18,599
Luo Zhi, why are you so incredible?
578
00:23:18,800 --> 00:23:21,560
How did you think of that?
579
00:23:22,040 --> 00:23:23,400
I know that most students
580
00:23:23,400 --> 00:23:24,479
wouldn't think about applying
for intellectual rights.
581
00:23:24,959 --> 00:23:28,599
But since there was plagiarism before,
582
00:23:29,119 --> 00:23:30,119
at the very beginning,
583
00:23:30,119 --> 00:23:31,800
I started applying for intellectual
property rights.
584
00:23:32,839 --> 00:23:33,359
Indeed.
585
00:23:34,199 --> 00:23:35,479
It's right to plan ahead.
586
00:23:37,319 --> 00:23:38,520
But to be honest,
587
00:23:38,880 --> 00:23:40,520
it's still a problem concerning
intellectual property rights.
588
00:23:40,760 --> 00:23:42,119
Even if I've already applied for it,
589
00:23:42,319 --> 00:23:43,640
the review and approval process
590
00:23:43,640 --> 00:23:44,560
requires some time.
591
00:23:45,239 --> 00:23:46,280
So for the competition,
592
00:23:46,760 --> 00:23:48,160
we must still rely on our own capabilities.
593
00:23:49,160 --> 00:23:50,199
I think
594
00:23:50,280 --> 00:23:52,160
you're all just wasting your time.
595
00:23:53,040 --> 00:23:54,680
What's the matter?
You have a suggestion?
596
00:23:55,119 --> 00:23:55,760
It's easy.
597
00:23:56,000 --> 00:23:57,199
I've already mentioned
598
00:23:57,199 --> 00:23:58,119
your project to my dad.
599
00:23:58,359 --> 00:23:59,359
He immediately decided to buy it.
600
00:24:00,719 --> 00:24:01,479
Huainan.
601
00:24:01,560 --> 00:24:02,119
How much do you think
602
00:24:02,119 --> 00:24:03,119
we can make with our intellectual
property rights?
603
00:24:03,199 --> 00:24:03,839
500,000 RMB?
604
00:24:03,959 --> 00:24:04,959
You're underestimating Ge Bi.
605
00:24:05,160 --> 00:24:06,880
At least 5,000,000, okay?
606
00:24:07,359 --> 00:24:08,000
No problem.
607
00:24:08,599 --> 00:24:10,640
If you can develop an upgraded version,
608
00:24:10,959 --> 00:24:11,920
you'll get a better price.
609
00:24:12,920 --> 00:24:14,079
After signing the contract,
610
00:24:14,439 --> 00:24:15,319
I can immediately
611
00:24:15,479 --> 00:24:16,880
propose marriage to Xiao Sen.
612
00:24:17,719 --> 00:24:19,160
I think I must buy a house first.
613
00:24:19,439 --> 00:24:20,280
This way, when Tang Wen comes to Xiamen,
614
00:24:20,280 --> 00:24:21,479
she'll have a place to stay.
615
00:24:21,640 --> 00:24:23,560
Given it's worth 5,000,000 RMB,
616
00:24:23,560 --> 00:24:24,319
and if we exclude Ge Bi as the investor,
617
00:24:24,319 --> 00:24:25,479
and Ri Qing
who didn't contribute anything,
618
00:24:25,479 --> 00:24:26,839
then we can divide the money by six...
619
00:24:28,280 --> 00:24:29,479
Oh my god.
620
00:24:30,520 --> 00:24:31,800
I'll be so rich just in the sophomore year.
621
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
This is so exciting!
622
00:24:33,239 --> 00:24:34,199
This is wonderful!
623
00:24:34,400 --> 00:24:35,160
Huainan is indeed brilliant.
624
00:24:35,319 --> 00:24:35,880
Once you do something,
625
00:24:35,880 --> 00:24:37,000
it'll be extraordinary.
626
00:24:37,520 --> 00:24:38,400
No wonder so many people
627
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
want to join your team.
628
00:24:40,000 --> 00:24:41,079
If I'm on the candidate list,
629
00:24:41,319 --> 00:24:42,599
I should be the first one, right?
630
00:24:44,800 --> 00:24:45,359
Wait.
631
00:24:45,599 --> 00:24:46,560
I think we can think more
632
00:24:46,560 --> 00:24:48,640
about this matter. No rush.
633
00:24:49,760 --> 00:24:51,800
Now, Ge Bi has the advantage
634
00:24:51,800 --> 00:24:53,160
because he knew
about this project first.
635
00:24:53,520 --> 00:24:54,319
But actually,
636
00:24:54,800 --> 00:24:56,280
as long as we win the first prize
637
00:24:56,280 --> 00:24:57,079
in the Venture Capital
Investment Competition,
638
00:24:57,439 --> 00:24:58,560
someone will be willing
639
00:24:58,560 --> 00:24:59,800
to pay us many times more
640
00:25:00,359 --> 00:25:01,640
than Ge Bi's offer.
641
00:25:02,199 --> 00:25:02,959
That's fine.
642
00:25:03,359 --> 00:25:04,479
I don't care
643
00:25:04,520 --> 00:25:05,599
how much others are willing to pay.
644
00:25:05,599 --> 00:25:06,599
I can double it.
645
00:25:06,920 --> 00:25:07,560
The most important thing
646
00:25:08,000 --> 00:25:09,280
is that I'm involved
in this project too.
647
00:25:10,000 --> 00:25:10,959
Whatever your decision is,
648
00:25:10,959 --> 00:25:12,560
you can't just ditch me.
649
00:25:19,719 --> 00:25:20,680
Why is this day
650
00:25:20,680 --> 00:25:22,280
composed of conspiracies and deals?
651
00:25:24,160 --> 00:25:25,400
Actually, it's just very simple for me.
652
00:25:26,079 --> 00:25:27,800
I just want to develop this app.
653
00:25:28,599 --> 00:25:29,839
Winning the competition
654
00:25:29,839 --> 00:25:30,800
and getting a high price for it
655
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
aren't part of my original intention.
656
00:25:32,439 --> 00:25:34,680
I designed this app to be used at places
657
00:25:34,680 --> 00:25:36,040
where the target customers
658
00:25:36,040 --> 00:25:36,680
are parents and kids.
659
00:25:44,400 --> 00:25:45,000
Huainan.
660
00:25:47,800 --> 00:25:48,479
Are you...
661
00:25:49,400 --> 00:25:50,599
Are you planning
662
00:25:50,599 --> 00:25:51,800
to give them this app for free?
663
00:25:56,760 --> 00:25:57,880
Huainan, are you kidding?
664
00:26:00,599 --> 00:26:02,160
Aren't you wasting
665
00:26:02,160 --> 00:26:03,160
everyone's efforts then?
666
00:26:04,920 --> 00:26:07,319
I'm not willing to do free work.
667
00:26:07,520 --> 00:26:08,839
If you want to do charity work,
668
00:26:09,119 --> 00:26:10,439
I'll back out right now.
669
00:26:11,119 --> 00:26:12,760
Huainan, can we still
discuss over it?
670
00:26:13,520 --> 00:26:14,920
Huainan, we can understand
671
00:26:14,920 --> 00:26:15,839
that you want to do charity work.
672
00:26:16,160 --> 00:26:17,239
But we can do that
673
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
after we earn some money.
674
00:26:18,839 --> 00:26:19,280
Now,
675
00:26:19,280 --> 00:26:20,560
you're just deciding about this
on your own.
676
00:26:20,640 --> 00:26:21,880
What do you take us for?
677
00:26:22,520 --> 00:26:23,040
You're crazy.
678
00:26:24,439 --> 00:26:25,520
For the first time,
679
00:26:25,520 --> 00:26:27,000
I think Chen Yongle is quite right.
680
00:26:27,920 --> 00:26:28,479
Huainan.
681
00:26:28,640 --> 00:26:29,599
You really think the competition
682
00:26:29,599 --> 00:26:30,599
as child's play.
683
00:26:35,280 --> 00:26:35,800
Huainan.
684
00:26:36,800 --> 00:26:37,680
I'll give you the content
I'm working for
685
00:26:38,280 --> 00:26:39,680
on the day of the competition.
686
00:26:41,800 --> 00:26:42,800
At that time,
687
00:26:42,800 --> 00:26:43,319
I hope that you can make
688
00:26:43,319 --> 00:26:44,479
a decision I'll be satisfied with.
689
00:26:54,640 --> 00:26:55,719
Isn't it a bit too early
690
00:26:56,479 --> 00:26:57,800
to talk about these things now?
691
00:26:58,719 --> 00:26:59,640
The competition is coming up soon.
692
00:27:00,439 --> 00:27:01,280
Let's focus our time and effort
693
00:27:01,280 --> 00:27:02,199
on the project first.
694
00:27:03,280 --> 00:27:04,000
Besides,
695
00:27:04,800 --> 00:27:07,560
all these ideas came from Huainan alone.
696
00:27:08,680 --> 00:27:10,280
We should respect his decision.
697
00:27:13,280 --> 00:27:14,439
Yes, Luo Zhi is right.
698
00:27:17,280 --> 00:27:18,000
Everyone must be tired.
699
00:27:18,680 --> 00:27:19,680
Let's go back and get some sleep first.
700
00:27:20,000 --> 00:27:21,839
Let Huainan think about it, okay?
701
00:27:22,160 --> 00:27:23,000
Think about it carefully.
702
00:27:23,640 --> 00:27:24,239
Let's go.
703
00:27:27,199 --> 00:27:27,959
Stop thinking about it.
704
00:27:41,280 --> 00:27:42,280
Everyone has left.
705
00:27:43,800 --> 00:27:44,800
You can go ahead too.
706
00:27:45,079 --> 00:27:46,280
I'll stay and help out.
707
00:27:48,199 --> 00:27:48,800
It's fine.
708
00:27:49,800 --> 00:27:51,040
Go back first.
709
00:28:05,984 --> 00:28:25,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
710
00:28:52,180 --> 00:28:57,860
Mom
711
00:29:03,319 --> 00:29:03,839
Zhanyan.
712
00:29:06,760 --> 00:29:07,760
How did you know that I'm here?
713
00:29:08,640 --> 00:29:09,839
Very few people
714
00:29:09,839 --> 00:29:11,400
will choose to study
at such a noisy place.
715
00:29:11,599 --> 00:29:12,959
But based on my observations,
716
00:29:12,959 --> 00:29:14,280
you really like to come here.
717
00:29:15,479 --> 00:29:16,199
Could it be
718
00:29:16,599 --> 00:29:18,040
that just like what everyone says,
719
00:29:18,040 --> 00:29:19,839
you like attracting people's attention?
720
00:29:21,959 --> 00:29:22,839
You're only half right.
721
00:29:23,400 --> 00:29:25,640
The other half is very practical.
722
00:29:26,319 --> 00:29:27,280
I'm just like you.
723
00:29:27,800 --> 00:29:28,479
Like me?
724
00:29:30,359 --> 00:29:32,040
You always have a chalk in your pocket.
725
00:29:32,359 --> 00:29:33,199
Wherever you go,
726
00:29:33,199 --> 00:29:34,599
you think of mathematical equations.
727
00:29:35,119 --> 00:29:36,000
Just like you,
728
00:29:36,160 --> 00:29:37,719
I have a habit when studying.
729
00:29:39,199 --> 00:29:39,760
I know.
730
00:29:39,959 --> 00:29:40,479
When you study,
731
00:29:40,479 --> 00:29:41,760
you like to recite things
in a soft voice.
732
00:29:42,439 --> 00:29:43,920
That's why you like to come here.
733
00:29:44,359 --> 00:29:45,520
Even if you talk out loud,
734
00:29:45,640 --> 00:29:46,959
no one will think that you're strange.
735
00:29:48,239 --> 00:29:49,199
You're a Math major indeed.
736
00:29:49,199 --> 00:29:50,199
You figure things out quickly.
737
00:29:51,880 --> 00:29:52,560
Ever since a long time ago,
738
00:29:52,920 --> 00:29:54,400
I've hated being alone.
739
00:29:54,800 --> 00:29:56,760
I especially hate going to the library.
740
00:29:57,280 --> 00:29:58,560
Everyone's so quiet there.
741
00:29:59,280 --> 00:30:01,319
It stresses me out.
742
00:30:01,520 --> 00:30:02,680
That's why I come here again.
743
00:30:07,160 --> 00:30:07,599
Zhanyan.
744
00:30:08,319 --> 00:30:09,520
Do you want to take your mind off
745
00:30:09,839 --> 00:30:11,719
and solve an elementary
mathematical equation?
746
00:30:12,560 --> 00:30:12,959
Okay.
747
00:30:16,680 --> 00:30:20,400
Let's say 382 minus 130
748
00:30:21,119 --> 00:30:24,199
is 522.
749
00:30:24,719 --> 00:30:25,160
What's the rule?
750
00:30:25,479 --> 00:30:26,319
You can only change one stroke
751
00:30:26,599 --> 00:30:27,839
to make this equation right.
752
00:30:44,680 --> 00:30:45,400
Thank you for your cola.
753
00:30:48,239 --> 00:30:48,839
Zhanyan.
754
00:30:49,199 --> 00:30:50,439
Can I ask you a question?
755
00:30:51,680 --> 00:30:52,959
Is it because your ex-boyfriend
756
00:30:52,959 --> 00:30:54,000
always gave you colas before,
757
00:30:54,599 --> 00:30:55,920
then that's the only thing you drink?
758
00:30:56,479 --> 00:30:57,680
Huainan is great in Math.
759
00:30:58,359 --> 00:30:59,719
The first thing he gave me
760
00:31:00,040 --> 00:31:01,199
was a bottle of cola.
761
00:31:01,359 --> 00:31:02,640
I still have the bottle cap.
762
00:31:03,239 --> 00:31:03,760
I always think
763
00:31:03,760 --> 00:31:05,079
that drinking the same thing
764
00:31:05,479 --> 00:31:06,760
will make me as amazing as he is.
765
00:31:07,920 --> 00:31:09,400
I like drinking jasmine tea.
766
00:31:10,760 --> 00:31:11,839
Someday, I hope
767
00:31:12,239 --> 00:31:13,479
that you can quit drinking cola,
768
00:31:13,920 --> 00:31:15,760
and try my favorite jasmine tea.
769
00:31:21,119 --> 00:31:22,520
Why do you have time now?
770
00:31:23,000 --> 00:31:24,800
Shouldn't you be with the idol now
771
00:31:25,199 --> 00:31:26,040
and be his lovely assistant?
772
00:31:36,959 --> 00:31:37,680
Let me ask you.
773
00:31:39,640 --> 00:31:41,719
When you and Ge Bi kissed,
774
00:31:42,560 --> 00:31:43,959
how did it feel?
775
00:31:48,040 --> 00:31:49,040
Why are you suddenly asking me
that question?
776
00:31:51,560 --> 00:31:53,560
Did you two kiss already?
777
00:31:55,560 --> 00:31:56,040
Really?
778
00:31:56,800 --> 00:31:57,760
Really?
779
00:31:59,199 --> 00:32:00,439
I knew it.
780
00:32:01,040 --> 00:32:01,560
Look.
781
00:32:01,560 --> 00:32:02,680
You're close to each other.
782
00:32:02,839 --> 00:32:04,040
You'd get a chance to kiss.
783
00:32:04,920 --> 00:32:06,400
You're doing this project together,
784
00:32:06,560 --> 00:32:07,040
right?
785
00:32:07,239 --> 00:32:08,760
You have become partners
786
00:32:08,760 --> 00:32:10,800
plus the exciting feeling of staying
in an enclosed area.
787
00:32:11,040 --> 00:32:12,199
That stimulates the posterior
pituitary gland the most
788
00:32:12,199 --> 00:32:13,400
to secrete oxytocin.
789
00:32:13,920 --> 00:32:14,920
Nice.
790
00:32:15,000 --> 00:32:16,359
It's not what you think.
791
00:32:17,400 --> 00:32:19,199
It just happened by accident.
792
00:32:20,560 --> 00:32:21,280
Also,
793
00:32:22,319 --> 00:32:24,040
Sheng Huainan doesn't know it.
794
00:32:24,719 --> 00:32:25,760
At that time,
795
00:32:26,119 --> 00:32:27,479
he was asleep already.
796
00:32:30,040 --> 00:32:32,040
Luo Zhi, you're great.
797
00:32:32,959 --> 00:32:35,119
You secretly kissed him
while he was sleeping.
798
00:32:37,439 --> 00:32:38,520
You're really bold enough.
799
00:32:38,640 --> 00:32:40,520
It's really not what you think.
800
00:32:41,640 --> 00:32:42,439
I don't want to tell you
about it anymore.
801
00:32:43,359 --> 00:32:44,079
Tell me.
802
00:32:47,079 --> 00:32:48,800
Come on.
803
00:32:53,479 --> 00:32:54,199
Zhuo Chen.
804
00:32:55,359 --> 00:32:57,560
I tell all my suitors the same thing.
805
00:32:58,239 --> 00:32:59,199
If you want me to be your girlfriend,
806
00:32:59,719 --> 00:33:01,680
and you want me to drink
your favorite beverage,
807
00:33:02,599 --> 00:33:03,520
you must be able
808
00:33:03,920 --> 00:33:05,439
to defeat Sheng Huainan.
809
00:33:06,439 --> 00:33:07,479
I'm not sure about other things.
810
00:33:07,479 --> 00:33:08,599
But in Math,
811
00:33:08,599 --> 00:33:09,439
I definitely won't lose to him.
812
00:33:22,560 --> 00:33:22,959
From now on,
813
00:33:23,560 --> 00:33:24,920
don't use such childish things
814
00:33:24,920 --> 00:33:26,040
to get close to me.
815
00:33:27,000 --> 00:33:28,079
I'm helping Sheng Huainan
816
00:33:28,079 --> 00:33:29,439
with his future undertaking now.
817
00:33:29,439 --> 00:33:31,239
I don't have time for lame things.
818
00:33:32,359 --> 00:33:33,199
Please leave.
819
00:33:37,760 --> 00:33:38,319
Hey.
820
00:33:38,599 --> 00:33:39,880
If it happens once,
it will happen again.
821
00:33:40,160 --> 00:33:42,199
Use the opportunity
822
00:33:42,359 --> 00:33:44,199
of working with him day and night
for the competition
823
00:33:44,359 --> 00:33:45,880
to make him yours.
824
00:33:46,560 --> 00:33:47,880
Save it.
825
00:33:48,119 --> 00:33:49,920
Stop teaching me strange tricks.
826
00:33:50,079 --> 00:33:53,040
I think Ge Bi must have led you wrong.
827
00:33:53,479 --> 00:33:54,000
What now?
828
00:33:54,000 --> 00:33:55,119
You're happy about it.
829
00:33:55,239 --> 00:33:55,920
I'm not.
830
00:34:00,040 --> 00:34:01,239
What's up with that?
831
00:34:01,760 --> 00:34:03,119
Aren't you and Ge Bi already...
832
00:34:03,319 --> 00:34:05,239
Why did you buy him so many things?
833
00:34:05,479 --> 00:34:07,079
Do you have to be so nice to him?
834
00:34:08,680 --> 00:34:09,239
I also don't know
835
00:34:09,239 --> 00:34:10,280
what's wrong with me.
836
00:34:11,760 --> 00:34:13,359
After I got back to my senses,
837
00:34:13,400 --> 00:34:14,599
I've already paid
838
00:34:14,959 --> 00:34:16,439
and I was standing by the door
of the supermarket already.
839
00:34:17,359 --> 00:34:18,479
And a few days ago,
840
00:34:18,479 --> 00:34:20,160
I just gave him a bunch of stuff.
841
00:34:20,719 --> 00:34:21,119
I also don't know
842
00:34:21,119 --> 00:34:22,119
why I bought these things again.
843
00:34:24,239 --> 00:34:25,040
Perhaps I just haven't
844
00:34:25,040 --> 00:34:25,839
quit this habit yet.
845
00:34:27,680 --> 00:34:28,599
But it's fine.
846
00:34:29,400 --> 00:34:30,719
Even if I'm not with him,
847
00:34:31,479 --> 00:34:32,599
I hope that he's well.
848
00:34:37,560 --> 00:34:38,640
Like you,
849
00:34:40,199 --> 00:34:41,199
I also hope
850
00:34:41,640 --> 00:34:44,000
that all the luck and all good things
851
00:34:44,560 --> 00:34:46,239
will happen to him.
852
00:34:47,000 --> 00:34:47,800
I hope
853
00:34:48,760 --> 00:34:51,319
that he can be happy every day too.
854
00:34:54,479 --> 00:34:55,239
You're so silly.
855
00:35:02,199 --> 00:35:03,160
In Math,
856
00:35:03,839 --> 00:35:05,119
there are many ways
857
00:35:05,119 --> 00:35:06,119
to solve an equation.
858
00:35:06,839 --> 00:35:07,719
But if you misunderstood
859
00:35:07,719 --> 00:35:09,000
the equation at the beginning,
860
00:35:09,599 --> 00:35:10,439
no matter what you do,
861
00:35:10,680 --> 00:35:12,160
you wouldn't get the answer.
862
00:35:13,000 --> 00:35:13,920
What are you trying to say?
863
00:35:15,959 --> 00:35:16,760
Do you remember
864
00:35:16,760 --> 00:35:18,920
your reaction that day on the cab
865
00:35:18,920 --> 00:35:20,199
when you saw Sheng Huainan
866
00:35:20,199 --> 00:35:21,319
with another girl?
867
00:35:41,239 --> 00:35:42,320
It's the same with solving equations.
868
00:35:43,679 --> 00:35:44,600
I'm afraid you just care
869
00:35:44,600 --> 00:35:45,439
about the result of the equation,
870
00:35:46,080 --> 00:35:46,760
and you're ignoring
871
00:35:46,760 --> 00:35:47,879
the happy process of solving it.
872
00:35:49,360 --> 00:35:49,879
Look.
873
00:35:50,479 --> 00:35:51,760
If you convert 522
874
00:35:51,760 --> 00:35:53,679
from hexadecimal to decimal,
875
00:35:54,000 --> 00:35:54,959
the answer will be
876
00:35:55,360 --> 00:35:56,800
5 multiplied by
the quadratic power of 16
877
00:35:57,439 --> 00:35:59,080
plus
2 multiplied by 16 to the power of 1
878
00:35:59,080 --> 00:36:00,879
plus
2 multiplied by 16 to the power of zero.
879
00:36:01,399 --> 00:36:06,679
The answer will be 1314.
880
00:36:08,360 --> 00:36:09,320
It means
881
00:36:10,399 --> 00:36:11,560
forever.
1314 in Chinese means forever.
882
00:36:15,439 --> 00:36:16,120
Zhanyan.
883
00:36:17,040 --> 00:36:17,959
Actually, when you and Sheng Huainan
884
00:36:17,959 --> 00:36:18,879
were together before,
885
00:36:20,199 --> 00:36:21,439
perhaps initially,
886
00:36:21,439 --> 00:36:22,800
he also smiled the way you wanted.
887
00:36:23,560 --> 00:36:24,520
However, you wanted him
888
00:36:24,520 --> 00:36:25,560
to smile only for you,
889
00:36:26,840 --> 00:36:27,760
and you neglected
890
00:36:27,760 --> 00:36:29,360
what he wanted to express to you.
891
00:36:30,040 --> 00:36:30,959
In other words,
892
00:36:32,080 --> 00:36:33,320
you only love yourself.
893
00:36:33,439 --> 00:36:34,439
You don't love him.
894
00:36:42,080 --> 00:36:42,719
Zhuo Chen.
895
00:36:44,479 --> 00:36:46,719
I thought you're a man with insight.
896
00:36:48,320 --> 00:36:49,760
That was why I was willing
to be your friend.
897
00:36:51,320 --> 00:36:52,159
In the end,
898
00:36:53,159 --> 00:36:53,919
you just want to convince me
899
00:36:53,919 --> 00:36:54,679
to give up on Huainan
900
00:36:54,679 --> 00:36:55,719
and accept you, right?
901
00:36:58,040 --> 00:36:58,479
You should go back
902
00:36:58,479 --> 00:37:00,159
and be friends with your equations.
903
00:37:50,760 --> 00:37:51,679
Where are you?
904
00:38:19,639 --> 00:38:20,239
You're here?
905
00:38:26,600 --> 00:38:27,239
Have a drink?
906
00:38:27,399 --> 00:38:28,320
Relax a bit.
907
00:38:39,399 --> 00:38:40,800
Don't drink so fast. You'll get drunk.
908
00:38:49,159 --> 00:38:49,760
All right.
909
00:38:50,439 --> 00:38:51,239
You've had your drink.
910
00:38:51,639 --> 00:38:52,639
You've relaxed already.
911
00:38:53,560 --> 00:38:54,280
You should go back.
912
00:38:56,560 --> 00:38:57,199
I'm sorry.
913
00:38:58,919 --> 00:39:00,520
You're seeing me being so haggard.
914
00:39:02,560 --> 00:39:03,959
This isn't your usual self indeed.
915
00:39:04,560 --> 00:39:06,320
We haven't finished running
916
00:39:06,320 --> 00:39:07,080
the final test yet.
917
00:39:07,080 --> 00:39:07,879
There are still a bunch of things
918
00:39:07,879 --> 00:39:09,040
for you to finalize.
919
00:39:09,239 --> 00:39:10,600
Yet you're hiding over here.
920
00:39:15,479 --> 00:39:16,239
However,
921
00:39:16,560 --> 00:39:17,679
didn't you say
922
00:39:17,679 --> 00:39:18,959
that you'd let me see
923
00:39:18,959 --> 00:39:19,959
different sides of you?
924
00:39:20,919 --> 00:39:21,919
You're a man of your word indeed.
925
00:39:22,879 --> 00:39:23,919
You're a good kid.
926
00:39:25,760 --> 00:39:26,360
Stand up.
927
00:39:31,199 --> 00:39:31,919
Be careful.
928
00:39:33,879 --> 00:39:34,879
Be careful.
929
00:39:36,959 --> 00:39:38,000
Am I very heavy?
930
00:39:38,639 --> 00:39:39,280
Yes.
931
00:39:39,360 --> 00:39:40,320
Heavier than a pig.
932
00:39:41,719 --> 00:39:43,439
Am I very silly?
933
00:39:43,719 --> 00:39:45,040
Sillier than a pig.
934
00:39:45,159 --> 00:39:46,679
You really think I'm silly?
935
00:39:48,120 --> 00:39:49,040
Today,
936
00:39:49,040 --> 00:39:50,479
I'll do a silly thing then.
937
00:39:51,399 --> 00:39:52,560
Don't you girls
938
00:39:52,560 --> 00:39:54,199
want guys to count stars?
939
00:39:54,919 --> 00:39:56,800
I'll pick the stars today
940
00:39:58,000 --> 00:39:59,320
and spell your name out.
941
00:40:01,080 --> 00:40:02,800
That's the north star, right?
942
00:40:04,399 --> 00:40:05,199
Let me get that.
943
00:40:05,919 --> 00:40:08,879
That one... I'll get that one too.
944
00:40:10,239 --> 00:40:12,520
Those... I'll get those too.
945
00:40:13,180 --> 00:40:13,613
Luo Zhi
946
00:40:13,719 --> 00:40:14,679
Form a stroke.
947
00:40:15,600 --> 00:40:16,479
I have an idea.
948
00:40:17,080 --> 00:40:17,679
Come with me.
949
00:40:19,080 --> 00:40:19,800
Follow me.
950
00:40:23,580 --> 00:40:26,620
♪Don't listen secretly to my wish♪
951
00:40:27,580 --> 00:40:28,900
♪I want it to come true♪
952
00:40:28,919 --> 00:40:30,120
Did you see it?
953
00:40:30,120 --> 00:40:32,000
I spelled your name out with stars.
954
00:40:33,840 --> 00:40:35,040
What did you write?
955
00:40:35,679 --> 00:40:37,159
I didn't see it.
956
00:40:39,460 --> 00:40:42,340
♪We still have many, many years♪
957
00:40:42,399 --> 00:40:43,499
Did you see it?
958
00:40:43,540 --> 00:40:46,620
♪To fulfill the prophecies
that haven't come true♪
959
00:40:47,159 --> 00:40:48,080
You're so silly.
960
00:40:48,112 --> 00:40:50,860
♪Thoughts of you are locked
in my hand-written diary♪
961
00:40:51,500 --> 00:40:58,180
♪You ran wildly on the street to hug me♪
962
00:40:59,220 --> 00:41:02,940
♪I don't care
how many famous mottos they say♪
963
00:41:03,340 --> 00:41:07,100
♪Aside from you, I want no one else♪
964
00:41:07,100 --> 00:41:14,020
♪Use this youthful hand
to calculate the distance of forever♪
965
00:41:15,260 --> 00:41:19,060
♪I understand
that having regrets is unavoidable♪
966
00:41:19,260 --> 00:41:22,900
♪I just wish
that this love confession isn't in vain♪
967
00:41:23,300 --> 00:41:24,900
♪Thank you, you said you're happy♪
968
00:41:25,040 --> 00:41:25,479
Sheng Huainan.
969
00:41:25,479 --> 00:41:27,040
Did you see it or not?
970
00:41:27,180 --> 00:41:28,940
♪To reveal the suspense♪
971
00:41:29,239 --> 00:41:31,000
You thought of such a lousy idea.
972
00:41:31,679 --> 00:41:32,760
It must have been tough for you.
973
00:41:34,080 --> 00:41:35,000
However,
974
00:41:35,679 --> 00:41:36,800
it's still full of sincerity.
975
00:41:37,639 --> 00:41:38,360
Thank you.
976
00:41:40,000 --> 00:41:41,120
Fine, do it if you can.
977
00:41:41,679 --> 00:41:42,840
Pick the stars from the sky
978
00:41:42,840 --> 00:41:43,679
and spell out my name.
979
00:41:44,199 --> 00:41:44,760
Sure.
980
00:41:45,760 --> 00:41:46,600
Just wait.
981
00:41:47,239 --> 00:41:48,600
I'll surely use the stars
982
00:41:48,919 --> 00:41:50,120
to spell out your name.
983
00:41:50,600 --> 00:41:52,239
I've never heard about you
984
00:41:52,320 --> 00:41:53,199
getting drunk before.
985
00:41:54,199 --> 00:41:55,879
Yet you got drunk today
986
00:41:56,239 --> 00:41:57,399
because of such a trivial matter.
987
00:41:59,984 --> 00:42:39,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
988
00:43:07,780 --> 00:43:11,100
♪Who yearns for freedom and the sky♪
989
00:43:11,260 --> 00:43:14,540
♪Yet tells the tree hole his worries♪
990
00:43:15,260 --> 00:43:20,420
♪Dream of something no one knows♪
991
00:43:23,220 --> 00:43:26,420
♪How long have you been in my world♪
992
00:43:26,660 --> 00:43:29,540
♪My hands seem empty♪
993
00:43:29,820 --> 00:43:39,540
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
994
00:43:40,060 --> 00:43:43,820
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
995
00:43:43,980 --> 00:43:47,460
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
996
00:43:47,740 --> 00:43:51,220
♪I want to hold your hand tightly♪
997
00:43:51,540 --> 00:43:55,060
♪Yet I pretend to be arrogant♪
998
00:43:55,220 --> 00:43:58,940
♪Will our youth be gone in the end?♪
999
00:43:59,140 --> 00:44:02,580
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
1000
00:44:02,940 --> 00:44:09,620
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
1001
00:44:09,860 --> 00:44:13,380
♪I wish I could be with you♪
1002
00:44:29,620 --> 00:44:33,220
♪I want the world to know that
I like you♪
1003
00:44:33,420 --> 00:44:37,100
♪A vast galaxy only shines for you♪
1004
00:44:37,300 --> 00:44:43,420
♪From now on my hug only belongs to you♪
1005
00:44:46,980 --> 00:44:51,580
♪Not an isolated island anymore♪
65866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.