Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited LoveEpisode 10
18
00:01:33,960 --> 00:01:34,679
Lei Tian.
19
00:01:35,199 --> 00:01:35,920
Do you want to play ball?
20
00:01:36,320 --> 00:01:37,119
No.
21
00:01:37,280 --> 00:01:38,199
I might get a tan.
22
00:01:38,720 --> 00:01:40,359
You're a guy, and you're afraid
to get a tan?
23
00:01:41,760 --> 00:01:43,199
Tang Wen doesn't like it.
24
00:01:43,239 --> 00:01:45,159
She likes fair-skinned men.
25
00:01:45,840 --> 00:01:46,480
Lately,
26
00:01:46,480 --> 00:01:48,359
I'm even thinking about buying
a skin moisturizer.
27
00:01:48,800 --> 00:01:49,919
Muscular guys aren't considered
28
00:01:49,919 --> 00:01:51,199
as the young and handsome type, right?
29
00:01:52,400 --> 00:01:53,519
You don't get it.
30
00:01:53,759 --> 00:01:55,279
Once Tang Wen asked me
31
00:01:55,279 --> 00:01:56,800
what would I do if she got fat.
32
00:01:57,400 --> 00:01:58,720
I thought about it for a long time.
33
00:01:59,679 --> 00:02:00,960
In order to give her
a sense of security,
34
00:02:00,960 --> 00:02:01,919
I think
35
00:02:02,000 --> 00:02:04,439
I must have strong arms and shoulders,
36
00:02:04,559 --> 00:02:05,919
so that I can carry her
37
00:02:06,480 --> 00:02:08,160
and never let her feel
38
00:02:08,239 --> 00:02:09,800
that she's fat.
39
00:02:10,879 --> 00:02:11,480
Take note of that.
40
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
That's important.
41
00:02:12,480 --> 00:02:13,000
Good man.
42
00:02:31,980 --> 00:02:35,220
A voice message from Sheng Huainan
43
00:02:35,320 --> 00:02:36,680
You left hastily earlier.
44
00:02:36,720 --> 00:02:37,919
I didn't have the time to thank you
45
00:02:38,320 --> 00:02:39,680
for telling me that mayflies
46
00:02:39,680 --> 00:02:42,239
are lucky bugs who celebrate
their birthdays all year round.
47
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
It's the turn of this Biology boy
48
00:02:43,760 --> 00:02:45,000
to test you.
49
00:02:45,040 --> 00:02:46,640
Using the romanticism
of someone studying law,
50
00:02:46,919 --> 00:02:48,839
to explain what love is.
51
00:02:57,640 --> 00:02:59,239
Love is like a cause of action.
52
00:02:59,960 --> 00:03:01,000
If you ignore it,
53
00:03:01,360 --> 00:03:02,040
someday,
54
00:03:02,040 --> 00:03:03,239
when the period of limitation is over,
55
00:03:03,320 --> 00:03:05,080
the other party will refuse to carry out
his obligations.
56
00:03:06,080 --> 00:03:07,799
Only by continuously interrupting
the period of limitation
57
00:03:08,159 --> 00:03:09,479
and letting time stop
58
00:03:09,720 --> 00:03:11,040
can it last forever.
59
00:03:11,420 --> 00:03:12,380
Luo Zhi sent a voice message
60
00:03:13,120 --> 00:03:14,760
I realized that you're not just
an obedient boyfriend,
61
00:03:14,760 --> 00:03:15,799
you're also a caring guy.
62
00:03:16,000 --> 00:03:17,320
I really envy Tang Wen.
63
00:03:17,559 --> 00:03:18,559
She has such strong arms and shoulders
64
00:03:18,559 --> 00:03:19,279
to lean on.
65
00:03:19,279 --> 00:03:20,640
Can I lean on them too?
66
00:03:21,239 --> 00:03:22,239
Go away.
67
00:03:22,320 --> 00:03:23,239
Let me try.
68
00:03:26,040 --> 00:03:27,000
What are you doing?
69
00:03:27,000 --> 00:03:27,479
Lei Tian.
70
00:03:27,479 --> 00:03:28,680
Are your arms and shoulders
71
00:03:28,720 --> 00:03:30,479
really considered to be strong?
72
00:03:30,479 --> 00:03:31,360
My arms and shoulders...
73
00:03:31,360 --> 00:03:32,400
-Don't touch me.
-are for Tang Wen.
74
00:03:32,400 --> 00:03:33,279
Go away.
75
00:03:34,040 --> 00:03:34,879
Come down here.
76
00:03:35,120 --> 00:03:36,159
You dare to climb up my bed?
77
00:03:36,159 --> 00:03:36,640
Here you go again.
78
00:03:36,640 --> 00:03:37,159
Come down.
79
00:03:37,159 --> 00:03:37,799
You won't stop?
80
00:03:38,280 --> 00:03:38,599
You...
81
00:03:44,700 --> 00:03:52,820
Da Tang Center
82
00:03:53,100 --> 00:03:54,300
A voice message from Sheng Huainan
83
00:03:54,359 --> 00:03:56,040
You said that love is like
a cause of action.
84
00:03:56,079 --> 00:03:56,760
I object.
85
00:03:57,639 --> 00:03:59,359
Interrupting the period of limitation
is a passive approach.
86
00:03:59,719 --> 00:04:00,999
As a Biology boy,
87
00:04:01,200 --> 00:04:02,239
I think marriage is more suitable
88
00:04:02,239 --> 00:04:03,239
to be compared to a cause of action.
89
00:04:03,599 --> 00:04:05,719
Love should be
an unpredictable instinct.
90
00:04:22,280 --> 00:04:23,079
Bases full.
91
00:04:23,079 --> 00:04:24,040
No one is out.
92
00:04:41,960 --> 00:04:43,159
Zhang Mingrui, what are you doing?
93
00:04:43,760 --> 00:04:44,799
You've had three strikes already.
94
00:04:45,079 --> 00:04:46,079
Are you doing a walk?
95
00:04:46,680 --> 00:04:47,760
We'll replace you if you're not
in good condition.
96
00:05:11,519 --> 00:05:13,680
-Nice!
-Nice!
97
00:05:13,840 --> 00:05:15,280
-You can do it!
-You can do it!
98
00:05:18,159 --> 00:05:19,840
-Nice!
-Nice!
99
00:05:19,999 --> 00:05:21,599
-You can do it!
-You can do it!
100
00:05:55,239 --> 00:05:55,880
I'm sorry.
101
00:05:56,919 --> 00:05:57,880
I apologize.
102
00:05:58,519 --> 00:05:59,239
I was too impulsive.
103
00:06:06,519 --> 00:06:07,479
That's too much.
104
00:06:09,160 --> 00:06:10,759
When have I ever kept a grudge
against you?
105
00:06:10,960 --> 00:06:11,680
You thought I was serious.
106
00:06:13,519 --> 00:06:14,120
That's all?
107
00:06:14,600 --> 00:06:15,199
That's all.
108
00:06:17,919 --> 00:06:18,639
Okay.
109
00:06:19,199 --> 00:06:19,880
Okay.
110
00:06:22,120 --> 00:06:22,680
All right.
111
00:06:25,960 --> 00:06:26,519
Who sent it?
112
00:06:28,919 --> 00:06:29,600
Let's go.
113
00:06:34,319 --> 00:06:35,359
You like Luo Zhi,
114
00:06:35,359 --> 00:06:35,799
okay?
115
00:06:35,799 --> 00:06:36,639
But you won't admit it.
116
00:06:40,460 --> 00:06:43,180
A voice message from Luo Zhi
117
00:06:43,239 --> 00:06:46,400
I think love can be predicted
118
00:06:46,400 --> 00:06:47,199
through clues.
119
00:06:47,759 --> 00:06:49,639
When there's an action,
there's a motive.
120
00:06:50,039 --> 00:06:51,720
After eliminating
all the impossibilities,
121
00:06:51,720 --> 00:06:53,560
no matter how impossible the rest is,
122
00:06:53,799 --> 00:06:55,239
that's the truth about love.
123
00:07:12,639 --> 00:07:13,440
Here are your exam results.
124
00:07:13,519 --> 00:07:14,799
When I call your name,
125
00:07:14,799 --> 00:07:16,000
come and get it.
126
00:07:16,079 --> 00:07:16,400
All right.
127
00:07:16,720 --> 00:07:17,400
Zhang Mingrui.
128
00:07:20,560 --> 00:07:22,039
Don't be scared to come up here
129
00:07:22,039 --> 00:07:23,039
because you didn't do well.
130
00:07:23,919 --> 00:07:25,639
Admit the answers you have provided.
131
00:07:28,880 --> 00:07:29,440
Hurry.
132
00:07:36,759 --> 00:07:37,280
Come here.
133
00:07:38,560 --> 00:07:39,120
Professor.
134
00:07:40,120 --> 00:07:41,280
Did I do very badly?
135
00:07:41,600 --> 00:07:43,079
Not exactly.
136
00:07:43,319 --> 00:07:45,440
Hey. I want to ask you a question.
137
00:07:47,519 --> 00:07:48,199
What did you mean by saying
138
00:07:48,199 --> 00:07:50,880
what if Bao Qingtian taught Law class?
139
00:07:53,519 --> 00:07:54,639
Is my skin that dark as his?
140
00:07:54,799 --> 00:07:55,359
Or do I get on my forehead
141
00:07:55,359 --> 00:07:56,840
a horse-kicking mark like him?
142
00:07:56,840 --> 00:07:57,359
No.
143
00:07:57,880 --> 00:07:59,079
You're crazy.
144
00:08:01,720 --> 00:08:04,600
Also, for the essay questions,
145
00:08:04,759 --> 00:08:05,960
others wrote a lot of things.
146
00:08:05,960 --> 00:08:06,759
There wasn't even enough space.
147
00:08:06,759 --> 00:08:07,880
You didn't write much.
148
00:08:08,079 --> 00:08:08,919
In order to fill up the space,
149
00:08:08,919 --> 00:08:10,239
you added six emojis in the end.
150
00:08:10,239 --> 00:08:11,359
What do you mean?
151
00:08:11,600 --> 00:08:12,479
Explain it to me.
152
00:08:13,519 --> 00:08:16,160
I was happy when I was writing
the essay, so I drew them.
153
00:08:16,359 --> 00:08:17,479
Luo Zhi
Next time, don't draw them again.
154
00:08:17,759 --> 00:08:18,639
But you didn't say
what you should have
155
00:08:18,639 --> 00:08:19,759
in the essay.
156
00:08:20,000 --> 00:08:21,359
Send
Don't use that topic again.
157
00:08:21,560 --> 00:08:23,079
In the whole essay,
158
00:08:23,079 --> 00:08:24,639
it shows your legal knowledge
is a bit lacking.
159
00:08:24,639 --> 00:08:26,120
But the example you made is very good.
160
00:08:26,120 --> 00:08:27,880
I suggest you
develop this example further.
161
00:08:28,440 --> 00:08:30,160
A message from Sheng Huainan
And it can be your topic
162
00:08:30,160 --> 00:08:31,600
for the final project. Right?
163
00:08:31,600 --> 00:08:32,000
Okay?
164
00:08:32,000 --> 00:08:32,319
Okay.
165
00:08:32,960 --> 00:08:33,600
Do it well.
166
00:08:34,079 --> 00:08:34,680
Thank you, Professor.
167
00:08:34,799 --> 00:08:35,919
Stop drawing emojis.
168
00:08:36,840 --> 00:08:37,600
Chen Yifan.
169
00:08:42,479 --> 00:08:45,440
Please provide an argument why
you must pout when spacing out.
170
00:08:56,720 --> 00:08:57,600
Li Xun.
171
00:09:10,120 --> 00:09:10,799
Look.
172
00:09:11,079 --> 00:09:12,120
I firmly object.
173
00:09:12,160 --> 00:09:12,919
Luo ZhiPlease provide an argument
174
00:09:12,919 --> 00:09:14,680
as to why you didn't comb your hair
before coming out.
175
00:09:15,359 --> 00:09:16,160
Isn't there a big difference?
176
00:09:17,600 --> 00:09:19,120
Don't be so careless.
177
00:09:19,440 --> 00:09:20,840
Pay attention to your wording
in the future.
178
00:09:21,319 --> 00:09:21,960
Wu Yulian.
179
00:09:33,160 --> 00:09:33,880
See for yourself.
180
00:09:33,880 --> 00:09:34,960
How many mistakes did you make
in the multiple-choice questions?
181
00:09:38,720 --> 00:09:40,039
Hand it to me earlier next time.
182
00:09:42,479 --> 00:09:43,479
Pang Shichen.
183
00:09:43,880 --> 00:09:45,960
An anonymous messageAre you free this afternoon?
184
00:09:45,960 --> 00:09:49,359
I want to talk to you
about Sheng Huainan.
185
00:09:54,000 --> 00:09:56,720
It's still about preserved sites.
186
00:09:57,239 --> 00:09:58,359
Regarding preserved sites,
187
00:09:58,359 --> 00:09:59,199
read about it more after class.
188
00:09:59,199 --> 00:09:59,960
Thank you, Professor.
189
00:10:00,639 --> 00:10:01,239
Liu Fei.
190
00:10:01,440 --> 00:10:02,600
I'm not close to him.
191
00:10:02,840 --> 00:10:04,360
If it's important,
192
00:10:04,480 --> 00:10:05,879
you can tell him directly.
193
00:10:08,720 --> 00:10:09,920
How could you write so less?
194
00:10:09,920 --> 00:10:11,160
Others didn't even have enough space.
195
00:10:11,759 --> 00:10:13,480
At least draw six emojis like him.
196
00:10:25,639 --> 00:10:26,280
Li Mi.
197
00:10:26,280 --> 00:10:26,920
Why...
198
00:10:27,079 --> 00:10:28,800
What happened with your face?
199
00:10:29,920 --> 00:10:30,840
Don't mention it.
200
00:10:30,879 --> 00:10:31,639
On the way back,
201
00:10:31,639 --> 00:10:33,280
I was splashed with dirty water.
202
00:10:33,280 --> 00:10:34,660
I'm hungry and cold now.
203
00:10:34,660 --> 00:10:35,679
Let's talk later.
204
00:10:35,679 --> 00:10:36,439
I'll go and take a hot shower.
205
00:10:36,439 --> 00:10:37,400
Go and wash yourself.
206
00:10:45,559 --> 00:10:46,720
I'm hungry too.
207
00:10:46,840 --> 00:10:47,920
What do you want to eat?
208
00:10:47,920 --> 00:10:49,040
I don't want to eat.
209
00:10:51,600 --> 00:10:53,240
-Oh, no. It's lights out already.
-Oh my god!
210
00:10:57,920 --> 00:10:58,999
Our electricity is cut off.
211
00:10:59,319 --> 00:10:59,879
Then...
212
00:11:00,480 --> 00:11:01,559
-You...
-Xiaoxiao.
213
00:11:01,559 --> 00:11:02,800
Do you have some hot water?
214
00:11:02,800 --> 00:11:03,999
I used it up already.
215
00:11:03,999 --> 00:11:04,999
Luo Zhi.
216
00:11:05,800 --> 00:11:07,400
How can I sleep this way?
217
00:11:07,400 --> 00:11:08,800
Li Mi.
218
00:11:09,559 --> 00:11:11,079
I'll take you to a nice place.
219
00:11:12,160 --> 00:11:13,439
Bring your stuff.
220
00:11:13,559 --> 00:11:14,400
Keep quiet.
221
00:11:14,559 --> 00:11:15,319
Follow me.
222
00:11:19,480 --> 00:11:20,319
-Baili.
-Hurry.
223
00:11:21,319 --> 00:11:21,960
Baili.
224
00:11:22,800 --> 00:11:23,639
Let's go.
225
00:11:30,119 --> 00:11:31,679
Lights out. It's time.
226
00:11:31,999 --> 00:11:33,400
Girls, go to bed.
227
00:11:35,720 --> 00:11:36,879
Whose room is this?
228
00:11:37,559 --> 00:11:38,439
The lamp is still turned on.
229
00:11:38,600 --> 00:11:39,679
Go to bed.
230
00:11:39,879 --> 00:11:40,639
Lights out.
231
00:11:42,319 --> 00:11:43,280
Lights out.
232
00:11:56,720 --> 00:11:57,759
Li Mi, cover us.
233
00:11:57,759 --> 00:11:58,600
Okay.
234
00:12:08,119 --> 00:12:08,920
Baili.
235
00:12:09,199 --> 00:12:10,280
You're incredible.
236
00:12:10,280 --> 00:12:11,079
How did you think
237
00:12:11,079 --> 00:12:12,920
of using drinking water
to take a shower?
238
00:12:13,319 --> 00:12:14,079
How did you think
239
00:12:14,079 --> 00:12:15,319
I managed to keep myself
240
00:12:15,600 --> 00:12:16,879
clean and fragrant
241
00:12:16,879 --> 00:12:18,600
every time I came back late at night?
242
00:12:18,960 --> 00:12:19,639
Baili.
243
00:12:19,639 --> 00:12:20,639
You're really incredible.
244
00:12:20,639 --> 00:12:21,439
We didn't think
245
00:12:21,439 --> 00:12:22,840
that we could use it to shower.
246
00:12:26,160 --> 00:12:27,480
Hurry.
247
00:12:27,559 --> 00:12:28,480
The dorm manager is coming.
248
00:12:28,480 --> 00:12:29,040
Hurry.
249
00:12:29,040 --> 00:12:29,879
Let's go.
250
00:12:29,879 --> 00:12:30,800
Come on.
251
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
Hurry.
252
00:12:36,439 --> 00:12:38,119
You girls, what are you doing?
253
00:12:42,360 --> 00:12:43,480
Hurry!
254
00:12:44,280 --> 00:12:44,999
Hurry up!
255
00:12:44,999 --> 00:12:45,879
That was close.
256
00:12:48,960 --> 00:12:49,999
The dorm manager's voice
257
00:12:49,999 --> 00:12:51,319
seemed to be calling my soul.
258
00:12:51,319 --> 00:12:53,800
I almost spilled all the hot water.
259
00:12:53,960 --> 00:12:54,639
Thank you, girls.
260
00:12:54,639 --> 00:12:55,400
I can finally
261
00:12:55,400 --> 00:12:56,600
have a hot shower.
262
00:12:56,600 --> 00:12:57,199
Please accept my bow.
263
00:12:57,199 --> 00:12:58,079
I appreciate it.
264
00:12:58,160 --> 00:12:58,960
Go.
265
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
-Have a shower.
-Okay.
266
00:13:00,759 --> 00:13:01,920
Slowly.
267
00:13:03,840 --> 00:13:04,559
We'll place them here.
268
00:13:04,639 --> 00:13:05,079
Okay.
269
00:13:05,319 --> 00:13:06,439
Be careful, Baili.
270
00:13:07,079 --> 00:13:07,720
Here.
271
00:13:08,119 --> 00:13:08,840
-Thank you.
-Bye.
272
00:13:08,840 --> 00:13:09,519
Go and shower.
273
00:13:09,519 --> 00:13:10,040
Okay.
274
00:13:11,040 --> 00:13:12,119
Mission accomplished.
275
00:13:12,119 --> 00:13:13,400
I'm back to my nook now.
276
00:13:13,400 --> 00:13:14,519
-Good night.
-Good night.
277
00:13:24,040 --> 00:13:25,559
Another strange number.
278
00:13:29,980 --> 00:13:31,980
An anonymous message
279
00:13:32,040 --> 00:13:35,119
Tomorrow at 3 PM,
see you at the cafe.
280
00:13:35,519 --> 00:13:36,559
I need your help
281
00:13:36,559 --> 00:13:38,160
for the Alumni Sharing Meeting.
282
00:13:38,160 --> 00:13:39,280
Please come.
283
00:13:39,280 --> 00:13:40,800
My phone's battery is dead.
284
00:13:41,119 --> 00:13:42,400
I'm using a classmate's phone.
285
00:13:42,600 --> 00:13:44,040
Sheng Huainan.
286
00:13:54,519 --> 00:13:58,480
Didn't we agree
287
00:13:58,480 --> 00:14:04,759
to watch a movie at 4 PM?
288
00:14:11,840 --> 00:14:14,960
Yes, we're going to watch a movie.
289
00:14:14,960 --> 00:14:18,639
Let's have coffee at 3 PM first,
290
00:14:18,639 --> 00:14:21,400
then we'll watch the movie.
291
00:14:22,079 --> 00:14:23,079
Okay.
292
00:14:23,439 --> 00:14:27,879
See you at 3 PM then. Got it.
293
00:15:12,160 --> 00:15:13,800
Hi, we meet again.
294
00:15:16,160 --> 00:15:17,439
Won't you be watching a movie at 4 PM?
295
00:15:18,480 --> 00:15:19,519
Will you be able to make it?
296
00:15:20,519 --> 00:15:22,600
Do you really think
that you're so smart?
297
00:15:24,360 --> 00:15:25,119
What's the matter?
298
00:15:26,119 --> 00:15:27,519
Your plan was full of loopholes.
299
00:15:29,079 --> 00:15:30,679
Yet you're quite confident.
300
00:15:31,600 --> 00:15:32,920
If you have to pretend
to be someone else,
301
00:15:33,040 --> 00:15:34,439
pretend to be Zhang Mingrui.
302
00:15:34,920 --> 00:15:36,240
Talk to him beforehand,
303
00:15:36,240 --> 00:15:37,720
so I can't easily see through your plan.
304
00:15:39,800 --> 00:15:41,360
Are you Sheng Huainan's girlfriend?
305
00:15:41,639 --> 00:15:42,400
No.
306
00:15:43,360 --> 00:15:44,999
Has he ever mentioned me to you then?
307
00:15:46,439 --> 00:15:47,400
I've never heard Sheng Huainan
308
00:15:47,400 --> 00:15:48,360
mention you.
309
00:15:48,600 --> 00:15:50,439
But Zhang Mingrui always mentioned you.
310
00:15:51,559 --> 00:15:52,400
I don't believe you.
311
00:15:54,439 --> 00:15:55,519
You know very well
312
00:15:55,519 --> 00:15:56,679
whether I'm lying or not.
313
00:15:59,119 --> 00:16:01,040
Let's get straight to the point.
314
00:16:01,759 --> 00:16:02,920
What exactly do you want to say
315
00:16:03,119 --> 00:16:04,400
by asking me to come here today?
316
00:16:11,679 --> 00:16:12,360
All right.
317
00:16:12,800 --> 00:16:14,720
Going back to your question just now,
318
00:16:15,439 --> 00:16:17,920
if I was Sheng Huainan's girlfriend,
319
00:16:18,439 --> 00:16:20,160
what would you tell me?
320
00:16:25,119 --> 00:16:26,720
Can it be that you wanted to tell me
321
00:16:27,439 --> 00:16:28,800
that you're the one he actually likes?
322
00:16:28,960 --> 00:16:29,999
So what if that's what I was
supposed to say?
323
00:16:30,199 --> 00:16:31,840
I have many proofs of that.
324
00:16:32,400 --> 00:16:33,559
If he really loves you,
325
00:16:33,840 --> 00:16:35,319
why is there a need for proof?
326
00:16:36,040 --> 00:16:37,240
The one who will be
sitting here today
327
00:16:37,240 --> 00:16:38,199
will only be Sheng Huainan,
328
00:16:38,199 --> 00:16:39,119
but not me.
329
00:16:40,999 --> 00:16:43,160
Love is just a kind
330
00:16:43,160 --> 00:16:44,639
presumptuous infallible feeling.
331
00:16:45,400 --> 00:16:47,079
You try so hard to collect proofs,
332
00:16:47,519 --> 00:16:48,920
but have you ever considered
333
00:16:49,559 --> 00:16:50,800
that perhaps
334
00:16:51,400 --> 00:16:52,960
the looks that person gave you
335
00:16:53,400 --> 00:16:54,240
or his facial expressions
336
00:16:54,759 --> 00:16:56,119
are just misunderstandings?
337
00:16:58,800 --> 00:16:59,600
You're saying all these things
338
00:16:59,600 --> 00:17:00,639
just to let me believe
339
00:17:00,639 --> 00:17:01,879
that he doesn't like me, right?
340
00:17:02,280 --> 00:17:03,280
I thought Sheng Huainan
341
00:17:03,280 --> 00:17:05,400
has already made the answer
342
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
very clear to you that day.
343
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
I don't want to convince you
344
00:17:11,160 --> 00:17:12,240
to give up on Sheng Huainan.
345
00:17:13,960 --> 00:17:17,519
Because I also don't know
how to give up.
346
00:17:17,960 --> 00:17:19,319
But the difference between us
347
00:17:19,720 --> 00:17:21,679
is that I can see the truth clearly.
348
00:17:21,879 --> 00:17:23,360
Yet you only live in the lies.
349
00:17:25,480 --> 00:17:26,040
However,
350
00:17:26,600 --> 00:17:28,160
you're really so much luckier than me.
351
00:17:28,800 --> 00:17:31,160
At least you already have your answer.
352
00:17:32,160 --> 00:17:35,999
Yet I haven't gotten the chance
to get my answer.
353
00:17:40,999 --> 00:17:42,559
Why doesn't he like me?
354
00:17:46,319 --> 00:17:47,840
Why doesn't he like me?
355
00:17:49,519 --> 00:17:51,240
Why doesn't he like me?
356
00:17:54,720 --> 00:17:57,119
Why doesn't he like me?
357
00:18:11,519 --> 00:18:14,920
Why doesn't he like me?
358
00:18:28,879 --> 00:18:29,679
A message from Luo ZhiMingrui,
359
00:18:30,280 --> 00:18:31,679
do you know this number?
360
00:18:33,720 --> 00:18:34,840
Zhang MingruiIt's Xu Riqing's.
361
00:18:40,679 --> 00:18:42,159
She told me to meet her at 3 PM
362
00:18:42,159 --> 00:18:43,000
at the cafe.
363
00:18:43,720 --> 00:18:44,919
I'm quite surprised.
364
00:19:02,199 --> 00:19:06,319
Luo Zhi, can you do me a favor?
365
00:19:25,720 --> 00:19:27,559
I look so ugly.
366
00:19:39,399 --> 00:19:40,799
Based on a girl's standpoint,
367
00:19:41,319 --> 00:19:42,480
I want to tell you
368
00:19:42,919 --> 00:19:44,679
that I prefer the way you look now.
369
00:19:46,720 --> 00:19:47,600
After crying it out,
370
00:19:47,600 --> 00:19:48,919
I feel much better.
371
00:19:50,039 --> 00:19:50,439
Thank you
372
00:19:50,439 --> 00:19:51,399
for not being disgusted with me
373
00:19:51,399 --> 00:19:52,079
in my most embarrassing time.
374
00:19:52,279 --> 00:19:53,240
I don't dare to.
375
00:19:56,640 --> 00:19:57,120
By the way,
376
00:19:57,960 --> 00:19:58,880
the first message I sent you
377
00:19:58,880 --> 00:20:00,039
is from my phone.
378
00:20:00,919 --> 00:20:01,720
Save my number.
379
00:20:04,660 --> 00:20:07,660
Zhang Mingrui
380
00:20:09,120 --> 00:20:10,079
Consider me nosy,
381
00:20:10,840 --> 00:20:12,319
but can I say something?
382
00:20:14,520 --> 00:20:16,559
There is a very warm-hearted guy
383
00:20:18,559 --> 00:20:20,240
who's willing to spare no effort
384
00:20:21,000 --> 00:20:22,439
to accompany a girl
385
00:20:22,439 --> 00:20:23,600
the way girls like it.
386
00:20:24,360 --> 00:20:25,240
And
387
00:20:25,360 --> 00:20:26,960
he's not doing it to get something back.
388
00:20:27,559 --> 00:20:29,120
He just wants her to be happy.
389
00:20:29,679 --> 00:20:30,399
Who is it?
390
00:20:31,319 --> 00:20:32,600
You should know that better than me.
391
00:20:40,799 --> 00:20:41,520
Thank you.
392
00:20:43,120 --> 00:20:43,799
Thank you.
393
00:20:45,000 --> 00:20:46,039
You're really incredible.
394
00:20:46,760 --> 00:20:48,480
I've tried to convince Xu Riqing
so many times.
395
00:20:48,480 --> 00:20:49,600
She never thanked me
396
00:20:49,600 --> 00:20:50,840
after any of those times.
397
00:20:51,559 --> 00:20:53,199
Actually, I feel quite guilty.
398
00:20:53,520 --> 00:20:54,199
I don't think
399
00:20:54,199 --> 00:20:55,439
I'm qualified to convince her.
400
00:20:56,000 --> 00:20:57,520
This time, I agreed
401
00:20:57,520 --> 00:20:59,120
to let you listen to our conversation
402
00:20:59,319 --> 00:21:00,520
just to let you know
403
00:21:00,520 --> 00:21:01,840
how Riqing feels about you.
404
00:21:02,199 --> 00:21:03,240
I won't do it again next time.
405
00:21:03,760 --> 00:21:05,000
I know.
406
00:21:06,720 --> 00:21:07,600
That was hard on you.
407
00:21:10,840 --> 00:21:13,159
I also know that Riqing
408
00:21:13,159 --> 00:21:14,480
has kept harassing Huainan.
409
00:21:14,480 --> 00:21:15,279
I know that.
410
00:21:17,079 --> 00:21:18,360
But I can't stop liking her.
411
00:21:18,880 --> 00:21:19,480
I also know
412
00:21:19,480 --> 00:21:20,559
that some of the things you said earlier
413
00:21:20,559 --> 00:21:21,600
were meant for me.
414
00:21:23,640 --> 00:21:24,559
I got it.
415
00:21:24,840 --> 00:21:25,799
It's good that you understand.
416
00:21:26,159 --> 00:21:27,600
But don't force yourself too much.
417
00:21:28,120 --> 00:21:29,600
Anyway, I owe you a favor.
418
00:21:31,079 --> 00:21:32,199
What do you want to eat?
419
00:21:32,840 --> 00:21:33,799
I'll take you out.
420
00:21:34,199 --> 00:21:35,000
You can order anything you want.
421
00:21:35,439 --> 00:21:36,880
What do I want to eat?
422
00:21:38,720 --> 00:21:40,720
If you want to drink to forget
your sorrow,
423
00:21:40,720 --> 00:21:41,679
I don't have classes in the afternoon.
424
00:21:41,919 --> 00:21:43,880
I'm not that fragile.
425
00:21:44,559 --> 00:21:45,319
It's not the first time
426
00:21:45,319 --> 00:21:46,799
that I got rejected.
427
00:21:48,439 --> 00:21:49,840
I'm still feeling a bit shy
428
00:21:49,840 --> 00:21:51,399
about your compliments earlier
429
00:21:52,279 --> 00:21:53,679
when I think about it now.
430
00:21:54,319 --> 00:21:55,840
Did I say that you were the one
431
00:21:55,840 --> 00:21:56,760
I was talking about?
432
00:21:57,520 --> 00:21:58,279
Wasn't it me?
433
00:21:58,880 --> 00:21:59,480
Was it?
434
00:21:59,720 --> 00:22:00,640
Wasn't it?
435
00:22:00,799 --> 00:22:01,520
Was it?
436
00:22:01,520 --> 00:22:02,279
Yes.
437
00:22:04,640 --> 00:22:05,799
It was me.
438
00:22:08,960 --> 00:22:09,559
Fine.
439
00:22:09,580 --> 00:22:12,700
Student Dining Room A
440
00:22:16,240 --> 00:22:17,439
A message from RiqingActually, that day,
441
00:22:17,439 --> 00:22:18,480
when I saw you and Sheng Huainan
442
00:22:18,480 --> 00:22:20,000
coming out of the library,
443
00:22:20,000 --> 00:22:21,279
I already understood.
444
00:22:22,240 --> 00:22:23,960
I envy that you're so dignified
445
00:22:23,960 --> 00:22:24,880
in front of Sheng Huainan,
446
00:22:25,360 --> 00:22:26,640
yet I couldn't be that way.
447
00:22:27,480 --> 00:22:28,439
If it's possible,
448
00:22:28,559 --> 00:22:30,399
I wish that God could give me a chance
449
00:22:30,399 --> 00:22:32,360
to say some tough and proud words
450
00:22:32,360 --> 00:22:33,520
in front of him.
451
00:22:34,000 --> 00:22:35,720
It's also good if we could
452
00:22:35,840 --> 00:22:37,559
just talk like nothing happened.
453
00:22:42,159 --> 00:22:45,679
But my dignity is only a mask
454
00:22:45,679 --> 00:22:46,880
of my inferiority.
455
00:22:49,000 --> 00:22:50,120
Who makes the Liberal Arts genius
456
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
feel inferior?
457
00:23:00,039 --> 00:23:01,079
It's all your fault.
458
00:23:01,079 --> 00:23:02,880
You told me I didn't comb my hair
last time.
459
00:23:03,600 --> 00:23:06,199
Now I have to comb my hair daily.
460
00:23:06,199 --> 00:23:07,000
It's an Obsessive-Compulsive Disorder.
461
00:23:09,600 --> 00:23:10,240
You don't have classes?
462
00:23:11,480 --> 00:23:12,559
My class is just over.
463
00:23:12,559 --> 00:23:13,600
I'm going to my tutoring class.
464
00:23:46,079 --> 00:23:47,480
A Frenchman said
465
00:23:47,679 --> 00:23:48,399
that when two people
466
00:23:48,399 --> 00:23:49,799
are silent at the same time,
467
00:23:49,799 --> 00:23:51,199
an angel will fly over them.
468
00:23:51,919 --> 00:23:52,600
Just now,
469
00:23:52,960 --> 00:23:54,439
an angel must have flown over us.
470
00:23:58,079 --> 00:23:59,199
I'll go ahead then.
471
00:24:02,319 --> 00:24:03,840
I miss Tiffany and Jake.
472
00:24:04,279 --> 00:24:05,079
Let's go together.
473
00:24:07,640 --> 00:24:09,360
Let's ride to the school gate first,
474
00:24:09,360 --> 00:24:10,399
then take a cab.
475
00:24:11,399 --> 00:24:12,120
Hop on.
476
00:24:15,439 --> 00:24:16,600
I'm very good at riding.
477
00:24:16,760 --> 00:24:17,640
You won't fall down.
478
00:24:30,600 --> 00:24:31,439
Are you ready?
479
00:24:35,880 --> 00:24:36,960
Hold on to the safety belt.
480
00:25:14,000 --> 00:25:16,600
One, one, one, two, one.
481
00:25:17,480 --> 00:25:20,439
Don't think of getting into college
482
00:25:20,439 --> 00:25:21,720
if you just sit in front of your desk
and study.
483
00:25:22,360 --> 00:25:23,360
Don't forget.
484
00:25:23,799 --> 00:25:25,240
You must have a healthy body
485
00:25:25,480 --> 00:25:27,799
in order to deal with the pressure
of the College Entrance Exam.
486
00:25:28,000 --> 00:25:29,039
Shout out loud
487
00:25:29,039 --> 00:25:30,679
the name of the college
you want to get into.
488
00:25:31,039 --> 00:25:36,079
Tsinghua University!
489
00:25:36,114 --> 00:25:39,514
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
490
00:25:39,820 --> 00:25:42,340
♪Witness the lonely finish line♪
491
00:25:42,399 --> 00:25:43,159
Okay.
492
00:25:43,600 --> 00:25:44,360
Now,
493
00:25:44,880 --> 00:25:46,399
it's time for you to sprint.
494
00:25:47,079 --> 00:25:48,319
Sprint with everything you've got.
495
00:25:48,341 --> 00:25:51,341
♪To fulfill the prophecies
that haven't come true♪
496
00:25:51,679 --> 00:25:53,199
Run, you can do it!
497
00:25:54,079 --> 00:25:55,039
Charge!
498
00:25:55,559 --> 00:25:57,039
Hurry, you can do it!
499
00:26:03,580 --> 00:26:07,420
♪I don't care how many
famous mottos they say♪
500
00:26:07,660 --> 00:26:11,340
♪Aside from you, I want no one else♪
501
00:26:11,540 --> 00:26:18,100
♪Use this youthful hand to calculate
the distance of forever♪
502
00:26:19,580 --> 00:26:23,340
♪I understand that having regrets
is unavoidable♪
503
00:26:23,580 --> 00:26:27,340
♪I just wish that
this love confession isn't in vain♪
504
00:26:27,620 --> 00:26:35,620
♪Thank you, you said you're happy
to reveal the suspense♪
505
00:26:51,780 --> 00:26:55,300
♪We still have many, many years♪
506
00:26:55,820 --> 00:26:59,620
♪Perhaps every step disintegrates♪
507
00:26:59,900 --> 00:27:03,300
♪If time asks you your decision♪
508
00:27:03,820 --> 00:27:11,540
♪Please choose me♪
509
00:27:11,540 --> 00:27:14,340
♪I don't care how many
famous mottos they say♪
510
00:27:14,799 --> 00:27:15,399
Luo Zhi.
511
00:27:15,919 --> 00:27:16,600
Take a look.
512
00:27:17,799 --> 00:27:18,439
Look.
513
00:27:18,439 --> 00:27:19,720
This looks so nice.
514
00:27:20,559 --> 00:27:21,039
Well...
515
00:27:21,120 --> 00:27:21,720
I saw you
516
00:27:21,720 --> 00:27:22,520
and the idol Sheng Huainan
517
00:27:22,520 --> 00:27:23,799
running together.
518
00:27:24,159 --> 00:27:26,000
I think it looks so nice.
519
00:27:27,760 --> 00:27:29,399
So I took some photos.
520
00:27:32,799 --> 00:27:34,720
Delete? Confirm
I also sent a few of the photos to you.
521
00:27:37,000 --> 00:27:37,679
Not bad, right?
522
00:27:40,000 --> 00:27:41,279
Why did you delete them?
523
00:27:43,520 --> 00:27:44,760
Are... Are you mad?
524
00:27:44,760 --> 00:27:45,439
No.
525
00:27:45,960 --> 00:27:47,520
I'm afraid that others
will gossip about me
526
00:27:47,520 --> 00:27:48,760
after seeing the photos.
527
00:27:51,439 --> 00:27:52,640
I'm sorry.
528
00:27:53,000 --> 00:27:54,199
I should have asked
your permission first
529
00:27:54,199 --> 00:27:55,399
before taking the photos.
530
00:27:55,460 --> 00:28:01,180
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
531
00:28:05,279 --> 00:28:06,720
You're blushing.
532
00:28:09,199 --> 00:28:10,159
You're not mad anymore, right?
533
00:28:11,919 --> 00:28:12,760
That's good.
534
00:28:13,120 --> 00:28:14,199
I'll go ahead.
535
00:28:21,820 --> 00:28:29,340
♪Ti-ta, ti-ta, you look but don't see♪
536
00:28:29,780 --> 00:28:42,260
♪Ti-ta, ti-ta, I'll never get tired
of looking at you♪
537
00:28:54,760 --> 00:28:56,840
Huainan, you finally came!
538
00:28:56,840 --> 00:28:58,319
I missed you so much!
539
00:28:58,399 --> 00:28:59,279
I missed you too.
540
00:28:59,279 --> 00:29:01,480
The two of you have kept saying
541
00:29:01,480 --> 00:29:02,640
that you want to see him.
542
00:29:03,000 --> 00:29:03,559
Come on.
543
00:29:03,919 --> 00:29:05,020
I'll take a photo for you
544
00:29:05,020 --> 00:29:05,720
and give it to your mom.
545
00:29:05,720 --> 00:29:06,520
Let's take a photo together.
546
00:29:07,159 --> 00:29:08,399
Let's take a photo.
547
00:29:09,640 --> 00:29:11,360
One, two, three.
548
00:29:12,679 --> 00:29:14,480
One more.
549
00:29:15,159 --> 00:29:15,919
Tiffany.
550
00:29:16,720 --> 00:29:18,399
One, two, three.
551
00:29:19,559 --> 00:29:20,880
Let's do a selfie.
552
00:29:21,399 --> 00:29:22,120
A wacky shot.
553
00:29:22,120 --> 00:29:23,000
Do a wacky shot.
554
00:29:24,240 --> 00:29:26,399
One, two, three.
555
00:29:28,520 --> 00:29:29,159
All right.
556
00:29:30,600 --> 00:29:31,319
Huainan.
557
00:29:31,319 --> 00:29:33,799
Can you play soccer with us today?
558
00:29:35,640 --> 00:29:36,360
Sure.
559
00:29:40,279 --> 00:29:41,120
You guys can go inside first.
560
00:29:41,120 --> 00:29:41,919
I'll just take this call.
561
00:29:43,360 --> 00:29:44,640
Let's play soccer.
562
00:29:45,600 --> 00:29:46,760
Let's play soccer.
563
00:29:47,640 --> 00:29:48,439
Luoluo.
564
00:29:48,640 --> 00:29:49,559
Hello, mom?
565
00:29:49,919 --> 00:29:51,199
I happen to want to ask you
566
00:29:51,199 --> 00:29:52,399
if you have followed the doctor's words
567
00:29:52,399 --> 00:29:53,240
to rest properly,
568
00:29:53,240 --> 00:29:54,079
and you called me.
569
00:29:54,799 --> 00:29:57,000
That's what I want to talk to you about.
570
00:29:57,159 --> 00:29:59,199
After arranging for the re-examination,
571
00:29:59,279 --> 00:30:01,159
why did you spend money
for us to travel?
572
00:30:02,480 --> 00:30:04,079
I'm working part-time as a tutor.
573
00:30:04,199 --> 00:30:05,919
Don't worry about the money.
574
00:30:06,039 --> 00:30:07,960
Just go and travel with Auntie.
575
00:30:08,960 --> 00:30:10,600
I know that you're filial,
576
00:30:11,199 --> 00:30:12,799
but don't waste your money.
577
00:30:13,039 --> 00:30:14,679
Keep the money for yourself.
578
00:30:15,760 --> 00:30:17,159
It can't be refunded.
579
00:30:17,799 --> 00:30:19,720
You should just travel happily,
580
00:30:19,720 --> 00:30:20,600
okay?
581
00:30:21,120 --> 00:30:22,199
I'm hanging up.
582
00:30:22,199 --> 00:30:23,000
I have to do my class.
583
00:30:23,480 --> 00:30:24,240
Okay.
584
00:30:24,240 --> 00:30:25,399
Get to work.
585
00:30:26,360 --> 00:30:26,840
Bye.
586
00:30:30,600 --> 00:30:31,520
It's going to score again.
587
00:30:47,919 --> 00:30:48,960
Is it that funny?
588
00:30:51,039 --> 00:30:51,919
I didn't expect
589
00:30:51,919 --> 00:30:53,640
that the idol
could look like a fool too.
590
00:30:55,559 --> 00:30:58,480
I wonder which teammate
dragged me down today.
591
00:30:59,520 --> 00:31:00,559
That's different.
592
00:31:00,559 --> 00:31:01,439
I'm bad at sport.
593
00:31:01,439 --> 00:31:02,480
Everyone knows that.
594
00:31:02,720 --> 00:31:04,079
But no one has witnessed you
595
00:31:04,079 --> 00:31:05,319
looking like a fool,
596
00:31:06,039 --> 00:31:07,240
foolish Sheng Huainan.
597
00:31:09,439 --> 00:31:10,399
In the future,
598
00:31:10,399 --> 00:31:11,760
you can surely see more sides of me.
599
00:31:12,840 --> 00:31:13,679
I promise.
600
00:31:20,279 --> 00:31:21,919
At the mansion earlier,
601
00:31:21,919 --> 00:31:22,679
you cheated.
602
00:31:22,679 --> 00:31:23,600
You didn't do as you promised.
603
00:31:24,240 --> 00:31:25,600
I'm giving you two options now.
604
00:31:26,039 --> 00:31:27,720
First, cry out like a cat.
605
00:31:28,279 --> 00:31:29,120
Second, come with me.
606
00:31:32,439 --> 00:31:33,679
Why should I listen to you?
607
00:31:34,520 --> 00:31:35,640
I've never played
608
00:31:35,640 --> 00:31:37,039
such a childish game before.
609
00:31:38,520 --> 00:31:41,360
What if you show me
how to cry out like a cat first?
610
00:31:43,919 --> 00:31:45,679
You want to trick me by acting cute.
611
00:31:48,960 --> 00:31:50,039
We're even then.
612
00:31:50,360 --> 00:31:51,919
Forget it if you don't want
to demonstrate it.
613
00:31:51,919 --> 00:31:53,039
Let's see who'll give in first.
614
00:31:53,279 --> 00:31:55,319
I'm not a three-year-old anyway.
615
00:31:55,399 --> 00:31:56,520
If I don't do it,
616
00:31:56,520 --> 00:31:57,799
what can you do to me?
617
00:32:01,159 --> 00:32:02,159
I'll go ahead then.
618
00:32:03,120 --> 00:32:03,799
Mew.
619
00:32:09,079 --> 00:32:10,039
Not bad.
620
00:32:10,039 --> 00:32:11,159
That was good.
621
00:32:19,159 --> 00:32:19,880
Zhanyan.
622
00:32:19,960 --> 00:32:21,159
We're celebrating your birthday.
623
00:32:21,240 --> 00:32:21,960
Where do you want to go?
624
00:32:30,600 --> 00:32:31,399
Zhanyan.
625
00:32:31,880 --> 00:32:33,159
Isn't that your ex-boyfriend
626
00:32:33,360 --> 00:32:34,240
Sheng Huainan?
627
00:32:37,840 --> 00:32:39,559
Why I've never seen him
628
00:32:40,679 --> 00:32:42,439
smile so happily?
629
00:33:33,319 --> 00:33:34,279
Appointment.
630
00:33:34,919 --> 00:33:37,399
A formal arrangement to meet
631
00:33:37,399 --> 00:33:41,319
or visit someone at a specific
time and place.
632
00:34:03,820 --> 00:34:07,060
Rio. A crush is a chronic disease.
633
00:34:07,880 --> 00:34:09,439
You think that by memorizing this word,
634
00:34:09,439 --> 00:34:10,760
you'll really have an appointment?
635
00:34:15,960 --> 00:34:17,880
Should I send him a message?
636
00:34:20,640 --> 00:34:22,039
But what should I say?
637
00:34:31,740 --> 00:34:38,340
Rio. A crush is a chronic disease.
638
00:34:38,340 --> 00:34:42,420
Luo Zhi loves Sheng Huainan.
Nobody knows about it.
639
00:34:42,480 --> 00:34:43,319
Someday,
640
00:34:43,319 --> 00:34:44,559
if we really become a couple,
641
00:34:45,919 --> 00:34:46,960
I'll take you to see
642
00:34:46,960 --> 00:34:48,319
the proof of my crush on you.
643
00:34:58,279 --> 00:35:00,520
A message from Sheng HuainanMy uncle opened a bar in Gulangyu.
644
00:35:00,799 --> 00:35:03,319
He told me to go there
and support him on its first day.
645
00:35:03,640 --> 00:35:04,279
Let's go together.
646
00:35:06,240 --> 00:35:07,640
Who else will be going?
647
00:35:13,000 --> 00:35:14,840
Isn't that a bit too direct?
648
00:35:22,439 --> 00:35:23,439
What do you mean?
649
00:35:23,840 --> 00:35:24,760
Who else do you want to come with us?
650
00:35:44,760 --> 00:35:46,439
I really miss that period of time
651
00:35:46,439 --> 00:35:48,280
when you didn't care about anything.
652
00:35:48,960 --> 00:35:50,280
Lastly, I'll apply the blush.
653
00:35:51,240 --> 00:35:52,000
Okay, smile.
654
00:35:54,439 --> 00:35:56,240
Our room is so different
655
00:35:56,240 --> 00:35:57,280
from the other dorms.
656
00:35:57,280 --> 00:35:58,599
In other rooms,
657
00:35:58,599 --> 00:35:59,879
you can see clothes
or make-up tools everywhere.
658
00:35:59,879 --> 00:36:01,240
Our room is full of books.
659
00:36:01,439 --> 00:36:02,280
It's like
660
00:36:02,280 --> 00:36:03,560
I'm the Queen of Beauty or something.
661
00:36:04,599 --> 00:36:07,240
Queen of Beauty,
please be nice to me then.
662
00:36:07,800 --> 00:36:09,560
Don't make my make-up too heavy.
663
00:36:09,720 --> 00:36:10,800
Otherwise, when I go out later,
664
00:36:10,800 --> 00:36:11,399
people will think
665
00:36:11,399 --> 00:36:12,879
that I'm going to join a show
or something.
666
00:36:13,639 --> 00:36:15,080
See for yourself.
667
00:36:15,280 --> 00:36:16,320
Is that heavy?
668
00:36:16,399 --> 00:36:17,919
Not at all.
669
00:36:18,760 --> 00:36:19,760
Besides,
670
00:36:19,760 --> 00:36:21,919
this is your first official date
671
00:36:21,919 --> 00:36:23,879
with Sheng Huainan.
672
00:36:23,879 --> 00:36:25,000
It's a big day.
673
00:36:25,399 --> 00:36:26,839
Trust me.
674
00:36:27,760 --> 00:36:28,560
Let me see.
675
00:36:29,639 --> 00:36:30,439
Do I look nice?
676
00:36:36,080 --> 00:36:36,879
Beautiful.
677
00:36:37,199 --> 00:36:37,599
Okay.
678
00:36:37,599 --> 00:36:38,639
Let's change your clothes.
679
00:36:42,080 --> 00:36:42,560
Come here.
680
00:36:42,839 --> 00:36:43,639
Let's take a look at this.
681
00:36:45,520 --> 00:36:46,679
It's too lady-like.
682
00:36:48,560 --> 00:36:49,480
What about this short skirt?
683
00:36:52,040 --> 00:36:53,359
I'll show you my clothes.
684
00:37:03,839 --> 00:37:05,000
What about this skirt?
685
00:37:08,280 --> 00:37:08,960
Wear this one.
686
00:37:08,960 --> 00:37:09,919
These shorts are sexy.
687
00:37:10,159 --> 00:37:10,639
Here.
688
00:37:11,839 --> 00:37:13,040
I think you can match it
with this blouse.
689
00:37:13,040 --> 00:37:13,760
Take a look.
690
00:37:14,800 --> 00:37:15,879
It looks so nice.
691
00:37:15,879 --> 00:37:17,199
It really looks nice.
692
00:37:28,679 --> 00:37:29,760
You look so elegant.
693
00:37:30,080 --> 00:37:31,639
I can't even contain myself.
694
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
Protect yourself well.
695
00:37:34,919 --> 00:37:36,000
I'm afraid he won't be able
to contain himself.
696
00:37:36,480 --> 00:37:37,639
Stop talking nonsense.
697
00:37:39,839 --> 00:37:41,399
They say that women in love
698
00:37:41,399 --> 00:37:42,439
are the most beautiful ones.
699
00:37:43,040 --> 00:37:43,919
It's true indeed.
700
00:37:44,599 --> 00:37:45,560
It's a shame
701
00:37:46,080 --> 00:37:47,760
that I'm not one of them anymore.
702
00:37:49,080 --> 00:37:49,879
What's the matter?
703
00:37:50,240 --> 00:37:51,639
You were fine just now.
704
00:37:53,280 --> 00:37:54,199
No.
705
00:37:54,919 --> 00:37:55,960
I just feel like
706
00:37:56,760 --> 00:37:58,119
I'm marrying off my daughter.
707
00:37:58,879 --> 00:38:00,199
It's just aunt-like sorrow.
708
00:38:02,399 --> 00:38:04,040
This is just my first date.
709
00:38:04,359 --> 00:38:05,879
I'm very far off from getting married.
710
00:38:06,520 --> 00:38:07,520
Aunt,
711
00:38:07,520 --> 00:38:08,919
don't worry for no reason.
712
00:38:09,960 --> 00:38:10,480
Okay.
713
00:38:10,480 --> 00:38:11,639
I won't worry.
714
00:38:11,639 --> 00:38:12,439
I'm not worried.
715
00:38:12,760 --> 00:38:13,919
Isn't it about time?
716
00:38:13,919 --> 00:38:14,800
You're leaving now.
717
00:38:15,439 --> 00:38:16,000
Here.
718
00:38:16,439 --> 00:38:18,320
Here, take this bag.
719
00:38:18,800 --> 00:38:19,839
Go.
720
00:38:20,040 --> 00:38:21,240
All the best!
721
00:38:21,240 --> 00:38:22,399
Don't forget to eat.
722
00:38:22,399 --> 00:38:22,800
Okay.
723
00:38:22,919 --> 00:38:24,359
I hope your love succeeds in Gulangyu.
724
00:38:30,740 --> 00:38:34,220
♪We still have many, many years♪
725
00:38:34,740 --> 00:38:38,500
♪Perhaps every step disintegrates♪
726
00:38:38,820 --> 00:38:41,860
♪If time asks you your decision♪
727
00:38:42,700 --> 00:38:49,620
♪Please choose me♪
728
00:38:50,540 --> 00:38:54,380
♪I don't care how many
famous mottos they say♪
729
00:38:54,580 --> 00:38:58,340
♪Aside from you, I want no one else♪
730
00:38:58,540 --> 00:39:04,340
♪Use this youthful hand to calculate
the distance of forever♪
731
00:39:06,340 --> 00:39:10,340
♪I understand that having regrets
is unavoidable♪
732
00:39:10,340 --> 00:39:14,340
♪I just wish that
this love confession isn't in vain♪
733
00:39:14,500 --> 00:39:23,740
♪Thank you, you said you're happy
to reveal the suspense♪
734
00:39:25,040 --> 00:39:25,720
Hello?
735
00:39:26,000 --> 00:39:26,560
Hello?
736
00:39:26,839 --> 00:39:29,560
Don't tell me
that you're standing me up.
737
00:39:30,919 --> 00:39:32,399
I'm in big trouble.
738
00:39:33,159 --> 00:39:33,919
What happened?
739
00:39:34,560 --> 00:39:35,720
It's hard for me to say it.
740
00:39:37,439 --> 00:39:38,399
Don't keep me in suspense.
741
00:39:38,399 --> 00:39:39,280
Just tell me.
742
00:39:41,760 --> 00:39:42,480
I...
743
00:39:43,240 --> 00:39:44,240
I'm lost.
744
00:39:46,960 --> 00:39:47,720
You're lost?
745
00:39:48,760 --> 00:39:49,960
Is it that funny?
746
00:39:50,560 --> 00:39:51,439
I'm sorry.
747
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
I didn't expect that
a Liberal Arts genius
748
00:39:53,560 --> 00:39:56,560
would get lost in a small alley.
749
00:39:57,560 --> 00:39:58,760
Why didn't you check the GPS?
750
00:39:59,040 --> 00:40:00,720
I followed the GPS.
751
00:40:00,720 --> 00:40:02,000
I turned it off already.
752
00:40:02,320 --> 00:40:03,040
This is what we'll do.
753
00:40:03,399 --> 00:40:04,679
Look around
754
00:40:04,679 --> 00:40:06,159
if there are any landmarks near you
755
00:40:06,159 --> 00:40:07,000
and tell me.
756
00:40:10,740 --> 00:40:11,500
Meet Love at the Corner
757
00:40:11,560 --> 00:40:12,760
Meet Love at the Corner.
758
00:40:14,919 --> 00:40:15,560
What?
759
00:40:15,580 --> 00:40:16,540
Shipyard
Meet Love at the Corner
760
00:40:16,560 --> 00:40:18,000
It's the name of a shipyard.
761
00:40:18,000 --> 00:40:19,280
It's called Meet Love at the Corner.
762
00:40:21,879 --> 00:40:22,879
I got it.
763
00:40:23,320 --> 00:40:24,399
Facing the shipyard,
764
00:40:24,399 --> 00:40:25,439
there are two paths.
765
00:40:25,800 --> 00:40:26,520
One is going upwards,
766
00:40:26,520 --> 00:40:27,480
the other is going downwards.
767
00:40:28,280 --> 00:40:29,159
Go downwards.
768
00:40:29,879 --> 00:40:31,040
On the next corner,
769
00:40:31,679 --> 00:40:32,720
you'll see me.
770
00:40:35,240 --> 00:40:35,879
Okay.
771
00:40:40,020 --> 00:40:44,300
Shipyard
Meet Love at the Corner
772
00:41:11,320 --> 00:41:12,480
I didn't expect that you'd get lost
773
00:41:12,480 --> 00:41:13,280
following the GPS.
774
00:41:13,760 --> 00:41:15,000
Aside from sport,
775
00:41:15,000 --> 00:41:16,320
I think the Liberal Arts genius
776
00:41:16,320 --> 00:41:17,560
has a second Achilles heel.
777
00:41:19,080 --> 00:41:20,599
The map isn't detailed enough.
778
00:41:20,879 --> 00:41:21,960
That's why I got lost.
779
00:41:22,000 --> 00:41:22,599
All right.
780
00:41:22,720 --> 00:41:23,639
Blame it on the map.
781
00:41:23,800 --> 00:41:24,439
Next time,
782
00:41:24,439 --> 00:41:26,639
I'll buy you a tracker bracelet.
783
00:41:26,639 --> 00:41:27,399
The one for kids.
784
00:41:27,800 --> 00:41:28,480
This way,
785
00:41:28,480 --> 00:41:29,399
I can find you immediately.
786
00:41:31,480 --> 00:41:33,520
Follow the Sheng Huainan brand GPS,
787
00:41:33,520 --> 00:41:35,080
I guarantee you'll never get lost.
788
00:41:35,480 --> 00:41:37,119
Turn left in 20 meters.
789
00:41:46,040 --> 00:41:48,119
Say something.
790
00:41:48,639 --> 00:41:49,320
Don't let him think
791
00:41:49,320 --> 00:41:50,599
that you're a boring person.
792
00:41:51,359 --> 00:41:53,119
Should I talk about the weather first
793
00:41:53,359 --> 00:41:55,040
or ask about his interests?
794
00:41:55,720 --> 00:41:56,399
No.
795
00:41:56,679 --> 00:41:58,679
I already know about his interests.
796
00:41:58,720 --> 00:42:00,199
What else can I ask?
797
00:42:06,040 --> 00:42:06,839
Nice.
798
00:42:10,000 --> 00:42:10,720
Yes.
799
00:42:11,080 --> 00:42:12,520
The scenery here is quite nice.
800
00:42:13,000 --> 00:42:13,919
I'm talking about you.
801
00:42:15,199 --> 00:42:15,879
I know.
802
00:42:19,000 --> 00:42:20,800
I have a shirt that's similar to yours.
803
00:42:21,119 --> 00:42:21,399
If I had known it,
804
00:42:21,399 --> 00:42:22,520
I would have worn that today.
805
00:42:23,000 --> 00:42:24,520
Then...
806
00:42:25,679 --> 00:42:26,520
Then what?
807
00:42:28,399 --> 00:42:30,080
Then
808
00:42:31,159 --> 00:42:32,159
they'll be two similar shirts.
809
00:42:35,174 --> 00:43:10,174
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
810
00:43:17,580 --> 00:43:20,900
♪Who yearns for freedom and the sky♪
811
00:43:21,060 --> 00:43:24,340
♪Yet tells the tree hole his worries♪
812
00:43:25,060 --> 00:43:30,220
♪Dream of something no one knows♪
813
00:43:33,020 --> 00:43:36,220
♪How long have you been in my world♪
814
00:43:36,460 --> 00:43:39,340
♪My hands seem empty♪
815
00:43:39,620 --> 00:43:49,340
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
816
00:43:49,860 --> 00:43:53,620
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
817
00:43:53,780 --> 00:43:57,260
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
818
00:43:57,540 --> 00:44:01,020
♪I want to hold your hand tightly♪
819
00:44:01,340 --> 00:44:04,860
♪Yet I pretend to be arrogant♪
820
00:44:05,020 --> 00:44:08,740
♪Will our youth be gone in the end?♪
821
00:44:08,940 --> 00:44:12,380
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
822
00:44:12,740 --> 00:44:19,420
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
823
00:44:19,660 --> 00:44:23,180
♪I wish I could be with you♪
824
00:44:39,420 --> 00:44:43,020
♪I want the world to know that
I like you♪
825
00:44:43,220 --> 00:44:46,900
♪A vast galaxy only shines for you♪
826
00:44:47,100 --> 00:44:53,220
♪From now on my hug only belongs to you♪
827
00:44:56,780 --> 00:45:01,380
♪Not an isolated island anymore♪
54097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.