All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,113 --> 00:01:32,980 Unrequited Love Episode 14 18 00:02:13,080 --> 00:02:13,479 Come out. 19 00:02:13,919 --> 00:02:14,799 Let's talk. 20 00:02:24,959 --> 00:02:25,439 Luo Zhi. 21 00:02:26,560 --> 00:02:27,880 Be honest with me. 22 00:02:28,560 --> 00:02:30,279 Are you and Huainan in a relationship? 23 00:02:32,759 --> 00:02:33,919 We're not in a relationship. 24 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Then why did you go back to Harbin 25 00:02:36,720 --> 00:02:37,879 together with Huainan last time? 26 00:02:41,599 --> 00:02:42,360 Didn't you and Ding Shuijing 27 00:02:42,360 --> 00:02:43,680 always remind me 28 00:02:43,680 --> 00:02:45,400 to show concern for our classmates? 29 00:02:45,680 --> 00:02:47,480 When Shuijing called Huainan, 30 00:02:47,480 --> 00:02:48,440 I was there too. 31 00:02:48,440 --> 00:02:49,360 That's all. 32 00:02:49,440 --> 00:02:50,760 Concern for classmates? 33 00:02:51,919 --> 00:02:52,279 Luo Zhi. 34 00:02:53,160 --> 00:02:54,680 We've been classmates for three years in senior high 35 00:02:55,080 --> 00:02:56,319 and over a year in college. 36 00:02:56,480 --> 00:02:58,639 You've never concerned about me. 37 00:03:00,239 --> 00:03:00,959 To be honest, 38 00:03:01,680 --> 00:03:02,360 watching me lose control 39 00:03:02,760 --> 00:03:03,559 and finding out what happened 40 00:03:03,559 --> 00:03:04,279 to my family before 41 00:03:05,239 --> 00:03:06,239 made you quite happy, right? 42 00:03:08,319 --> 00:03:10,279 Indeed, I've gotten to know you more. 43 00:03:11,279 --> 00:03:11,919 I've also understood 44 00:03:11,919 --> 00:03:14,000 that you weren't born with a queen-like demeanor. 45 00:03:15,319 --> 00:03:16,959 But you don't need to mind that too much. 46 00:03:17,800 --> 00:03:19,040 Because I've never been interested 47 00:03:19,040 --> 00:03:20,239 in other people's past. 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,239 This is how you are, Luo Zhi. 49 00:03:23,680 --> 00:03:25,120 You always pretend to be noble. 50 00:03:25,800 --> 00:03:27,239 As if you don't care about anything 51 00:03:27,239 --> 00:03:28,400 and nothing matters to you. 52 00:03:29,239 --> 00:03:30,239 The more you act this way, 53 00:03:30,720 --> 00:03:32,599 the more you lure men to conquer you. 54 00:03:33,000 --> 00:03:34,440 I don't think our friendship 55 00:03:34,440 --> 00:03:36,519 is close enough to talk about men. 56 00:03:37,160 --> 00:03:38,199 We've already gotten enough air. 57 00:03:38,679 --> 00:03:39,559 We should head back. 58 00:03:42,479 --> 00:03:43,360 Luo Zhi! 59 00:03:48,880 --> 00:03:50,679 Ye Zhanyan, what are you doing? 60 00:03:52,639 --> 00:03:54,080 Stop it. 61 00:03:54,839 --> 00:03:56,160 I'm the youngest, let me have it. 62 00:03:57,080 --> 00:03:58,000 What are you doing? 63 00:03:58,160 --> 00:03:59,919 Leave one for Huainan, okay? 64 00:04:00,559 --> 00:04:01,880 God knows what you're doing. 65 00:04:02,119 --> 00:04:03,559 Huainan hasn't had breakfast yet. 66 00:04:03,639 --> 00:04:05,679 Luo Zhi bought so much breakfast 67 00:04:05,679 --> 00:04:06,440 and Six Walnuts for us. 68 00:04:06,440 --> 00:04:07,399 If you treat Huainan this way, 69 00:04:07,399 --> 00:04:08,600 will Huainan be happy about it? 70 00:04:08,600 --> 00:04:09,839 Will Luo Zhi be happy about it? 71 00:04:11,039 --> 00:04:11,520 It's delicious indeed. 72 00:04:11,679 --> 00:04:13,320 Eat more then. 73 00:04:13,320 --> 00:04:14,679 Right? Leave one for him too. 74 00:04:17,240 --> 00:04:18,679 Be more considerate, okay? 75 00:04:20,199 --> 00:04:21,240 You're being such a bad friend this way. 76 00:04:21,240 --> 00:04:21,919 Huainan. 77 00:04:22,399 --> 00:04:23,559 Trust us. 78 00:04:23,679 --> 00:04:24,440 Actually, just now, 79 00:04:24,440 --> 00:04:26,119 I struggled about it too. 80 00:04:26,119 --> 00:04:27,320 Right, Huainan. 81 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 Don't blame us. 82 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 Blame it on the food. 83 00:04:29,520 --> 00:04:30,479 It's so delicious. 84 00:04:30,759 --> 00:04:32,199 Fine, you guys can have it. 85 00:04:32,199 --> 00:04:33,919 How could you use food an excuse? 86 00:04:34,679 --> 00:04:35,479 Mingrui. 87 00:04:35,559 --> 00:04:36,679 How is the system running? 88 00:04:38,360 --> 00:04:39,440 Everything's going smoothly right now. 89 00:04:40,119 --> 00:04:41,360 If it continues at this speed, 90 00:04:41,839 --> 00:04:43,399 after 48 hours, 91 00:04:43,399 --> 00:04:44,320 our task will be done. 92 00:04:48,759 --> 00:04:49,679 Where's Luo Zhi? 93 00:04:52,759 --> 00:04:53,320 Ye Zhanyan 94 00:04:53,320 --> 00:04:54,600 told her to go out with her earlier. 95 00:04:56,639 --> 00:04:58,839 Do you think the two of them 96 00:04:59,360 --> 00:05:00,279 will have a fright? 97 00:05:00,679 --> 00:05:01,520 What are you talking about? 98 00:05:01,520 --> 00:05:03,600 I told you to drink more Six Walnuts 99 00:05:03,600 --> 00:05:04,479 to make you clever. 100 00:05:04,559 --> 00:05:05,960 Have more insight. 101 00:05:08,279 --> 00:05:08,919 Luo Zhi. 102 00:05:10,240 --> 00:05:11,279 Do you dare 103 00:05:11,279 --> 00:05:12,199 to stand here like me? 104 00:05:14,639 --> 00:05:16,119 You don't even have the guts to do this, 105 00:05:16,800 --> 00:05:18,520 and you dare to be my love rival? 106 00:05:18,679 --> 00:05:19,679 I've never wanted 107 00:05:19,679 --> 00:05:20,479 to be anyone's love rival. 108 00:05:21,240 --> 00:05:22,000 It's my business 109 00:05:22,000 --> 00:05:23,039 whether I like someone or not. 110 00:05:23,039 --> 00:05:24,559 I don't need to risk my life for it. 111 00:05:26,800 --> 00:05:27,320 Before, 112 00:05:28,479 --> 00:05:30,520 I've also given all my heart 113 00:05:30,520 --> 00:05:31,559 in loving Huainan. 114 00:05:31,800 --> 00:05:32,880 I'm the same right now. 115 00:05:34,520 --> 00:05:35,039 Luo Zhi. 116 00:05:35,639 --> 00:05:37,240 You think you know Huainan so well. 117 00:05:37,479 --> 00:05:38,080 You used tricks 118 00:05:38,080 --> 00:05:39,440 based on your observations 119 00:05:39,440 --> 00:05:40,039 to get close to him. 120 00:05:40,039 --> 00:05:41,320 I know all of that. 121 00:05:42,320 --> 00:05:43,000 But I can't believe 122 00:05:43,000 --> 00:05:44,119 that you make Huainan think 123 00:05:44,360 --> 00:05:45,559 that he can only be true himself 124 00:05:45,559 --> 00:05:46,880 in front of you. 125 00:05:47,839 --> 00:05:48,959 You're so incredible. 126 00:05:50,799 --> 00:05:52,480 Do you really know Huainan well? 127 00:05:54,160 --> 00:05:55,519 You want to get Huainan back. 128 00:05:56,200 --> 00:05:57,320 But did you ask him 129 00:05:57,320 --> 00:05:58,839 why he agreed to break up with you before? 130 00:05:59,720 --> 00:06:00,559 I don't need to ask him. 131 00:06:02,079 --> 00:06:02,920 It's very obvious 132 00:06:03,799 --> 00:06:05,160 that Huainan needs me. 133 00:06:05,959 --> 00:06:08,679 He needed me before, and he'll still need me in the future. 134 00:06:09,160 --> 00:06:09,880 Don't you think 135 00:06:09,880 --> 00:06:11,040 that you're the one who needs Huainan more? 136 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 Last time, 137 00:06:13,320 --> 00:06:15,160 why did you ask Shuijing to call Huainan 138 00:06:15,160 --> 00:06:16,279 to see you lose control? 139 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 Haven't you hidden 140 00:06:18,040 --> 00:06:19,279 your past so well before? 141 00:06:20,040 --> 00:06:20,799 What do you want to say? 142 00:06:21,640 --> 00:06:23,559 You think I was acting pitiful 143 00:06:23,559 --> 00:06:24,799 to get his sympathy? 144 00:06:26,359 --> 00:06:27,200 There's no need for that. 145 00:06:28,519 --> 00:06:29,839 Huainan still went back to Harbin 146 00:06:29,839 --> 00:06:31,279 because of me anyway. 147 00:06:32,559 --> 00:06:33,959 That's what matters most. 148 00:06:33,959 --> 00:06:34,519 Isn't it? 149 00:06:37,040 --> 00:06:39,119 Luo Zhi, you know this. 150 00:06:40,079 --> 00:06:42,839 No matter how long you've had a crush on Huainan, 151 00:06:43,480 --> 00:06:44,760 it can't compare 152 00:06:44,760 --> 00:06:46,679 to our one-year relationship. 153 00:06:49,959 --> 00:06:51,519 That's my advantage over you. 154 00:07:03,720 --> 00:07:04,279 You're all awake. 155 00:07:05,239 --> 00:07:06,040 Let's get to work then. 156 00:07:10,119 --> 00:07:10,839 When I came here, 157 00:07:11,320 --> 00:07:12,480 Luo Zhi went to class. 158 00:07:12,559 --> 00:07:13,519 Seeing you asleep, 159 00:07:13,519 --> 00:07:14,679 I didn't wake you. 160 00:07:17,200 --> 00:07:17,839 It's fine. 161 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 The materials are all in this USB. 162 00:07:21,160 --> 00:07:22,440 I've also marked the technical terms. 163 00:07:23,040 --> 00:07:23,679 We're running out of time. 164 00:07:24,399 --> 00:07:24,959 Please hurry up. 165 00:07:25,559 --> 00:07:26,920 Sure, don't worry. 166 00:07:31,000 --> 00:07:31,720 I'll work on it over there. 167 00:07:32,440 --> 00:07:33,600 If we all work together here, 168 00:07:33,679 --> 00:07:35,200 it'll be easier to have a discussion. 169 00:07:47,119 --> 00:07:47,720 Are you looking for a socket? 170 00:07:49,040 --> 00:07:49,920 There's one over there. 171 00:07:51,279 --> 00:07:56,079 But you might need to sit here. 172 00:07:56,720 --> 00:07:57,519 You're welcome. 173 00:08:59,880 --> 00:09:00,519 Don't move around. 174 00:09:01,320 --> 00:09:01,920 Don't speak. 175 00:09:02,480 --> 00:09:03,239 Don't offend her. 176 00:09:05,320 --> 00:09:06,559 I can't hold it anymore. 177 00:09:06,559 --> 00:09:07,839 You can do it. 178 00:09:09,239 --> 00:09:10,000 You can. 179 00:09:17,279 --> 00:09:18,959 I really can't hold it anymore. 180 00:09:19,679 --> 00:09:20,799 You let it out already? 181 00:09:28,200 --> 00:09:29,040 There are too many distractions. 182 00:09:29,040 --> 00:09:29,959 I really can't work here. 183 00:09:30,320 --> 00:09:31,279 I'll work at home. 184 00:09:31,279 --> 00:09:32,040 I'll give it to you tomorrow. 185 00:09:32,359 --> 00:09:34,119 I'll be in time for the competition. 186 00:09:34,839 --> 00:09:35,559 Take care on your way home. 187 00:09:42,640 --> 00:09:43,320 You're welcome. 188 00:09:45,839 --> 00:09:48,079 The bossy Ye is finally gone. 189 00:09:48,679 --> 00:09:49,200 Eat more. 190 00:09:50,320 --> 00:09:50,839 Give me one. 191 00:09:56,679 --> 00:09:57,399 Let me take this call. 192 00:10:02,359 --> 00:10:05,479 Okay, I got it. 193 00:10:06,799 --> 00:10:07,520 What's the matter? 194 00:10:11,719 --> 00:10:13,679 Our ball buddies just told me 195 00:10:13,840 --> 00:10:14,440 that another team 196 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 is doing the same project as ours. 197 00:10:16,200 --> 00:10:16,840 The project name 198 00:10:17,200 --> 00:10:18,239 as well as the content is all the same. 199 00:10:19,479 --> 00:10:20,679 What? 200 00:10:21,039 --> 00:10:21,840 It's exactly the same? 201 00:10:21,840 --> 00:10:23,000 How is that possible? 202 00:10:24,679 --> 00:10:25,679 I don't think it's a coincidence. 203 00:10:28,159 --> 00:10:29,080 Only the team members 204 00:10:29,080 --> 00:10:30,679 know the content of our project. 205 00:10:30,679 --> 00:10:31,880 Even the programming work 206 00:10:31,880 --> 00:10:33,200 was done after we worked through the night here. 207 00:10:33,200 --> 00:10:34,599 We've all worked so hard. 208 00:10:34,599 --> 00:10:35,960 There's no reason for anyone of us 209 00:10:35,960 --> 00:10:37,400 to leak it out before the competition. 210 00:10:37,400 --> 00:10:38,559 But no one aside from us 211 00:10:38,559 --> 00:10:39,400 knows about this. 212 00:10:42,479 --> 00:10:42,960 Xu Riqing? 213 00:10:50,919 --> 00:10:51,559 Xu Riqing. 214 00:10:52,559 --> 00:10:54,719 I'll be lenient only if you confess. 215 00:10:55,280 --> 00:10:57,000 Did you leak 216 00:10:57,000 --> 00:10:57,799 our team's confidential information? 217 00:10:58,080 --> 00:10:59,159 Right. Remember. 218 00:10:59,440 --> 00:11:01,359 You'll pay the price if you lie. 219 00:11:01,359 --> 00:11:02,679 She's innocent until proven guilty. 220 00:11:02,679 --> 00:11:03,840 Listen to what she'll say. 221 00:11:05,119 --> 00:11:05,679 Riqing. 222 00:11:06,760 --> 00:11:07,919 After you came here that day, 223 00:11:08,440 --> 00:11:09,599 did you chat with anyone 224 00:11:09,599 --> 00:11:10,599 about our project? 225 00:11:10,599 --> 00:11:12,719 After I left that day, 226 00:11:13,719 --> 00:11:14,719 I went back to school. 227 00:11:15,679 --> 00:11:16,359 Then... 228 00:11:17,719 --> 00:11:19,200 Then I... 229 00:11:19,200 --> 00:11:20,960 I just let slip a bit. 230 00:11:21,640 --> 00:11:22,559 I told you. She leaked it out. 231 00:11:23,679 --> 00:11:25,919 A bit. Just a bit. 232 00:11:26,200 --> 00:11:27,719 One word is more than enough. 233 00:11:27,719 --> 00:11:29,200 Not to mention a bit. 234 00:11:29,479 --> 00:11:30,840 How many words were there in your "a bit"? 235 00:11:31,159 --> 00:11:32,080 I'm sorry. 236 00:11:32,880 --> 00:11:34,080 It's really my fault. 237 00:11:34,080 --> 00:11:35,280 Who did you talk to? 238 00:11:35,679 --> 00:11:37,080 Zhang Wei. 239 00:11:37,400 --> 00:11:37,960 Zhang Wei? 240 00:11:38,359 --> 00:11:39,799 Zhang Wei from the Student Council? 241 00:11:46,599 --> 00:11:47,719 I'm searching Zhang Wei's name 242 00:11:47,719 --> 00:11:49,080 in the list of teams 243 00:11:49,080 --> 00:11:50,200 participating in the Venture Capital Investment Competition, 244 00:11:50,200 --> 00:11:51,520 and we'll find out. 245 00:12:00,200 --> 00:12:01,320 Indeed, 246 00:12:01,599 --> 00:12:02,200 Zhang Wei formed a team 247 00:12:02,200 --> 00:12:03,679 with exactly the same project as ours. 248 00:12:04,200 --> 00:12:06,559 Children Tracking Bracelet? 249 00:12:07,280 --> 00:12:08,679 This is bullshit. 250 00:12:08,960 --> 00:12:10,239 He's such a scumbag. 251 00:12:10,239 --> 00:12:11,799 Look, over there. 252 00:12:12,599 --> 00:12:14,479 It indicates that he changed his project. 253 00:12:14,880 --> 00:12:16,000 His project name was 254 00:12:16,479 --> 00:12:18,200 Manual Exploration and Application of Games. 255 00:12:19,039 --> 00:12:20,479 He's obviously copying ours. 256 00:12:20,919 --> 00:12:21,599 We're doomed. 257 00:12:22,799 --> 00:12:23,320 Zhang Wei 258 00:12:23,320 --> 00:12:24,799 is working with Chen Yongle. 259 00:12:29,359 --> 00:12:30,280 I met Zhang Wei at the Student Council 260 00:12:30,280 --> 00:12:31,039 a few times. 261 00:12:31,760 --> 00:12:32,719 He has a bad reputation. 262 00:12:33,119 --> 00:12:34,400 He often plagiarizes essays. 263 00:12:35,719 --> 00:12:36,479 So... 264 00:12:37,159 --> 00:12:38,039 I'm sorry. 265 00:12:38,440 --> 00:12:40,280 I was just proud of you guys. 266 00:12:40,280 --> 00:12:41,760 That's why I let it slip. 267 00:12:42,320 --> 00:12:42,960 I didn't expect 268 00:12:42,960 --> 00:12:44,479 that things would turn out this way. 269 00:12:44,840 --> 00:12:45,760 I thought 270 00:12:45,760 --> 00:12:47,320 that you've got Huainan here, 271 00:12:47,320 --> 00:12:49,159 so you'd have nothing to worry about. 272 00:12:50,479 --> 00:12:51,000 Miss. 273 00:12:51,000 --> 00:12:51,679 You're really asking for it 274 00:12:51,679 --> 00:12:53,159 by saying that. 275 00:12:53,359 --> 00:12:54,239 Tell me... 276 00:12:54,679 --> 00:12:55,880 Stop. 277 00:12:56,880 --> 00:12:58,479 It's my fault. 278 00:12:58,479 --> 00:12:59,440 You can curse me out. 279 00:13:00,960 --> 00:13:01,559 Riqing. 280 00:13:03,039 --> 00:13:04,080 If you were the judge, 281 00:13:04,640 --> 00:13:07,039 and you saw an unimpressive report, 282 00:13:07,479 --> 00:13:08,400 no matter how spectacular 283 00:13:08,840 --> 00:13:10,320 the content of our team's report is, 284 00:13:10,320 --> 00:13:12,039 since the idea and objective 285 00:13:12,039 --> 00:13:13,119 are exactly the same, 286 00:13:13,679 --> 00:13:14,400 what would you think? 287 00:13:14,479 --> 00:13:15,840 Zhang Wei wants 288 00:13:15,840 --> 00:13:17,200 to blur the focus of our project. 289 00:13:17,440 --> 00:13:18,719 He wants to mess it up. 290 00:13:18,719 --> 00:13:19,679 They're so scary! 291 00:13:20,799 --> 00:13:22,359 Then just do another one. 292 00:13:23,280 --> 00:13:23,760 Mingrui. 293 00:13:23,760 --> 00:13:25,400 Didn't you also submit one before? 294 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 Do that one then. 295 00:13:29,039 --> 00:13:29,719 I... 296 00:13:32,760 --> 00:13:33,679 No, I... 297 00:13:34,799 --> 00:13:35,679 For my project, 298 00:13:36,840 --> 00:13:38,359 I have no statistics at all. 299 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 We only have two days left. 300 00:13:39,760 --> 00:13:40,520 How can we make it in time? 301 00:13:40,520 --> 00:13:42,119 What will he talk about on stage? 302 00:13:43,960 --> 00:13:44,679 Frankly, 303 00:13:44,679 --> 00:13:46,479 if you hadn't brought her to the office, 304 00:13:46,479 --> 00:13:48,119 this wouldn't have happened at all. 305 00:13:48,640 --> 00:13:49,520 That's enough, stop. 306 00:13:49,799 --> 00:13:50,559 Zhang Mingrui. 307 00:13:50,559 --> 00:13:51,320 Think about 308 00:13:51,559 --> 00:13:52,280 how to apologize to all of us. 309 00:13:52,840 --> 00:13:53,919 Stop blaming Mingrui. 310 00:13:53,919 --> 00:13:55,119 It's all my fault. 311 00:13:55,119 --> 00:13:55,960 It's my fault. 312 00:13:55,960 --> 00:13:57,359 If I hadn't let you in, 313 00:13:57,359 --> 00:13:58,119 you wouldn't have seen these things. 314 00:13:58,280 --> 00:13:59,080 That's enough! 315 00:14:05,679 --> 00:14:06,479 Guys. 316 00:14:06,599 --> 00:14:07,599 Don't panic. 317 00:14:07,599 --> 00:14:09,359 Let's finish the work first. 318 00:14:09,719 --> 00:14:11,520 Because we all worked hard on this. 319 00:14:11,520 --> 00:14:12,559 As for our project, 320 00:14:13,719 --> 00:14:15,640 I'll think of a way to let people see it. 321 00:14:15,760 --> 00:14:16,640 I'll work on the final surveillance part. 322 00:14:16,960 --> 00:14:18,200 I can work without eating or sleeping 323 00:14:18,200 --> 00:14:19,200 if you're still willing to have me. 324 00:14:19,200 --> 00:14:20,000 Okay? 325 00:14:20,119 --> 00:14:21,280 Why must you become 326 00:14:21,280 --> 00:14:22,400 the hero who saves the day? 327 00:14:24,239 --> 00:14:25,599 What do you take me and Zhi'an for? 328 00:14:25,599 --> 00:14:26,239 Right. 329 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 Who gave you the right 330 00:14:27,640 --> 00:14:29,640 to persevere alone till we succeed in the end? 331 00:14:30,640 --> 00:14:34,039 We're friends. Friends are there for each other 332 00:14:34,520 --> 00:14:35,359 in good and bad times. 333 00:14:38,880 --> 00:14:40,119 You're so nice. 334 00:14:40,119 --> 00:14:40,679 That's enough. 335 00:14:40,679 --> 00:14:42,520 Don't be moved to tears. 336 00:14:42,520 --> 00:14:44,000 You're so exaggerated. 337 00:14:44,000 --> 00:14:45,200 Nobody would have expected this. 338 00:14:46,200 --> 00:14:48,159 Got the same project before the competition. 339 00:14:48,520 --> 00:14:49,840 Now, it's too late 340 00:14:49,919 --> 00:14:50,840 to change their direction 341 00:14:50,840 --> 00:14:51,400 and do a new research. 342 00:14:52,599 --> 00:14:53,479 This time, 343 00:14:53,640 --> 00:14:54,760 Sheng Huainan will definitely fail. 344 00:14:54,760 --> 00:14:55,200 Right. 345 00:14:55,200 --> 00:14:56,359 Let's see how arrogant they can be then. 346 00:14:56,719 --> 00:14:57,559 Zhang Wei. 347 00:15:01,940 --> 00:15:03,180 Is it a coincidence or plagiarism? 348 00:15:04,440 --> 00:15:05,280 What do you want? 349 00:15:05,840 --> 00:15:07,400 It's all over the internet now. 350 00:15:07,760 --> 00:15:08,919 People are saying that Sheng Huainan's project 351 00:15:08,919 --> 00:15:09,960 has a duplicate. 352 00:15:10,200 --> 00:15:12,479 We came up with the idea first. 353 00:15:12,760 --> 00:15:14,159 How dare you copy it? 354 00:15:16,000 --> 00:15:17,919 Since you're all here, 355 00:15:18,919 --> 00:15:20,119 I'll explain to all of you, 356 00:15:20,119 --> 00:15:21,239 so that you won't misunderstand. 357 00:15:21,239 --> 00:15:22,479 Misunderstanding? Tell us. 358 00:15:23,559 --> 00:15:24,159 Well, 359 00:15:24,239 --> 00:15:25,840 in the competition, 360 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 everyone wins with his capabilities. 361 00:15:27,280 --> 00:15:27,799 Right? 362 00:15:27,799 --> 00:15:30,080 Since we all have the same idea now, 363 00:15:30,599 --> 00:15:32,559 the plagiarist can't be confirmed, 364 00:15:33,400 --> 00:15:33,799 right? 365 00:15:33,799 --> 00:15:34,559 Zhang Wei 366 00:15:34,559 --> 00:15:35,599 already showed it to me before. 367 00:15:35,760 --> 00:15:37,080 We have proof of that. 368 00:15:37,320 --> 00:15:38,280 Even if the content is simple, 369 00:15:38,440 --> 00:15:40,000 it's true that we had the idea. 370 00:15:40,440 --> 00:15:41,159 So 371 00:15:42,119 --> 00:15:44,039 the robber shouldn't act like a cop. 372 00:15:47,520 --> 00:15:48,080 Huainan. 373 00:15:48,599 --> 00:15:50,200 Show him the date of our project. 374 00:15:50,640 --> 00:15:53,440 I'll show you who the plagiarist is. 375 00:15:54,760 --> 00:15:57,159 I can also show you our project's date 376 00:15:57,400 --> 00:16:00,080 to prove that my idea already existed 377 00:16:00,320 --> 00:16:01,359 when I got lost in the university 378 00:16:01,359 --> 00:16:02,080 in my freshman year. 379 00:16:02,239 --> 00:16:03,520 You can check the computer file 380 00:16:03,520 --> 00:16:05,200 or the hand-written note. 381 00:16:06,359 --> 00:16:07,080 Guys. 382 00:16:07,080 --> 00:16:07,960 Do you want to see them? 383 00:16:08,359 --> 00:16:09,080 Zhang Wei, 384 00:16:09,080 --> 00:16:10,280 you're a Computer Science major, right? 385 00:16:10,640 --> 00:16:12,520 It wouldn't be hard for you to change 386 00:16:12,520 --> 00:16:13,280 the date of the files, right? 387 00:16:16,760 --> 00:16:17,520 Yongle. 388 00:16:18,599 --> 00:16:19,719 My conscience is clear. 389 00:16:20,400 --> 00:16:21,280 Regardless of the result, 390 00:16:21,280 --> 00:16:22,799 I'll continue working on this project. 391 00:16:23,640 --> 00:16:24,359 But I won't allow anyone 392 00:16:24,359 --> 00:16:25,760 to pull tricks behind my back, 393 00:16:25,760 --> 00:16:27,760 and mess up the competition. 394 00:16:28,359 --> 00:16:29,080 Huainan. 395 00:16:29,400 --> 00:16:30,520 I understand. 396 00:16:31,280 --> 00:16:31,960 As the president of Student Council, 397 00:16:31,960 --> 00:16:33,159 I'll surely guarantee 398 00:16:33,320 --> 00:16:36,000 the fairness of the competition. 399 00:16:36,559 --> 00:16:37,039 How about this? 400 00:16:37,520 --> 00:16:39,280 Since you can't get over this, 401 00:16:39,840 --> 00:16:40,799 wait after the competition. 402 00:16:41,000 --> 00:16:41,400 After the competition is over, 403 00:16:41,400 --> 00:16:43,239 I'll surely form an investigation team 404 00:16:44,119 --> 00:16:46,599 to find out what happened. 405 00:16:46,719 --> 00:16:48,960 If Zhang Wei really copied you, 406 00:16:50,400 --> 00:16:52,200 I'd surely make him apologize to you. 407 00:16:53,919 --> 00:16:55,840 Investigate and apologize after the competition? 408 00:16:56,080 --> 00:16:57,679 What's the use of the law then? 409 00:16:57,679 --> 00:16:58,640 Of course the law is useful. 410 00:16:59,919 --> 00:17:01,280 I believe everyone 411 00:17:01,359 --> 00:17:02,719 in the Venture Capital Investment Competition knows its rules. 412 00:17:03,200 --> 00:17:05,000 If anyone commits plagiarism, 413 00:17:05,359 --> 00:17:06,200 fakes statistics, 414 00:17:06,719 --> 00:17:08,039 or develops something 415 00:17:08,119 --> 00:17:09,640 that has already been developed by others, 416 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 he'll be disqualified 417 00:17:11,320 --> 00:17:12,640 to go on stage to do the presentation. 418 00:17:12,799 --> 00:17:13,280 Right? 419 00:17:13,679 --> 00:17:14,239 By the way, 420 00:17:16,320 --> 00:17:17,080 let me show you something. 421 00:17:18,320 --> 00:17:18,799 Here's the file 422 00:17:19,400 --> 00:17:20,400 of the intellectual property rights 423 00:17:20,520 --> 00:17:22,599 that we have got for our project. 424 00:17:33,679 --> 00:17:34,679 It means 425 00:17:35,200 --> 00:17:37,000 that if you mention any content 426 00:17:37,200 --> 00:17:40,840 that is the same or similar to ours, 427 00:17:41,239 --> 00:17:42,799 you'll be in suspicion of plagiarism. 428 00:17:43,359 --> 00:17:44,080 And 429 00:17:44,159 --> 00:17:45,919 it's the crime of plagiarism in the eyes of the law. 430 00:17:49,640 --> 00:17:50,679 We're all just students. 431 00:17:50,679 --> 00:17:51,280 We don't need 432 00:17:51,559 --> 00:17:52,520 to make such a big deal, right? 433 00:17:54,200 --> 00:17:56,119 Think about it carefully. 434 00:18:03,239 --> 00:18:03,799 Let's go. 435 00:18:08,840 --> 00:18:09,719 Zhang Wei. 436 00:18:10,919 --> 00:18:11,880 The one who has the courage to admit his mistake 437 00:18:12,200 --> 00:18:13,400 can be considered with a good moral character. 438 00:18:13,840 --> 00:18:14,880 Think about it carefully. 439 00:18:15,200 --> 00:18:16,039 Don't get expelled 440 00:18:16,200 --> 00:18:19,599 for being the goon for others. 441 00:18:19,960 --> 00:18:22,239 You'll lose a lot more if you lose your degree. 442 00:18:29,039 --> 00:18:29,559 Yongle. 443 00:18:29,799 --> 00:18:30,960 Didn't you tell me 444 00:18:30,960 --> 00:18:32,359 that it's a perfect plan? 445 00:18:32,799 --> 00:18:33,640 How can this happen? 446 00:18:34,520 --> 00:18:35,199 Don't panic. 447 00:18:37,400 --> 00:18:37,920 Yongle. 448 00:18:37,920 --> 00:18:40,119 Losing the degree is a big deal. 449 00:18:41,239 --> 00:18:43,319 Let's just give up. 450 00:18:43,640 --> 00:18:44,239 Right. 451 00:18:44,239 --> 00:18:45,400 I... I'm just here to fill up the slot. 452 00:18:45,400 --> 00:18:46,479 I won't take any responsibility. 453 00:18:46,479 --> 00:18:47,280 I'm backing out too. 454 00:18:49,319 --> 00:18:50,800 How could they do that? 455 00:18:52,520 --> 00:18:53,239 However, 456 00:18:54,800 --> 00:18:56,439 Zhang Mingrui sounded so righteous when he said that. 457 00:18:57,239 --> 00:18:57,920 Don't you think 458 00:18:59,160 --> 00:19:00,359 there's something fishy? 459 00:19:07,079 --> 00:19:07,680 Zhang Mingrui. 460 00:19:08,319 --> 00:19:09,560 I didn't expect you to be so useful. 461 00:19:10,119 --> 00:19:11,800 Seeing Chen Yongle being so shocked 462 00:19:12,079 --> 00:19:13,160 is so much fun. 463 00:19:14,119 --> 00:19:16,199 I just attended a few Law classes. 464 00:19:16,400 --> 00:19:17,800 Why am I so talented? 465 00:19:17,880 --> 00:19:18,599 I also don't know. 466 00:19:18,800 --> 00:19:20,160 Perhaps I'm just gifted. 467 00:19:20,599 --> 00:19:21,199 What do you think? 468 00:19:24,280 --> 00:19:25,280 Why are you looking at me 469 00:19:25,280 --> 00:19:26,079 with such deep feelings? 470 00:19:26,359 --> 00:19:26,839 What do you think? 471 00:19:27,319 --> 00:19:29,079 Was I especially cool today? 472 00:19:30,319 --> 00:19:31,680 That Zhang Mingrui 473 00:19:32,000 --> 00:19:32,959 who was so imposing just now 474 00:19:32,959 --> 00:19:34,239 as if the god of Law possessed him, 475 00:19:34,920 --> 00:19:36,479 didn't seem like the one I know. 476 00:19:37,239 --> 00:19:38,400 Tell me what happened. 477 00:19:38,599 --> 00:19:39,400 What do you mean? 478 00:19:39,400 --> 00:19:39,959 It's nothing. 479 00:19:40,160 --> 00:19:41,079 I'm just that incredible. 480 00:19:41,160 --> 00:19:43,000 If Huainan asks you to tell us, do it. 481 00:19:47,079 --> 00:19:47,520 Fine. 482 00:19:55,880 --> 00:19:56,560 Open it. 483 00:20:09,680 --> 00:20:10,920 These are notes from the Law class. 484 00:20:10,920 --> 00:20:11,640 Bingo. 485 00:20:12,439 --> 00:20:13,319 Luo Zhi taught me to do that. 486 00:20:15,760 --> 00:20:16,400 I'm sorry. 487 00:20:17,119 --> 00:20:18,800 I must take a lot of responsibility for what Riqing did. 488 00:20:19,800 --> 00:20:21,239 So if... 489 00:20:21,800 --> 00:20:22,199 I know 490 00:20:22,199 --> 00:20:23,319 that Riqing didn't mean to let it slip. 491 00:20:24,400 --> 00:20:25,319 I'm mad 492 00:20:25,319 --> 00:20:26,560 at the real mastermind behind it. 493 00:20:27,680 --> 00:20:30,000 Of course Chen Yongle must have told Zhang Wei to do so. 494 00:20:31,319 --> 00:20:32,079 They're messing up 495 00:20:32,079 --> 00:20:35,000 the Venture Capital Investment Competition. 496 00:20:36,640 --> 00:20:37,199 This is so lame. 497 00:20:38,640 --> 00:20:39,800 What do you want to do now? 498 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Don't tell me you want to back out. 499 00:20:44,479 --> 00:20:45,239 Of course not. 500 00:20:46,319 --> 00:20:48,040 I'll do everything I can to defeat them. 501 00:20:48,319 --> 00:20:50,479 But I just can't get over it right now. 502 00:20:51,920 --> 00:20:53,319 I must ask Chen Yongle for an explanation. 503 00:21:05,640 --> 00:21:06,199 Luo Zhi. 504 00:21:09,400 --> 00:21:10,439 You also heard about what happened? 505 00:21:11,199 --> 00:21:12,319 I'm with Huainan. 506 00:21:12,439 --> 00:21:12,839 We're going 507 00:21:12,839 --> 00:21:14,160 to ask Chen Yongle for an explanation. 508 00:21:14,640 --> 00:21:15,920 Mingrui, listen to me. 509 00:21:16,280 --> 00:21:17,839 Before going to Yongle, 510 00:21:17,839 --> 00:21:19,079 do one thing first. 511 00:21:22,719 --> 00:21:23,400 Intellectual property rights 512 00:21:23,400 --> 00:21:24,800 can't be granted so soon. 513 00:21:25,040 --> 00:21:26,560 However, we must suppress them first 514 00:21:26,560 --> 00:21:27,440 to let them feel guilty, 515 00:21:27,440 --> 00:21:28,680 and make them back off. 516 00:21:29,680 --> 00:21:31,040 I didn't expect that it would be so useful. 517 00:21:32,280 --> 00:21:33,199 So it was Luo Zhi. 518 00:21:34,319 --> 00:21:35,640 I didn't expect her 519 00:21:35,640 --> 00:21:36,959 to think of a way to suppress Yongle 520 00:21:36,959 --> 00:21:38,239 in such a short time. 521 00:21:39,560 --> 00:21:40,040 Amazing. 522 00:21:40,680 --> 00:21:41,319 If she hadn't attended the classes 523 00:21:41,319 --> 00:21:42,199 and had the time to come with us 524 00:21:42,199 --> 00:21:42,839 at the Student Council, 525 00:21:42,839 --> 00:21:44,160 she would have blown them up into pieces. 526 00:21:44,560 --> 00:21:46,040 So what does this matter tell us? 527 00:21:46,040 --> 00:21:48,239 Don't ever offend Law students. 528 00:21:49,800 --> 00:21:50,439 This trick 529 00:21:50,439 --> 00:21:51,640 can only fool them temporarily. 530 00:21:52,239 --> 00:21:53,680 It's not as good as you think it is. 531 00:21:53,839 --> 00:21:54,839 It is good. 532 00:21:55,079 --> 00:21:55,839 While we're all just thinking 533 00:21:55,839 --> 00:21:57,160 about getting an explanation, 534 00:21:58,280 --> 00:22:00,199 at the same time, she thought of something 535 00:22:00,359 --> 00:22:01,479 to make our opponent back off. 536 00:22:02,520 --> 00:22:04,239 Either it's about applying for intellectual property rights, 537 00:22:04,239 --> 00:22:06,359 or using fake evidence against our opponents, 538 00:22:07,400 --> 00:22:08,920 she has always been protecting this project. 539 00:22:11,520 --> 00:22:12,560 But I really don't get it. 540 00:22:13,319 --> 00:22:14,400 How did Chen Yongle find out 541 00:22:14,400 --> 00:22:15,479 what we're doing? 542 00:22:16,119 --> 00:22:17,160 On the application form, 543 00:22:17,160 --> 00:22:17,959 we just wrote 544 00:22:17,959 --> 00:22:18,880 Baby Guard, right? 545 00:22:19,199 --> 00:22:20,439 We didn't mention any details. 546 00:22:23,560 --> 00:22:25,640 Perhaps someone hacked into our system. 547 00:22:25,959 --> 00:22:26,760 Don't think about that anymore. 548 00:22:27,239 --> 00:22:28,439 Let's strengthen our computers' security. 549 00:22:28,520 --> 00:22:29,040 Let's go. 550 00:22:35,160 --> 00:22:35,719 Huainan. 551 00:22:35,959 --> 00:22:37,359 You're such bad friends. 552 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 How could you not tell us to go with you 553 00:22:40,079 --> 00:22:41,280 to confront Chen Yongle and Zhang Wei? 554 00:22:41,359 --> 00:22:41,920 Right. 555 00:22:41,920 --> 00:22:42,839 If we had been there, 556 00:22:43,040 --> 00:22:43,959 it would surely have been spectacular. 557 00:22:44,160 --> 00:22:46,079 Why didn't you record it and show them? 558 00:22:46,079 --> 00:22:46,880 You don't know 559 00:22:46,880 --> 00:22:49,520 how guilty Chen Yongle looked. 560 00:22:49,520 --> 00:22:50,079 He almost vomited blood, you know? 561 00:22:50,160 --> 00:22:50,839 I really... 562 00:22:51,079 --> 00:22:51,920 Stop boasting. 563 00:22:52,160 --> 00:22:54,319 If Luo Zhi hadn't given you instructions, would you have been able to do that? 564 00:22:54,680 --> 00:22:55,800 You surely wouldn't have won over Chen Yongle. 565 00:22:57,319 --> 00:22:58,280 Is it fun to embarrass me? 566 00:23:00,319 --> 00:23:01,040 You're incredible. 567 00:23:01,479 --> 00:23:02,880 You weren't there, yet you were able to suppress them. 568 00:23:03,560 --> 00:23:04,199 Thank you. 569 00:23:04,760 --> 00:23:05,439 You speak 570 00:23:05,439 --> 00:23:06,959 as if all the credit belongs to Luo Zhi. 571 00:23:06,959 --> 00:23:07,760 No. 572 00:23:08,599 --> 00:23:09,280 I'll give you a round of applause. 573 00:23:09,400 --> 00:23:10,160 You deserve the credit too. 574 00:23:10,280 --> 00:23:10,800 I'll give you a flower for it. 575 00:23:11,560 --> 00:23:12,719 This makes me so happy. 576 00:23:13,160 --> 00:23:15,239 My guilt has lessened a lot. 577 00:23:17,119 --> 00:23:18,599 Luo Zhi, why are you so incredible? 578 00:23:18,800 --> 00:23:21,560 How did you think of that? 579 00:23:22,040 --> 00:23:23,400 I know that most students 580 00:23:23,400 --> 00:23:24,479 wouldn't think about applying for intellectual rights. 581 00:23:24,959 --> 00:23:28,599 But since there was plagiarism before, 582 00:23:29,119 --> 00:23:30,119 at the very beginning, 583 00:23:30,119 --> 00:23:31,800 I started applying for intellectual property rights. 584 00:23:32,839 --> 00:23:33,359 Indeed. 585 00:23:34,199 --> 00:23:35,479 It's right to plan ahead. 586 00:23:37,319 --> 00:23:38,520 But to be honest, 587 00:23:38,880 --> 00:23:40,520 it's still a problem concerning intellectual property rights. 588 00:23:40,760 --> 00:23:42,119 Even if I've already applied for it, 589 00:23:42,319 --> 00:23:43,640 the review and approval process 590 00:23:43,640 --> 00:23:44,560 requires some time. 591 00:23:45,239 --> 00:23:46,280 So for the competition, 592 00:23:46,760 --> 00:23:48,160 we must still rely on our own capabilities. 593 00:23:49,160 --> 00:23:50,199 I think 594 00:23:50,280 --> 00:23:52,160 you're all just wasting your time. 595 00:23:53,040 --> 00:23:54,680 What's the matter? You have a suggestion? 596 00:23:55,119 --> 00:23:55,760 It's easy. 597 00:23:56,000 --> 00:23:57,199 I've already mentioned 598 00:23:57,199 --> 00:23:58,119 your project to my dad. 599 00:23:58,359 --> 00:23:59,359 He immediately decided to buy it. 600 00:24:00,719 --> 00:24:01,479 Huainan. 601 00:24:01,560 --> 00:24:02,119 How much do you think 602 00:24:02,119 --> 00:24:03,119 we can make with our intellectual property rights? 603 00:24:03,199 --> 00:24:03,839 500,000 RMB? 604 00:24:03,959 --> 00:24:04,959 You're underestimating Ge Bi. 605 00:24:05,160 --> 00:24:06,880 At least 5,000,000, okay? 606 00:24:07,359 --> 00:24:08,000 No problem. 607 00:24:08,599 --> 00:24:10,640 If you can develop an upgraded version, 608 00:24:10,959 --> 00:24:11,920 you'll get a better price. 609 00:24:12,920 --> 00:24:14,079 After signing the contract, 610 00:24:14,439 --> 00:24:15,319 I can immediately 611 00:24:15,479 --> 00:24:16,880 propose marriage to Xiao Sen. 612 00:24:17,719 --> 00:24:19,160 I think I must buy a house first. 613 00:24:19,439 --> 00:24:20,280 This way, when Tang Wen comes to Xiamen, 614 00:24:20,280 --> 00:24:21,479 she'll have a place to stay. 615 00:24:21,640 --> 00:24:23,560 Given it's worth 5,000,000 RMB, 616 00:24:23,560 --> 00:24:24,319 and if we exclude Ge Bi as the investor, 617 00:24:24,319 --> 00:24:25,479 and Ri Qing who didn't contribute anything, 618 00:24:25,479 --> 00:24:26,839 then we can divide the money by six... 619 00:24:28,280 --> 00:24:29,479 Oh my god. 620 00:24:30,520 --> 00:24:31,800 I'll be so rich just in the sophomore year. 621 00:24:31,800 --> 00:24:32,800 This is so exciting! 622 00:24:33,239 --> 00:24:34,199 This is wonderful! 623 00:24:34,400 --> 00:24:35,160 Huainan is indeed brilliant. 624 00:24:35,319 --> 00:24:35,880 Once you do something, 625 00:24:35,880 --> 00:24:37,000 it'll be extraordinary. 626 00:24:37,520 --> 00:24:38,400 No wonder so many people 627 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 want to join your team. 628 00:24:40,000 --> 00:24:41,079 If I'm on the candidate list, 629 00:24:41,319 --> 00:24:42,599 I should be the first one, right? 630 00:24:44,800 --> 00:24:45,359 Wait. 631 00:24:45,599 --> 00:24:46,560 I think we can think more 632 00:24:46,560 --> 00:24:48,640 about this matter. No rush. 633 00:24:49,760 --> 00:24:51,800 Now, Ge Bi has the advantage 634 00:24:51,800 --> 00:24:53,160 because he knew about this project first. 635 00:24:53,520 --> 00:24:54,319 But actually, 636 00:24:54,800 --> 00:24:56,280 as long as we win the first prize 637 00:24:56,280 --> 00:24:57,079 in the Venture Capital Investment Competition, 638 00:24:57,439 --> 00:24:58,560 someone will be willing 639 00:24:58,560 --> 00:24:59,800 to pay us many times more 640 00:25:00,359 --> 00:25:01,640 than Ge Bi's offer. 641 00:25:02,199 --> 00:25:02,959 That's fine. 642 00:25:03,359 --> 00:25:04,479 I don't care 643 00:25:04,520 --> 00:25:05,599 how much others are willing to pay. 644 00:25:05,599 --> 00:25:06,599 I can double it. 645 00:25:06,920 --> 00:25:07,560 The most important thing 646 00:25:08,000 --> 00:25:09,280 is that I'm involved in this project too. 647 00:25:10,000 --> 00:25:10,959 Whatever your decision is, 648 00:25:10,959 --> 00:25:12,560 you can't just ditch me. 649 00:25:19,719 --> 00:25:20,680 Why is this day 650 00:25:20,680 --> 00:25:22,280 composed of conspiracies and deals? 651 00:25:24,160 --> 00:25:25,400 Actually, it's just very simple for me. 652 00:25:26,079 --> 00:25:27,800 I just want to develop this app. 653 00:25:28,599 --> 00:25:29,839 Winning the competition 654 00:25:29,839 --> 00:25:30,800 and getting a high price for it 655 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 aren't part of my original intention. 656 00:25:32,439 --> 00:25:34,680 I designed this app to be used at places 657 00:25:34,680 --> 00:25:36,040 where the target customers 658 00:25:36,040 --> 00:25:36,680 are parents and kids. 659 00:25:44,400 --> 00:25:45,000 Huainan. 660 00:25:47,800 --> 00:25:48,479 Are you... 661 00:25:49,400 --> 00:25:50,599 Are you planning 662 00:25:50,599 --> 00:25:51,800 to give them this app for free? 663 00:25:56,760 --> 00:25:57,880 Huainan, are you kidding? 664 00:26:00,599 --> 00:26:02,160 Aren't you wasting 665 00:26:02,160 --> 00:26:03,160 everyone's efforts then? 666 00:26:04,920 --> 00:26:07,319 I'm not willing to do free work. 667 00:26:07,520 --> 00:26:08,839 If you want to do charity work, 668 00:26:09,119 --> 00:26:10,439 I'll back out right now. 669 00:26:11,119 --> 00:26:12,760 Huainan, can we still discuss over it? 670 00:26:13,520 --> 00:26:14,920 Huainan, we can understand 671 00:26:14,920 --> 00:26:15,839 that you want to do charity work. 672 00:26:16,160 --> 00:26:17,239 But we can do that 673 00:26:17,400 --> 00:26:18,400 after we earn some money. 674 00:26:18,839 --> 00:26:19,280 Now, 675 00:26:19,280 --> 00:26:20,560 you're just deciding about this on your own. 676 00:26:20,640 --> 00:26:21,880 What do you take us for? 677 00:26:22,520 --> 00:26:23,040 You're crazy. 678 00:26:24,439 --> 00:26:25,520 For the first time, 679 00:26:25,520 --> 00:26:27,000 I think Chen Yongle is quite right. 680 00:26:27,920 --> 00:26:28,479 Huainan. 681 00:26:28,640 --> 00:26:29,599 You really think the competition 682 00:26:29,599 --> 00:26:30,599 as child's play. 683 00:26:35,280 --> 00:26:35,800 Huainan. 684 00:26:36,800 --> 00:26:37,680 I'll give you the content I'm working for 685 00:26:38,280 --> 00:26:39,680 on the day of the competition. 686 00:26:41,800 --> 00:26:42,800 At that time, 687 00:26:42,800 --> 00:26:43,319 I hope that you can make 688 00:26:43,319 --> 00:26:44,479 a decision I'll be satisfied with. 689 00:26:54,640 --> 00:26:55,719 Isn't it a bit too early 690 00:26:56,479 --> 00:26:57,800 to talk about these things now? 691 00:26:58,719 --> 00:26:59,640 The competition is coming up soon. 692 00:27:00,439 --> 00:27:01,280 Let's focus our time and effort 693 00:27:01,280 --> 00:27:02,199 on the project first. 694 00:27:03,280 --> 00:27:04,000 Besides, 695 00:27:04,800 --> 00:27:07,560 all these ideas came from Huainan alone. 696 00:27:08,680 --> 00:27:10,280 We should respect his decision. 697 00:27:13,280 --> 00:27:14,439 Yes, Luo Zhi is right. 698 00:27:17,280 --> 00:27:18,000 Everyone must be tired. 699 00:27:18,680 --> 00:27:19,680 Let's go back and get some sleep first. 700 00:27:20,000 --> 00:27:21,839 Let Huainan think about it, okay? 701 00:27:22,160 --> 00:27:23,000 Think about it carefully. 702 00:27:23,640 --> 00:27:24,239 Let's go. 703 00:27:27,199 --> 00:27:27,959 Stop thinking about it. 704 00:27:41,280 --> 00:27:42,280 Everyone has left. 705 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 You can go ahead too. 706 00:27:45,079 --> 00:27:46,280 I'll stay and help out. 707 00:27:48,199 --> 00:27:48,800 It's fine. 708 00:27:49,800 --> 00:27:51,040 Go back first. 709 00:28:05,984 --> 00:28:25,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 710 00:28:52,180 --> 00:28:57,860 Mom 711 00:29:03,319 --> 00:29:03,839 Zhanyan. 712 00:29:06,760 --> 00:29:07,760 How did you know that I'm here? 713 00:29:08,640 --> 00:29:09,839 Very few people 714 00:29:09,839 --> 00:29:11,400 will choose to study at such a noisy place. 715 00:29:11,599 --> 00:29:12,959 But based on my observations, 716 00:29:12,959 --> 00:29:14,280 you really like to come here. 717 00:29:15,479 --> 00:29:16,199 Could it be 718 00:29:16,599 --> 00:29:18,040 that just like what everyone says, 719 00:29:18,040 --> 00:29:19,839 you like attracting people's attention? 720 00:29:21,959 --> 00:29:22,839 You're only half right. 721 00:29:23,400 --> 00:29:25,640 The other half is very practical. 722 00:29:26,319 --> 00:29:27,280 I'm just like you. 723 00:29:27,800 --> 00:29:28,479 Like me? 724 00:29:30,359 --> 00:29:32,040 You always have a chalk in your pocket. 725 00:29:32,359 --> 00:29:33,199 Wherever you go, 726 00:29:33,199 --> 00:29:34,599 you think of mathematical equations. 727 00:29:35,119 --> 00:29:36,000 Just like you, 728 00:29:36,160 --> 00:29:37,719 I have a habit when studying. 729 00:29:39,199 --> 00:29:39,760 I know. 730 00:29:39,959 --> 00:29:40,479 When you study, 731 00:29:40,479 --> 00:29:41,760 you like to recite things in a soft voice. 732 00:29:42,439 --> 00:29:43,920 That's why you like to come here. 733 00:29:44,359 --> 00:29:45,520 Even if you talk out loud, 734 00:29:45,640 --> 00:29:46,959 no one will think that you're strange. 735 00:29:48,239 --> 00:29:49,199 You're a Math major indeed. 736 00:29:49,199 --> 00:29:50,199 You figure things out quickly. 737 00:29:51,880 --> 00:29:52,560 Ever since a long time ago, 738 00:29:52,920 --> 00:29:54,400 I've hated being alone. 739 00:29:54,800 --> 00:29:56,760 I especially hate going to the library. 740 00:29:57,280 --> 00:29:58,560 Everyone's so quiet there. 741 00:29:59,280 --> 00:30:01,319 It stresses me out. 742 00:30:01,520 --> 00:30:02,680 That's why I come here again. 743 00:30:07,160 --> 00:30:07,599 Zhanyan. 744 00:30:08,319 --> 00:30:09,520 Do you want to take your mind off 745 00:30:09,839 --> 00:30:11,719 and solve an elementary mathematical equation? 746 00:30:12,560 --> 00:30:12,959 Okay. 747 00:30:16,680 --> 00:30:20,400 Let's say 382 minus 130 748 00:30:21,119 --> 00:30:24,199 is 522. 749 00:30:24,719 --> 00:30:25,160 What's the rule? 750 00:30:25,479 --> 00:30:26,319 You can only change one stroke 751 00:30:26,599 --> 00:30:27,839 to make this equation right. 752 00:30:44,680 --> 00:30:45,400 Thank you for your cola. 753 00:30:48,239 --> 00:30:48,839 Zhanyan. 754 00:30:49,199 --> 00:30:50,439 Can I ask you a question? 755 00:30:51,680 --> 00:30:52,959 Is it because your ex-boyfriend 756 00:30:52,959 --> 00:30:54,000 always gave you colas before, 757 00:30:54,599 --> 00:30:55,920 then that's the only thing you drink? 758 00:30:56,479 --> 00:30:57,680 Huainan is great in Math. 759 00:30:58,359 --> 00:30:59,719 The first thing he gave me 760 00:31:00,040 --> 00:31:01,199 was a bottle of cola. 761 00:31:01,359 --> 00:31:02,640 I still have the bottle cap. 762 00:31:03,239 --> 00:31:03,760 I always think 763 00:31:03,760 --> 00:31:05,079 that drinking the same thing 764 00:31:05,479 --> 00:31:06,760 will make me as amazing as he is. 765 00:31:07,920 --> 00:31:09,400 I like drinking jasmine tea. 766 00:31:10,760 --> 00:31:11,839 Someday, I hope 767 00:31:12,239 --> 00:31:13,479 that you can quit drinking cola, 768 00:31:13,920 --> 00:31:15,760 and try my favorite jasmine tea. 769 00:31:21,119 --> 00:31:22,520 Why do you have time now? 770 00:31:23,000 --> 00:31:24,800 Shouldn't you be with the idol now 771 00:31:25,199 --> 00:31:26,040 and be his lovely assistant? 772 00:31:36,959 --> 00:31:37,680 Let me ask you. 773 00:31:39,640 --> 00:31:41,719 When you and Ge Bi kissed, 774 00:31:42,560 --> 00:31:43,959 how did it feel? 775 00:31:48,040 --> 00:31:49,040 Why are you suddenly asking me that question? 776 00:31:51,560 --> 00:31:53,560 Did you two kiss already? 777 00:31:55,560 --> 00:31:56,040 Really? 778 00:31:56,800 --> 00:31:57,760 Really? 779 00:31:59,199 --> 00:32:00,439 I knew it. 780 00:32:01,040 --> 00:32:01,560 Look. 781 00:32:01,560 --> 00:32:02,680 You're close to each other. 782 00:32:02,839 --> 00:32:04,040 You'd get a chance to kiss. 783 00:32:04,920 --> 00:32:06,400 You're doing this project together, 784 00:32:06,560 --> 00:32:07,040 right? 785 00:32:07,239 --> 00:32:08,760 You have become partners 786 00:32:08,760 --> 00:32:10,800 plus the exciting feeling of staying in an enclosed area. 787 00:32:11,040 --> 00:32:12,199 That stimulates the posterior pituitary gland the most 788 00:32:12,199 --> 00:32:13,400 to secrete oxytocin. 789 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 Nice. 790 00:32:15,000 --> 00:32:16,359 It's not what you think. 791 00:32:17,400 --> 00:32:19,199 It just happened by accident. 792 00:32:20,560 --> 00:32:21,280 Also, 793 00:32:22,319 --> 00:32:24,040 Sheng Huainan doesn't know it. 794 00:32:24,719 --> 00:32:25,760 At that time, 795 00:32:26,119 --> 00:32:27,479 he was asleep already. 796 00:32:30,040 --> 00:32:32,040 Luo Zhi, you're great. 797 00:32:32,959 --> 00:32:35,119 You secretly kissed him while he was sleeping. 798 00:32:37,439 --> 00:32:38,520 You're really bold enough. 799 00:32:38,640 --> 00:32:40,520 It's really not what you think. 800 00:32:41,640 --> 00:32:42,439 I don't want to tell you about it anymore. 801 00:32:43,359 --> 00:32:44,079 Tell me. 802 00:32:47,079 --> 00:32:48,800 Come on. 803 00:32:53,479 --> 00:32:54,199 Zhuo Chen. 804 00:32:55,359 --> 00:32:57,560 I tell all my suitors the same thing. 805 00:32:58,239 --> 00:32:59,199 If you want me to be your girlfriend, 806 00:32:59,719 --> 00:33:01,680 and you want me to drink your favorite beverage, 807 00:33:02,599 --> 00:33:03,520 you must be able 808 00:33:03,920 --> 00:33:05,439 to defeat Sheng Huainan. 809 00:33:06,439 --> 00:33:07,479 I'm not sure about other things. 810 00:33:07,479 --> 00:33:08,599 But in Math, 811 00:33:08,599 --> 00:33:09,439 I definitely won't lose to him. 812 00:33:22,560 --> 00:33:22,959 From now on, 813 00:33:23,560 --> 00:33:24,920 don't use such childish things 814 00:33:24,920 --> 00:33:26,040 to get close to me. 815 00:33:27,000 --> 00:33:28,079 I'm helping Sheng Huainan 816 00:33:28,079 --> 00:33:29,439 with his future undertaking now. 817 00:33:29,439 --> 00:33:31,239 I don't have time for lame things. 818 00:33:32,359 --> 00:33:33,199 Please leave. 819 00:33:37,760 --> 00:33:38,319 Hey. 820 00:33:38,599 --> 00:33:39,880 If it happens once, it will happen again. 821 00:33:40,160 --> 00:33:42,199 Use the opportunity 822 00:33:42,359 --> 00:33:44,199 of working with him day and night for the competition 823 00:33:44,359 --> 00:33:45,880 to make him yours. 824 00:33:46,560 --> 00:33:47,880 Save it. 825 00:33:48,119 --> 00:33:49,920 Stop teaching me strange tricks. 826 00:33:50,079 --> 00:33:53,040 I think Ge Bi must have led you wrong. 827 00:33:53,479 --> 00:33:54,000 What now? 828 00:33:54,000 --> 00:33:55,119 You're happy about it. 829 00:33:55,239 --> 00:33:55,920 I'm not. 830 00:34:00,040 --> 00:34:01,239 What's up with that? 831 00:34:01,760 --> 00:34:03,119 Aren't you and Ge Bi already... 832 00:34:03,319 --> 00:34:05,239 Why did you buy him so many things? 833 00:34:05,479 --> 00:34:07,079 Do you have to be so nice to him? 834 00:34:08,680 --> 00:34:09,239 I also don't know 835 00:34:09,239 --> 00:34:10,280 what's wrong with me. 836 00:34:11,760 --> 00:34:13,359 After I got back to my senses, 837 00:34:13,400 --> 00:34:14,599 I've already paid 838 00:34:14,959 --> 00:34:16,439 and I was standing by the door of the supermarket already. 839 00:34:17,359 --> 00:34:18,479 And a few days ago, 840 00:34:18,479 --> 00:34:20,160 I just gave him a bunch of stuff. 841 00:34:20,719 --> 00:34:21,119 I also don't know 842 00:34:21,119 --> 00:34:22,119 why I bought these things again. 843 00:34:24,239 --> 00:34:25,040 Perhaps I just haven't 844 00:34:25,040 --> 00:34:25,839 quit this habit yet. 845 00:34:27,680 --> 00:34:28,599 But it's fine. 846 00:34:29,400 --> 00:34:30,719 Even if I'm not with him, 847 00:34:31,479 --> 00:34:32,599 I hope that he's well. 848 00:34:37,560 --> 00:34:38,640 Like you, 849 00:34:40,199 --> 00:34:41,199 I also hope 850 00:34:41,640 --> 00:34:44,000 that all the luck and all good things 851 00:34:44,560 --> 00:34:46,239 will happen to him. 852 00:34:47,000 --> 00:34:47,800 I hope 853 00:34:48,760 --> 00:34:51,319 that he can be happy every day too. 854 00:34:54,479 --> 00:34:55,239 You're so silly. 855 00:35:02,199 --> 00:35:03,160 In Math, 856 00:35:03,839 --> 00:35:05,119 there are many ways 857 00:35:05,119 --> 00:35:06,119 to solve an equation. 858 00:35:06,839 --> 00:35:07,719 But if you misunderstood 859 00:35:07,719 --> 00:35:09,000 the equation at the beginning, 860 00:35:09,599 --> 00:35:10,439 no matter what you do, 861 00:35:10,680 --> 00:35:12,160 you wouldn't get the answer. 862 00:35:13,000 --> 00:35:13,920 What are you trying to say? 863 00:35:15,959 --> 00:35:16,760 Do you remember 864 00:35:16,760 --> 00:35:18,920 your reaction that day on the cab 865 00:35:18,920 --> 00:35:20,199 when you saw Sheng Huainan 866 00:35:20,199 --> 00:35:21,319 with another girl? 867 00:35:41,239 --> 00:35:42,320 It's the same with solving equations. 868 00:35:43,679 --> 00:35:44,600 I'm afraid you just care 869 00:35:44,600 --> 00:35:45,439 about the result of the equation, 870 00:35:46,080 --> 00:35:46,760 and you're ignoring 871 00:35:46,760 --> 00:35:47,879 the happy process of solving it. 872 00:35:49,360 --> 00:35:49,879 Look. 873 00:35:50,479 --> 00:35:51,760 If you convert 522 874 00:35:51,760 --> 00:35:53,679 from hexadecimal to decimal, 875 00:35:54,000 --> 00:35:54,959 the answer will be 876 00:35:55,360 --> 00:35:56,800 5 multiplied by the quadratic power of 16 877 00:35:57,439 --> 00:35:59,080 plus 2 multiplied by 16 to the power of 1 878 00:35:59,080 --> 00:36:00,879 plus 2 multiplied by 16 to the power of zero. 879 00:36:01,399 --> 00:36:06,679 The answer will be 1314. 880 00:36:08,360 --> 00:36:09,320 It means 881 00:36:10,399 --> 00:36:11,560 forever. 1314 in Chinese means forever. 882 00:36:15,439 --> 00:36:16,120 Zhanyan. 883 00:36:17,040 --> 00:36:17,959 Actually, when you and Sheng Huainan 884 00:36:17,959 --> 00:36:18,879 were together before, 885 00:36:20,199 --> 00:36:21,439 perhaps initially, 886 00:36:21,439 --> 00:36:22,800 he also smiled the way you wanted. 887 00:36:23,560 --> 00:36:24,520 However, you wanted him 888 00:36:24,520 --> 00:36:25,560 to smile only for you, 889 00:36:26,840 --> 00:36:27,760 and you neglected 890 00:36:27,760 --> 00:36:29,360 what he wanted to express to you. 891 00:36:30,040 --> 00:36:30,959 In other words, 892 00:36:32,080 --> 00:36:33,320 you only love yourself. 893 00:36:33,439 --> 00:36:34,439 You don't love him. 894 00:36:42,080 --> 00:36:42,719 Zhuo Chen. 895 00:36:44,479 --> 00:36:46,719 I thought you're a man with insight. 896 00:36:48,320 --> 00:36:49,760 That was why I was willing to be your friend. 897 00:36:51,320 --> 00:36:52,159 In the end, 898 00:36:53,159 --> 00:36:53,919 you just want to convince me 899 00:36:53,919 --> 00:36:54,679 to give up on Huainan 900 00:36:54,679 --> 00:36:55,719 and accept you, right? 901 00:36:58,040 --> 00:36:58,479 You should go back 902 00:36:58,479 --> 00:37:00,159 and be friends with your equations. 903 00:37:50,760 --> 00:37:51,679 Where are you? 904 00:38:19,639 --> 00:38:20,239 You're here? 905 00:38:26,600 --> 00:38:27,239 Have a drink? 906 00:38:27,399 --> 00:38:28,320 Relax a bit. 907 00:38:39,399 --> 00:38:40,800 Don't drink so fast. You'll get drunk. 908 00:38:49,159 --> 00:38:49,760 All right. 909 00:38:50,439 --> 00:38:51,239 You've had your drink. 910 00:38:51,639 --> 00:38:52,639 You've relaxed already. 911 00:38:53,560 --> 00:38:54,280 You should go back. 912 00:38:56,560 --> 00:38:57,199 I'm sorry. 913 00:38:58,919 --> 00:39:00,520 You're seeing me being so haggard. 914 00:39:02,560 --> 00:39:03,959 This isn't your usual self indeed. 915 00:39:04,560 --> 00:39:06,320 We haven't finished running 916 00:39:06,320 --> 00:39:07,080 the final test yet. 917 00:39:07,080 --> 00:39:07,879 There are still a bunch of things 918 00:39:07,879 --> 00:39:09,040 for you to finalize. 919 00:39:09,239 --> 00:39:10,600 Yet you're hiding over here. 920 00:39:15,479 --> 00:39:16,239 However, 921 00:39:16,560 --> 00:39:17,679 didn't you say 922 00:39:17,679 --> 00:39:18,959 that you'd let me see 923 00:39:18,959 --> 00:39:19,959 different sides of you? 924 00:39:20,919 --> 00:39:21,919 You're a man of your word indeed. 925 00:39:22,879 --> 00:39:23,919 You're a good kid. 926 00:39:25,760 --> 00:39:26,360 Stand up. 927 00:39:31,199 --> 00:39:31,919 Be careful. 928 00:39:33,879 --> 00:39:34,879 Be careful. 929 00:39:36,959 --> 00:39:38,000 Am I very heavy? 930 00:39:38,639 --> 00:39:39,280 Yes. 931 00:39:39,360 --> 00:39:40,320 Heavier than a pig. 932 00:39:41,719 --> 00:39:43,439 Am I very silly? 933 00:39:43,719 --> 00:39:45,040 Sillier than a pig. 934 00:39:45,159 --> 00:39:46,679 You really think I'm silly? 935 00:39:48,120 --> 00:39:49,040 Today, 936 00:39:49,040 --> 00:39:50,479 I'll do a silly thing then. 937 00:39:51,399 --> 00:39:52,560 Don't you girls 938 00:39:52,560 --> 00:39:54,199 want guys to count stars? 939 00:39:54,919 --> 00:39:56,800 I'll pick the stars today 940 00:39:58,000 --> 00:39:59,320 and spell your name out. 941 00:40:01,080 --> 00:40:02,800 That's the north star, right? 942 00:40:04,399 --> 00:40:05,199 Let me get that. 943 00:40:05,919 --> 00:40:08,879 That one... I'll get that one too. 944 00:40:10,239 --> 00:40:12,520 Those... I'll get those too. 945 00:40:13,180 --> 00:40:13,613 Luo Zhi 946 00:40:13,719 --> 00:40:14,679 Form a stroke. 947 00:40:15,600 --> 00:40:16,479 I have an idea. 948 00:40:17,080 --> 00:40:17,679 Come with me. 949 00:40:19,080 --> 00:40:19,800 Follow me. 950 00:40:23,580 --> 00:40:26,620 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 951 00:40:27,580 --> 00:40:28,900 ♪I want it to come true♪ 952 00:40:28,919 --> 00:40:30,120 Did you see it? 953 00:40:30,120 --> 00:40:32,000 I spelled your name out with stars. 954 00:40:33,840 --> 00:40:35,040 What did you write? 955 00:40:35,679 --> 00:40:37,159 I didn't see it. 956 00:40:39,460 --> 00:40:42,340 ♪We still have many, many years♪ 957 00:40:42,399 --> 00:40:43,499 Did you see it? 958 00:40:43,540 --> 00:40:46,620 ♪To fulfill the prophecies that haven't come true♪ 959 00:40:47,159 --> 00:40:48,080 You're so silly. 960 00:40:48,112 --> 00:40:50,860 ♪Thoughts of you are locked in my hand-written diary♪ 961 00:40:51,500 --> 00:40:58,180 ♪You ran wildly on the street to hug me♪ 962 00:40:59,220 --> 00:41:02,940 ♪I don't care how many famous mottos they say♪ 963 00:41:03,340 --> 00:41:07,100 ♪Aside from you, I want no one else♪ 964 00:41:07,100 --> 00:41:14,020 ♪Use this youthful hand to calculate the distance of forever♪ 965 00:41:15,260 --> 00:41:19,060 ♪I understand that having regrets is unavoidable♪ 966 00:41:19,260 --> 00:41:22,900 ♪I just wish that this love confession isn't in vain♪ 967 00:41:23,300 --> 00:41:24,900 ♪Thank you, you said you're happy♪ 968 00:41:25,040 --> 00:41:25,479 Sheng Huainan. 969 00:41:25,479 --> 00:41:27,040 Did you see it or not? 970 00:41:27,180 --> 00:41:28,940 ♪To reveal the suspense♪ 971 00:41:29,239 --> 00:41:31,000 You thought of such a lousy idea. 972 00:41:31,679 --> 00:41:32,760 It must have been tough for you. 973 00:41:34,080 --> 00:41:35,000 However, 974 00:41:35,679 --> 00:41:36,800 it's still full of sincerity. 975 00:41:37,639 --> 00:41:38,360 Thank you. 976 00:41:40,000 --> 00:41:41,120 Fine, do it if you can. 977 00:41:41,679 --> 00:41:42,840 Pick the stars from the sky 978 00:41:42,840 --> 00:41:43,679 and spell out my name. 979 00:41:44,199 --> 00:41:44,760 Sure. 980 00:41:45,760 --> 00:41:46,600 Just wait. 981 00:41:47,239 --> 00:41:48,600 I'll surely use the stars 982 00:41:48,919 --> 00:41:50,120 to spell out your name. 983 00:41:50,600 --> 00:41:52,239 I've never heard about you 984 00:41:52,320 --> 00:41:53,199 getting drunk before. 985 00:41:54,199 --> 00:41:55,879 Yet you got drunk today 986 00:41:56,239 --> 00:41:57,399 because of such a trivial matter. 987 00:41:59,984 --> 00:42:39,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 988 00:43:07,780 --> 00:43:11,100 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 989 00:43:11,260 --> 00:43:14,540 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 990 00:43:15,260 --> 00:43:20,420 ♪Dream of something no one knows♪ 991 00:43:23,220 --> 00:43:26,420 ♪How long have you been in my world♪ 992 00:43:26,660 --> 00:43:29,540 ♪My hands seem empty♪ 993 00:43:29,820 --> 00:43:39,540 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 994 00:43:40,060 --> 00:43:43,820 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 995 00:43:43,980 --> 00:43:47,460 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 996 00:43:47,740 --> 00:43:51,220 ♪I want to hold your hand tightly♪ 997 00:43:51,540 --> 00:43:55,060 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 998 00:43:55,220 --> 00:43:58,940 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 999 00:43:59,140 --> 00:44:02,580 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 1000 00:44:02,940 --> 00:44:09,620 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 1001 00:44:09,860 --> 00:44:13,380 ♪I wish I could be with you♪ 1002 00:44:29,620 --> 00:44:33,220 ♪I want the world to know that I like you♪ 1003 00:44:33,420 --> 00:44:37,100 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 1004 00:44:37,300 --> 00:44:43,420 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 1005 00:44:46,980 --> 00:44:51,580 ♪Not an isolated island anymore♪ 65866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.