All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 10 18 00:01:33,960 --> 00:01:34,679 Lei Tian. 19 00:01:35,199 --> 00:01:35,920 Do you want to play ball? 20 00:01:36,320 --> 00:01:37,119 No. 21 00:01:37,280 --> 00:01:38,199 I might get a tan. 22 00:01:38,720 --> 00:01:40,359 You're a guy, and you're afraid to get a tan? 23 00:01:41,760 --> 00:01:43,199 Tang Wen doesn't like it. 24 00:01:43,239 --> 00:01:45,159 She likes fair-skinned men. 25 00:01:45,840 --> 00:01:46,480 Lately, 26 00:01:46,480 --> 00:01:48,359 I'm even thinking about buying a skin moisturizer. 27 00:01:48,800 --> 00:01:49,919 Muscular guys aren't considered 28 00:01:49,919 --> 00:01:51,199 as the young and handsome type, right? 29 00:01:52,400 --> 00:01:53,519 You don't get it. 30 00:01:53,759 --> 00:01:55,279 Once Tang Wen asked me 31 00:01:55,279 --> 00:01:56,800 what would I do if she got fat. 32 00:01:57,400 --> 00:01:58,720 I thought about it for a long time. 33 00:01:59,679 --> 00:02:00,960 In order to give her a sense of security, 34 00:02:00,960 --> 00:02:01,919 I think 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,439 I must have strong arms and shoulders, 36 00:02:04,559 --> 00:02:05,919 so that I can carry her 37 00:02:06,480 --> 00:02:08,160 and never let her feel 38 00:02:08,239 --> 00:02:09,800 that she's fat. 39 00:02:10,879 --> 00:02:11,480 Take note of that. 40 00:02:11,480 --> 00:02:12,480 That's important. 41 00:02:12,480 --> 00:02:13,000 Good man. 42 00:02:31,980 --> 00:02:35,220 A voice message from Sheng Huainan 43 00:02:35,320 --> 00:02:36,680 You left hastily earlier. 44 00:02:36,720 --> 00:02:37,919 I didn't have the time to thank you 45 00:02:38,320 --> 00:02:39,680 for telling me that mayflies 46 00:02:39,680 --> 00:02:42,239 are lucky bugs who celebrate their birthdays all year round. 47 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 It's the turn of this Biology boy 48 00:02:43,760 --> 00:02:45,000 to test you. 49 00:02:45,040 --> 00:02:46,640 Using the romanticism of someone studying law, 50 00:02:46,919 --> 00:02:48,839 to explain what love is. 51 00:02:57,640 --> 00:02:59,239 Love is like a cause of action. 52 00:02:59,960 --> 00:03:01,000 If you ignore it, 53 00:03:01,360 --> 00:03:02,040 someday, 54 00:03:02,040 --> 00:03:03,239 when the period of limitation is over, 55 00:03:03,320 --> 00:03:05,080 the other party will refuse to carry out his obligations. 56 00:03:06,080 --> 00:03:07,799 Only by continuously interrupting the period of limitation 57 00:03:08,159 --> 00:03:09,479 and letting time stop 58 00:03:09,720 --> 00:03:11,040 can it last forever. 59 00:03:11,420 --> 00:03:12,380 Luo Zhi sent a voice message 60 00:03:13,120 --> 00:03:14,760 I realized that you're not just an obedient boyfriend, 61 00:03:14,760 --> 00:03:15,799 you're also a caring guy. 62 00:03:16,000 --> 00:03:17,320 I really envy Tang Wen. 63 00:03:17,559 --> 00:03:18,559 She has such strong arms and shoulders 64 00:03:18,559 --> 00:03:19,279 to lean on. 65 00:03:19,279 --> 00:03:20,640 Can I lean on them too? 66 00:03:21,239 --> 00:03:22,239 Go away. 67 00:03:22,320 --> 00:03:23,239 Let me try. 68 00:03:26,040 --> 00:03:27,000 What are you doing? 69 00:03:27,000 --> 00:03:27,479 Lei Tian. 70 00:03:27,479 --> 00:03:28,680 Are your arms and shoulders 71 00:03:28,720 --> 00:03:30,479 really considered to be strong? 72 00:03:30,479 --> 00:03:31,360 My arms and shoulders... 73 00:03:31,360 --> 00:03:32,400 -Don't touch me. -are for Tang Wen. 74 00:03:32,400 --> 00:03:33,279 Go away. 75 00:03:34,040 --> 00:03:34,879 Come down here. 76 00:03:35,120 --> 00:03:36,159 You dare to climb up my bed? 77 00:03:36,159 --> 00:03:36,640 Here you go again. 78 00:03:36,640 --> 00:03:37,159 Come down. 79 00:03:37,159 --> 00:03:37,799 You won't stop? 80 00:03:38,280 --> 00:03:38,599 You... 81 00:03:44,700 --> 00:03:52,820 Da Tang Center 82 00:03:53,100 --> 00:03:54,300 A voice message from Sheng Huainan 83 00:03:54,359 --> 00:03:56,040 You said that love is like a cause of action. 84 00:03:56,079 --> 00:03:56,760 I object. 85 00:03:57,639 --> 00:03:59,359 Interrupting the period of limitation is a passive approach. 86 00:03:59,719 --> 00:04:00,999 As a Biology boy, 87 00:04:01,200 --> 00:04:02,239 I think marriage is more suitable 88 00:04:02,239 --> 00:04:03,239 to be compared to a cause of action. 89 00:04:03,599 --> 00:04:05,719 Love should be an unpredictable instinct. 90 00:04:22,280 --> 00:04:23,079 Bases full. 91 00:04:23,079 --> 00:04:24,040 No one is out. 92 00:04:41,960 --> 00:04:43,159 Zhang Mingrui, what are you doing? 93 00:04:43,760 --> 00:04:44,799 You've had three strikes already. 94 00:04:45,079 --> 00:04:46,079 Are you doing a walk? 95 00:04:46,680 --> 00:04:47,760 We'll replace you if you're not in good condition. 96 00:05:11,519 --> 00:05:13,680 -Nice! -Nice! 97 00:05:13,840 --> 00:05:15,280 -You can do it! -You can do it! 98 00:05:18,159 --> 00:05:19,840 -Nice! -Nice! 99 00:05:19,999 --> 00:05:21,599 -You can do it! -You can do it! 100 00:05:55,239 --> 00:05:55,880 I'm sorry. 101 00:05:56,919 --> 00:05:57,880 I apologize. 102 00:05:58,519 --> 00:05:59,239 I was too impulsive. 103 00:06:06,519 --> 00:06:07,479 That's too much. 104 00:06:09,160 --> 00:06:10,759 When have I ever kept a grudge against you? 105 00:06:10,960 --> 00:06:11,680 You thought I was serious. 106 00:06:13,519 --> 00:06:14,120 That's all? 107 00:06:14,600 --> 00:06:15,199 That's all. 108 00:06:17,919 --> 00:06:18,639 Okay. 109 00:06:19,199 --> 00:06:19,880 Okay. 110 00:06:22,120 --> 00:06:22,680 All right. 111 00:06:25,960 --> 00:06:26,519 Who sent it? 112 00:06:28,919 --> 00:06:29,600 Let's go. 113 00:06:34,319 --> 00:06:35,359 You like Luo Zhi, 114 00:06:35,359 --> 00:06:35,799 okay? 115 00:06:35,799 --> 00:06:36,639 But you won't admit it. 116 00:06:40,460 --> 00:06:43,180 A voice message from Luo Zhi 117 00:06:43,239 --> 00:06:46,400 I think love can be predicted 118 00:06:46,400 --> 00:06:47,199 through clues. 119 00:06:47,759 --> 00:06:49,639 When there's an action, there's a motive. 120 00:06:50,039 --> 00:06:51,720 After eliminating all the impossibilities, 121 00:06:51,720 --> 00:06:53,560 no matter how impossible the rest is, 122 00:06:53,799 --> 00:06:55,239 that's the truth about love. 123 00:07:12,639 --> 00:07:13,440 Here are your exam results. 124 00:07:13,519 --> 00:07:14,799 When I call your name, 125 00:07:14,799 --> 00:07:16,000 come and get it. 126 00:07:16,079 --> 00:07:16,400 All right. 127 00:07:16,720 --> 00:07:17,400 Zhang Mingrui. 128 00:07:20,560 --> 00:07:22,039 Don't be scared to come up here 129 00:07:22,039 --> 00:07:23,039 because you didn't do well. 130 00:07:23,919 --> 00:07:25,639 Admit the answers you have provided. 131 00:07:28,880 --> 00:07:29,440 Hurry. 132 00:07:36,759 --> 00:07:37,280 Come here. 133 00:07:38,560 --> 00:07:39,120 Professor. 134 00:07:40,120 --> 00:07:41,280 Did I do very badly? 135 00:07:41,600 --> 00:07:43,079 Not exactly. 136 00:07:43,319 --> 00:07:45,440 Hey. I want to ask you a question. 137 00:07:47,519 --> 00:07:48,199 What did you mean by saying 138 00:07:48,199 --> 00:07:50,880 what if Bao Qingtian taught Law class? 139 00:07:53,519 --> 00:07:54,639 Is my skin that dark as his? 140 00:07:54,799 --> 00:07:55,359 Or do I get on my forehead 141 00:07:55,359 --> 00:07:56,840 a horse-kicking mark like him? 142 00:07:56,840 --> 00:07:57,359 No. 143 00:07:57,880 --> 00:07:59,079 You're crazy. 144 00:08:01,720 --> 00:08:04,600 Also, for the essay questions, 145 00:08:04,759 --> 00:08:05,960 others wrote a lot of things. 146 00:08:05,960 --> 00:08:06,759 There wasn't even enough space. 147 00:08:06,759 --> 00:08:07,880 You didn't write much. 148 00:08:08,079 --> 00:08:08,919 In order to fill up the space, 149 00:08:08,919 --> 00:08:10,239 you added six emojis in the end. 150 00:08:10,239 --> 00:08:11,359 What do you mean? 151 00:08:11,600 --> 00:08:12,479 Explain it to me. 152 00:08:13,519 --> 00:08:16,160 I was happy when I was writing the essay, so I drew them. 153 00:08:16,359 --> 00:08:17,479 Luo Zhi Next time, don't draw them again. 154 00:08:17,759 --> 00:08:18,639 But you didn't say what you should have 155 00:08:18,639 --> 00:08:19,759 in the essay. 156 00:08:20,000 --> 00:08:21,359 Send Don't use that topic again. 157 00:08:21,560 --> 00:08:23,079 In the whole essay, 158 00:08:23,079 --> 00:08:24,639 it shows your legal knowledge is a bit lacking. 159 00:08:24,639 --> 00:08:26,120 But the example you made is very good. 160 00:08:26,120 --> 00:08:27,880 I suggest you develop this example further. 161 00:08:28,440 --> 00:08:30,160 A message from Sheng Huainan And it can be your topic 162 00:08:30,160 --> 00:08:31,600 for the final project. Right? 163 00:08:31,600 --> 00:08:32,000 Okay? 164 00:08:32,000 --> 00:08:32,319 Okay. 165 00:08:32,960 --> 00:08:33,600 Do it well. 166 00:08:34,079 --> 00:08:34,680 Thank you, Professor. 167 00:08:34,799 --> 00:08:35,919 Stop drawing emojis. 168 00:08:36,840 --> 00:08:37,600 Chen Yifan. 169 00:08:42,479 --> 00:08:45,440 Please provide an argument why you must pout when spacing out. 170 00:08:56,720 --> 00:08:57,600 Li Xun. 171 00:09:10,120 --> 00:09:10,799 Look. 172 00:09:11,079 --> 00:09:12,120 I firmly object. 173 00:09:12,160 --> 00:09:12,919 Luo Zhi Please provide an argument 174 00:09:12,919 --> 00:09:14,680 as to why you didn't comb your hair before coming out. 175 00:09:15,359 --> 00:09:16,160 Isn't there a big difference? 176 00:09:17,600 --> 00:09:19,120 Don't be so careless. 177 00:09:19,440 --> 00:09:20,840 Pay attention to your wording in the future. 178 00:09:21,319 --> 00:09:21,960 Wu Yulian. 179 00:09:33,160 --> 00:09:33,880 See for yourself. 180 00:09:33,880 --> 00:09:34,960 How many mistakes did you make in the multiple-choice questions? 181 00:09:38,720 --> 00:09:40,039 Hand it to me earlier next time. 182 00:09:42,479 --> 00:09:43,479 Pang Shichen. 183 00:09:43,880 --> 00:09:45,960 An anonymous message Are you free this afternoon? 184 00:09:45,960 --> 00:09:49,359 I want to talk to you about Sheng Huainan. 185 00:09:54,000 --> 00:09:56,720 It's still about preserved sites. 186 00:09:57,239 --> 00:09:58,359 Regarding preserved sites, 187 00:09:58,359 --> 00:09:59,199 read about it more after class. 188 00:09:59,199 --> 00:09:59,960 Thank you, Professor. 189 00:10:00,639 --> 00:10:01,239 Liu Fei. 190 00:10:01,440 --> 00:10:02,600 I'm not close to him. 191 00:10:02,840 --> 00:10:04,360 If it's important, 192 00:10:04,480 --> 00:10:05,879 you can tell him directly. 193 00:10:08,720 --> 00:10:09,920 How could you write so less? 194 00:10:09,920 --> 00:10:11,160 Others didn't even have enough space. 195 00:10:11,759 --> 00:10:13,480 At least draw six emojis like him. 196 00:10:25,639 --> 00:10:26,280 Li Mi. 197 00:10:26,280 --> 00:10:26,920 Why... 198 00:10:27,079 --> 00:10:28,800 What happened with your face? 199 00:10:29,920 --> 00:10:30,840 Don't mention it. 200 00:10:30,879 --> 00:10:31,639 On the way back, 201 00:10:31,639 --> 00:10:33,280 I was splashed with dirty water. 202 00:10:33,280 --> 00:10:34,660 I'm hungry and cold now. 203 00:10:34,660 --> 00:10:35,679 Let's talk later. 204 00:10:35,679 --> 00:10:36,439 I'll go and take a hot shower. 205 00:10:36,439 --> 00:10:37,400 Go and wash yourself. 206 00:10:45,559 --> 00:10:46,720 I'm hungry too. 207 00:10:46,840 --> 00:10:47,920 What do you want to eat? 208 00:10:47,920 --> 00:10:49,040 I don't want to eat. 209 00:10:51,600 --> 00:10:53,240 -Oh, no. It's lights out already. -Oh my god! 210 00:10:57,920 --> 00:10:58,999 Our electricity is cut off. 211 00:10:59,319 --> 00:10:59,879 Then... 212 00:11:00,480 --> 00:11:01,559 -You... -Xiaoxiao. 213 00:11:01,559 --> 00:11:02,800 Do you have some hot water? 214 00:11:02,800 --> 00:11:03,999 I used it up already. 215 00:11:03,999 --> 00:11:04,999 Luo Zhi. 216 00:11:05,800 --> 00:11:07,400 How can I sleep this way? 217 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 Li Mi. 218 00:11:09,559 --> 00:11:11,079 I'll take you to a nice place. 219 00:11:12,160 --> 00:11:13,439 Bring your stuff. 220 00:11:13,559 --> 00:11:14,400 Keep quiet. 221 00:11:14,559 --> 00:11:15,319 Follow me. 222 00:11:19,480 --> 00:11:20,319 -Baili. -Hurry. 223 00:11:21,319 --> 00:11:21,960 Baili. 224 00:11:22,800 --> 00:11:23,639 Let's go. 225 00:11:30,119 --> 00:11:31,679 Lights out. It's time. 226 00:11:31,999 --> 00:11:33,400 Girls, go to bed. 227 00:11:35,720 --> 00:11:36,879 Whose room is this? 228 00:11:37,559 --> 00:11:38,439 The lamp is still turned on. 229 00:11:38,600 --> 00:11:39,679 Go to bed. 230 00:11:39,879 --> 00:11:40,639 Lights out. 231 00:11:42,319 --> 00:11:43,280 Lights out. 232 00:11:56,720 --> 00:11:57,759 Li Mi, cover us. 233 00:11:57,759 --> 00:11:58,600 Okay. 234 00:12:08,119 --> 00:12:08,920 Baili. 235 00:12:09,199 --> 00:12:10,280 You're incredible. 236 00:12:10,280 --> 00:12:11,079 How did you think 237 00:12:11,079 --> 00:12:12,920 of using drinking water to take a shower? 238 00:12:13,319 --> 00:12:14,079 How did you think 239 00:12:14,079 --> 00:12:15,319 I managed to keep myself 240 00:12:15,600 --> 00:12:16,879 clean and fragrant 241 00:12:16,879 --> 00:12:18,600 every time I came back late at night? 242 00:12:18,960 --> 00:12:19,639 Baili. 243 00:12:19,639 --> 00:12:20,639 You're really incredible. 244 00:12:20,639 --> 00:12:21,439 We didn't think 245 00:12:21,439 --> 00:12:22,840 that we could use it to shower. 246 00:12:26,160 --> 00:12:27,480 Hurry. 247 00:12:27,559 --> 00:12:28,480 The dorm manager is coming. 248 00:12:28,480 --> 00:12:29,040 Hurry. 249 00:12:29,040 --> 00:12:29,879 Let's go. 250 00:12:29,879 --> 00:12:30,800 Come on. 251 00:12:35,360 --> 00:12:36,360 Hurry. 252 00:12:36,439 --> 00:12:38,119 You girls, what are you doing? 253 00:12:42,360 --> 00:12:43,480 Hurry! 254 00:12:44,280 --> 00:12:44,999 Hurry up! 255 00:12:44,999 --> 00:12:45,879 That was close. 256 00:12:48,960 --> 00:12:49,999 The dorm manager's voice 257 00:12:49,999 --> 00:12:51,319 seemed to be calling my soul. 258 00:12:51,319 --> 00:12:53,800 I almost spilled all the hot water. 259 00:12:53,960 --> 00:12:54,639 Thank you, girls. 260 00:12:54,639 --> 00:12:55,400 I can finally 261 00:12:55,400 --> 00:12:56,600 have a hot shower. 262 00:12:56,600 --> 00:12:57,199 Please accept my bow. 263 00:12:57,199 --> 00:12:58,079 I appreciate it. 264 00:12:58,160 --> 00:12:58,960 Go. 265 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 -Have a shower. -Okay. 266 00:13:00,759 --> 00:13:01,920 Slowly. 267 00:13:03,840 --> 00:13:04,559 We'll place them here. 268 00:13:04,639 --> 00:13:05,079 Okay. 269 00:13:05,319 --> 00:13:06,439 Be careful, Baili. 270 00:13:07,079 --> 00:13:07,720 Here. 271 00:13:08,119 --> 00:13:08,840 -Thank you. -Bye. 272 00:13:08,840 --> 00:13:09,519 Go and shower. 273 00:13:09,519 --> 00:13:10,040 Okay. 274 00:13:11,040 --> 00:13:12,119 Mission accomplished. 275 00:13:12,119 --> 00:13:13,400 I'm back to my nook now. 276 00:13:13,400 --> 00:13:14,519 -Good night. -Good night. 277 00:13:24,040 --> 00:13:25,559 Another strange number. 278 00:13:29,980 --> 00:13:31,980 An anonymous message 279 00:13:32,040 --> 00:13:35,119 Tomorrow at 3 PM, see you at the cafe. 280 00:13:35,519 --> 00:13:36,559 I need your help 281 00:13:36,559 --> 00:13:38,160 for the Alumni Sharing Meeting. 282 00:13:38,160 --> 00:13:39,280 Please come. 283 00:13:39,280 --> 00:13:40,800 My phone's battery is dead. 284 00:13:41,119 --> 00:13:42,400 I'm using a classmate's phone. 285 00:13:42,600 --> 00:13:44,040 Sheng Huainan. 286 00:13:54,519 --> 00:13:58,480 Didn't we agree 287 00:13:58,480 --> 00:14:04,759 to watch a movie at 4 PM? 288 00:14:11,840 --> 00:14:14,960 Yes, we're going to watch a movie. 289 00:14:14,960 --> 00:14:18,639 Let's have coffee at 3 PM first, 290 00:14:18,639 --> 00:14:21,400 then we'll watch the movie. 291 00:14:22,079 --> 00:14:23,079 Okay. 292 00:14:23,439 --> 00:14:27,879 See you at 3 PM then. Got it. 293 00:15:12,160 --> 00:15:13,800 Hi, we meet again. 294 00:15:16,160 --> 00:15:17,439 Won't you be watching a movie at 4 PM? 295 00:15:18,480 --> 00:15:19,519 Will you be able to make it? 296 00:15:20,519 --> 00:15:22,600 Do you really think that you're so smart? 297 00:15:24,360 --> 00:15:25,119 What's the matter? 298 00:15:26,119 --> 00:15:27,519 Your plan was full of loopholes. 299 00:15:29,079 --> 00:15:30,679 Yet you're quite confident. 300 00:15:31,600 --> 00:15:32,920 If you have to pretend to be someone else, 301 00:15:33,040 --> 00:15:34,439 pretend to be Zhang Mingrui. 302 00:15:34,920 --> 00:15:36,240 Talk to him beforehand, 303 00:15:36,240 --> 00:15:37,720 so I can't easily see through your plan. 304 00:15:39,800 --> 00:15:41,360 Are you Sheng Huainan's girlfriend? 305 00:15:41,639 --> 00:15:42,400 No. 306 00:15:43,360 --> 00:15:44,999 Has he ever mentioned me to you then? 307 00:15:46,439 --> 00:15:47,400 I've never heard Sheng Huainan 308 00:15:47,400 --> 00:15:48,360 mention you. 309 00:15:48,600 --> 00:15:50,439 But Zhang Mingrui always mentioned you. 310 00:15:51,559 --> 00:15:52,400 I don't believe you. 311 00:15:54,439 --> 00:15:55,519 You know very well 312 00:15:55,519 --> 00:15:56,679 whether I'm lying or not. 313 00:15:59,119 --> 00:16:01,040 Let's get straight to the point. 314 00:16:01,759 --> 00:16:02,920 What exactly do you want to say 315 00:16:03,119 --> 00:16:04,400 by asking me to come here today? 316 00:16:11,679 --> 00:16:12,360 All right. 317 00:16:12,800 --> 00:16:14,720 Going back to your question just now, 318 00:16:15,439 --> 00:16:17,920 if I was Sheng Huainan's girlfriend, 319 00:16:18,439 --> 00:16:20,160 what would you tell me? 320 00:16:25,119 --> 00:16:26,720 Can it be that you wanted to tell me 321 00:16:27,439 --> 00:16:28,800 that you're the one he actually likes? 322 00:16:28,960 --> 00:16:29,999 So what if that's what I was supposed to say? 323 00:16:30,199 --> 00:16:31,840 I have many proofs of that. 324 00:16:32,400 --> 00:16:33,559 If he really loves you, 325 00:16:33,840 --> 00:16:35,319 why is there a need for proof? 326 00:16:36,040 --> 00:16:37,240 The one who will be sitting here today 327 00:16:37,240 --> 00:16:38,199 will only be Sheng Huainan, 328 00:16:38,199 --> 00:16:39,119 but not me. 329 00:16:40,999 --> 00:16:43,160 Love is just a kind 330 00:16:43,160 --> 00:16:44,639 presumptuous infallible feeling. 331 00:16:45,400 --> 00:16:47,079 You try so hard to collect proofs, 332 00:16:47,519 --> 00:16:48,920 but have you ever considered 333 00:16:49,559 --> 00:16:50,800 that perhaps 334 00:16:51,400 --> 00:16:52,960 the looks that person gave you 335 00:16:53,400 --> 00:16:54,240 or his facial expressions 336 00:16:54,759 --> 00:16:56,119 are just misunderstandings? 337 00:16:58,800 --> 00:16:59,600 You're saying all these things 338 00:16:59,600 --> 00:17:00,639 just to let me believe 339 00:17:00,639 --> 00:17:01,879 that he doesn't like me, right? 340 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 I thought Sheng Huainan 341 00:17:03,280 --> 00:17:05,400 has already made the answer 342 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 very clear to you that day. 343 00:17:10,160 --> 00:17:11,160 I don't want to convince you 344 00:17:11,160 --> 00:17:12,240 to give up on Sheng Huainan. 345 00:17:13,960 --> 00:17:17,519 Because I also don't know how to give up. 346 00:17:17,960 --> 00:17:19,319 But the difference between us 347 00:17:19,720 --> 00:17:21,679 is that I can see the truth clearly. 348 00:17:21,879 --> 00:17:23,360 Yet you only live in the lies. 349 00:17:25,480 --> 00:17:26,040 However, 350 00:17:26,600 --> 00:17:28,160 you're really so much luckier than me. 351 00:17:28,800 --> 00:17:31,160 At least you already have your answer. 352 00:17:32,160 --> 00:17:35,999 Yet I haven't gotten the chance to get my answer. 353 00:17:40,999 --> 00:17:42,559 Why doesn't he like me? 354 00:17:46,319 --> 00:17:47,840 Why doesn't he like me? 355 00:17:49,519 --> 00:17:51,240 Why doesn't he like me? 356 00:17:54,720 --> 00:17:57,119 Why doesn't he like me? 357 00:18:11,519 --> 00:18:14,920 Why doesn't he like me? 358 00:18:28,879 --> 00:18:29,679 A message from Luo Zhi Mingrui, 359 00:18:30,280 --> 00:18:31,679 do you know this number? 360 00:18:33,720 --> 00:18:34,840 Zhang Mingrui It's Xu Riqing's. 361 00:18:40,679 --> 00:18:42,159 She told me to meet her at 3 PM 362 00:18:42,159 --> 00:18:43,000 at the cafe. 363 00:18:43,720 --> 00:18:44,919 I'm quite surprised. 364 00:19:02,199 --> 00:19:06,319 Luo Zhi, can you do me a favor? 365 00:19:25,720 --> 00:19:27,559 I look so ugly. 366 00:19:39,399 --> 00:19:40,799 Based on a girl's standpoint, 367 00:19:41,319 --> 00:19:42,480 I want to tell you 368 00:19:42,919 --> 00:19:44,679 that I prefer the way you look now. 369 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 After crying it out, 370 00:19:47,600 --> 00:19:48,919 I feel much better. 371 00:19:50,039 --> 00:19:50,439 Thank you 372 00:19:50,439 --> 00:19:51,399 for not being disgusted with me 373 00:19:51,399 --> 00:19:52,079 in my most embarrassing time. 374 00:19:52,279 --> 00:19:53,240 I don't dare to. 375 00:19:56,640 --> 00:19:57,120 By the way, 376 00:19:57,960 --> 00:19:58,880 the first message I sent you 377 00:19:58,880 --> 00:20:00,039 is from my phone. 378 00:20:00,919 --> 00:20:01,720 Save my number. 379 00:20:04,660 --> 00:20:07,660 Zhang Mingrui 380 00:20:09,120 --> 00:20:10,079 Consider me nosy, 381 00:20:10,840 --> 00:20:12,319 but can I say something? 382 00:20:14,520 --> 00:20:16,559 There is a very warm-hearted guy 383 00:20:18,559 --> 00:20:20,240 who's willing to spare no effort 384 00:20:21,000 --> 00:20:22,439 to accompany a girl 385 00:20:22,439 --> 00:20:23,600 the way girls like it. 386 00:20:24,360 --> 00:20:25,240 And 387 00:20:25,360 --> 00:20:26,960 he's not doing it to get something back. 388 00:20:27,559 --> 00:20:29,120 He just wants her to be happy. 389 00:20:29,679 --> 00:20:30,399 Who is it? 390 00:20:31,319 --> 00:20:32,600 You should know that better than me. 391 00:20:40,799 --> 00:20:41,520 Thank you. 392 00:20:43,120 --> 00:20:43,799 Thank you. 393 00:20:45,000 --> 00:20:46,039 You're really incredible. 394 00:20:46,760 --> 00:20:48,480 I've tried to convince Xu Riqing so many times. 395 00:20:48,480 --> 00:20:49,600 She never thanked me 396 00:20:49,600 --> 00:20:50,840 after any of those times. 397 00:20:51,559 --> 00:20:53,199 Actually, I feel quite guilty. 398 00:20:53,520 --> 00:20:54,199 I don't think 399 00:20:54,199 --> 00:20:55,439 I'm qualified to convince her. 400 00:20:56,000 --> 00:20:57,520 This time, I agreed 401 00:20:57,520 --> 00:20:59,120 to let you listen to our conversation 402 00:20:59,319 --> 00:21:00,520 just to let you know 403 00:21:00,520 --> 00:21:01,840 how Riqing feels about you. 404 00:21:02,199 --> 00:21:03,240 I won't do it again next time. 405 00:21:03,760 --> 00:21:05,000 I know. 406 00:21:06,720 --> 00:21:07,600 That was hard on you. 407 00:21:10,840 --> 00:21:13,159 I also know that Riqing 408 00:21:13,159 --> 00:21:14,480 has kept harassing Huainan. 409 00:21:14,480 --> 00:21:15,279 I know that. 410 00:21:17,079 --> 00:21:18,360 But I can't stop liking her. 411 00:21:18,880 --> 00:21:19,480 I also know 412 00:21:19,480 --> 00:21:20,559 that some of the things you said earlier 413 00:21:20,559 --> 00:21:21,600 were meant for me. 414 00:21:23,640 --> 00:21:24,559 I got it. 415 00:21:24,840 --> 00:21:25,799 It's good that you understand. 416 00:21:26,159 --> 00:21:27,600 But don't force yourself too much. 417 00:21:28,120 --> 00:21:29,600 Anyway, I owe you a favor. 418 00:21:31,079 --> 00:21:32,199 What do you want to eat? 419 00:21:32,840 --> 00:21:33,799 I'll take you out. 420 00:21:34,199 --> 00:21:35,000 You can order anything you want. 421 00:21:35,439 --> 00:21:36,880 What do I want to eat? 422 00:21:38,720 --> 00:21:40,720 If you want to drink to forget your sorrow, 423 00:21:40,720 --> 00:21:41,679 I don't have classes in the afternoon. 424 00:21:41,919 --> 00:21:43,880 I'm not that fragile. 425 00:21:44,559 --> 00:21:45,319 It's not the first time 426 00:21:45,319 --> 00:21:46,799 that I got rejected. 427 00:21:48,439 --> 00:21:49,840 I'm still feeling a bit shy 428 00:21:49,840 --> 00:21:51,399 about your compliments earlier 429 00:21:52,279 --> 00:21:53,679 when I think about it now. 430 00:21:54,319 --> 00:21:55,840 Did I say that you were the one 431 00:21:55,840 --> 00:21:56,760 I was talking about? 432 00:21:57,520 --> 00:21:58,279 Wasn't it me? 433 00:21:58,880 --> 00:21:59,480 Was it? 434 00:21:59,720 --> 00:22:00,640 Wasn't it? 435 00:22:00,799 --> 00:22:01,520 Was it? 436 00:22:01,520 --> 00:22:02,279 Yes. 437 00:22:04,640 --> 00:22:05,799 It was me. 438 00:22:08,960 --> 00:22:09,559 Fine. 439 00:22:09,580 --> 00:22:12,700 Student Dining Room A 440 00:22:16,240 --> 00:22:17,439 A message from Riqing Actually, that day, 441 00:22:17,439 --> 00:22:18,480 when I saw you and Sheng Huainan 442 00:22:18,480 --> 00:22:20,000 coming out of the library, 443 00:22:20,000 --> 00:22:21,279 I already understood. 444 00:22:22,240 --> 00:22:23,960 I envy that you're so dignified 445 00:22:23,960 --> 00:22:24,880 in front of Sheng Huainan, 446 00:22:25,360 --> 00:22:26,640 yet I couldn't be that way. 447 00:22:27,480 --> 00:22:28,439 If it's possible, 448 00:22:28,559 --> 00:22:30,399 I wish that God could give me a chance 449 00:22:30,399 --> 00:22:32,360 to say some tough and proud words 450 00:22:32,360 --> 00:22:33,520 in front of him. 451 00:22:34,000 --> 00:22:35,720 It's also good if we could 452 00:22:35,840 --> 00:22:37,559 just talk like nothing happened. 453 00:22:42,159 --> 00:22:45,679 But my dignity is only a mask 454 00:22:45,679 --> 00:22:46,880 of my inferiority. 455 00:22:49,000 --> 00:22:50,120 Who makes the Liberal Arts genius 456 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 feel inferior? 457 00:23:00,039 --> 00:23:01,079 It's all your fault. 458 00:23:01,079 --> 00:23:02,880 You told me I didn't comb my hair last time. 459 00:23:03,600 --> 00:23:06,199 Now I have to comb my hair daily. 460 00:23:06,199 --> 00:23:07,000 It's an Obsessive-Compulsive Disorder. 461 00:23:09,600 --> 00:23:10,240 You don't have classes? 462 00:23:11,480 --> 00:23:12,559 My class is just over. 463 00:23:12,559 --> 00:23:13,600 I'm going to my tutoring class. 464 00:23:46,079 --> 00:23:47,480 A Frenchman said 465 00:23:47,679 --> 00:23:48,399 that when two people 466 00:23:48,399 --> 00:23:49,799 are silent at the same time, 467 00:23:49,799 --> 00:23:51,199 an angel will fly over them. 468 00:23:51,919 --> 00:23:52,600 Just now, 469 00:23:52,960 --> 00:23:54,439 an angel must have flown over us. 470 00:23:58,079 --> 00:23:59,199 I'll go ahead then. 471 00:24:02,319 --> 00:24:03,840 I miss Tiffany and Jake. 472 00:24:04,279 --> 00:24:05,079 Let's go together. 473 00:24:07,640 --> 00:24:09,360 Let's ride to the school gate first, 474 00:24:09,360 --> 00:24:10,399 then take a cab. 475 00:24:11,399 --> 00:24:12,120 Hop on. 476 00:24:15,439 --> 00:24:16,600 I'm very good at riding. 477 00:24:16,760 --> 00:24:17,640 You won't fall down. 478 00:24:30,600 --> 00:24:31,439 Are you ready? 479 00:24:35,880 --> 00:24:36,960 Hold on to the safety belt. 480 00:25:14,000 --> 00:25:16,600 One, one, one, two, one. 481 00:25:17,480 --> 00:25:20,439 Don't think of getting into college 482 00:25:20,439 --> 00:25:21,720 if you just sit in front of your desk and study. 483 00:25:22,360 --> 00:25:23,360 Don't forget. 484 00:25:23,799 --> 00:25:25,240 You must have a healthy body 485 00:25:25,480 --> 00:25:27,799 in order to deal with the pressure of the College Entrance Exam. 486 00:25:28,000 --> 00:25:29,039 Shout out loud 487 00:25:29,039 --> 00:25:30,679 the name of the college you want to get into. 488 00:25:31,039 --> 00:25:36,079 Tsinghua University! 489 00:25:36,114 --> 00:25:39,514 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 490 00:25:39,820 --> 00:25:42,340 ♪Witness the lonely finish line♪ 491 00:25:42,399 --> 00:25:43,159 Okay. 492 00:25:43,600 --> 00:25:44,360 Now, 493 00:25:44,880 --> 00:25:46,399 it's time for you to sprint. 494 00:25:47,079 --> 00:25:48,319 Sprint with everything you've got. 495 00:25:48,341 --> 00:25:51,341 ♪To fulfill the prophecies that haven't come true♪ 496 00:25:51,679 --> 00:25:53,199 Run, you can do it! 497 00:25:54,079 --> 00:25:55,039 Charge! 498 00:25:55,559 --> 00:25:57,039 Hurry, you can do it! 499 00:26:03,580 --> 00:26:07,420 ♪I don't care how many famous mottos they say♪ 500 00:26:07,660 --> 00:26:11,340 ♪Aside from you, I want no one else♪ 501 00:26:11,540 --> 00:26:18,100 ♪Use this youthful hand to calculate the distance of forever♪ 502 00:26:19,580 --> 00:26:23,340 ♪I understand that having regrets is unavoidable♪ 503 00:26:23,580 --> 00:26:27,340 ♪I just wish that this love confession isn't in vain♪ 504 00:26:27,620 --> 00:26:35,620 ♪Thank you, you said you're happy to reveal the suspense♪ 505 00:26:51,780 --> 00:26:55,300 ♪We still have many, many years♪ 506 00:26:55,820 --> 00:26:59,620 ♪Perhaps every step disintegrates♪ 507 00:26:59,900 --> 00:27:03,300 ♪If time asks you your decision♪ 508 00:27:03,820 --> 00:27:11,540 ♪Please choose me♪ 509 00:27:11,540 --> 00:27:14,340 ♪I don't care how many famous mottos they say♪ 510 00:27:14,799 --> 00:27:15,399 Luo Zhi. 511 00:27:15,919 --> 00:27:16,600 Take a look. 512 00:27:17,799 --> 00:27:18,439 Look. 513 00:27:18,439 --> 00:27:19,720 This looks so nice. 514 00:27:20,559 --> 00:27:21,039 Well... 515 00:27:21,120 --> 00:27:21,720 I saw you 516 00:27:21,720 --> 00:27:22,520 and the idol Sheng Huainan 517 00:27:22,520 --> 00:27:23,799 running together. 518 00:27:24,159 --> 00:27:26,000 I think it looks so nice. 519 00:27:27,760 --> 00:27:29,399 So I took some photos. 520 00:27:32,799 --> 00:27:34,720 Delete? Confirm I also sent a few of the photos to you. 521 00:27:37,000 --> 00:27:37,679 Not bad, right? 522 00:27:40,000 --> 00:27:41,279 Why did you delete them? 523 00:27:43,520 --> 00:27:44,760 Are... Are you mad? 524 00:27:44,760 --> 00:27:45,439 No. 525 00:27:45,960 --> 00:27:47,520 I'm afraid that others will gossip about me 526 00:27:47,520 --> 00:27:48,760 after seeing the photos. 527 00:27:51,439 --> 00:27:52,640 I'm sorry. 528 00:27:53,000 --> 00:27:54,199 I should have asked your permission first 529 00:27:54,199 --> 00:27:55,399 before taking the photos. 530 00:27:55,460 --> 00:28:01,180 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 531 00:28:05,279 --> 00:28:06,720 You're blushing. 532 00:28:09,199 --> 00:28:10,159 You're not mad anymore, right? 533 00:28:11,919 --> 00:28:12,760 That's good. 534 00:28:13,120 --> 00:28:14,199 I'll go ahead. 535 00:28:21,820 --> 00:28:29,340 ♪Ti-ta, ti-ta, you look but don't see♪ 536 00:28:29,780 --> 00:28:42,260 ♪Ti-ta, ti-ta, I'll never get tired of looking at you♪ 537 00:28:54,760 --> 00:28:56,840 Huainan, you finally came! 538 00:28:56,840 --> 00:28:58,319 I missed you so much! 539 00:28:58,399 --> 00:28:59,279 I missed you too. 540 00:28:59,279 --> 00:29:01,480 The two of you have kept saying 541 00:29:01,480 --> 00:29:02,640 that you want to see him. 542 00:29:03,000 --> 00:29:03,559 Come on. 543 00:29:03,919 --> 00:29:05,020 I'll take a photo for you 544 00:29:05,020 --> 00:29:05,720 and give it to your mom. 545 00:29:05,720 --> 00:29:06,520 Let's take a photo together. 546 00:29:07,159 --> 00:29:08,399 Let's take a photo. 547 00:29:09,640 --> 00:29:11,360 One, two, three. 548 00:29:12,679 --> 00:29:14,480 One more. 549 00:29:15,159 --> 00:29:15,919 Tiffany. 550 00:29:16,720 --> 00:29:18,399 One, two, three. 551 00:29:19,559 --> 00:29:20,880 Let's do a selfie. 552 00:29:21,399 --> 00:29:22,120 A wacky shot. 553 00:29:22,120 --> 00:29:23,000 Do a wacky shot. 554 00:29:24,240 --> 00:29:26,399 One, two, three. 555 00:29:28,520 --> 00:29:29,159 All right. 556 00:29:30,600 --> 00:29:31,319 Huainan. 557 00:29:31,319 --> 00:29:33,799 Can you play soccer with us today? 558 00:29:35,640 --> 00:29:36,360 Sure. 559 00:29:40,279 --> 00:29:41,120 You guys can go inside first. 560 00:29:41,120 --> 00:29:41,919 I'll just take this call. 561 00:29:43,360 --> 00:29:44,640 Let's play soccer. 562 00:29:45,600 --> 00:29:46,760 Let's play soccer. 563 00:29:47,640 --> 00:29:48,439 Luoluo. 564 00:29:48,640 --> 00:29:49,559 Hello, mom? 565 00:29:49,919 --> 00:29:51,199 I happen to want to ask you 566 00:29:51,199 --> 00:29:52,399 if you have followed the doctor's words 567 00:29:52,399 --> 00:29:53,240 to rest properly, 568 00:29:53,240 --> 00:29:54,079 and you called me. 569 00:29:54,799 --> 00:29:57,000 That's what I want to talk to you about. 570 00:29:57,159 --> 00:29:59,199 After arranging for the re-examination, 571 00:29:59,279 --> 00:30:01,159 why did you spend money for us to travel? 572 00:30:02,480 --> 00:30:04,079 I'm working part-time as a tutor. 573 00:30:04,199 --> 00:30:05,919 Don't worry about the money. 574 00:30:06,039 --> 00:30:07,960 Just go and travel with Auntie. 575 00:30:08,960 --> 00:30:10,600 I know that you're filial, 576 00:30:11,199 --> 00:30:12,799 but don't waste your money. 577 00:30:13,039 --> 00:30:14,679 Keep the money for yourself. 578 00:30:15,760 --> 00:30:17,159 It can't be refunded. 579 00:30:17,799 --> 00:30:19,720 You should just travel happily, 580 00:30:19,720 --> 00:30:20,600 okay? 581 00:30:21,120 --> 00:30:22,199 I'm hanging up. 582 00:30:22,199 --> 00:30:23,000 I have to do my class. 583 00:30:23,480 --> 00:30:24,240 Okay. 584 00:30:24,240 --> 00:30:25,399 Get to work. 585 00:30:26,360 --> 00:30:26,840 Bye. 586 00:30:30,600 --> 00:30:31,520 It's going to score again. 587 00:30:47,919 --> 00:30:48,960 Is it that funny? 588 00:30:51,039 --> 00:30:51,919 I didn't expect 589 00:30:51,919 --> 00:30:53,640 that the idol could look like a fool too. 590 00:30:55,559 --> 00:30:58,480 I wonder which teammate dragged me down today. 591 00:30:59,520 --> 00:31:00,559 That's different. 592 00:31:00,559 --> 00:31:01,439 I'm bad at sport. 593 00:31:01,439 --> 00:31:02,480 Everyone knows that. 594 00:31:02,720 --> 00:31:04,079 But no one has witnessed you 595 00:31:04,079 --> 00:31:05,319 looking like a fool, 596 00:31:06,039 --> 00:31:07,240 foolish Sheng Huainan. 597 00:31:09,439 --> 00:31:10,399 In the future, 598 00:31:10,399 --> 00:31:11,760 you can surely see more sides of me. 599 00:31:12,840 --> 00:31:13,679 I promise. 600 00:31:20,279 --> 00:31:21,919 At the mansion earlier, 601 00:31:21,919 --> 00:31:22,679 you cheated. 602 00:31:22,679 --> 00:31:23,600 You didn't do as you promised. 603 00:31:24,240 --> 00:31:25,600 I'm giving you two options now. 604 00:31:26,039 --> 00:31:27,720 First, cry out like a cat. 605 00:31:28,279 --> 00:31:29,120 Second, come with me. 606 00:31:32,439 --> 00:31:33,679 Why should I listen to you? 607 00:31:34,520 --> 00:31:35,640 I've never played 608 00:31:35,640 --> 00:31:37,039 such a childish game before. 609 00:31:38,520 --> 00:31:41,360 What if you show me how to cry out like a cat first? 610 00:31:43,919 --> 00:31:45,679 You want to trick me by acting cute. 611 00:31:48,960 --> 00:31:50,039 We're even then. 612 00:31:50,360 --> 00:31:51,919 Forget it if you don't want to demonstrate it. 613 00:31:51,919 --> 00:31:53,039 Let's see who'll give in first. 614 00:31:53,279 --> 00:31:55,319 I'm not a three-year-old anyway. 615 00:31:55,399 --> 00:31:56,520 If I don't do it, 616 00:31:56,520 --> 00:31:57,799 what can you do to me? 617 00:32:01,159 --> 00:32:02,159 I'll go ahead then. 618 00:32:03,120 --> 00:32:03,799 Mew. 619 00:32:09,079 --> 00:32:10,039 Not bad. 620 00:32:10,039 --> 00:32:11,159 That was good. 621 00:32:19,159 --> 00:32:19,880 Zhanyan. 622 00:32:19,960 --> 00:32:21,159 We're celebrating your birthday. 623 00:32:21,240 --> 00:32:21,960 Where do you want to go? 624 00:32:30,600 --> 00:32:31,399 Zhanyan. 625 00:32:31,880 --> 00:32:33,159 Isn't that your ex-boyfriend 626 00:32:33,360 --> 00:32:34,240 Sheng Huainan? 627 00:32:37,840 --> 00:32:39,559 Why I've never seen him 628 00:32:40,679 --> 00:32:42,439 smile so happily? 629 00:33:33,319 --> 00:33:34,279 Appointment. 630 00:33:34,919 --> 00:33:37,399 A formal arrangement to meet 631 00:33:37,399 --> 00:33:41,319 or visit someone at a specific time and place. 632 00:34:03,820 --> 00:34:07,060 Rio. A crush is a chronic disease. 633 00:34:07,880 --> 00:34:09,439 You think that by memorizing this word, 634 00:34:09,439 --> 00:34:10,760 you'll really have an appointment? 635 00:34:15,960 --> 00:34:17,880 Should I send him a message? 636 00:34:20,640 --> 00:34:22,039 But what should I say? 637 00:34:31,740 --> 00:34:38,340 Rio. A crush is a chronic disease. 638 00:34:38,340 --> 00:34:42,420 Luo Zhi loves Sheng Huainan. Nobody knows about it. 639 00:34:42,480 --> 00:34:43,319 Someday, 640 00:34:43,319 --> 00:34:44,559 if we really become a couple, 641 00:34:45,919 --> 00:34:46,960 I'll take you to see 642 00:34:46,960 --> 00:34:48,319 the proof of my crush on you. 643 00:34:58,279 --> 00:35:00,520 A message from Sheng Huainan My uncle opened a bar in Gulangyu. 644 00:35:00,799 --> 00:35:03,319 He told me to go there and support him on its first day. 645 00:35:03,640 --> 00:35:04,279 Let's go together. 646 00:35:06,240 --> 00:35:07,640 Who else will be going? 647 00:35:13,000 --> 00:35:14,840 Isn't that a bit too direct? 648 00:35:22,439 --> 00:35:23,439 What do you mean? 649 00:35:23,840 --> 00:35:24,760 Who else do you want to come with us? 650 00:35:44,760 --> 00:35:46,439 I really miss that period of time 651 00:35:46,439 --> 00:35:48,280 when you didn't care about anything. 652 00:35:48,960 --> 00:35:50,280 Lastly, I'll apply the blush. 653 00:35:51,240 --> 00:35:52,000 Okay, smile. 654 00:35:54,439 --> 00:35:56,240 Our room is so different 655 00:35:56,240 --> 00:35:57,280 from the other dorms. 656 00:35:57,280 --> 00:35:58,599 In other rooms, 657 00:35:58,599 --> 00:35:59,879 you can see clothes or make-up tools everywhere. 658 00:35:59,879 --> 00:36:01,240 Our room is full of books. 659 00:36:01,439 --> 00:36:02,280 It's like 660 00:36:02,280 --> 00:36:03,560 I'm the Queen of Beauty or something. 661 00:36:04,599 --> 00:36:07,240 Queen of Beauty, please be nice to me then. 662 00:36:07,800 --> 00:36:09,560 Don't make my make-up too heavy. 663 00:36:09,720 --> 00:36:10,800 Otherwise, when I go out later, 664 00:36:10,800 --> 00:36:11,399 people will think 665 00:36:11,399 --> 00:36:12,879 that I'm going to join a show or something. 666 00:36:13,639 --> 00:36:15,080 See for yourself. 667 00:36:15,280 --> 00:36:16,320 Is that heavy? 668 00:36:16,399 --> 00:36:17,919 Not at all. 669 00:36:18,760 --> 00:36:19,760 Besides, 670 00:36:19,760 --> 00:36:21,919 this is your first official date 671 00:36:21,919 --> 00:36:23,879 with Sheng Huainan. 672 00:36:23,879 --> 00:36:25,000 It's a big day. 673 00:36:25,399 --> 00:36:26,839 Trust me. 674 00:36:27,760 --> 00:36:28,560 Let me see. 675 00:36:29,639 --> 00:36:30,439 Do I look nice? 676 00:36:36,080 --> 00:36:36,879 Beautiful. 677 00:36:37,199 --> 00:36:37,599 Okay. 678 00:36:37,599 --> 00:36:38,639 Let's change your clothes. 679 00:36:42,080 --> 00:36:42,560 Come here. 680 00:36:42,839 --> 00:36:43,639 Let's take a look at this. 681 00:36:45,520 --> 00:36:46,679 It's too lady-like. 682 00:36:48,560 --> 00:36:49,480 What about this short skirt? 683 00:36:52,040 --> 00:36:53,359 I'll show you my clothes. 684 00:37:03,839 --> 00:37:05,000 What about this skirt? 685 00:37:08,280 --> 00:37:08,960 Wear this one. 686 00:37:08,960 --> 00:37:09,919 These shorts are sexy. 687 00:37:10,159 --> 00:37:10,639 Here. 688 00:37:11,839 --> 00:37:13,040 I think you can match it with this blouse. 689 00:37:13,040 --> 00:37:13,760 Take a look. 690 00:37:14,800 --> 00:37:15,879 It looks so nice. 691 00:37:15,879 --> 00:37:17,199 It really looks nice. 692 00:37:28,679 --> 00:37:29,760 You look so elegant. 693 00:37:30,080 --> 00:37:31,639 I can't even contain myself. 694 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 Protect yourself well. 695 00:37:34,919 --> 00:37:36,000 I'm afraid he won't be able to contain himself. 696 00:37:36,480 --> 00:37:37,639 Stop talking nonsense. 697 00:37:39,839 --> 00:37:41,399 They say that women in love 698 00:37:41,399 --> 00:37:42,439 are the most beautiful ones. 699 00:37:43,040 --> 00:37:43,919 It's true indeed. 700 00:37:44,599 --> 00:37:45,560 It's a shame 701 00:37:46,080 --> 00:37:47,760 that I'm not one of them anymore. 702 00:37:49,080 --> 00:37:49,879 What's the matter? 703 00:37:50,240 --> 00:37:51,639 You were fine just now. 704 00:37:53,280 --> 00:37:54,199 No. 705 00:37:54,919 --> 00:37:55,960 I just feel like 706 00:37:56,760 --> 00:37:58,119 I'm marrying off my daughter. 707 00:37:58,879 --> 00:38:00,199 It's just aunt-like sorrow. 708 00:38:02,399 --> 00:38:04,040 This is just my first date. 709 00:38:04,359 --> 00:38:05,879 I'm very far off from getting married. 710 00:38:06,520 --> 00:38:07,520 Aunt, 711 00:38:07,520 --> 00:38:08,919 don't worry for no reason. 712 00:38:09,960 --> 00:38:10,480 Okay. 713 00:38:10,480 --> 00:38:11,639 I won't worry. 714 00:38:11,639 --> 00:38:12,439 I'm not worried. 715 00:38:12,760 --> 00:38:13,919 Isn't it about time? 716 00:38:13,919 --> 00:38:14,800 You're leaving now. 717 00:38:15,439 --> 00:38:16,000 Here. 718 00:38:16,439 --> 00:38:18,320 Here, take this bag. 719 00:38:18,800 --> 00:38:19,839 Go. 720 00:38:20,040 --> 00:38:21,240 All the best! 721 00:38:21,240 --> 00:38:22,399 Don't forget to eat. 722 00:38:22,399 --> 00:38:22,800 Okay. 723 00:38:22,919 --> 00:38:24,359 I hope your love succeeds in Gulangyu. 724 00:38:30,740 --> 00:38:34,220 ♪We still have many, many years♪ 725 00:38:34,740 --> 00:38:38,500 ♪Perhaps every step disintegrates♪ 726 00:38:38,820 --> 00:38:41,860 ♪If time asks you your decision♪ 727 00:38:42,700 --> 00:38:49,620 ♪Please choose me♪ 728 00:38:50,540 --> 00:38:54,380 ♪I don't care how many famous mottos they say♪ 729 00:38:54,580 --> 00:38:58,340 ♪Aside from you, I want no one else♪ 730 00:38:58,540 --> 00:39:04,340 ♪Use this youthful hand to calculate the distance of forever♪ 731 00:39:06,340 --> 00:39:10,340 ♪I understand that having regrets is unavoidable♪ 732 00:39:10,340 --> 00:39:14,340 ♪I just wish that this love confession isn't in vain♪ 733 00:39:14,500 --> 00:39:23,740 ♪Thank you, you said you're happy to reveal the suspense♪ 734 00:39:25,040 --> 00:39:25,720 Hello? 735 00:39:26,000 --> 00:39:26,560 Hello? 736 00:39:26,839 --> 00:39:29,560 Don't tell me that you're standing me up. 737 00:39:30,919 --> 00:39:32,399 I'm in big trouble. 738 00:39:33,159 --> 00:39:33,919 What happened? 739 00:39:34,560 --> 00:39:35,720 It's hard for me to say it. 740 00:39:37,439 --> 00:39:38,399 Don't keep me in suspense. 741 00:39:38,399 --> 00:39:39,280 Just tell me. 742 00:39:41,760 --> 00:39:42,480 I... 743 00:39:43,240 --> 00:39:44,240 I'm lost. 744 00:39:46,960 --> 00:39:47,720 You're lost? 745 00:39:48,760 --> 00:39:49,960 Is it that funny? 746 00:39:50,560 --> 00:39:51,439 I'm sorry. 747 00:39:51,760 --> 00:39:53,560 I didn't expect that a Liberal Arts genius 748 00:39:53,560 --> 00:39:56,560 would get lost in a small alley. 749 00:39:57,560 --> 00:39:58,760 Why didn't you check the GPS? 750 00:39:59,040 --> 00:40:00,720 I followed the GPS. 751 00:40:00,720 --> 00:40:02,000 I turned it off already. 752 00:40:02,320 --> 00:40:03,040 This is what we'll do. 753 00:40:03,399 --> 00:40:04,679 Look around 754 00:40:04,679 --> 00:40:06,159 if there are any landmarks near you 755 00:40:06,159 --> 00:40:07,000 and tell me. 756 00:40:10,740 --> 00:40:11,500 Meet Love at the Corner 757 00:40:11,560 --> 00:40:12,760 Meet Love at the Corner. 758 00:40:14,919 --> 00:40:15,560 What? 759 00:40:15,580 --> 00:40:16,540 Shipyard Meet Love at the Corner 760 00:40:16,560 --> 00:40:18,000 It's the name of a shipyard. 761 00:40:18,000 --> 00:40:19,280 It's called Meet Love at the Corner. 762 00:40:21,879 --> 00:40:22,879 I got it. 763 00:40:23,320 --> 00:40:24,399 Facing the shipyard, 764 00:40:24,399 --> 00:40:25,439 there are two paths. 765 00:40:25,800 --> 00:40:26,520 One is going upwards, 766 00:40:26,520 --> 00:40:27,480 the other is going downwards. 767 00:40:28,280 --> 00:40:29,159 Go downwards. 768 00:40:29,879 --> 00:40:31,040 On the next corner, 769 00:40:31,679 --> 00:40:32,720 you'll see me. 770 00:40:35,240 --> 00:40:35,879 Okay. 771 00:40:40,020 --> 00:40:44,300 Shipyard Meet Love at the Corner 772 00:41:11,320 --> 00:41:12,480 I didn't expect that you'd get lost 773 00:41:12,480 --> 00:41:13,280 following the GPS. 774 00:41:13,760 --> 00:41:15,000 Aside from sport, 775 00:41:15,000 --> 00:41:16,320 I think the Liberal Arts genius 776 00:41:16,320 --> 00:41:17,560 has a second Achilles heel. 777 00:41:19,080 --> 00:41:20,599 The map isn't detailed enough. 778 00:41:20,879 --> 00:41:21,960 That's why I got lost. 779 00:41:22,000 --> 00:41:22,599 All right. 780 00:41:22,720 --> 00:41:23,639 Blame it on the map. 781 00:41:23,800 --> 00:41:24,439 Next time, 782 00:41:24,439 --> 00:41:26,639 I'll buy you a tracker bracelet. 783 00:41:26,639 --> 00:41:27,399 The one for kids. 784 00:41:27,800 --> 00:41:28,480 This way, 785 00:41:28,480 --> 00:41:29,399 I can find you immediately. 786 00:41:31,480 --> 00:41:33,520 Follow the Sheng Huainan brand GPS, 787 00:41:33,520 --> 00:41:35,080 I guarantee you'll never get lost. 788 00:41:35,480 --> 00:41:37,119 Turn left in 20 meters. 789 00:41:46,040 --> 00:41:48,119 Say something. 790 00:41:48,639 --> 00:41:49,320 Don't let him think 791 00:41:49,320 --> 00:41:50,599 that you're a boring person. 792 00:41:51,359 --> 00:41:53,119 Should I talk about the weather first 793 00:41:53,359 --> 00:41:55,040 or ask about his interests? 794 00:41:55,720 --> 00:41:56,399 No. 795 00:41:56,679 --> 00:41:58,679 I already know about his interests. 796 00:41:58,720 --> 00:42:00,199 What else can I ask? 797 00:42:06,040 --> 00:42:06,839 Nice. 798 00:42:10,000 --> 00:42:10,720 Yes. 799 00:42:11,080 --> 00:42:12,520 The scenery here is quite nice. 800 00:42:13,000 --> 00:42:13,919 I'm talking about you. 801 00:42:15,199 --> 00:42:15,879 I know. 802 00:42:19,000 --> 00:42:20,800 I have a shirt that's similar to yours. 803 00:42:21,119 --> 00:42:21,399 If I had known it, 804 00:42:21,399 --> 00:42:22,520 I would have worn that today. 805 00:42:23,000 --> 00:42:24,520 Then... 806 00:42:25,679 --> 00:42:26,520 Then what? 807 00:42:28,399 --> 00:42:30,080 Then 808 00:42:31,159 --> 00:42:32,159 they'll be two similar shirts. 809 00:42:35,174 --> 00:43:10,174 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 810 00:43:17,580 --> 00:43:20,900 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 811 00:43:21,060 --> 00:43:24,340 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 812 00:43:25,060 --> 00:43:30,220 ♪Dream of something no one knows♪ 813 00:43:33,020 --> 00:43:36,220 ♪How long have you been in my world♪ 814 00:43:36,460 --> 00:43:39,340 ♪My hands seem empty♪ 815 00:43:39,620 --> 00:43:49,340 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 816 00:43:49,860 --> 00:43:53,620 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 817 00:43:53,780 --> 00:43:57,260 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 818 00:43:57,540 --> 00:44:01,020 ♪I want to hold your hand tightly♪ 819 00:44:01,340 --> 00:44:04,860 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 820 00:44:05,020 --> 00:44:08,740 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 821 00:44:08,940 --> 00:44:12,380 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 822 00:44:12,740 --> 00:44:19,420 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 823 00:44:19,660 --> 00:44:23,180 ♪I wish I could be with you♪ 824 00:44:39,420 --> 00:44:43,020 ♪I want the world to know that I like you♪ 825 00:44:43,220 --> 00:44:46,900 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 826 00:44:47,100 --> 00:44:53,220 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 827 00:44:56,780 --> 00:45:01,380 ♪Not an isolated island anymore♪ 54097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.